All language subtitles for The.Crown.S02E01.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:35,919 Unprecedented scenes here, 2 00:00:35,920 --> 00:00:38,148 as photographers from all over the world... 3 00:00:38,149 --> 00:00:39,719 The Queen and the Duke of Edinburgh 4 00:00:39,720 --> 00:00:41,079 hide from the world's eyes... 5 00:00:41,080 --> 00:00:42,919 Rumors of a crisis in the marriage. 6 00:00:42,920 --> 00:00:45,799 Now the eyes of the world turn towards the Royal Yacht... 7 00:00:45,800 --> 00:00:48,035 Intense speculation about relations 8 00:00:48,036 --> 00:00:50,682 between Her Majesty the Queen and the Duke of Edinburgh. 9 00:00:53,440 --> 00:00:54,479 Right. 10 00:00:58,480 --> 00:00:59,920 No, no, no. I see. 11 00:01:04,840 --> 00:01:06,960 Yes. Thank you. 12 00:01:25,280 --> 00:01:27,560 That was the palace press secretary. 13 00:01:28,600 --> 00:01:32,600 In his view, the steps that we've taken haven't quite done the trick. 14 00:01:35,320 --> 00:01:37,520 The rumors still haven't gone away. 15 00:01:44,000 --> 00:01:46,600 I think we both agree, it can't go on like this. 16 00:02:01,160 --> 00:02:04,759 So I thought we might take this opportunity, 17 00:02:04,760 --> 00:02:07,400 without children, without distraction... 18 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 to lay our cards on the table... 19 00:02:12,480 --> 00:02:14,280 and talk frankly, for once... 20 00:02:15,560 --> 00:02:19,360 about what needs to change to make this marriage work. 21 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 All right. Who goes first? 22 00:02:24,320 --> 00:02:25,519 Stupid question. 23 00:02:25,520 --> 00:02:27,803 If I've learned one thing by now, it's that I go second. 24 00:02:29,560 --> 00:02:32,560 If I am to go first, that's where I'd start. 25 00:02:35,560 --> 00:02:36,959 Your complaining. 26 00:02:36,960 --> 00:02:38,839 - My complaining? - It's incessant. 27 00:02:38,840 --> 00:02:40,759 Whining and whingeing like a child. 28 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 Are you surprised? 29 00:02:42,520 --> 00:02:43,875 The way those god-awful mustaches 30 00:02:43,876 --> 00:02:45,879 that run the palace continue to infantilize me. 31 00:02:45,880 --> 00:02:47,353 If you weren't behaving like an infant... 32 00:02:47,354 --> 00:02:48,959 Giving me lists, sending me instructions. 33 00:02:48,960 --> 00:02:50,519 Can you imagine anything more humiliating? 34 00:02:50,520 --> 00:02:53,680 Yes. As a matter of fact, I can. 35 00:02:55,800 --> 00:02:58,359 I've learned more about humiliation in the last few weeks 36 00:02:58,360 --> 00:03:00,120 than I hoped I would in a lifetime. 37 00:03:02,120 --> 00:03:05,000 I've never felt more alone than I have in the past five months. 38 00:03:05,560 --> 00:03:06,920 And why do you think that was? 39 00:03:07,760 --> 00:03:10,839 - Because of your behavior. - Because you sent me away. 40 00:03:10,840 --> 00:03:12,283 Yes, and why do you think that was? 41 00:03:12,284 --> 00:03:14,200 I don't know, Elizabeth. You tell me. 42 00:03:15,320 --> 00:03:17,639 Because you're lost. 43 00:03:17,640 --> 00:03:19,800 You're lost in your role, and you're lost in yourself. 44 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 Look... 45 00:03:28,720 --> 00:03:30,296 I realize this marriage has turned out 46 00:03:30,297 --> 00:03:31,599 to be something quite different 47 00:03:31,600 --> 00:03:33,760 - to what we both imagined. - Understatement. 48 00:03:36,680 --> 00:03:38,280 And that we find ourselves in a... 49 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 Prison? 50 00:03:42,560 --> 00:03:45,640 A situation... which is unique. 51 00:03:46,640 --> 00:03:49,079 The exit route which is open to everyone else... 52 00:03:49,080 --> 00:03:50,219 Divorce. 53 00:03:50,220 --> 00:03:52,919 Yes... divorce. 54 00:03:52,920 --> 00:03:54,680 It's not an option for us. 55 00:03:57,640 --> 00:03:58,640 Ever. 56 00:04:05,360 --> 00:04:06,360 No. 57 00:04:16,120 --> 00:04:18,040 So, what would make it easier on you? 58 00:04:19,800 --> 00:04:22,480 To be in... not out. 59 00:04:25,800 --> 00:04:26,960 What will it take? 60 00:04:30,800 --> 00:04:32,280 You're asking my price? 61 00:04:35,840 --> 00:04:39,560 I'm asking... what it will take. 62 00:05:57,080 --> 00:05:59,279 Remind me. You fly first to? 63 00:05:59,280 --> 00:06:01,039 - Gibraltar. - Ah. 64 00:06:01,040 --> 00:06:04,319 - And from there? - Entebbe. Then Mombasa. 65 00:06:04,320 --> 00:06:07,799 - Ah, yes. To meet the Royal Yacht. - Yes. 66 00:06:07,800 --> 00:06:10,279 - I've told you this already. - Maybe I've forgotten. 67 00:06:10,280 --> 00:06:13,120 Maybe you should listen a little more carefully next time. 68 00:06:15,160 --> 00:06:19,000 From there we sail to Port Victoria. Then on to Colombo, New Guinea. 69 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 Then Australia. 70 00:06:21,120 --> 00:06:24,520 - Yes. To open the Olympics. - As instructed. 71 00:06:25,960 --> 00:06:31,999 Then Gambia, Gibraltar again, and finally, uh, Lisbon. 72 00:06:32,000 --> 00:06:33,080 Goodness me. 73 00:06:34,440 --> 00:06:35,600 Five months. 74 00:06:36,440 --> 00:06:37,440 Ugh. 75 00:06:38,800 --> 00:06:41,559 - Thank you. - What for? 76 00:06:41,560 --> 00:06:42,840 For doing the tour... 77 00:06:44,000 --> 00:06:45,520 stepping into my shoes. 78 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 It is important. 79 00:06:48,773 --> 00:06:50,303 Actually, now I've made the decision, 80 00:06:50,304 --> 00:06:52,083 I'm rather looking forward to it. 81 00:06:52,640 --> 00:06:56,319 And, we've managed to add another leg to the journey. 82 00:06:56,320 --> 00:07:01,239 - The South Pacific. And the Antarctic. - Boys will be boys. 83 00:07:01,240 --> 00:07:03,079 Excuse me. Sub-zero temperatures. 84 00:07:03,080 --> 00:07:05,040 Men will be men. 85 00:07:09,640 --> 00:07:11,470 The annual presentation party 86 00:07:11,471 --> 00:07:13,763 for members of the diplomatic corps. 87 00:07:14,200 --> 00:07:17,159 - Do you remember last year? - Yes, I do, unfortunately. 88 00:07:17,160 --> 00:07:18,999 - It did go on rather. - Five hours. 89 00:07:19,000 --> 00:07:21,119 - One moment, Your Majesty. - Oh, dear. 90 00:07:21,120 --> 00:07:23,400 The last guests are just arriving. 91 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 You look nice. 92 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 Do I? 93 00:07:31,520 --> 00:07:33,120 Even in full battle dress? 94 00:07:34,560 --> 00:07:36,879 That stuff used to wear you. Now you wear it. 95 00:07:36,880 --> 00:07:39,680 Oh, dear. It's all right, it's all right. I'll do it. 96 00:07:40,040 --> 00:07:41,760 - What is it? - Zip. 97 00:07:45,640 --> 00:07:47,399 Everybody turn around, please. 98 00:07:55,407 --> 00:07:56,607 Stop it! 99 00:07:58,160 --> 00:07:59,640 Ready for you now, ma'am. 100 00:08:13,080 --> 00:08:16,000 My fellow Egyptians. 101 00:08:17,840 --> 00:08:20,189 The Suez Canal, which flows through 102 00:08:20,190 --> 00:08:22,603 our country like a major artery... 103 00:08:24,120 --> 00:08:27,240 was built by our fathers and grandfathers 104 00:08:27,920 --> 00:08:29,799 and belongs to us! 105 00:08:34,360 --> 00:08:36,612 But the company 106 00:08:36,613 --> 00:08:38,839 that purportedly owns this canal 107 00:08:38,840 --> 00:08:41,400 is British and French. 108 00:08:42,760 --> 00:08:46,000 Well, I say they do not own it. 109 00:08:46,800 --> 00:08:49,040 They stole it. 110 00:08:51,160 --> 00:08:55,280 I imagined I had seen Ferdinand de Lesseps... 111 00:08:56,240 --> 00:08:58,119 That's the code word. 112 00:08:58,120 --> 00:08:59,999 Ferdinand de Lesseps. 113 00:09:03,080 --> 00:09:05,800 Ferdinand de Lesseps... 114 00:09:07,240 --> 00:09:12,440 the engineer who built the canal in 1869... 115 00:09:16,000 --> 00:09:18,479 We have fought for years to eliminate 116 00:09:18,480 --> 00:09:20,279 the odious effects of the past 117 00:09:20,280 --> 00:09:23,119 of the colonialism and despotism... 118 00:09:23,120 --> 00:09:25,759 Excuse me. What the devil do you think you're doing? 119 00:09:25,760 --> 00:09:28,400 - Which have ruled us for centuries! - Take your hands... 120 00:09:32,760 --> 00:09:36,640 Tonight, fellow countrymen, I am proud to inform you... 121 00:09:38,760 --> 00:09:42,120 Gentlemen. Your hands above your heads, please! 122 00:09:43,520 --> 00:09:46,319 We have taken back the Suez Canal! 123 00:09:48,920 --> 00:09:51,039 It is now in Egyptian hands. 124 00:09:52,800 --> 00:09:57,840 And it will be run by Egyptians! 125 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 Because today our time has come... 126 00:10:02,200 --> 00:10:07,839 for freedom from colonial oppressors! 127 00:10:07,840 --> 00:10:09,719 Freedom from colonial thieves! 128 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 Freedom! 129 00:10:27,560 --> 00:10:29,840 - Oh. - Oh, what? 130 00:10:34,360 --> 00:10:37,160 - I've woken up in this bed. - Yes, you have. 131 00:10:44,400 --> 00:10:47,400 - Where do you get your energy from? - Oh, I don't know. 132 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 I am going to miss you. 133 00:11:01,200 --> 00:11:02,239 Come back to bed. 134 00:11:02,240 --> 00:11:05,200 No, I can't, darling. I've got 20 star jumps to do. 135 00:11:06,840 --> 00:11:08,120 You can do them here. 136 00:11:10,320 --> 00:11:12,120 - Can I? - Mm-hm. 137 00:11:13,080 --> 00:11:14,519 Oh, well, why not? 138 00:11:17,880 --> 00:11:19,199 - No! No! - No, no! 139 00:11:19,200 --> 00:11:20,999 - Out! Out! - Sorry, sir. 140 00:11:21,000 --> 00:11:22,959 - Thank you. - Out, everyone. 141 00:11:56,200 --> 00:11:59,439 Right. My car or yours? Or is that a stupid question? 142 00:11:59,440 --> 00:12:02,120 - It's a stupid question. - All right. 143 00:12:03,520 --> 00:12:05,479 Heads or tails to see who drives back. 144 00:12:05,480 --> 00:12:06,919 - Whoop. - Tails. 145 00:12:06,920 --> 00:12:09,040 Heads. Your wife. You lose. 146 00:12:09,600 --> 00:12:10,640 Now, now. 147 00:12:14,720 --> 00:12:17,119 She and I are getting on rather well at the moment. 148 00:12:17,120 --> 00:12:18,800 - Oh, really? - Yes, really. 149 00:12:19,360 --> 00:12:20,720 Wish I could say the same. 150 00:12:21,920 --> 00:12:25,479 We're very fortunate to have a former pupil, and now 151 00:12:25,480 --> 00:12:29,640 Prime Minister, come to say a few words to us this morning. 152 00:12:30,120 --> 00:12:31,840 Sir Anthony. 153 00:12:38,760 --> 00:12:39,840 Thank you, Sir Claude. 154 00:12:43,120 --> 00:12:44,799 Now there's been a lot of talk recently 155 00:12:44,800 --> 00:12:48,360 about how much the world has changed since the war... 156 00:12:49,880 --> 00:12:53,680 and how much society in Britain has changed... 157 00:12:55,160 --> 00:12:57,279 or how much it jolly well ought to change. 158 00:12:58,960 --> 00:13:02,959 And that places like Eton should no longer be seen 159 00:13:02,960 --> 00:13:06,240 as the birthplace of Britain's leaders. 160 00:13:07,880 --> 00:13:11,399 To which I, as a fully paid up egalitarian 161 00:13:11,400 --> 00:13:15,000 and progressive member of the Conservative Party say... 162 00:13:16,000 --> 00:13:18,559 what a lot of absolute nonsense. 163 00:13:23,040 --> 00:13:26,000 If Britain's leaders aren't coming from Eton, 164 00:13:26,600 --> 00:13:29,039 then where should they be coming from? 165 00:13:29,040 --> 00:13:34,279 You see before you the 16th Etonian Prime Minister. 166 00:13:34,280 --> 00:13:37,560 Sixteen... out of 40. 167 00:13:39,560 --> 00:13:41,079 Not a bad percentage. 168 00:13:41,080 --> 00:13:43,639 Harrow, incidentally, only accounts for seven. 169 00:13:45,800 --> 00:13:49,039 Well, yes, you might well argue that as a social pool, 170 00:13:49,040 --> 00:13:50,680 it is a bit narrow. 171 00:13:51,280 --> 00:13:54,920 But narrowness at the top is not necessarily a bad thing. 172 00:13:56,320 --> 00:13:58,800 For as any serviceman will tell you, 173 00:13:59,200 --> 00:14:00,600 in battle, 174 00:14:01,120 --> 00:14:05,000 when the heat is on, one needs a shorthand, 175 00:14:05,560 --> 00:14:08,400 a shared language and understanding. 176 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 A clarity. 177 00:14:10,880 --> 00:14:16,200 Eton has, for generations now, provided Britain with that clarity. 178 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 That code. 179 00:14:20,440 --> 00:14:24,440 That... shared language. 180 00:14:25,240 --> 00:14:28,319 Sir, Nasser has seized control of the Suez Canal 181 00:14:28,320 --> 00:14:30,640 and taken command of the company's offices. 182 00:14:33,520 --> 00:14:35,799 I'm afraid we shall have to leave it there, gentlemen. 183 00:14:38,000 --> 00:14:39,040 Provost. 184 00:15:01,280 --> 00:15:03,159 - You asked to see me, ma'am? - Ah. 185 00:15:03,160 --> 00:15:06,159 Yes, I wanted to leave this letter and this gift 186 00:15:06,160 --> 00:15:08,899 somewhere that the Duke of Edinburgh might find it. 187 00:15:08,900 --> 00:15:11,896 Preferably on the airplane. I thought perhaps in his luggage? 188 00:15:11,897 --> 00:15:13,879 That travels separately. 189 00:15:13,880 --> 00:15:16,279 I would suggest placing it inside his briefcase. 190 00:15:16,280 --> 00:15:19,519 Yes. Of course. Well, just let me know when the coast is clear. 191 00:15:19,520 --> 00:15:23,359 Actually, now, ma'am. He has an appointment with his tailor, 192 00:15:23,360 --> 00:15:25,680 followed by the lunch club with Commander Parker. 193 00:15:28,000 --> 00:15:30,880 Yes. It's Thursday. Of course. 194 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 Ma'am. 195 00:15:38,960 --> 00:15:42,000 Boot polish, binoculars, rifle and ammunition as well. 196 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 Ma'am. 197 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 Ma'am. 198 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Ah. 199 00:16:59,120 --> 00:17:02,199 Your Majesty. We've just had a call from Downing Street. 200 00:17:02,200 --> 00:17:04,720 The Prime Minister has asked to see you urgently. 201 00:17:29,240 --> 00:17:31,199 So sorry to have kept you waiting. 202 00:17:31,200 --> 00:17:32,440 Your Majesty. 203 00:17:33,760 --> 00:17:35,286 Late last night, 204 00:17:35,287 --> 00:17:39,439 President Nasser's men stormed the offices 205 00:17:39,440 --> 00:17:41,519 of the Suez Canal Company and have now 206 00:17:41,520 --> 00:17:44,643 seized control of the canal. 207 00:17:46,720 --> 00:17:50,879 He claims to be doing this on behalf of the Egyptian people. 208 00:17:50,880 --> 00:17:53,640 In reality, it is the act of a thief. 209 00:17:54,120 --> 00:17:58,280 A petty hoodlum, showing off for the benefit of the Soviets. 210 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 But we've dealt with worse. 211 00:18:03,160 --> 00:18:05,800 Appropriate measures are being put in place. 212 00:18:06,120 --> 00:18:10,680 We will simply pay the pilots to leave their posts. 213 00:18:13,560 --> 00:18:16,400 - Pilots? - Suez Canal pilots, ma'am. 214 00:18:17,680 --> 00:18:20,399 Highly-skilled mariners, British and French, 215 00:18:20,400 --> 00:18:22,750 who take the helm of any ship entering 216 00:18:22,751 --> 00:18:24,799 the canal to ensure its safe passage 217 00:18:24,800 --> 00:18:28,319 through extremely challenging and narrow waterways. 218 00:18:28,320 --> 00:18:30,679 Ah. I see. 219 00:18:30,680 --> 00:18:33,000 The Egyptians are not a seafaring people. 220 00:18:33,800 --> 00:18:36,600 They don't have the skills, and they don't have the men. 221 00:18:37,240 --> 00:18:40,839 Taking the pilots away will simply paralyze the canal. 222 00:18:40,840 --> 00:18:42,320 And it won't be long before... 223 00:18:43,320 --> 00:18:48,520 President Nasser will come back repentant and humiliated. 224 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 If you say so. 225 00:18:56,280 --> 00:18:57,960 I do, ma'am. Hm. 226 00:19:13,000 --> 00:19:15,960 It's a hell of a gamble. I hope you told him so. 227 00:19:17,080 --> 00:19:18,960 - What? - The Prime Minister. 228 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 Yes. 229 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 Pulling the pilots out of the Suez Canal. 230 00:19:24,680 --> 00:19:26,520 How do you know he even intends to? 231 00:19:27,320 --> 00:19:28,359 Aha. 232 00:19:28,360 --> 00:19:31,879 Oh, no, don't tell me. Contacts from your lunch club. 233 00:19:31,880 --> 00:19:33,079 No need to say it like that. 234 00:19:33,080 --> 00:19:36,079 Well, information like that could only have come from inside Cabinet. 235 00:19:36,080 --> 00:19:38,999 Or high up in the Foreign Office. Or the intelligence services. 236 00:19:39,000 --> 00:19:41,320 Our members come from all corners, darling. 237 00:19:42,600 --> 00:19:45,879 Well, I'm not entirely persuaded that this club is a good thing. 238 00:19:45,880 --> 00:19:48,040 It keeps me busy. Keeps me informed. 239 00:19:48,760 --> 00:19:50,080 It keeps me sane. 240 00:19:51,720 --> 00:19:53,399 It's a very good thing. Would you like to know 241 00:19:53,400 --> 00:19:55,231 why navigating the canal is so difficult? 242 00:19:55,232 --> 00:19:56,359 Perhaps another time. 243 00:19:56,360 --> 00:19:58,399 People think it's just the water pressure, 244 00:19:58,400 --> 00:20:00,999 but hydraulics are only the half of it. 245 00:20:01,000 --> 00:20:03,440 The canal is narrow. The ships are vast, great big things. 246 00:20:04,960 --> 00:20:08,439 Uh, the tide is diurnal one end, seasonal at the other. 247 00:20:08,440 --> 00:20:10,510 So the wind whips in off the desert, 248 00:20:10,511 --> 00:20:12,399 your bow's always to the weather bank. 249 00:20:12,400 --> 00:20:14,678 The pilots have to track a steady course 250 00:20:14,679 --> 00:20:17,083 for the best part of a hundred miles. 251 00:20:18,120 --> 00:20:19,960 Excuse me. What are you doing? Put them back. 252 00:20:20,480 --> 00:20:21,480 Sir. 253 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 They're my tankers. 254 00:20:25,600 --> 00:20:29,240 I mean, it takes them seven years to learn how to do it. 255 00:20:30,040 --> 00:20:32,480 - Where are you going? - I'm tired. 256 00:20:34,200 --> 00:20:35,880 It's our last night in five months. 257 00:20:40,720 --> 00:20:44,240 A bit more. A bit more. All right. 258 00:20:45,040 --> 00:20:46,040 Michael, what's that? 259 00:20:46,680 --> 00:20:48,960 - DC-4. - Good man. 260 00:20:50,960 --> 00:20:53,480 You know we will be separated for Christmas again. 261 00:20:54,200 --> 00:20:55,959 I know. Not ideal. 262 00:20:55,960 --> 00:20:58,000 And your daughter's birthday. Again. 263 00:20:58,360 --> 00:21:00,399 I'll call this time. I won't forget. 264 00:21:01,440 --> 00:21:03,960 And our anniversary. Again. 265 00:21:07,240 --> 00:21:08,760 What do you want me to say, Eileen? 266 00:21:09,160 --> 00:21:11,199 You were as excited as I was when Philip offered me this job. 267 00:21:11,200 --> 00:21:13,619 You thought it would be good for me, good for all of us. 268 00:21:13,620 --> 00:21:16,080 I didn't expect the job to become your life. 269 00:21:16,480 --> 00:21:19,440 When I get back, I will make it up to you. I promise. 270 00:21:37,240 --> 00:21:38,400 Bye, Dad! 271 00:21:39,000 --> 00:21:41,320 Goodbye, Daddy! Bye! 272 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Bye! 273 00:22:23,360 --> 00:22:25,560 - Ah. Hello. - Your Majesty. 274 00:22:27,000 --> 00:22:28,560 - Welcome aboard, sir. - Hello. 275 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Good to see you. 276 00:22:31,760 --> 00:22:34,040 Right, well. I suppose we'd better say goodbye properly. 277 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 Charles. 278 00:22:38,840 --> 00:22:39,840 Hm. 279 00:22:46,560 --> 00:22:48,920 We're not in front of the cameras now, are we, Charles? 280 00:22:50,400 --> 00:22:51,400 No. 281 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Come here. 282 00:22:56,640 --> 00:22:57,919 Be a good boy. 283 00:22:57,920 --> 00:23:00,080 - Look after your sister. - Yes, I will. 284 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 Kiss. 285 00:23:15,960 --> 00:23:17,120 Come on, darling. 286 00:23:19,440 --> 00:23:21,800 - When you're ready, sir. - Thank you. 287 00:23:24,880 --> 00:23:26,320 Right, well, uh... 288 00:23:32,040 --> 00:23:33,520 We won't keep you. 289 00:23:34,320 --> 00:23:35,520 Have a safe journey. 290 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 - Are you all right? - Splendid. 291 00:23:48,240 --> 00:23:51,039 I tell you, the idiot that came up with the idea of marriage 292 00:23:51,040 --> 00:23:52,920 has a lot to answer for. 293 00:24:01,640 --> 00:24:03,320 Well, you know what they say... 294 00:24:04,200 --> 00:24:06,720 "Marriage is a wonderful institution," but let's face it, 295 00:24:07,720 --> 00:24:08,920 who wants to live in an institution? 296 00:25:00,600 --> 00:25:01,639 Assalamu alaikum. 297 00:25:01,640 --> 00:25:04,320 President Nasser. A pleasure to meet you. 298 00:25:05,400 --> 00:25:08,640 Thank you, Lieutenant. The pleasure is all mine. 299 00:25:09,680 --> 00:25:11,843 In the wake of President Nasser's seizure 300 00:25:11,844 --> 00:25:13,159 of the Suez Canal, 301 00:25:13,160 --> 00:25:16,199 Russian mariners have been pouring into Egypt. 302 00:25:16,200 --> 00:25:20,159 These Soviet master seamen are now training Egyptian pilots, 303 00:25:20,160 --> 00:25:23,599 who are proving to be more adept sailors than many predicted. 304 00:25:23,600 --> 00:25:25,399 Hopes that the loss of British and French 305 00:25:25,400 --> 00:25:27,399 trained pilots would close the waterways 306 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 have been dashed. 307 00:25:29,040 --> 00:25:31,679 Britain now finds herself at the center of rising tensions 308 00:25:31,680 --> 00:25:33,159 between East and West. 309 00:25:33,160 --> 00:25:35,399 And with only six weeks of oil reserves, 310 00:25:35,400 --> 00:25:38,239 in an increasingly desperate situation at home. 311 00:25:38,240 --> 00:25:40,199 The United States is refusing 312 00:25:40,200 --> 00:25:42,683 to be drawn on its position in the escalating crisis. 313 00:25:43,200 --> 00:25:45,919 But with the Soviet Union backing President Nasser, 314 00:25:45,920 --> 00:25:49,199 commentators are calling this the most serious international crisis 315 00:25:49,200 --> 00:25:52,080 the world has faced since the Second World War. 316 00:25:55,800 --> 00:25:59,400 Yes, yes. 317 00:26:01,160 --> 00:26:02,800 - Yes. - The Chancellor, sir. 318 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 Harold. 319 00:26:06,666 --> 00:26:08,084 I'm afraid that, uh, 320 00:26:08,085 --> 00:26:11,759 "when sorrows come, they come not single spies..." 321 00:26:11,760 --> 00:26:14,680 - "...but in battalions." - Indeed. 322 00:26:15,360 --> 00:26:17,492 As the world now knows, 323 00:26:17,493 --> 00:26:21,239 Nasser's ragtag collection of part-time pilots 324 00:26:21,240 --> 00:26:26,199 have somehow managed to retain control of the canal. 325 00:26:26,200 --> 00:26:27,599 And to make matters worse, 326 00:26:27,600 --> 00:26:31,963 it seems they've been helped by the Russians. 327 00:26:32,680 --> 00:26:35,719 If they get away with this, we will be a complete laughing stock. 328 00:26:35,720 --> 00:26:40,199 Nasser will be able to close the canal at any time 329 00:26:40,200 --> 00:26:44,640 and cut us off from the oil on which we absolutely depend. 330 00:26:45,120 --> 00:26:46,240 We must, um... 331 00:26:47,400 --> 00:26:49,280 We must attack. 332 00:26:49,640 --> 00:26:54,159 We have no alternative. We must attack. Swiftly and decisively. 333 00:26:54,160 --> 00:26:57,480 We must restore the status quo. 334 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 What do you say? 335 00:27:07,920 --> 00:27:09,600 I say it's the right thing... 336 00:27:12,280 --> 00:27:13,520 for the country... 337 00:27:15,320 --> 00:27:17,440 and for you, personally... 338 00:27:18,960 --> 00:27:21,360 to finally step out from Winston's long shadow. 339 00:27:25,840 --> 00:27:28,440 "Take but degree away... 340 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 untune that string..." 341 00:27:33,200 --> 00:27:35,840 "and, hark, what discord follows." 342 00:27:38,720 --> 00:27:39,800 Military action! 343 00:27:40,680 --> 00:27:41,919 Military action! 344 00:27:41,920 --> 00:27:47,319 There is only one proven way to deal with fascists. 345 00:27:47,320 --> 00:27:49,199 Hear, hear! 346 00:27:49,200 --> 00:27:50,319 And while I'm sure... 347 00:27:50,320 --> 00:27:54,239 While I'm sure we all commend our Prime Minister's confidence, 348 00:27:54,240 --> 00:27:58,639 he seems to forget that there can be no military action 349 00:27:58,640 --> 00:28:00,839 without support from the UN. 350 00:28:00,840 --> 00:28:03,400 Support we do not have. 351 00:28:04,560 --> 00:28:06,960 We cannot go to war alone. 352 00:28:26,600 --> 00:28:29,080 Ah. Don't you look smart? 353 00:28:30,160 --> 00:28:32,000 - You've got your presents? - Yes. 354 00:28:32,520 --> 00:28:34,479 Mommy was hoping to come with you, 355 00:28:34,480 --> 00:28:36,219 but I've got very behind. 356 00:28:36,220 --> 00:28:37,599 So, could you send my apologies 357 00:28:37,600 --> 00:28:39,200 - to Mrs. Parker? - Of course, ma'am. 358 00:28:40,600 --> 00:28:42,520 Enjoy yourselves. Mm? 359 00:28:46,120 --> 00:28:47,120 And be good! 360 00:28:51,120 --> 00:28:53,320 Who wants to play I Spy in the car? 361 00:29:00,120 --> 00:29:02,840 Come here, you. 362 00:29:03,800 --> 00:29:04,959 There you are! 363 00:29:08,960 --> 00:29:11,159 Pow, pow, pow, pow! 364 00:29:11,160 --> 00:29:13,559 Pow, pow, pow! 365 00:29:13,560 --> 00:29:14,959 Daddy! 366 00:29:14,960 --> 00:29:18,120 - Is that Daddy? Shall we speak to him? - Yes! 367 00:29:21,520 --> 00:29:22,600 Hello? 368 00:29:29,320 --> 00:29:31,480 Uh, no. Seven o'clock will be fine. 369 00:29:32,840 --> 00:29:33,840 Thank you. 370 00:29:36,680 --> 00:29:37,920 It wasn't Daddy. 371 00:29:39,080 --> 00:29:41,439 I'm sure he'll call later, all right? 372 00:29:41,440 --> 00:29:46,479 ♪ Happy birthday to you ♪ 373 00:29:46,480 --> 00:29:48,319 - Hip, hip! - Hooray! 374 00:29:48,320 --> 00:29:49,839 - Hip, hip! - Hooray! 375 00:29:49,840 --> 00:29:51,399 - Hip, hip! - Hooray! 376 00:29:51,400 --> 00:29:54,000 - Who wants a slice of cake? - Me! 377 00:29:54,840 --> 00:29:58,800 - Why didn't Daddy telephone? - I don't know. 378 00:30:00,160 --> 00:30:01,240 He must be very busy. 379 00:30:03,040 --> 00:30:04,240 He loves you very much. 380 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 Right? 381 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Go to sleep now. 382 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 Good girl. 383 00:31:07,400 --> 00:31:08,400 Hello? 384 00:31:09,866 --> 00:31:11,425 Would you like to know the principal, 385 00:31:11,426 --> 00:31:12,839 perhaps only, advantage 386 00:31:12,840 --> 00:31:15,960 of being the Chief Patron of the English Bowling Association? 387 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Go on. 388 00:31:22,720 --> 00:31:27,159 My fellow patrons are frequently too old or too ill to meet. 389 00:31:27,160 --> 00:31:30,919 Which means I find myself unexpectedly free for lunch. 390 00:31:30,920 --> 00:31:33,560 Well, I've just woken up. 391 00:31:34,400 --> 00:31:36,319 - It's 11:30. - Yes. 392 00:31:36,320 --> 00:31:37,800 I got in at four. 393 00:31:39,800 --> 00:31:42,879 I left strict instructions not to be disturbed by anyone. 394 00:31:42,880 --> 00:31:44,600 For any reason. 395 00:31:46,800 --> 00:31:50,480 I can see a conspiracy to drive me insane is well underway. 396 00:31:51,880 --> 00:31:53,279 We started at Mirabelle, 397 00:31:53,280 --> 00:31:56,760 and then went to the 400, and then ended up at Les Ambassadeurs. 398 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 Who's "we"? 399 00:32:00,040 --> 00:32:02,080 Just Colin, Johnny, Judy Montagu. 400 00:32:03,280 --> 00:32:04,320 - Margot? - Hm. 401 00:32:05,760 --> 00:32:07,720 Is it possible that you're still drunk? 402 00:32:08,920 --> 00:32:11,760 Do you know, I think I might be, slightly. 403 00:32:15,120 --> 00:32:17,880 - You need to be more careful. - Yes, quite right. 404 00:32:18,200 --> 00:32:19,559 Grain and grape don't mix. 405 00:32:19,560 --> 00:32:20,600 No. 406 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 I meant about where you're seen. And with whom. 407 00:32:27,600 --> 00:32:29,680 You're drinking far more than you used to. 408 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 Why do you think that is? 409 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Because I'm unhappier than I used to be. 410 00:32:36,560 --> 00:32:39,199 And why is that? Because I am still unmarried. 411 00:32:39,200 --> 00:32:42,080 And why is that? Oh, because you denied me my perfect match. 412 00:32:44,960 --> 00:32:46,239 That's not fair. 413 00:32:46,240 --> 00:32:47,585 As your sister, 414 00:32:47,586 --> 00:32:49,639 I would have been perfectly happy for you to marry Peter. 415 00:32:49,640 --> 00:32:52,560 - What? - It was the Crown that forbade it. 416 00:32:54,120 --> 00:32:56,240 Not to mention the fact that he was a little old. 417 00:32:57,960 --> 00:33:00,400 - Not really from the right... - Don't you dare say "background." 418 00:33:01,240 --> 00:33:04,960 Well... I just think it might have all come back to haunt you. 419 00:33:05,320 --> 00:33:08,119 What, did Philip's Nazi sisters come back to haunt him? 420 00:33:08,120 --> 00:33:11,120 Or his lunatic mother? Or his womanizing, bankrupt father? 421 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 How is he? 422 00:33:20,760 --> 00:33:22,920 - Philip? - Yes. 423 00:33:24,600 --> 00:33:26,280 He's fine. I think. 424 00:33:27,840 --> 00:33:29,160 What, you don't know? 425 00:33:34,320 --> 00:33:35,600 Where is he now? 426 00:33:36,120 --> 00:33:37,120 Ceylon. 427 00:33:40,800 --> 00:33:43,639 - No, Malaya. - You don't know that either. 428 00:33:43,640 --> 00:33:44,760 No. 429 00:33:49,320 --> 00:33:51,560 - Is that bad? - It's just a little odd. 430 00:33:52,680 --> 00:33:54,480 A little remote. A little chilly. 431 00:33:55,920 --> 00:33:59,160 - Doesn't he write to you? - Hm. He's not much of a writer. 432 00:34:01,000 --> 00:34:02,240 Neither of us is. 433 00:34:05,160 --> 00:34:06,319 Mike telephoned from Mombasa 434 00:34:06,320 --> 00:34:08,600 - to say that they'd arrived safely. - Who's Mike? 435 00:34:09,320 --> 00:34:10,640 His private secretary. 436 00:34:11,240 --> 00:34:13,360 - Oh, yes. That little Australian. - Yes. 437 00:34:13,720 --> 00:34:16,480 - What do you make of him? - I'm not sure I make anything of him. 438 00:34:17,520 --> 00:34:18,600 He's Mike. 439 00:34:23,080 --> 00:34:25,120 We were all very close in Malta. 440 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 The children sometimes play together now. 441 00:34:28,640 --> 00:34:30,439 Philip says he'd be lost without him. 442 00:34:30,440 --> 00:34:32,480 Oh, just as long as he isn't lost because of him. 443 00:34:33,560 --> 00:34:34,560 What does that mean? 444 00:34:35,000 --> 00:34:37,359 It means he's got something of a reputation. 445 00:34:37,360 --> 00:34:38,960 - Who, Mike? - Yes, Mike. 446 00:34:39,760 --> 00:34:42,599 Isn't he thick as thieves with that sinister osteopath? 447 00:34:42,600 --> 00:34:44,720 - What osteopath? - The one who knows everyone. 448 00:34:45,400 --> 00:34:48,000 Always arranging gentlemen's weekends here and there with... 449 00:34:49,800 --> 00:34:51,680 - actresses and... - Ballerinas. 450 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 Yes. 451 00:34:55,520 --> 00:34:56,560 How did you know that? 452 00:35:07,040 --> 00:35:09,519 I don't mind telling you, everything else 453 00:35:09,520 --> 00:35:11,319 I've achieved in life: 454 00:35:11,320 --> 00:35:12,880 Viceroy of India, 455 00:35:13,480 --> 00:35:16,359 Supreme Allied Commander in Southeast Asia, 456 00:35:16,360 --> 00:35:18,680 even First Sea Lord... 457 00:35:19,360 --> 00:35:22,080 all pale by comparison to this. 458 00:35:23,640 --> 00:35:25,879 To match my father 459 00:35:25,880 --> 00:35:29,781 and be Admiral of the Fleet, really is most satisfying. 460 00:35:29,782 --> 00:35:32,720 - Sir. - I said we were not to be disturbed. 461 00:35:33,560 --> 00:35:36,160 It's the Minister of State for Foreign Affairs, sir. 462 00:35:37,320 --> 00:35:38,600 He said it was urgent. 463 00:35:42,400 --> 00:35:44,799 I'm afraid I didn't know who else to come and see. 464 00:35:44,800 --> 00:35:46,200 Not at all. 465 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 Come on up. 466 00:35:50,280 --> 00:35:51,639 - Hello, darling. - Don't stay up. 467 00:35:51,640 --> 00:35:52,679 Won't be back until late. 468 00:35:52,680 --> 00:35:54,239 Have fun. Where are you off to? 469 00:35:54,240 --> 00:35:56,799 I thought we agreed, mysteries on both sides. 470 00:35:56,800 --> 00:35:58,679 - We did. - Then don't ask. 471 00:35:58,680 --> 00:36:01,019 May I present Anthony Nutting? 472 00:36:01,020 --> 00:36:02,719 Minister of State for Foreign Affairs. 473 00:36:02,720 --> 00:36:04,319 - How do you do? - Lady Mountbatten. 474 00:36:04,320 --> 00:36:07,399 - I entirely approve of foreign affairs. - Now, now, darling. 475 00:36:07,400 --> 00:36:09,519 Mm, this one's even more handsome than Eden. 476 00:36:09,520 --> 00:36:10,959 A cabinet of dishes. 477 00:36:10,960 --> 00:36:14,240 - You're very kind. - How was the fitting, dear? 478 00:36:14,920 --> 00:36:16,959 I'll let you into a secret, Mr. Nutting. 479 00:36:16,960 --> 00:36:18,959 My husband cares for nothing and no one 480 00:36:18,960 --> 00:36:21,120 in quite the same way he cares for his uniforms. 481 00:36:22,160 --> 00:36:24,759 We're fortunate enough to have a ballroom in this house. 482 00:36:24,760 --> 00:36:27,120 But is it the largest room here? No. 483 00:36:27,680 --> 00:36:29,280 That's reserved for my husband's uniforms. 484 00:36:29,720 --> 00:36:33,759 One can only ask oneself what it all compensates for. 485 00:36:33,760 --> 00:36:35,600 I should have thought that was obvious. 486 00:36:37,080 --> 00:36:40,479 The gaping wounds left by the simplest encounter with you, my dear. 487 00:36:40,480 --> 00:36:41,680 Hm. 488 00:36:42,680 --> 00:36:43,680 Shall we? 489 00:36:44,000 --> 00:36:45,443 I'm not saying I condone 490 00:36:45,444 --> 00:36:47,239 how Nasser is behaving, not at all. 491 00:36:47,240 --> 00:36:49,799 The man clearly needs to be put back in his place. 492 00:36:49,800 --> 00:36:52,639 But my greater concern is that our Prime Minister's response 493 00:36:52,640 --> 00:36:56,760 to the whole situation is... personal. 494 00:36:57,320 --> 00:36:59,540 Deeply personal, and that he will reach 495 00:36:59,541 --> 00:37:02,039 for the ultimate solution, armed conflict, 496 00:37:02,040 --> 00:37:05,079 without waiting for an international coalition to join him. 497 00:37:05,080 --> 00:37:06,080 Today, 498 00:37:06,600 --> 00:37:09,479 a delegation of French government and intelligence officials 499 00:37:09,480 --> 00:37:12,800 came to Downing Street for secret talks. 500 00:37:14,040 --> 00:37:17,800 Further secret talks are planned with Israeli officials next week. 501 00:37:19,640 --> 00:37:21,159 So, what have we got today? 502 00:37:21,160 --> 00:37:24,519 Potted shrimp or deviled crabmeat imperial. 503 00:37:24,520 --> 00:37:27,080 Followed by cassoulets à la jockey club. 504 00:37:27,440 --> 00:37:29,760 Lord Mountbatten, Your Majesty. 505 00:37:30,840 --> 00:37:32,759 Thank you for seeing me. 506 00:37:32,760 --> 00:37:35,159 Well, I've got a long-standing commitment 507 00:37:35,160 --> 00:37:37,399 at the theater, I'm afraid. 508 00:37:37,400 --> 00:37:39,839 But I thought we'd have an early supper before I go. 509 00:37:39,840 --> 00:37:43,200 Mommy's most put out she hasn't been invited. Hm. 510 00:37:44,760 --> 00:37:49,839 Mm. Under normal circumstances, uh, 511 00:37:49,840 --> 00:37:55,576 a mad rush to war might be explained as a play for legacy. 512 00:37:55,577 --> 00:37:56,599 Mm-hmm. 513 00:37:56,600 --> 00:37:58,719 He was in Winston's shadow for so long, 514 00:37:58,720 --> 00:38:03,003 a quick and successful war might look good on his record. 515 00:38:03,004 --> 00:38:04,632 But in this case, 516 00:38:04,633 --> 00:38:08,883 I think it boils down to an irrational personal dislike. 517 00:38:09,880 --> 00:38:14,159 The two men, he and Nasser, just hate one another. 518 00:38:14,160 --> 00:38:16,719 And the rest of us are just getting caught up in it. 519 00:38:16,720 --> 00:38:18,719 What are you suggesting that I do about it? 520 00:38:18,720 --> 00:38:20,239 You have your weekly private audience 521 00:38:20,240 --> 00:38:21,839 in which the two of you are alone. 522 00:38:21,840 --> 00:38:25,199 Observe him carefully. Listen to him closely. 523 00:38:25,200 --> 00:38:28,840 Read your cabinet minutes... minutely. 524 00:38:29,240 --> 00:38:31,039 Speak your mind. 525 00:38:31,040 --> 00:38:33,199 Yes, well, I'm not really supposed to do that. 526 00:38:33,200 --> 00:38:35,880 Even if it's in the interests of national security? 527 00:38:39,080 --> 00:38:40,360 All right. Fine. 528 00:38:42,640 --> 00:38:43,800 I'll keep an eye on him. 529 00:38:45,440 --> 00:38:46,440 Carefully. 530 00:38:47,160 --> 00:38:48,160 Closely. 531 00:38:49,040 --> 00:38:50,040 Minutely. 532 00:38:50,680 --> 00:38:52,800 Thank you for supper. 533 00:38:53,320 --> 00:38:56,319 You... You will let me know, won't you, 534 00:38:56,320 --> 00:38:58,999 when I can take care of all this and send you someone really good? 535 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 What? 536 00:39:00,320 --> 00:39:02,799 - The food. - What's wrong with it? 537 00:39:02,800 --> 00:39:06,759 It belongs in a nursery. Everything that should've been hot was cold. 538 00:39:06,760 --> 00:39:08,479 Everything that should've been soft was hard. 539 00:39:08,480 --> 00:39:11,119 I've neither noticed or cared. 540 00:39:11,120 --> 00:39:14,680 And frankly, Dickie, the older and grander you get, 541 00:39:15,120 --> 00:39:17,840 the more common you become. 542 00:39:18,960 --> 00:39:20,880 - Have you heard from Philip? - How's Philip? 543 00:39:21,360 --> 00:39:23,400 No, no, not a word. 544 00:39:24,240 --> 00:39:26,800 - They will be keeping him busy. - Oh, yes, of course. 545 00:39:29,560 --> 00:39:32,360 You married a wild spirit. 546 00:39:33,200 --> 00:39:34,440 We both did. 547 00:39:35,480 --> 00:39:38,080 Trying to tame them is no use. 548 00:39:39,640 --> 00:39:43,239 There were times in India, it was all right under my nose, 549 00:39:43,240 --> 00:39:46,800 with Nehru of all people, my opposite number. 550 00:39:48,160 --> 00:39:50,920 The humiliation could not have been more complete. 551 00:39:52,800 --> 00:39:54,919 Of course I considered ending it. 552 00:39:54,920 --> 00:39:59,440 And then I imagined how thin and how poor life would be. 553 00:40:00,480 --> 00:40:04,760 And I realized that when you really adore someone... 554 00:40:06,200 --> 00:40:10,800 as fully and as hopelessly as I think you and I do... 555 00:40:12,320 --> 00:40:13,600 you put up with anything. 556 00:40:18,280 --> 00:40:19,280 Hm. 557 00:40:22,560 --> 00:40:23,600 What's the play? 558 00:40:24,880 --> 00:40:28,279 Did I say play? I meant ballet. 559 00:40:28,280 --> 00:40:30,840 - Oh. - Well, I should say Royal Ballet. 560 00:40:31,320 --> 00:40:34,719 We've just given them a charter, so I really do have to go. 561 00:40:34,720 --> 00:40:38,680 - It's Giselle. - Oh, isn't that Galina Ulanova? 562 00:40:39,360 --> 00:40:41,719 - Yes. - Lucky you. 563 00:40:41,720 --> 00:40:43,479 They say she's quite the thing. 564 00:40:43,480 --> 00:40:45,039 - Do they? - That's what they say. 565 00:40:45,040 --> 00:40:46,040 Hm. 566 00:42:54,200 --> 00:42:58,680 They're wondering if you'd like now to meet Miss Ulanova, ma'am. 567 00:43:03,560 --> 00:43:04,560 No, thank you. 568 00:43:14,760 --> 00:43:17,760 I've prepared some tea. Would Her Majesty like...? 569 00:43:47,440 --> 00:43:48,680 All my life 570 00:43:49,320 --> 00:43:51,000 I've been a man of peace. 571 00:43:52,200 --> 00:43:53,200 Working for peace, 572 00:43:53,720 --> 00:43:56,960 striving for peace, negotiating for peace. 573 00:43:58,600 --> 00:44:02,760 I could not be other, even if I wished. 574 00:44:03,120 --> 00:44:06,279 And even though we are faced 575 00:44:06,280 --> 00:44:09,399 with an illegal act of plunder 576 00:44:09,400 --> 00:44:13,159 by a dangerous tyrant in the Middle East, 577 00:44:13,160 --> 00:44:17,759 which threatens our livelihood and that of many nations, 578 00:44:17,760 --> 00:44:22,400 I am determined to find a peaceful solution. 579 00:45:34,920 --> 00:45:36,880 - Your Majesty. - Prime Minister. 580 00:45:39,760 --> 00:45:44,000 - Events are unfolding at great speed. - Do sit down, Prime Minister. 581 00:45:46,480 --> 00:45:47,480 Ah. 582 00:45:47,840 --> 00:45:50,079 In the early hours of this morning, 583 00:45:50,080 --> 00:45:54,559 the Israeli army launched an attack into Egyptian territory, 584 00:45:54,560 --> 00:46:00,279 the Sinai Peninsula, and is rapidly approaching the Suez Canal. 585 00:46:00,280 --> 00:46:04,760 The Egyptian army has mobilized a retaliatory force 586 00:46:05,280 --> 00:46:07,880 and is about to engage. 587 00:46:09,560 --> 00:46:13,159 Her Majesty's government has now issued a deadline 588 00:46:13,160 --> 00:46:16,400 to both Israel and Egypt 589 00:46:17,040 --> 00:46:21,799 to halt all acts of war... and to allow 590 00:46:21,800 --> 00:46:25,199 Anglo-French forces into the country to preserve the peace. 591 00:46:25,200 --> 00:46:27,753 The Israelis have expressed a willingness 592 00:46:27,754 --> 00:46:30,363 to comply if the Egyptians do, but alas... 593 00:46:32,480 --> 00:46:35,600 President Nasser has thus far refused. 594 00:46:36,920 --> 00:46:38,680 When does the deadline expire? 595 00:46:39,120 --> 00:46:40,320 Tomorrow morning, ma'am. 596 00:46:42,560 --> 00:46:45,679 And the next step, in your view, would be? 597 00:46:45,680 --> 00:46:47,439 Military intervention, ma'am. 598 00:46:47,440 --> 00:46:50,200 - War? - Indeed. 599 00:46:51,120 --> 00:46:53,240 But to keep the peace. 600 00:46:55,760 --> 00:46:57,720 It is the correct thing to do, ma'am. 601 00:46:59,120 --> 00:47:03,640 Nasser is playing roulette with the stability of the whole world. 602 00:47:05,080 --> 00:47:08,160 Well... Thank you for your explanation. 603 00:47:13,960 --> 00:47:17,360 Before you go, I do have one or two questions. 604 00:47:19,280 --> 00:47:22,400 When you mentioned that the Israelis had launched an attack, 605 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 you didn't seem surprised. 606 00:47:27,040 --> 00:47:29,079 Why would I seem surprised? 607 00:47:29,080 --> 00:47:33,639 Unless I'm mistaken, the Israeli position has always been 608 00:47:33,640 --> 00:47:35,370 that they would, under no circumstances, 609 00:47:35,371 --> 00:47:37,923 launch a full-scale attack by themselves 610 00:47:38,440 --> 00:47:40,480 for fear of diplomatic isolation. 611 00:47:41,400 --> 00:47:43,680 And yet they've gone on to do precisely that, 612 00:47:44,080 --> 00:47:47,800 indicating that either they changed their mind, 613 00:47:48,360 --> 00:47:52,800 or... there'd been some kind of collusion. 614 00:47:57,120 --> 00:47:58,120 Have we? 615 00:47:59,200 --> 00:48:02,040 Have we... what? 616 00:48:05,240 --> 00:48:06,800 Colluded with Israel? 617 00:48:08,000 --> 00:48:09,080 In any way? 618 00:48:29,920 --> 00:48:31,800 Six days ago... 619 00:48:34,400 --> 00:48:38,519 this government met with representatives 620 00:48:38,520 --> 00:48:43,160 of the French and Israeli governments in a small village 621 00:48:43,840 --> 00:48:45,759 on the outskirts of Paris, 622 00:48:45,760 --> 00:48:48,640 where a document was signed. 623 00:48:51,480 --> 00:48:52,640 The Sèvres Protocol. 624 00:48:54,040 --> 00:48:59,079 Which outlines plans for a coordinated offensive against Egypt, 625 00:48:59,080 --> 00:49:01,390 whereby the Israeli army would attack 626 00:49:01,391 --> 00:49:03,719 the Egyptian army near the Suez Canal, 627 00:49:03,720 --> 00:49:07,000 thus allowing the intervention of Anglo-French forces. 628 00:49:14,680 --> 00:49:16,039 Who else knows about this? 629 00:49:16,040 --> 00:49:18,160 Individual members of Cabinet. 630 00:49:19,560 --> 00:49:21,680 - Senior members. - But not Parliament? 631 00:49:22,280 --> 00:49:24,120 - No. - Or the United Nations? 632 00:49:27,480 --> 00:49:28,560 When does all this begin? 633 00:49:32,120 --> 00:49:33,839 Airstrikes begin tomorrow. 634 00:49:33,840 --> 00:49:36,399 - You don't want to give it more time? - No, ma'am. 635 00:49:36,400 --> 00:49:40,640 The right thing to do is to go in now, and to go in hard. 636 00:49:41,080 --> 00:49:43,520 I was right about Mussolini. 637 00:49:44,000 --> 00:49:48,920 I was right about Hitler, and I am right about this fella. 638 00:49:50,120 --> 00:49:51,320 Do I have your support? 639 00:50:15,000 --> 00:50:17,760 The Prime Minister always has the sovereign's support. 640 00:50:24,280 --> 00:50:25,280 Majesty. 641 00:53:20,720 --> 00:53:21,720 Amen. 642 00:54:36,400 --> 00:54:42,400 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 48450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.