Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,285 --> 00:00:18,289
MOJA MAJKA OTKLJUČAVA
2
00:00:32,073 --> 00:00:35,909
Ova porodična razmena me je malo iznervirala,
ja sam sa ljudima koje ne poznajem, ali...
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,244
... izgledaš prilično dobro.
4
00:00:42,459 --> 00:00:43,834
Razumijem te.
5
00:00:43,835 --> 00:00:46,003
Imam dobar
predosećaj o ovoj grupi.
6
00:00:46,296 --> 00:00:48,213
Osećam se sigurno sa vama.
7
00:00:48,840 --> 00:00:51,383
Mislim da će ovo biti veoma
uspešna porodična razmena.
8
00:00:53,261 --> 00:00:54,595
Hoćemo li pronaći naše sobe?
9
00:00:54,929 --> 00:00:56,138
Odgovara mi.
10
00:01:30,882 --> 00:01:32,508
Dobro jutro svima.
11
00:01:33,676 --> 00:01:35,135
Spavao sam.
12
00:01:51,611 --> 00:01:52,945
Zaboravili ste da se obučete.
13
00:01:54,864 --> 00:01:57,491
Zar nisi pročitao moj
profil dok si me birao?
14
00:01:58,160 --> 00:01:59,350
Ja sam nudista.
15
00:01:59,619 --> 00:02:00,702
Ja sam uvek gola.
16
00:02:02,210 --> 00:02:04,080
Imaš zaista prelepe grudi.
17
00:02:04,958 --> 00:02:05,916
klinac...
18
00:02:05,959 --> 00:02:07,501
Mislite li da je ispravno
gledati ga na taj način?
19
00:02:09,712 --> 00:02:11,171
o momci...
20
00:02:11,330 --> 00:02:13,920
... golotinja nema
veze sa seksom.
21
00:02:14,460 --> 00:02:15,670
To je samo...
22
00:02:16,390 --> 00:02:17,460
...da budem slobodan i...
23
00:02:17,720 --> 00:02:18,929
...da se ponašam prirodno.
24
00:02:19,730 --> 00:02:21,930
Zapravo, trebalo bi
da probaš sa mnom.
25
00:02:22,040 --> 00:02:24,680
Osjećat ćeš se
tako slobodno, dušo.
26
00:02:26,146 --> 00:02:29,481
Mala neće biti živa
kada su oči uprte u mene.
27
00:02:30,024 --> 00:02:31,692
Tako ti se čini.
28
00:02:31,790 --> 00:02:33,690
Izgleda da nešto
zaista nije u redu.
29
00:02:34,110 --> 00:02:36,980
U slučaju porodične
promjene, ovo je još čudnije.
30
00:02:37,510 --> 00:02:41,490
Možda možemo ovo probati, ali
nakon što zaključamo dijete u sobu.
31
00:02:42,287 --> 00:02:43,745
Nema štete u pokušaju.
32
00:02:43,940 --> 00:02:45,450
Drago mi je da si gola.
33
00:02:46,390 --> 00:02:47,920
Želim da razmisliš o tome.
34
00:02:47,959 --> 00:02:50,043
Završiću kafu u svojoj sobi.
35
00:02:50,461 --> 00:02:51,712
Vidimo se kasnije.
36
00:04:18,630 --> 00:04:20,000
sta se desava ovde?
37
00:04:21,761 --> 00:04:22,761
Ništa.
38
00:04:22,762 --> 00:04:23,845
Ipak, ne izgleda tako.
39
00:04:24,097 --> 00:04:25,264
Zdravo momci.
40
00:04:25,640 --> 00:04:27,432
I ja sam se bavila jogom.
41
00:04:27,433 --> 00:04:29,351
Pridruži mi se, veoma je lepo.
42
00:04:31,479 --> 00:04:33,730
Hajde dušo, ja
sam gol, ti se svuci.
43
00:04:33,731 --> 00:04:34,815
Zašto čekaš?
44
00:04:35,850 --> 00:04:38,340
Hajde tata, skini se i ti.
45
00:04:39,821 --> 00:04:41,363
Mislim da je ovo pogrešno.
46
00:04:42,949 --> 00:04:44,283
Uradiću to.
47
00:04:44,284 --> 00:04:45,450
Vidiš li?
48
00:04:45,451 --> 00:04:47,494
Ima neko među
vama da bude stidljiv.
49
00:04:59,424 --> 00:05:01,174
To je to.
50
00:05:07,849 --> 00:05:11,643
Joga bez odjeće čini da
se osjećate slobodnije.
51
00:05:12,562 --> 00:05:14,187
Priroda je najbolja.
52
00:05:25,908 --> 00:05:27,242
O moj boze.
53
00:05:27,327 --> 00:05:29,745
Znao sam da si
perverznjak. Ti si sjeban.
54
00:05:30,079 --> 00:05:32,164
Pomozi mi tata.
55
00:05:32,165 --> 00:05:34,082
Da je Kelin imala mast,
sama bi je namazala.
56
00:05:35,168 --> 00:05:36,501
Imaš li i ti kurac?
57
00:05:38,212 --> 00:05:39,296
Želim vidjeti.
58
00:05:43,134 --> 00:05:44,301
Želim vidjeti.
59
00:05:44,302 --> 00:05:45,427
Šta radiš?
60
00:05:45,428 --> 00:05:46,553
Želim vidjeti.
61
00:05:46,554 --> 00:05:47,888
Mi bi trebali biti porodica.
62
00:05:48,650 --> 00:05:51,090
Na kraju krajeva, vi ste moja porodica.
63
00:05:51,860 --> 00:05:52,640
Pa.
64
00:05:55,563 --> 00:05:57,272
Ali to mi se jednostavno
ne čini u redu.
65
00:06:01,194 --> 00:06:02,235
Vau.
66
00:06:20,296 --> 00:06:22,798
Čekaj malo, šta radiš?
67
00:06:23,466 --> 00:06:25,384
Rekao si nam da se ponašamo prirodno.
68
00:06:27,512 --> 00:06:28,762
Da u pravu si.
69
00:06:29,430 --> 00:06:30,806
Rekao sam tako nešto.
70
00:06:31,724 --> 00:06:32,974
Da li ti se sviđa?
71
00:06:34,268 --> 00:06:36,812
Da, ovo je stvarno lijepo.
72
00:06:39,690 --> 00:06:40,857
O moj boze.
73
00:06:40,983 --> 00:06:41,858
Ja mislim...
74
00:06:42,568 --> 00:06:44,986
... ohrabrio sam
vas na ovu situaciju.
75
00:06:53,410 --> 00:06:55,790
O moj boze. Za sve sam ja kriv.
76
00:07:04,590 --> 00:07:05,757
O moj boze.
77
00:08:19,749 --> 00:08:21,249
Molim vas, nastavite, molim.
78
00:08:22,460 --> 00:08:24,044
Biću otpušten.
79
00:08:30,051 --> 00:08:31,468
Biću otpušten.
80
00:08:54,242 --> 00:08:55,242
O moj boze.
81
00:08:55,743 --> 00:08:56,910
Biću otpušten.
82
00:08:57,995 --> 00:08:59,996
Biću otpušten. Biću otpušten.
83
00:09:10,758 --> 00:09:12,092
O moj boze.
84
00:09:21,185 --> 00:09:23,311
Zašto se ne preselimo?
85
00:09:23,980 --> 00:09:26,648
Da, zamenimo mesta.
86
00:09:30,361 --> 00:09:31,570
Hajde, sedi i ti.
87
00:10:39,513 --> 00:10:40,680
Šta da radimo?
88
00:10:42,808 --> 00:10:44,309
Hajde da se jebemo.
89
00:10:48,022 --> 00:10:50,690
Da momci, ponašajte se prirodno.
90
00:10:51,192 --> 00:10:53,109
Radite šta god želite.
91
00:10:57,239 --> 00:10:58,406
O moj boze.
92
00:11:38,781 --> 00:11:39,864
O moj boze.
93
00:11:59,051 --> 00:12:01,594
Pogledajte kakva smo
srećna porodica postali.
94
00:12:02,972 --> 00:12:04,639
Najbolja porodična razmena.
95
00:12:10,104 --> 00:12:11,438
O moj boze.
96
00:12:11,605 --> 00:12:12,647
Ovo je jako lijepo.
97
00:12:17,361 --> 00:12:18,486
O moj boze.
98
00:12:45,723 --> 00:12:48,349
O moj boze.
99
00:13:13,292 --> 00:13:15,627
O moj Bože, da.
Ovo je stvarno savršeno.
100
00:13:23,761 --> 00:13:25,136
O moj boze.
101
00:13:26,972 --> 00:13:28,431
O moj boze.
102
00:13:30,601 --> 00:13:32,519
O moj boze.
103
00:13:43,197 --> 00:13:45,657
Želim da okusim
malo svog očinstva.
104
00:13:45,658 --> 00:13:47,033
Pa hajde da ponovo zamenimo mesta.
105
00:13:57,711 --> 00:13:59,295
O moj boze.
106
00:14:18,274 --> 00:14:19,524
O moj boze.
107
00:17:18,954 --> 00:17:20,413
O moj boze.
108
00:17:20,414 --> 00:17:21,622
To je to.
109
00:17:38,599 --> 00:17:39,682
O moj boze.
110
00:17:50,736 --> 00:17:52,528
Ovo je stvarno super
111
00:17:52,738 --> 00:17:54,030
O moj boze.
112
00:17:59,953 --> 00:18:01,079
O moj boze.
113
00:18:05,417 --> 00:18:06,626
O moj boze.
114
00:18:14,927 --> 00:18:16,094
O moj boze.
115
00:18:33,487 --> 00:18:34,862
O moj boze.
116
00:18:35,531 --> 00:18:36,489
O moj Bože, da.
117
00:18:36,657 --> 00:18:38,574
Ovo je zaista prelepo.
118
00:18:55,676 --> 00:18:57,176
O moj boze.
119
00:18:57,177 --> 00:18:58,886
Da Nastavi. Isprazni me.
120
00:19:01,849 --> 00:19:04,517
Opet ćeš me isprazniti.
121
00:20:32,314 --> 00:20:33,189
O moj boze.
122
00:20:34,358 --> 00:20:35,358
Ovo je jako lijepo.
123
00:20:37,945 --> 00:20:39,278
Da, pumpaj mi macu.
124
00:20:40,113 --> 00:20:41,322
Hajde jebi mi picu.
125
00:20:58,465 --> 00:20:59,590
O moj boze.
126
00:21:10,185 --> 00:21:12,311
Mislite li da je vrijeme
da ih istovarite?
127
00:21:12,771 --> 00:21:14,814
Mislim da je sada vrijeme.
128
00:21:17,150 --> 00:21:19,110
Da li želite da nas oplodite
129
00:21:21,196 --> 00:21:22,655
Jebu nas jako dobro.
130
00:21:23,407 --> 00:21:24,907
Toliko mi se sviđa.
131
00:21:33,166 --> 00:21:34,417
O moj Bože, da.
132
00:21:37,838 --> 00:21:39,005
Jebi ga, svršiću.
133
00:21:39,006 --> 00:21:40,756
Da, hajde, oplodi me.
134
00:21:40,757 --> 00:21:42,091
Oplodi me, hajde.
135
00:21:45,429 --> 00:21:47,138
Osećam njihovo potomstvo.
136
00:21:51,518 --> 00:21:52,935
O moj boze.
137
00:21:57,733 --> 00:21:59,108
O moj boze.
138
00:22:07,576 --> 00:22:09,035
O moj boze.
139
00:22:23,759 --> 00:22:25,009
O moj boze.
140
00:22:25,093 --> 00:22:26,552
Kako si oplodio moju macu?
141
00:22:31,470 --> 00:22:33,470
Zaista si super sa dečkom
142
00:22:38,310 --> 00:22:41,160
Znaš li?
Pretpostavljam da ću i ja biti nudista.
143
00:22:41,190 --> 00:22:43,110
Znao sam da će se to dogoditi!
8918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.