All language subtitles for The.Crown.S02E04.720p.WEBRip.x264-SKGTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,560 We are gathered together here in the sight of God 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,920 and in the face of this congregation 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,520 to join together this man and this woman in holy matrimony. 4 00:00:19,440 --> 00:00:22,440 Instituted of God in the time of man's innocency, 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,200 signifying unto us 6 00:00:24,960 --> 00:00:28,320 the mystical union that is betwixt Christ and his Church. 7 00:00:28,400 --> 00:00:32,080 Therefore, it is not by any to be enterprised, 8 00:00:32,160 --> 00:00:36,600 nor taken in hand, unadvisedly, lightly or wantonly, 9 00:00:36,960 --> 00:00:40,080 to satisfy men's carnal lusts and appetites, 10 00:00:40,160 --> 00:00:43,080 like brute beasts that understand nothing. 11 00:00:43,840 --> 00:00:47,480 But reverently, discreetly, advisedly, 12 00:00:47,560 --> 00:00:50,360 soberly and in the fear of God. 13 00:00:51,160 --> 00:00:56,280 Duly considering the causes for which matrimony was ordained. 14 00:01:52,000 --> 00:01:53,760 That's absolutely charming. Thank you very much. 15 00:01:53,840 --> 00:01:56,600 Very, very fresh. Full of vitality, thank you. 16 00:01:56,680 --> 00:01:59,320 And we're going to do another one when we're ready, and... 17 00:01:59,920 --> 00:02:02,680 Colin, chin down a little bit. Very much down a little bit. 18 00:02:02,760 --> 00:02:06,160 Thank you. To me, everyone, and flash. 19 00:02:06,240 --> 00:02:08,920 - The bride and groom! - The bride and groom. 20 00:02:12,400 --> 00:02:14,160 Bloody awful things, weddings. 21 00:02:14,880 --> 00:02:18,800 - Dreadfully upsetting. - Unless it's one's own, of course. 22 00:02:19,480 --> 00:02:20,920 Mm. 23 00:02:22,200 --> 00:02:24,080 Another couple off to build a castle. 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 Lower the portcullis. Pull up the drawbridge. 25 00:02:27,680 --> 00:02:30,480 - What? How do you mean? - Couples do that, don't they? 26 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 They turn to each other, and all we see is their backs. 27 00:02:36,000 --> 00:02:37,680 So, what am I to do, Billy? 28 00:02:40,720 --> 00:02:43,160 No one wants to take me on, apparently. 29 00:02:45,200 --> 00:02:47,080 I'm too daunting a prospect. 30 00:02:48,600 --> 00:02:49,840 I could give it a go. 31 00:02:51,160 --> 00:02:52,760 Don't be silly, you're a friend. 32 00:02:54,120 --> 00:02:57,160 Yes, but isn't that the first quality one should look for in a husband? 33 00:02:58,040 --> 00:02:59,880 In the olden days, people weren't confused. 34 00:03:00,560 --> 00:03:04,680 People married for sensible reasons. Marriage was a consolidation of assets. 35 00:03:06,040 --> 00:03:07,240 Also of other things. 36 00:03:09,000 --> 00:03:12,400 Of friendship and values. 37 00:03:13,520 --> 00:03:14,400 Outlooks. 38 00:03:17,680 --> 00:03:21,560 We'd breed derby winners, have an army of children... 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,760 - Billy... - Look, and I'd know the ropes. 40 00:03:25,560 --> 00:03:30,080 I know the rules. Your family all know me, and I think are not averse. 41 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 - Oh, they adore you. - And I you. 42 00:03:36,840 --> 00:03:37,903 Always have. 43 00:03:40,280 --> 00:03:42,000 I'm your Old Faithful, after all. 44 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 Mummy said something interesting the other day. 45 00:04:17,120 --> 00:04:19,000 Oh? 46 00:04:19,720 --> 00:04:23,480 She said that the first ten years of marriage are just an overture. 47 00:04:25,760 --> 00:04:28,663 That there's often a crisis at ten years, 48 00:04:28,688 --> 00:04:30,944 but then you work it out and settle in... 49 00:04:33,200 --> 00:04:36,560 and it's only then that it really gets into its stride. 50 00:04:36,880 --> 00:04:37,760 Oh. 51 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Do you suppose that's what's happened to us? 52 00:04:45,120 --> 00:04:46,000 Possibly. 53 00:04:50,640 --> 00:04:52,840 I was thinking, perhaps we should have 54 00:04:52,865 --> 00:04:55,344 a big anniversary party this year. 55 00:04:57,320 --> 00:04:58,920 To celebrate hitting our stride. 56 00:05:05,360 --> 00:05:06,200 All right. 57 00:05:12,840 --> 00:05:13,680 Yes? 58 00:05:15,120 --> 00:05:16,720 All right. It's Margaret. 59 00:05:18,720 --> 00:05:20,120 So how was it? 60 00:05:21,840 --> 00:05:24,040 It somehow managed to lift the spirits 61 00:05:24,120 --> 00:05:26,760 and make one want to kill oneself in equal measure. 62 00:05:27,600 --> 00:05:29,040 Took forever to get there. 63 00:05:29,120 --> 00:05:31,240 - Mummy was a nightmare. - Was she? 64 00:05:31,320 --> 00:05:34,800 Mercifully, they sent a helicopter to bring us back. 65 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 Hmm. 66 00:05:37,400 --> 00:05:40,367 And I have this horrible feeling that somewhere, 67 00:05:41,000 --> 00:05:42,264 in the middle of it all... 68 00:05:45,040 --> 00:05:48,094 I agreed to get married myself. 69 00:05:49,148 --> 00:05:50,024 What? 70 00:05:50,720 --> 00:05:54,080 - To whom? - Billy Wallace. 71 00:05:54,920 --> 00:05:55,960 Goodness! 72 00:05:56,800 --> 00:05:59,120 Congratulations! Billy Wallace. 73 00:05:59,640 --> 00:06:01,960 Oh, Christ! 74 00:06:04,040 --> 00:06:10,880 So if I were to accept, it would be a yes from you? 75 00:06:12,360 --> 00:06:13,600 Yes, of course. 76 00:06:13,680 --> 00:06:15,120 An emphatic yes. 77 00:06:15,840 --> 00:06:19,280 And Philip and I were just discussing having a party 78 00:06:19,360 --> 00:06:21,280 for our tenth wedding anniversary, 79 00:06:21,600 --> 00:06:25,000 and you and Billy could use the occasion to announce your engagement, 80 00:06:25,080 --> 00:06:26,120 if you wanted. 81 00:06:28,320 --> 00:06:29,920 That's a nice idea. 82 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 Well, that's settled then. 83 00:06:32,600 --> 00:06:36,520 - Thank you. - My pleasure. Goodnight, Margaret. 84 00:07:41,162 --> 00:07:49,150 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 85 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 ...perhaps you'd explain why it is 86 00:08:12,080 --> 00:08:14,480 that the satellite keeps on circling the Earth 87 00:08:14,560 --> 00:08:17,440 instead of either flying off into space or dropping to the ground. 88 00:08:17,520 --> 00:08:21,800 I'm not sure how I feel about a Russian satellite circling the Earth... 89 00:08:22,760 --> 00:08:25,120 just above our heads. What's it doing up there? 90 00:08:25,200 --> 00:08:27,440 Notionally, it's providing information 91 00:08:27,520 --> 00:08:29,920 about the density of the Earth's upper atmosphere. 92 00:08:30,520 --> 00:08:34,240 Of course its darker purpose is to demonstrate to everyone 93 00:08:34,320 --> 00:08:36,440 the extent of Russian military power 94 00:08:36,520 --> 00:08:39,240 - and technical capacity. - Oh. 95 00:08:39,320 --> 00:08:40,800 The same rocket that launched this satellite 96 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 is capable of firing a nuclear warhead 97 00:08:43,120 --> 00:08:46,320 into enemy territory with pinpoint accuracy. 98 00:08:47,240 --> 00:08:48,335 - Wow. - Imagine the effect 99 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 this will have on the Americans. 100 00:08:50,560 --> 00:08:53,240 A great crisis of self-doubt, if I'm not very much mistaken. 101 00:08:53,880 --> 00:08:57,440 We must seize this opportunity to help the Americans 102 00:08:57,520 --> 00:09:00,440 and work together in a joint effort to meet the Russian threat. 103 00:09:00,520 --> 00:09:05,280 That is the way to repair Anglo-American relations, which, as you know, 104 00:09:05,360 --> 00:09:10,520 have deteriorated terribly due to the Suez Crisis. 105 00:09:11,880 --> 00:09:13,880 Quite. You know, after the war they said Eisen... 106 00:09:13,905 --> 00:09:17,680 I am absolutely determined to restore the special relationship 107 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 that exists between our two countries. 108 00:09:19,560 --> 00:09:24,440 We're bound by so much more than just language and shared history. 109 00:09:25,200 --> 00:09:27,120 It's a kind of marriage. 110 00:09:28,080 --> 00:09:30,815 As in any marriage, there'll be ups and downs, 111 00:09:30,840 --> 00:09:34,600 but one must work to get things back on track. 112 00:09:37,640 --> 00:09:39,533 They say that listening's important. 113 00:09:40,840 --> 00:09:42,000 In any marriage. 114 00:09:43,440 --> 00:09:45,800 Does that mean that we can learn just as much 115 00:09:45,825 --> 00:09:47,465 from this satellite as the Russians? 116 00:09:57,880 --> 00:09:59,240 And how are we going to do this? 117 00:10:00,040 --> 00:10:03,680 I think the driver should drop me first, then take you on to the station. 118 00:10:03,760 --> 00:10:05,120 Or I could wait. 119 00:10:07,040 --> 00:10:08,920 I don't think that would be wise. 120 00:10:10,720 --> 00:10:13,680 Why? How long do you need with him? 121 00:10:15,680 --> 00:10:19,160 A day. Maybe two. 122 00:10:20,080 --> 00:10:23,120 It's the last time, I promise. 123 00:10:23,200 --> 00:10:26,120 - Don't make promises you cannot keep. - No. 124 00:10:26,680 --> 00:10:29,646 I'm determined to end it. It's time. 125 00:10:30,040 --> 00:10:32,800 - Now that you're Prime Minister. - Yes, it is. 126 00:11:08,040 --> 00:11:10,480 With a one, two, three, flash. 127 00:11:10,560 --> 00:11:12,360 Oh, quite magnificent. 128 00:11:13,680 --> 00:11:15,360 Why does it always have to be Cecil Beaton 129 00:11:15,385 --> 00:11:18,360 - taking my official birthday portrait? - What's wrong with Cecil? 130 00:11:18,720 --> 00:11:22,280 When it came out last year, everyone said how pretty you looked. 131 00:11:22,305 --> 00:11:24,585 No, they said how much I looked like you. 132 00:11:25,280 --> 00:11:26,240 Well, quite. 133 00:11:27,320 --> 00:11:30,440 Fairy tales. 134 00:11:31,360 --> 00:11:33,800 Yes, but he does it so well. 135 00:11:34,520 --> 00:11:35,920 And to me, Your Royal Highness. 136 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 A little less chin, and.. 137 00:11:40,440 --> 00:11:41,640 What do you think? 138 00:11:42,400 --> 00:11:44,360 I asked my new lady-in-waiting here today... 139 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 Your Majesty. 140 00:11:45,520 --> 00:11:47,200 ...to offer her opinion... 141 00:11:48,400 --> 00:11:50,920 having at least one foot in the real world. 142 00:11:51,360 --> 00:11:55,240 I think birthday portraits should evolve and mature with age. 143 00:11:55,320 --> 00:11:59,840 Like the subject. Show change in the character. Complexity. 144 00:12:00,560 --> 00:12:01,623 Reality. 145 00:12:04,000 --> 00:12:07,120 No one wants complexity and reality from us. 146 00:12:07,200 --> 00:12:09,160 Do sit down. 147 00:12:10,440 --> 00:12:12,920 People have enough of that in their own lives. 148 00:12:13,880 --> 00:12:17,480 - They want us to help them escape. - Indeed, Your Majesty. 149 00:12:17,966 --> 00:12:19,886 Imagine this, if you will... 150 00:12:20,880 --> 00:12:25,680 a young woman, a commonplace creature. She sits in her drab little scullery. 151 00:12:26,133 --> 00:12:29,453 So much work to do. So much washing-up. 152 00:12:30,200 --> 00:12:33,320 How she longs for comfort, for hope. 153 00:12:33,400 --> 00:12:37,040 And again. One, two, three and flash. 154 00:12:37,560 --> 00:12:42,000 She wants to believe her life has some meaning beyond chores. 155 00:12:42,080 --> 00:12:46,600 She opens a magazine and she sees Her Royal Highness's photograph. 156 00:12:47,160 --> 00:12:53,160 For one glorious, transforming moment, she becomes a princess, too. 157 00:12:53,240 --> 00:12:58,440 She is lifted out of her miserable, pitiful reality into a fantasy. 158 00:13:02,480 --> 00:13:05,840 Later, she will step out of her house 159 00:13:05,920 --> 00:13:11,120 in a new neckerchief, perhaps, for which she has saved. 160 00:13:11,640 --> 00:13:15,160 Oh, she will hold her head up high. She is renewed. 161 00:13:16,120 --> 00:13:18,520 And all thanks to you, Your Royal Highness... 162 00:13:19,600 --> 00:13:23,200 and to the ideal which you represent. 163 00:13:24,680 --> 00:13:27,440 And now, with a one, two, three and flash. 164 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Quite marvelous. 165 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 It's good news all round. 166 00:13:50,800 --> 00:13:53,960 In the 20 or so years we have known the hapless, misshapen crane 167 00:13:54,040 --> 00:13:55,920 that is Billy Wallace, has any woman ever 168 00:13:55,945 --> 00:13:58,024 looked at him as an object of desire? 169 00:13:58,080 --> 00:13:59,280 I mean, even remotely? 170 00:14:00,560 --> 00:14:01,800 Certainly not. 171 00:14:02,420 --> 00:14:04,340 Then how can one begin to explain that? 172 00:14:33,360 --> 00:14:35,760 Ma'am, Lord Blandford just telephoned to apologize 173 00:14:35,840 --> 00:14:38,480 and say that Mr. Wallace may be indisposed this evening. 174 00:14:38,560 --> 00:14:41,520 He can't be indisposed. We're announcing our engagement. 175 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Something about an injury. Rather a serious injury. 176 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 - Where is he? - Your Highness. 177 00:15:01,680 --> 00:15:02,520 Uh... 178 00:15:07,120 --> 00:15:09,200 Her Royal Highness, Princess Margaret. 179 00:15:09,280 --> 00:15:11,320 - Out of my way. - Oh, shit. 180 00:15:11,400 --> 00:15:13,120 No, you must keep your leg up, sir. 181 00:15:13,200 --> 00:15:14,103 Billy? 182 00:15:14,932 --> 00:15:16,132 It's all right, Simpson. 183 00:15:26,040 --> 00:15:28,800 Well, what's going on? It's our announcement this evening. 184 00:15:29,800 --> 00:15:31,528 Unforeseen circs, I'm afraid. 185 00:15:31,553 --> 00:15:33,787 Rather a dust-up in the early hours. 186 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Are you drunk? 187 00:15:36,120 --> 00:15:39,280 Don't be like that. I had to do something for the pain. 188 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 - Well, what happened? - Wait till you hear. 189 00:15:42,406 --> 00:15:43,806 You'll laugh till you spit. 190 00:15:44,320 --> 00:15:46,960 Your friend Tennant rather took offense at something I did. 191 00:15:47,040 --> 00:15:48,720 You came to blows with Colin? 192 00:15:48,800 --> 00:15:50,880 I believe the word "duel" was mentioned. 193 00:15:51,800 --> 00:15:52,680 A duel? 194 00:15:54,160 --> 00:15:56,120 Tennant issued the challenge. 195 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 A little childish in this day and age if you ask me, 196 00:15:58,385 --> 00:16:00,505 but a duel is a duel, so I stepped up to the mark. 197 00:16:03,200 --> 00:16:04,560 That's what a gentleman does. 198 00:16:05,240 --> 00:16:06,080 No! 199 00:16:10,480 --> 00:16:11,670 If I'm completely honest, 200 00:16:11,695 --> 00:16:14,224 a little drink had been taken during the night. 201 00:16:15,760 --> 00:16:18,760 But we faced the dawn with clear heads and strong hearts. 202 00:16:20,680 --> 00:16:22,650 Now, Tennant wanted to motor up to Glen 203 00:16:22,675 --> 00:16:24,584 to get his father's old pistols. 204 00:16:24,640 --> 00:16:26,920 It would've been quite ridiculous. Much too far away. 205 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 So, Blandford offered his. 206 00:16:29,240 --> 00:16:31,280 It was a bloody stupid mistake. 207 00:16:31,560 --> 00:16:34,240 A duel is not just a test of marksmanship. 208 00:16:35,160 --> 00:16:36,200 It's a test of character. 209 00:16:38,292 --> 00:16:39,532 Ten paces. 210 00:16:40,720 --> 00:16:43,320 One... two... 211 00:16:43,820 --> 00:16:45,940 three... four... 212 00:16:46,913 --> 00:16:49,313 five... six... 213 00:16:50,012 --> 00:16:54,692 seven... eight... nine... 214 00:16:54,717 --> 00:16:55,637 ten. 215 00:16:58,360 --> 00:17:01,160 Fucker shot me in the leg. Bloody awful thing. 216 00:17:01,240 --> 00:17:04,280 Anyway, I survived with a small flesh wound. 217 00:17:06,800 --> 00:17:08,320 And why was he angry with you? 218 00:17:09,400 --> 00:17:10,755 It's the strangest thing, 219 00:17:10,780 --> 00:17:12,944 but ever since word got out about our engagement, 220 00:17:13,000 --> 00:17:15,840 I've found myself quite the center of attention. 221 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 It's as though every good-looking girl on Earth 222 00:17:18,480 --> 00:17:21,040 has taken the news as a personal challenge. 223 00:17:21,680 --> 00:17:25,640 I'm not used to the idea of being a beau, much less a catch. 224 00:17:26,120 --> 00:17:28,560 Seems to have gone to my head rather. 225 00:17:29,800 --> 00:17:32,160 Had a bit of a fumble at Blenheim. 226 00:17:32,240 --> 00:17:35,760 She was rather a beauty. She's in pictures, you know. An actress. 227 00:17:36,320 --> 00:17:40,160 Anyway, Tennant got wind of it and got very cross. 228 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 Yes, with reason. 229 00:17:50,960 --> 00:17:55,600 You pathetic, weak, contemptible fool. 230 00:17:57,640 --> 00:18:00,288 I never even wanted to marry you. 231 00:18:00,313 --> 00:18:02,664 You were only ever an act of charity. 232 00:18:03,106 --> 00:18:04,306 Or desperation. 233 00:18:05,960 --> 00:18:08,000 And now you insult me? You? 234 00:18:08,840 --> 00:18:10,637 People like you don't get to insult people like me. 235 00:18:10,662 --> 00:18:12,184 You get to be eternally grateful. 236 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 You've quite the way with women. 237 00:18:19,280 --> 00:18:21,409 Take a look at this face. 238 00:18:21,434 --> 00:18:24,184 A picture of disappointment and disgust. 239 00:18:26,640 --> 00:18:29,280 This is the look that every woman you ever know will come to share. 240 00:18:30,800 --> 00:18:33,760 This is what the next 40 years of your life will look like. 241 00:18:42,680 --> 00:18:43,560 Margaret... 242 00:18:44,440 --> 00:18:45,400 Margaret! 243 00:18:45,480 --> 00:18:47,120 Shit! 244 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 Ma'am, I've been asked to tell you 245 00:19:01,760 --> 00:19:03,863 that Princess Margaret will not be announcing 246 00:19:03,888 --> 00:19:05,584 the engagement this evening. 247 00:19:06,520 --> 00:19:08,680 Her Royal Highness said she'll explain everything later. 248 00:19:08,760 --> 00:19:10,480 Yes, I'm sure she will. Thank you, Michael. 249 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Thank you, ma'am. 250 00:19:33,000 --> 00:19:34,720 All right, all right, settle down. 251 00:19:35,080 --> 00:19:38,056 So on my recent tour of the Pacific, 252 00:19:38,081 --> 00:19:40,784 I was introduced to a man who said to me, 253 00:19:41,480 --> 00:19:45,440 "My wife is a doctor of philosophy and much more important than I am." 254 00:19:47,560 --> 00:19:49,720 To which I could only reply, 255 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 "Ah, yes, sir, we have that trouble in our family too." 256 00:19:56,760 --> 00:19:59,480 You know, when I imagined our marriage in the early days, 257 00:19:59,560 --> 00:20:01,328 I imagined two people 258 00:20:01,353 --> 00:20:04,944 welded together into some sort of combined existence. 259 00:20:06,200 --> 00:20:13,120 Ten years. Ten years has taught me the secret of a successful marriage 260 00:20:13,200 --> 00:20:15,680 is actually to have different interests. 261 00:20:15,760 --> 00:20:19,640 Well, different interests, but not entirely different. 262 00:20:25,120 --> 00:20:26,560 It's a funny business. 263 00:20:28,080 --> 00:20:31,240 One sees the whole of the other person, you see even that part of them 264 00:20:31,265 --> 00:20:32,905 that they don't see themselves, 265 00:20:32,930 --> 00:20:36,983 and presumably... they see that hidden part of you. 266 00:20:39,240 --> 00:20:41,753 One ends up knowing more about one's partner 267 00:20:42,203 --> 00:20:44,024 than they know about themselves. 268 00:20:44,920 --> 00:20:46,587 And it can be pretty tough 269 00:20:46,612 --> 00:20:49,384 to keep quiet about it. So you have to... 270 00:20:49,920 --> 00:20:52,040 You have to come to an accommodation, 271 00:20:52,320 --> 00:20:55,243 an arrangement, a deal... 272 00:20:56,533 --> 00:20:58,745 if you like, to take the rough with the smooth. 273 00:21:02,840 --> 00:21:04,520 But the extraordinary thing is... 274 00:21:06,160 --> 00:21:07,560 down there in the rough... 275 00:21:08,520 --> 00:21:11,680 in the long reeds of difficulty and pain... 276 00:21:14,640 --> 00:21:16,440 that is where you find the treasure. 277 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 So I would like to propose a toast... 278 00:21:23,800 --> 00:21:25,000 in the name of love. 279 00:21:27,440 --> 00:21:29,400 In the name of our beloved country. 280 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 In the name of steadfastness. 281 00:21:33,200 --> 00:21:36,560 In the name of another ten marvelous years. 282 00:21:40,440 --> 00:21:44,040 I give you mon petit chou... 283 00:21:49,560 --> 00:21:50,440 Lilibet... 284 00:21:53,000 --> 00:21:53,880 Elizabeth... 285 00:21:56,400 --> 00:21:57,240 the Queen. 286 00:22:01,800 --> 00:22:04,640 The Queen! 287 00:24:52,320 --> 00:24:54,800 We're sending you to the newsroom at Alexandra Palace. 288 00:24:55,320 --> 00:24:58,880 President Eisenhower has spoken warmly of the special relationship 289 00:24:58,960 --> 00:25:01,560 that exists between Britain and the United States. 290 00:25:01,640 --> 00:25:03,993 Prime Minister Macmillan and I will 291 00:25:04,018 --> 00:25:05,664 do everything we can 292 00:25:05,720 --> 00:25:11,680 to strengthen and repair the long-term bonds which have bound together the... 293 00:25:14,680 --> 00:25:17,200 But I can't. I can't. 294 00:25:18,000 --> 00:25:20,320 I want only you. 295 00:25:21,400 --> 00:25:26,400 I've tried again with Harold. Tried and tried. 296 00:25:27,000 --> 00:25:29,160 I know, I know. 297 00:25:29,240 --> 00:25:34,080 I just can't. I can't have him touch me, be near me. 298 00:25:35,000 --> 00:25:38,720 His weakness repels me. 299 00:25:39,160 --> 00:25:42,920 His love disgusts me. 300 00:26:01,680 --> 00:26:02,960 Good morning! 301 00:26:03,440 --> 00:26:05,520 Oh, darling, what a mess. 302 00:26:06,160 --> 00:26:11,280 It is the most beautiful day. 303 00:26:14,200 --> 00:26:16,120 I've brought something to cheer you up. 304 00:26:17,160 --> 00:26:19,640 Cecil's magnificent work. 305 00:26:20,160 --> 00:26:22,480 He's quite outdone himself this time. 306 00:26:24,000 --> 00:26:26,220 I can tell you which one I would choose 307 00:26:26,245 --> 00:26:28,344 as the official birthday portrait, 308 00:26:28,840 --> 00:26:31,280 and Cecil immediately agreed. 309 00:26:31,960 --> 00:26:34,840 But of course, it's for you to decide. 310 00:27:06,800 --> 00:27:08,920 And with regards to Billy Wallace... 311 00:27:09,000 --> 00:27:10,880 Don't mention that name. 312 00:27:10,960 --> 00:27:13,240 I've had him on the telephone to me all morning, 313 00:27:13,320 --> 00:27:14,680 quite distraught. 314 00:27:14,760 --> 00:27:16,267 Then his mother, then his grandmother... 315 00:27:16,292 --> 00:27:18,264 I'm never speaking to him again. 316 00:27:18,760 --> 00:27:20,440 Then we will find you someone else. 317 00:27:23,960 --> 00:27:26,480 I don't want you to find me anyone. 318 00:27:26,560 --> 00:27:28,560 Maurice Landgrave of Hesse. 319 00:27:28,640 --> 00:27:30,720 He's a distant cousin. 320 00:27:30,800 --> 00:27:34,680 Now his mother was a Catholic, but their lands are still intact, 321 00:27:34,760 --> 00:27:37,480 and he gives a very good show of himself on the polo field... 322 00:27:37,560 --> 00:27:38,600 No one! 323 00:27:38,680 --> 00:27:42,400 Someone suggested Prince Christian of Hanover, 324 00:27:42,480 --> 00:27:44,480 a descendant of Queen Victoria. 325 00:27:45,280 --> 00:27:48,560 Served in the Luftwaffe, but we won't hold that against him. 326 00:27:49,360 --> 00:27:52,120 I do know what the official duties of a lady-in-waiting are. 327 00:27:52,200 --> 00:27:55,520 Accompanying me on foreign trips, dealing with my mail. 328 00:27:57,440 --> 00:28:01,000 Do you suppose it might also include helping me climb over the wall to escape? 329 00:28:01,920 --> 00:28:03,680 I just can't bear it anymore. 330 00:28:03,760 --> 00:28:06,520 I'm having some people to dinner, tonight. 331 00:28:08,800 --> 00:28:10,040 What, normal people? 332 00:28:10,760 --> 00:28:12,160 Yes, they're all normal. 333 00:28:13,200 --> 00:28:15,960 But in their own way, they're all quite exceptional, too. 334 00:28:16,400 --> 00:28:17,320 You can go. 335 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 And possibly not deferential. 336 00:28:21,400 --> 00:28:22,340 That's fine. 337 00:28:22,365 --> 00:28:24,824 As long as they still meet the main requirements. 338 00:28:25,440 --> 00:28:26,280 Which are? 339 00:28:28,000 --> 00:28:31,165 That none of them breeds horses, owns land... 340 00:28:31,190 --> 00:28:33,664 or knows my mother. 341 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 All right, all of you. 342 00:28:57,560 --> 00:28:59,280 Hello. 343 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Everyone. 344 00:29:00,920 --> 00:29:03,680 I'd like you to say hello to our guest of honor, 345 00:29:03,760 --> 00:29:06,520 Her Royal Highness, the Princess Margaret. 346 00:29:08,680 --> 00:29:10,520 Hello. 347 00:29:12,240 --> 00:29:15,880 Are you ready, ma'am? Here come the introductions. 348 00:29:15,960 --> 00:29:17,560 Here we have Dudley on the piano. 349 00:29:20,560 --> 00:29:22,080 And this here is Shilpa. 350 00:29:59,120 --> 00:30:01,146 Feeling a little left out... 351 00:30:02,283 --> 00:30:05,464 and you're thinking to yourself, 352 00:30:05,520 --> 00:30:08,280 "These dabblers and freaks seem to know one another very well." 353 00:30:09,440 --> 00:30:10,280 Hmm? 354 00:30:15,320 --> 00:30:17,480 Then you'd be absolutely right. 355 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 Now, be honest. 356 00:30:21,680 --> 00:30:24,600 Can you remember any of the names? 357 00:30:27,440 --> 00:30:28,600 No, not really. 358 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Can't remember me either? 359 00:30:30,880 --> 00:30:32,000 What, we've met? 360 00:30:32,080 --> 00:30:33,040 We have. 361 00:30:34,480 --> 00:30:36,120 Where have we met? 362 00:30:36,680 --> 00:30:38,000 Perhaps it'll come to you. 363 00:30:38,520 --> 00:30:40,360 Now, where to begin... 364 00:30:41,400 --> 00:30:43,040 Ah. Far corner. 365 00:30:43,640 --> 00:30:46,600 The irresistible so-and-so with the mustard-colored polo neck. 366 00:30:46,680 --> 00:30:50,760 - Irresistible? - Oh, come on, a nine, surely? 367 00:30:50,840 --> 00:30:51,880 Seven. 368 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 He's called Jeremy, he's heir to a chocolate fortune. 369 00:30:54,840 --> 00:30:58,080 Married to the blonde beauty opposite. 370 00:30:59,007 --> 00:31:01,247 - Oh, she's an eight. - Isn't she? 371 00:31:02,080 --> 00:31:04,080 Yes, they dazzle in public, those two. 372 00:31:05,320 --> 00:31:09,160 They don't disappoint in private either. More of that another time, I think. 373 00:31:09,240 --> 00:31:10,360 Who's next? 374 00:31:11,040 --> 00:31:14,120 Ah, yes. Our flushed and fleshy friend in paisley. 375 00:31:14,800 --> 00:31:17,480 His name's Ken Russell, makes documentaries for the BBC. 376 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 Travels everywhere on a bus. 377 00:31:22,160 --> 00:31:25,640 You've probably never been on a bus, have you? 378 00:31:27,280 --> 00:31:29,560 - No. - Pity. 379 00:31:30,007 --> 00:31:31,447 You really do meet the best people. 380 00:31:34,760 --> 00:31:38,480 Tell me about the woman with the... extraordinary eyes. 381 00:31:40,840 --> 00:31:42,200 Baroness Frankenstein. 382 00:31:43,600 --> 00:31:47,280 She played opposite Boris Karloff in that movie, you know. Actress. 383 00:31:47,360 --> 00:31:48,840 - Oh. - No one can quite make out 384 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 why she left a rather brilliant film producer 385 00:31:51,280 --> 00:31:53,000 for a dreary politician. 386 00:31:55,680 --> 00:31:57,600 - Oh. - His name's John Profumo. 387 00:31:58,080 --> 00:31:59,800 Fucking dull. 388 00:31:59,880 --> 00:32:02,280 It's true, it's true. But... 389 00:32:02,960 --> 00:32:04,720 The older gentleman beside him... 390 00:32:04,745 --> 00:32:06,336 Oh, no, no, no. I know who that one is. 391 00:32:06,361 --> 00:32:07,889 That's John Betjeman, the poet. 392 00:32:08,640 --> 00:32:09,480 Um... 393 00:32:11,240 --> 00:32:15,600 "Books from Boots' and country lanes, Free speech, free passes... 394 00:32:15,680 --> 00:32:17,360 Class distinction. 395 00:32:17,960 --> 00:32:18,800 Distinction. 396 00:32:21,040 --> 00:32:22,520 - Democracy... - Democracy... 397 00:32:22,600 --> 00:32:25,280 and proper drains." 398 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Just so. 399 00:32:31,440 --> 00:32:34,880 Is it really true he has two wives? 400 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 I hope so. 401 00:32:37,600 --> 00:32:38,920 Better if he has three. 402 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 We don't want anyone conventional around here. 403 00:32:50,200 --> 00:32:52,080 Now, tell me about you. 404 00:32:52,160 --> 00:32:54,280 - Oh, God, you really don't remember. - No. 405 00:32:54,360 --> 00:32:56,520 Hm. I'm a photographer. 406 00:32:58,320 --> 00:32:59,920 Oh, the wedding photographer? 407 00:33:00,000 --> 00:33:02,440 Ah, that was a favor. That's not my normal line of work. 408 00:33:03,440 --> 00:33:04,360 What is? 409 00:33:05,600 --> 00:33:06,440 This. 410 00:33:10,040 --> 00:33:10,880 Ah. 411 00:33:11,120 --> 00:33:14,960 - What, these are yours? - Yes. 412 00:33:15,040 --> 00:33:16,200 Portraits? 413 00:33:16,280 --> 00:33:20,200 Mm, I don't like that word. It's so stuffy and traditional. 414 00:33:20,280 --> 00:33:23,200 Oh, sorry. What are they, then? 415 00:33:24,080 --> 00:33:26,006 Mm, people, faces. 416 00:33:26,031 --> 00:33:28,944 They're the most interesting subject I've found so far. 417 00:33:30,840 --> 00:33:33,840 If you can think of anything more interesting, do let me know. 418 00:33:35,840 --> 00:33:37,040 Oh, I like them. 419 00:33:38,760 --> 00:33:42,680 It's as if there's no camera at all. You've caught them off guard. 420 00:33:42,760 --> 00:33:46,760 - Ah, it's all luck, really. - You've made the ugliness beautiful. 421 00:33:47,160 --> 00:33:50,360 I despise posturing and pretentiousness and humbug. 422 00:33:51,880 --> 00:33:52,760 Don't you? 423 00:33:54,680 --> 00:33:56,920 Is that why you took up photography? 424 00:33:58,120 --> 00:33:58,960 Maybe. 425 00:34:00,560 --> 00:34:02,760 Maybe it's just a good way to get behind closed doors. 426 00:34:03,320 --> 00:34:04,549 Somebody's door in particular? 427 00:34:04,574 --> 00:34:05,944 Just doors generally. 428 00:34:06,000 --> 00:34:08,400 A facade is only useful as a marker 429 00:34:08,480 --> 00:34:10,640 for something one has to get behind or beyond. 430 00:34:10,720 --> 00:34:12,902 The surface is so dreary, don't you think? 431 00:34:12,927 --> 00:34:14,624 What people want to show of themselves, 432 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 the idealized version, is of no interest to me. 433 00:34:18,040 --> 00:34:21,960 What people hide... that interests me. 434 00:34:25,800 --> 00:34:27,560 But you get so close. 435 00:34:28,960 --> 00:34:30,640 Isn't it rather an intrusion? 436 00:34:31,520 --> 00:34:35,000 It's very much an intrusion, yes. That's exactly what photography is. 437 00:34:36,200 --> 00:34:38,360 I use a small Leica, nothing fancy, 438 00:34:38,440 --> 00:34:41,400 and natural light, which means that I can prowl around. 439 00:34:42,280 --> 00:34:44,320 All the while I'm getting closer and closer, 440 00:34:44,400 --> 00:34:45,960 and in the end, it's kind of like... 441 00:34:46,680 --> 00:34:49,080 - Well, it's, uh... - Intrusion. 442 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Intimacy. 443 00:35:12,640 --> 00:35:14,680 How would you feel about taking my photograph? 444 00:35:14,760 --> 00:35:16,040 Well, I'd consider it. 445 00:35:17,400 --> 00:35:18,640 On one condition. 446 00:35:20,760 --> 00:35:23,760 - Go on. - When you come to my slum studio, 447 00:35:23,840 --> 00:35:26,320 you leave the titles and princess outside. 448 00:35:26,400 --> 00:35:29,400 - I'd be happy to. - And for the duration of the session, 449 00:35:30,240 --> 00:35:31,800 you do everything I say. 450 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 Don't look like that. 451 00:35:36,200 --> 00:35:37,920 You're dying to, admit it. 452 00:35:39,920 --> 00:35:41,080 Dying to what? 453 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Be a supplicant. 454 00:35:46,600 --> 00:35:47,560 I can tell. 455 00:35:51,640 --> 00:35:54,600 It was the first room I've ever been to where nobody got up, 456 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 bowed, curtsied. 457 00:35:57,440 --> 00:35:59,034 Some just carried on having conversations, 458 00:35:59,059 --> 00:36:00,424 as if I wasn't there at all. 459 00:36:00,960 --> 00:36:04,200 Those that did talk to me did with such indifference 460 00:36:04,280 --> 00:36:09,600 or nonchalance, it verged on impertinence. 461 00:36:10,279 --> 00:36:12,303 There was this one in particular. 462 00:36:13,280 --> 00:36:14,920 - Tony. - Anthony, surely? 463 00:36:15,000 --> 00:36:16,360 No, he insisted. 464 00:36:16,440 --> 00:36:20,720 Tony. Armstrong-Jones. He's this photographer. 465 00:36:20,800 --> 00:36:23,400 - Like Cecil? - Oh, no, nothing like Cecil. 466 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 Couldn't be less like Cecil. 467 00:36:25,600 --> 00:36:28,040 Well, maybe a bit like Cecil, in that he's obviously queer. 468 00:36:28,760 --> 00:36:30,960 Though interestingly, Elizabeth denies it. 469 00:36:31,040 --> 00:36:32,200 Elizabeth who? 470 00:36:32,640 --> 00:36:33,727 Cavendish. 471 00:36:33,752 --> 00:36:36,144 I called her when I got home last night and interrogated her. 472 00:36:36,200 --> 00:36:38,013 "What are the five most important things 473 00:36:38,038 --> 00:36:39,704 I need to know about that man?" 474 00:36:39,760 --> 00:36:40,856 Why five? 475 00:36:40,881 --> 00:36:42,904 I don't know. Felt like the right number. 476 00:36:42,960 --> 00:36:46,440 - Why not three? - He's more interesting than three. 477 00:36:47,480 --> 00:36:48,880 So, what did she say? 478 00:36:49,520 --> 00:36:50,880 One, that he's Welsh. 479 00:36:50,960 --> 00:36:53,480 - Is that interesting? - No, not particularly. 480 00:36:54,680 --> 00:36:56,480 That he had polio as a child. 481 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 That he has a passion for inventing things. 482 00:37:00,320 --> 00:37:02,960 And he would never dream of being anything as straightforward 483 00:37:03,040 --> 00:37:04,320 as "simply queer." 484 00:37:04,400 --> 00:37:05,880 What on earth does that mean? 485 00:37:06,360 --> 00:37:07,760 I'm not altogether sure. 486 00:37:08,680 --> 00:37:12,240 But I'm also not incurious to find out. 487 00:37:12,320 --> 00:37:14,000 What was number five? 488 00:37:14,080 --> 00:37:14,960 You can go. 489 00:37:14,985 --> 00:37:15,960 - That was five. 490 00:37:15,985 --> 00:37:17,769 - No, Margaret, that was four. 491 00:37:17,880 --> 00:37:19,320 All right. Five is... 492 00:37:21,320 --> 00:37:22,440 I liked him. 493 00:37:23,000 --> 00:37:25,240 Yes, I can tell that. 494 00:37:26,760 --> 00:37:29,920 - There's a contempt in him. - What for? 495 00:37:32,440 --> 00:37:34,880 For me. For us. 496 00:37:36,280 --> 00:37:38,440 For everything we represent. 497 00:37:41,960 --> 00:37:43,640 I actually think you'd like him. 498 00:37:45,040 --> 00:37:47,000 That's what's so dangerous about him. 499 00:37:48,400 --> 00:37:49,600 Upstairs. 500 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 Right. 501 00:38:32,680 --> 00:38:33,600 Wait there. 502 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 Back in a minute. 503 00:41:10,960 --> 00:41:12,200 Don't smile like that. 504 00:41:13,080 --> 00:41:15,000 It's lovely, but don't. 505 00:41:16,000 --> 00:41:17,960 Too lovely? 506 00:41:19,720 --> 00:41:22,240 - For my taste, yes. - Oh, I see. 507 00:41:22,320 --> 00:41:25,320 You'd prefer me to be unlovely? 508 00:41:26,480 --> 00:41:28,240 I'd prefer you to be yourself. 509 00:41:28,265 --> 00:41:30,264 Though I realize that's asking the impossible. 510 00:41:30,680 --> 00:41:31,760 Why? 511 00:41:32,920 --> 00:41:34,720 Because I'm uncooperative? 512 00:41:35,280 --> 00:41:37,280 Because you have no idea who you are. 513 00:41:37,360 --> 00:41:38,840 Look to the window. 514 00:41:38,920 --> 00:41:41,960 - I know perfectly well. - No, not the faintest idea. 515 00:41:43,640 --> 00:41:44,480 Window. 516 00:41:56,520 --> 00:41:57,840 We don't know who you are, either. 517 00:42:00,000 --> 00:42:02,160 The rest of us, outside the palace gates. 518 00:42:02,720 --> 00:42:05,480 That's because we keep feeding you the fairy tale. 519 00:42:12,800 --> 00:42:13,640 Like this. 520 00:42:20,680 --> 00:42:21,560 Ah. 521 00:42:24,840 --> 00:42:26,120 Jesus. 522 00:42:26,200 --> 00:42:27,760 I'm sorry, but, uh... 523 00:42:29,760 --> 00:42:31,440 Cecil is a disgrace. 524 00:42:34,280 --> 00:42:36,120 Well, he's been good to the family. 525 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 Why would you care about the family? 526 00:42:41,040 --> 00:42:42,800 Have they been good to you? 527 00:42:46,080 --> 00:42:47,200 They're my family. 528 00:42:49,080 --> 00:42:49,920 Yes. 529 00:42:56,200 --> 00:42:58,320 But that business with Peter Townsend. 530 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 Cruel. 531 00:43:08,680 --> 00:43:10,640 Was he really as dreary as he seemed? 532 00:43:14,880 --> 00:43:18,240 He was decent and old-fashioned. 533 00:43:21,840 --> 00:43:23,280 Easy qualities to mock. 534 00:43:30,920 --> 00:43:32,520 Easy to miss, too. 535 00:44:13,920 --> 00:44:14,920 Do you miss him? 536 00:44:25,200 --> 00:44:26,080 Sometimes. 537 00:44:29,520 --> 00:44:33,320 Got it. Right. Back to my place for a drink? 538 00:44:35,040 --> 00:44:39,880 - Your place? Where's that? - Well, get dressed and I'll show you. 539 00:44:59,200 --> 00:45:03,200 So, this is... home. 540 00:45:05,400 --> 00:45:07,560 Oh, it's marvelous. 541 00:45:13,200 --> 00:45:17,520 - Whiskey or Cinzano? - Whiskey, please. 542 00:45:26,920 --> 00:45:27,880 Who's she? 543 00:45:30,960 --> 00:45:33,920 - A friend. - What kind of friend? 544 00:45:34,720 --> 00:45:35,560 A friend. 545 00:45:37,560 --> 00:45:40,920 And this one? Ooh. Couldn't you have cheered her up a little? 546 00:45:41,000 --> 00:45:43,600 That's Sarah Macmillan, the Prime Minister's daughter. 547 00:45:44,160 --> 00:45:45,120 Or is she? 548 00:45:46,040 --> 00:45:47,320 Word is not. 549 00:45:48,880 --> 00:45:51,720 - That she's Bob Boothby's love child. - No. 550 00:45:51,800 --> 00:45:54,680 Mm. Thirty years they say the affair's been going on, 551 00:45:54,760 --> 00:45:56,720 right under the PM's nose. Can you imagine? 552 00:45:59,680 --> 00:46:01,720 I don't think I'm ever going to get married. 553 00:46:03,240 --> 00:46:04,080 Quite right. 554 00:46:05,400 --> 00:46:06,560 Ghastly business. 555 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 It makes being happy so very difficult. 556 00:46:16,760 --> 00:46:17,760 Oh, what's this? 557 00:46:18,920 --> 00:46:21,400 Oh, it's something I'm working on. A design. 558 00:46:22,080 --> 00:46:23,600 It's fragile, get off. 559 00:46:25,680 --> 00:46:27,040 Mm, sorry. 560 00:46:29,800 --> 00:46:32,960 Here, come and have a look at this. This might amuse you. 561 00:46:41,080 --> 00:46:43,033 What, people have signed their names? 562 00:46:43,058 --> 00:46:44,624 Well, their nicknames, yes. 563 00:46:45,360 --> 00:46:48,160 - Who's Tigger? - Cleo Laine. 564 00:46:51,160 --> 00:46:53,600 - Snitch? - Dirk Bogarde. 565 00:46:57,240 --> 00:46:59,200 Oh, look. You already have a princess. 566 00:46:59,280 --> 00:47:00,120 Mm. 567 00:47:00,400 --> 00:47:01,560 That's Tony Richardson. 568 00:47:03,200 --> 00:47:04,080 Will you sign? 569 00:47:05,640 --> 00:47:07,320 I keep a diamond for the purpose. 570 00:47:08,600 --> 00:47:09,440 Go on. 571 00:47:10,440 --> 00:47:12,480 I'm not sure I've ever had a nickname. 572 00:47:13,640 --> 00:47:14,600 What shall I put? 573 00:47:15,760 --> 00:47:17,960 Something that'll throw them off the scent. 574 00:47:19,040 --> 00:47:19,880 Beryl. 575 00:47:21,200 --> 00:47:22,120 - Beryl? - Mm. 576 00:47:23,720 --> 00:47:24,560 All right. 577 00:47:41,360 --> 00:47:42,560 It rhymes with peril. 578 00:47:48,960 --> 00:47:49,960 Put it back. 579 00:47:54,360 --> 00:47:55,200 Right. 580 00:47:56,840 --> 00:47:59,680 - Shall we look at the photograph? - Yes. 581 00:48:55,840 --> 00:48:56,680 Right. 582 00:49:10,920 --> 00:49:11,760 First... 583 00:49:14,280 --> 00:49:15,240 the chemicals. 584 00:49:28,120 --> 00:49:29,573 You know, when we first met... 585 00:49:29,598 --> 00:49:30,423 Mm? 586 00:49:31,960 --> 00:49:33,760 ...I was sure you were queer. 587 00:49:41,840 --> 00:49:42,680 Why? 588 00:49:44,240 --> 00:49:45,960 Just the way you talked to women. 589 00:49:46,440 --> 00:49:47,760 Understood women. 590 00:49:59,760 --> 00:50:02,920 Then you put it into the water. 591 00:50:06,160 --> 00:50:07,840 - Here? - Mm-hmm. 592 00:50:11,360 --> 00:50:15,920 Not to mention your tidy little hips, your vanity and fastidiousness. 593 00:50:17,320 --> 00:50:18,280 I'm not vain. 594 00:50:20,400 --> 00:50:21,960 You're insufferably vain. 595 00:50:25,320 --> 00:50:26,840 But now I see you're not queer. 596 00:50:29,960 --> 00:50:33,040 Then you put it into the fixer. 597 00:50:38,960 --> 00:50:42,440 This whole routine is far too practiced and well oiled. 598 00:50:44,320 --> 00:50:46,720 Woman after woman has been here before me. 599 00:50:49,440 --> 00:50:50,880 Beautiful women. 600 00:50:52,040 --> 00:50:52,920 Mm-hmm. 601 00:50:54,000 --> 00:50:54,840 Then... 602 00:51:01,520 --> 00:51:02,480 we hang her up. 603 00:51:14,760 --> 00:51:15,680 What do you think? 604 00:51:20,080 --> 00:51:22,040 It's a Margaret I've never seen before. 605 00:51:24,360 --> 00:51:27,960 - No one's ever seen before. - No. 606 00:51:30,840 --> 00:51:33,160 Because in this photo, you're not a princess anymore. 607 00:51:38,560 --> 00:51:40,440 There's someone I would like you to send it to. 608 00:51:42,560 --> 00:51:43,880 Can I give you an address? 609 00:51:46,320 --> 00:51:47,160 Sure. 610 00:51:49,360 --> 00:51:51,120 - Then I must go. - Mm. 611 00:51:54,640 --> 00:51:55,680 You, um... 612 00:51:57,280 --> 00:51:58,840 You won't stay a little longer? 613 00:52:00,360 --> 00:52:01,560 No. 614 00:52:02,280 --> 00:52:03,920 This is where the routine ends. 615 00:52:06,320 --> 00:52:07,160 For now. 616 00:52:09,120 --> 00:52:09,960 All right. 617 00:52:11,680 --> 00:52:12,800 Did you come with a driver? 618 00:52:13,720 --> 00:52:15,840 Yes, he's waiting outside. 619 00:52:16,560 --> 00:52:17,960 Good. Then he can follow us. 620 00:52:36,640 --> 00:52:39,040 We are most honored to have been guests 621 00:52:39,120 --> 00:52:41,600 - in Your Majesty's beautiful home. - Ah. 622 00:52:53,320 --> 00:52:54,320 Hold tight. 623 00:53:10,800 --> 00:53:12,473 Thank you so much for coming. 624 00:53:12,498 --> 00:53:13,704 It's been a pleasure. 625 00:53:14,480 --> 00:53:15,720 Thank you very much. 626 00:53:18,080 --> 00:53:21,200 - God, I thought that would never end. - Yes, it did go on rather. 627 00:53:21,280 --> 00:53:25,440 - On and on and on and on. - Mm. 628 00:53:53,560 --> 00:53:55,120 Definitely not queer. 629 00:53:59,720 --> 00:54:00,703 Keep it. 630 00:56:31,960 --> 00:56:32,800 Night. 631 00:56:33,360 --> 00:56:34,200 Goodnight. 632 00:57:11,880 --> 00:57:13,440 Good gracious! 633 00:57:26,360 --> 00:57:28,000 Oh là là! 634 00:57:30,560 --> 00:57:31,843 Mm-mm. 635 00:57:59,960 --> 00:58:02,160 - There you are. - Finally. 636 00:58:12,160 --> 00:58:14,080 - Oh, I say. - What is it? 637 00:58:30,440 --> 00:58:31,280 It appears she's... 638 00:58:31,360 --> 00:58:32,200 Naked. 639 00:58:34,800 --> 00:58:35,640 Yes. 640 00:58:48,273 --> 00:58:56,374 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.