Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,894 --> 00:00:17,105
Alexander Zalachenko
is Lisbeth Salander's father.
2
00:00:17,272 --> 00:00:22,736
She threw a fire bomb at him in 1993,
and the police investigated the matter.
3
00:00:22,903 --> 00:00:24,613
It was the Security Police.
4
00:00:24,780 --> 00:00:27,032
Shit, if it isn't that Salander bitch.
5
00:00:28,116 --> 00:00:31,328
- What did he look like?
- Like a blond tank.
6
00:00:31,495 --> 00:00:36,708
A forensic sketch has been made.
Based on witness accounts.
7
00:00:36,875 --> 00:00:39,795
- Here. She dropped these.
- Lisbeth?
8
00:00:39,962 --> 00:00:43,340
Do you think Bjurman
got the job just by chance?
9
00:00:43,507 --> 00:00:44,591
No.
10
00:00:45,384 --> 00:00:49,471
- I should have done it a long time ago.
- Here are Björck's files from 1993.
11
00:00:49,638 --> 00:00:52,766
- Package for you.
- Make some copies.
12
00:00:52,933 --> 00:00:54,434
I don't like this.
13
00:00:54,601 --> 00:00:57,020
I'm going to be there for her
all the way.
14
00:00:57,187 --> 00:00:58,480
I owe her that.
15
00:01:03,360 --> 00:01:05,696
Hello, Dad.
Where did you find that freak?
16
00:01:05,862 --> 00:01:07,990
Do you mean you haven't figured it out?
17
00:01:08,282 --> 00:01:09,658
- He's your brother.
- What?
18
00:01:09,825 --> 00:01:11,910
I've thought about you over the years.
19
00:01:12,077 --> 00:01:15,163
Like every time
I see myself in the mirror.
20
00:01:15,330 --> 00:01:16,748
I hate you.
21
00:01:16,915 --> 00:01:21,086
You've been too sloppy.
The police will find you.
22
00:02:53,637 --> 00:02:56,306
THE GIRL WHO KICKED THE HORNETS' NEST
23
00:03:01,728 --> 00:03:03,397
PART 5
24
00:04:22,601 --> 00:04:25,520
8120, do you copy?
25
00:04:25,687 --> 00:04:29,232
8120, do you read me?
26
00:05:25,121 --> 00:05:26,998
This is the news.
27
00:05:27,165 --> 00:05:34,256
A police officer was killed and another
seriously injured early this morning.
28
00:05:34,422 --> 00:05:38,051
The attacker then left the scene
in the police car.
29
00:05:38,218 --> 00:05:43,640
The police have no description
of the attacker
30
00:05:43,807 --> 00:05:47,936
but are treating the incident
as related to the events in Gosseberga
31
00:05:48,103 --> 00:05:52,440
where the wanted Lisbeth Salander
was arrested after a shooting.
32
00:05:52,607 --> 00:05:57,279
She's been taken to hospital,
where her condition is critical.
33
00:05:57,445 --> 00:06:01,366
The police will hold
a press conference later.
34
00:06:01,533 --> 00:06:05,245
We've removed a bullet from her head.
It's a serious injury.
35
00:06:05,412 --> 00:06:08,290
She's also got bullet wounds
in her hip and shoulder.
36
00:06:08,456 --> 00:06:09,499
OK.
37
00:06:09,666 --> 00:06:12,210
- Will she be OK?
- She's stable at present.
38
00:06:12,377 --> 00:06:14,921
If there are no complications,
she should be fine.
39
00:06:15,088 --> 00:06:17,132
- Can I visit her?
- Not now.
40
00:06:18,758 --> 00:06:20,760
I'm a close friend.
41
00:06:22,345 --> 00:06:25,223
You can wait if you like,
but I can't promise anything.
42
00:06:28,101 --> 00:06:29,477
Of course, coming.
43
00:06:29,644 --> 00:06:33,481
- You think Lisbeth Salander's innocent?
- I don't know.
44
00:06:33,648 --> 00:06:35,859
Read for yourself.
45
00:06:36,026 --> 00:06:40,238
She's been subjected
to several juridical violations.
46
00:06:40,405 --> 00:06:42,490
It's all in here.
47
00:06:42,657 --> 00:06:46,369
It's a police investigation from 1993.
48
00:06:48,997 --> 00:06:52,375
This is a classified document.
Where did you get it?
49
00:06:52,542 --> 00:06:56,046
- From Mikael Blomkvist at Millennium.
- Where did he get it?
50
00:06:56,212 --> 00:06:58,089
You'll have to ask him.
51
00:07:04,638 --> 00:07:06,306
Hello.
52
00:07:08,308 --> 00:07:11,186
Can you open your eyes?
53
00:07:12,604 --> 00:07:16,274
My name is Anders Jonasson.
I'm your doctor.
54
00:07:18,985 --> 00:07:23,531
This is the Sahlgrenska
University Hospital in Gothenburg.
55
00:07:27,118 --> 00:07:29,120
Let's see if you can count to ten.
56
00:07:31,665 --> 00:07:35,293
One, two, three, four.
57
00:07:43,510 --> 00:07:44,928
That's good.
58
00:07:56,982 --> 00:07:59,067
Thanks. Bye.
59
00:08:02,070 --> 00:08:06,324
- Have we got any names?
- Yes. Holm and Jonasson.
60
00:08:12,455 --> 00:08:13,915
Oh, Jesus!
61
00:08:14,082 --> 00:08:15,667
You can go in and see her.
62
00:08:15,834 --> 00:08:18,420
- Three minutes.
- OK.
63
00:08:25,593 --> 00:08:28,680
You've got to pull through, Lisbeth.
64
00:09:16,394 --> 00:09:19,147
I'd like to report a crime.
65
00:09:19,314 --> 00:09:23,276
My daughter tried to kill me.
66
00:09:23,443 --> 00:09:24,778
We'll come back to that.
67
00:09:24,944 --> 00:09:28,448
First, we'd like to ask you
about Ronald Niederman.
68
00:09:28,615 --> 00:09:32,660
We believe he's killed
one police officer and injured another.
69
00:09:32,827 --> 00:09:34,996
Oh dear, oh dear.
70
00:09:35,997 --> 00:09:39,667
I don't know what he's up to.
71
00:09:39,834 --> 00:09:42,420
But I do know that...
72
00:09:43,338 --> 00:09:47,133
...my daughter
tried to kill me last night.
73
00:09:47,300 --> 00:09:50,970
There's a warrant out for Niederman's
arrest. Do you know where he is?
74
00:09:53,348 --> 00:09:55,058
Between you and me,
75
00:09:55,225 --> 00:09:58,937
I am starting to get
a little bit afraid of him.
76
00:10:01,272 --> 00:10:04,567
I'm just an old...
77
00:10:04,734 --> 00:10:07,654
injured person.
78
00:10:07,821 --> 00:10:08,863
An invalid.
79
00:10:09,030 --> 00:10:11,157
We know who you are.
80
00:10:12,492 --> 00:10:16,412
We've read your Security Police file.
81
00:10:16,579 --> 00:10:20,125
And we'd also like information
on three murders in Stockholm.
82
00:10:20,750 --> 00:10:24,045
Of reporter Dag Svensson,
his partner Mia Bergman
83
00:10:24,212 --> 00:10:26,548
and attorney Nils Bjurman.
84
00:10:28,842 --> 00:10:31,970
I know nothing about them.
85
00:10:32,137 --> 00:10:34,180
Nothing.
86
00:10:42,480 --> 00:10:46,025
Shit! Next time we talk to him,
we'll need much more to go on.
87
00:10:46,192 --> 00:10:48,903
Yes, quite.
88
00:10:49,070 --> 00:10:51,156
I'm off to Gosseberga now.
89
00:10:51,322 --> 00:10:53,575
Some colleagues have promised
to pick me up.
90
00:10:53,741 --> 00:10:56,035
- See you later.
- Yes. Bye.
91
00:11:03,751 --> 00:11:05,128
Hi.
92
00:11:05,295 --> 00:11:07,005
Hi.
93
00:11:07,172 --> 00:11:11,134
Have you been in to see Salander?
Wasn't she under sedation?
94
00:11:11,301 --> 00:11:13,595
And she still is.
95
00:11:13,761 --> 00:11:17,098
Did you speak to Zalachenko?
So what did he say?
96
00:11:22,812 --> 00:11:26,816
- So what now?
- I'll talk to the doctors.
97
00:11:26,983 --> 00:11:29,611
Then I'll book a train
to Stockholm this afternoon.
98
00:11:29,777 --> 00:11:32,071
You can ride up with me. I'm driving.
99
00:11:34,574 --> 00:11:36,034
If you want.
100
00:11:36,201 --> 00:11:39,412
- Dr Jonasson will be right with you.
- Thanks.
101
00:11:42,582 --> 00:11:47,170
I'm going to write and publish
Lisbeth's story in our next issue.
102
00:11:47,337 --> 00:11:49,714
I plan to tell it all.
103
00:11:49,881 --> 00:11:54,177
How the Security Police conspired
with psychiatrists to get her committed.
104
00:11:54,344 --> 00:12:00,600
- It'll kick up a hell of a stink.
- I'm convinced of it.
105
00:12:00,767 --> 00:12:04,729
Until then, you'll have to have
that Niederman arrested.
106
00:12:05,855 --> 00:12:08,149
The evidence is rather thin.
107
00:12:08,316 --> 00:12:10,443
And he's not the type
to confess either.
108
00:12:10,610 --> 00:12:11,653
No.
109
00:12:15,281 --> 00:12:19,827
I need someone
on the inside I can trust.
110
00:12:23,748 --> 00:12:27,335
I need to be kept in the loop
about Lisbeth's prosecution.
111
00:12:28,419 --> 00:12:31,714
Sounds like a sure-fire way
to get fired.
112
00:12:47,438 --> 00:12:50,942
Put him in room seven, bandage him up
and I'll pop in to see him later.
113
00:12:51,109 --> 00:12:53,236
Good. Give me 15 minutes.
114
00:12:57,490 --> 00:13:01,494
I was wondering when you'd show up.
115
00:13:01,661 --> 00:13:06,040
We've been discussing how to help you.
116
00:13:06,207 --> 00:13:09,377
In order to set up a strategy,
117
00:13:09,544 --> 00:13:12,422
we need to hear your version as well.
118
00:13:15,133 --> 00:13:19,721
What would this strategy consist of?
119
00:13:19,887 --> 00:13:21,973
We'll work out the details together.
120
00:13:22,140 --> 00:13:25,935
But it will be difficult to avoid
a brief prison sentence.
121
00:13:26,102 --> 00:13:29,856
Oh, dear. Is that so?
122
00:13:30,023 --> 00:13:34,110
We'll provide an attorney
and everything you need.
123
00:13:34,277 --> 00:13:39,866
But you need to cooperate with us,
give us certain assurances.
124
00:13:40,033 --> 00:13:41,993
And Niederman?
125
00:13:42,160 --> 00:13:46,581
Niederman will be the scapegoat?
He shot Lisbeth.
126
00:13:46,748 --> 00:13:52,628
There are charges against you
that are difficult to overlook.
127
00:13:52,795 --> 00:13:57,759
That's your problem.
That's your problem.
128
00:13:57,925 --> 00:14:00,928
And if you don't take care of it,
129
00:14:01,095 --> 00:14:03,556
I will contact the media.
130
00:14:03,723 --> 00:14:08,436
I've got names, dates,
events, everything.
131
00:14:08,603 --> 00:14:11,397
I can blow you out of the water.
132
00:14:12,857 --> 00:14:16,819
I'm a survivor,
as you should know by now.
133
00:14:16,986 --> 00:14:20,740
- Zalachenko, you don't understand.
- No, you don't!
134
00:14:24,869 --> 00:14:27,747
This conversation is over.
135
00:14:29,791 --> 00:14:32,043
It's 11 o'clock and here is the news.
136
00:14:32,210 --> 00:14:34,962
After this morning's police killing
near Gosseberga,
137
00:14:35,129 --> 00:14:38,841
the police have stepped up
their search for the killer.
138
00:14:39,008 --> 00:14:43,721
The police have identified the suspect
as 35-year-old Ronald Niederman.
139
00:14:43,888 --> 00:14:47,266
He has short hair
and is six foot eight tall.
140
00:14:47,433 --> 00:14:49,143
Shut it!
141
00:14:49,310 --> 00:14:53,689
He is armed
and considered extremely dangerous...
142
00:14:54,273 --> 00:14:56,401
No! No!
143
00:15:24,262 --> 00:15:25,888
Hello, Lisbeth.
144
00:15:27,432 --> 00:15:29,434
How are you doing?
145
00:15:31,936 --> 00:15:35,481
Do you remember me?
I'm Dr Anders Jonasson.
146
00:15:38,401 --> 00:15:41,529
It's only natural that you're tired.
147
00:15:41,696 --> 00:15:43,948
You've had a gunshot wound to the head.
148
00:15:45,074 --> 00:15:48,244
We were able to remove the bullet.
149
00:15:48,411 --> 00:15:51,706
As far as we can tell,
no vital functions were affected.
150
00:15:52,874 --> 00:15:56,544
You were shot in the right shoulder
and the left hip as well,
151
00:15:56,711 --> 00:15:58,629
but you should heal up nicely.
152
00:16:01,466 --> 00:16:03,593
Brain damage?
153
00:16:04,469 --> 00:16:09,015
Brain damage may take time to
manifest itself, but I wouldn't worry.
154
00:16:14,770 --> 00:16:17,106
The police have been here,
155
00:16:17,273 --> 00:16:20,443
but due to your condition,
I've sent them away.
156
00:16:20,610 --> 00:16:23,488
I'm sure they'll be back,
but for now I won't let them in.
157
00:16:30,495 --> 00:16:32,955
Is Zalachenko alive?
158
00:16:33,998 --> 00:16:35,875
Do you mean Karl-Axel Bodin?
159
00:16:36,042 --> 00:16:39,253
Yes, he's just down the corridor.
He's taken quite a beating.
160
00:16:39,420 --> 00:16:42,298
But he's all patched up
and his condition is stable.
161
00:16:50,264 --> 00:16:51,849
Shit.
162
00:16:53,851 --> 00:16:57,688
My article will span
some 40 or 50 pages.
163
00:16:57,855 --> 00:17:01,859
I'd like to include portions
of Björck's report in the fax.
164
00:17:02,026 --> 00:17:04,445
More impact that way.
165
00:17:04,612 --> 00:17:08,032
- What about pictures?
- We don't have much yet.
166
00:17:08,199 --> 00:17:13,287
We can dig up photos of Björck,
Teleborian, hopefully Zalachenko.
167
00:17:13,454 --> 00:17:17,458
- Shots of St Stefan's would be good.
- And some of Lisbeth.
168
00:17:18,125 --> 00:17:21,671
- Sounds like at least 75 pages.
- It might be more. It's good.
169
00:17:21,837 --> 00:17:25,591
Can we get some more names?
Björck was just an underling...
170
00:17:25,758 --> 00:17:28,844
No. Let's focus on what we've got.
171
00:17:29,011 --> 00:17:32,348
And just hope this issue
will flush out some more bad guys.
172
00:17:32,515 --> 00:17:34,767
That one thing
leads to another, et cetera.
173
00:17:40,690 --> 00:17:42,817
Let's get to work.
174
00:17:54,912 --> 00:17:56,831
Hey.
175
00:17:56,998 --> 00:18:00,418
How are you? You look dead beat.
176
00:18:02,044 --> 00:18:04,964
I'm totally drained.
177
00:18:05,131 --> 00:18:08,050
Do you want to talk about it?
178
00:18:10,553 --> 00:18:13,180
Not now. I need to get some sleep.
179
00:18:13,347 --> 00:18:19,145
Well, then, I think you should do that.
Go home and get some sleep.
180
00:18:35,494 --> 00:18:38,205
Her name is Lisbeth Salander.
181
00:18:38,372 --> 00:18:44,211
Known to Sweden through police
press conferences and tabloid headlines.
182
00:18:44,378 --> 00:18:48,382
She's 27 years old
and four foot eleven tall.
183
00:18:48,549 --> 00:18:54,347
She's been called a psychopath,
murderer and lesbian Satanist.
184
00:18:54,513 --> 00:18:58,392
This issue of Millennium
describes how several authorities
185
00:18:58,559 --> 00:19:04,106
conspired against Lisbeth Salander
to protect a pathological killer,
186
00:19:04,273 --> 00:19:06,317
Alexander Zalachenko,
187
00:19:06,484 --> 00:19:09,987
a former Soviet agent.
188
00:19:10,154 --> 00:19:14,909
His many crimes in Sweden
include gunrunning,
189
00:19:15,076 --> 00:19:18,663
drugs, trafficking and assault.
190
00:19:18,829 --> 00:19:23,668
Alexander Zalachenko
is Lisbeth Salander's father.
191
00:20:39,285 --> 00:20:40,953
Mr Bodin?
192
00:20:41,120 --> 00:20:44,206
Come on, let's take you back.
This isn't your room.
193
00:20:44,373 --> 00:20:45,416
This way.
194
00:21:03,309 --> 00:21:05,644
SALANDER STRIKES AGAIN
195
00:21:08,814 --> 00:21:12,818
NATIONWIDE MANHUNT FOR KILLER
196
00:21:37,092 --> 00:21:40,012
Here you are. Keep the change.
197
00:21:47,895 --> 00:21:50,523
Good evening.
I'm here to see Fredrik Clinton.
198
00:21:50,689 --> 00:21:54,026
- Who shall I say is calling?
- We worked together.
199
00:21:54,193 --> 00:21:57,071
My father's resting, but come on in.
200
00:21:59,657 --> 00:22:06,038
Zalachenko will do what benefits
himself the most, no matter what.
201
00:22:06,205 --> 00:22:08,999
That's my opinion too.
202
00:22:09,166 --> 00:22:13,754
If he talks, he has to have proof.
203
00:22:14,505 --> 00:22:18,300
And the proof is in the archives,
and only there.
204
00:22:18,968 --> 00:22:23,389
- So he won't be getting hold of it.
- No, he won't.
205
00:22:23,556 --> 00:22:29,061
We can't risk him opening his mouth.
206
00:22:29,228 --> 00:22:33,482
It's imperative
that he doesn't say a word.
207
00:22:33,649 --> 00:22:36,402
We agree, as usual.
208
00:22:37,361 --> 00:22:40,406
But you see what state I'm in.
209
00:22:41,949 --> 00:22:45,911
Fredrik, we need you one last time.
210
00:22:46,078 --> 00:22:48,414
I can't do it.
211
00:22:48,581 --> 00:22:51,125
I spend five hours
212
00:22:51,292 --> 00:22:55,212
every other day in dialysis.
213
00:22:57,131 --> 00:22:59,425
I'm going to die soon.
214
00:23:00,593 --> 00:23:02,928
I won't get a new kidney in time.
215
00:23:04,805 --> 00:23:07,725
That's just the way it is, my friend.
216
00:23:13,856 --> 00:23:18,152
- Thank you, dear.
- Fresh from the oven.
217
00:23:22,114 --> 00:23:24,950
I didn't know you had a daughter.
218
00:23:26,243 --> 00:23:28,412
No.
219
00:23:28,579 --> 00:23:32,082
We don't know much
about each other's lives.
220
00:23:33,042 --> 00:23:37,796
Even though we've worked together...
221
00:23:41,008 --> 00:23:43,552
...for more than 35 years.
222
00:23:45,721 --> 00:23:47,681
What about Lisbeth Salander?
223
00:23:48,933 --> 00:23:52,603
Now that charges have been brought
against her, what should we do?
224
00:23:53,479 --> 00:23:57,816
The prosecutor wants Lisbeth remanded
for the attempted murder of Zalachenko.
225
00:23:57,983 --> 00:24:01,487
But the trial will be about other things
equally as important.
226
00:24:01,654 --> 00:24:03,030
Like what?
227
00:24:04,114 --> 00:24:07,576
What happened in Gosseberga
has a long history.
228
00:24:07,743 --> 00:24:12,706
Of violence and the abuse
of Lisbeth and her mother.
229
00:24:12,873 --> 00:24:18,379
That's what you should base your defence
on. And here's the evidence.
230
00:24:23,384 --> 00:24:26,762
- This is highly classified.
- Don't worry about that.
231
00:24:26,929 --> 00:24:30,432
You got it from a journalist
who won't reveal his sources.
232
00:24:50,244 --> 00:24:53,372
DEAR PRIME MINISTER.
WARN YOU OF DANGER...
233
00:24:53,539 --> 00:24:55,749
MURDER...
234
00:24:59,670 --> 00:25:01,839
NOTE WELL
235
00:25:05,050 --> 00:25:07,177
THE KING OF SWEDEN
236
00:25:07,344 --> 00:25:10,431
THE ARCHBISHOP OF SWEDEN
237
00:25:10,597 --> 00:25:12,516
THE PRIME MINISTER
238
00:25:35,748 --> 00:25:42,171
The train now arriving at platform six
is the Stockholm-Gothenburg express.
239
00:26:11,950 --> 00:26:15,537
I don't need a lawyer.
240
00:26:17,289 --> 00:26:20,501
You're charged with
the attempted murder of your father.
241
00:26:22,211 --> 00:26:25,214
Micke thinks that they'll try
to have you committed again,
242
00:26:25,380 --> 00:26:27,341
so you do need a lawyer.
243
00:26:32,054 --> 00:26:35,015
But you can choose someone else.
244
00:26:35,182 --> 00:26:38,852
Unless you'd rather
that the court appointed counsel.
245
00:26:44,733 --> 00:26:48,237
Am I supposed to interpret your silence
as a sign to leave?
246
00:26:59,873 --> 00:27:01,125
It's your call.
247
00:27:03,710 --> 00:27:06,547
You don't happen
to have a cigarette, do you?
248
00:27:07,756 --> 00:27:12,344
- May I have a nicotine patch?
- Sure, I'll be right back.
249
00:27:12,344 --> 00:27:16,515
Hello. We need that crash cart
over in room three.
250
00:27:21,270 --> 00:27:24,356
Micke gave me this copy.
251
00:27:24,523 --> 00:27:26,024
I think you know what it is.
252
00:27:29,945 --> 00:27:33,240
We're going to have to talk, you and I.
253
00:27:33,949 --> 00:27:37,703
And I want you to be totally frank.
254
00:27:40,372 --> 00:27:41,623
Micke's told me a lot,
255
00:27:41,790 --> 00:27:46,503
but he says there are things
you had better tell me yourself.
256
00:27:48,922 --> 00:27:51,466
I expect that makes sense to you.
257
00:27:51,633 --> 00:27:55,971
Something about computers and a film.
258
00:28:10,569 --> 00:28:15,032
After all we've done for you
all these years,
259
00:28:15,199 --> 00:28:17,534
you threaten us.
260
00:28:17,701 --> 00:28:19,411
It's offensive.
261
00:28:19,578 --> 00:28:21,330
I'm a survivor.
262
00:28:21,496 --> 00:28:25,250
I do what I have to do to survive.
263
00:28:25,417 --> 00:28:29,588
No, you're rotten,
evil through and through.
264
00:28:29,755 --> 00:28:32,758
You have no sense of honour, no morals.
265
00:28:36,220 --> 00:28:39,348
I came here to give you our answer.
266
00:28:40,390 --> 00:28:44,102
We will not bail you out this time.
267
00:28:44,269 --> 00:28:48,273
You don't have a choice.
268
00:28:48,440 --> 00:28:53,737
Life has taught me
that there's always a choice.
269
00:28:53,904 --> 00:28:56,782
Fools!
270
00:28:56,949 --> 00:29:00,786
Idiots! I will destroy you!
271
00:29:00,953 --> 00:29:02,579
You aren't going to do anything.
272
00:29:05,999 --> 00:29:08,835
No! Stay put. Sorry.
273
00:29:09,002 --> 00:29:10,504
I'll go and have a look.
274
00:29:14,007 --> 00:29:15,884
Everybody clear out!
275
00:29:17,094 --> 00:29:19,179
He's got a gun.
276
00:29:22,683 --> 00:29:24,184
Hurry up!
277
00:29:30,899 --> 00:29:34,653
Hang on.
Lean on me!
278
00:29:36,446 --> 00:29:37,990
Hold on tight!
279
00:30:08,895 --> 00:30:13,066
I've put an extra watch
on all airports and ports.
280
00:30:13,233 --> 00:30:15,902
It'd be wise to keep it up.
281
00:30:16,069 --> 00:30:19,364
What's the likelihood
that Niederman's fled the country?
282
00:30:19,531 --> 00:30:23,035
It's hard to tell.
I think he's still in Sweden.
283
00:30:23,201 --> 00:30:28,498
But there's a warrant out for him
across Europe. He won't get far.
284
00:30:28,665 --> 00:30:32,002
- No girlfriend?
- He lives like a hermit.
285
00:30:32,169 --> 00:30:36,089
Zalachenko is the only person
we know he's had contact with.
286
00:30:36,256 --> 00:30:38,300
And we can't get
a word of truth out of him.
287
00:30:38,467 --> 00:30:43,180
No, but question
Zalachenko again anyway.
288
00:30:46,850 --> 00:30:49,353
You've read the report, right?
289
00:30:49,936 --> 00:30:52,272
Gunnar Björck's.
290
00:30:52,439 --> 00:30:54,691
I've skimmed through it.
291
00:30:54,858 --> 00:30:58,028
Zalachenko might think
he's got protection from his usual lot.
292
00:30:58,195 --> 00:31:01,239
Hence his silence.
293
00:31:02,699 --> 00:31:05,369
Yes, that might be the case.
294
00:31:06,661 --> 00:31:09,915
But we're going to have to keep it
out of this.
295
00:31:10,082 --> 00:31:13,543
We have no choice.
296
00:31:13,710 --> 00:31:17,047
The prosecutor
has sequestered the report.
297
00:31:18,882 --> 00:31:20,467
What the hell are you saying?
298
00:31:20,634 --> 00:31:26,264
The prosecutor says the report
is inadmissible since it's classified.
299
00:31:28,975 --> 00:31:31,061
Zalachenko's been shot.
300
00:31:31,228 --> 00:31:34,356
He's dead. Someone went
to the hospital and shot him.
301
00:31:35,565 --> 00:31:39,361
You'd think
the police would be on guard.
302
00:31:39,528 --> 00:31:42,989
Things like this just don't happen,
not around here.
303
00:31:43,156 --> 00:31:48,870
I mean, walking in here and gunning
down one of the patients like that.
304
00:31:58,130 --> 00:32:02,426
He kept trying to get in, but we blocked
the door. It was so unreal.
305
00:32:02,592 --> 00:32:05,679
An old man like that! With a gun.
306
00:32:07,431 --> 00:32:11,268
I heard him shoot himself.
307
00:32:11,435 --> 00:32:16,064
- Did he really try to get Lisbeth?
- Yes! It was terrifying!
308
00:32:16,231 --> 00:32:20,861
- I've never been so scared in my life!
- Want me to come down there?
309
00:32:21,027 --> 00:32:25,031
No, I'm staying with a friend tonight.
310
00:32:25,198 --> 00:32:28,827
Vera Åkerlund,
an old friend from school.
311
00:32:28,994 --> 00:32:32,497
- The police press briefing...
- I've got to go, Annika.
312
00:32:33,415 --> 00:32:35,125
- Take care.
- Yes.
313
00:32:35,292 --> 00:32:36,835
- We'll talk later.
- Yes.
314
00:32:37,002 --> 00:32:38,044
- Bye.
- Bye.
315
00:33:13,163 --> 00:33:15,790
Oh, Fredrik!
316
00:33:15,957 --> 00:33:19,419
What brings you...?
Come on in.
317
00:33:23,465 --> 00:33:25,926
We're trying to get hold
of that information.
318
00:33:42,692 --> 00:33:47,948
- When? Then find out.
- What the hell...?
319
00:33:48,114 --> 00:33:51,368
- Have you heard?
- Zalachenko's been shot.
320
00:33:51,535 --> 00:33:55,205
- Apparently, it was Gullberg.
- I'll call you back.
321
00:33:55,372 --> 00:33:59,626
It's a madhouse. We haven't
been able to confirm anything.
322
00:33:59,793 --> 00:34:02,295
I can confirm it.
323
00:34:02,462 --> 00:34:06,841
Evert shot him. According to plan.
324
00:34:07,884 --> 00:34:11,096
Would you like some coffee?
325
00:34:11,263 --> 00:34:12,556
No, thank you. Not now.
326
00:34:18,728 --> 00:34:21,398
What the hell are you talking about?
327
00:34:21,565 --> 00:34:23,066
What plan?
328
00:34:23,233 --> 00:34:26,695
Gullberg only had a few months
left to live.
329
00:34:26,861 --> 00:34:28,905
Liver cancer.
330
00:34:31,199 --> 00:34:34,494
He elected to undertake
one last mission for us.
331
00:34:35,745 --> 00:34:37,956
He went out in a blaze of glory.
332
00:34:40,584 --> 00:34:43,086
So you knew
that he was going to kill Zalachenko?
333
00:34:43,253 --> 00:34:45,463
Of course.
334
00:34:45,630 --> 00:34:51,136
His mission
was to silence Zalachenko,
335
00:34:51,303 --> 00:34:55,140
and Salander as well,
that was the plan.
336
00:34:59,811 --> 00:35:04,357
Are you as screwy as Gullberg or what?
337
00:35:04,524 --> 00:35:07,444
Choose your words carefully, Hallberg.
338
00:35:07,611 --> 00:35:09,696
It was the right decision.
339
00:35:09,863 --> 00:35:14,242
- We did what was necessary.
- Necessary? Decision?
340
00:35:14,409 --> 00:35:19,581
You and Gullberg didn't have the right
to make those decisions!
341
00:35:19,748 --> 00:35:25,128
No matter what happens, Zalachenko's
death will not be connected to us.
342
00:35:26,171 --> 00:35:29,299
Nor Evert Gullberg, either.
343
00:35:32,969 --> 00:35:38,350
Our duty is to make the decisions
344
00:35:38,516 --> 00:35:40,935
no one else has the guts to make.
345
00:35:42,896 --> 00:35:44,356
Politicians in particular.
346
00:35:44,522 --> 00:35:46,816
It's as simple as that.
347
00:35:48,652 --> 00:35:51,237
There's more.
348
00:35:52,989 --> 00:35:56,910
I am returning to active duty.
349
00:35:57,077 --> 00:36:00,789
I will be in charge of operations
350
00:36:00,955 --> 00:36:03,875
until this crisis is over.
351
00:36:04,042 --> 00:36:08,338
The man who fired those fatal shots
352
00:36:08,505 --> 00:36:13,134
and later took his own life
has been identified.
353
00:36:13,301 --> 00:36:17,263
He was a 78-year-old senior citizen.
354
00:36:17,430 --> 00:36:22,477
A former accountant and tax lawyer.
355
00:36:22,644 --> 00:36:26,272
- What about a name?
- That is still classified information.
356
00:36:26,439 --> 00:36:30,985
What was his motive?
What ties did he have with Salander?
357
00:36:31,152 --> 00:36:35,156
No ties whatsoever exist.
358
00:36:35,323 --> 00:36:38,743
This appears to be
the work of a lone perpetrator
359
00:36:38,910 --> 00:36:44,290
acting on his own paranoid delusions.
360
00:36:44,457 --> 00:36:49,546
He has sent letters to politicians
and media representatives
361
00:36:49,713 --> 00:36:53,466
raving about
how Karl-Axel Bodin deserved to die.
362
00:36:53,633 --> 00:36:55,593
Why?
363
00:36:55,760 --> 00:36:58,888
The Security Police
are analysing the situation,
364
00:36:59,055 --> 00:37:02,809
but all signs point to insanity.
365
00:37:02,976 --> 00:37:07,981
What does this mean
for the Salander case?
366
00:37:08,148 --> 00:37:11,484
Nothing at the moment.
367
00:37:11,651 --> 00:37:15,113
Bodin had given his testimony
368
00:37:15,280 --> 00:37:19,117
and we've forensic evidence
against Salander.
369
00:37:19,284 --> 00:37:22,787
This man had apparently tried
to get into Salander's room,
370
00:37:22,954 --> 00:37:26,666
but you claim there's no link.
371
00:37:26,833 --> 00:37:28,126
That doesn't make sense.
372
00:37:28,293 --> 00:37:31,254
So why would he try
to get into her room?
373
00:37:31,421 --> 00:37:33,882
I can't comment on that.
374
00:37:34,048 --> 00:37:37,927
But we have stepped up
the police presence at the hospital.
375
00:38:37,445 --> 00:38:41,449
In another letter, he says that Bodin
was behind Olof Palme's assassination
376
00:38:41,616 --> 00:38:45,578
and had plans to poison everyone
with chlorine. Sick, and tragic.
377
00:38:45,745 --> 00:38:48,873
But how did he get in contact
with Zalachenko?
378
00:38:49,040 --> 00:38:50,291
We don't know.
379
00:38:50,458 --> 00:38:57,257
He shoots Zalachenko, goes to Lisbeth's
room and you call it a coincidence?
380
00:38:57,423 --> 00:38:58,800
I don't know!
381
00:39:03,596 --> 00:39:08,518
What if he knew
that Karl-Axel Bodin was Zalachenko
382
00:39:08,685 --> 00:39:10,562
and Lisbeth his daughter?
383
00:39:10,728 --> 00:39:15,108
Only a handful of people in all of
Sweden knew Zalachenko's identity.
384
00:39:15,275 --> 00:39:19,654
- I don't think Gullberg was one.
- But what if?
385
00:39:19,821 --> 00:39:23,533
It's about something else, isn't it?
386
00:39:23,700 --> 00:39:26,119
- Isn't it?
- OK, possibly!
387
00:39:26,286 --> 00:39:30,540
But at the moment it looks like
a confused old man who lost control.
388
00:39:37,255 --> 00:39:40,592
Another thing. The prosecutor
has sequestered the Björck report.
389
00:39:40,758 --> 00:39:45,013
- What?
- On the grounds that it was classified.
390
00:39:45,179 --> 00:39:47,098
There must be a connection.
391
00:39:52,020 --> 00:39:54,439
I'll talk to you later. Bye.
392
00:40:02,363 --> 00:40:05,450
Hey! Give me my bag!
393
00:40:06,784 --> 00:40:09,162
Give it back!
394
00:40:12,123 --> 00:40:13,791
Shit!
395
00:40:13,958 --> 00:40:16,961
This guy drove by on a moped
and snatched my bag!
396
00:40:17,128 --> 00:40:19,839
- What? Are you all right?
- Christ.
397
00:40:20,006 --> 00:40:25,720
- Are you OK?
- Yeah. But the report was in my bag.
398
00:40:25,887 --> 00:40:28,723
That's all right.
I've got another copy at home.
399
00:40:28,890 --> 00:40:31,142
I'll get back to you, Annika.
400
00:41:20,858 --> 00:41:23,569
- Annika.
- Hi, it's me.
401
00:41:23,736 --> 00:41:28,783
They've been here and stolen
my copy too. I came back to check.
402
00:41:30,410 --> 00:41:34,914
- It's a disaster!
- That's an understatement.
403
00:41:35,081 --> 00:41:39,419
The weightiest evidence, the next issue,
it's all falling to bits.
404
00:41:39,585 --> 00:41:43,798
- Oh, my God.
- No...
405
00:41:43,965 --> 00:41:47,719
- Fuck, fuck, fuck!- So what are you going to do?
406
00:41:47,885 --> 00:41:49,220
I don't know.
407
00:41:49,387 --> 00:41:53,307
- What can you do?
- I don't know.
408
00:41:53,474 --> 00:41:59,439
I've got nothing on Teleborian,
nothing on Björck. It's a disaster!
409
00:41:59,605 --> 00:42:03,693
- Sonny. When were you sprung?
- This morning.
410
00:42:03,860 --> 00:42:07,321
- Magge, too?
- No, not anytime soon.
411
00:42:07,488 --> 00:42:11,534
- Good to see you. Have you heard?
- What?
412
00:42:11,701 --> 00:42:14,829
We had a police raid
on the same day you got arrested.
413
00:42:14,996 --> 00:42:16,914
They didn't find a thing.
414
00:42:17,081 --> 00:42:20,960
And that blond giant was here.
He came looking for a hideout.
415
00:42:21,127 --> 00:42:23,588
That friend of yours and Magge's.
416
00:42:24,380 --> 00:42:28,593
He's no friend of mine.
The cops are after him.
417
00:42:28,760 --> 00:42:34,182
That's why he needed a hideout.
So I sent him to Victor's place.
418
00:43:05,338 --> 00:43:09,342
Christ.
Sonny! Sonny!
419
00:43:10,968 --> 00:43:13,012
Fucking hell.
420
00:43:14,889 --> 00:43:16,557
Jenny?
421
00:43:16,724 --> 00:43:17,767
Jenny!
422
00:43:19,602 --> 00:43:21,062
Jenny!
423
00:43:29,654 --> 00:43:33,366
Jenny. It's me, Sonny.
424
00:43:33,533 --> 00:43:39,247
- Who did this?
- Nieder... Niederman.
425
00:43:41,499 --> 00:43:43,835
Victor. Victor?
426
00:43:47,421 --> 00:43:52,718
Niederman.
He's going to pay for this.
427
00:43:56,222 --> 00:43:57,932
He's dead meat.
428
00:44:02,436 --> 00:44:08,109
Nice of you to come over.
We don't meet so often nowadays.
429
00:44:08,276 --> 00:44:10,528
No, we don't.
430
00:44:12,029 --> 00:44:15,783
- Do you live out here permanently?
- Yes.
431
00:44:16,826 --> 00:44:21,455
- Was it Evert Gullberg who shot him?
- Yes.
432
00:44:23,207 --> 00:44:28,546
I had no bloody idea. It was him
and Clinton who'd planned it all.
433
00:44:28,713 --> 00:44:32,049
I thought Clinton was dead.
434
00:44:32,216 --> 00:44:34,385
Not quite.
435
00:44:35,469 --> 00:44:40,433
Did he go after Salander too?
It seemed like that from the news.
436
00:44:40,600 --> 00:44:45,396
Both were to be silenced,
and the trial obstructed.
437
00:44:46,772 --> 00:44:47,857
That was the plan.
438
00:44:48,024 --> 00:44:53,821
- Will he have another shot at her?
- No, it's too risky.
439
00:44:55,489 --> 00:44:58,659
But Clinton wants her sectioned again.
440
00:45:00,077 --> 00:45:04,081
It was possible to arrange before.
441
00:45:09,045 --> 00:45:14,800
It feels as if this nightmare began
when I gave the report to Bjurman.
442
00:45:16,594 --> 00:45:20,389
There might be a link,
but nothing that you could've foreseen.
443
00:45:20,556 --> 00:45:25,228
But it's on my mind constantly.
It torments me.
444
00:45:25,394 --> 00:45:26,979
Don't blame yourself, Gunnar.
445
00:45:27,146 --> 00:45:31,525
And now the report
and the copies are safe.
446
00:45:31,692 --> 00:45:35,196
So on that point, the danger's over.
447
00:45:35,363 --> 00:45:39,909
- So what now?
- I don't know.
448
00:45:41,953 --> 00:45:46,540
But I think Clinton
is capable of anything.
449
00:45:51,587 --> 00:45:57,760
- Peter Teleborian here.
- It's Fredrik Clinton.
450
00:45:59,303 --> 00:46:03,641
I'm assuming that Annika
and I have our phones tapped.
451
00:46:03,808 --> 00:46:08,229
And to be safe,
we should assume the office's are too.
452
00:46:08,396 --> 00:46:10,731
And your mobiles.
453
00:46:10,898 --> 00:46:16,821
So we're not to talk about this job
on the phone. We're to use these.
454
00:46:16,988 --> 00:46:18,823
Top-up phones.
455
00:46:18,990 --> 00:46:23,077
And we only use them when talking
about Zalachenko and Lisbeth.
456
00:46:23,244 --> 00:46:26,289
For everything else
we use our normal phones.
457
00:46:26,455 --> 00:46:28,457
- Is the email secure?
- No.
458
00:46:28,624 --> 00:46:32,503
So think about what you write.
We encrypt the important stuff.
459
00:46:32,670 --> 00:46:34,839
- Aren't you overreacting now, Micke?
- No.
460
00:46:35,006 --> 00:46:39,468
- So the whole office is bugged.
- No, because someone's always there.
461
00:46:39,635 --> 00:46:40,803
No, I don't think so.
462
00:46:40,970 --> 00:46:44,098
No, let's play safe.
One of us is to sleep over there.
463
00:46:44,265 --> 00:46:48,102
- Let's make up a schedule.
- And get lumbago into the bargain.
464
00:46:48,269 --> 00:46:49,312
It's serious.
465
00:46:49,478 --> 00:46:53,858
Björck's report was stolen twice
on the same day. It's no coincidence.
466
00:46:54,025 --> 00:46:58,988
Zalachenko's murder is no coincidence.
They're trying to cover their tracks.
467
00:46:59,155 --> 00:47:03,492
- The hospital killer was a nutcase.
- That's what they want us to believe!
468
00:47:03,659 --> 00:47:04,952
But I don't believe it.
469
00:47:05,119 --> 00:47:07,204
Not anymore.
470
00:47:07,371 --> 00:47:11,375
So it was the ones
protecting Zalachenko who started it.
471
00:47:11,542 --> 00:47:13,461
The Security Police?
472
00:47:16,088 --> 00:47:20,176
Yes, it could be the Security Police,
but we don't know.
473
00:47:20,843 --> 00:47:26,098
What we do know is that a great deal
of resources are targeted at us.
474
00:47:26,265 --> 00:47:28,726
But there's one positive side to this.
475
00:47:28,893 --> 00:47:32,313
The ones tapping
Mikael's and Annika's phones
476
00:47:32,480 --> 00:47:36,984
don't think we have access
to the Björck report anymore.
477
00:47:37,151 --> 00:47:40,112
They should carry on thinking that.
478
00:47:46,243 --> 00:47:49,288
The case against Salander
is not a complicated matter.
479
00:47:49,830 --> 00:47:50,456
No.
480
00:47:50,623 --> 00:47:53,626
Even though Zalachenko
has died since then.
481
00:47:55,378 --> 00:48:02,218
If the truth about Zalachenko got out,
it would complicate things.
482
00:48:02,385 --> 00:48:07,139
It's about saving lives,
Sweden's relations to a foreign power
483
00:48:07,306 --> 00:48:11,227
and secrets of state.
484
00:48:11,394 --> 00:48:15,106
I read the report
mainly for background.
485
00:48:15,272 --> 00:48:18,818
It's not relevant in the case
against Lisbeth Salander.
486
00:48:18,984 --> 00:48:22,154
And besides, the report
has been officially withdrawn.
487
00:48:22,321 --> 00:48:25,074
Certain aspects are still useful,
488
00:48:25,241 --> 00:48:28,869
particularly since Salander
tried to kill her father once before.
489
00:48:30,121 --> 00:48:34,291
I could get you access to that portion.
490
00:48:34,458 --> 00:48:37,086
That might be useful.
491
00:48:37,253 --> 00:48:40,005
Then I'll see that you get it.
492
00:48:43,092 --> 00:48:45,928
Who is your superior?
493
00:48:48,222 --> 00:48:51,725
My instructions
come from the highest quarters.
494
00:48:52,351 --> 00:48:55,980
So you are not allowed to discuss
this matter with anyone but me.
495
00:48:58,732 --> 00:49:00,734
You can count on my discretion.
496
00:49:04,029 --> 00:49:08,075
- Björck here.
- It's Bublanski, violent crime squad.
497
00:49:08,242 --> 00:49:09,285
Hi.
498
00:49:09,452 --> 00:49:14,790
- I thought I'd propose a meeting.
- I see.
499
00:49:14,957 --> 00:49:18,294
I'm working on an investigation
you could help me with.
500
00:49:18,461 --> 00:49:20,087
In what way?
501
00:49:20,254 --> 00:49:24,008
It's the Zalachenko murder.
You know things about him.
502
00:49:24,175 --> 00:49:27,178
I retired from
the Security Police years ago.
503
00:49:27,344 --> 00:49:32,683
I was thinking a friendly chat.
Colleague to colleague. Your place?
504
00:49:32,850 --> 00:49:34,643
I don't think so.
505
00:49:34,810 --> 00:49:38,314
I could always send someone
to bring you in.
506
00:49:39,482 --> 00:49:42,485
OK. Tomorrow after 11.
507
00:49:49,116 --> 00:49:53,871
How can he be so stupid
as to agree to a meeting?
508
00:49:54,038 --> 00:49:57,041
What was he thinking?
509
00:49:57,208 --> 00:50:02,963
Wasn't it Björck who handed
the Salander report to Bjurman?
510
00:50:04,131 --> 00:50:06,383
Yes, unfortunately.
511
00:50:09,887 --> 00:50:14,767
- Chow time!
- Salisbury steak.
512
00:50:16,644 --> 00:50:18,479
- Here you go.
- Thank you.
513
00:50:21,232 --> 00:50:25,486
Lisbeth?
514
00:50:29,573 --> 00:50:32,284
- Do you need some help?
- No, thanks.
515
00:50:51,512 --> 00:50:53,806
Now eat up.
516
00:51:39,727 --> 00:51:42,479
I have a suggestion.
517
00:51:42,646 --> 00:51:46,275
I'm not going home.
I'm staying at a hotel tonight.
518
00:51:46,442 --> 00:51:49,028
Would you like
to spend the night with me?
519
00:51:51,530 --> 00:51:55,117
I'm beat. I camped out
at the office last night.
520
00:51:55,284 --> 00:51:57,119
Then we'll just sleep.
521
00:51:58,370 --> 00:52:01,874
That's the fourth time
I've seen that car there.
522
00:52:02,041 --> 00:52:04,460
- Really?
- Yes.
523
00:52:40,162 --> 00:52:44,041
- Anders Jonasson?
- Yes.
524
00:52:44,208 --> 00:52:46,418
I'm Peter Teleborian.
525
00:52:46,585 --> 00:52:51,465
I'm Chief Psychiatrist
at St Stefan's in Uppsala.
526
00:52:51,632 --> 00:52:56,136
I would like to discuss
one of your patients, in private.
527
00:52:56,303 --> 00:52:58,764
Lisbeth Salander.
528
00:52:58,931 --> 00:53:00,641
Really?
529
00:53:00,808 --> 00:53:03,936
Yes. OK.
530
00:53:06,772 --> 00:53:11,360
I've taken care of her
since she was 12.
531
00:53:11,527 --> 00:53:15,739
I have great insight
into her mental status.
532
00:53:15,906 --> 00:53:20,703
- Which is...?
- Lisbeth is severely disturbed.
533
00:53:20,869 --> 00:53:26,041
She has delusions and displays
paranoid and schizophrenic traits.
534
00:53:26,208 --> 00:53:31,672
And like all sociopaths,
she is incapable of empathy.
535
00:53:32,881 --> 00:53:35,259
Simply put.
536
00:53:37,010 --> 00:53:41,390
Well, she does seem rather guarded.
But I wouldn't say she's a sociopath.
537
00:53:41,557 --> 00:53:44,893
She's highly manipulative.
It's part of the clinical picture.
538
00:53:45,060 --> 00:53:49,064
She shows you
what she believes you want to see.
539
00:53:49,231 --> 00:53:54,069
As you can tell,
I'm concerned about her mental health.
540
00:53:54,236 --> 00:53:55,904
I understand.
541
00:53:56,071 --> 00:54:01,201
I need to see her. Evaluate her
with regard to the upcoming trial.
542
00:54:01,368 --> 00:54:02,995
Sorry, I can't help you there.
543
00:54:06,999 --> 00:54:09,376
I'm Lisbeth's medical doctor.
544
00:54:09,543 --> 00:54:14,506
In my opinion, she isn't strong enough
to see anyone besides her lawyer.
545
00:54:15,966 --> 00:54:20,971
I have a court order
that says I can see her.
546
00:54:21,138 --> 00:54:25,559
I had hoped to skip the formalities,
considering we're fellow doctors.
547
00:54:25,726 --> 00:54:30,481
And as a doctor, you ought to know
my word is law here.
548
00:54:30,647 --> 00:54:33,525
Regardless of any court order.
549
00:54:33,692 --> 00:54:37,529
So I must ask you to be patient
and respect my judgement.
550
00:54:41,742 --> 00:54:43,786
Well, then...
551
00:54:46,705 --> 00:54:51,126
I was hoping for a more...
professional reception.
552
00:55:33,877 --> 00:55:35,712
Björck?
553
00:55:37,840 --> 00:55:39,299
Björck?
554
00:55:41,718 --> 00:55:43,178
Björck?
555
00:55:48,183 --> 00:55:49,726
Shit.
556
00:56:13,876 --> 00:56:16,879
Hello. Everything all right?
557
00:56:33,395 --> 00:56:35,355
Look at this, please.
558
00:56:39,401 --> 00:56:43,405
- How am I doing?
- You're getting better.
559
00:56:46,241 --> 00:56:52,122
I'll get a physiotherapist
to help you with the rehab process.
560
00:56:52,289 --> 00:56:57,210
- I don't need any help.
- Yes, you do. Leave that scab alone.
561
00:56:59,004 --> 00:57:01,757
And you need to eat more.
562
00:57:03,342 --> 00:57:05,302
Then do something about the food here.
563
00:57:05,469 --> 00:57:08,221
- The food?
- Serve pizza or something.
564
00:57:09,181 --> 00:57:15,562
I don't think
pizza's ever on the menu here.
565
00:57:15,729 --> 00:57:16,772
Right.
566
00:57:17,940 --> 00:57:21,526
A Dr Peter Teleborian was here,
asking to see you.
567
00:57:23,362 --> 00:57:25,822
You know each other, he said.
568
00:57:30,327 --> 00:57:32,829
At any rate,
I sent him away empty-handed.
569
00:57:35,582 --> 00:57:37,501
Well, then...
570
00:57:43,131 --> 00:57:47,886
Our business was such that
571
00:57:48,053 --> 00:57:52,391
we worked together for decades
572
00:57:52,557 --> 00:57:55,644
without getting
to know each other privately.
573
00:57:57,437 --> 00:58:01,274
Those of you
who'd worked with Gunnar
574
00:58:01,441 --> 00:58:05,988
knew him as a strong,
reliable colleague.
575
00:58:06,154 --> 00:58:12,744
That he chose to end his life
by his own hand...
576
00:58:13,662 --> 00:58:16,206
...is hard to accept.
577
00:58:16,373 --> 00:58:23,213
But it was his choice,
and that is worthy of our respect.
578
00:58:23,380 --> 00:58:26,633
How could the government
be in the dark?
579
00:58:26,800 --> 00:58:29,678
They'd have to know
that a Russian spy had defected.
580
00:58:29,845 --> 00:58:32,723
- Otherwise it's absurd.
- Yes, absolutely.
581
00:58:32,889 --> 00:58:36,685
We had a non-Socialist government
back in 1976 when Zalachenko defected.
582
00:58:36,852 --> 00:58:39,354
30 years and nothing's leaked out?
583
00:58:39,521 --> 00:58:43,984
Politicians can't keep secrets.
584
00:58:44,151 --> 00:58:47,029
Considering all the memoirs nowadays.
585
00:58:47,195 --> 00:58:49,865
The same thing goes
for the Security Service.
586
00:58:50,032 --> 00:58:53,035
Someone would talk sooner or later.
587
00:58:53,201 --> 00:58:58,540
It has to be a small,
autonomous and clandestine group.
588
00:58:58,707 --> 00:59:00,751
With lots of resources.
589
00:59:00,917 --> 00:59:05,297
If they've been around
for 30 years without a leak...
590
00:59:05,464 --> 00:59:09,217
- Where do we start?
- Our best bet is Evert Gullberg.
591
00:59:11,261 --> 00:59:14,723
If we find something on him,
it might lead somewhere, but it's tough.
592
00:59:14,890 --> 00:59:18,518
We need something fast,
so it won't affect Millennium.
593
00:59:18,685 --> 00:59:22,064
Our next issue
has to be out in time for the trial.
594
00:59:31,031 --> 00:59:32,616
- Suicide by hanging?
- Yes.
595
00:59:32,783 --> 00:59:36,078
Gunnar Björck hanged himself
with his belt, that's it.
596
00:59:43,251 --> 00:59:47,589
How many other people know
that Bublanski called Björck?
597
00:59:47,756 --> 00:59:49,466
No one, as far as I know.
598
00:59:52,928 --> 00:59:58,558
He knew a great deal about Zalachenko
and Lisbeth. You read the report?
599
01:00:02,729 --> 01:00:04,439
Björck's dead, Zalachenko's dead
600
01:00:04,606 --> 01:00:08,151
and before Gullberg died
he'd tried to silence Lisbeth.
601
01:00:08,819 --> 01:00:14,866
- Don't you think they're connected?
- But we know nothing about Gullberg.
602
01:00:15,033 --> 01:00:18,745
Conspiracies are easy to cook up
but they're seldom right.
603
01:00:18,912 --> 01:00:20,539
But it's right to me.
604
01:00:21,998 --> 01:00:23,875
They'll try to get to Lisbeth.
605
01:00:24,042 --> 01:00:26,503
Silence her or fix the trial.
606
01:00:26,670 --> 01:00:31,383
This isn't Belarus.
People don't fix trials in Sweden.
607
01:00:31,550 --> 01:00:34,678
And who are you talking about?
608
01:00:35,720 --> 01:00:37,764
I don't know.
609
01:00:39,850 --> 01:00:42,727
But the threats against Lisbeth
are escalating.
610
01:00:44,020 --> 01:00:48,316
She'll be violated again.
Or suffer something much, much worse.
611
01:01:40,035 --> 01:01:42,954
Apparently, this is for you.
612
01:02:05,477 --> 01:02:11,107
Dr Jonasson is responsible for her,
and his decision is final.
613
01:02:11,274 --> 01:02:14,069
That's as maybe, but...
614
01:02:14,236 --> 01:02:19,241
I didn't expect him
to get awkward and formal.
615
01:02:19,407 --> 01:02:23,578
He also referred me
to Salander's attorney,
616
01:02:23,745 --> 01:02:27,290
demanding a statement
of approval from her.
617
01:02:27,457 --> 01:02:30,126
Is that really proper?
618
01:02:30,293 --> 01:02:34,881
Can an attorney prevent
a psychiatric examination?
619
01:02:35,048 --> 01:02:39,302
Of course not, and that's not
what Jonasson means, either.
620
01:02:39,469 --> 01:02:44,349
But his medical judgement
we have to respect.
621
01:02:44,516 --> 01:02:48,979
She's recovering quickly. It's just
a matter of time before you can see her.
622
01:02:49,145 --> 01:02:51,606
An examination like this takes time.
623
01:02:51,773 --> 01:02:55,902
Salander's case is a complicated one.
I know her.
624
01:02:56,861 --> 01:02:58,363
Goodbye.
625
01:03:07,497 --> 01:03:10,667
Here are the parts
of the Björck report I promised you.
626
01:03:10,834 --> 01:03:13,753
Thanks. Good.
627
01:03:16,047 --> 01:03:17,590
And one more thing.
628
01:03:18,633 --> 01:03:21,636
Doubts have been expressed
629
01:03:21,803 --> 01:03:26,433
about Jan Bublanski's
leading this investigation.
630
01:03:27,809 --> 01:03:29,728
Really?
631
01:03:30,478 --> 01:03:33,231
Is Hans Faste taking over
the investigation? Is he mad?
632
01:03:33,398 --> 01:03:36,401
- The decision wasn't his.
- Whose was it, then?
633
01:03:36,568 --> 01:03:38,945
Someone who thinks
Faste's the right man.
634
01:03:39,112 --> 01:03:43,700
I'm not helping that idiot.
He's a sexist pig and hates Salander.
635
01:03:43,867 --> 01:03:47,495
That's what qualifies him
for the job, Sonja.
636
01:03:49,497 --> 01:03:52,667
- I heard we're dividing up.
- How long have you known this?
637
01:03:52,834 --> 01:03:57,213
Since this morning. What, do you
think I'm conspiring with Ekström?
638
01:03:58,506 --> 01:04:02,135
Can I have the investigation material
on my desk ASAP?
639
01:04:02,302 --> 01:04:03,345
Sure.
640
01:04:04,929 --> 01:04:08,808
By the way,
how's it going with Niederman?
641
01:04:08,975 --> 01:04:12,479
- It's going.
- I say the bastard's left the country.
642
01:04:13,897 --> 01:04:19,194
I don't like this.
I do not like it one fucking bit.
643
01:04:47,263 --> 01:04:52,185
Hello. We met at the hospital,
the night Lisbeth Salander was admitted.
644
01:04:52,352 --> 01:04:56,356
- I remember.
- I need to talk to you.
645
01:04:56,523 --> 01:05:00,527
If you're after information
about Lisbeth Salander, forget it.
646
01:05:00,693 --> 01:05:04,531
No, I want to give you
information about Lisbeth.
647
01:05:05,365 --> 01:05:06,699
Important information.
648
01:05:08,701 --> 01:05:12,205
A conspiracy like that...
649
01:05:12,372 --> 01:05:14,916
I'm sorry,
but it sounds pretty incredible.
650
01:05:15,083 --> 01:05:18,294
I know, but I can assure you
that all of it is true.
651
01:05:19,462 --> 01:05:23,133
There's proof, and I'm going to publish
the whole story.
652
01:05:23,299 --> 01:05:27,929
I'm building a case for Lisbeth, too.
That's why I'm here.
653
01:05:30,014 --> 01:05:33,184
You see,
I'm going to ask you for a favour.
654
01:05:33,351 --> 01:05:38,565
- What is it?
- Lisbeth has secrets.
655
01:05:38,731 --> 01:05:42,986
Private matters
that would benefit her in court.
656
01:05:43,153 --> 01:05:46,614
And she needs this to access evidence.
657
01:05:49,409 --> 01:05:54,247
- The prosecution has restricted...
- I know, that's why I turned to you.
658
01:05:54,414 --> 01:05:58,835
I've never faced
such a serious threat as this.
659
01:05:59,002 --> 01:06:02,088
We have to close ranks and strike back.
660
01:06:03,673 --> 01:06:06,759
Or do you want something else?
661
01:06:07,802 --> 01:06:11,473
I just want to know
how Gunnar Björck died.
662
01:06:11,639 --> 01:06:15,852
I knew him.
He'd never have taken his own life.
663
01:06:16,019 --> 01:06:18,062
You can never know that.
664
01:06:19,063 --> 01:06:25,028
I met Gunnar two weeks ago
and there was nothing to indicate it.
665
01:06:25,195 --> 01:06:28,948
You met him? Where?
666
01:06:29,115 --> 01:06:32,160
In his country house.
667
01:06:32,327 --> 01:06:36,456
He just wanted to know what happened
when Gullberg shot Zalachenko.
668
01:06:36,623 --> 01:06:42,045
- And you let him know that?
- Yes, why shouldn't he know?
669
01:06:44,547 --> 01:06:47,383
And now I want to know
how Gunnar died.
670
01:06:47,550 --> 01:06:50,803
He hanged himself with his belt.
671
01:06:59,771 --> 01:07:00,980
- Hi.
- Hi.
672
01:07:01,147 --> 01:07:03,566
- How are you doing?
- Fine.
673
01:07:03,733 --> 01:07:06,069
- All right if I have a look?
- Yes.
674
01:07:11,407 --> 01:07:13,034
- Are you in pain?
- No.
675
01:07:14,911 --> 01:07:21,042
- What about the headache?
- It's OK. Less and less every day.
676
01:07:22,502 --> 01:07:27,882
Another policeman called,
said his name was Hans Faste.
677
01:07:28,049 --> 01:07:33,137
He's heading the investigation
and he's anxious to interview you.
678
01:07:33,304 --> 01:07:36,724
Can you lean your head back a bit?
679
01:07:36,891 --> 01:07:39,269
Not too far.
680
01:07:39,435 --> 01:07:42,272
They are annoyingly persistent.
681
01:07:43,439 --> 01:07:47,652
I can't keep them at bay much longer.
682
01:07:47,819 --> 01:07:49,946
You're getting too well for that.
683
01:07:50,113 --> 01:07:52,490
- Do you understand?
- Yes.
684
01:07:52,657 --> 01:07:56,828
I told them you need
a few more weeks to recover.
685
01:07:58,621 --> 01:08:02,250
After that, you will be remanded
into custody in Stockholm.
686
01:08:02,417 --> 01:08:04,002
OK.
687
01:08:04,168 --> 01:08:08,965
Excuse me. That tattoo
on your back seems very big.
688
01:08:09,132 --> 01:08:12,927
- Why did you get it?
- Why do you ask?
689
01:08:13,094 --> 01:08:14,304
Out of curiosity.
690
01:08:14,470 --> 01:08:17,974
For personal reasons.
I don't want to talk about it.
691
01:08:18,141 --> 01:08:20,935
OK. I'm sorry.
692
01:08:29,652 --> 01:08:31,279
Wow.
693
01:08:32,947 --> 01:08:36,200
That must have been painful,
and taken hours, too.
694
01:08:36,367 --> 01:08:39,329
Yeah, it was both painful
and took hours.
695
01:08:40,663 --> 01:08:42,415
Excuse me.
696
01:09:15,323 --> 01:09:16,824
Hello, Lisbeth.
697
01:09:16,991 --> 01:09:22,538
This is your chance
to tell your story. Your autobiography.
698
01:09:22,705 --> 01:09:25,541
Annika doesn't know
you have access to your MID.
699
01:09:25,708 --> 01:09:27,335
Keep it that way.
700
01:09:27,502 --> 01:09:31,422
So this is the man
in the black Saab.
701
01:09:32,006 --> 01:09:35,385
- Göran Mårtensson.
- Coastal Commando.
702
01:09:35,551 --> 01:09:38,388
Then police academy.
703
01:09:38,554 --> 01:09:42,141
Was on the force from 1991 to '96.
704
01:09:42,308 --> 01:09:45,269
He then vanished from external service.
705
01:09:45,436 --> 01:09:47,980
The Security Police.
706
01:09:48,147 --> 01:09:51,359
He's employed by them
707
01:09:51,526 --> 01:09:55,655
but is on loan to Counterespionage.
708
01:09:55,822 --> 01:09:58,616
But they've never heard of him.
709
01:09:58,783 --> 01:10:02,370
- What does that mean? They're lying?
- No...
710
01:10:06,290 --> 01:10:09,961
Or that someone's trying
to cover up what he's up to.
711
01:10:10,128 --> 01:10:12,755
Unfortunately,
that's as far as our contacts go.
712
01:10:14,674 --> 01:10:18,928
- So what do we do now?
- I have an old friend I could ask.
713
01:10:19,095 --> 01:10:21,389
But I'd have to tell him everything.
714
01:10:21,556 --> 01:10:25,309
- Who's that?
- He works with Internal Security.
715
01:10:25,476 --> 01:10:29,981
- He might take things further.
- Is he reliable?
716
01:10:30,148 --> 01:10:33,359
He's an old friend, Mikael.
717
01:10:34,318 --> 01:10:35,361
Right.
718
01:10:36,362 --> 01:10:38,656
- OK. I'll be in touch.
- OK.
719
01:10:43,911 --> 01:10:46,789
If I'm to sum up what you've told me,
720
01:10:46,956 --> 01:10:51,127
a number of Security Police officers
have turned a blind eye
721
01:10:51,294 --> 01:10:55,298
to a series of serious crimes
against a Swedish woman.
722
01:10:55,465 --> 01:10:59,677
Allowing her daughter
to be wrongly sectioned
723
01:10:59,844 --> 01:11:05,558
and a defected Soviet spy
to engage in criminal activities.
724
01:11:05,725 --> 01:11:08,519
That sums it up well.
725
01:11:08,686 --> 01:11:12,648
Plus breaking into the home
of journalist Mikael Blomkvist
726
01:11:12,815 --> 01:11:18,404
and mugging Annika Giannini,
Lisbeth Salander's attorney.
727
01:11:18,571 --> 01:11:23,910
And the murder of Zalachenko too, now.
728
01:11:24,076 --> 01:11:28,414
Our job in Internal Security is to
protect democracy from internal threat.
729
01:11:28,581 --> 01:11:32,126
Usually Nazis, anarchists...
730
01:11:32,293 --> 01:11:37,340
But now you're claiming that the threat
comes from within our organisation?
731
01:11:40,092 --> 01:11:44,222
Torsten, you can read it for yourself.
732
01:11:45,598 --> 01:11:47,683
Speak to you later.
733
01:11:55,983 --> 01:12:01,572
You are released from all other duties.
Your sole job is to look into this.
734
01:12:02,615 --> 01:12:08,663
If only half is true, we'll have
a constitutional crisis on our plate.
735
01:12:11,374 --> 01:12:15,294
I'll read the report and find out
who Mårtensson was working for.
736
01:12:15,461 --> 01:12:19,340
Then I want you to check out
Evert Gullberg's background.
737
01:12:19,507 --> 01:12:24,595
I've never heard of him, but he must
have links with the Security Service.
738
01:12:24,762 --> 01:12:30,101
- And report only to me.
- Of course.
739
01:12:31,519 --> 01:12:33,229
Plague, are you there?
740
01:12:34,313 --> 01:12:35,690
Hi, Wasp. How are you?
741
01:12:35,857 --> 01:12:40,152
- I'm alive. I need your help.
- I thought you'd never ask.
742
01:12:40,319 --> 01:12:44,532
I need access to the computer
of psychiatrist Peter Teleborian.
743
01:12:44,699 --> 01:12:46,075
OK, I fix.
744
01:12:46,242 --> 01:12:50,037
Send the contents
to Mikael Blomkvist's Hotmail address.
745
01:12:50,204 --> 01:12:52,248
I'll need your help until the trial.
746
01:12:53,207 --> 01:12:54,792
I'll pay you. 30, 000.
747
01:12:54,959 --> 01:12:57,461
- Cash?
- Yes.
748
01:12:59,672 --> 01:13:03,259
Mårtensson lives
northwest of Stockholm in Vällingby.
749
01:13:04,302 --> 01:13:10,057
This is Lars Falusson, an ex-con.
Retrained as a locksmith.
750
01:13:10,224 --> 01:13:13,561
A craft very much in demand, it seems.
751
01:13:13,728 --> 01:13:17,815
And then they wait
for Blomkvist to appear.
752
01:13:39,045 --> 01:13:41,589
- How long were they inside?
- 40 minutes.
753
01:13:41,756 --> 01:13:44,842
So Mårtensson had a good poke around
in Blomkvist's apartment.
754
01:13:45,009 --> 01:13:48,846
- And he saw them?
- I didn't get why he just took off.
755
01:13:49,013 --> 01:13:50,556
Until I saw her.
756
01:13:50,723 --> 01:13:53,726
She was filming them as they entered.
757
01:13:53,893 --> 01:13:57,688
- She works for Milton Security.
- Susanne Linder.
758
01:13:57,855 --> 01:14:03,277
- She was a cop until 1998.
- So Blomkvist's hired Milton.
759
01:14:03,444 --> 01:14:04,487
It would seem so.
760
01:14:06,405 --> 01:14:10,159
The camera
is between the lamp and the ceiling.
761
01:14:12,411 --> 01:14:16,999
You can fast-forward if you can't bear
seeing him pick his nose.
762
01:14:22,964 --> 01:14:28,052
You can expect your apartment
to be bugged now, Mikael.
763
01:14:28,219 --> 01:14:34,433
We can remove it if you want,
but that will let on that you know.
764
01:14:37,311 --> 01:14:41,107
No, leave it there.
I can stay elsewhere.
765
01:14:57,832 --> 01:15:01,836
Let Annika have the DVD,
but do not write about the rape.
766
01:15:02,003 --> 01:15:04,463
I'll do that myself. That's enough.
767
01:15:04,630 --> 01:15:07,091
Have contacted Plague
regarding Teleborian.
768
01:15:07,258 --> 01:15:10,803
He will contact you
if he finds any dirt.
769
01:15:49,133 --> 01:15:53,262
They look too old. Those colours
make it look like it's from 1910.
770
01:15:53,429 --> 01:15:57,141
- It ruins the lead-in.
- I agree. Take the colour away.
771
01:15:57,308 --> 01:15:59,518
Haven't we got
a better shot of Zalachenko?
772
01:15:59,685 --> 01:16:03,105
Or can't we lift the red?
Make it go up. Make it larger.
773
01:16:03,272 --> 01:16:05,149
Sure...
774
01:16:05,316 --> 01:16:07,818
YOU'RE CUTE IN WHITE, ERIKA.
BUT YOU LOOK TIRED.
775
01:16:07,985 --> 01:16:10,404
DO YOU SLEEP BADLY
WHILE YOUR HUSBAND'S AWAY?
776
01:16:17,078 --> 01:16:18,120
Hi!
777
01:16:19,163 --> 01:16:21,957
I've found our government connection.
778
01:16:22,124 --> 01:16:27,880
Guess who went to the prime minister's
offices on October 5th, 1976?
779
01:16:28,714 --> 01:16:34,095
No takers? Evert Gullberg
and someone named Hans Von Rottinger.
780
01:16:34,261 --> 01:16:37,765
They were there three weeks
after Zalachenko's defection.
781
01:16:37,932 --> 01:16:42,603
- How did you find that out?
- Every visit is registered.
782
01:16:42,770 --> 01:16:47,817
And there was only one notation
on October 5th, 1976.
783
01:16:47,983 --> 01:16:50,111
Good work, Christer.
784
01:16:50,986 --> 01:16:52,905
But we need proof.
785
01:16:53,072 --> 01:16:56,408
We can't just claim
they went there to discuss Zalachenko.
786
01:16:58,744 --> 01:17:03,749
- Did they write anything else down?
- No, just their names and the date.
787
01:17:03,916 --> 01:17:05,126
What's our next move?
788
01:17:05,292 --> 01:17:10,798
We need to target the undersecretaries.
There were two who worked there in '67.
789
01:17:10,965 --> 01:17:13,300
- They might know something.
- Any names?
790
01:17:13,467 --> 01:17:16,929
Yes. One is deceased
and the other is a retired ambassador,
791
01:17:17,096 --> 01:17:20,975
Bengt Janeryd,
who lives near Grisslehamn.
792
01:17:21,142 --> 01:17:25,563
- We should talk to him.
- Good. I'll do it.
793
01:17:25,729 --> 01:17:29,859
I'm more familiar with the material,
and I'm more of a threat to him.
794
01:17:37,158 --> 01:17:39,577
- That's all I'm saying.
- I hear you.
795
01:17:39,743 --> 01:17:42,121
What's his address?
796
01:17:48,210 --> 01:17:50,254
Listen...
797
01:17:50,421 --> 01:17:52,464
You did a great job.
798
01:17:55,926 --> 01:17:57,678
Ekström.
799
01:18:49,063 --> 01:18:52,066
I just got a call from Ekström.
800
01:18:52,233 --> 01:18:57,279
- Later. I have my dialysis.
- No, this is serious.
801
01:18:58,322 --> 01:19:00,741
Ekström had an anonymous call.
802
01:19:00,908 --> 01:19:04,078
He wanted to meet to discuss Zalachenko.
803
01:19:04,245 --> 01:19:09,500
And crimes that have been committed
since the preliminary investigation.
804
01:19:09,667 --> 01:19:11,961
- What crimes?
- He wouldn't say over the phone.
805
01:19:12,127 --> 01:19:16,090
Ekström said he'd call back,
and then he called me.
806
01:19:16,257 --> 01:19:17,633
Wise move.
807
01:19:17,800 --> 01:19:24,265
The caller knew an investigation
was in progress and the name Zalachenko.
808
01:19:24,431 --> 01:19:26,976
If he calls again,
809
01:19:27,142 --> 01:19:31,146
make sure that Ekström
agrees to meet him.
810
01:19:32,773 --> 01:19:35,985
And explain that we're taking over now.
811
01:19:36,652 --> 01:19:40,781
Stress that it's a matter
of national security.
812
01:19:41,824 --> 01:19:44,410
Choose a suitable rendezvous.
813
01:19:45,619 --> 01:19:49,540
- Ekström?
- I called earlier about Zalachenko.
814
01:19:49,707 --> 01:19:53,585
I am naturally interested
in what you have to say.
815
01:19:53,752 --> 01:19:57,464
I'm busy at the moment.
Later this evening?
816
01:19:57,631 --> 01:20:00,759
- When?
- 9pm would suit me.
817
01:20:00,926 --> 01:20:01,760
Nine's fine.
818
01:20:25,784 --> 01:20:29,955
You must have realised
that Gullberg shot Zalachenko, right?
819
01:20:30,122 --> 01:20:32,875
- The story was all over the papers.
- Yes.
820
01:20:34,209 --> 01:20:39,631
- Why didn't you call the police?
- I expected them to contact me.
821
01:20:39,798 --> 01:20:44,470
- How convenient.
- I didn't know about his daughter.
822
01:20:44,636 --> 01:20:47,181
She was treated disgracefully.
823
01:20:47,890 --> 01:20:50,976
The PM had no knowledge of this,
I assure you.
824
01:20:51,143 --> 01:20:52,978
And neither did I.
825
01:20:54,188 --> 01:20:57,941
You'll have to convince me
and the readers of Millennium.
826
01:20:58,108 --> 01:21:01,111
You simply cannot name me
in this context!
827
01:21:01,278 --> 01:21:02,780
Do not mention me.
828
01:21:02,946 --> 01:21:06,033
I have not been involved in any of this.
829
01:21:06,742 --> 01:21:08,827
What I read here is all news to me.
830
01:21:08,994 --> 01:21:13,415
You've only read a fraction
of the material we intend to publish.
831
01:21:13,582 --> 01:21:15,084
We have much more.
832
01:21:15,250 --> 01:21:17,461
We have proof for everything.
833
01:21:17,628 --> 01:21:22,466
This is not personal, but you do have
professional accountability.
834
01:21:22,633 --> 01:21:27,638
So either tell me what you know
or hide behind protocol.
835
01:21:27,805 --> 01:21:30,474
- I call that blackmail.
- Call it what you like.
836
01:21:30,641 --> 01:21:34,853
If you tell me what you know,
I promise I won't publish your name.
837
01:21:36,605 --> 01:21:43,070
The PM told me
about that meeting in October 1976.
838
01:21:44,363 --> 01:21:47,241
He found it all very awkward.
839
01:21:48,742 --> 01:21:55,165
He said it was a matter of the greatest
military secret in Sweden.
840
01:21:55,958 --> 01:21:58,627
So he was under some pressure.
841
01:21:58,794 --> 01:22:01,713
How often did they meet after that?
842
01:22:01,880 --> 01:22:06,218
Never again. He didn't want
anything more to do with it.
843
01:22:06,385 --> 01:22:09,972
I was approved as a middleman
844
01:22:10,139 --> 01:22:14,226
between him
and those in charge of Zalachenko.
845
01:22:14,393 --> 01:22:20,107
I had to promise never to discuss the
matter with anyone. Which I never did.
846
01:22:22,067 --> 01:22:26,488
The prime minister's contacts
were Gullberg and Von Rottinger.
847
01:22:26,655 --> 01:22:29,324
- Have you met them?
- Yes.
848
01:22:29,491 --> 01:22:34,079
And another man as well. His name
was Clinton, like the president.
849
01:22:34,246 --> 01:22:35,914
- Clinton?
- Yes.
850
01:22:36,081 --> 01:22:39,251
How often did you see them?
851
01:22:39,418 --> 01:22:44,006
About ten times
during my term as undersecretary.
852
01:22:44,173 --> 01:22:48,051
But all I ever heard was
that Zalachenko was cooperative
853
01:22:48,218 --> 01:22:52,389
and that his information was invaluable.
854
01:22:52,556 --> 01:22:59,396
- Where did you meet?
- It varied. Apartments outside town.
855
01:22:59,563 --> 01:23:02,649
Who did they contact
after the change of government?
856
01:23:02,816 --> 01:23:05,819
I have no idea.
857
01:23:05,986 --> 01:23:09,072
- There was no hand-over?
- No.
858
01:23:09,239 --> 01:23:13,160
- And you never wrote any reports?
- No.
859
01:23:13,327 --> 01:23:16,121
No, it was all so very secret.
860
01:23:16,288 --> 01:23:19,500
I wasn't even allowed to take notes
at the meetings.
861
01:23:19,666 --> 01:23:23,712
So this might mean
that no government after yours
862
01:23:23,879 --> 01:23:27,799
knew that there was
a Soviet defector in Sweden?
863
01:23:29,968 --> 01:23:33,305
Strange as it seems,
that could very well be the case.
864
01:23:57,788 --> 01:23:59,248
Hi, Mikael Blomkvist.
865
01:23:59,414 --> 01:24:02,501
I'm Monika Figuerola,
from Constitutional Defence.
866
01:24:02,668 --> 01:24:03,710
Right.
867
01:24:03,877 --> 01:24:06,588
I'm here to invite you over for a chat.
868
01:24:08,465 --> 01:24:11,552
It's a friendly invitation.
There's no risk involved.
869
01:24:13,428 --> 01:24:16,306
- May I pick up my mail first?
- Sure.
870
01:24:17,349 --> 01:24:20,686
- And change my underwear.
- No problem.
871
01:24:49,047 --> 01:24:51,842
Torsten Edklinth,
Constitutional Defence.
872
01:24:52,009 --> 01:24:55,137
- Blomkvist.
- Please take a seat.
873
01:24:56,555 --> 01:25:00,559
I'm sure you understand
why we'd like to talk to you.
874
01:25:00,726 --> 01:25:03,520
So let's cut to the chase.
875
01:25:04,563 --> 01:25:10,402
We have found evidence
of a secret group, a conspiracy,
876
01:25:10,569 --> 01:25:14,448
in a particularly sensitive area
of government.
877
01:25:16,033 --> 01:25:22,414
Last night, the prime minister
green-lighted an investigation.
878
01:25:23,332 --> 01:25:25,417
What exactly does that mean?
879
01:25:25,584 --> 01:25:28,837
A thorough investigation.
880
01:25:30,130 --> 01:25:36,261
One that might prompt the state
to press charges.
881
01:25:40,140 --> 01:25:46,146
But before we get that far,
we need time to identify the players.
882
01:25:46,313 --> 01:25:49,858
I understand, but where do I come in?
883
01:25:50,025 --> 01:25:54,988
Your special issue...
If it's published before we're done,
884
01:25:55,155 --> 01:25:57,532
it might jeopardise
the whole operation.
885
01:25:58,950 --> 01:26:02,245
So when is it OK to publish it?
886
01:26:02,412 --> 01:26:04,289
Well...
887
01:26:04,456 --> 01:26:06,541
Naturally, we have no say in the matter.
888
01:26:06,708 --> 01:26:11,296
You decide. But we would appreciate
your cooperation.
889
01:26:18,970 --> 01:26:22,516
This much I can say.
890
01:26:22,683 --> 01:26:26,103
I'm pissed off at the government,
the Security Services
891
01:26:26,269 --> 01:26:30,816
and all the other bastards
who committed a 12-year-old
892
01:26:30,982 --> 01:26:36,154
to a mental institution without reason
and took away her legal rights.
893
01:26:36,321 --> 01:26:40,075
I am outraged about
what happened to Lisbeth Salander,
894
01:26:40,242 --> 01:26:43,787
but the people responsible
will be punished.
895
01:26:44,830 --> 01:26:51,002
But until then,
we must identify them all.
896
01:26:51,169 --> 01:26:55,966
I agree, but I also want
Lisbeth Salander acquitted
897
01:26:56,133 --> 01:26:59,594
and to have her rights
as a citizen restored in court.
898
01:27:00,387 --> 01:27:06,226
The outcome of the trial is nothing
we or the government can influence.
899
01:27:19,865 --> 01:27:24,703
As long as I am allowed
full access to all information,
900
01:27:24,870 --> 01:27:28,206
I will tell you
what I will publish and when.
901
01:27:28,373 --> 01:27:31,251
Information for information.
902
01:27:33,336 --> 01:27:35,672
There's a simple solution to this.
903
01:27:36,840 --> 01:27:40,761
We recruit our own people
for this investigation.
904
01:27:42,721 --> 01:27:47,100
Blomkvist could work for us
as a consultant.
905
01:27:53,440 --> 01:27:57,778
Evert Gullberg. Anyone else?
906
01:27:57,944 --> 01:28:02,991
Hans Von Rottinger and Fredrik Clinton.
The first deceased, the other retired.
907
01:28:03,158 --> 01:28:05,994
They were active members
of the group in the '70s and '80s.
908
01:28:06,161 --> 01:28:08,330
- The group?
- Yes.
909
01:28:08,497 --> 01:28:15,462
- How about we call it the Section?
- The Section? All right.
910
01:28:15,629 --> 01:28:18,632
Where did this information come from?
911
01:28:21,051 --> 01:28:23,845
A dependable source.
912
01:28:25,639 --> 01:28:30,435
- Can we hang on to this place for now?
- I'll see to it.
913
01:29:25,991 --> 01:29:31,997
On several occasions, Lisbeth tried
to tell social services and the police
914
01:29:32,163 --> 01:29:36,459
about the repeated abuse of her mother
at the hands of Zalachenko.
915
01:29:36,626 --> 01:29:41,965
But no one took a 10-year-old's
accusations seriously.
916
01:29:42,132 --> 01:29:49,139
It was only when she tried to save
her mother by trying to kill her father
917
01:29:49,306 --> 01:29:50,974
that society responded.
918
01:29:51,141 --> 01:29:56,813
But not by punishing
Alexander Zalachenko for his crimes.
919
01:29:56,980 --> 01:29:59,858
Lisbeth was punished instead.
920
01:30:00,817 --> 01:30:02,193
At the age of 12,
921
01:30:02,360 --> 01:30:08,408
she was committed to St Stefan's
mental institution in Uppsala.
922
01:30:09,451 --> 01:30:14,372
When I got there, I tried to explain
what had happened to Dr Teleborian.
923
01:30:14,539 --> 01:30:18,793
But he refused to listen and claimed
I was just imagining things.
924
01:30:18,960 --> 01:30:24,049
To shut me up, I was strapped
to the bed as a punishment.
925
01:30:24,215 --> 01:30:30,180
For the two years I was in St Stefan's,
I was strapped down for 381 days...
926
01:31:39,749 --> 01:31:42,377
Hello, Lisbeth.
927
01:31:43,420 --> 01:31:45,130
Did I wake you?
71096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.