All language subtitles for the living and the dead 2006.1080p.bluray.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,725 --> 00:00:12,456
(Creaking)
2
00:00:18,604 --> 00:00:23,205
(Metal creaking)
3
00:00:47,402 --> 00:00:51,963
(Creaking)
4
00:01:02,202 --> 00:01:06,881
(Melancholy piano music)
5
00:01:36,992 --> 00:01:38,481
(Phone ringing)
6
00:01:40,201 --> 00:01:41,760
(Phone ringing)
7
00:01:43,400 --> 00:01:44,874
(Phone ringing)
8
00:01:46,720 --> 00:01:48,119
(Phone ringing)
9
00:01:48,441 --> 00:01:49,640
(Panting)
10
00:01:49,640 --> 00:01:51,191
Hello?
(panting)
11
00:01:51,191 --> 00:01:52,040
Hello?
(panting)
12
00:01:54,319 --> 00:01:55,360
Yes, yes, I know.
13
00:01:55,360 --> 00:01:58,160
(Thumping)
14
00:01:58,959 --> 00:02:00,480
No, I didn't know that.
15
00:02:02,598 --> 00:02:03,959
No, that's not good at all.
16
00:02:06,399 --> 00:02:07,799
No, she doesn't know.
17
00:02:08,718 --> 00:02:10,192
Mm, hmm.
18
00:02:10,192 --> 00:02:10,958
(Smacks)
19
00:02:11,719 --> 00:02:12,638
Exactly.
20
00:02:14,399 --> 00:02:15,519
Okay. Goodbye.
21
00:02:16,519 --> 00:02:17,359
You going away again?
22
00:02:17,359 --> 00:02:18,118
No, I'm not.
23
00:02:18,118 --> 00:02:19,398
Can I look after Mummy this time?
24
00:02:19,398 --> 00:02:20,679
I'm not going away.
25
00:02:20,679 --> 00:02:21,799
(Panting)
26
00:02:21,799 --> 00:02:23,358
But you always say
that and you always do!
27
00:02:23,358 --> 00:02:24,038
(Sighs)
28
00:02:24,038 --> 00:02:24,790
(Knocking)
29
00:02:24,790 --> 00:02:25,358
- Someone's at the door!
- [Father] Stop, James!
30
00:02:25,358 --> 00:02:26,437
[Father] I said stop!
31
00:02:26,437 --> 00:02:28,157
I want to see who it is.
32
00:02:28,558 --> 00:02:29,510
But we both know what you're like
33
00:02:29,510 --> 00:02:30,797
With people you don't know.
34
00:02:30,998 --> 00:02:32,478
[James] But I like people!
35
00:02:32,478 --> 00:02:34,318
Yes, but they don't like you.
36
00:02:35,436 --> 00:02:36,589
Now quick, hide.
37
00:02:53,676 --> 00:02:54,835
Wrong cupboard.
38
00:02:57,828 --> 00:02:58,516
Sorry.
39
00:03:06,676 --> 00:03:11,309
(Heavy breathing)
40
00:03:39,154 --> 00:03:43,714
(Footsteps echoing)
41
00:03:49,747 --> 00:03:53,234
(Footsteps thudding)
42
00:04:04,393 --> 00:04:09,111
(James panting)
43
00:04:09,504 --> 00:04:11,872
(James whimpering)
44
00:04:13,543 --> 00:04:18,094
(Panting)
45
00:04:18,833 --> 00:04:21,592
What? I thought you'd gone away.
46
00:04:21,672 --> 00:04:23,185
[Father] Well, I told
you I wasn't going away.
47
00:04:23,185 --> 00:04:24,231
Don't you remember?
48
00:04:26,911 --> 00:04:27,552
(James whimpers)
49
00:04:27,552 --> 00:04:28,872
[James] Don't be angry.
50
00:04:30,191 --> 00:04:31,743
[Father] You haven't
taken your medication.
51
00:04:33,872 --> 00:04:34,705
Why not?
52
00:04:35,231 --> 00:04:36,071
Why not?
53
00:04:36,071 --> 00:04:36,911
(James groans)
54
00:04:36,911 --> 00:04:39,990
Because sometimes I like
to pretend I'm normal.
55
00:04:39,990 --> 00:04:41,310
[Father] But you're not normal, James.
56
00:04:41,310 --> 00:04:42,863
Oh, but I could be if you'll let me.
57
00:04:42,863 --> 00:04:44,151
[Father] Don't be so stupid.
58
00:04:44,590 --> 00:04:45,231
Give me your arm.
59
00:04:45,231 --> 00:04:46,542
(Whimpers)
60
00:04:49,590 --> 00:04:50,270
(Whimpers)
61
00:04:50,270 --> 00:04:51,471
[James] Don't hurt me.
62
00:04:56,342 --> 00:04:59,110
(Screaming)
63
00:04:59,710 --> 00:05:00,870
[James] Ow!
64
00:05:01,590 --> 00:05:05,669
(Groaning)
65
00:05:07,710 --> 00:05:11,949
(Panting)
66
00:05:11,949 --> 00:05:13,349
I love you, Daddy.
67
00:05:14,148 --> 00:05:15,222
[Father] I love you.
68
00:05:19,108 --> 00:05:23,848
(Melancholy piano music)
69
00:05:31,308 --> 00:05:32,547
(Sighs)
70
00:05:47,427 --> 00:05:49,427
(Footsteps thudding)
71
00:05:49,427 --> 00:05:50,589
Morning, Father!
72
00:06:01,587 --> 00:06:03,148
(Humming)
73
00:06:13,785 --> 00:06:15,185
(Water pouring)
74
00:06:19,946 --> 00:06:21,105
(Gulping)
75
00:06:22,345 --> 00:06:23,255
Ahh.
76
00:06:37,146 --> 00:06:38,584
[Father] James. James.
77
00:06:38,584 --> 00:06:39,898
Look, there's a picture of you.
78
00:06:39,898 --> 00:06:41,658
[Father] Have you seen
your mother this morning?
79
00:06:42,778 --> 00:06:43,705
Not yet.
80
00:06:44,584 --> 00:06:49,179
(Footsteps echoing)
81
00:07:11,975 --> 00:07:12,903
Morning.
82
00:07:13,263 --> 00:07:14,942
My two favorite men.
83
00:07:14,942 --> 00:07:15,903
Hello, darling.
84
00:07:15,903 --> 00:07:17,463
We brought you breakfast.
85
00:07:17,463 --> 00:07:18,542
Lovely.
86
00:07:19,863 --> 00:07:21,662
Slow down, there's no hurry.
(Mother groans)
87
00:07:23,822 --> 00:07:24,942
There we are.
88
00:07:24,942 --> 00:07:25,901
(Sighs)
89
00:07:28,336 --> 00:07:29,221
Thank you.
90
00:07:30,262 --> 00:07:31,742
Daddy's in the paper again today.
91
00:07:31,982 --> 00:07:32,863
Is he?
92
00:07:33,423 --> 00:07:34,257
That's nice.
93
00:07:35,221 --> 00:07:36,261
What does it say?
94
00:07:36,381 --> 00:07:39,502
Oh, I didn't have time to read it.
95
00:07:39,502 --> 00:07:40,861
(Chuckling)
96
00:07:41,782 --> 00:07:42,981
What does it say?
97
00:07:50,820 --> 00:07:52,021
(Phone ringing)
98
00:07:52,021 --> 00:07:52,655
I'll get it!
99
00:07:52,655 --> 00:07:53,141
James!
100
00:07:53,141 --> 00:07:54,941
Darling, let him answer the phone.
101
00:07:54,941 --> 00:07:55,701
(Phone ringing)
102
00:07:57,660 --> 00:07:58,740
How bad is it?
(phone ringing)
103
00:08:00,701 --> 00:08:02,341
They want me to sell Longleigh House.
104
00:08:02,341 --> 00:08:03,340
Donald.
105
00:08:03,573 --> 00:08:04,619
But they can't make me.
106
00:08:04,619 --> 00:08:05,413
(Phone ringing)
107
00:08:07,060 --> 00:08:08,612
(Phone ringing)
108
00:08:10,300 --> 00:08:11,340
(Phone ringing)
109
00:08:11,619 --> 00:08:12,451
[James] Hello.
110
00:08:16,219 --> 00:08:17,619
I'm sorry, he's not here.
111
00:08:18,219 --> 00:08:18,779
(Clicks)
112
00:08:22,780 --> 00:08:24,138
(Phone ringing)
113
00:08:25,939 --> 00:08:27,379
(Phone ringing)
114
00:08:29,219 --> 00:08:30,698
(Phone ringing)
115
00:08:32,530 --> 00:08:34,138
(Phone ringing)
116
00:08:35,331 --> 00:08:36,219
Hello?
117
00:08:38,099 --> 00:08:40,212
I'm sorry, he's absolutely not here.
118
00:08:40,770 --> 00:08:41,578
(Clicks)
119
00:08:43,619 --> 00:08:44,858
(Phone ringing)
120
00:08:44,858 --> 00:08:45,617
[Donald] James!
(phone ringing)
121
00:08:46,017 --> 00:08:47,137
I'll get it.
122
00:08:47,497 --> 00:08:48,138
[James] I'll get it!
123
00:08:48,138 --> 00:08:49,258
[Donald] I'll get it!
124
00:08:50,132 --> 00:08:52,737
I'm sorry, he's absolutely,
definitely not here.
125
00:08:52,737 --> 00:08:53,458
(Smacks)
(screams)
126
00:08:53,458 --> 00:08:54,738
You do not lie to people!
(groaning)
127
00:08:54,738 --> 00:08:56,413
Hello? Oh, hello.
(groaning)
128
00:08:56,413 --> 00:08:58,578
(Groaning)
129
00:08:58,578 --> 00:08:59,896
I'm sorry about that.
130
00:09:12,658 --> 00:09:16,295
(Footsteps echoing)
131
00:09:16,415 --> 00:09:21,016
(Phone dialing)
132
00:09:26,736 --> 00:09:28,976
Nurse Mary? It's Lord Brocklebank.
133
00:09:30,256 --> 00:09:31,375
She's been better.
134
00:09:34,536 --> 00:09:36,935
Mm, but I need you here
sooner than I thought.
135
00:09:37,969 --> 00:09:38,894
Tomorrow morning.
136
00:09:39,976 --> 00:09:41,575
That's not what I wanted to hear.
137
00:09:42,495 --> 00:09:43,935
Hang on a second.
[James] No!
138
00:09:45,048 --> 00:09:46,655
[James] When you leave
I'm the man of the house!
139
00:09:46,655 --> 00:09:48,254
I wanna look after Mummy!
140
00:09:48,254 --> 00:09:50,854
If you look after her,
who's going to look after you?
141
00:09:50,854 --> 00:09:53,095
(James groaning)
142
00:09:53,095 --> 00:09:54,014
[James] She will!
143
00:09:54,415 --> 00:09:55,974
Your mother's very ill, James.
144
00:09:55,974 --> 00:09:57,614
She can't look after you like she used to
145
00:09:57,614 --> 00:09:59,605
And you certainly cannot look after her.
146
00:09:59,894 --> 00:10:00,854
[James] I can!
147
00:10:00,854 --> 00:10:01,975
You cannot and you will not!
148
00:10:01,975 --> 00:10:04,013
Now get out of my room
before I lose my temper.
149
00:10:04,213 --> 00:10:07,925
(Whining)
150
00:10:07,925 --> 00:10:09,733
I only want you to be proud of me!
151
00:10:09,733 --> 00:10:11,286
Well, you're not going
about it the right way.
152
00:10:11,286 --> 00:10:12,532
Now get out of my room!
153
00:10:12,893 --> 00:10:16,492
(Whining)
154
00:10:18,333 --> 00:10:19,493
I'm sorry about that.
155
00:10:19,493 --> 00:10:24,174
(Whimpering)
156
00:10:24,845 --> 00:10:25,774
Daddy.
157
00:10:25,774 --> 00:10:28,212
(Whimpering)
158
00:10:28,212 --> 00:10:29,213
Daddy!
159
00:10:29,374 --> 00:10:32,324
(Panting)
160
00:10:32,324 --> 00:10:34,692
(Whining)
161
00:10:34,692 --> 00:10:38,452
(Sobbing)
162
00:10:38,452 --> 00:10:40,684
(Banging)
163
00:10:40,684 --> 00:10:44,412
(Whimpering)
164
00:11:02,726 --> 00:11:03,970
So you are going.
165
00:11:04,771 --> 00:11:05,731
[Donald] I have to.
166
00:11:05,731 --> 00:11:07,205
Don't be too long.
167
00:11:37,370 --> 00:11:39,201
(Whimpering)
168
00:11:40,408 --> 00:11:44,089
(Panting)
169
00:11:52,208 --> 00:11:56,848
(Moaning softly)
170
00:12:08,968 --> 00:12:10,248
(Sighs)
171
00:12:13,968 --> 00:12:18,526
(Footsteps approaching)
172
00:12:20,047 --> 00:12:21,087
(Sighs)
173
00:12:26,566 --> 00:12:29,566
(Whimpers)
174
00:12:34,766 --> 00:12:39,393
(Light piano music)
175
00:13:01,881 --> 00:13:06,525
(Groaning)
176
00:13:22,764 --> 00:13:27,483
(Melancholy piano music)
177
00:13:54,042 --> 00:13:55,722
(Donald groans)
178
00:14:06,641 --> 00:14:07,675
(Sighs)
179
00:14:18,201 --> 00:14:22,921
(Panting)
180
00:14:29,401 --> 00:14:32,318
(Mumbling)
181
00:14:50,160 --> 00:14:51,719
(Mother sighs)
182
00:15:02,399 --> 00:15:04,638
(Sighs)
183
00:15:06,079 --> 00:15:10,198
(Footsteps clacking softly)
184
00:15:58,795 --> 00:16:00,671
(Birds chirping)
185
00:16:03,356 --> 00:16:08,000
(Humming)
(stepping heavily)
186
00:16:16,594 --> 00:16:17,395
[James] Two.
187
00:16:37,874 --> 00:16:38,712
(Gulping)
188
00:16:46,184 --> 00:16:46,793
(Bangs)
189
00:16:56,632 --> 00:17:01,232
(Humming)
(shuffling footsteps)
190
00:17:06,712 --> 00:17:11,151
(Humming)
(footsteps echoing)
191
00:17:33,951 --> 00:17:35,710
(Creaking)
192
00:17:35,710 --> 00:17:37,109
Hello, darling.
193
00:17:37,109 --> 00:17:38,032
Hello, Mummy!
194
00:17:39,064 --> 00:17:39,904
How are you?
195
00:17:39,904 --> 00:17:41,510
Not too bad. Thank you.
196
00:17:41,750 --> 00:17:42,670
And yourself?
197
00:17:43,062 --> 00:17:44,430
Oh, quite well, thanks.
198
00:17:45,349 --> 00:17:46,390
I brought you these.
199
00:17:46,829 --> 00:17:49,870
Oh, that's sweet, but
you don't need to worry.
200
00:17:49,870 --> 00:17:52,102
Nurse Mary's going to be looking after me
201
00:17:52,102 --> 00:17:53,309
While Daddy's away.
202
00:17:56,189 --> 00:18:00,229
Well, um, I had a call from her
203
00:18:00,229 --> 00:18:02,349
And she can't make it anymore,
204
00:18:02,349 --> 00:18:05,829
So now that I'm the man of the house,
205
00:18:06,660 --> 00:18:07,988
I'm looking after you...
206
00:18:09,621 --> 00:18:11,229
While Daddy's away.
207
00:18:15,629 --> 00:18:17,188
[Mother] I didn't hear the phone ring.
208
00:18:18,702 --> 00:18:22,308
Mm. You were asleep.
209
00:18:23,268 --> 00:18:25,108
Darling, there's more
to looking after me
210
00:18:25,108 --> 00:18:26,650
Than giving me pills.
211
00:18:27,108 --> 00:18:28,461
(Groans)
212
00:18:29,188 --> 00:18:30,267
You're just like Daddy!
213
00:18:30,267 --> 00:18:31,988
You don't trust me, do you?
214
00:18:31,988 --> 00:18:33,740
Of course I trust you, it...
215
00:18:34,108 --> 00:18:36,827
I'm gonna prove to both of
you that you can trust me.
216
00:18:36,827 --> 00:18:40,186
And when Daddy gets back
you're gonna be better.
217
00:18:44,547 --> 00:18:46,706
In that case, I need to go to the loo.
218
00:18:50,946 --> 00:18:51,785
Oh.
219
00:18:56,587 --> 00:18:58,585
[Mother] You need to help me out of bed.
220
00:19:09,346 --> 00:19:10,505
(Groans)
221
00:19:11,825 --> 00:19:14,584
(Panting)
222
00:19:19,626 --> 00:19:20,621
(Groans)
223
00:19:20,621 --> 00:19:23,345
(Panting)
224
00:19:23,345 --> 00:19:27,185
(Groaning)
225
00:19:28,224 --> 00:19:31,304
(Panting)
226
00:19:51,303 --> 00:19:53,664
(Groaning)
227
00:20:02,335 --> 00:20:03,942
Will you leave the room, please?
228
00:20:08,902 --> 00:20:10,302
(Creaking)
229
00:20:12,181 --> 00:20:16,822
(Urinating)
230
00:20:23,062 --> 00:20:25,022
You can come back in now, James.
231
00:20:32,421 --> 00:20:37,049
(Panting)
232
00:20:47,261 --> 00:20:48,300
(Whimpers)
233
00:20:49,900 --> 00:20:54,539
(Panting)
234
00:21:29,258 --> 00:21:30,577
Thank you, darling.
235
00:21:31,337 --> 00:21:35,817
(Melancholy piano music)
236
00:21:55,137 --> 00:21:56,496
Look, a deer!
237
00:21:57,169 --> 00:21:59,536
(James gasps)
238
00:21:59,536 --> 00:22:04,256
(Clicking tongue)
239
00:22:05,696 --> 00:22:07,166
(Phone ringing)
240
00:22:07,166 --> 00:22:08,287
I'll get it!
241
00:22:08,287 --> 00:22:09,015
(Stomping)
242
00:22:09,015 --> 00:22:10,248
(Phone ringing)
243
00:22:10,248 --> 00:22:11,648
(Stomping)
244
00:22:12,176 --> 00:22:13,810
(Phone ringing)
245
00:22:15,416 --> 00:22:16,887
(Phone ringing)
246
00:22:22,174 --> 00:22:23,176
Hello?
247
00:22:24,856 --> 00:22:25,848
Hello?
248
00:22:27,775 --> 00:22:28,615
Hello?
249
00:22:31,575 --> 00:22:32,414
(Clicks)
250
00:22:35,375 --> 00:22:36,775
(Stomping)
251
00:22:42,366 --> 00:22:43,974
(Dial tone)
252
00:22:43,974 --> 00:22:47,014
(Stomping)
253
00:22:52,573 --> 00:22:53,694
I'm back!
254
00:22:54,327 --> 00:22:56,333
(Panting)
255
00:23:01,854 --> 00:23:03,525
You asleep now, Mummy?
256
00:23:04,135 --> 00:23:06,252
(Birds chirping)
257
00:23:06,252 --> 00:23:07,413
Shh.
258
00:23:08,013 --> 00:23:12,613
(Melancholy piano music)
259
00:23:49,010 --> 00:23:50,450
Would you help me, darling?
260
00:23:54,370 --> 00:23:55,210
(Groans)
261
00:24:01,851 --> 00:24:04,370
(Groaning)
262
00:24:07,210 --> 00:24:11,890
(Panting)
263
00:24:13,770 --> 00:24:15,691
Thank you for taking me
to look at the garden.
264
00:24:15,691 --> 00:24:16,689
(Laughs)
265
00:24:16,689 --> 00:24:18,001
I had a lovely time.
266
00:24:18,001 --> 00:24:19,210
Me too.
267
00:24:19,562 --> 00:24:22,241
Um, we could go again
tomorrow if you'd like.
268
00:24:23,808 --> 00:24:25,648
Who was that on the phone, by the way?
269
00:24:26,490 --> 00:24:28,327
Uh, I don't know.
270
00:24:29,169 --> 00:24:31,569
They, they hung up before I could answer.
271
00:24:36,568 --> 00:24:41,260
(Eerie music)
272
00:24:55,688 --> 00:25:00,407
(Haunting vocal music)
273
00:25:23,206 --> 00:25:27,765
(Buzzing and chirping)
274
00:25:32,766 --> 00:25:37,445
(Chaotic music)
275
00:25:59,845 --> 00:26:00,563
(Music stops abruptly)
276
00:26:08,997 --> 00:26:09,884
Two.
277
00:26:24,403 --> 00:26:25,878
(Water pouring)
278
00:26:32,722 --> 00:26:33,642
Mummy.
279
00:26:35,322 --> 00:26:39,845
(Chaotic music)
280
00:26:48,281 --> 00:26:49,001
(Music stops abruptly)
281
00:26:49,001 --> 00:26:50,161
Hello, Mummy.
282
00:26:54,316 --> 00:26:55,200
Mummy?
283
00:26:57,041 --> 00:26:58,281
What's wrong, Mummy?
284
00:26:59,001 --> 00:27:00,882
(Mother weeping softly)
285
00:27:02,681 --> 00:27:04,480
Have I done something to annoy you?
286
00:27:05,641 --> 00:27:06,992
I need a bath.
287
00:27:09,761 --> 00:27:11,116
(Mother weeping softly)
288
00:27:11,116 --> 00:27:12,440
What's that smell?
289
00:27:13,880 --> 00:27:16,119
I need a bath, James, please.
290
00:27:19,640 --> 00:27:21,920
(Water running)
291
00:27:22,239 --> 00:27:23,200
I'm sorry, darling.
292
00:27:23,200 --> 00:27:24,560
I'm so sorry.
293
00:27:24,560 --> 00:27:27,000
(Weeping)
294
00:27:27,000 --> 00:27:29,912
(James screaming)
295
00:27:29,912 --> 00:27:31,160
I want Nurse Mary.
296
00:27:31,160 --> 00:27:32,672
Where's Nurse Mary?
297
00:27:32,672 --> 00:27:34,279
I don't know, Mary's not here.
298
00:27:34,518 --> 00:27:35,758
I'm looking after you.
299
00:27:35,758 --> 00:27:37,759
Oh, where's Nurse Mary!?
300
00:27:37,759 --> 00:27:42,482
(Sobbing)
301
00:28:10,077 --> 00:28:11,996
(Screaming)
302
00:28:11,996 --> 00:28:13,789
[James] I'm sorry. I'm so sorry.
303
00:28:14,198 --> 00:28:16,156
I'm sorry. I'm sorry.
304
00:28:16,156 --> 00:28:19,557
(Mother gasping and weeping)
305
00:28:26,436 --> 00:28:27,596
Is that better?
306
00:28:28,996 --> 00:28:30,356
[Mother] Yes, that's better.
307
00:28:34,635 --> 00:28:38,677
(Mother groaning)
308
00:28:56,155 --> 00:29:00,556
(Sighing)
309
00:29:09,034 --> 00:29:12,394
(James groaning)
310
00:29:12,394 --> 00:29:14,354
(Choking)
311
00:29:14,995 --> 00:29:19,664
(Whining)
312
00:29:25,513 --> 00:29:28,752
(Groaning)
313
00:29:37,232 --> 00:29:41,906
(Eerie music)
314
00:29:43,192 --> 00:29:47,791
(Chaotic music)
315
00:30:01,505 --> 00:30:04,871
(Clicking)
316
00:30:06,670 --> 00:30:11,071
(Suspenseful music)
317
00:30:11,071 --> 00:30:11,951
(Door rattling)
318
00:30:14,191 --> 00:30:16,941
(Door rattling)
319
00:30:19,070 --> 00:30:20,430
(Door rattling forcefully)
320
00:30:24,350 --> 00:30:25,630
[Nurse Mary] James?
321
00:30:28,710 --> 00:30:30,590
(Door rattling forcefully)
322
00:30:31,910 --> 00:30:33,469
James, are you in there?
323
00:30:38,030 --> 00:30:38,909
(Birds chirping)
324
00:30:42,549 --> 00:30:47,109
(Suspenseful music)
325
00:30:50,749 --> 00:30:51,469
(Clicks)
326
00:30:59,228 --> 00:31:01,349
(Rattling)
327
00:31:08,708 --> 00:31:13,267
(Suspenseful music)
328
00:31:22,947 --> 00:31:24,427
(Panting)
329
00:31:26,707 --> 00:31:29,579
(Clinking)
330
00:31:30,347 --> 00:31:31,587
(Rattling)
331
00:31:34,379 --> 00:31:35,187
(Bangs)
332
00:31:37,947 --> 00:31:42,541
(Water running)
333
00:31:42,827 --> 00:31:43,899
(Groaning)
334
00:31:44,467 --> 00:31:47,827
(Whimpering)
335
00:31:50,585 --> 00:31:52,346
(Groaning)
336
00:31:52,346 --> 00:31:55,857
(Whimpering)
337
00:31:55,857 --> 00:32:00,624
(Eerie music)
338
00:32:07,058 --> 00:32:08,225
[James] Bye-bye.
339
00:32:11,858 --> 00:32:12,625
Mummy!
340
00:32:12,625 --> 00:32:17,225
(Chaotic music)
341
00:32:19,625 --> 00:32:21,704
(Eerie music)
342
00:32:21,704 --> 00:32:22,736
Help me.
343
00:32:22,736 --> 00:32:24,624
(Whimpering)
344
00:32:24,624 --> 00:32:25,385
I'm sorry.
345
00:32:28,264 --> 00:32:32,824
(Shivering and whimpering)
346
00:32:32,824 --> 00:32:35,985
(Eerie music)
347
00:32:49,664 --> 00:32:54,222
(Eerie music)
348
00:32:54,222 --> 00:32:56,183
(Shivering)
349
00:32:56,183 --> 00:32:57,822
You have to stand up.
350
00:33:01,302 --> 00:33:05,134
If you don't stand up, I
can't change your nightie.
351
00:33:05,134 --> 00:33:06,022
(Shivering)
352
00:33:06,022 --> 00:33:06,786
(Whimpers)
353
00:33:06,786 --> 00:33:08,062
Nurse Mary.
354
00:33:09,941 --> 00:33:11,861
[James] Nurse Mary's not here.
355
00:33:12,541 --> 00:33:13,541
I'm here.
356
00:33:14,021 --> 00:33:16,301
I'm looking after you, remember?
357
00:33:16,821 --> 00:33:18,701
Where's Nurse Mary?
358
00:33:18,702 --> 00:33:20,660
[James] Mummy, you have to stand up!
359
00:33:21,421 --> 00:33:23,620
I want Nurse Mary!
360
00:33:23,620 --> 00:33:26,221
[James] Nurse Mary's not
looking after you, I am!
361
00:33:26,221 --> 00:33:27,292
(Mother shrieks)
362
00:33:27,292 --> 00:33:29,220
(James screams)
363
00:33:29,220 --> 00:33:29,805
(Glass shattering)
364
00:33:29,805 --> 00:33:30,660
(Mother shrieks)
365
00:33:31,301 --> 00:33:34,900
(James panting)
366
00:33:37,899 --> 00:33:40,540
Will you stand up, please?
367
00:33:41,985 --> 00:33:43,820
I don't want you to see me.
368
00:33:44,180 --> 00:33:46,378
James, I don't want you to see me.
369
00:33:47,259 --> 00:33:50,180
(Shrieking)
370
00:33:51,859 --> 00:33:56,586
(Weeping)
371
00:34:18,697 --> 00:34:19,497
Good.
372
00:34:20,938 --> 00:34:25,258
So now let's take our pills and...
373
00:34:25,618 --> 00:34:26,289
And...
374
00:34:27,418 --> 00:34:29,617
Then we can have a rest, okay?
375
00:34:30,817 --> 00:34:32,129
Okay.
376
00:34:34,657 --> 00:34:35,897
[James] Open your mouth.
377
00:34:42,291 --> 00:34:43,416
(Coughs)
378
00:34:44,248 --> 00:34:45,256
And again.
379
00:34:49,856 --> 00:34:51,136
(Coughing)
380
00:34:51,136 --> 00:34:54,856
Good girl. Good girl.
(coughing)
381
00:34:54,856 --> 00:34:55,887
Next one.
(coughing)
382
00:34:56,088 --> 00:34:57,856
No, I only take two.
383
00:34:58,096 --> 00:35:00,576
But the more you take,
the better you get.
384
00:35:00,576 --> 00:35:02,936
Darling, it doesn't work like that.
385
00:35:02,936 --> 00:35:04,257
Yes, yes, it does!
386
00:35:04,257 --> 00:35:06,736
Now stop, stop arguing, open your mouth!
387
00:35:11,296 --> 00:35:15,495
(Coughing)
388
00:35:15,495 --> 00:35:16,496
Okay?
389
00:35:18,809 --> 00:35:20,614
Would you like a rest?
390
00:35:21,766 --> 00:35:22,895
No more.
391
00:35:23,853 --> 00:35:25,176
We're only halfway through.
392
00:35:25,176 --> 00:35:26,605
There's three to go.
393
00:35:27,343 --> 00:35:28,853
Please don't make me, I...
394
00:35:30,014 --> 00:35:31,695
No, please, James.
395
00:35:32,173 --> 00:35:33,734
Open your mouth, Mummy.
396
00:35:36,134 --> 00:35:38,614
In that case, I'm very sorry, Mummy.
397
00:35:39,293 --> 00:35:41,486
You leave me with no choice.
398
00:35:42,054 --> 00:35:43,934
(Screams)
399
00:35:43,934 --> 00:35:45,614
(Coughing)
400
00:35:45,614 --> 00:35:46,448
Here.
401
00:35:48,213 --> 00:35:51,813
(Coughing)
402
00:35:51,813 --> 00:35:52,893
(Retching)
403
00:35:52,893 --> 00:35:56,213
(Gasping)
404
00:35:57,727 --> 00:35:59,452
I don't feel very well.
405
00:35:59,845 --> 00:36:01,452
These will make you feel better.
406
00:36:01,973 --> 00:36:02,812
- [Mother] James.
- [James] Here we go.
407
00:36:02,812 --> 00:36:03,972
[James] Number five!
408
00:36:03,972 --> 00:36:05,854
I don't feel very well.
409
00:36:05,854 --> 00:36:07,052
That's why you're taking your pills!
410
00:36:07,052 --> 00:36:08,245
Now open up!
411
00:36:08,484 --> 00:36:09,373
No.
412
00:36:09,613 --> 00:36:13,212
(Sobbing)
413
00:36:14,966 --> 00:36:15,726
(Screams)
414
00:36:15,726 --> 00:36:20,464
(Coughing)
415
00:36:26,332 --> 00:36:28,131
I want to speak to Daddy.
416
00:36:29,371 --> 00:36:30,771
Daddy's not here!
417
00:36:31,331 --> 00:36:34,041
I'm the man of the house, you speak to me!
418
00:36:35,368 --> 00:36:37,400
I don't want to speak to you.
419
00:36:38,890 --> 00:36:40,649
(Screams)
[James] Open your mouth.
420
00:36:41,171 --> 00:36:42,851
(Retches)
421
00:36:42,851 --> 00:36:44,602
(Coughing)
422
00:36:44,602 --> 00:36:45,490
Your pills!
423
00:36:45,490 --> 00:36:48,170
(Coughing)
424
00:36:52,369 --> 00:36:54,010
Wait, where are you going?
425
00:36:54,689 --> 00:36:56,010
Where are you going, Mummy!?
426
00:36:57,769 --> 00:36:59,369
Where are you going, Mummy!?
427
00:37:00,610 --> 00:37:03,809
(Suspenseful music)
428
00:37:03,809 --> 00:37:05,250
Mummy, wait!
429
00:37:07,441 --> 00:37:08,729
Where are you going!?
430
00:37:09,250 --> 00:37:13,520
(James whimpering)
431
00:37:13,520 --> 00:37:15,249
Where are you going!?
432
00:37:15,249 --> 00:37:20,008
(Whining)
433
00:37:20,008 --> 00:37:21,089
Mummy.
434
00:37:21,481 --> 00:37:22,609
Mummy!
435
00:37:23,282 --> 00:37:27,934
(Whining)
436
00:37:28,929 --> 00:37:30,288
No!
437
00:37:35,288 --> 00:37:38,089
(James whimpering)
438
00:37:38,089 --> 00:37:38,968
Mummy?
439
00:37:38,968 --> 00:37:41,008
Shh, shh.
440
00:37:41,008 --> 00:37:43,567
(Panting)
441
00:37:43,567 --> 00:37:45,047
(Groaning)
442
00:37:45,047 --> 00:37:49,086
(Melancholy piano music)
443
00:37:50,287 --> 00:37:53,126
(Groaning)
444
00:37:54,487 --> 00:37:59,189
(Melancholy piano music)
445
00:38:16,686 --> 00:38:21,256
(Eerie music)
446
00:38:31,005 --> 00:38:31,964
(Clinking)
447
00:38:32,645 --> 00:38:37,365
(Chaotic music)
448
00:38:41,725 --> 00:38:43,636
I wanna look after Mummy!
449
00:38:44,204 --> 00:38:46,715
I'm the man of the house, I am!
450
00:38:46,715 --> 00:38:47,965
I am!
451
00:38:48,284 --> 00:38:50,084
I'm the man of the house!
452
00:38:50,084 --> 00:38:54,818
(Intense music)
453
00:39:10,234 --> 00:39:15,006
(Chaotic music)
454
00:39:32,443 --> 00:39:37,041
(Tense music)
455
00:39:46,516 --> 00:39:51,152
(Panting)
456
00:39:53,439 --> 00:39:57,840
(Mumbling)
457
00:39:58,361 --> 00:40:03,080
(Eerie music)
458
00:40:03,080 --> 00:40:07,799
(Chaotic music)
459
00:40:15,040 --> 00:40:16,040
(Knocking)
460
00:40:17,919 --> 00:40:19,630
Mummy, will you open the door, please?
461
00:40:23,510 --> 00:40:24,479
(Knocking)
462
00:40:24,479 --> 00:40:26,559
Mummy, will you open the door, please!?
463
00:40:26,559 --> 00:40:27,550
No.
464
00:40:27,550 --> 00:40:28,559
Why not?
465
00:40:28,800 --> 00:40:29,790
I can't.
466
00:40:30,119 --> 00:40:31,198
Why not!?
467
00:40:31,198 --> 00:40:33,036
I haven't got the key.
468
00:40:33,637 --> 00:40:35,276
Well, who has?
469
00:40:35,599 --> 00:40:36,678
You have.
470
00:40:36,678 --> 00:40:37,918
No, I haven't!
471
00:40:38,078 --> 00:40:39,637
You locked me in.
472
00:40:39,918 --> 00:40:41,318
No, I didn't!
473
00:40:41,318 --> 00:40:42,917
Yes, you did!
474
00:40:43,437 --> 00:40:44,639
Why would I do that?
475
00:40:44,639 --> 00:40:46,437
I'm trying to help you!
476
00:40:46,878 --> 00:40:48,157
But you're ill, darling.
477
00:40:48,157 --> 00:40:50,157
You don't know what you're doing.
478
00:40:50,718 --> 00:40:53,557
I'm not ill, you are!
479
00:40:53,557 --> 00:40:55,357
We both are.
480
00:40:55,596 --> 00:40:56,517
(Knocking)
481
00:40:56,517 --> 00:40:58,788
Mummy, will you open the door, please!
482
00:40:58,788 --> 00:40:59,597
No.
483
00:40:59,597 --> 00:41:00,955
Why not?
484
00:41:00,955 --> 00:41:02,317
I can't.
485
00:41:02,317 --> 00:41:03,597
Why not!?
486
00:41:03,597 --> 00:41:05,517
I haven't got the key.
487
00:41:05,517 --> 00:41:07,148
Well, who has!?
488
00:41:07,148 --> 00:41:08,038
You have.
489
00:41:08,038 --> 00:41:12,706
(Chaotic music)
490
00:41:15,596 --> 00:41:18,476
(Muffled grunting)
491
00:41:18,836 --> 00:41:20,636
I brought you your pills!
492
00:41:20,876 --> 00:41:25,538
(Suspenseful music)
493
00:41:26,516 --> 00:41:29,116
(Muffled cries)
494
00:41:29,116 --> 00:41:30,596
(Knocking)
495
00:41:30,995 --> 00:41:31,956
(Suspenseful music)
496
00:41:31,956 --> 00:41:33,035
(Knocking)
497
00:41:34,235 --> 00:41:35,715
(Knocking)
498
00:41:41,515 --> 00:41:44,994
(Suspenseful music)
499
00:41:54,114 --> 00:41:56,953
(Clicking)
500
00:42:00,875 --> 00:42:02,394
(Glass shattering)
501
00:42:02,394 --> 00:42:07,024
(Tense music)
502
00:42:13,713 --> 00:42:15,473
Quick, Mummy, get up!
503
00:42:17,512 --> 00:42:18,992
What is it?
504
00:42:18,992 --> 00:42:20,353
They've come to take you away!
505
00:42:20,353 --> 00:42:21,073
Get up!
506
00:42:21,073 --> 00:42:22,153
Who has?
507
00:42:22,153 --> 00:42:24,511
(Clicking)
508
00:42:25,153 --> 00:42:26,113
Where are they?
509
00:42:26,113 --> 00:42:27,592
(Mother gasping)
510
00:42:29,834 --> 00:42:31,951
(Shrieking)
511
00:42:33,553 --> 00:42:37,985
(Engine rumbling)
512
00:42:45,712 --> 00:42:46,351
Hello, Donald.
513
00:42:46,351 --> 00:42:47,510
How are you today?
514
00:42:48,192 --> 00:42:49,271
Hello, Donald.
515
00:42:49,271 --> 00:42:53,995
(Engine rumbling)
516
00:42:54,790 --> 00:42:56,310
Where are you going?
517
00:42:57,270 --> 00:42:58,630
(Suspenseful music)
518
00:42:58,630 --> 00:43:00,751
(Gasping)
519
00:43:02,191 --> 00:43:03,270
(Groaning)
520
00:43:03,270 --> 00:43:04,545
(Gasping)
521
00:43:06,190 --> 00:43:08,509
(Groaning)
522
00:43:08,990 --> 00:43:09,583
Come on, Donald.
523
00:43:09,583 --> 00:43:10,590
Where are you going?
524
00:43:11,990 --> 00:43:13,030
(Eerie music)
525
00:43:13,030 --> 00:43:14,910
(Suspenseful music)
526
00:43:14,910 --> 00:43:16,548
(James crying)
527
00:43:19,030 --> 00:43:20,069
(James cries)
528
00:43:20,221 --> 00:43:21,709
I'm not going to hurt you.
529
00:43:22,070 --> 00:43:23,150
Donald.
530
00:43:25,669 --> 00:43:28,189
(James groaning)
531
00:43:28,589 --> 00:43:33,029
(Suspenseful music)
532
00:43:33,029 --> 00:43:36,949
James!
533
00:43:36,949 --> 00:43:41,269
(Heartbeat pounding)
534
00:43:41,269 --> 00:43:43,029
We'll be safe in here.
535
00:43:43,908 --> 00:43:45,900
(Retching)
536
00:43:45,900 --> 00:43:47,182
Donald, where are you going?
537
00:43:47,182 --> 00:43:50,348
(Suspenseful music)
538
00:43:50,348 --> 00:43:51,338
You're going the wrong way.
539
00:43:51,338 --> 00:43:51,869
Come on.
540
00:43:51,869 --> 00:43:53,588
(Mumbling)
541
00:43:53,588 --> 00:43:54,388
(Mother shrieks)
542
00:43:54,388 --> 00:43:55,107
(James howling)
543
00:43:55,107 --> 00:43:55,819
Shh!
544
00:43:56,228 --> 00:43:57,947
[Male Nurse] Come. Easy, easy.
545
00:43:59,068 --> 00:44:00,788
(James howling)
546
00:44:00,788 --> 00:44:02,627
(Suspenseful music)
547
00:44:02,627 --> 00:44:04,619
(Crying hysterically)
548
00:44:04,619 --> 00:44:06,627
(Suspenseful music)
549
00:44:06,627 --> 00:44:09,427
(Crying hysterically)
550
00:44:09,427 --> 00:44:13,966
(Suspenseful music)
551
00:44:25,986 --> 00:44:28,306
Look, Mummy, the door just opened.
552
00:44:28,306 --> 00:44:30,138
The door's always been open, darling.
553
00:44:30,425 --> 00:44:31,185
No, it hasn't.
554
00:44:31,185 --> 00:44:32,978
It closed when the man left.
555
00:44:33,306 --> 00:44:34,626
When what man left?
556
00:44:34,626 --> 00:44:36,385
Do you mean your father?
557
00:44:38,865 --> 00:44:39,946
I'm not sure.
558
00:44:39,946 --> 00:44:42,016
Do, do I have a father?
559
00:44:42,257 --> 00:44:44,746
Of course you do and
he loves you very much.
560
00:44:46,026 --> 00:44:47,029
That's right.
561
00:44:47,626 --> 00:44:49,704
(Stammers) And I love him too.
562
00:44:52,545 --> 00:44:57,340
(Suspenseful music)
563
00:44:59,064 --> 00:45:00,265
No! No!
564
00:45:00,265 --> 00:45:01,464
(Screaming)
565
00:45:02,824 --> 00:45:03,744
[Male Nurse] Donald!
566
00:45:03,744 --> 00:45:07,064
(Screaming)
567
00:45:07,064 --> 00:45:08,584
(Crying)
568
00:45:08,584 --> 00:45:10,904
(Suspenseful music)
569
00:45:10,904 --> 00:45:15,628
(Screaming)
570
00:45:18,424 --> 00:45:20,024
Listen. Calm down, James.
571
00:45:20,024 --> 00:45:21,904
I'm not going to hurt you.
(screaming)
572
00:45:21,904 --> 00:45:22,655
(Crying)
573
00:45:22,655 --> 00:45:24,943
(Suspenseful music)
574
00:45:24,943 --> 00:45:26,944
I just wanted you to trust me!
575
00:45:27,422 --> 00:45:29,577
I just wanted you to trust me!
576
00:45:29,577 --> 00:45:30,943
[Male Nurse] Stop,
Donald. Stop right now.
577
00:45:30,943 --> 00:45:32,183
I do trust you, James.
578
00:45:32,183 --> 00:45:34,343
(Screaming)
579
00:45:34,343 --> 00:45:35,735
For Christ's sake, just stop!
580
00:45:35,735 --> 00:45:37,182
I don't trust you!
581
00:45:37,583 --> 00:45:39,174
I don't trust you!
582
00:45:39,174 --> 00:45:40,058
(Screams)
583
00:45:40,581 --> 00:45:41,542
(Screams)
584
00:45:44,662 --> 00:45:46,821
Nancy, Nancy, is she breathing?
585
00:45:46,821 --> 00:45:47,461
[Nurse Mary] Oh, yeah.
586
00:45:47,461 --> 00:45:48,701
It's going to be all right now, darling.
587
00:45:49,022 --> 00:45:50,222
You're going to be all right!
588
00:45:50,342 --> 00:45:51,941
(James wailing)
589
00:45:51,941 --> 00:45:56,561
(Suspenseful music)
590
00:45:57,941 --> 00:45:59,581
(Screaming)
591
00:45:59,581 --> 00:46:04,221
(Suspenseful music)
592
00:46:14,741 --> 00:46:19,260
(Haunting vocal music)
593
00:47:23,489 --> 00:47:28,208
(Soft vocal music)
594
00:48:04,536 --> 00:48:09,174
(Light piano music)
595
00:48:59,132 --> 00:49:00,251
What happened?
596
00:49:01,212 --> 00:49:02,813
You've just had an operation.
597
00:49:04,092 --> 00:49:04,772
Have I?
598
00:49:04,772 --> 00:49:06,323
And it was a success.
599
00:49:06,964 --> 00:49:08,405
You're going to be better again.
600
00:49:09,931 --> 00:49:10,971
Am I really?
601
00:49:10,971 --> 00:49:11,850
Isn't that fantastic?
602
00:49:11,850 --> 00:49:12,851
(Laughs)
603
00:49:13,450 --> 00:49:14,731
(Sighs with relief)
604
00:49:20,012 --> 00:49:24,742
(Light piano music)
605
00:49:31,611 --> 00:49:36,305
(Donald sobbing)
606
00:49:57,609 --> 00:50:02,329
(Intense music)
607
00:50:07,450 --> 00:50:08,443
(Groans)
608
00:50:18,128 --> 00:50:21,720
(Groaning)
609
00:50:24,359 --> 00:50:26,967
(Tense music)
610
00:50:26,967 --> 00:50:27,847
(Moans)
611
00:50:28,487 --> 00:50:32,926
(Panting)
612
00:50:32,926 --> 00:50:34,086
(Groans)
613
00:50:34,086 --> 00:50:38,764
(Moaning)
614
00:50:45,207 --> 00:50:49,165
(Groans)
615
00:50:53,166 --> 00:50:57,326
(Moaning)
616
00:50:59,206 --> 00:51:03,845
(Panting)
617
00:51:06,285 --> 00:51:09,925
(Groaning)
618
00:51:17,206 --> 00:51:21,903
(Moaning)
619
00:51:43,124 --> 00:51:45,874
(Groaning)
620
00:51:53,283 --> 00:51:57,922
(Clacking)
621
00:51:59,522 --> 00:52:00,794
(Groaning)
622
00:52:03,483 --> 00:52:06,643
(Groaning)
623
00:52:06,643 --> 00:52:11,362
(Intense music)
624
00:52:11,961 --> 00:52:16,756
(Screaming)
625
00:52:23,311 --> 00:52:24,202
[James' Voiceover] You look scared.
626
00:52:24,202 --> 00:52:25,041
I am scared.
627
00:52:25,041 --> 00:52:25,722
[James' Voiceover]
What are you scared by?
628
00:52:25,722 --> 00:52:26,762
I'm scared by my mother dying.
629
00:52:26,762 --> 00:52:27,361
[James' Voiceover] That's scary.
630
00:52:27,361 --> 00:52:28,641
That's why I'm scared; it scares me.
631
00:52:28,641 --> 00:52:29,282
[James' Voiceover] Be scared,
632
00:52:29,282 --> 00:52:30,321
But don't be scared about that.
633
00:52:30,321 --> 00:52:31,441
She isn't dying.
634
00:52:31,441 --> 00:52:32,561
Last time I saw her she was.
635
00:52:32,561 --> 00:52:33,960
[James' Voiceover] Last time
you saw her she was alive.
636
00:52:33,960 --> 00:52:35,720
Last time I saw her
she was alive and dying.
637
00:52:35,720 --> 00:52:37,240
[James' Voiceover] And
that was the last time.
638
00:52:37,240 --> 00:52:39,281
The last time I saw
her she alive and dying
639
00:52:39,281 --> 00:52:41,161
And that was the last
time and it scared me,
640
00:52:41,161 --> 00:52:42,631
But I shouldn't be scared about that
641
00:52:42,631 --> 00:52:44,081
Because she isn't dying?
642
00:52:44,081 --> 00:52:45,199
[James' Voiceover] Maybe you're scarred.
643
00:52:45,199 --> 00:52:46,240
"R."
644
00:52:46,240 --> 00:52:47,839
[James' Voiceover] "R"
makes all the difference.
645
00:52:47,953 --> 00:52:49,279
What are you scarred by?
646
00:52:49,279 --> 00:52:50,633
I'm scarred by my mother dying.
647
00:52:50,633 --> 00:52:51,479
[James' Voiceover] That's scarry.
648
00:52:51,479 --> 00:52:53,440
That's why I'm scarred; it scars me.
649
00:52:54,200 --> 00:52:57,159
Oh, I'm not scarred at all.
650
00:52:57,399 --> 00:52:58,560
I'm scared.
651
00:52:58,950 --> 00:53:00,799
Mummy! Mummy!
652
00:53:00,799 --> 00:53:01,840
[James' Voiceover] She can't hear you.
653
00:53:01,840 --> 00:53:02,833
I want her to hear me.
654
00:53:02,833 --> 00:53:03,720
[James' Voiceover] Do
you want to hear her?
655
00:53:03,720 --> 00:53:04,560
I want her here.
656
00:53:04,560 --> 00:53:05,360
[James' Voiceover] Here, here?
657
00:53:05,360 --> 00:53:06,039
Here, here!
658
00:53:06,039 --> 00:53:06,799
[James' Voiceover] It'll scare you.
659
00:53:06,799 --> 00:53:07,918
So let it scare me.
660
00:53:07,918 --> 00:53:08,719
[James' Voiceover] It'll scar you.
661
00:53:08,719 --> 00:53:09,878
So let it scar me.
662
00:53:10,639 --> 00:53:15,280
(Screaming)
663
00:53:19,718 --> 00:53:21,798
(Wailing)
664
00:53:21,798 --> 00:53:22,957
Mother!
665
00:53:23,558 --> 00:53:24,718
Mother!
666
00:53:27,798 --> 00:53:28,949
I'm scared.
667
00:53:28,949 --> 00:53:29,797
[James' Voiceover] Don't be scared.
668
00:53:29,797 --> 00:53:30,837
I'm scarred.
669
00:53:30,837 --> 00:53:32,198
[James' Voiceover] Don't be scarred.
670
00:53:32,958 --> 00:53:34,796
(Kissing)
671
00:53:40,438 --> 00:53:41,199
Thank you.
672
00:53:41,199 --> 00:53:42,238
[James' Voiceover]
No, darling, thank you.
673
00:53:42,238 --> 00:53:43,118
What for?
674
00:53:43,118 --> 00:53:43,989
[James' Voiceover] For
being everything to me
675
00:53:43,989 --> 00:53:46,157
All the time, for helping when I hurt.
676
00:53:46,157 --> 00:53:47,637
All I ever wanted when
you hurt was to help.
677
00:53:47,637 --> 00:53:48,237
[James' Voiceover] So you did.
678
00:53:48,237 --> 00:53:48,797
So I shall.
679
00:53:48,797 --> 00:53:49,557
[James' Voiceover] So help me now.
680
00:53:49,557 --> 00:53:50,796
So how now shall I help?
681
00:53:50,796 --> 00:53:52,149
[James' Voiceover] By
not hurting yourself.
682
00:53:52,149 --> 00:53:53,756
But myself isn't hurting.
683
00:53:53,756 --> 00:53:55,037
[James' Voiceover] It
will be if you follow.
684
00:53:55,037 --> 00:53:55,877
Follow?
685
00:53:55,877 --> 00:53:56,876
Where are you going?
686
00:53:56,876 --> 00:53:58,397
[James' Voiceover] If I told
you that, you'd want to come
687
00:53:58,397 --> 00:53:59,877
And that would hurt us both too much.
688
00:53:59,877 --> 00:54:00,516
Promise me you won't.
689
00:54:00,516 --> 00:54:01,909
I won't! I promise!
690
00:54:04,476 --> 00:54:05,556
[James' Voiceover] Thank you, darling.
691
00:54:05,556 --> 00:54:07,027
Now I can rest in peace.
692
00:54:08,827 --> 00:54:11,187
Mummy! Mummy!
693
00:54:16,867 --> 00:54:19,435
(Screeching)
694
00:54:22,276 --> 00:54:24,355
Sometimes I like to pretend I'm normal.
695
00:54:24,355 --> 00:54:25,595
[Donald] But you're not normal, James.
696
00:54:25,595 --> 00:54:26,795
[James] But I could be if you'll let me.
697
00:54:26,795 --> 00:54:28,228
[Donald] Oh, don't be so stupid.
698
00:54:28,516 --> 00:54:30,475
[James] I only want
to make you proud of me!
699
00:54:31,076 --> 00:54:33,154
I only want to make you proud of me!
700
00:54:33,714 --> 00:54:34,635
I only want to make you...
701
00:54:34,635 --> 00:54:35,945
[Donald] Your mother's very ill, James.
702
00:54:35,945 --> 00:54:37,874
She can't look after you like she used to
703
00:54:37,874 --> 00:54:39,514
And you certainly cannot look after her.
704
00:54:40,033 --> 00:54:40,795
[James] I can!
705
00:54:40,795 --> 00:54:41,594
[Donald] Oh, don't be so stupid.
706
00:54:41,594 --> 00:54:42,394
[James] Hello, Mummy!
707
00:54:42,394 --> 00:54:43,634
I'm going to prove to both of you
708
00:54:43,634 --> 00:54:44,834
That you can trust me!
709
00:54:44,834 --> 00:54:47,434
(Screeching)
(past conversations echoing)
710
00:54:47,434 --> 00:54:48,914
[Nancy] But you're ill, darling.
711
00:54:48,914 --> 00:54:50,633
You don't know what you're doing.
712
00:54:51,354 --> 00:54:52,635
[James] I'm not ill!
(past conversations echoing)
713
00:54:52,635 --> 00:54:54,833
(Past conversations echoing)
714
00:54:54,833 --> 00:54:56,665
[Donald] Your mother's very ill, James.
715
00:54:56,665 --> 00:54:58,344
She can't look after you like she used to
716
00:54:58,344 --> 00:55:00,113
And you certainly cannot look after her.
717
00:55:00,113 --> 00:55:01,354
[James] I can!
(screeching)
718
00:55:01,354 --> 00:55:02,024
[Donald] Don't do this.
(past conversations echoing)
719
00:55:02,024 --> 00:55:02,954
[James] Hello, Mummy!
(screeching)
720
00:55:02,954 --> 00:55:04,513
I only want to make you proud of me!
721
00:55:04,513 --> 00:55:07,633
(Screeching)
(past conversation echoing)
722
00:55:07,633 --> 00:55:09,033
[Nancy] But you're ill, darling.
723
00:55:09,033 --> 00:55:10,912
You don't know what you're doing.
724
00:55:11,713 --> 00:55:14,272
[James] I'm not ill, you are!
725
00:55:14,592 --> 00:55:15,552
(Screeching)
726
00:55:15,552 --> 00:55:16,873
[Donald] Oh, don't be so stupid.
727
00:55:17,272 --> 00:55:19,263
[James] I only want
to make you proud of me!
728
00:55:19,872 --> 00:55:21,913
I only want to make you proud of me!
729
00:55:22,632 --> 00:55:23,666
[Nancy] Darling, there's more
730
00:55:23,666 --> 00:55:25,473
To looking after me than giving me pills.
731
00:55:25,473 --> 00:55:26,471
Darling!
732
00:55:27,311 --> 00:55:28,506
Darling!
733
00:55:29,352 --> 00:55:30,432
Darling!
734
00:55:30,432 --> 00:55:31,392
She's dead.
735
00:55:31,392 --> 00:55:32,430
She's dead!
736
00:55:32,430 --> 00:55:33,312
She's dead.
737
00:55:33,312 --> 00:55:34,271
She's dead!
738
00:55:34,271 --> 00:55:35,512
She's dead!
739
00:55:35,512 --> 00:55:37,272
- [James] She's dead!
- [Donald] Mummy!
740
00:55:37,272 --> 00:55:39,271
- [James] She's dead!
- [Donald] Mummy! Mummy!
741
00:55:39,271 --> 00:55:40,231
- [James] She's dead!
- [Donald] Mummy!
742
00:55:40,231 --> 00:55:41,143
[Donald] Mummy!
743
00:55:42,191 --> 00:55:45,991
Mummy! Mummy! Mummy!
744
00:55:48,231 --> 00:55:52,550
(James screaming)
745
00:55:52,550 --> 00:55:57,270
(James wailing)
746
00:56:09,065 --> 00:56:10,710
Ambulance, please.
747
00:56:11,949 --> 00:56:13,781
Ambulance, quick.
748
00:56:14,350 --> 00:56:15,389
My mummy...
749
00:56:15,389 --> 00:56:16,908
(Sobbing)
750
00:56:16,908 --> 00:56:18,708
My mummy just died.
751
00:56:19,189 --> 00:56:21,149
(Sobbing)
752
00:56:21,149 --> 00:56:22,549
My mummy just died.
753
00:56:22,549 --> 00:56:24,108
(Muttering)
754
00:56:26,579 --> 00:56:28,229
My mummy just died.
755
00:56:42,348 --> 00:56:44,068
Put the knife down, James, please.
756
00:56:44,588 --> 00:56:47,267
Put the syringe down, Mummy, please.
757
00:56:48,028 --> 00:56:49,507
[Nancy] I want you to put the knife down
758
00:56:49,507 --> 00:56:51,107
And take your medication.
759
00:56:52,900 --> 00:56:54,187
I'm not ill.
760
00:56:55,627 --> 00:56:57,267
I was never ill!
761
00:56:58,707 --> 00:57:00,467
You were the one that was ill!
762
00:57:00,467 --> 00:57:01,820
That's why you're dead!
763
00:57:01,820 --> 00:57:03,107
But I'm not dead, darling.
764
00:57:03,107 --> 00:57:05,347
But I just saw you die!
765
00:57:05,347 --> 00:57:07,026
[Nancy] If you think I'm dead, James,
766
00:57:07,987 --> 00:57:09,227
Why don't you give me the knife?
767
00:57:09,227 --> 00:57:10,706
You can't hurt me if I'm dead.
768
00:57:10,898 --> 00:57:11,898
(Groans)
769
00:57:14,426 --> 00:57:16,818
I don't want to hurt you if you're dead
770
00:57:18,187 --> 00:57:20,747
And I don't want to hurt
you if you're alive.
771
00:57:21,146 --> 00:57:23,346
I just want to know
772
00:57:23,346 --> 00:57:26,426
If you're dead or alive,
773
00:57:27,344 --> 00:57:30,146
So whether to hurt myself.
774
00:57:30,146 --> 00:57:31,905
You needn't hurt yourself.
775
00:57:32,585 --> 00:57:34,905
I'm very much alive, I promise you.
776
00:57:35,664 --> 00:57:38,425
I'd say, "You're very much dead."
777
00:57:38,425 --> 00:57:40,825
[Nancy] And I'd say,
"When was the last time"
778
00:57:40,825 --> 00:57:42,624
"You had a conversation
with a dead person?"
779
00:57:42,624 --> 00:57:44,945
(Scoffs)
780
00:57:46,425 --> 00:57:49,304
I'd say "I'm having one right now."
781
00:57:50,827 --> 00:57:53,064
[Nancy] James, you're very ill
782
00:57:53,705 --> 00:57:55,145
And you're very confused,
783
00:57:55,145 --> 00:57:56,545
And I think you should give me the knife
784
00:57:56,545 --> 00:57:58,103
Before you hurt yourself.
785
00:58:00,023 --> 00:58:01,263
(Crying)
786
00:58:01,263 --> 00:58:03,544
Myself is already hurting.
787
00:58:03,549 --> 00:58:06,183
(Crying)
788
00:58:10,343 --> 00:58:12,343
Give me your hand, Mummy, please.
789
00:58:12,784 --> 00:58:14,494
(Panting)
790
00:58:14,494 --> 00:58:16,023
Give me your hand, Mummy, please.
791
00:58:21,622 --> 00:58:22,822
(Groaning)
792
00:58:22,822 --> 00:58:24,463
Put the knife down, James, please.
793
00:58:24,463 --> 00:58:25,823
(Groaning)
794
00:58:25,823 --> 00:58:26,862
(Growls)
795
00:58:28,342 --> 00:58:29,463
(Growls)
796
00:58:31,943 --> 00:58:34,622
(Growling)
797
00:58:34,622 --> 00:58:37,221
James, please stop it.
(growling)
798
00:58:38,343 --> 00:58:39,941
Please stop it.
(growling)
799
00:58:39,941 --> 00:58:41,462
James, you don't know what you're doing.
800
00:58:41,462 --> 00:58:43,062
(Growling)
801
00:58:45,302 --> 00:58:48,462
(Growling)
802
00:58:48,462 --> 00:58:50,900
(Clanking)
803
00:58:53,941 --> 00:58:55,492
(Growling)
804
00:58:55,492 --> 00:58:56,300
(Shrieks)
805
00:59:00,861 --> 00:59:02,780
You're, you're not bleeding.
806
00:59:02,981 --> 00:59:04,660
You didn't cut me!
807
00:59:05,340 --> 00:59:07,461
I have cut you and you're not bleeding!
808
00:59:08,500 --> 00:59:10,661
Bleed for me, Mummy, please!
809
00:59:11,411 --> 00:59:13,299
Bleed, Mummy, please!
810
00:59:13,820 --> 00:59:14,580
(Growls)
811
00:59:16,179 --> 00:59:17,180
Donald!
812
00:59:17,500 --> 00:59:19,381
(Laughing)
813
00:59:19,381 --> 00:59:20,220
Put the knife down.
814
00:59:20,220 --> 00:59:24,961
(Growling)
815
00:59:25,460 --> 00:59:26,458
Donald!
816
00:59:26,458 --> 00:59:31,134
(Growling)
817
00:59:31,699 --> 00:59:34,259
(Laughing)
818
00:59:34,259 --> 00:59:38,956
(Growling)
819
00:59:40,858 --> 00:59:43,220
(Nancy whimpering)
820
00:59:43,220 --> 00:59:44,338
Donald!
821
00:59:44,338 --> 00:59:45,538
(Growling)
822
00:59:45,538 --> 00:59:47,137
(Screaming)
823
00:59:48,338 --> 00:59:50,018
(Grunting)
824
00:59:50,018 --> 00:59:50,899
(Whimpering)
825
00:59:50,899 --> 00:59:55,417
(Grunting)
826
00:59:55,417 --> 00:59:57,018
You're not bleeding!
827
00:59:58,178 --> 00:59:59,338
You're not bleeding!
828
00:59:59,338 --> 01:00:04,030
(Melancholy piano music)
829
01:00:50,414 --> 01:00:55,015
(Melancholy piano music)
830
01:02:53,562 --> 01:02:54,761
Nurse Mary.
831
01:02:55,289 --> 01:02:56,288
Hello there.
832
01:02:59,449 --> 01:03:00,768
[James] Who are those men?
833
01:03:02,768 --> 01:03:03,927
What's going on?
834
01:03:07,042 --> 01:03:11,631
(Murmuring)
835
01:03:24,247 --> 01:03:25,447
Uncle Bill.
836
01:03:26,686 --> 01:03:27,686
Uncle Tom.
837
01:03:38,038 --> 01:03:39,325
Auntie Pat.
838
01:03:40,286 --> 01:03:41,197
Liz.
839
01:03:41,966 --> 01:03:42,997
Hello, Sam.
840
01:03:44,805 --> 01:03:46,565
Haven't seen you for ages.
841
01:03:53,605 --> 01:03:54,925
Auntie Allison.
842
01:03:56,365 --> 01:03:58,524
Auntie Shirley, why are you crying?
843
01:03:59,327 --> 01:04:01,324
Oh, please don't cry.
844
01:04:01,605 --> 01:04:02,405
Please.
845
01:04:02,718 --> 01:04:04,405
Shh, shh.
846
01:04:06,765 --> 01:04:07,764
Ethan.
847
01:04:08,516 --> 01:04:09,844
What's going on, Ethan?
848
01:04:09,844 --> 01:04:10,555
I don't under...
849
01:04:10,555 --> 01:04:11,245
(Spits)
850
01:04:11,245 --> 01:04:12,084
[Donald] Enough!
851
01:04:13,365 --> 01:04:14,839
[James] Daddy, what's happening?
852
01:04:15,364 --> 01:04:16,163
[Donald] You!
853
01:04:21,605 --> 01:04:25,964
This is my son and you will respect him
854
01:04:26,916 --> 01:04:29,804
As my son!
855
01:05:03,481 --> 01:05:05,875
(Engines revving)
856
01:05:05,875 --> 01:05:10,511
(Engines humming)
857
01:05:46,760 --> 01:05:49,199
I'm sorry if I disappointed you, Daddy.
858
01:05:49,919 --> 01:05:54,558
(Melancholy piano music)
859
01:06:31,671 --> 01:06:36,237
(Haunting vocal music)
860
01:06:44,717 --> 01:06:49,400
(Melancholy piano music)
861
01:07:11,155 --> 01:07:13,386
Remember me when I am gone away,
862
01:07:13,386 --> 01:07:16,073
Gone far away into the silent land,
863
01:07:16,554 --> 01:07:19,152
When you can no more hold me by the hand,
864
01:07:19,674 --> 01:07:23,234
Nor I half turn to go yet turning stay.
865
01:07:23,873 --> 01:07:26,913
Remember me when no more day by day
866
01:07:26,913 --> 01:07:29,674
You tell me of our
future that you planned.
867
01:07:30,314 --> 01:07:31,914
Only remember me.
868
01:07:32,756 --> 01:07:36,594
You understand it will be
late to counsel then or pray,
869
01:07:37,234 --> 01:07:39,593
Yet if you should forget me for a while
870
01:07:39,873 --> 01:07:43,672
And afterwards remember, do not grieve,
871
01:07:44,474 --> 01:07:47,953
For if the darkness and
corruption leave a vestige
872
01:07:47,953 --> 01:07:49,992
Of the thoughts that I once had,
873
01:07:51,513 --> 01:07:53,952
Better by far you should forget
874
01:07:53,952 --> 01:07:55,432
- [Reverend] and smile...
- [James] Mummy.
875
01:07:55,432 --> 01:07:58,792
[Reverend] then that you
should remember and be sad.
876
01:07:58,792 --> 01:07:59,704
Mummy!
877
01:07:59,704 --> 01:08:00,912
(Panting)
878
01:08:10,872 --> 01:08:11,911
Mummy.
879
01:08:15,832 --> 01:08:20,527
(Tense music)
880
01:08:22,871 --> 01:08:23,872
(Grunts)
881
01:08:25,552 --> 01:08:26,514
Oh!
882
01:08:28,223 --> 01:08:31,511
(Grunting)
883
01:08:34,111 --> 01:08:35,912
[Nurse Mary] Put the
knife down, please, James.
884
01:08:35,912 --> 01:08:36,950
Put the knife down!
885
01:08:36,950 --> 01:08:39,825
(Growling)
886
01:08:39,825 --> 01:08:41,030
[Donald] James!
887
01:08:41,862 --> 01:08:43,985
(Crying)
888
01:08:45,750 --> 01:08:47,630
(Donald murmuring)
(James groaning)
889
01:08:48,189 --> 01:08:49,624
What have you done?
(James groaning)
890
01:08:50,550 --> 01:08:52,470
What have you done?
891
01:08:52,470 --> 01:08:56,389
(Donald weeping)
892
01:08:57,580 --> 01:09:02,109
(Melancholy piano music)
893
01:09:07,589 --> 01:09:08,621
I'm sorry.
894
01:09:09,429 --> 01:09:11,909
I'm sorry, so sorry.
895
01:09:11,909 --> 01:09:16,469
(Melancholy piano music)
896
01:10:13,386 --> 01:10:14,539
Come on, Donald.
897
01:10:16,177 --> 01:10:17,384
We have to go now.
898
01:10:19,418 --> 01:10:24,089
(Melancholy piano music)
899
01:11:08,654 --> 01:11:13,382
(Breathing softly)
900
01:11:15,382 --> 01:11:16,142
(Whimpers)
901
01:11:22,503 --> 01:11:27,222
(Stepping lightly)
902
01:11:47,820 --> 01:11:51,301
(Door creaking)
903
01:12:01,178 --> 01:12:05,810
(Stepping lightly)
904
01:13:29,575 --> 01:13:31,055
I should've known you'd be here.
905
01:13:36,849 --> 01:13:38,487
Put the knife down, Donald.
906
01:13:48,165 --> 01:13:49,654
Put the knife down, Donald.
907
01:13:50,774 --> 01:13:51,934
We have to go now.
908
01:14:12,933 --> 01:14:14,292
They'll always be with you.
909
01:14:15,613 --> 01:14:16,933
You know that, don't you?
910
01:14:31,613 --> 01:14:32,532
[James] Are you going away again?
911
01:14:32,532 --> 01:14:33,611
[Donald] No, I'm not.
912
01:14:33,611 --> 01:14:35,411
[James] But you always
say that and you always do.
913
01:14:35,935 --> 01:14:37,252
[Nancy] So you are going.
914
01:14:37,252 --> 01:14:37,971
[Donald] I have to.
915
01:14:37,971 --> 01:14:39,452
[Nancy] Don't be too long.
916
01:14:39,452 --> 01:14:41,003
[Donald] But I told
you I wasn't going away,
917
01:14:41,003 --> 01:14:42,291
Don't you remember?
918
01:14:42,291 --> 01:14:43,771
Nurse Mary? It's Lord Brocklebank.
919
01:14:43,771 --> 01:14:44,533
[James] Daddy's in
the paper again today.
920
01:14:44,533 --> 01:14:45,884
[Donald] I have to go away for a while.
921
01:14:45,884 --> 01:14:47,323
They want me to sell Longleigh House.
922
01:14:47,323 --> 01:14:48,291
No, I'm not.
923
01:14:48,291 --> 01:14:49,931
[James] But you always
say that and you always do!
924
01:14:49,931 --> 01:14:50,771
(Past conversations echoing)
925
01:14:50,771 --> 01:14:51,723
[Nancy] So you are going.
(past conversations echoing)
926
01:14:51,723 --> 01:14:52,572
[Donald] No, James.
(past conversations echoing)
927
01:14:52,572 --> 01:14:53,611
[Nancy] Don't be too long.
928
01:14:53,611 --> 01:14:55,201
[Donald] No, James,
I told you I wasn't...
929
01:14:55,201 --> 01:14:57,210
[James] I only want
to make you proud of me!
930
01:14:57,210 --> 01:14:58,810
[Donald] Well, you're not
going about it the right way.
931
01:14:58,810 --> 01:14:59,682
Now get out of my room!
932
01:14:59,682 --> 01:15:00,850
I have to go away for a while.
933
01:15:00,850 --> 01:15:01,881
[James] Are you going away again?
934
01:15:01,881 --> 01:15:03,051
- [Donald] No, I'm not.
- [Nancy] Donald.
935
01:15:03,051 --> 01:15:04,571
[James] You always say
that and you always do.
936
01:15:04,571 --> 01:15:05,729
[Donald] Yes, but we both
know what you're like...
937
01:15:05,729 --> 01:15:06,970
[Nancy] So you are going.
(past conversations echoing)
938
01:15:06,970 --> 01:15:07,730
[Donald] I have to.
(past conversations echoing)
939
01:15:07,730 --> 01:15:09,050
- [Nancy] Don't be too long.
- [James] But I like people!
940
01:15:09,050 --> 01:15:10,051
[Donald] I told you I wasn't going away.
941
01:15:10,051 --> 01:15:11,370
- [Nancy] Donald.
- [Donald] Don't you remember?
942
01:15:11,651 --> 01:15:13,561
[Donald] Nurse Mary?
It's Lord Brocklebank.
943
01:15:13,561 --> 01:15:14,209
[James] Daddy's in the paper...
944
01:15:14,209 --> 01:15:15,649
[Donald] I have to go away for a while.
945
01:15:15,649 --> 01:15:16,520
[James] Are you going away again?
946
01:15:16,520 --> 01:15:17,409
[Donald] No, I'm not.
(past conversations echoing)
947
01:15:17,409 --> 01:15:17,969
No, James.
(past conversations echoing)
948
01:15:17,969 --> 01:15:19,049
[James] You always say
that and you always do!
949
01:15:19,049 --> 01:15:20,970
I only want to make you proud of me!
950
01:15:20,970 --> 01:15:22,090
[Donald] Well, you're not
going about it the right way.
951
01:15:22,090 --> 01:15:23,570
- [Nancy] Don't be too long.
- [Donald] Get out of my room!
952
01:15:23,570 --> 01:15:25,160
[Donald] But I told
you I wasn't going away.
953
01:15:25,160 --> 01:15:26,249
Don't you remember?
[Nancy] Donald.
954
01:15:26,249 --> 01:15:28,442
[Donald] Nurse Mary?
It's Lord Brocklebank.
955
01:15:28,442 --> 01:15:29,928
I have to go away for a while.
956
01:15:30,290 --> 01:15:31,169
[James] Are you going away again?
957
01:15:31,169 --> 01:15:32,200
[Donald] No, I'm not.
958
01:15:32,200 --> 01:15:34,009
[James] But you always
say that and you always do!
959
01:15:34,448 --> 01:15:35,649
(Thudding)
960
01:15:35,649 --> 01:15:39,329
(Engine rumbling)
961
01:15:51,648 --> 01:15:56,248
(Melancholy piano music)
58579