Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,013 --> 00:00:50,213
বেলগ্রেড, সার্বিয়া
2
00:01:28,637 --> 00:01:29,765
এটা কি আমার কেইস?
3
00:01:30,808 --> 00:01:31,977
হ্যাঁ, এটাই
4
00:01:33,229 --> 00:01:34,733
ওটা তোমার।
5
00:01:36,695 --> 00:01:38,448
এটাকে হালকাভাবে নেওয়া উচিত হবেনা
6
00:01:44,628 --> 00:01:49,638
আসলে, আমি আশা করছিলাম সে নিজেই আসবে
7
00:01:50,848 --> 00:01:52,602
এটাই মিস্টার ভয়েটের স্বভাব
8
00:01:53,353 --> 00:01:56,526
উনি কখনো এমন কিছু করেন না যা
অন্য কাউকে দিয়ে করানো সম্ভব
9
00:02:03,050 --> 00:02:07,050
দ্যা বার্কশায়ার্স, ম্যাসাচুসেটস
10
00:02:54,183 --> 00:02:55,518
ইঞ্জয় করছ?
11
00:02:56,562 --> 00:03:00,655
হ্যাঁ, এই জায়গাটা অসাধারণ
12
00:03:01,698 --> 00:03:02,825
তোমার নাম কি?
13
00:03:03,284 --> 00:03:04,495
জোয়ি।
14
00:03:05,080 --> 00:03:07,961
জোসেফ। আমার বন্ধুরা আমাকে জোয়ি বলে ডাকে।
15
00:03:08,712 --> 00:03:10,173
তাহলে আমিও এই নামেই ডাকব
16
00:03:11,969 --> 00:03:13,137
আমি সেরেনা।
17
00:03:16,812 --> 00:03:18,022
তো, অ্যাঁ...
18
00:03:18,691 --> 00:03:20,653
আপনি এই লোকটাকে চেনেন? ভয়েট?
19
00:03:22,949 --> 00:03:24,744
আসলে, আমি তার জন্য কাজ করি
20
00:03:25,286 --> 00:03:26,363
কি বলছেন?
21
00:03:26,957 --> 00:03:28,126
আসলেই...
22
00:03:28,919 --> 00:03:31,215
আমি সিওর তোমার সাথে দেখা করলে তার
ভালো লাগবে
23
00:03:39,523 --> 00:03:41,110
হলের শেষে একটা জায়গা আছে।
24
00:03:41,820 --> 00:03:43,114
ডবল দরজাওয়ালা
25
00:03:44,283 --> 00:03:45,703
দশটার মধ্যে সেখানে চলে আসবে
26
00:04:05,492 --> 00:04:06,620
হ্যালো?
27
00:04:09,500 --> 00:04:10,586
সেরেনা?
28
00:05:01,897 --> 00:05:03,984
সুন্দর, তাই না?
29
00:05:05,863 --> 00:05:06,865
মিস্টার ভয়েট, আমি...
30
00:05:07,658 --> 00:05:10,246
ওখানে একটা মহিলা ছিল, আর আমি...
31
00:05:11,791 --> 00:05:12,919
আমি দুঃখিত.
32
00:05:13,002 --> 00:05:14,046
ক্ষমা চাইতে হবে না
33
00:05:14,129 --> 00:05:15,256
তুমি এটা ধরতে পারো
34
00:05:15,883 --> 00:05:17,218
শুধু প্রশ্নের উত্তর দাও
35
00:05:17,637 --> 00:05:18,805
ওহ, আহ...
36
00:05:18,889 --> 00:05:21,686
হ্যাঁ। এটা সত্যিই চমৎকার.
37
00:05:23,564 --> 00:05:24,609
এটা কি?
38
00:05:26,487 --> 00:05:27,572
এটা...
39
00:05:31,455 --> 00:05:32,582
এটা একটা পাজল
40
00:05:33,334 --> 00:05:36,800
এরকম পাজল এই একটাই আছে।
যার কথা এখন সবাই ভুলে গেছে।
41
00:05:37,550 --> 00:05:39,004
আর এটার সমাধান প্রায় শেষের দিকে
42
00:05:39,471 --> 00:05:40,641
শুরু করো
43
00:05:59,386 --> 00:06:03,310
তো যদি আমি এটার সমাধান করি,
আমি কি কোন পুরষ্কার পাবো?
44
00:06:04,062 --> 00:06:05,064
আমি পাবো
45
00:06:16,253 --> 00:06:18,884
দাঁড়ান, মনে হয় আমি এটা মিলিয়ে ফেলেছি
46
00:06:56,918 --> 00:06:58,295
হেই!
47
00:06:58,630 --> 00:07:00,091
হেই, কেউ আছেন!
48
00:07:14,578 --> 00:07:15,664
কি হচ্ছে?
49
00:07:17,250 --> 00:07:18,335
আ... আমি...
50
00:07:24,306 --> 00:07:25,976
আপনি আমার সাথে এটা কি করলেন?
51
00:07:37,791 --> 00:07:39,461
আআহহহ!
52
00:07:46,058 --> 00:07:47,310
অনেক কষ্ট হচ্ছে...
53
00:07:54,115 --> 00:07:55,451
আআহহহ!
54
00:08:23,090 --> 00:08:25,887
আমি মহান লেভায়াথানের
55
00:08:28,142 --> 00:08:29,603
এক অনুতপ্ত দাস
56
00:08:29,687 --> 00:08:30,939
প্লিজ!
57
00:08:31,565 --> 00:08:33,527
আমার এই উপহার গ্রহণ করুন
58
00:08:35,741 --> 00:08:38,203
আমাকে আপনি বর দিন
59
00:08:44,071 --> 00:08:49,071
হেলরেইজার
60
00:08:50,896 --> 00:08:52,357
জোরে, আরো জোরে ঠাপাও
61
00:08:52,440 --> 00:08:54,210
- তুমি কি সিওর?
- হ্যাঁ, আরও জোরে, রামঠাপ দাও
62
00:08:54,569 --> 00:08:55,739
না না. দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও
63
00:08:55,822 --> 00:08:56,908
আমাকে উল্টো করে শোয়াও
64
00:08:58,870 --> 00:08:59,997
ঠিক আছে.
65
00:09:00,247 --> 00:09:01,583
-ঠিক আছে, শুরু করো। হ্যাঁ।
-এভাবে? এখানে?
66
00:09:01,667 --> 00:09:02,953
ঠাপাও, জোরে ঠাপাও,
জোরে ঠাপাও
67
00:09:04,005 --> 00:09:05,441
ঠাপের স্পিড কেমন লাগছে? ভালো লাগছে?
68
00:09:06,468 --> 00:09:07,805
-তোমার ভালো লাগছে?
-হ্যাঁ।
69
00:09:08,138 --> 00:09:09,182
আমার অনেক মজা লাগছে
70
00:09:11,311 --> 00:09:12,438
আমি তোমাকে ভালোবাসি
71
00:09:13,148 --> 00:09:14,694
কি? দাঁড়াও, দাঁড়াও
72
00:09:15,528 --> 00:09:16,705
কি?
73
00:09:19,620 --> 00:09:21,248
-ঠিক আছে, আমার এটা বলা উচিত হয়নি।
-হ্যাঁ।
74
00:09:21,272 --> 00:09:22,226
৬ বছর পরে
75
00:09:22,250 --> 00:09:24,129
-না, ঠিক আছে।
-আমি একটু বেহুঁশ হয়ে গিয়েছিলাম মনে হয়
76
00:09:24,212 --> 00:09:25,799
না, ঠিক আছে, ট্রেভর।
আমার মনে হয় হয়তো...
77
00:09:25,882 --> 00:09:27,093
হায় আল্লাহ্...
78
00:09:31,309 --> 00:09:32,353
হাই
79
00:09:32,813 --> 00:09:34,107
তোমরা খাবার বানাচ্ছিলে?
80
00:09:34,190 --> 00:09:36,153
হ্যাঁ। নোরা টাপাস বানিয়েছে
81
00:09:36,570 --> 00:09:37,823
ওহ
82
00:09:39,409 --> 00:09:41,998
তো, তাহলে...
83
00:09:42,165 --> 00:09:43,417
এই সেই ছেলে?
84
00:09:43,500 --> 00:09:45,171
অ্যাঁ, ও হচ্ছে ট্রেভর.
85
00:09:45,379 --> 00:09:46,758
তুমি কি ওদেরকে আমার কথা বলেছ?
86
00:09:46,841 --> 00:09:48,093
হ্যাঁ, একটু বলেছি
87
00:09:48,177 --> 00:09:49,930
-আচ্ছা, আচ্ছা
-ঠিক আছে, হেই, তুমি কেমন আছো?
88
00:09:50,222 --> 00:09:51,057
ভালো
89
00:09:51,141 --> 00:09:54,230
ও হচ্ছে আমার ভাই ম্যাট,
আর ও তার বয়ফ্রেন্ড কলিন।
90
00:09:54,314 --> 00:09:56,193
-হেই
-হেই
91
00:09:56,276 --> 00:09:57,570
নোরা, আমার রুমমেট।
92
00:09:57,946 --> 00:09:58,990
বসো, অনেক জায়গা আছে
93
00:10:00,242 --> 00:10:02,079
আহ। বসব
94
00:10:03,373 --> 00:10:06,338
হ্যাঁ, আসলে, এখন আমার যাওয়া উচিত।
আমাকে অনেক পেইন্টিং ডেলিভারি দিতে হবে
95
00:10:06,421 --> 00:10:08,802
আজকে অবশ্য আমার ওয়ার্কিং ডে, তাই...
96
00:10:08,885 --> 00:10:10,931
- সমস্যা নেই.
- কুল।
97
00:10:12,099 --> 00:10:13,937
আমি আমার জ্যাকেটটা নিচ্ছি
98
00:10:16,024 --> 00:10:18,195
তোমাদের সাথে দেখা করে ভালো লাগল
99
00:10:18,780 --> 00:10:20,074
ডিনার ইঞ্জয় করো
100
00:10:20,157 --> 00:10:21,409
বাই.
101
00:10:29,927 --> 00:10:30,929
তো তোমরা আমাদের চোদাচুদির আওয়াজ শুনেছ?
102
00:10:31,012 --> 00:10:32,515
-হ্যাঁ, হ্যাঁ।
-হ্যাঁ।
103
00:10:42,159 --> 00:10:43,453
জাস্ট বলে ফেলো, ম্যাট.
104
00:10:44,122 --> 00:10:45,165
আমার ওকে পছন্দ হয়নি
105
00:10:45,709 --> 00:10:48,422
তুমি শুধু ভয় পাচ্ছ
কারণ ও একটা সুন্দর ছেলে।
106
00:10:49,007 --> 00:10:51,344
কোন ধরনের ছেলে রিহ্যাব ফেরত একটা মেয়ের সাথে
প্রেম করতে পারে?
107
00:10:51,428 --> 00:10:52,888
সত্যি করে বলো তো?
108
00:10:53,015 --> 00:10:54,100
কি?
109
00:10:54,434 --> 00:10:55,854
তুমি কি আমাকে খোঁচা মেরে কথা বললে?
110
00:10:55,937 --> 00:10:58,025
রাইলি, ব্যাপারটা এমন না
111
00:10:58,108 --> 00:10:59,569
আর আমার উদ্বেগের কারণ তুমি।
112
00:10:59,653 --> 00:11:01,907
সম্পর্ক খারাপের দিকে গেলে তুমি কীভাবে
নিজেকে সামলাবে?
113
00:11:02,491 --> 00:11:05,331
তুমি কয়েক মাস ধরে মাদকমুক্ত আছো।
তাও কত, ছয় মাস হবে?
114
00:11:05,414 --> 00:11:06,667
হ্যাঁ।
115
00:11:06,751 --> 00:11:08,211
আমার সমস্ত বদঅভ্যাস কেড়ে নিও না।
116
00:11:08,295 --> 00:11:10,132
আল্লাহ্র দোহাই লাগে, আমাকে একটা
সুন্দর ছেলের সাথে সেক্স করতে দাও
117
00:11:10,215 --> 00:11:12,804
তোমরা কি সত্যিই আমাদের ঝগড়া
শোনার জন্য টিভি বন্ধ করেছ?
118
00:11:12,888 --> 00:11:13,931
-না।
-না।
119
00:11:14,600 --> 00:11:16,561
ওহ খোদা, এখানে কেউ আমাকে
সিরিয়াসলি নেয় না।
120
00:11:16,687 --> 00:11:19,525
কারণ তুমি সবার জন্য অনেক কেয়ার করো
121
00:11:19,902 --> 00:11:21,739
হ্যাঁ, কাউকে না কাউকে তো করতেই হবে
122
00:11:22,658 --> 00:11:24,410
পরের মাস বেশ দ্রুত ঘনিয়ে আসছে।
123
00:11:24,828 --> 00:11:26,322
আমি তোমাকে সবসময় সাপোর্ট দিতে পারব না
124
00:11:26,373 --> 00:11:28,628
আমি জানি সেটা। কেউ তোমাকে সেটা করতে
বলছে না
125
00:11:28,711 --> 00:11:30,130
আজকাল টিপসও ভালো মিলছে না
126
00:11:30,214 --> 00:11:32,176
-আমি চেষ্টা করছি.
-ঠিক আছে.
127
00:11:34,013 --> 00:11:35,057
রাই, আমি তোমাকে ভালোবাসি।
128
00:11:36,434 --> 00:11:39,775
আমি চাই তুমি মজা করো। আমি তোমার জীবনের
প্রতিটা সিদ্ধান্তের সাথে পুলিশগিরি করতে চাইনা
129
00:11:41,069 --> 00:11:43,123
তুমি শুধু নিশ্চিত করতে চাও
আমি যাতে নিজের সবকিছু সামলাতে পারি
130
00:11:43,198 --> 00:11:44,200
তাই তো?
131
00:11:46,246 --> 00:11:48,208
আচ্ছা, বুঝতে পেরেছি। ওর সাথে আর দেখা করব না
132
00:11:51,089 --> 00:11:52,216
এটাই হচ্ছে ব্যাপার
133
00:11:52,508 --> 00:11:53,761
সে ভুল বলেনি। এটাই হচ্ছে সমস্যা.
134
00:11:53,845 --> 00:11:55,598
সে ভুল বলেনি আর সে ভালো কিছু বলেছে,
135
00:11:55,682 --> 00:11:58,270
আর সেই কারণে আমার ইচ্ছা করছে
ওকে ধরে মাইর দিতে
136
00:11:58,353 --> 00:11:59,606
আমি তোমার হয়ে ওকে মাইর দিয়ে আসব
137
00:12:02,904 --> 00:12:03,948
যাই হোক.
138
00:12:05,034 --> 00:12:07,204
আমি চাই না সে আমাকে নিয়ে
বা অন্য কিছু নিয়ে গর্ব করুক
139
00:12:07,288 --> 00:12:10,043
সে লজ্জা না পেলে কিছুটা ভালোই হতো।
140
00:12:10,335 --> 00:12:11,379
বাদ দাও.
141
00:12:11,672 --> 00:12:13,760
-আমরা তা করছি না।
-আমরা কি করছি?
142
00:12:16,389 --> 00:12:17,391
আমরা...
143
00:12:17,934 --> 00:12:19,730
আমরা একসাথে থাকতে থাকতে একা হয়ে যাচ্ছি।
144
00:12:21,274 --> 00:12:22,911
কেন, তুমি কি ভাল কোন জায়গা পেয়েছ?
145
00:12:24,322 --> 00:12:26,451
হ্যাঁ। চাকরি খোঁজা উচিত
146
00:12:27,871 --> 00:12:29,040
তুমি চাকরি পেয়েছ।
147
00:12:29,123 --> 00:12:31,587
না, আমি জানি. মানে...
148
00:12:33,131 --> 00:12:34,050
ভাল কোন চাকরি
149
00:12:34,133 --> 00:12:36,195
আমি ফকিন্নির মত জীবন কাটাতে কাটাতে ক্লান্ত
হয়ে পড়েছি
150
00:12:39,770 --> 00:12:40,830
কি?
151
00:12:42,859 --> 00:12:43,861
কি?
152
00:12:44,278 --> 00:12:45,280
বাদ দাও
153
00:12:45,447 --> 00:12:46,784
তোমার ভাই এটা পছন্দ করবে না, তাই...
154
00:12:47,535 --> 00:12:49,998
আচ্ছা, আমার এখানে থাকাটাও সে পছন্দ করবে না।
155
00:12:50,415 --> 00:12:51,836
সে না জানতে পারলে তো কষ্ট পাবার
কিছু নাই
156
00:12:51,919 --> 00:12:53,463
আচ্ছা, ঠিক আছে। হ্যাঁ।
157
00:12:53,547 --> 00:12:56,177
কিন্তু, দেখো, এটা তোমাকে কষ্ট দেয়।
158
00:12:57,096 --> 00:13:00,687
তুমি হয়ত ভালো মেয়ে নও, রাইলি,
কিন্তু তুমি তা হতে চাও
159
00:13:00,770 --> 00:13:03,358
তোমার ভাই তোমাকে অনেক কেয়ার করে
160
00:13:03,441 --> 00:13:07,324
সুতরাং, তার কথা শোনাই হয়ত তোমার জন্য
ভালো হবে
161
00:13:07,408 --> 00:13:08,619
হতে পারে.
162
00:13:12,084 --> 00:13:13,253
এখন তুমি আমাকে বলতে পারো
163
00:13:15,507 --> 00:13:16,760
বলার মত কিছু নেই।
164
00:13:20,267 --> 00:13:21,770
আমাকে বলো, ট্রেভর.
165
00:13:21,854 --> 00:13:22,856
হেই, থামো।
166
00:13:22,939 --> 00:13:24,525
-শান্ত হও.
-বলো আমাকে
167
00:13:24,610 --> 00:13:26,739
-ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে।
-আমাকে বলো
168
00:13:26,822 --> 00:13:28,491
আহ...
169
00:13:29,870 --> 00:13:34,295
ঠিক আছে। তো, তুমি নিশ্চয়ই জানো আমাকে প্রায়ই
ওয়্যারহাউজ ডিস্ট্রিক্টে যেতে হয়?
170
00:13:34,378 --> 00:13:37,969
-হ্যাঁ।
-ওখানে, একটা জায়গা আছে
171
00:13:38,053 --> 00:13:39,765
যেখানে আমরা মালামাল রেখে আসি
172
00:13:40,725 --> 00:13:41,769
সম্পূর্ণ বেনামে
173
00:13:41,852 --> 00:13:43,563
সেখানে কেউ কাউকে দেখেনি,
174
00:13:43,940 --> 00:13:46,987
কিন্তু, ওখানে যে জিনিসটা আনা-নেওয়া করা হয়
175
00:13:47,529 --> 00:13:48,658
সেটা অনেক দামী
176
00:13:49,200 --> 00:13:53,166
তাই আমি মাঝে মাঝে ঐদিক দিয়ে যাই
আর আমি কসম করে বলছি জায়গাটা পরিত্যক্ত ছিল
177
00:13:55,630 --> 00:13:58,594
পুরোপুরি পরিত্যক্ত ছিল, শুধুমাত্র
একটা শিপমেন্ট ছাড়া
178
00:14:01,182 --> 00:14:02,667
তো তুমি তালা ভেঙ্গে ভেতরে ঢুকতে চাও?
179
00:14:03,646 --> 00:14:05,273
সেটা করতে হবে না।
কী কোড আমার মনে আছে।
180
00:14:07,194 --> 00:14:08,363
ঐ শিপমেন্টে কি আছে?
181
00:14:09,323 --> 00:14:10,450
জানি না.
182
00:14:11,035 --> 00:14:12,121
জিনিষটা কার?
183
00:14:12,204 --> 00:14:16,462
আমি জানি না। মানে, হয়ত কোন বড়লোক্স পাবলিকের
জিনিস, যারা এখান থেকে লাভ করতে চাইছে।
184
00:14:17,214 --> 00:14:18,299
তারা এটা মিস করবে না.
185
00:14:20,554 --> 00:14:22,049
আমাকে সাহায্য করো,
তোমারও ফায়দা হবে
186
00:14:26,482 --> 00:14:27,652
আচ্ছা, বাদ দাও
187
00:14:27,736 --> 00:14:28,863
যা বলেছি ভুলে যাও
188
00:14:28,946 --> 00:14:30,950
কারণ তুমি এখন তোমার জীবনটা
গোছানোর চেষ্টা করছ,
189
00:14:31,618 --> 00:14:33,789
আর আমি এর পথে বাধা হয়ে দাঁড়াতে চাই না,
তাই...
190
00:14:36,294 --> 00:14:37,379
চুপ করো, ট্রেভর।
191
00:14:50,782 --> 00:14:52,576
ঠিক আছে.
192
00:14:53,996 --> 00:14:56,125
পয়েন্ট অফ নো রিটার্ন। তুমি কি
সিওর তুমি এটা করতে চাও?
193
00:14:57,544 --> 00:14:58,631
হ্যাঁ?
194
00:15:41,549 --> 00:15:42,594
চলো যাই.
195
00:16:13,112 --> 00:16:14,240
ঠিক আছে.
196
00:16:16,870 --> 00:16:18,248
এখন দেখা যাক.
197
00:16:19,416 --> 00:16:20,418
ঠিক আছে.
198
00:16:23,049 --> 00:16:24,093
তোমার কি মনে হয়?
199
00:16:24,970 --> 00:16:26,138
কি বলতে চাচ্ছ?
200
00:16:26,514 --> 00:16:28,142
তুমি কি কম্বিনেশনটা জানো?
201
00:16:28,978 --> 00:16:31,107
আসলে, না। অ্যাঁ...
202
00:16:32,067 --> 00:16:33,069
আমি জানি না.
203
00:16:46,763 --> 00:16:49,018
আমি না পারলে তোমারও
পারার কোন সম্ভাবনা নেই।
204
00:16:49,101 --> 00:16:50,604
সব কিছুর একটা কৌশল আছে।
205
00:16:51,314 --> 00:16:52,316
তা অবশ্য ঠিক
206
00:16:55,530 --> 00:16:56,616
চলো দেখা যাক
207
00:17:05,760 --> 00:17:06,887
ঠিক আছে.
208
00:17:07,471 --> 00:17:08,849
আসো দেখি এখানে কি আছে
209
00:17:12,857 --> 00:17:14,193
- তুমি কি এটা পারবে?
- হ্যাঁ।
210
00:17:14,276 --> 00:17:15,528
তুমি এটা খুলতে পারবে?
211
00:17:28,262 --> 00:17:30,726
হায় আল্লাহ্। বাক্সের মধ্যে বাক্স.
212
00:17:33,982 --> 00:17:35,193
হায় আল্লাহ্
213
00:17:37,239 --> 00:17:38,784
এটা কিভাবে খুলবে?
214
00:17:47,719 --> 00:17:48,804
এইটাই কি সেই জিনিষ?
215
00:17:49,806 --> 00:17:50,808
ফাক!
216
00:17:51,434 --> 00:17:54,816
আমি তো ভেবেছিলাম একগাদা বন্ড
বা এরকম কোন জিনিষ থাকবে
217
00:17:58,489 --> 00:18:00,076
নিশ্চয়ই জিনিষটা অনেক দামী হবে
218
00:18:01,537 --> 00:18:03,625
সেটাই আশা করা যাক
219
00:18:06,380 --> 00:18:08,092
তুমি না চাইলে ওটা আমি নেব।
220
00:18:08,719 --> 00:18:10,013
হ্যাঁ। হ্যাঁ।
221
00:18:10,346 --> 00:18:12,142
আপাতত তুমিই ওটা রেখে দিচ্ছ না কেন?
222
00:18:13,352 --> 00:18:15,440
আমি দেখব এটা বিক্রি করার মত
কাউকে পাই কিনা,
223
00:18:15,523 --> 00:18:18,906
আর আমরা এটা বিক্রি করে যত
টাকা পাব, তা ভাগ করে নেব, ঠিক আছে?
224
00:18:19,908 --> 00:18:20,951
ঠিক আছে.
225
00:18:24,333 --> 00:18:28,132
"ঢেউগুলো মৃত ছিল,
জোয়ারগুলো যেন তাদের কবরে শায়িত ছিল
226
00:18:29,134 --> 00:18:32,057
"নিশ্চল বায়ুতে বাতাস শুকিয়ে গেল
227
00:18:32,140 --> 00:18:33,977
"আর মেঘ ধ্বংস হয়ে গেল
228
00:18:34,520 --> 00:18:37,234
"অন্ধকারের কোন সাহায্যের প্রয়োজন ছিল না
তাদের কাছ থেকে
229
00:18:38,027 --> 00:18:39,739
"তিনি ছিলেন মহাবিশ্ব"
230
00:18:41,743 --> 00:18:42,870
শিট
231
00:18:45,208 --> 00:18:46,418
শেলী।
232
00:18:46,544 --> 00:18:48,172
পার্সি শেলি।
233
00:18:48,422 --> 00:18:49,508
না.
234
00:18:50,343 --> 00:18:51,680
-মেরি
-বায়রন।
235
00:18:51,763 --> 00:18:52,932
ফাক!
236
00:18:53,015 --> 00:18:54,434
শালার লর্ড বায়রন।
237
00:18:57,440 --> 00:18:59,152
সে ভাল আছে. তাকে একা থাকতে দাও
238
00:19:01,532 --> 00:19:02,952
হেই
239
00:19:03,035 --> 00:19:05,749
এই বিছানা ছেড়ে কোথাও যাবে না
240
00:19:08,296 --> 00:19:10,091
ঠিক আছে.
241
00:19:19,944 --> 00:19:20,946
তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ
242
00:19:21,030 --> 00:19:22,790
আজ রাতে তোমাকে দেখলাম না?
কোথায় গিয়েছিলে?
243
00:19:23,326 --> 00:19:24,411
বাইরে
244
00:19:25,038 --> 00:19:26,123
ড্রিংক করেছ?
245
00:19:27,459 --> 00:19:29,129
উহু
246
00:19:29,212 --> 00:19:31,300
বাজে কথা। তুমি তোমার
জুতাও খুলতে পারছ না.
247
00:19:32,427 --> 00:19:34,139
এখানে অনেক অন্ধকার আর আমি
248
00:19:34,222 --> 00:19:36,518
তোমাকে জাগাতে চাইনি
249
00:19:39,274 --> 00:19:43,147
যদি তুমি জানোই যে আমি তোমার প্রশ্নের উত্তর দিতে
পারব না, তাহলে আমাকে ঐসব প্রশ্ন করবা না, ম্যাট
250
00:19:43,240 --> 00:19:44,326
কোন পিল খেয়েছ?
251
00:19:45,704 --> 00:19:46,738
না
252
00:19:47,625 --> 00:19:49,544
-না, সিরিয়াসলি...
-ঠিক আছে, আমাকে দেখতে দাও।
253
00:19:50,463 --> 00:19:52,467
ওহ আল্লাহ্, ম্যাট, আমি একদম ক্লিন
254
00:19:52,550 --> 00:19:55,556
-হেই, তোমার জন্য অনেক চিন্তা হচ্ছিল, রাই..
-আমার ঘর থেকে বের হও!
255
00:19:55,849 --> 00:19:57,310
রাইলি, আমি চেষ্টা করছি...
256
00:19:58,562 --> 00:19:59,564
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
257
00:19:59,649 --> 00:20:03,197
তুমি আসলে যে কোন সমস্যার
সমাধান করতে পছন্দ করো,
258
00:20:03,280 --> 00:20:05,326
যাতে এই ফালতু অ্যাপার্টমেন্টে নিজেকে
অনেক সফল কিছু মনে করতে পারো...
259
00:20:05,410 --> 00:20:07,580
ঠিক আছে, আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি
কি করার চেষ্টা করছ
260
00:20:07,665 --> 00:20:10,461
না, আমি যা করার চেষ্টা করছি সেটা
নিয়ে তুমি কিছু জানো না, আমি...
261
00:20:10,545 --> 00:20:12,007
আচ্ছা, আচ্ছা, ঠিক আছে.
262
00:20:12,090 --> 00:20:13,467
-আমিও জানিনা.
-ঠিক আছে.
263
00:20:13,593 --> 00:20:14,804
তুমি মাতাল.
264
00:20:15,221 --> 00:20:17,392
হ্যাঁ! তোমার কি হিংসে হচ্ছে?
আমার মত হতে চাও?
265
00:20:17,935 --> 00:20:19,689
-তোমার কি ভয় লাগছে?
-এখন ঘুমিয়ে নাও
266
00:20:20,523 --> 00:20:22,301
আর সকালের মধ্যে তোমার জিনিষপত্র
গুছিয়ে নিও
267
00:20:27,412 --> 00:20:28,414
তুমি এটা মন থেকে বলোনি
268
00:20:29,082 --> 00:20:30,168
অবশ্যই মন থেকে বলেছি
269
00:20:33,007 --> 00:20:34,134
তাহলে বলো
270
00:20:36,055 --> 00:20:37,723
যেভাবে বললে মনে হবে যে
তুমি আসলেই এটা চাও
271
00:20:38,184 --> 00:20:39,186
বের হও আমার রুম থেকে!
272
00:20:39,269 --> 00:20:40,563
বের হও আমার রুম থেকে!
273
00:20:42,275 --> 00:20:43,862
এভাবে শুনতে চাইসিলা? এবার খুশি তুমি?
274
00:20:44,614 --> 00:20:47,243
আমি জানি না সামনে তোমার কি হবে!
275
00:20:48,370 --> 00:20:51,084
তুমি খেলতে চাইলে
তুমি হেরে যাবে, রাইলি।
276
00:20:53,840 --> 00:20:56,136
তোমার মাল-সামানা গোছাও। আর পত্রপাঠ
আমার বাসা থেকে বিদায় হও
277
00:21:02,565 --> 00:21:04,361
আমি ভেবেছিলাম তুমি কখনই জিজ্ঞেস করবে না!
278
00:21:17,345 --> 00:21:18,682
ভালো থেকো, কলিন.
279
00:21:18,765 --> 00:21:20,101
সিরিয়াসলি, তুমি ভিতরে আসো
280
00:21:20,184 --> 00:21:21,470
জাস্ট মনে করো আজকের রাতটা খারাপ
281
00:21:22,898 --> 00:21:25,570
ঠিক আছে? পরে কিন্তু এইজন্য তুমি পস্তাবা
282
00:21:46,863 --> 00:21:48,032
ফাক!
283
00:23:30,779 --> 00:23:32,699
তো, তোমার মধ্যে আছেটা কি?
284
00:24:33,153 --> 00:24:34,197
শিট
285
00:24:36,409 --> 00:24:37,788
আমি কি তোমাকে ভেঙে ফেললাম?
286
00:25:11,856 --> 00:25:12,941
হোলি শিট
287
00:25:16,782 --> 00:25:18,201
কি একটা অবস্থা?
288
00:26:10,640 --> 00:26:12,226
ঐ ব্লেডটা
289
00:26:16,025 --> 00:26:19,532
তোমার জন্য ছিল।
290
00:26:19,992 --> 00:26:21,161
কে ওখানে?
291
00:26:27,757 --> 00:26:30,179
আমাদের সাথে আসো.
292
00:26:37,318 --> 00:26:38,780
যদি তুমি না আসো...
293
00:26:46,002 --> 00:26:48,674
...আরেকজনকে আমাদের কাছে পাঠাও
294
00:26:51,847 --> 00:26:52,891
না, না, না...
295
00:27:16,145 --> 00:27:17,356
কী খবর? তুমি কি...
296
00:27:18,024 --> 00:27:19,193
তুমি কি কোন দুঃস্বপ্ন দেখেছ?
297
00:27:19,903 --> 00:27:21,072
হ্যাঁ।
298
00:27:22,283 --> 00:27:23,326
হ্যাঁ, আমারও তাই মনে হচ্ছে
299
00:27:24,871 --> 00:27:25,957
জাস্ট ওকে কল করো
300
00:27:28,963 --> 00:27:29,965
সে ফোন ধরবে না।
301
00:27:30,883 --> 00:27:32,929
দাঁড়াও, তুমি কি এখন চলে যাচ্ছ?
302
00:28:00,150 --> 00:28:01,277
রাইলি।
303
00:28:03,365 --> 00:28:04,533
রাই
304
00:28:06,705 --> 00:28:07,874
হেই!
305
00:28:07,957 --> 00:28:10,128
রাই! না, না, না
306
00:28:11,214 --> 00:28:12,299
হেই
307
00:28:12,383 --> 00:28:14,011
হেই, ওঠো। কাম অন
308
00:28:14,470 --> 00:28:15,682
হেই, তুমি কি কোন ড্রাগস নিয়েছ?
309
00:28:16,182 --> 00:28:17,267
কি নিয়েছ তুমি?
310
00:28:17,852 --> 00:28:18,854
রাই?
311
00:28:19,063 --> 00:28:20,190
আআহহহ!
312
00:28:23,948 --> 00:28:25,618
-রাইলি। হেই, আল্লাহ্কে ধন্যবাদ
-কি?
313
00:28:28,206 --> 00:28:29,291
আমি এখানে আছি
314
00:28:29,960 --> 00:28:31,087
তোমার হাত
315
00:28:32,005 --> 00:28:32,966
হ্যাঁ
316
00:28:33,049 --> 00:28:34,845
ঠিক আছে. ঠিক আছে, চলো
317
00:28:34,928 --> 00:28:36,013
আমি তোমার কাছে আছি
318
00:28:36,097 --> 00:28:37,600
ঠিক আছে, আমরা নিচে বসছি
319
00:28:37,684 --> 00:28:39,562
ঠিক আছে। ঠিক আছে
320
00:28:39,771 --> 00:28:41,357
আচ্ছা। তুমি ঠিক আছো তো?
321
00:28:41,441 --> 00:28:43,821
আমি হাত ধুতে যাচ্ছি
আর তুমি জেগে থাকবে। ঠিক আছে?
322
00:28:43,904 --> 00:28:45,073
জেগে থাকো
323
00:31:06,230 --> 00:31:08,443
ম্যাট? কি...
324
00:31:19,006 --> 00:31:20,050
ঠিক আছে, উপরে তাকাও
325
00:31:21,803 --> 00:31:23,256
তুমি কি আজ রাতে কোন ড্রাগস নিয়েছ?
326
00:31:24,726 --> 00:31:25,936
পিল? বা অন্য কিছু?
327
00:31:27,230 --> 00:31:28,274
আমি মনে করতে পারছি না
328
00:31:28,357 --> 00:31:30,988
তুমি কি অ্যালকোহলের
সাথে কিছু মিক্স করেছিলে?
329
00:31:31,072 --> 00:31:32,115
আমার মনে নেই
330
00:31:54,994 --> 00:31:57,082
- কোন খবর পাওয়া গেল?
- না।
331
00:31:57,165 --> 00:31:59,002
- কিছুই না?
- না।
332
00:31:59,712 --> 00:32:00,881
এখন কি হবে?
333
00:32:01,132 --> 00:32:02,175
মানে, আমাদের কি করা উচিত?
334
00:32:02,259 --> 00:32:05,306
আমার ধারণা আমাদের অপেক্ষা করা উচিৎ হবে,
কারণ পুলিশ এখনও কিছু করতে পারেনি
335
00:32:05,473 --> 00:32:08,146
তারা বলেছে যে সিঙ্কের কয়েক ফোঁটা রক্তই
এই রহস্য সমাধানের জন্যযথেষ্ট না
336
00:32:08,229 --> 00:32:10,651
আপাতদৃষ্টিতে, রক্তটা তার নাও হতে পারে.
337
00:32:11,152 --> 00:32:12,154
এটা ম্যাটের রক্ত।
338
00:32:12,237 --> 00:32:13,657
তুমি সেটা কীভাবে জানলে, রাইলি?
339
00:32:14,199 --> 00:32:16,311
আমি তোমাকে বলেছি যে সে এই জিনিসে
ওর হাত কেটে গিয়েছিল
340
00:32:16,537 --> 00:32:18,374
এই জিনিস? এটা কি?
341
00:32:18,541 --> 00:32:19,543
তুমি আমাদেরকে এটা নিয়ে কখনও বলোনি
342
00:32:19,627 --> 00:32:20,629
আমি জানি না. আমি জানি না.
343
00:32:20,713 --> 00:32:21,715
আমি...
344
00:32:22,340 --> 00:32:23,802
আমি সত্যিই মাথা নষ্ট অবস্থায় ছিলাম, ঠিক আছে?
345
00:32:23,886 --> 00:32:26,933
আর আমি বাথরুমে গিয়ে বাইরে চলে এসেছি,
আর আমি আশা করিনি যে ম্যাট তখনও সেখানে থাকবে
346
00:32:27,017 --> 00:32:29,647
আর পিলগুলোর অ্যাকশন শুরু হয়ে গিয়েছিল,
আর আমি উল্টাপাল্টা সব জিনিষ দেখছিলাম।
347
00:32:29,731 --> 00:32:31,693
-কি জিনিষ?
-আমি জানি না.
348
00:32:32,110 --> 00:32:34,741
আমি জানি না.
একেবারেই উল্টাপাল্টা সব জিনিষপত্র
349
00:32:35,951 --> 00:32:37,120
তুমি চেয়েছিলে আমি তোমাকে...
350
00:32:37,204 --> 00:32:39,208
হ্যাঁ, ম্যাটের ব্যাপারে বলো
351
00:32:39,291 --> 00:32:41,378
- সে কি বলল, কি করল
- আমি বলছি
352
00:32:41,462 --> 00:32:43,549
সে আমাকে জাগিয়ে তুলল, তার হাত
থেকে রক্ত পড়ছিল
353
00:32:43,634 --> 00:32:45,386
সে বাথরুমে গেল আর
তারপর আর বের হলো না।
354
00:32:45,470 --> 00:32:47,224
দাঁড়াও, তুমি ওকে বাইরে আসতে দেখোনি?
355
00:32:47,307 --> 00:32:50,188
কিন্তু তুমি তো এইমাত্র বললে যে বাথরুমের
ভিতরে গিয়ে বাইরে এসেছিলে, অনেক পিনিকে ছিলে
356
00:32:50,271 --> 00:32:51,273
তাহলে তুমি কি মিস করেছ?
357
00:32:51,357 --> 00:32:53,569
কারণ সে হুট করেই চলে যাবে না।
সে এরকম না।
358
00:32:53,654 --> 00:32:56,492
আমি জানি, আমি জানি।
আমি জানি সেটা
359
00:32:56,575 --> 00:32:58,914
তাহলে চিন্তা করো, রাইলি। প্লিজ
360
00:33:02,672 --> 00:33:03,799
আমি...
361
00:33:04,508 --> 00:33:05,551
আমি চেষ্টা করছি.
362
00:33:08,307 --> 00:33:09,811
আমি তোমাকে যেতে মানা করেছিলাম
363
00:33:17,117 --> 00:33:18,119
-রাইলি।
-না, আমি শুধু...
364
00:33:48,220 --> 00:33:49,348
রাইলি।
365
00:33:53,815 --> 00:33:56,278
হেই, তুমি এখানে কি করছ?
366
00:33:56,445 --> 00:33:57,615
আমাকে চুম্মা দাও
367
00:34:01,706 --> 00:34:02,833
কি হলো?
368
00:34:36,442 --> 00:34:38,487
কি?
369
00:34:40,283 --> 00:34:41,619
- কি?
- ওখানে একটা...
370
00:34:42,328 --> 00:34:43,456
হচ্ছেটা কি?
371
00:34:43,539 --> 00:34:44,959
কি, কি, কি? রাইলি।
372
00:34:45,042 --> 00:34:46,336
কি হয়েছে? ওটা কি?
373
00:34:46,420 --> 00:34:47,464
আমি জানি না.
374
00:34:49,719 --> 00:34:50,888
ঠিক আছে, অ্যাঁ...
375
00:34:50,971 --> 00:34:52,474
কয়টা পিল নিয়েছিলে তুমি?
376
00:34:52,557 --> 00:34:53,559
তিনটা
377
00:34:53,643 --> 00:34:55,438
-একই জিনিষ?
-হ্যাঁ, সেই একই জিনিষ
378
00:34:55,521 --> 00:34:57,525
এটা খেলে আমার কখনও
হ্যালুসিনেশন হত না
379
00:34:59,488 --> 00:35:00,616
আমি এখন কোন পিল খাইনি
380
00:35:00,699 --> 00:35:02,452
এখনও আমি কেন এসব জিনিষ দেখছি?
381
00:35:02,535 --> 00:35:03,705
আমি জানি, আমি জানি.
382
00:35:03,789 --> 00:35:06,168
সেজন্যই তো আমরা এইসব নিয়ে কথা বলছি,
তাই না?
383
00:35:10,051 --> 00:35:11,930
তুমি কিভাবে এর আকার পরিবর্তন করলে,
384
00:35:12,514 --> 00:35:14,184
কিউব থেকে এই আকৃতি কীভাবে হল?
385
00:35:14,977 --> 00:35:16,021
আমি করিনি।
386
00:35:16,104 --> 00:35:17,691
এটা নিজে থেকেই আকার পরিবর্তন করেছে
387
00:35:19,402 --> 00:35:20,446
দেখো
388
00:35:23,077 --> 00:35:24,079
এটা একটা পাজল
389
00:35:25,540 --> 00:35:28,045
দেখেছ? এর টুকরোগুলো নড়াচড়া করে।
390
00:35:28,337 --> 00:35:31,584
তুমি যদি সেগুলো কোন জায়গায় লক করতে পারো,
তাহলে তুমি এটার একটা অংশ সমাধান করতে পারবে
391
00:35:31,594 --> 00:35:33,097
কিন্তু এখন, এটা...
392
00:35:33,890 --> 00:35:35,017
এটা...
393
00:35:36,103 --> 00:35:37,815
এটা পরবর্তী লেভেল বা এরকম কিছুতে
আটকে আছে
394
00:35:39,819 --> 00:35:42,073
-নাও, তুমি চেষ্টা করো.
-ধুর, না.
395
00:35:44,286 --> 00:35:45,454
তুমি আমাকে বিশ্বাস করো?
396
00:35:46,708 --> 00:35:49,004
হ্যাঁ, অবশ্যই। আমি তোমাকে বলেছি,
আমি এসব জিনিষ নিয়ে খেলতে চাই না
397
00:35:49,087 --> 00:35:51,133
হ্যাঁ, কিন্তু তুমি কি সত্যিই আমাকে
বিশ্বাস করো?
398
00:35:52,093 --> 00:35:53,889
এটা কি? এটা কোথা থেকে এসেছে?
399
00:35:54,097 --> 00:35:55,141
আমার কোন ধারণা নাই.
400
00:35:55,308 --> 00:35:56,769
আর শিপিং কন্টেইনারের বিষয়টা কি?
401
00:35:56,853 --> 00:35:57,980
কার শিপিং কন্টেইনার ওটা?
402
00:35:58,063 --> 00:35:59,357
আমি জানি না, ঠিক আছে?
403
00:35:59,441 --> 00:36:00,902
তারা কখনই এটার মালিকানা দাবি করেনি, তাই...
404
00:36:00,986 --> 00:36:02,488
আর বিল্ডিং? ঐ বিল্ডিংটার মালিক কে?
405
00:36:03,825 --> 00:36:06,655
আচ্ছা, আমরা কি খোঁজখবর নিতে পারি?
কোথাও একটা নাম অবশ্যই পাওয়া যাবে।
406
00:36:21,861 --> 00:36:24,784
রাইলি, ব্যাপারটা একটু অদ্ভুত লাগছে।
407
00:36:27,163 --> 00:36:28,625
সেরেনা ম্যানাকার্স নামে আর কেউ নেই
408
00:36:28,708 --> 00:36:30,169
আমি শুধু তার সাথে কথা বলতে চাই।
409
00:36:30,252 --> 00:36:31,580
ওনারা আপনার সাথে দেখা করতে এসেছেন
410
00:36:46,243 --> 00:36:47,245
সেরেনা?
411
00:36:56,931 --> 00:36:57,933
হাই
412
00:36:59,102 --> 00:37:00,187
আমি জানি আপনি আমাদের চেনেন না
413
00:37:00,271 --> 00:37:01,440
আমার নাম রাইলি ম্যাককেন্ড্রি,
414
00:37:01,523 --> 00:37:02,901
আর ও হচ্ছে আমার বন্ধু ট্রেভর।
415
00:37:03,235 --> 00:37:05,615
আর আমরা আসলে আপনাকে কয়েকটা
প্রশ্ন করতে চাই
416
00:37:05,699 --> 00:37:06,868
যদি আপনার কোন সমস্যা না থাকে
417
00:37:11,334 --> 00:37:12,963
হয়তো আমরা একটা খারাপ সময়ে এসেছি
418
00:37:13,046 --> 00:37:14,215
খারাপ সময়?
419
00:37:14,299 --> 00:37:15,927
আমার ফুসফুসে পচন ধরেছে
420
00:37:16,888 --> 00:37:19,058
আমি এই জায়গায় ধুঁকে ধুঁকে মারা যাচ্ছি.
421
00:37:21,021 --> 00:37:22,106
কি নিয়ে প্রশ্ন করতে চাও?
422
00:37:23,275 --> 00:37:24,319
একটা গুদাম।
423
00:37:24,945 --> 00:37:26,616
তোমাকে আরো সুনির্দিষ্টভাবে প্রশ্ন করতে হবে
424
00:37:26,699 --> 00:37:28,577
দলিলে আপনার নাম লিখা ছিল
425
00:37:29,537 --> 00:37:30,949
আপনার কাছে কিছু একটা পাঠানো হয়েছিল
426
00:37:31,709 --> 00:37:32,753
যেটা এখনও আছে.
427
00:37:33,630 --> 00:37:34,799
এটা পাঠানো হয়নি
428
00:37:35,132 --> 00:37:36,176
এটা লক করা ছিল।
429
00:37:37,763 --> 00:37:39,098
আর এটা আমার না.
430
00:37:39,182 --> 00:37:40,936
আচ্ছা, আপনি কি আমাদের বলতে পারেন এটা কার?
431
00:37:41,729 --> 00:37:43,323
তোমরা এটার ব্যাপারে কিভাবে জানলে?
432
00:37:44,819 --> 00:37:46,021
আর সেটা জেনেই বা তোমার কি লাভ?
433
00:37:47,532 --> 00:37:50,162
তোমরা কোন চক্করে পড়েছ সে ব্যাপারে
তোমাদের কোন ধারণা নেই
434
00:37:51,833 --> 00:37:54,462
রোল্যান্ড ভয়েট ছিল এক
রাক্ষস আর স্যাডিস্টিক প্রকৃতির লোক
435
00:37:54,880 --> 00:37:55,882
রোল্যান্ড ভয়েট?
436
00:37:58,554 --> 00:38:00,182
আপনি যার কাজ করেন?
437
00:38:01,017 --> 00:38:03,522
আমি তার এস্টেটটা দেখাশোনা করতাম
438
00:38:04,065 --> 00:38:06,153
আর এটাই ছিল শেষ কাজ
যা আমি তার জন্য করেছি।
439
00:38:07,029 --> 00:38:08,825
আমি যা করেছি তার জন্য গর্বিত নই।
440
00:38:10,452 --> 00:38:12,290
তোমরা যার পিছে পরে আছো সেটা বিপজ্জনক।
441
00:38:13,000 --> 00:38:14,586
এটা ভয়েটের জীবন শেষ করে দিয়েছিল
442
00:38:14,670 --> 00:38:16,089
আর এটা তোমাদের জীবনও শেষ করে দিবে।
443
00:38:16,841 --> 00:38:18,468
-বা তার থেকেও খারাপ কিছু করবে
-ধুর বাল
444
00:38:18,552 --> 00:38:19,554
ফাক, রাইলি.
445
00:38:20,097 --> 00:38:21,516
চলো যাই। জলদি
446
00:38:23,520 --> 00:38:24,564
রাইলি।
447
00:38:26,067 --> 00:38:27,069
রাইলি?
448
00:38:28,030 --> 00:38:29,282
চলো যাই.
449
00:38:39,887 --> 00:38:41,389
আপনি কি এটার কথাই কথা বলছিলেন?
450
00:38:46,274 --> 00:38:47,526
কে এটা খুলেছে?
451
00:38:50,115 --> 00:38:52,078
এটা তো প্রথম কনফিগারেশন না
452
00:38:52,621 --> 00:38:53,706
কে এটা স্পর্শ করেছে?
453
00:38:54,540 --> 00:38:55,627
আমার ভাই.
454
00:38:57,129 --> 00:38:58,758
আর এখন সে মারা গেছে, তাই না?
455
00:39:02,808 --> 00:39:04,812
তাহলে তুমি তাদেরকে দেখেছ
456
00:39:05,689 --> 00:39:07,859
রোল্যান্ডও তাদেরকে দেখতে পেত
457
00:39:09,487 --> 00:39:11,116
লোকে তাকে পাগল ভাবত
458
00:39:12,869 --> 00:39:14,497
সে ওদেরকে দেবদূত বলে ডাকত
459
00:39:16,669 --> 00:39:18,798
তুমি হয়ত ভাববে শয়তানই আরেকটা শয়তানকে
চিনতে পারে
460
00:39:27,314 --> 00:39:28,358
চলো যাই.
461
00:39:29,569 --> 00:39:30,697
আমাকে একটু পানি দাও।
462
00:39:32,701 --> 00:39:34,913
-ট্রেভর, যাও পানি নিয়ে এসো
-ঠিক আছে, আমি আনছি
463
00:39:45,017 --> 00:39:47,313
আমি তোমার নিজের ভালোর জন্য এটা
ফিরিয়ে নিচ্ছি।
464
00:39:49,902 --> 00:39:51,947
হেই, আপনি ওটা নামিয়ে রাখছেন না কেন?
465
00:39:52,741 --> 00:39:53,826
আমি এটা লক করে রাখব
466
00:39:54,118 --> 00:39:55,872
আমি দুঃখিত,
আমি তোমাকে আর কোন সাহায্য করতে পারব না
467
00:39:55,955 --> 00:39:58,293
কি? দেন, জিনিসটা আমাকে দেন
468
00:39:58,502 --> 00:40:00,130
-এটা আমাকে দেন, সেরেনা।
-না।
469
00:40:00,381 --> 00:40:01,299
-সেরেনা!
-নাহ!
470
00:40:01,382 --> 00:40:02,969
সেরেনা, ওটা ফেরত দেন
471
00:40:03,053 --> 00:40:04,263
তুমি জানোনা তুমি কি করছ
472
00:40:04,347 --> 00:40:05,600
এটা ফেরত দেন!
473
00:40:05,767 --> 00:40:07,269
আআহহহ!
474
00:40:07,436 --> 00:40:08,773
ওহ!
475
00:40:24,470 --> 00:40:25,556
কি হয়েছে?
476
00:40:27,978 --> 00:40:30,608
- কি হয়েছে?
- ঠিক আছে, সমস্যা নেই
477
00:40:31,234 --> 00:40:32,821
আমিই নিজের সাথে এটা করেছি।
478
00:40:41,421 --> 00:40:43,550
-কি হয়েছিল ওখানে?
-আমি জানি না.
479
00:40:43,634 --> 00:40:44,469
সে...
480
00:40:44,552 --> 00:40:46,765
জিনিসটা টেবিলে ছিল,
তারপর সে ওটা হাতে তুলে নিল...
481
00:40:46,849 --> 00:40:48,728
এতেই প্রমাণ হয় যে এখানে আসাটা
একটা বাজে আইডিয়া ছিল, তাই না?
482
00:40:48,811 --> 00:40:50,773
কি বলছ তুমি?
সে বলেছে যে আমার ভাই মারা গেছে.
483
00:40:50,857 --> 00:40:52,903
সে কিভাবে জানবে?
সে কিভাবে জানবে এই কথা?
484
00:40:52,986 --> 00:40:54,322
আস্তে, আস্তে
485
00:40:54,405 --> 00:40:58,371
আস্তে। ধীরে ধীরে সবকিছু বলো, ঠিক আছে?
486
00:40:58,455 --> 00:40:59,875
আমাদের অনেক কিছু আলোচনা করা দরকার
487
00:41:00,835 --> 00:41:02,421
আমরা কোন মিটিংয়ে নেই, ট্রেভর।
488
00:41:03,758 --> 00:41:05,469
তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা
করার জন্য দুঃখিত
489
00:41:38,744 --> 00:41:39,746
তার মাথা ঘোরাচ্ছে
490
00:41:39,997 --> 00:41:41,291
সে নিজের শরীর বেশ বাজেভাবে কেটেছে
491
00:41:41,374 --> 00:41:42,794
ডাক্তার সবেমাত্র বেরিয়ে গেছেন
492
00:41:42,877 --> 00:41:44,890
-যাই দেখে আসি। হয়তো উনি এখনও এখানে আছেন
-ঠিক আছে.
493
00:41:45,549 --> 00:41:46,677
উনি ডে শিফটে আছেন
494
00:42:03,126 --> 00:42:04,170
হ্যালো?
495
00:44:09,879 --> 00:44:11,090
আমি দুঃখিত.
496
00:44:12,384 --> 00:44:13,596
আমি দুঃখিত.
497
00:44:22,614 --> 00:44:24,743
আমি যা করেছি তার জন্য আমি দুঃখিত।
498
00:44:26,329 --> 00:44:27,581
দয়া করুন আমাকে
499
00:44:41,652 --> 00:44:44,783
নিজের নিঃশ্বাসকে বাঁচিয়ে রাখো
500
00:44:45,910 --> 00:44:47,579
চিৎকার করার জন্য
501
00:45:53,962 --> 00:45:55,215
-ট্রেভর...
-হেই
502
00:45:55,298 --> 00:45:56,467
হাই, এখানে আসো
503
00:45:56,550 --> 00:45:59,098
আমি এই ভয়েট নামের লোকটা সম্পর্কে
অনেক অদ্ভুত জিনিষ খুঁজে পেয়েছি.
504
00:45:59,181 --> 00:46:02,312
অনেক ধরণের বিকৃত যৌনাচার আর
মানি লন্ডারিংয়েরও অভিযোগ আছে তার বিরুদ্ধে
505
00:46:02,395 --> 00:46:04,776
আর ছয় বছর আগে,
লোকটা হুট করে উধাও হয়ে গেল
506
00:46:05,527 --> 00:46:06,822
কেউ জানে না কি...
507
00:46:07,489 --> 00:46:08,617
কি? কি হয়েছে?
508
00:46:09,284 --> 00:46:10,955
অ্যাঁ, উকিলটাও উধাও হয়ে গেছে।
509
00:46:11,038 --> 00:46:12,082
কি?
510
00:46:12,165 --> 00:46:14,419
-কি বলছ তুমি?
-ম্যানাকার
511
00:46:14,503 --> 00:46:16,382
আমি ফোন করেছিলাম কারণ
তার হাত নিয়ে আমার চিন্তা হচ্ছিল
512
00:46:16,465 --> 00:46:18,427
আর তারা বলল
যে উনি ওখানে নেই
513
00:46:18,511 --> 00:46:20,808
উনি ইনফার্মারিতে ছিলেন,
আর একটু পরেই তাকে পাওয়া যাচ্ছিল না
514
00:46:20,891 --> 00:46:22,435
আর কেউ তাকে চলে যেতে দেখেনি,
তাই...
515
00:46:22,519 --> 00:46:23,856
-ফাক।
-হ্যাঁ। ফাক!
516
00:46:23,939 --> 00:46:25,609
আমাদেরকে এই জিনিস থেকে মুক্তি
পেতে হবে, রাইলি
517
00:46:25,693 --> 00:46:26,987
ঠিক আছে?
518
00:46:29,617 --> 00:46:30,744
তুমি কি করছো?
519
00:46:31,245 --> 00:46:33,082
প্রথমে আমার ভাই, তারপর সেরেনা ম্যানাকার।
520
00:46:33,166 --> 00:46:35,629
ছয় বছর আগেও একই ঘটনা ঘটেছিল
521
00:46:35,713 --> 00:46:37,884
ভয়েটের নিখোঁজ হওয়ার
কয়েক সপ্তাহের মধ্যে,
522
00:46:37,967 --> 00:46:39,052
অন্যদের সাথে এই ধরণের ঘটনা ঘটেছিল
523
00:46:39,136 --> 00:46:41,390
তাদের একজন গ্রাউন্ডকিপার ছিল,
একজন যৌনকর্মী ছিল আর
524
00:46:41,473 --> 00:46:43,352
সম্ভবত আরও এমন কেউ ছিল
যাদের সম্পর্কে কেউ জানত না,
525
00:46:43,436 --> 00:46:44,981
আর কোন না কোনভাবে
তার আর তার সম্পত্তির
526
00:46:45,064 --> 00:46:47,110
সাথে ওদের সংযোগ ছিল,
আর তারা সবাই নাই হয়ে গেল
527
00:46:47,194 --> 00:46:48,237
তারা সবাই উধাও হয়ে গেল
528
00:46:48,321 --> 00:46:49,866
এটা আবার ঘটছে। আমি
জানি যে এই লোকটার সাথে
529
00:46:49,949 --> 00:46:52,705
এসব ঘটনার যোগসূত্র আছে আর আমি
জানি যে সেই জিনিসটাও সেজন্য দায়ী
530
00:46:52,788 --> 00:46:55,376
এটা খুলে যায় আর এটা মানুষের শরীর কেটে ফেলে
531
00:46:55,460 --> 00:46:57,005
আর যখন এটা হয়, তখন...
532
00:46:58,634 --> 00:46:59,719
আমাদেরকে সেখানে যেতে হবে।
533
00:47:00,763 --> 00:47:02,349
তার এস্টেটে। এটা খুব একটা দূরে না
534
00:47:10,699 --> 00:47:11,868
ফোনটা ধরবে?
535
00:47:12,787 --> 00:47:14,206
হ্যাঁ।
536
00:47:16,043 --> 00:47:17,212
হেই, কলিন। কী খবর?
537
00:47:17,295 --> 00:47:19,549
হেই, কি অবস্থা? তুমি কোথায়?
538
00:47:19,634 --> 00:47:21,220
আমি আপাতত ট্রেভরের বাসায় আছি
539
00:47:21,303 --> 00:47:23,809
ঠিক আছে। ওর বাসা কোথায়?
আমি তোমাকে নিতে আসব।
540
00:47:23,892 --> 00:47:25,938
না, ঠিক আছে।
আমি একটা কাজ করছি.
541
00:47:26,021 --> 00:47:27,107
আমরা সবাই নিজেদের কাজ করছি
542
00:47:27,817 --> 00:47:29,278
ঠিক আছে?
543
00:47:29,361 --> 00:47:30,948
কিন্তু আমাদের উচিত একসঙ্গে
সবকিছু করা
544
00:47:31,031 --> 00:47:32,827
কারণ আমি জানি না
এখানে কি করতে হবে।
545
00:47:32,910 --> 00:47:34,622
এই ব্যাপারটাই সবচেয়ে খারাপ লাগছে
546
00:47:34,706 --> 00:47:35,958
যেমনটা, ম্যাটের মনে হত
547
00:47:36,041 --> 00:47:37,210
হ্যাঁ, ম্যাটেরও এমনটা মনে হত
548
00:47:38,922 --> 00:47:40,759
ঠিক আছে, তো, আমি এসে তোমাকে নিয়ে যাবো
549
00:47:41,510 --> 00:47:42,722
রাইলি?
550
00:47:47,480 --> 00:47:48,524
ট্রেভর!
551
00:47:49,192 --> 00:47:50,319
ট্রেভর!
552
00:47:51,030 --> 00:47:52,616
ট্রেভর, তুমি কি... ট্রেভর!
553
00:47:52,700 --> 00:47:54,578
আমি এই জিনিষটা ফেলে দিচ্ছি।
তাতে কারো কোন কিচ্ছু হবে না।
554
00:47:54,662 --> 00:47:56,415
কিন্তু ম্যাটকে খুঁজতে আমার ওটা লাগবে
555
00:47:56,498 --> 00:47:57,417
তুমি কি এটা বুঝতে পারছ না?
556
00:47:57,500 --> 00:47:59,171
আমরা কি এটা নিয়ে একটু
কথা বলতে পারি? প্লিজ?
557
00:47:59,254 --> 00:48:00,173
এটা নিয়ে কথা বলবে?
558
00:48:00,256 --> 00:48:02,177
তুমি এটা নিয়ে কথা বলতে
চাওনি। সেজন্যই তো এটা নিয়ে যাচ্ছ!
559
00:48:04,306 --> 00:48:05,475
আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে বিশ্বাস করো
560
00:48:05,558 --> 00:48:06,603
আমি বিশ্বাস করি, আমি বিশ্বাস করি!
561
00:48:06,686 --> 00:48:08,147
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি, রাইলি, ঠিক আছে?
562
00:48:08,230 --> 00:48:10,443
আর আমি ভেবেছিলাম যে আমি তোমার
ওপর ভরসা করতে পারি!
563
00:52:28,584 --> 00:52:29,628
হ্যালো?
564
00:55:30,740 --> 00:55:31,867
রাইলি...
565
00:55:39,298 --> 00:55:40,300
ম্যাট?
566
00:55:52,742 --> 00:55:53,911
রাইলি...
567
00:55:55,497 --> 00:55:56,625
ম্যাট!
568
00:55:57,459 --> 00:56:00,257
- আমাকে বাঁচাও
- তুমি কোথায়?
569
00:56:01,050 --> 00:56:02,052
রাইলি!
570
00:56:02,136 --> 00:56:03,138
ম্যাট!
571
00:56:19,921 --> 00:56:20,965
এটা কি সত্যিই তুমি?
572
00:56:23,011 --> 00:56:24,096
সেটাই কি তুমি চাও?
573
00:56:30,233 --> 00:56:31,235
হায় আল্লাহ্.
574
00:56:31,695 --> 00:56:32,864
হায় আল্লাহ্.
575
00:56:32,947 --> 00:56:34,450
আমি অত্যন্ত দুঃখিত.
576
00:56:34,785 --> 00:56:35,995
আমি অত্যন্ত দুঃখিত.
577
00:56:36,872 --> 00:56:38,166
আমি অত্যন্ত দুঃখিত.
578
00:56:43,301 --> 00:56:44,553
আমাকে ফিরিয়ে আনো
579
00:56:48,771 --> 00:56:50,733
রাইলি, রাইলি। এই তো আমি,
আমি কলিন
580
00:56:50,817 --> 00:56:51,985
আমি এসেছি
581
00:56:58,540 --> 00:57:00,377
আমি বুঝতে পারছি না.
582
00:57:01,254 --> 00:57:03,049
ঠিক আছে, সুইটি।
আমরা এখানে আছি
583
00:57:03,383 --> 00:57:04,761
হচ্ছেটা কি এখানে?
584
00:57:04,845 --> 00:57:06,974
আমরা ট্রেভরের সাথে কথা বলেছি
আর তোমাকে খুঁজতে এসেছি।
585
00:57:07,057 --> 00:57:08,936
দরজাটা খোলা ছিল। আমরা
তোমার চিৎকার শুনতে পেলাম
586
00:57:09,019 --> 00:57:10,564
মনে হলো তোমার সাহায্য দরকার
587
00:57:10,648 --> 00:57:11,692
সাহায্য?
588
00:57:11,775 --> 00:57:12,777
আমার সাহায্যের দরকার নেই।
589
00:57:12,861 --> 00:57:14,865
-কোন ব্যাপারে?
-আমরা তোমাকে বাড়িতে নিয়ে যেতে এসেছি
590
00:57:14,948 --> 00:57:16,702
না, আমি বাড়ি যাচ্ছি না।
591
00:57:17,244 --> 00:57:18,246
আমি একটা উদ্দেশ্যে এখানে এসেছি
592
00:57:18,329 --> 00:57:19,415
আমি বাড়ি যাচ্ছি না
593
00:57:22,964 --> 00:57:25,970
- তোমরা কি আমাদেরকে একটু একা থাকতে দেবে?
- সিরিয়াসলি?
594
00:57:26,095 --> 00:57:28,266
- রাইলি, আমাদেরকে...
- বাদ দাও
- কি?
595
00:57:28,349 --> 00:57:29,853
আমাকে বিশ্বাস করো, বন্ধু
596
00:57:29,936 --> 00:57:32,566
আমরা উপরে যাচ্ছি। তুমি ঠিকঠাক আছো
দেখে ভালো লাগছে
597
00:57:33,944 --> 00:57:36,574
-রাইলি
-ঠিক আছে, ওদের একটু সময় দাও।
598
00:57:47,722 --> 00:57:49,976
কেউ কি আদৌ এই জায়গায় থাকে?
599
00:57:50,060 --> 00:57:51,479
মানে, এটা কি?
600
00:57:51,562 --> 00:57:53,149
আচ্ছা, আমরা এখানে কি করছি?
601
00:57:53,233 --> 00:57:57,199
আচ্ছা, চলো আমরা রাইলিকে
ধরে এখান থেকে নিয়ে চলে যাই, ঠিক আছে?
602
00:57:57,282 --> 00:57:58,911
হেই, চিল।
603
00:57:59,788 --> 00:58:01,332
আমরা তাকে এবারই প্রথমবারের
মত ধরিনি
604
00:58:01,415 --> 00:58:02,669
শুধু তাকে একটু স্পেস দাও
605
00:58:03,837 --> 00:58:05,465
স্পেস দিবো? আচ্ছা
606
00:58:07,094 --> 00:58:08,137
ঠিক আছে.
607
00:58:08,471 --> 00:58:10,183
দেখি এখানে কি কি জিনিষ এখনও
অবশিষ্ট আছে
608
00:58:14,901 --> 00:58:16,529
অ্যাঁ...
609
00:58:16,613 --> 00:58:17,740
ঠিক আছে...
610
00:58:19,326 --> 00:58:20,578
বিঙ্গো
611
00:58:24,336 --> 00:58:25,463
আচ্ছা
612
00:58:26,007 --> 00:58:27,426
আপনি কি নেবেন, ম্যাম?
613
00:58:28,595 --> 00:58:30,098
রাইলির আশেপাশে আমরা ড্রিংক করি না।
614
00:58:31,893 --> 00:58:32,895
হ্যাঁ, সেটাই, সেটাই
615
00:58:33,897 --> 00:58:35,108
অ্যাঁ...
616
00:58:35,191 --> 00:58:38,114
ঠিক আছে। আমি তাড়াতাড়ি
একটা বাথরুম খুঁজতে যাচ্ছি
617
00:58:39,701 --> 00:58:40,828
সিওর।
618
00:58:52,100 --> 00:58:53,394
এই জায়গাটা কি?
619
00:58:54,939 --> 00:58:55,983
আমি জানি না.
620
00:58:57,653 --> 00:58:59,448
কোন অন্ধকূপ নাকি?
621
00:59:00,701 --> 00:59:03,498
তুমি কি আমাকে বলবে এসব
আসলে কি নিয়ে হচ্ছে?
622
00:59:25,793 --> 00:59:28,548
ফাক! সরি
623
00:59:28,632 --> 00:59:31,053
সরি, সরি
624
00:59:36,522 --> 00:59:37,650
হায় আল্লাহ্
625
00:59:53,055 --> 00:59:55,101
সুতরাং, ভয়েটের তত্ত্ব অনুসারে,
এই পাজল বক্সের
626
00:59:55,185 --> 00:59:58,692
৬ টা সাইড আর ৬ টা কনফিগারেশন
আছে। বাকি আছে আর ৩ টা
627
00:59:58,775 --> 01:00:02,282
তারপর এটা বলবে যে
চূড়ান্ত কনফিগারেশনটা কার হবে
628
01:00:03,409 --> 01:00:05,455
যাকে অন্য এক জগতে প্রবেশের
অনুমতি দেওয়া হবে
629
01:00:05,831 --> 01:00:07,509
যাকে বলা হচ্ছে "ঈশ্বরের সঙ্গে সাক্ষাৎ"
630
01:00:09,421 --> 01:00:11,593
রাইলি, তুমি কবে থেকে
ঈশ্বরে বিশ্বাস করা শুরু করলে?
631
01:00:12,302 --> 01:00:16,227
আমি যা বোঝার চেষ্টা করছি তা হল এই ঈশ্বর,
বা যা-ই হোক না কেন,
632
01:00:17,688 --> 01:00:20,986
চূড়ান্ত কনফিগারেশনটা যে
হোল্ড করতে পারবে, সে তাকে ইচ্ছাপূরণের অফার দিবে
633
01:00:21,070 --> 01:00:23,951
সেখানে যেতে পারলে,
তুমি তোমার চূড়ান্ত ইচ্ছা পূরণ করতে পারবে
634
01:00:24,744 --> 01:00:26,790
জীবন, জ্ঞান, প্রেম,
635
01:00:26,873 --> 01:00:30,046
অনুভূতি, শক্তি, পুনরুত্থান।
636
01:00:31,215 --> 01:00:32,551
তুমি বুঝতে পারছ আমি কি বলছি?
637
01:00:33,679 --> 01:00:36,100
না, আমি... আসলে বুঝতে পারছি না
638
01:00:36,893 --> 01:00:38,020
ম্যাট
639
01:00:39,816 --> 01:00:41,485
যদি এটা তাকে ফিরিয়ে আনতে পারে?
640
01:00:44,324 --> 01:00:45,953
ঠিক আছে। রাইলি।
641
01:00:46,036 --> 01:00:47,957
চলো এটা বন্ধ করি
আর এখান থেকে কেটে পড়ি
642
01:00:48,040 --> 01:00:49,167
না না.
643
01:00:54,596 --> 01:00:56,850
আমি জানি এটা অদ্ভুত শোনাচ্ছে,
644
01:00:56,933 --> 01:01:00,231
- কিন্তু আমি তাকে ফিরিয়ে আনতে চাই
- এটা অনেক ঝামেলার ব্যাপার, রাইলি.
645
01:01:03,822 --> 01:01:05,491
কলিন?
646
01:01:11,295 --> 01:01:12,464
শিট!
647
01:01:12,547 --> 01:01:13,634
ফাক!
648
01:01:16,096 --> 01:01:17,182
ট্রেভর।
649
01:01:20,521 --> 01:01:21,523
ট্রেভর!
650
01:01:33,506 --> 01:01:35,594
-নোরা।
-হায় আল্লাহ্। তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ।
651
01:01:35,678 --> 01:01:37,013
দরজা বন্ধ করলে কেন?
652
01:01:37,097 --> 01:01:38,934
আমি বন্ধ করিনি। তুমি আমার নাম
ধরে ডাকলে, তাই আমি ফিরে এলাম
653
01:01:39,017 --> 01:01:40,395
তুমি কিভাবে খুঁজে পেলে এটা...
654
01:01:40,478 --> 01:01:43,109
আমাকে এখান থেকে বের করো
বারের পিছনে একটা প্যানেল আছে।
655
01:01:43,192 --> 01:01:44,403
একটা সুইচ টিপো
656
01:01:44,486 --> 01:01:46,407
আচ্ছা, আচ্ছা। চুপচাপ থাকো, ঠিক আছে?
657
01:01:52,335 --> 01:01:54,005
-আচ্ছা, বুঝসি, বুঝসি, রাইলি।
-কিন্তু আমি...
658
01:01:54,089 --> 01:01:55,884
এটা অনেক ঝামেলার ব্যাপার, অনেক ঝামেলা,
আর আমি এটা বুঝতে পারসি
659
01:01:55,968 --> 01:01:57,178
আমি বুঝসি, আমি বুঝসি
660
01:01:57,262 --> 01:01:58,514
ঠিক আছে?
661
01:01:59,433 --> 01:02:00,728
আমি তোমাকে প্রশ্ন করছি না,
662
01:02:00,811 --> 01:02:02,230
আমি শুধু এই ব্যাপারটাকে প্রশ্ন করছি
663
01:02:04,234 --> 01:02:06,113
তোমাকে এই বক্সের আকার পরিবর্তন করতে হবে
664
01:02:08,367 --> 01:02:10,204
তোমাকে একটা বলি চিহ্নিত করতে হবে
665
01:02:11,206 --> 01:02:12,584
আর তারপর তারা তাকে নিতে আসবে
666
01:02:15,841 --> 01:02:17,469
এভাবেই তুমি তোমার পুরষ্কার পাবে
667
01:02:18,680 --> 01:02:19,891
এই যে, দেখো
668
01:02:21,477 --> 01:02:23,648
দাঁড়াও, কোথায় গেল...
বাক্সটা কোথায়?
669
01:02:25,359 --> 01:02:26,487
আমার কাছে এটা নেই
670
01:02:27,948 --> 01:02:29,075
তুমি ওটা খুঁজে পেয়েছ?
671
01:02:29,159 --> 01:02:30,244
হ্যাঁ।
672
01:02:30,328 --> 01:02:31,413
কোন সুইচটা?
673
01:02:31,831 --> 01:02:33,083
সবগুলো ট্রাই করে দেখো
674
01:02:33,668 --> 01:02:34,754
ঠিক আছে, ঠিক আছে.
675
01:02:52,205 --> 01:02:54,209
- কিছু হলো?
- না।
676
01:03:01,390 --> 01:03:02,893
তুমি কি খুঁজে পেলে...
677
01:03:19,134 --> 01:03:20,194
নোরা!
678
01:03:29,237 --> 01:03:31,533
না না না.
679
01:03:40,844 --> 01:03:42,055
হায় আল্লাহ্.
680
01:03:43,892 --> 01:03:45,646
হেই, তুমি ঠিক আছো?
তুমি ঠিক আছো?
681
01:03:46,606 --> 01:03:48,610
- কি হয়েছে?
- আমার পিঠ!
- তোমার পিঠে কি?
682
01:03:51,239 --> 01:03:53,535
এটা কি জিনিষ? এটা কি?
683
01:03:53,954 --> 01:03:55,247
ঠিক আছে? আমি এটা...
684
01:03:55,331 --> 01:03:56,918
না না না!
685
01:03:57,460 --> 01:03:58,838
এর মধ্যে একটা ছুরি আছে।
686
01:03:58,922 --> 01:04:00,508
ওহ, ফাক। ওহ, শিট
687
01:04:00,592 --> 01:04:02,178
আমি চাপ প্রয়োগ করার চেষ্টা করছি
688
01:04:02,261 --> 01:04:03,389
চাপ
689
01:04:03,598 --> 01:04:04,725
কি হয়েছিল?
690
01:04:04,809 --> 01:04:05,936
কি হয়েছিল?
691
01:04:06,019 --> 01:04:07,355
আমি জানি না।
আমরা অন্য ঘরে ছিলাম।
692
01:04:07,438 --> 01:04:08,984
তাহলে ওকে উঠাতে সাহায্য করো
693
01:04:09,442 --> 01:04:11,113
ওহ আল্লাহ্। নোরা।
694
01:04:11,196 --> 01:04:13,283
দেয়ালের ওপাশে একজন লোক ছিল।
695
01:04:13,367 --> 01:04:14,411
সে কি বলল?
696
01:04:14,494 --> 01:04:16,198
আমি জানি না। ও ভুলভাল বকছে।
আমি জানি না
697
01:04:16,248 --> 01:04:17,458
আমাদেরকে যেতে হবে।
698
01:04:17,793 --> 01:04:18,962
আমাদের একটা অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হবে
699
01:04:19,045 --> 01:04:20,423
আমাদের যেতে হবে। এখনই!
700
01:04:20,506 --> 01:04:21,634
আমাদেরকে এখান থেকে বের হতে হবে
701
01:04:21,718 --> 01:04:22,720
সে বিপদে পড়েছে।
702
01:04:22,803 --> 01:04:24,305
তাকে মেঝে থেকে উঠাও। যাও
703
01:04:26,018 --> 01:04:27,020
ওকে ধরেছ ঠিকমত?
704
01:04:32,363 --> 01:04:33,825
ফাক।
705
01:04:43,385 --> 01:04:44,345
-আমাদেরকে যেতে হবে
-একটু অপেক্ষা করো
706
01:04:44,429 --> 01:04:46,851
তোমাকে গাড়ির পেছনে উঠাচ্ছি,
ঠিক আছে? চলো, জলদি
707
01:04:49,564 --> 01:04:50,692
নোরা।
708
01:04:52,487 --> 01:04:53,615
তুমি ঠিক হয়ে যাবে।
709
01:04:54,617 --> 01:04:56,036
আমি ঘণ্টার শব্দ শুনতে পাচ্ছি...
710
01:04:56,119 --> 01:04:57,706
- কি?
- আচ্ছা, চলো, চলো, চলো
711
01:04:57,790 --> 01:04:58,917
সে কি বলল?
712
01:04:59,542 --> 01:05:01,463
আচ্ছা, ঠিক আছে। চলো আমরা রওনা দিই
713
01:05:02,215 --> 01:05:03,342
এটা হচ্ছে
714
01:05:05,972 --> 01:05:07,976
রাইলি, তুমি আমাদের সাথে আসবে
নাকি এখানে থেকে যাবে?
715
01:05:08,102 --> 01:05:09,562
হ্যাঁ। চলো এখান থেকে বের হওয়া যাক
716
01:05:14,990 --> 01:05:16,493
তাড়াতাড়ি, চলো, চলো, চলো
717
01:05:33,527 --> 01:05:35,489
নোরা। হেই, আমার সাথে থাকো, সোনা
718
01:05:35,573 --> 01:05:37,995
তোমার চোখ খোলা রাখো,
ঠিক আছে?
719
01:05:38,078 --> 01:05:39,205
ওহ, শিট
720
01:05:39,748 --> 01:05:41,711
এটা কি? ফাক।
721
01:05:42,461 --> 01:05:43,882
কাম অন, কাম অন, কাম অন
722
01:05:44,257 --> 01:05:45,844
ট্রেভর...
723
01:05:51,354 --> 01:05:52,608
- ফাক।
- এটা কি করছে?
724
01:05:52,691 --> 01:05:53,985
এটার আকার বদলে যাচ্ছে।
আমি জানি না
725
01:05:54,068 --> 01:05:55,154
এটা কি করছে?
726
01:05:55,237 --> 01:05:57,158
- আমি জানি না.
- বদলে গিয়ে কি হবে এটা?
727
01:05:57,241 --> 01:05:58,661
এটাই সেই মোড়। আমরা এটা মিস করেছি
728
01:05:58,745 --> 01:05:59,872
না। মেইন রোড বাম দিকে
729
01:05:59,955 --> 01:06:01,082
না, মোটেও না। এটা ঠিক এখানেই ছিল
730
01:06:01,166 --> 01:06:02,669
হ্যাঁ, আমরাও তো এখানে ছিলাম, তাই না?
731
01:06:03,337 --> 01:06:04,339
ফাক!
732
01:06:18,075 --> 01:06:19,662
- যাও, যাও, যাও
- হ্যাঁ আমি যাচ্ছি।
733
01:06:19,745 --> 01:06:20,789
আমরা কি পথ হারিয়েছি?
734
01:06:20,872 --> 01:06:22,751
আমরা ভুল পথে যাচ্ছি। ফিরে চলো
735
01:06:22,834 --> 01:06:25,130
- না আমরা ভুল পথে যাচ্ছি না
- হ্যাঁ, আমরা ভুল পথে যাচ্ছি!
736
01:07:15,564 --> 01:07:16,692
কলিন?
737
01:07:18,570 --> 01:07:19,698
রাইলি?
738
01:08:22,573 --> 01:08:23,784
ওহ, শিট
739
01:08:32,384 --> 01:08:35,390
ওহ, খোদা, প্লিজ, খোদা
740
01:08:36,936 --> 01:08:39,608
আমাদের স্বর্গীয় পিতা,
আপনার নাম পবিত্র হোক...
741
01:08:41,361 --> 01:08:43,031
তুমি কিসের জন্য প্রার্থনা করছ?
742
01:08:47,206 --> 01:08:51,214
তুমি কিসের জন্য প্রার্থনা করছ?
743
01:08:51,715 --> 01:08:53,009
মুক্তি পাবার জন্য
744
01:08:54,470 --> 01:08:55,932
আর সেটার অনুভূতি কেমন হবে?
745
01:08:58,228 --> 01:08:59,940
খুব আনন্দদায়ক কিছু?
746
01:09:02,194 --> 01:09:04,073
কোন পরিবর্তন নেই,
747
01:09:05,868 --> 01:09:06,870
কোন সমাপ্তি নেই?
748
01:09:08,373 --> 01:09:09,668
স্বর্গ?
749
01:09:10,920 --> 01:09:12,966
সেখানে কোন বৈচিত্র্য নেই।
750
01:09:25,700 --> 01:09:26,827
প্লিজ...
751
01:09:42,107 --> 01:09:43,276
কিন্তু এভাবে...
752
01:09:49,163 --> 01:09:53,296
এই শরীরের অনুভব করার মত
আরো অনেক কিছু আছে.
753
01:09:59,392 --> 01:10:01,104
আর তুমি তার সব কিছু অনুভব করবে
754
01:10:01,229 --> 01:10:02,899
আমরা তোমাকে নিয়ে যাবার আগে
755
01:10:18,639 --> 01:10:20,935
নোরা!
756
01:10:22,731 --> 01:10:25,695
কি একটা অবস্থা?
757
01:10:25,778 --> 01:10:26,822
হোলি শিট!
758
01:10:45,610 --> 01:10:47,112
নোরা!
759
01:10:47,989 --> 01:10:49,074
নোরা!
760
01:10:49,951 --> 01:10:51,120
নোরা!
761
01:11:05,942 --> 01:11:07,862
তুমি ঠিকই বলেছিলে।
আমাদের উচিত ছিল এই জিনিষটা ফেলে দেওয়া
762
01:11:07,946 --> 01:11:09,073
আমার উচিত হয়নি...
763
01:11:10,242 --> 01:11:12,538
তোমার এখন এখানে আসা উচিত হয়নি।
তোমাদের কারোরই এখানে আসা উচিত হয়নি
764
01:11:13,206 --> 01:11:14,250
আমরা নিজেদের ইচ্ছায় এসেছি।
765
01:11:14,542 --> 01:11:16,797
না, তোমরা আমার জন্য এসেছ,
কারণ এটা আমার দোষ।
766
01:11:16,880 --> 01:11:18,066
আমাদের এসব কথা বলার সময় নেই।
767
01:11:18,091 --> 01:11:19,260
আমাদের এসব কথা বলার সময় নেই।
768
01:11:19,343 --> 01:11:20,930
আমি দুঃখিত, কিন্তু আসলেই আমাদের
সময় নেই
769
01:11:21,013 --> 01:11:23,017
ঠিক আছে? আমাদেরকে পুলিশ ডাকতে হবে।
770
01:11:23,142 --> 01:11:24,436
আমরা উচিৎ তাদেরকে অনুসন্ধান করতে দেওয়া
771
01:11:24,520 --> 01:11:25,731
ঠিক আছে। হয়তো তারা তাকে খুঁজে পাবে।
772
01:11:25,857 --> 01:11:27,694
-কে জানে?
-তারা তাকে খুঁজে পাবে না।
773
01:11:27,777 --> 01:11:29,739
তাহলে তারা পাবে না,
কিন্তু আমার আর এখানে
774
01:11:29,823 --> 01:11:32,494
ঘুরে বেড়ানোর কোনো আগ্রহ নেই,
ঠিক আছে?
775
01:11:32,578 --> 01:11:34,290
আমাদের ঐ বাড়িতে ফিরতে হবে।
776
01:11:34,373 --> 01:11:36,002
- ওই বাড়ির গুষ্টি চুদি
- কি?
777
01:11:36,795 --> 01:11:39,008
শোন, ওখানেই রাইলির গাড়ি আছে। ঠিক আছে?
778
01:11:39,091 --> 01:11:41,012
ওই বাড়িতে ভালো কিছু নেই, ট্রেভর
779
01:11:41,095 --> 01:11:42,640
ঠিক আছে, আমি বুঝতে পারছি সেটা
780
01:11:42,724 --> 01:11:44,059
কিন্তু আমাদেরকে এখানে সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
781
01:11:44,143 --> 01:11:46,607
আমরা সেখানে পৌঁছানোর পরে, আমরা পরবর্তীতে
কী করতে চাই, এসব কার দোষ
782
01:11:46,690 --> 01:11:49,069
বা আমরা কি করতে চাই
সেসব নিয়ে কথা বলতে পারি...
783
01:11:49,153 --> 01:11:50,781
আমাকে ছোট করে কথা বলবা না
784
01:11:50,865 --> 01:11:53,369
-আমি বলছি না...
-আমাকে ছোট করে কথা বলবা না...
785
01:12:13,953 --> 01:12:14,996
দাঁড়াও
786
01:12:16,833 --> 01:12:17,961
এখনই না
787
01:12:20,090 --> 01:12:21,509
কষ্টকে গ্রহণ করো
788
01:12:22,804 --> 01:12:24,265
যা তুমি তৈরি করেছ
789
01:12:26,603 --> 01:12:28,941
অনাবিল সুখ তোমার জন্য অপেক্ষা করছে।
790
01:12:29,609 --> 01:12:32,239
আমরা দেখতে চাই তুমি যেন এগিয়ে যাও
791
01:12:34,576 --> 01:12:37,082
-আমি এটা চাইনি।
-কিন্তু তুমি তো চেয়েছ
792
01:12:43,846 --> 01:12:45,306
তুমি আসলে কী?
793
01:12:45,599 --> 01:12:49,481
আমরা আরও গভীরতর অভিজ্ঞতার অনুসন্ধানকারী
794
01:12:51,695 --> 01:12:53,824
অনুভূতির আরও গভীরে
795
01:12:54,659 --> 01:12:56,495
আমাদের উপহার সীমাহীন.
796
01:12:56,579 --> 01:12:59,376
-আমি সেগুলো চাই না।
-হ্যাঁ তুমি চাও
797
01:13:02,800 --> 01:13:04,511
আমাদের ঈশ্বর অপেক্ষা করছেন।
798
01:13:05,180 --> 01:13:07,434
তুমি জানো এটা তোমাকে কি দিতে পারে
799
01:13:09,939 --> 01:13:11,735
পুনরুত্থান?
800
01:13:11,943 --> 01:13:14,908
তোমার ভাইয়ের সমাপ্তিটা বেশ দুর্দান্ত ছিল
801
01:13:15,408 --> 01:13:16,410
কি?
802
01:13:17,537 --> 01:13:20,418
তাকে আবার দেখতে পেলে
তোমার কি ভালো লাগবে?
803
01:13:22,089 --> 01:13:23,759
রাইলি!
804
01:13:24,551 --> 01:13:25,679
তুমি কোথায়?
805
01:13:25,763 --> 01:13:27,474
আরও দুজনকে দাও, তবেই তুমি ওকে পাবে
806
01:13:28,559 --> 01:13:29,561
একে খাওয়াও
807
01:13:30,355 --> 01:13:31,357
তাদের কষ্ট
808
01:13:32,275 --> 01:13:33,486
তাদের রক্ত
809
01:13:34,238 --> 01:13:36,200
পরবর্তী কনফিগারেশন আনলক করো
810
01:13:37,703 --> 01:13:39,414
আর তারপর শেষেরটা
811
01:13:41,837 --> 01:13:42,880
না.
812
01:13:43,548 --> 01:13:44,801
আমি যথেষ্ট করেছি।
813
01:13:47,055 --> 01:13:48,474
যথেষ্ট কথাটা
814
01:13:49,602 --> 01:13:50,729
একটা মিথ ছাড়া কিছুই না
815
01:13:57,660 --> 01:13:59,622
তুমি আমাদেরকে অস্বীকার করতে পারবে না
816
01:14:00,457 --> 01:14:03,004
তোমার রক্ত এখন আমাদের হাতে।
817
01:14:03,797 --> 01:14:06,427
তোমাকে আমরা যে কোন মুহূর্তে
দাবি করতে পারি
818
01:14:06,678 --> 01:14:09,684
কিন্তু বাক্সটা আমি তোমার হাতে রেখে যাচ্ছি।
819
01:14:10,185 --> 01:14:14,193
তুমি না হলে আরেকজন। সিদ্ধান্ত তোমার
820
01:14:14,694 --> 01:14:15,821
আরো দুজন
821
01:14:21,958 --> 01:14:23,002
রাইলি!
822
01:14:23,712 --> 01:14:25,048
তুমি কোথায়?
823
01:14:25,758 --> 01:14:26,760
রাইলি!
824
01:14:29,139 --> 01:14:31,477
হেই, হেই
825
01:14:31,686 --> 01:14:32,688
ফাক।
826
01:14:34,107 --> 01:14:35,109
ওহ শিট, বেইব
827
01:14:35,193 --> 01:14:36,403
তুমি কি করেছ?
828
01:14:36,863 --> 01:14:37,990
আমি করিনি
829
01:14:38,074 --> 01:14:40,453
-আমি কিছু করিনি
-ঠিক আছে, চলো, চলো।
830
01:14:41,121 --> 01:14:42,249
এটা ঠিক আছে। চলো যাই.
831
01:14:42,332 --> 01:14:43,376
চলো আমরা হাঁটতে থাকি।
832
01:14:43,794 --> 01:14:44,879
ঠিক আছে.
833
01:14:50,139 --> 01:14:52,435
রাইলি। হেই
834
01:14:53,020 --> 01:14:54,147
তুমি কি ঠিক আছো?
835
01:14:54,231 --> 01:14:55,275
তুমি ঠিক আছো?
836
01:14:56,402 --> 01:14:57,529
তুমি ঠিক আছো?
837
01:14:58,364 --> 01:14:59,533
হেই, আমার দিকে তাকাও।
838
01:15:02,038 --> 01:15:04,084
-আমি এটা করব না।
-কি?
839
01:15:06,005 --> 01:15:07,299
আমি তোমাদের কাউকে ওদের কাছে দেব না
840
01:15:19,573 --> 01:15:20,826
এটা কি জিনিষ?
841
01:15:24,291 --> 01:15:25,293
কি জিনিষ এটা...
842
01:15:30,470 --> 01:15:32,390
কি করছ তুমি?
চলো! জলদি!
843
01:15:35,396 --> 01:15:37,025
চলো, রাইলি। জলদি
844
01:15:43,955 --> 01:15:45,626
-কলিন। কলিন, উঠো।
-কলিন!
845
01:15:46,628 --> 01:15:48,297
কলিন, উঠো! তুমি কি করছো?
846
01:15:48,381 --> 01:15:50,343
- কলিন, চলো ভাই
- দাঁড়াও!
847
01:15:50,426 --> 01:15:51,470
দাঁড়াও!
848
01:15:57,440 --> 01:15:58,526
না, না
849
01:16:00,488 --> 01:16:02,075
না, না, না
850
01:16:02,868 --> 01:16:04,747
না, না, না
851
01:16:04,831 --> 01:16:07,252
কাম অন, কাম অন। ধাক্কা দাও!
852
01:16:09,131 --> 01:16:10,174
না!
853
01:16:11,260 --> 01:16:12,345
কাম অন!
854
01:16:16,980 --> 01:16:18,107
রাইলি!
855
01:16:19,694 --> 01:16:22,157
রাইলি, রাইলি। রাইলি!
856
01:16:25,413 --> 01:16:26,624
রাইলি!
857
01:16:36,978 --> 01:16:38,105
রাইলি!
858
01:16:39,817 --> 01:16:41,028
রাইলি, কাম অন!
859
01:16:41,111 --> 01:16:42,197
ফাক।
860
01:17:31,211 --> 01:17:32,297
ফাক!
861
01:17:47,493 --> 01:17:48,830
ঐ যে, ওরা আবার আসছে।
862
01:17:49,624 --> 01:17:52,170
আমরা কি করব? রাইলি!
863
01:17:54,382 --> 01:17:55,551
আমরা এখন কি করবো?
864
01:17:57,096 --> 01:17:58,140
চলো যাই.
865
01:17:58,892 --> 01:17:59,935
চলো যাই.
866
01:18:01,648 --> 01:18:02,900
চলো, তাড়াতাড়ি।
867
01:18:03,567 --> 01:18:04,612
জলদি
868
01:18:08,327 --> 01:18:09,454
উঠো, উঠো
869
01:18:09,705 --> 01:18:12,126
চলো! জলদি!
870
01:18:14,966 --> 01:18:16,928
- হায় আল্লাহ্.
- তার অনেক রক্তক্ষরণ হচ্ছে।
871
01:18:17,011 --> 01:18:19,600
আমার মনে হয় সে
অজ্ঞান হয়ে যাবে
872
01:18:19,767 --> 01:18:21,604
দাঁড়াও, রাইলি.
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
873
01:18:24,442 --> 01:18:26,990
আমরা কি করলাম?
আমরা এটা কি করলাম?
874
01:18:54,628 --> 01:18:55,630
হোলি শিট
875
01:18:57,091 --> 01:18:58,469
কি করেছ তুমি?
876
01:18:59,764 --> 01:19:00,891
আমি সুইচে চাপ দিয়েছি
877
01:19:04,439 --> 01:19:07,696
এখনই রক্তপাত বন্ধ করতে হবে বা
রক্তপাত কমানোর জন্য অন্তত কিছু একটা করতে হবে
878
01:19:08,656 --> 01:19:10,201
-ঠিক আছে। তোমার বেল্টটা দাও.
-কি?
879
01:19:10,284 --> 01:19:11,788
আমাকে তোমার বেল্টটা দাও!
880
01:19:12,497 --> 01:19:13,499
হায় আল্লাহ্
881
01:19:15,377 --> 01:19:16,379
ঠিক আছে.
882
01:19:16,463 --> 01:19:18,342
এক, দুই, তিন!
883
01:19:22,391 --> 01:19:23,645
ঠিক আছে.
884
01:19:25,899 --> 01:19:27,568
ওকে এখানেই শুইয়ে দাও।
885
01:19:31,243 --> 01:19:33,413
-ঠিক আছে, ওর পা ধরো
-কাম অন
886
01:19:35,209 --> 01:19:36,294
না, না, না
887
01:19:36,378 --> 01:19:39,593
ওর হাতের জন্য কিছু একটা
খুঁজে বের করতে হবে।
888
01:19:42,808 --> 01:19:44,269
অনেক রক্তপাত হয়েছে
889
01:19:52,034 --> 01:19:53,328
এগুলো বেশ শক্তিশালী ঔষধ
890
01:20:02,598 --> 01:20:05,019
পরে যদি ওর প্রয়োজন হয় সেজন্য
এগুলো রেখে দেওয়া উচিত।
891
01:20:08,233 --> 01:20:09,277
আমি, অ্যাঁ...
892
01:20:09,904 --> 01:20:11,699
আমি তোমার হাতের
জন্যও কিছু একটা খুঁজে আনছি
893
01:20:11,782 --> 01:20:13,035
-ঠিক আছে.
-হ্যাঁ।
894
01:20:13,493 --> 01:20:14,495
ধন্যবাদ.
895
01:20:52,363 --> 01:20:53,532
তারা কি এখনও আছে?
896
01:21:05,556 --> 01:21:07,728
হ্যাঁ। হ্যাঁ, তারা নড়ছে না।
897
01:21:08,437 --> 01:21:11,026
আমার মনে হয় ঐ
ধাতব কাঠামোটার কারণে
898
01:21:11,443 --> 01:21:12,863
যা সারা বাড়িটা ঘিরে আছে
899
01:21:13,363 --> 01:21:14,908
এর কারনেই ওরা বাইরে আছে
900
01:21:14,992 --> 01:21:16,704
এটা কতক্ষণ ওদেরকে বাইরে রাখবে?
901
01:21:16,787 --> 01:21:18,540
ট্রেভর বেশিক্ষণ টিকতে পারবে না
902
01:21:20,169 --> 01:21:21,254
আমরা এখন কি করবো?
903
01:21:22,674 --> 01:21:23,676
তোমাকে যেতে হবে
904
01:21:24,093 --> 01:21:26,932
-তোমাকে ট্রেভরকে নিয়ে যেতে হবে।
-কোথায় যাবো? তুমি... তুমি কি করবে?
905
01:21:27,016 --> 01:21:29,228
তাদের কাছে আমার রক্তআছে।
তুমি নিশ্চয়ই বুঝতে পারছ, তাই না?
906
01:21:29,312 --> 01:21:30,774
- ওরা আমার জন্যই এখানে এসেছে
- চুপ করো
907
01:21:30,857 --> 01:21:32,611
যদি না আমি তোমাদের কাউকে ওদের হাতে তুলে দিই,
আর আমি সেটা করব না
908
01:21:32,694 --> 01:21:34,865
-আমি আর কাউকে হারাতে পারব না।
-আমিও না
909
01:21:40,919 --> 01:21:42,004
তাছাড়া...
910
01:21:43,298 --> 01:21:46,597
ওদের সাথে মোকাবিলা করার মত ইচ্ছাও
আমার নেই
911
01:21:49,310 --> 01:21:50,688
তো, তুমি এখন কি করবে?
912
01:22:19,872 --> 01:22:20,915
রোল্যান্ড।
913
01:22:23,503 --> 01:22:24,840
হেই, আমি দুঃখিত। আমি দুঃখিত.
914
01:22:24,923 --> 01:22:28,388
শুনুন, পরিস্থিতি একটু নিয়ন্ত্রণের বাইরে
চলে গেছে, ঠিক আছে? আমি জানি.
915
01:22:29,223 --> 01:22:31,896
এরকম কিছু হবার কথা ছিল না,
কিন্তু আমার কথা শুনুন
916
01:22:31,979 --> 01:22:33,356
-শুনুন...
-শ, শ!
917
01:22:49,055 --> 01:22:50,850
তোমার কাজ ছিল শুধু
918
01:22:51,351 --> 01:22:53,480
ঐ বাক্সটাকে খাওয়ানো
919
01:22:53,648 --> 01:22:56,194
-আর ওটা ফিরিয়ে আনা!
-আমি সেটা করেছি, আমি সেটা করেছি।
920
01:22:56,277 --> 01:22:58,281
মিঃ ভয়েট, আমি করেছি সেটা
921
01:22:59,033 --> 01:23:00,160
ঠিক আছে? আমি...
922
01:23:02,999 --> 01:23:04,795
তাকে চিহ্নিত করা হয়েছিল
923
01:23:04,878 --> 01:23:07,457
আমি তাকে সাথে করে নিয়ে গিয়েছিলাম আর
সে এটা নিয়ে পালিয়ে গেল
924
01:23:07,676 --> 01:23:09,972
মানে, ঐ জিনিষটার তো ওকে নিয়ে যাওয়ার কথা ছিল,
তাই না? কিন্তু আমি...
925
01:23:10,055 --> 01:23:13,061
তুমি একটা ভীতু।
তোমার নিজেরই ওটা খোলা উচিত ছিল।
926
01:23:13,144 --> 01:23:14,606
তোমারই উচিত ছিল ব্যাপারটা নিশ্চিত করা
927
01:23:14,731 --> 01:23:16,694
ঠিক আছে, সমস্যা নেই।
এটা কোন ব্যাপার না
928
01:23:16,777 --> 01:23:19,490
ঠিক আছে?
সে আমার থেকে খানিকটা এগিয়ে গেছে। তাতে কি?
929
01:23:21,787 --> 01:23:22,956
তাতে কি?
930
01:23:24,292 --> 01:23:26,762
সে নিজে থেকে বাক্সটাকে খাওয়াবে,
আর সে এখানে সেটা নিয়ে এসেছে
931
01:23:27,548 --> 01:23:28,592
তাই না?
932
01:23:29,886 --> 01:23:32,266
ঘটনাটা অন্যদিকে মোড় নিয়েছে, ঠিক আছে?
আমি সেটা স্বীকার করছি
933
01:23:32,349 --> 01:23:33,560
তবে আমি ব্যাপারটা সামাল দিচ্ছি
934
01:23:34,813 --> 01:23:36,942
আমরা ঠিক রাস্তায়ই আছি,
আর একটা কনফিগারেশন বাকি
935
01:23:38,904 --> 01:23:40,365
আপনার কাজ প্রায় হয়েই গেছে
936
01:23:53,934 --> 01:23:54,978
তাহলে এসব শেষ করো
937
01:23:59,236 --> 01:24:01,742
এটা নিজেই নিজেকে শেষ করছে।
একটু ধৈর্য ধরেন
938
01:24:04,330 --> 01:24:05,582
আআহহহ!
939
01:24:05,667 --> 01:24:06,710
ধৈর্য?
940
01:24:06,794 --> 01:24:08,588
প্রতিটি সেকেন্ড যেন একটা জীবনকাল!
941
01:24:12,304 --> 01:24:13,799
এই জিনিষটা আমার শরীর থেকে বের করো
942
01:24:33,388 --> 01:24:34,432
ফাক।
943
01:24:49,963 --> 01:24:53,052
এটা বড়টার ওপর কাজ করেছিল। আমাদেরকে
ধরে নিতে হবে যে এটা অন্যটার উপরেও কাজ করবে
944
01:24:53,136 --> 01:24:54,639
আচ্ছা, তাহলে তুমি একজনকে ভেতরে
ঢোকাতে চাও?
945
01:24:54,723 --> 01:24:56,184
হ্যাঁ, আমি জানি। অবশ্য শুধু একজনকেই ঢোকাব
946
01:24:56,267 --> 01:24:58,689
আমরা একজনকে ঢুকতে দিবো,
ওকে প্রলুব্ধ করব, ওর পিছনের
947
01:24:58,772 --> 01:25:00,925
জিনিসটা বন্ধ করে দেব আর তারপর
আমি ওকে ছুরিকাঘাত করব
948
01:25:03,531 --> 01:25:04,618
তুমি জেগে গেছ
949
01:25:06,370 --> 01:25:07,539
কি হচ্ছে?
950
01:25:07,624 --> 01:25:08,918
রাইলি একটা প্ল্যান করেছে
951
01:25:10,504 --> 01:25:11,673
তুমি হাঁটতে পারবে?
952
01:25:27,329 --> 01:25:29,458
আমার মনে হয় না আমি
তোমাকে পুনর্বিবেচনা করতে বলতে পারব
953
01:25:30,585 --> 01:25:32,464
না, তুমি আমাকে দিয়ে কিছুই করাতে পারবে না।
954
01:25:35,136 --> 01:25:36,640
এমনকি যদি আমার ইচ্ছাও থাকে,
তবুও না
955
01:26:24,568 --> 01:26:25,613
করো
956
01:26:44,149 --> 01:26:45,485
এই ব্যাপারে আমি কিছুই জানি না।
957
01:26:52,082 --> 01:26:54,294
-আমি বাইরে যাচ্ছি।
-রাই..
958
01:27:36,253 --> 01:27:37,339
আমাকে গ্রহণ করো!
959
01:27:41,180 --> 01:27:42,725
আমাকে গ্রহণ করো যেমনটা তোমরা
তাদেরকে নিয়েছ!
960
01:27:45,648 --> 01:27:47,067
তোমরা আমার ভাইকে যেভাবে নিয়েছো
961
01:27:48,569 --> 01:27:49,614
ওদেরকে আমরা নিয়েছি?
962
01:27:52,703 --> 01:27:54,791
ওদেরকে আমরা মুক্ত করেছি।
963
01:27:54,874 --> 01:27:57,713
নিজেকে মুক্ত করো.
964
01:28:18,755 --> 01:28:20,175
এখনই চলো, জলদি
965
01:28:25,769 --> 01:28:26,980
তাদের স্পর্শ করতে দিও না...
966
01:29:33,070 --> 01:29:34,072
সাবধানে
967
01:29:37,287 --> 01:29:38,957
দৌড়াও!
968
01:29:39,041 --> 01:29:40,460
ট্রেভর, সুইচ!
969
01:29:53,402 --> 01:29:55,448
রাইলি! রাইলি!
970
01:29:56,618 --> 01:29:57,703
কলিন!
971
01:29:58,037 --> 01:29:59,081
তুমি ঠিক আছো?
972
01:30:01,126 --> 01:30:02,212
কি হচ্ছে?
973
01:30:04,508 --> 01:30:06,428
- আমি ঠিক আছি.
- ঠিক আছে.
974
01:30:17,200 --> 01:30:18,202
এটা কি করছে?
975
01:30:19,496 --> 01:30:22,168
-আমার মনে হয় এটা আটকে গেছে!
-জাস্ট মেরে ফেলো ওকে!
976
01:30:22,252 --> 01:30:24,005
আমি পারব না। বাক্সটা আমার কাছে নেই।
977
01:30:24,089 --> 01:30:25,508
আমি মেঝেতে পড়ে যাবার সময়
ওটা হাত থেকে পড়ে গিয়েছিল
978
01:30:25,592 --> 01:30:26,761
ঠিক আছে, আমাকে ঢুকতে দাও।
979
01:30:27,470 --> 01:30:28,472
আমাকে ঢুকতে দাও!
980
01:30:36,321 --> 01:30:38,325
-ওটা কোথায়?
-ওটা মেঝেতে তোমার বাম দিকে
981
01:30:38,451 --> 01:30:39,578
সেখানেই পড়ে গিয়েছিলাম আমি
982
01:30:39,662 --> 01:30:41,666
-আমি ঐদিক দিয়েই দৌড়ে গিয়েছিলাম
-ঠিক আছে, ঠিক আছে
983
01:30:42,626 --> 01:30:43,712
প্লিজ তাড়াতাড়ি করো
984
01:30:46,049 --> 01:30:47,135
আমি ওটা দেখতে পাচ্ছিনা
985
01:30:48,387 --> 01:30:50,308
ওটা ফ্লোরে পড়ে আছে
986
01:30:54,107 --> 01:30:56,613
-আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না, রাইলি
-আমি জানি না আর কোথায় ওটা থাকতে পারে
987
01:30:56,696 --> 01:30:58,199
ঠিক ওখানেই আমার হাত থেকে ওটা
পড়ে গিয়েছিল
988
01:30:58,282 --> 01:31:00,453
-আমি খুঁজে পাচ্ছি না।
-খুঁজে পাচ্ছো না মানে কি?
989
01:31:00,536 --> 01:31:02,625
ওটা মেঝেতে নেই। আমি
ওটা কোথাও দেখতে পাচ্ছি না।
990
01:31:02,708 --> 01:31:04,127
-শিট
-কলিন!
991
01:31:05,631 --> 01:31:06,674
না!
992
01:31:07,801 --> 01:31:08,970
না, না, না!
993
01:31:10,682 --> 01:31:11,935
কলিন!
994
01:31:18,531 --> 01:31:21,161
আপনার এটা না করলেও চলত!
995
01:31:21,955 --> 01:31:23,582
ঐ ব্লেড দিয়েই ওদেরকে মেরে ফেলা যেত!
996
01:31:24,167 --> 01:31:25,336
তাতে কিছুই হবে না.
997
01:31:26,088 --> 01:31:27,716
সেনোবাইটরা আসবে
998
01:31:28,175 --> 01:31:29,971
ঠিক যেভাবে আমি চাই।
999
01:31:33,979 --> 01:31:34,981
হায় আল্লাহ্.
1000
01:31:35,398 --> 01:31:36,901
এই লোকটাই রোল্যান্ড ভয়েট।
1001
01:31:37,611 --> 01:31:39,865
ট্রেভর, এটাই সেই লোক!
1002
01:31:40,742 --> 01:31:41,911
আমি এখনও জীবিত আছি
1003
01:31:43,623 --> 01:31:44,875
যেমনটা আগে ছিলাম
1004
01:31:46,295 --> 01:31:48,675
কিন্তু সে তো আগে থেকেই এটা জানত,
তাই না,
1005
01:31:49,259 --> 01:31:50,344
ট্রেভর?
1006
01:31:59,237 --> 01:32:00,281
তুমি জানতে?
1007
01:32:01,575 --> 01:32:02,745
তুমি জানতে!
1008
01:32:03,830 --> 01:32:07,337
তুমি আমার হাতে জিনিষটা তুলে দিয়েছিলে
আর তুমি সবকিছুই জানতে
1009
01:32:08,005 --> 01:32:11,219
তুমি এটা কিভাবে করতে পারলে?
তুমি এটা কেন করলে?
1010
01:32:11,303 --> 01:32:12,430
সরি
1011
01:32:13,808 --> 01:32:15,061
ওহ আল্লাহ্.
1012
01:32:16,606 --> 01:32:17,983
তুমি এটা কিভাবে করতে পারলে?
1013
01:32:18,067 --> 01:32:20,363
সে শুধু সেটাই করছিল যা করতে
আমি তাকে টাকা দিয়েছিলাম
1014
01:32:21,281 --> 01:32:24,914
আর সে সেটা করতে থাকবে
1015
01:32:26,124 --> 01:32:29,422
কারণ এটাই তার সারা
জীবনের সেরা কাজ
1016
01:32:38,775 --> 01:32:40,027
এটা কি?
1017
01:32:40,569 --> 01:32:41,948
হচ্ছেটা কি?
1018
01:32:44,369 --> 01:32:45,789
এটাই কি হবার কথা না?
1019
01:32:50,339 --> 01:32:52,636
আমি আমার পুরষ্কার দাবি করেছি.
1020
01:32:55,516 --> 01:32:57,813
একজন মানুষের যা যা লাভ করা সম্ভব
1021
01:32:57,896 --> 01:33:00,276
তার সবকিছুই আমি অনুভব করেছি,
1022
01:33:00,359 --> 01:33:01,779
আর তারপরও,
1023
01:33:01,863 --> 01:33:03,616
আমি আরো চেয়েছিলাম
1024
01:33:05,453 --> 01:33:08,125
আমি লিমিনালকে বেছে নিয়েছিলাম
1025
01:33:10,045 --> 01:33:13,135
আমি অনুভূতিকে বেছে নিয়েছিলাম
1026
01:33:17,518 --> 01:33:18,980
কিন্তু সেনোবাইটরা,
1027
01:33:19,481 --> 01:33:23,698
তাদের পছন্দের সাথে আমার কল্পনার মিল
ছিল না
1028
01:33:24,073 --> 01:33:26,704
তারা আমার স্নায়ুকে শিকার করেছে
1029
01:33:27,371 --> 01:33:31,964
এলোমেলো চক্রে আমার স্নায়ুকে টেনেছে,
এমনভাবে থামিয়ে দিয়েছে...
1030
01:33:34,344 --> 01:33:37,558
...যাতে আমি কখনই অসাড় হতে না পারি
1031
01:33:43,988 --> 01:33:46,159
আমি জানি না তারা তোমাদেরকে
কি দেবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছে
1032
01:33:46,786 --> 01:33:49,040
জ্ঞান? ভালবাসা?
1033
01:33:50,836 --> 01:33:52,463
আমি আনন্দ চেয়েছিলাম।
1034
01:33:54,092 --> 01:33:55,887
কিন্তু তারা আমাকে
1035
01:33:57,181 --> 01:33:58,225
কষ্ট ছাড়া কিছুই দেয়নি
1036
01:33:59,561 --> 01:34:00,897
এটা একটা কৌশল।
1037
01:34:01,983 --> 01:34:03,068
এর সবকিছুই
1038
01:34:36,051 --> 01:34:37,219
এটা খোলো
1039
01:34:38,513 --> 01:34:39,600
খুলবে না
1040
01:34:39,850 --> 01:34:41,269
ট্রেভর, তুমি কি করছ, ভাই?
1041
01:34:42,606 --> 01:34:43,775
তাদেরকে ঢুকতে দিচ্ছে।
1042
01:34:45,779 --> 01:34:46,906
না, এমন কোরো না!
1043
01:34:59,263 --> 01:35:00,516
কলিন।
1044
01:35:03,021 --> 01:35:05,359
-কলিন, যাও।
-আমি পারব না।
1045
01:35:05,442 --> 01:35:06,737
উঠে পড়ো, তোমাকে যেতে হবে।
1046
01:35:06,821 --> 01:35:08,031
রুমটা যেন ঘুরছে।
1047
01:35:08,115 --> 01:35:10,620
কলিন, উঠো!
আমি এখান থেকে তোমাকে সাহায্য করতে পারব না।
1048
01:35:10,704 --> 01:35:12,581
তোমাকে উঠে এখান থেকে
চলে যেতে হবে।
1049
01:35:13,166 --> 01:35:14,252
আমার কথা শোনো
1050
01:35:14,335 --> 01:35:16,966
-ঠিক আছে.
-ওরা চলে আসবে। তোমাকে যেতে হবে!
1051
01:35:17,049 --> 01:35:18,176
গেটটা খোলা আছে
1052
01:35:18,260 --> 01:35:19,303
জলদি!
1053
01:35:19,972 --> 01:35:20,974
যাও!
1054
01:35:24,397 --> 01:35:27,028
- ওকে দেখো।
- কলিন, কলিন, কলিন।
1055
01:35:27,153 --> 01:35:30,242
- এসব শেষ হয়ে গেছে, ভাই। এসব শেষ হয়ে গেছে
- যাও, ওঠো।
1056
01:35:30,869 --> 01:35:32,288
ওর কাছাকাছি থাকাটা জরুরী
1057
01:35:55,459 --> 01:35:58,131
হ্যাঁ। এটা গ্রহণ করো
1058
01:35:58,716 --> 01:36:00,385
আমি তোমাকে তাদের রক্ত দিয়েছি,
1059
01:36:01,262 --> 01:36:02,389
তাদের কষ্ট দিয়েছি
1060
01:36:09,570 --> 01:36:11,700
আসো, এটা নিয়ে যাও
1061
01:36:13,453 --> 01:36:14,706
আমি এখনও এখানে আছি
1062
01:36:15,249 --> 01:36:17,712
আর আমি তোমার সাক্ষাৎ পাবার দাবি রাখি!
1063
01:36:52,657 --> 01:36:53,826
কলিন!
1064
01:36:54,661 --> 01:36:55,663
কলিন...
1065
01:36:57,208 --> 01:36:58,418
এসব শেষ.
1066
01:36:58,501 --> 01:37:00,422
তুমি রুমে ফিরে যাও, কারণ ওরা আসছে
1067
01:37:04,221 --> 01:37:06,100
আমরা অলরেডি এখানে চলে এসেছি
1068
01:39:05,798 --> 01:39:06,800
না.
1069
01:39:07,342 --> 01:39:09,764
তোমার শিকল এখানে আমার কাছে
পৌঁছাতে পারবে না।
1070
01:39:10,725 --> 01:39:13,856
তোমাদের ঈশ্বরকে বলো আমি তার
শিষ্যদেরকে পেয়েছি
1071
01:39:14,523 --> 01:39:15,525
তার পুরোহিতকেও আমি পেয়েছি
1072
01:39:15,610 --> 01:39:17,529
তুমি কী ভেবেছিলে? আমি কোন
দুর্গ গড়ে তুলেছি?
1073
01:39:18,114 --> 01:39:19,993
আমি একটা খাঁচা বানিয়েছি!
1074
01:39:21,830 --> 01:39:26,840
আর আমি তোমাদের কাউকে যেতে দেব না
যতক্ষণ না এটা আমাকে আবার আগের মত করে তুলছে
1075
01:39:28,802 --> 01:39:30,890
তুমি আমাদের উপহার প্রত্যাখ্যান করেছ
1076
01:39:31,683 --> 01:39:33,102
তোমার উপহারের গুষ্টি মারি!
1077
01:39:33,186 --> 01:39:34,814
নিকুচি করি তোমার!
1078
01:39:34,981 --> 01:39:37,236
এখন এই জিনিষটা আমার শরীর থেকে বের করো
1079
01:39:38,948 --> 01:39:40,283
চমৎকার
1080
01:39:41,202 --> 01:39:42,622
এত কিছু...
1081
01:39:44,541 --> 01:39:46,254
সব আমাদের জন্য
1082
01:39:46,630 --> 01:39:48,592
না, তোমাদের জন্য না
1083
01:39:49,260 --> 01:39:50,638
আমার জন্য.
1084
01:39:50,721 --> 01:39:52,057
আমি যা চাই তাই পাবো
1085
01:39:52,516 --> 01:39:53,811
তাহলে আমাদের ভিতরে আসতে দাও
1086
01:39:54,311 --> 01:39:56,650
তোমার অসন্তোষকে দূর করতে।
1087
01:40:09,884 --> 01:40:11,012
তুমি কি করছো?
1088
01:40:11,470 --> 01:40:12,640
এটাই কি হবার কথা না?
1089
01:40:13,057 --> 01:40:14,644
দাঁড়াও
1090
01:40:50,215 --> 01:40:51,677
জাস্ট এটা নিয়ে যাও
1091
01:40:56,519 --> 01:40:58,816
এটা নিয়ে যাও।
আমি আর এটা চাই না.
1092
01:41:19,356 --> 01:41:20,400
কলিন।
1093
01:41:21,444 --> 01:41:22,571
কলিন!
1094
01:41:38,896 --> 01:41:40,023
থামো!
1095
01:41:40,941 --> 01:41:42,277
জাস্ট এটা নিয়ে যাও
1096
01:41:42,360 --> 01:41:43,781
আমি আর চাই না এটা
1097
01:41:46,118 --> 01:41:48,665
জাস্ট আমাকে মরতে দাও।
আমি অনুরোধ করছি.
1098
01:41:48,749 --> 01:41:49,876
জাস্ট...
1099
01:41:53,382 --> 01:41:54,677
জাস্ট আমাকে মরতে দাও।
1100
01:41:54,761 --> 01:41:56,514
পিছু হটা যাবে না
1101
01:41:56,598 --> 01:41:59,102
একবার কোন সীমা অতিক্রম করা হলে,
1102
01:41:59,353 --> 01:42:03,027
তোমাকে শুধুমাত্র
বৃহত্তর সীমা অতিক্রম করতে হবে
1103
01:42:07,662 --> 01:42:09,414
ওকে নিও না।
আমি ওকে কখনই বেছে নিইনি।
1104
01:42:10,041 --> 01:42:12,587
আর তবুও তাকে বেছে নেওয়া হয়েছে
1105
01:42:13,381 --> 01:42:14,424
ওকে চিহ্নিত করা হয়েছে
1106
01:42:15,761 --> 01:42:19,769
উপহার ফিরিয়ে নেওয়া যায় না.
1107
01:42:20,019 --> 01:42:23,192
সেটা শুধুমাত্র বিনিময় করা যেতে পারে
1108
01:42:23,526 --> 01:42:26,156
আমাকে বলা হয়েছিল যে বাক্সটা
আমার হাতে আছে
1109
01:42:26,240 --> 01:42:27,618
আমি না হলে আরেকজন।
1110
01:42:28,160 --> 01:42:29,329
তাই না?
1111
01:42:29,956 --> 01:42:32,753
-ওকে নিও না
-রাইলি, তুমি কি করছ?
1112
01:42:39,516 --> 01:42:43,524
সম্ভবত তুমি বেছে নেবে...
1113
01:42:44,611 --> 01:42:46,238
আরেকজন
1114
01:42:55,966 --> 01:42:59,641
যে কোন কিছু এর চেয়ে ভালো
1115
01:43:01,101 --> 01:43:03,481
সম্ভবত তোমার সম্পর্কে
1116
01:43:03,564 --> 01:43:04,817
আমাদের ধারণা ভুল ছিল
1117
01:43:07,447 --> 01:43:10,203
তুমি কখনই অনুভূতি চাওনি
1118
01:43:13,835 --> 01:43:15,213
তোমার সারা জীবন,
1119
01:43:15,839 --> 01:43:17,300
তোমার প্রতিটি বিজয়,
1120
01:43:18,427 --> 01:43:20,181
তোমার সমস্ত আনন্দ
1121
01:43:20,264 --> 01:43:23,062
ক্ষমতার মাঝে নিহিত।
1122
01:43:27,070 --> 01:43:28,239
ক্ষমতা
1123
01:43:35,169 --> 01:43:36,338
তোমার প্রচেষ্টার জন্য,
1124
01:43:37,090 --> 01:43:40,764
আমরা লেভায়াথান কনফিগারেশন অফার করছি
1125
01:43:42,142 --> 01:43:44,021
রাইলি, রাইলি। দাঁড়াও, দাঁড়াও
1126
01:43:46,609 --> 01:43:48,905
আমি তোমাকে থামানোর চেষ্টা করেছিলাম,
মনে আছে?
1127
01:43:50,575 --> 01:43:51,619
হ্যাঁ?
1128
01:43:53,581 --> 01:43:55,126
জিনিষটা নামিয়ে রাখো
1129
01:43:56,671 --> 01:43:58,215
জিনিষটা ফেলে দাও
1130
01:43:58,299 --> 01:43:59,509
ঠিক আছে?
1131
01:44:04,311 --> 01:44:05,521
এটা আমাকে দাও!
1132
01:45:15,453 --> 01:45:18,542
আমাদের ক্ষমতা আধিপত্যের মাঝে,
1133
01:45:19,127 --> 01:45:21,883
যন্ত্রণার সার্বভৌমত্বের মাঝে নিহিত
1134
01:45:36,495 --> 01:45:38,249
আর এখন,
1135
01:45:38,374 --> 01:45:40,754
এই ক্ষমতা তোমার হবে
1136
01:46:31,063 --> 01:46:32,398
না...
1137
01:46:35,446 --> 01:46:39,037
তুমি আমাদের সেরা উপহারটা পাবে
1138
01:46:39,120 --> 01:46:41,291
- না!
- হ্যাঁ, অবশ্যই
1139
01:46:42,628 --> 01:46:45,382
তোমাকে দেখানোর মত অনেক কিছু
আছে আমাদের কাছে
1140
01:47:37,946 --> 01:47:39,032
যাও
1141
01:47:39,825 --> 01:47:40,911
না.
1142
01:47:41,871 --> 01:47:44,083
আমি ভাল থাকবো।
ঠিক আছে?
1143
01:47:46,379 --> 01:47:47,381
জাস্ট ব্যাপারটা শেষ করো
1144
01:47:56,149 --> 01:47:58,738
ল্যামেন্ট, লোর,
1145
01:47:59,572 --> 01:48:00,909
লডারেন্ট,
1146
01:48:01,619 --> 01:48:06,294
লিমিনাল, ল্যাজারাস, লেভায়াথান।
1147
01:48:08,090 --> 01:48:11,137
তুমি আমাদের কাছে কোনটা চাও?
1148
01:48:24,665 --> 01:48:25,792
রাইলি...
1149
01:48:29,299 --> 01:48:31,136
রাইলি, আমার দিকে তাকাও।
1150
01:48:33,599 --> 01:48:34,685
আমার হাত ধরো
1151
01:48:37,189 --> 01:48:38,610
আমাকে বাড়িতে নিয়ে যাও।
1152
01:49:00,235 --> 01:49:01,279
না.
1153
01:49:04,828 --> 01:49:06,289
আমি তোমাদের পুরষ্কার দেখেছি...
1154
01:49:06,624 --> 01:49:08,377
আমি জানি আমার ভাই চলে গেছে।
1155
01:49:09,922 --> 01:49:11,634
আমি তোমার কাছে কিছু চাই না।
1156
01:49:13,011 --> 01:49:17,979
-কিচ্ছু না।
-তাহলে তুমি বেছে নিয়েছ...
1157
01:49:18,606 --> 01:49:20,944
আক্ষেপের জীবন।
1158
01:49:22,488 --> 01:49:27,498
তুমি যা করেছ তার সবকিছু জেনেও,
তুমি সবাইকে আঘাত করেছ
1159
01:49:27,999 --> 01:49:29,043
আর সব হারিয়েছ
1160
01:49:29,670 --> 01:49:33,176
তোমার কষ্ট সবেমাত্র শুরু হয়েছে
1161
01:49:37,602 --> 01:49:42,153
সেই ভার বহন করার জন্য তুমি
তোমার জীবনকে বেছে নিয়েছ।
1162
01:49:43,781 --> 01:49:46,411
তিক্ত আর সংক্ষিপ্ত জীবন
1163
01:49:51,087 --> 01:49:54,093
তুমি ল্যামেন্ট
কনফিগারেশন বেছে নিয়েছ
1164
01:50:59,181 --> 01:51:00,559
কি হল ওখানে?
1165
01:51:03,315 --> 01:51:04,610
আমি একটা সিদ্ধান্ত নিয়েছি
1166
01:51:08,241 --> 01:51:09,620
নিশ্চয়ই সেটা সঠিক সিদ্ধান্ত ছিল
1167
01:51:10,162 --> 01:51:11,456
তাই না?
1168
01:51:38,343 --> 01:51:41,265
রোল্যান্ড, সময় হয়েছে
1169
01:52:35,081 --> 01:52:37,796
আআহহহ!
123901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.