Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,002 --> 00:00:08,770
Previously on Van Helsing...
2
00:00:09,520 --> 00:00:10,663
Help me up.
3
00:00:10,688 --> 00:00:11,616
What's wrong with her?
4
00:00:11,641 --> 00:00:12,574
She's been poisoned.
5
00:00:12,599 --> 00:00:14,653
You're being integrated back
into society.
6
00:00:14,678 --> 00:00:15,731
Welcome to Denver.
7
00:00:15,756 --> 00:00:16,786
I'm sorry Flesh...
8
00:00:16,811 --> 00:00:18,046
Don't tell me that!
9
00:00:18,114 --> 00:00:19,380
I'm not your boy anymore.
10
00:00:19,449 --> 00:00:21,416
My name's Phil... Phil Fleischman.
11
00:00:21,484 --> 00:00:23,084
Have you had your first shot yet?
12
00:00:23,153 --> 00:00:24,953
It's a repellant for vampires.
13
00:00:25,021 --> 00:00:27,088
I... I'm looking for
work, are you hiring?
14
00:00:27,157 --> 00:00:29,123
I'm Frankie. Welcome aboard, Julius.
15
00:00:29,261 --> 00:00:31,514
The city was overrun.
Why were you guys still here?
16
00:00:31,539 --> 00:00:32,927
Leave no man behind.
17
00:00:32,996 --> 00:00:34,043
Back to back. Back to back!
18
00:00:35,111 --> 00:00:36,377
Aaargh!!!!!
19
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:07,197 --> 00:01:08,262
Psst!
21
00:01:10,475 --> 00:01:11,691
Who's that?
22
00:01:12,480 --> 00:01:13,687
It's Patterson.
23
00:01:14,221 --> 00:01:15,856
How long have I been out for?
24
00:01:17,218 --> 00:01:18,591
Hard to say.
25
00:01:18,942 --> 00:01:20,789
Came to 'bout an hour ago.
26
00:01:22,078 --> 00:01:24,451
No idea how long before that I was dark.
27
00:01:26,089 --> 00:01:27,615
Anybody else make it?
28
00:01:27,640 --> 00:01:29,073
I don't think so.
29
00:01:31,775 --> 00:01:33,041
What was that?!
30
00:01:34,217 --> 00:01:36,782
Sh-sh-sh. Be quiet.
31
00:01:38,005 --> 00:01:41,535
So much has changed during my slumber.
32
00:01:42,899 --> 00:01:46,040
Soldiers seeking their death
is not one of them.
33
00:01:47,282 --> 00:01:49,710
Imagine my surprise...
34
00:01:49,913 --> 00:01:55,186
waking to find the world
belonging to vampires.
35
00:01:57,066 --> 00:02:00,253
I must thank the Van Helsing
for disturbing my sleep.
36
00:02:00,387 --> 00:02:02,819
You'll get your chance,
I promise you that.
37
00:02:06,070 --> 00:02:07,831
I like you.
38
00:02:08,958 --> 00:02:10,525
Vigor.
39
00:02:10,593 --> 00:02:12,154
Strength.
40
00:02:13,661 --> 00:02:14,827
Handsome.
41
00:02:17,167 --> 00:02:18,444
Yes.
42
00:02:19,098 --> 00:02:21,031
A fine specimen.
43
00:02:21,378 --> 00:02:22,680
Leave him alone.
44
00:02:22,705 --> 00:02:25,105
You might wanna think about a Tic Tac.
45
00:02:26,900 --> 00:02:28,613
Stow it, private.
46
00:02:29,385 --> 00:02:30,460
No!
47
00:02:33,817 --> 00:02:35,049
Bitch!
48
00:02:37,397 --> 00:02:38,864
Hey!
49
00:02:56,475 --> 00:02:59,745
You Americans are delectable.
50
00:03:00,777 --> 00:03:01,943
You're gonna die for that.
51
00:03:02,011 --> 00:03:03,916
Will you strike me down?
52
00:03:05,115 --> 00:03:07,648
Not me, I know someone
who's up to the task.
53
00:03:09,219 --> 00:03:11,986
The great vampire slayer?
54
00:03:12,055 --> 00:03:13,711
Let him come.
55
00:03:14,958 --> 00:03:16,715
She'll kill you first.
56
00:03:17,909 --> 00:03:21,577
I was going to feed you to my Gonsei.
57
00:03:23,767 --> 00:03:29,003
Instead, I will turn you what you killed
58
00:03:29,072 --> 00:03:32,240
the Van Helsing in my command.
59
00:03:32,308 --> 00:03:33,808
Oh, yeah?
60
00:03:33,877 --> 00:03:36,047
Let's get this party started.
61
00:03:36,502 --> 00:03:38,189
Have at 'er.
62
00:03:44,896 --> 00:03:47,150
Hah! How'd that work out for you?
63
00:03:47,524 --> 00:03:48,626
Hmm?
64
00:03:49,471 --> 00:03:50,904
Impossible.
65
00:03:50,929 --> 00:03:52,443
I can't be turned.
66
00:03:52,929 --> 00:03:54,284
She made sure of that.
67
00:03:54,899 --> 00:03:57,682
And you can't feed me to your
little fly monkeys, either, so...
68
00:03:59,261 --> 00:04:00,601
I guess you're just
gonna have to kill me.
69
00:04:00,670 --> 00:04:01,884
Yes!
70
00:04:02,799 --> 00:04:05,967
But first, I'm going to use you.
71
00:04:16,067 --> 00:04:20,528
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
72
00:04:31,708 --> 00:04:33,601
Have a good night there, ladies.
73
00:04:33,670 --> 00:04:34,902
Good night, you big ol' yeti!
74
00:04:36,072 --> 00:04:37,315
Yeti... I love it, yeti!
75
00:04:37,340 --> 00:04:38,906
Yeah, yeah, yeah.
76
00:04:38,975 --> 00:04:40,355
Just be safe, you two.
77
00:04:40,380 --> 00:04:41,797
Yeah, yeah, yeah.
78
00:04:42,408 --> 00:04:43,878
Alright... here's the last of it.
79
00:04:43,947 --> 00:04:45,213
I'm gonna go clean up.
80
00:04:45,281 --> 00:04:46,480
What's the rush?
81
00:04:46,549 --> 00:04:47,669
You got somewhere to be?
82
00:04:48,010 --> 00:04:49,893
No, it's just when a man gets a job,
83
00:04:49,918 --> 00:04:51,586
he's supposed to work.
84
00:04:51,611 --> 00:04:52,649
Ain't that right?
85
00:04:52,674 --> 00:04:55,466
Yeah, I guess I'm just not used
to bar grunts being
86
00:04:55,491 --> 00:04:57,089
so eager to do shit work.
87
00:04:57,827 --> 00:04:59,155
I ain't no grunt.
88
00:05:00,642 --> 00:05:02,254
Hey, I meant nothin' by it.
89
00:05:05,635 --> 00:05:06,973
What about him?
90
00:05:07,827 --> 00:05:09,359
You wanna toss him or should I?
91
00:05:10,447 --> 00:05:12,644
That's Marv, and that's
his harmless stage.
92
00:05:12,669 --> 00:05:14,974
Let's just let him sleep until
we're ready to turn the key.
93
00:05:14,999 --> 00:05:17,691
Wait, you don't think I can
take care of him?
94
00:05:18,387 --> 00:05:20,818
I think you can take just
about anything you want.
95
00:05:32,326 --> 00:05:36,128
Mmm. Sorry, we're closed.
96
00:05:41,638 --> 00:05:42,828
Ph...
97
00:05:43,209 --> 00:05:44,347
Phil.
98
00:05:45,031 --> 00:05:47,301
- Are you okay?
- Just lookin' for a drink.
99
00:05:47,908 --> 00:05:49,002
Sorry, we're closed.
100
00:05:49,027 --> 00:05:50,278
I just got this job and...
101
00:05:50,346 --> 00:05:51,973
You gonna deny me a drink now?
102
00:06:06,981 --> 00:06:09,230
Okay, what's your poison?
103
00:06:09,299 --> 00:06:12,301
You want the good hooch or do
you want that bathtub hooch?
104
00:06:13,307 --> 00:06:14,515
Bourbon.
105
00:06:34,457 --> 00:06:35,528
Another.
106
00:06:35,553 --> 00:06:36,575
Phil...
107
00:06:36,893 --> 00:06:38,125
Another.
108
00:06:51,641 --> 00:06:53,174
- Another...
- No, no.
109
00:06:53,199 --> 00:06:54,222
You've have enough, okay...
110
00:06:54,247 --> 00:06:56,311
This isn't subterranean brood here.
111
00:06:56,336 --> 00:06:58,302
You don't get to tell me
what to do anymore.
112
00:07:05,185 --> 00:07:07,975
Maybe he doesn't, but I do.
113
00:07:08,937 --> 00:07:11,502
As long as you're in my place,
I'm the law.
114
00:07:12,735 --> 00:07:14,078
It's okay, Frankie.
115
00:07:15,197 --> 00:07:16,589
Phil's an old pal.
116
00:07:17,385 --> 00:07:18,485
That's fine.
117
00:07:19,152 --> 00:07:22,436
Drink up, pay, and I wanna
see some tail lights.
118
00:07:22,592 --> 00:07:23,927
We're closed.
119
00:07:31,087 --> 00:07:32,944
He may be your friend,
but he's still gotta pay.
120
00:07:34,156 --> 00:07:35,367
I got it.
121
00:07:36,452 --> 00:07:37,609
I owe him.
122
00:07:38,621 --> 00:07:40,048
Owe him for what?
123
00:07:42,154 --> 00:07:43,439
Everything.
124
00:07:45,561 --> 00:07:47,071
Let me go!
125
00:07:48,424 --> 00:07:49,662
Get off!
126
00:07:49,832 --> 00:07:51,099
Let me go!
127
00:07:57,045 --> 00:07:58,425
Tree line. Aim for the stairs.
128
00:08:02,211 --> 00:08:04,012
You're... you're actually
a very coordinated,
129
00:08:04,037 --> 00:08:05,079
excellent dancer.
130
00:08:05,148 --> 00:08:06,380
- I... I am...
- You just can't walk.
131
00:08:06,405 --> 00:08:07,420
Right.
132
00:08:07,445 --> 00:08:09,594
This... this thing is very coordinated.
133
00:08:10,853 --> 00:08:12,616
Oh, that's disturbing.
134
00:08:12,972 --> 00:08:14,361
Oh, my God.
135
00:08:14,960 --> 00:08:17,612
Oh... oh, wow.
136
00:08:19,262 --> 00:08:22,665
Am I just drunk, or are these stars
137
00:08:22,690 --> 00:08:25,623
the most beautiful things
you've ever seen in your life?
138
00:08:27,370 --> 00:08:28,728
Leave it up the Apocalypse
139
00:08:28,753 --> 00:08:30,699
to appreciate the little things, huh?
140
00:08:33,993 --> 00:08:35,432
You know what?
141
00:08:35,745 --> 00:08:37,731
You look really beautiful tonight.
142
00:08:39,115 --> 00:08:40,334
You, too.
143
00:08:41,984 --> 00:08:43,250
Oh, shit!
144
00:09:04,941 --> 00:09:06,071
Get off!!!
145
00:09:06,409 --> 00:09:07,842
You're okay, you're okay!
146
00:09:09,335 --> 00:09:10,744
Are you okay... are you okay?
147
00:09:10,813 --> 00:09:12,243
- I think so.
- Are you bit?
148
00:09:12,394 --> 00:09:14,261
No, no, I'm not!
149
00:09:15,985 --> 00:09:17,251
It's the shots.
150
00:09:17,320 --> 00:09:18,606
They work!
151
00:09:19,222 --> 00:09:20,417
They really work.
152
00:09:20,442 --> 00:09:21,641
Oh, God.
153
00:09:33,529 --> 00:09:38,246
And then... and then she just, like,
stickes it right into his head.
154
00:09:38,270 --> 00:09:39,576
Ah, she's amazing.
155
00:09:39,594 --> 00:09:40,926
I'm trying to count here!
156
00:09:42,096 --> 00:09:44,066
So what'd you get up to? Huh?
157
00:09:44,104 --> 00:09:46,169
What does Jared do for fun?
158
00:09:46,979 --> 00:09:48,590
Can we just finish this?!
159
00:09:49,709 --> 00:09:50,820
Sure.
160
00:09:51,488 --> 00:09:52,656
Whatever.
161
00:09:54,511 --> 00:09:55,941
Son of a bitch!
162
00:09:56,010 --> 00:09:57,928
Jared, what's the matter with you?
163
00:09:58,792 --> 00:09:59,925
Jared?
164
00:10:41,361 --> 00:10:42,393
I'm okay.
165
00:10:42,418 --> 00:10:43,595
He just attacked me!
166
00:10:43,619 --> 00:10:44,825
What happened?
167
00:10:44,826 --> 00:10:45,944
He just...
168
00:10:47,695 --> 00:10:48,928
Just breathe.
169
00:10:48,996 --> 00:10:50,489
Just breathe.
170
00:10:57,823 --> 00:10:59,023
Vanessa!
171
00:11:00,325 --> 00:11:02,126
Vanessa, check this out!
172
00:11:03,718 --> 00:11:04,948
What is it?
173
00:11:05,950 --> 00:11:07,859
I don't know. You tell me.
174
00:11:10,329 --> 00:11:11,681
What is it?
175
00:11:14,822 --> 00:11:16,404
An invitation.
176
00:11:16,691 --> 00:11:17,957
No-no-no-no-no-no.
177
00:11:18,025 --> 00:11:19,705
Vanessa, where you gonna go?!
178
00:11:21,183 --> 00:11:22,695
Don't try to stop me, Dre.
179
00:11:22,763 --> 00:11:25,397
Look, I know you wanna save
your sister and your friend.
180
00:11:25,609 --> 00:11:28,086
I get that, all of it,
but going out there
181
00:11:28,111 --> 00:11:29,620
is only gonna get you killed.
182
00:11:30,176 --> 00:11:32,758
I have a better chance
of finding Axel out there
183
00:11:32,783 --> 00:11:35,207
than sitting on my ass in here.
184
00:11:35,276 --> 00:11:37,243
You don't even know where to look.
185
00:11:37,575 --> 00:11:41,514
Please, take care of my sister.
186
00:11:41,582 --> 00:11:42,815
I have to do this.
187
00:11:43,085 --> 00:11:45,906
Okay, good luck.
188
00:11:47,840 --> 00:11:49,273
Godspeed.
189
00:12:37,738 --> 00:12:40,995
Thank you, thank you.
190
00:12:45,904 --> 00:12:46,970
Wasn't she great?
191
00:12:46,995 --> 00:12:48,581
Give her another round of applause.
192
00:12:51,172 --> 00:12:52,318
One more.
193
00:12:52,386 --> 00:12:54,486
Said that five 'one more's' ago.
194
00:12:54,853 --> 00:12:56,922
...I think we are the only bar in Denver
195
00:12:56,991 --> 00:12:59,325
that has open mic night during the day.
196
00:12:59,667 --> 00:13:01,493
In fact, I think we're
the only bar in Denver.
197
00:13:02,949 --> 00:13:08,224
Next up, we have the comedy
stylings of Count Laughula?
198
00:13:09,050 --> 00:13:10,438
Let 'em hear it!
199
00:13:14,363 --> 00:13:16,771
Wah-ha-ha-ha-ha!
200
00:13:17,345 --> 00:13:19,577
Ah-hah-hah!
201
00:13:20,648 --> 00:13:23,682
Thank you, thank you very much.
202
00:13:23,751 --> 00:13:29,915
You people just don't know hard
it is to be a vampire.
203
00:13:30,534 --> 00:13:32,424
Denver is the worst.
204
00:13:32,594 --> 00:13:35,127
We can't go out in the daytime.
205
00:13:35,358 --> 00:13:38,764
Have you ever tried to catch
your food at night?
206
00:13:39,121 --> 00:13:40,833
It sucks!
207
00:13:40,901 --> 00:13:42,835
Boom! Ha-ha-hah!
208
00:13:42,903 --> 00:13:43,936
You suck, buddy.
209
00:13:45,406 --> 00:13:47,811
Yes, yes, I do.
210
00:13:48,272 --> 00:13:50,253
If you're not careful, I'll suck you!
211
00:13:51,779 --> 00:13:54,733
No, I... I mean his blood.
212
00:13:54,860 --> 00:13:57,883
Not... about to suck your blood.
213
00:13:57,952 --> 00:14:01,911
- Yeah, sure, buddy.
- Anyway, joke two.
214
00:14:02,523 --> 00:14:07,856
I'm telling you it's hard
out here for a vampire.
215
00:14:08,763 --> 00:14:10,963
I try to get a tan for the ladies,
216
00:14:11,032 --> 00:14:12,371
but they only come running
217
00:14:12,396 --> 00:14:14,546
because they think they
smell fried chicken!
218
00:14:14,571 --> 00:14:16,402
Boom! Ha-ha-ha-ha!
219
00:14:16,427 --> 00:14:17,936
What do you know about
being one of them!
220
00:14:18,005 --> 00:14:20,239
I'm Count Laughula!
221
00:14:20,264 --> 00:14:22,363
You're a hack! Playing dress-up.
222
00:14:23,056 --> 00:14:25,176
- Hey, look pal, I'm just trying to...
- Trying to what?
223
00:14:26,436 --> 00:14:28,617
Trying to what? Feeders aren't funny.
224
00:14:29,741 --> 00:14:31,533
You wanna know what it's like
being one of them?
225
00:14:31,558 --> 00:14:32,757
- Phil...
- I used to...
226
00:14:32,782 --> 00:14:34,497
He... hey-hey! They wanna know,
they wanna know!
227
00:14:34,522 --> 00:14:35,609
Yeah, we do!
228
00:14:35,759 --> 00:14:37,158
Feeders aren't funny,
229
00:14:38,047 --> 00:14:39,925
and I should know
because I used to be one...
230
00:14:39,950 --> 00:14:41,433
Oh, yeah?
231
00:14:41,458 --> 00:14:45,563
Well, uh, I don't recall seeing
you hanging around!
232
00:14:45,588 --> 00:14:47,651
Boom-boom! Ha-ha-ha-ha-ha!
233
00:14:48,043 --> 00:14:49,609
You wanna know what it feels like?
234
00:14:52,093 --> 00:14:53,994
The first thing is the hunger...
235
00:14:54,019 --> 00:14:56,274
that's the first thing that you feel.
236
00:14:56,377 --> 00:14:58,143
It's intense.
237
00:14:58,594 --> 00:15:00,572
It's intense and it's so painful,
238
00:15:02,008 --> 00:15:04,783
and it fuels your anger and your hatred,
239
00:15:04,852 --> 00:15:07,716
it's relentless and no matter
how much you feed,
240
00:15:09,081 --> 00:15:11,544
you want more, and you'll do anything...
241
00:15:13,163 --> 00:15:14,385
anything!
242
00:15:15,142 --> 00:15:20,213
I did unspeakable things.
243
00:15:20,238 --> 00:15:21,638
Like what?
244
00:15:23,508 --> 00:15:25,842
You wanna know? You really wanna know?
245
00:15:31,295 --> 00:15:33,088
I fed on my own children.
246
00:15:33,751 --> 00:15:35,264
So how'd they taste?
247
00:15:38,785 --> 00:15:40,175
How'd they taste?
248
00:15:40,627 --> 00:15:42,607
**** you, that's how they tasted.
249
00:15:46,056 --> 00:15:50,195
And then I forced their mother,
my wife, to watch.
250
00:15:51,200 --> 00:15:52,800
And then I just left her there,
I didn't kill her,
251
00:15:52,825 --> 00:16:01,630
I didn't turn her, I got off
on her pain, suffering.
252
00:16:03,209 --> 00:16:07,469
And then, I went off to feed.
253
00:16:13,026 --> 00:16:14,820
And I didn't feel a thing.
254
00:16:19,535 --> 00:16:20,734
Not a thing.
255
00:16:21,633 --> 00:16:23,022
Now they're gone.
256
00:16:24,206 --> 00:16:25,890
There's nothin' I can do.
257
00:16:29,244 --> 00:16:31,603
Well, maybe there is something
I can do about it.
258
00:16:31,672 --> 00:16:33,421
So do it already.
259
00:16:46,854 --> 00:16:47,986
Oh, shit!
260
00:16:48,205 --> 00:16:49,359
Phil!
261
00:17:09,133 --> 00:17:10,476
What's he doin'?
262
00:17:31,599 --> 00:17:33,194
Now that's funny!
263
00:18:15,392 --> 00:18:16,994
Oh, it's just you!
264
00:18:17,019 --> 00:18:18,193
Nice to see you, too.
265
00:18:18,218 --> 00:18:20,054
Oh, I'm sorry, that's not
what I meant, Jolene.
266
00:18:20,079 --> 00:18:23,347
I'm just feeling a little
frustrated right now, you know?
267
00:18:23,384 --> 00:18:25,867
Like, haven't been able to get
anywhere with this blood
268
00:18:25,936 --> 00:18:27,743
that Scarlett gave me and the truth is,
269
00:18:27,981 --> 00:18:29,284
I don't know what I'm looking for...
270
00:18:29,309 --> 00:18:34,053
No-no-no, I'm sorry, no, clearly
you're too busy, right,
271
00:18:34,078 --> 00:18:35,911
and I wasn't just attacked again,
272
00:18:35,979 --> 00:18:37,318
but, you know, forget about it...
273
00:18:37,343 --> 00:18:39,008
Attacked again? Hey!
274
00:18:39,033 --> 00:18:41,434
No, it's just... alright, don't
worry about it, it's alright.
275
00:18:41,459 --> 00:18:42,812
Hey, Jolene, what's going on...
276
00:18:42,837 --> 00:18:44,093
Don't touch me!
277
00:18:44,118 --> 00:18:45,728
What the... was that?!
278
00:18:47,100 --> 00:18:48,247
I don't know.
279
00:18:50,371 --> 00:18:52,187
- I'm sorry, Sarah...
- No! No.
280
00:18:52,596 --> 00:18:54,302
I don't know, that wasn't me.
281
00:18:57,601 --> 00:18:58,774
I'm sorry.
282
00:19:05,427 --> 00:19:06,965
The hell was that?
283
00:19:11,093 --> 00:19:12,632
Let me guess... two more?
284
00:19:17,417 --> 00:19:18,795
How's your friend?
285
00:19:20,310 --> 00:19:21,410
He's good.
286
00:19:21,435 --> 00:19:23,230
Just went home to sleep it off.
287
00:19:24,394 --> 00:19:26,239
That was quite a performance he gave.
288
00:19:27,006 --> 00:19:29,815
Yeah, he's unpredictable, I guess.
289
00:19:30,569 --> 00:19:32,134
He's been through a rough time.
290
00:19:32,159 --> 00:19:33,836
I mean, haven't we all?
291
00:19:34,853 --> 00:19:36,505
It's his way of dealing with it...
292
00:19:37,113 --> 00:19:39,556
acting out what it would
be like to be one of' em.
293
00:19:40,296 --> 00:19:42,114
Vampire, I mean.
294
00:19:42,822 --> 00:19:45,680
Right, so, that bullet hole
in the wall over there,
295
00:19:45,749 --> 00:19:48,115
that's just part of the act?
296
00:19:48,885 --> 00:19:51,786
I mean, that must've been there before.
297
00:19:51,927 --> 00:19:53,421
I mean, like you said, back in the day,
298
00:19:53,446 --> 00:19:54,890
it was pretty crazy here.
299
00:19:57,620 --> 00:20:00,086
So is it true? What he said?
300
00:20:01,565 --> 00:20:03,166
The part about havin' a family?
301
00:20:05,836 --> 00:20:07,012
Yeah.
302
00:20:07,666 --> 00:20:08,935
He had a family.
303
00:20:11,000 --> 00:20:12,766
Oh, well if any of them are still alive,
304
00:20:12,791 --> 00:20:14,400
they might be on the registry.
305
00:20:17,172 --> 00:20:18,485
What registry?
306
00:20:37,980 --> 00:20:39,530
I know you're there, Barry.
307
00:20:42,502 --> 00:20:43,740
How'd you know?
308
00:20:44,641 --> 00:20:46,786
You're about as stealthy
as a Clydesdale.
309
00:20:48,137 --> 00:20:49,353
What are you doing here?
310
00:20:49,575 --> 00:20:51,846
I wanna help... help save your friend.
311
00:20:51,915 --> 00:20:53,308
It's too dangerous.
312
00:20:53,333 --> 00:20:54,681
I'm not afraid.
313
00:20:56,105 --> 00:20:58,656
Yeah, I know, Barry, okay,
and I appreciate that,
314
00:20:58,681 --> 00:20:59,878
but it's gonna take more than bravery
315
00:20:59,903 --> 00:21:02,065
and that pipe to make it
outta this alive.
316
00:21:04,376 --> 00:21:05,924
What's over in that direction?
317
00:21:07,219 --> 00:21:08,384
That's Chinatown.
318
00:21:08,565 --> 00:21:09,772
You shouldn't go there.
319
00:21:09,797 --> 00:21:11,495
Yeah, I hear that a lot.
320
00:21:12,058 --> 00:21:13,657
I saw you lick that blood.
321
00:21:13,852 --> 00:21:15,976
Is that how you do it? How you find' em?
322
00:21:17,408 --> 00:21:18,931
Yeah, it's how I focus.
323
00:21:19,259 --> 00:21:20,503
Makes me strong.
324
00:21:22,586 --> 00:21:23,952
What are you doing?
325
00:21:23,977 --> 00:21:25,341
Barry, no!
326
00:21:28,266 --> 00:21:30,466
Here, to help beat that thing!
327
00:21:31,077 --> 00:21:32,739
Barry, you need to go.
328
00:21:33,108 --> 00:21:34,790
What you mean?
329
00:21:35,139 --> 00:21:36,925
Barry, you need to get
the **** out of here
330
00:21:36,994 --> 00:21:38,243
or I'm gonna kill you!
331
00:21:39,796 --> 00:21:40,991
Go!
332
00:21:43,813 --> 00:21:45,112
Just wanted to help.
333
00:21:45,593 --> 00:21:46,859
Just wanted to help.
334
00:22:13,930 --> 00:22:16,212
Per your request, one repellant shot.
335
00:22:16,317 --> 00:22:17,684
Great, thank you.
336
00:22:18,345 --> 00:22:19,982
What do you need that for anyway?
337
00:22:55,071 --> 00:22:56,303
Date is...
338
00:23:00,374 --> 00:23:01,540
I dunno!
339
00:23:01,565 --> 00:23:04,989
Uh, time is 3:42 pm.
340
00:23:05,365 --> 00:23:08,046
Test subject A has been given
an elevated dose
341
00:23:08,071 --> 00:23:10,961
in hope of speeding up,
uh, incubation time.
342
00:23:11,588 --> 00:23:15,286
Test subject B has been given no dose
343
00:23:15,311 --> 00:23:17,844
and will act as our control.
344
00:24:04,291 --> 00:24:05,372
It's the shots.
345
00:24:05,397 --> 00:24:06,928
Jesus Christ, what are you doing!
346
00:24:06,953 --> 00:24:08,191
It's the shots, Jo!
347
00:24:08,221 --> 00:24:09,941
They're what's causing
these violent outbursts.
348
00:24:09,966 --> 00:24:11,359
It's why you nearly bit my head off.
349
00:24:11,384 --> 00:24:12,712
It's the shots!
350
00:24:12,737 --> 00:24:15,683
But that's... what... are you sure?
351
00:24:15,984 --> 00:24:18,260
Oh, yeah... I'm 100 percent sure.
352
00:24:18,680 --> 00:24:20,279
Then we have to tell someone.
353
00:24:20,304 --> 00:24:22,254
No... we have to tell everyone.
354
00:24:27,325 --> 00:24:28,395
Hello?
355
00:24:29,194 --> 00:24:30,594
Oh, hey there!
356
00:24:30,638 --> 00:24:31,708
How can I help you?
357
00:24:31,733 --> 00:24:34,515
Yeah, I'm looking for your
population registry,
358
00:24:34,540 --> 00:24:36,364
I was told I might be able
to find someone.
359
00:24:36,389 --> 00:24:39,122
Well, if they pass through Denver,
360
00:24:39,676 --> 00:24:41,140
they'd be on it.
361
00:24:41,568 --> 00:24:45,783
Wow, so, the names of all the
people that survived the rising...
362
00:24:45,808 --> 00:24:47,534
- they're in here?
- You bet.
363
00:24:48,752 --> 00:24:49,907
Great!
364
00:24:53,573 --> 00:24:55,725
You lookin' for anyone special?
365
00:24:57,388 --> 00:25:00,355
Uh, yeah, a friend's wife.
366
00:25:00,488 --> 00:25:02,421
Ooh, let me guess.
367
00:25:02,829 --> 00:25:06,643
Friend no longer in the picture,
you always had a thing for her,
368
00:25:06,668 --> 00:25:08,135
now you see your chance.
369
00:25:08,469 --> 00:25:09,683
What?
370
00:25:10,146 --> 00:25:12,100
No! No!
371
00:25:12,633 --> 00:25:13,832
No?
372
00:25:14,286 --> 00:25:16,739
Well, fill your boots.
373
00:25:25,755 --> 00:25:27,559
- Damnit!
- No luck?
374
00:25:28,578 --> 00:25:29,650
No.
375
00:25:30,398 --> 00:25:31,430
Thanks anyway.
376
00:25:31,455 --> 00:25:33,004
Don't wanna check the other volumes?
377
00:25:34,513 --> 00:25:36,069
There's other volumes?
378
00:25:43,445 --> 00:25:46,312
The lapse time post injection
was less than a minute.
379
00:25:46,337 --> 00:25:47,611
What was the dosage?
380
00:25:47,636 --> 00:25:49,695
Ten times the regulated amount,
give or take,
381
00:25:49,854 --> 00:25:51,582
but depending on a person's tolerance,
382
00:25:51,650 --> 00:25:53,217
there's no say what a safe dosage is
383
00:25:53,285 --> 00:25:54,564
or if there even is one.
384
00:25:54,589 --> 00:25:57,090
It has to be the cause
of these violent outbursts.
385
00:25:57,182 --> 00:25:58,649
This is not news.
386
00:25:58,844 --> 00:26:00,644
Of course there are side effects,
387
00:26:00,669 --> 00:26:04,437
but the fact is, the shots work,
which means people feel safe.
388
00:26:04,734 --> 00:26:07,739
And when people feel safe,
they stay calm, happy.
389
00:26:07,764 --> 00:26:09,310
Wait, you're saying you knew?
390
00:26:09,600 --> 00:26:10,686
This whole time?
391
00:26:10,711 --> 00:26:12,449
No one is saying what we have
here is perfect,
392
00:26:12,474 --> 00:26:14,173
but it's a lot better
than outside these walls.
393
00:26:14,198 --> 00:26:15,428
People need to know!
394
00:26:15,776 --> 00:26:16,889
Do they?
395
00:26:18,210 --> 00:26:19,426
What about the day walkers?
396
00:26:19,451 --> 00:26:21,110
We don't know if it'll work on them.
397
00:26:21,918 --> 00:26:23,508
What are you talking about?
398
00:26:24,428 --> 00:26:25,874
You guys don't even know.
399
00:26:27,085 --> 00:26:29,897
There's a mutation and
it allows a vampire to walk
400
00:26:29,922 --> 00:26:32,311
in direct sunlight just like us
and it's spreading!
401
00:26:32,336 --> 00:26:33,435
That's preposterous.
402
00:26:33,460 --> 00:26:34,693
They're real!
403
00:26:34,832 --> 00:26:36,531
And they're even harder to kill.
404
00:26:36,556 --> 00:26:38,623
I don't have time
for these wild stories...
405
00:26:38,648 --> 00:26:40,777
Hey! We are telling you the truth!
406
00:26:40,802 --> 00:26:43,124
And if you think these walls
or your bloody shots
407
00:26:43,149 --> 00:26:45,389
that are gonna protect you,
you're an ****ing idiot.
408
00:27:18,823 --> 00:27:20,022
Honey, is that you?
409
00:27:42,828 --> 00:27:44,294
Oh, my God.
410
00:27:44,791 --> 00:27:45,923
Hey!
411
00:27:46,080 --> 00:27:47,468
Don't jump!
412
00:27:51,870 --> 00:27:53,370
Get down from there!
413
00:27:53,872 --> 00:27:55,072
Hey!
414
00:27:55,097 --> 00:27:56,430
Daddy!
415
00:28:04,717 --> 00:28:07,651
Hey, you'll be okay, okay!?
416
00:28:07,720 --> 00:28:08,852
You'll be fine.
417
00:28:08,921 --> 00:28:10,480
Just stay there.
418
00:28:10,505 --> 00:28:12,805
Oh, jeez, I don't know what to do!
419
00:28:13,073 --> 00:28:14,239
Just hold on!
420
00:28:14,264 --> 00:28:15,737
Someone will come and help you!
421
00:28:15,762 --> 00:28:17,253
Just take a step back, man!
422
00:28:22,668 --> 00:28:23,934
Phil...
423
00:28:23,959 --> 00:28:25,151
Phil!
424
00:28:29,822 --> 00:28:31,847
Help is on its way!
425
00:28:41,143 --> 00:28:42,276
Don't do it!
426
00:28:44,463 --> 00:28:46,062
Phil?! Phil!
427
00:28:46,226 --> 00:28:47,915
Phil, Phil don't!
428
00:28:49,140 --> 00:28:50,489
You can't do this.
429
00:28:51,699 --> 00:28:53,032
I have to.
430
00:28:53,057 --> 00:28:54,318
I found her, Phil.
431
00:28:54,986 --> 00:28:56,249
I found your wife.
432
00:28:56,459 --> 00:28:58,416
She's here. In Denver.
433
00:28:59,107 --> 00:29:00,447
You're lying!
434
00:29:00,788 --> 00:29:01,911
No!
435
00:29:02,344 --> 00:29:03,377
No, I'm not.
436
00:29:03,544 --> 00:29:06,710
I swear to God and I can
take you to her.
437
00:29:06,779 --> 00:29:08,404
Now just get off the ledge.
438
00:29:10,790 --> 00:29:13,315
She wouldn't wanna see me,
not... not after what I've done.
439
00:29:13,919 --> 00:29:15,299
No, you don't know that.
440
00:29:15,679 --> 00:29:17,104
It's too late for me.
441
00:29:19,086 --> 00:29:21,084
- I have nothing left.
- Hey, hey!
442
00:29:21,226 --> 00:29:23,723
Phil, look at me.
443
00:29:24,369 --> 00:29:25,667
Look at me, Phil.
444
00:29:27,640 --> 00:29:28,876
It's not too late.
445
00:29:30,781 --> 00:29:34,283
You're a good man with a good heart.
446
00:29:35,761 --> 00:29:37,270
And you need to live.
447
00:29:39,282 --> 00:29:40,542
Live for Lucky.
448
00:29:43,458 --> 00:29:44,751
Live for your kids.
449
00:29:46,725 --> 00:29:48,223
Live for your wife.
450
00:29:51,758 --> 00:29:53,100
Please, Phil.
451
00:29:54,479 --> 00:29:56,177
Let me take you to them.
452
00:29:56,202 --> 00:30:00,959
I... need to take you to them.
453
00:30:07,002 --> 00:30:08,308
I forgive you.
454
00:30:08,628 --> 00:30:09,777
No!
455
00:30:13,179 --> 00:30:14,441
Phil!
456
00:30:16,270 --> 00:30:17,595
Phil!
457
00:30:24,118 --> 00:30:25,377
Oh, my God.
458
00:31:00,525 --> 00:31:01,991
Axel.
459
00:31:03,663 --> 00:31:04,838
Vanessa?
460
00:31:06,232 --> 00:31:08,922
Don't worry, I'm here.
461
00:31:09,659 --> 00:31:12,377
Hide in the dark all you want,
it won't help you.
462
00:31:23,559 --> 00:31:24,792
Finally.
463
00:31:27,163 --> 00:31:28,673
The Van Helsing.
464
00:31:29,895 --> 00:31:35,281
I'm here for him, that ring,
and your head.
465
00:31:38,098 --> 00:31:39,516
Look familiar?
466
00:31:40,437 --> 00:31:43,012
You have a thing that does not
belong to you.
467
00:31:43,603 --> 00:31:46,827
You are not worthy of an elder's totem.
468
00:31:47,373 --> 00:31:49,140
I will take it from your corpse
469
00:31:49,209 --> 00:31:52,547
and be that much closer
to releasing the dark one.
470
00:31:52,684 --> 00:31:57,187
Or how about I just take your head?
471
00:32:06,706 --> 00:32:08,019
Kill her!
472
00:34:14,341 --> 00:34:17,502
The dark one will be free.
473
00:34:19,225 --> 00:34:21,416
Where do you think you're going,
you ugly bitch?
474
00:34:30,006 --> 00:34:31,305
Are you okay?
475
00:34:31,529 --> 00:34:32,894
Thanks to you.
476
00:34:33,968 --> 00:34:35,630
I've gotta get the ring.
477
00:34:36,680 --> 00:34:38,082
There you are.
478
00:34:41,342 --> 00:34:43,138
And I have something for you.
479
00:34:45,816 --> 00:34:47,103
Lost these?
480
00:34:47,794 --> 00:34:49,153
Thanks.
481
00:34:49,380 --> 00:34:50,646
Two down.
482
00:34:53,076 --> 00:34:54,778
Two to go, unfortunately.
483
00:34:56,045 --> 00:34:57,270
Where's Scarlett?
484
00:34:59,621 --> 00:35:01,299
Vanessa, where's Scarlett?
485
00:35:06,039 --> 00:35:07,281
- Where is she?
- Right here!
486
00:35:07,306 --> 00:35:08,839
- Where is she?
- Right here!
487
00:35:08,864 --> 00:35:09,981
Oh, my God!
488
00:35:10,086 --> 00:35:11,331
Jesus Christ.
489
00:35:14,426 --> 00:35:15,672
Hey, hey!
490
00:35:16,582 --> 00:35:18,072
- Let's get her up.
- I feel a pulse.
491
00:35:18,097 --> 00:35:19,144
Ok, ok.
492
00:35:22,689 --> 00:35:24,177
- Alright come on.
- What is that?
493
00:35:24,824 --> 00:35:25,923
The B'ah's blood.
494
00:35:25,992 --> 00:35:27,661
It should counteract the poison.
495
00:35:28,915 --> 00:35:30,948
Hey, open up, open up, open up.
496
00:35:31,097 --> 00:35:32,296
Come on.
497
00:35:36,704 --> 00:35:38,436
Alright take it down, take it down,
498
00:35:38,504 --> 00:35:40,475
you got it, you got it.
499
00:35:42,675 --> 00:35:43,963
That's a girl.
500
00:35:44,610 --> 00:35:46,044
Come on, Scarlett.
501
00:35:46,779 --> 00:35:48,961
You're my baddest little ninja, come on.
502
00:35:53,252 --> 00:35:54,953
Come on, Scarlett.
503
00:35:55,166 --> 00:35:56,944
You're my baddest little ninja.
504
00:36:13,261 --> 00:36:14,563
Hey, army man.
505
00:36:16,812 --> 00:36:18,285
Marine.
506
00:36:20,046 --> 00:36:21,290
Whatever.
507
00:36:34,896 --> 00:36:36,571
You're an asshole.
508
00:36:48,878 --> 00:36:50,878
Those people are unbelievable.
509
00:36:50,903 --> 00:36:52,503
They can't muzzle us like that.
510
00:36:52,572 --> 00:36:53,914
Wait, let's not start creating panic
511
00:36:53,939 --> 00:36:55,972
- until we think things through.
- People could die.
512
00:36:56,041 --> 00:36:57,107
Maybe they already have.
513
00:36:57,132 --> 00:36:58,457
And people's lives are being saved,
514
00:36:58,482 --> 00:37:00,324
- yours included.
- I don't care what they say.
515
00:37:00,349 --> 00:37:01,762
I'm not taking anymore of those shots.
516
00:37:01,787 --> 00:37:03,571
Okay, okay, agreed.
517
00:37:12,591 --> 00:37:13,908
This is all that's left?
518
00:37:14,379 --> 00:37:17,466
Yeah, the B'Ah pretty much
wiped out the whole town.
519
00:37:18,028 --> 00:37:20,762
We should be safe now,
you guys made sure of that.
520
00:37:20,879 --> 00:37:22,943
I mean, there's probably still
some vampires around,
521
00:37:22,968 --> 00:37:24,170
but the queen bee is dead.
522
00:37:24,195 --> 00:37:25,847
You should be able to reclaim your city.
523
00:37:25,934 --> 00:37:28,104
Ah, they can't stay here,
there's no resources,
524
00:37:28,129 --> 00:37:29,556
there's no security.
525
00:37:29,995 --> 00:37:31,444
What about the military?
526
00:37:31,936 --> 00:37:33,353
Won't they send more troops?
527
00:37:34,107 --> 00:37:35,489
Make this a safe zone again?
528
00:37:35,676 --> 00:37:37,109
Can't bank on it.
529
00:37:37,256 --> 00:37:39,023
They're wiped out as well
from what I've heard.
530
00:37:39,163 --> 00:37:40,696
So what do we do?
531
00:37:40,721 --> 00:37:41,979
Denver.
532
00:37:42,733 --> 00:37:44,197
Supposed to be a safe zone.
533
00:37:44,266 --> 00:37:46,566
We sent some of our own people
there already.
534
00:37:47,017 --> 00:37:48,281
It's the only option.
535
00:37:48,571 --> 00:37:50,235
We'll never make it on our own.
536
00:37:50,356 --> 00:37:51,600
Yeah, you will.
537
00:37:52,422 --> 00:37:54,022
'Cause I'm gonna take you there.
538
00:37:54,047 --> 00:37:55,206
Axel?
539
00:37:56,088 --> 00:37:57,487
You're not leaving.
540
00:38:00,075 --> 00:38:01,808
Listen to me, I have to.
541
00:38:02,044 --> 00:38:04,289
These people aren't gonna
make it there without me.
542
00:38:06,463 --> 00:38:09,088
I owe them my life, and yours.
543
00:38:09,429 --> 00:38:11,216
Please, don't do this.
544
00:38:11,755 --> 00:38:14,388
Look, Scarlett you and Vanessa
don't need me,
545
00:38:14,709 --> 00:38:16,239
not for what you're doing.
546
00:38:16,459 --> 00:38:17,818
I need you!
547
00:38:18,663 --> 00:38:19,964
I do, I need you!
548
00:38:19,989 --> 00:38:21,458
Not like these people.
549
00:38:23,548 --> 00:38:25,181
Promise me somethin', alright?
550
00:38:26,625 --> 00:38:27,789
Promise me?
551
00:38:28,298 --> 00:38:29,458
What?
552
00:38:30,643 --> 00:38:31,739
No matter what happens,
553
00:38:31,764 --> 00:38:33,121
no matter how sideways shit gets,
554
00:38:33,146 --> 00:38:36,332
you meet me in that place
we talked about.
555
00:38:38,345 --> 00:38:41,622
'Cause I'll be sittin' there waiting
to look at your face every day.
556
00:38:44,361 --> 00:38:45,467
Deal?
557
00:38:47,778 --> 00:38:48,883
Alright.
558
00:38:54,007 --> 00:38:55,597
Somethin' to remember me by?
559
00:39:00,430 --> 00:39:01,730
Oh, wait.
560
00:39:03,451 --> 00:39:05,201
Something to remember me by.
561
00:39:06,987 --> 00:39:08,686
You're really not like
the other girls, are you?
562
00:39:15,135 --> 00:39:16,434
Alright, everybody.
563
00:39:16,459 --> 00:39:18,206
Listen up, we leave at dawn.
564
00:39:18,796 --> 00:39:20,483
I want you to go out
in scavenging groups
565
00:39:20,552 --> 00:39:21,584
no less than three.
566
00:39:21,653 --> 00:39:23,286
Gather whatever supplies
you might need...
567
00:39:23,311 --> 00:39:25,336
food, water, weapons, whatever.
568
00:39:25,909 --> 00:39:27,360
Watch your backs out there.
569
00:39:27,734 --> 00:39:29,217
The city's still infested.
570
00:39:31,354 --> 00:39:33,765
You heard the man, get movin'!
571
00:39:37,942 --> 00:39:39,075
Thank you.
572
00:39:39,100 --> 00:39:40,145
Yeah, thank you.
573
00:39:40,201 --> 00:39:41,558
Thank you, guys.
574
00:39:45,584 --> 00:39:46,750
Thank you.
575
00:39:52,844 --> 00:39:54,104
So is this it?
576
00:39:55,019 --> 00:39:56,161
You sure?
577
00:39:57,206 --> 00:39:58,472
It looks like it.
578
00:39:59,799 --> 00:40:01,715
Well, you said it, sleeping beauty.
579
00:40:02,770 --> 00:40:04,552
I've been lookin' after you long enough.
580
00:40:06,222 --> 00:40:08,309
Alright, I'll miss you.
581
00:40:11,203 --> 00:40:13,577
Take care of yourself. Be safe.
582
00:40:16,236 --> 00:40:17,957
Bring her back in one piece.
583
00:40:20,348 --> 00:40:22,143
Yeah, not a scratch.
584
00:40:43,754 --> 00:40:46,252
Ah, come on. Hold on a second.
585
00:40:48,521 --> 00:40:49,916
Come over here.
586
00:41:01,419 --> 00:41:02,613
Big finale, huh?
587
00:41:03,121 --> 00:41:04,387
Kinda had to.
588
00:41:04,412 --> 00:41:05,535
I'm glad you did.
589
00:41:12,457 --> 00:41:13,686
See you.
590
00:41:19,037 --> 00:41:20,179
I promise you'll see him again.
591
00:41:20,304 --> 00:41:21,837
I'm gonna hold you to that.
592
00:41:41,932 --> 00:41:43,163
Goodness, girl.
593
00:41:44,220 --> 00:41:46,361
You're huge.
594
00:41:48,307 --> 00:41:50,873
The old love of my life's name
was Wanda.
595
00:41:52,562 --> 00:41:54,368
She looked more like a Ronda.
596
00:41:56,309 --> 00:41:58,554
Let's see if you've still got
your singin' voice.
597
00:42:15,558 --> 00:42:17,653
You didn't destroy the totems, did you?
598
00:42:18,539 --> 00:42:20,038
I got a plan, so you gotta trust me...
599
00:42:20,139 --> 00:42:21,785
No, you gotta trust me.
600
00:42:22,238 --> 00:42:24,067
I'm also risking my life for humanity,
601
00:42:24,135 --> 00:42:25,645
so tell me the plan.
602
00:42:26,024 --> 00:42:27,256
Okay, but you're not gonna like it.
603
00:42:27,281 --> 00:42:28,401
Try me.
604
00:42:29,948 --> 00:42:32,431
We kill the elders, take their totems,
605
00:42:32,929 --> 00:42:35,275
and resurrect the dark one ourselves.
606
00:42:35,931 --> 00:42:37,897
We end this once and for all.
607
00:42:40,680 --> 00:42:42,591
Okay, you're right. I don't love it.
608
00:42:43,087 --> 00:42:44,832
In fact, I don't even like it.
609
00:42:46,486 --> 00:42:47,754
But I'll do it.
610
00:42:54,709 --> 00:43:01,675
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
611
00:43:02,305 --> 00:43:08,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.