Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,960
when you walk through those blacked-out
2
00:00:02,960 --> 00:00:02,970
when you walk through those blacked-out
3
00:00:02,970 --> 00:00:06,170
when you walk through those blacked-out
doors you were in another world Andy
4
00:00:06,170 --> 00:00:06,180
doors you were in another world Andy
5
00:00:06,180 --> 00:00:10,670
doors you were in another world Andy
Warhol Ben Klein Elizabeth Taylor Jagger
6
00:00:10,670 --> 00:00:10,680
Warhol Ben Klein Elizabeth Taylor Jagger
7
00:00:10,680 --> 00:00:13,340
Warhol Ben Klein Elizabeth Taylor Jagger
it was hot sexy it's like an adult
8
00:00:13,340 --> 00:00:13,350
it was hot sexy it's like an adult
9
00:00:13,350 --> 00:00:19,339
it was hot sexy it's like an adult
amusement park he's so Posterous we both
10
00:00:19,339 --> 00:00:19,349
amusement park he's so Posterous we both
11
00:00:19,349 --> 00:00:21,609
amusement park he's so Posterous we both
came from Brooklyn they had this
12
00:00:21,609 --> 00:00:21,619
came from Brooklyn they had this
13
00:00:21,619 --> 00:00:24,050
came from Brooklyn they had this
understanding that they were getting out
14
00:00:24,050 --> 00:00:24,060
understanding that they were getting out
15
00:00:24,060 --> 00:00:25,999
understanding that they were getting out
and they were gonna do something big
16
00:00:25,999 --> 00:00:26,009
and they were gonna do something big
17
00:00:26,009 --> 00:00:27,800
and they were gonna do something big
together we want to do ultimate
18
00:00:27,800 --> 00:00:27,810
together we want to do ultimate
19
00:00:27,810 --> 00:00:30,170
together we want to do ultimate
nightclub beautiful models celebrities
20
00:00:30,170 --> 00:00:30,180
nightclub beautiful models celebrities
21
00:00:30,180 --> 00:00:32,720
nightclub beautiful models celebrities
with gay men transgenders and it all
22
00:00:32,720 --> 00:00:32,730
with gay men transgenders and it all
23
00:00:32,730 --> 00:00:35,299
with gay men transgenders and it all
started blending a world fantasy that
24
00:00:35,299 --> 00:00:35,309
started blending a world fantasy that
25
00:00:35,309 --> 00:00:39,560
started blending a world fantasy that
absolutely exploded sex was in the air
26
00:00:39,560 --> 00:00:39,570
absolutely exploded sex was in the air
27
00:00:39,570 --> 00:00:41,479
absolutely exploded sex was in the air
there were mattresses in the basement
28
00:00:41,479 --> 00:00:41,489
there were mattresses in the basement
29
00:00:41,489 --> 00:00:43,599
there were mattresses in the basement
the amount of drugs was profound
30
00:00:43,599 --> 00:00:43,609
the amount of drugs was profound
31
00:00:43,609 --> 00:00:46,610
the amount of drugs was profound
everyone felt like they had to be there
32
00:00:46,610 --> 00:00:46,620
everyone felt like they had to be there
33
00:00:46,620 --> 00:00:49,189
everyone felt like they had to be there
the people started to get angry because
34
00:00:49,189 --> 00:00:49,199
the people started to get angry because
35
00:00:49,199 --> 00:00:51,770
the people started to get angry because
they couldn't get it you can't have this
36
00:00:51,770 --> 00:00:51,780
they couldn't get it you can't have this
37
00:00:51,780 --> 00:00:55,669
they couldn't get it you can't have this
much popularity without somebody wanting
38
00:00:55,669 --> 00:00:55,679
much popularity without somebody wanting
39
00:00:55,679 --> 00:00:58,520
much popularity without somebody wanting
to take it down all of a sudden the
40
00:00:58,520 --> 00:00:58,530
to take it down all of a sudden the
41
00:00:58,530 --> 00:01:00,049
to take it down all of a sudden the
lights went on the police Adair was like
42
00:01:00,049 --> 00:01:00,059
lights went on the police Adair was like
43
00:01:00,059 --> 00:01:02,509
lights went on the police Adair was like
the reality was in your face the
44
00:01:02,509 --> 00:01:02,519
the reality was in your face the
45
00:01:02,519 --> 00:01:05,770
the reality was in your face the
basement had bags of cash and drugs
46
00:01:05,770 --> 00:01:05,780
basement had bags of cash and drugs
47
00:01:05,780 --> 00:01:09,230
basement had bags of cash and drugs
the feds mafia the White House they
48
00:01:09,230 --> 00:01:09,240
the feds mafia the White House they
49
00:01:09,240 --> 00:01:12,490
the feds mafia the White House they
definitely messed with the wrong people
50
00:01:12,490 --> 00:01:12,500
definitely messed with the wrong people
51
00:01:12,500 --> 00:01:14,780
definitely messed with the wrong people
controversy was like a moth to a flame
52
00:01:14,780 --> 00:01:14,790
controversy was like a moth to a flame
53
00:01:14,790 --> 00:01:18,520
controversy was like a moth to a flame
I'm gonna cut even better
54
00:01:18,520 --> 00:01:18,530
55
00:01:18,530 --> 00:01:23,730
a haven for inclusion and acceptance I
56
00:01:23,730 --> 00:01:23,740
a haven for inclusion and acceptance I
57
00:01:23,740 --> 00:01:26,200
a haven for inclusion and acceptance I
don't think they had any idea that it
58
00:01:26,200 --> 00:01:26,210
don't think they had any idea that it
59
00:01:26,210 --> 00:01:28,090
don't think they had any idea that it
would be important in our culture and
60
00:01:28,090 --> 00:01:28,100
would be important in our culture and
61
00:01:28,100 --> 00:01:29,590
would be important in our culture and
the history of what was going on all
62
00:01:29,590 --> 00:01:29,600
the history of what was going on all
63
00:01:29,600 --> 00:01:36,820
the history of what was going on all
around the world this was revolutionary
64
00:01:36,820 --> 00:01:36,830
65
00:01:36,830 --> 00:01:48,880
[Applause]
66
00:01:48,880 --> 00:01:48,890
67
00:01:48,890 --> 00:01:50,950
you5757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.