All language subtitles for Speechless - 03x05 - S-T-- STAGE MOM.MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:05,562 ♪ Happy birthday, dear Maya ♪ 2 00:00:05,565 --> 00:00:07,473 Ooh, it's your birthday. You won't fight me for the harmony. 3 00:00:07,475 --> 00:00:11,143 ♪ Happy birthday to ♪ 4 00:00:11,145 --> 00:00:15,812 - ♪ You ♪ - ♪ Yo-o-o-o-o-o-o-u ♪ 5 00:00:15,815 --> 00:00:18,317 Oh, thank you so much. That was flat. 6 00:00:18,320 --> 00:00:19,840 So sweet of you. 7 00:00:19,843 --> 00:00:21,120 Here, open this. 8 00:00:21,122 --> 00:00:23,289 Ooh! 9 00:00:23,291 --> 00:00:25,585 Oh, a mug that says "Mom." 10 00:00:25,588 --> 00:00:27,828 An apron that says "Mom." 11 00:00:27,831 --> 00:00:31,489 And golf balls that say "Mom." 12 00:00:31,492 --> 00:00:32,999 I don't golf. 13 00:00:33,001 --> 00:00:34,266 It's to add to your collection 14 00:00:34,268 --> 00:00:36,293 'cause you collect a lot of "Mom" stuff. 15 00:00:36,296 --> 00:00:37,692 You give me a lot of "Mom" stuff. 16 00:00:37,695 --> 00:00:39,171 Yeah, and you're welcome. 17 00:00:39,173 --> 00:00:41,173 This one's from JJ. 18 00:00:41,175 --> 00:00:42,808 Okay. 19 00:00:42,810 --> 00:00:45,606 Slippers that say "Mom." 20 00:00:45,609 --> 00:00:47,973 "Not just any slippers. 21 00:00:47,976 --> 00:00:49,881 The bottoms are mops. 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,185 Try them on." 23 00:00:53,221 --> 00:00:55,484 Okay. 24 00:00:55,487 --> 00:00:58,742 Oh, wow. It's just like walking, but work. 25 00:00:58,745 --> 00:01:00,890 Oh, what is the matter with you? 26 00:01:00,893 --> 00:01:02,028 What is all this crap? 27 00:01:02,030 --> 00:01:03,210 It's her birthday. 28 00:01:03,213 --> 00:01:04,911 You're supposed to get her something personal, 29 00:01:04,913 --> 00:01:06,364 something that says you know her. 30 00:01:06,367 --> 00:01:07,632 Is any of this useable? 31 00:01:07,635 --> 00:01:08,966 - Mine! - Does it say "Mom" on it? 32 00:01:08,969 --> 00:01:10,202 Nope, and it's nice. 33 00:01:10,204 --> 00:01:11,203 She said she wanted it. 34 00:01:11,206 --> 00:01:12,860 It's not the exact color I wanted... 35 00:01:12,863 --> 00:01:14,645 - So it's something to wear? - Absolutely. 36 00:01:14,648 --> 00:01:15,874 She'll love it. 37 00:01:15,876 --> 00:01:17,209 Dylan's gift is from everybody. 38 00:01:17,211 --> 00:01:18,609 Well, they're wonderful. 39 00:01:18,612 --> 00:01:20,379 Look. Already absolutely filthy. 40 00:01:20,381 --> 00:01:22,148 Hon, don't you get the joke? 41 00:01:22,150 --> 00:01:23,515 These are all gag gifts. 42 00:01:23,517 --> 00:01:24,750 Guys, she fell for it. 43 00:01:25,956 --> 00:01:27,385 Only mom gifts. How rich. 44 00:01:27,388 --> 00:01:29,231 Dylan, give her the real one. 45 00:01:29,234 --> 00:01:31,023 Honey, this is what you're all about. 46 00:01:31,025 --> 00:01:33,925 Thank you... Oh. 47 00:01:37,112 --> 00:01:38,929 Bags for picking up after Pepper. 48 00:01:39,992 --> 00:01:41,281 And they're scented. 49 00:01:43,003 --> 00:01:45,173 Hey, I missed a spot back there. 50 00:01:47,441 --> 00:01:50,409 Forget nice, expensive. 51 00:01:50,411 --> 00:01:52,444 You can wear it? 52 00:01:53,881 --> 00:01:57,411 Okay, it's a little tight. 53 00:01:57,414 --> 00:02:01,406 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54 00:02:01,409 --> 00:02:03,426 You know, I love being your mom. 55 00:02:03,429 --> 00:02:05,062 I love taking care of you. 56 00:02:05,065 --> 00:02:06,977 I just don't understand why you don't see 57 00:02:06,987 --> 00:02:08,020 the other sides of me... 58 00:02:08,023 --> 00:02:09,428 Darling, Ray likes the blue plate. 59 00:02:09,430 --> 00:02:10,945 I'm a person. 60 00:02:10,948 --> 00:02:12,375 - I have passions... - Ray, let go. 61 00:02:12,378 --> 00:02:14,265 ...and interests and dreams. 62 00:02:14,268 --> 00:02:16,710 - Ray, stop! - How can you think... Separate! 63 00:02:16,713 --> 00:02:20,771 I exist to serve you and pick up af... 64 00:02:20,774 --> 00:02:23,277 Oh, Pepper. 65 00:02:24,778 --> 00:02:27,079 It is what I am. This is me. 66 00:02:27,081 --> 00:02:28,914 You're not dog poop, Mrs. DiMeo. 67 00:02:28,916 --> 00:02:31,703 I don't mean that that's what I am. 68 00:02:31,706 --> 00:02:33,552 - I mean the action of cleaning up. - Let go! 69 00:02:33,554 --> 00:02:34,553 Mom, make her stop! 70 00:02:34,555 --> 00:02:35,554 Wimp. 71 00:02:35,556 --> 00:02:37,089 Of course that's how they see me. 72 00:02:37,091 --> 00:02:38,179 It's all I show them. 73 00:02:38,182 --> 00:02:39,684 It happens. Not too long ago, 74 00:02:39,687 --> 00:02:41,127 I was in a toxic relationship 75 00:02:41,129 --> 00:02:43,095 with someone I do not want to name. 76 00:02:43,097 --> 00:02:44,396 Kenneth. And he only saw me 77 00:02:44,398 --> 00:02:47,129 as one thing... a reliable 4:00 a.m. booty call. 78 00:02:47,132 --> 00:02:48,967 He comes here at 6:00. 79 00:02:48,969 --> 00:02:50,902 And I needed to show him and myself 80 00:02:50,904 --> 00:02:52,338 that there was more to me. 81 00:02:52,340 --> 00:02:54,406 That's when I found community theater. 82 00:02:54,408 --> 00:02:56,975 "My arm doesn't go that way." 83 00:02:56,977 --> 00:02:58,810 Hmm? Oh, him. Whoopsie-do. 84 00:02:58,812 --> 00:03:00,320 I love theater. 85 00:03:00,323 --> 00:03:02,790 I did tons of plays in college. What kind of plays do you do? 86 00:03:02,793 --> 00:03:04,760 Well, our troupe has some trouble securing rights, 87 00:03:04,763 --> 00:03:07,515 so we do legally deniable versions of the classics... 88 00:03:07,518 --> 00:03:09,685 "Sinking in the Rain," "Gals and Dudes." 89 00:03:09,688 --> 00:03:12,551 Oh, I played a carton of half and half in "Creamgirls." 90 00:03:12,554 --> 00:03:14,860 Auditions are next week. Would you like to come? 91 00:03:14,862 --> 00:03:16,462 Does this answer your question? 92 00:03:16,464 --> 00:03:19,632 ♪ What's that, people? Is it true? ♪ 93 00:03:19,635 --> 00:03:23,100 ♪ That I am coming home to the stage ♪ 94 00:03:23,103 --> 00:03:25,271 Random. 95 00:03:25,273 --> 00:03:26,520 Would you like to come? 96 00:03:26,523 --> 00:03:27,773 Yeah. 97 00:03:27,775 --> 00:03:29,926 Hey, found Dylan's phone in my car. 98 00:03:29,929 --> 00:03:31,843 Catch. 99 00:03:31,845 --> 00:03:32,844 Hey, Tom Brady. 100 00:03:32,846 --> 00:03:34,012 What'd you do with my dad? 101 00:03:34,014 --> 00:03:35,281 That feels surprisingly nice. 102 00:03:35,283 --> 00:03:36,351 Oh, snap. 103 00:03:36,354 --> 00:03:38,412 Huge party at Anthony Lopez's house tomorrow. 104 00:03:38,415 --> 00:03:39,615 Is that what those pictures mean? 105 00:03:39,617 --> 00:03:40,786 Yeah, it's a code. 106 00:03:40,788 --> 00:03:42,188 "Come at 9:00. Bring drinks. 107 00:03:42,190 --> 00:03:43,390 No losers." 108 00:03:43,393 --> 00:03:44,692 I tutor this guy. 109 00:03:44,695 --> 00:03:45,891 Why wouldn't he invite me? 110 00:03:45,893 --> 00:03:47,585 I love parties with no losers. 111 00:03:47,588 --> 00:03:49,161 They're just so hard to come by. 112 00:03:49,164 --> 00:03:51,703 Everyone, announcement! 113 00:03:52,500 --> 00:03:55,033 Oh, great, Kenneth. I'd love to discuss you 114 00:03:55,035 --> 00:03:56,902 coming into work a little bit later. 115 00:03:56,904 --> 00:03:58,414 Big news, guys. 116 00:03:58,417 --> 00:03:59,685 JJ? 117 00:04:01,632 --> 00:04:02,874 Hey. 118 00:04:02,876 --> 00:04:04,376 - JJ got a vest. - No. 119 00:04:04,378 --> 00:04:05,977 - Pretty sure that's a vest, Kenneth. - Not the point. 120 00:04:05,979 --> 00:04:07,632 It's a vest from my supermarket 121 00:04:07,635 --> 00:04:10,848 because he got a job there! 122 00:04:10,851 --> 00:04:12,184 Bro. 123 00:04:12,186 --> 00:04:13,656 That's wonderful. 124 00:04:13,659 --> 00:04:15,160 We didn't know you were looking for a job. 125 00:04:15,162 --> 00:04:18,155 He said he's ready, so he applied to 20 places, 126 00:04:18,158 --> 00:04:20,058 got very nice rejections from all of them, 127 00:04:20,060 --> 00:04:22,060 then I just got him a job where I work. 128 00:04:22,062 --> 00:04:24,215 - Starts tomorrow. - What will you be doing? 129 00:04:24,218 --> 00:04:26,947 "Kenneth has something planned." 130 00:04:26,950 --> 00:04:28,550 Uh, yeah. We'll figure it out. 131 00:04:28,553 --> 00:04:29,713 You haven't thought about it? 132 00:04:31,103 --> 00:04:34,205 "Wait. Is this a real job 133 00:04:34,208 --> 00:04:38,692 or a favor for a kid with a disability?" 134 00:04:38,695 --> 00:04:41,413 I-It's the one you want it to be. 135 00:04:41,415 --> 00:04:43,539 I mean, you of all people... 136 00:04:43,542 --> 00:04:45,450 You wouldn't just give JJ a job 137 00:04:45,453 --> 00:04:48,007 to give him a job, right? 138 00:04:49,290 --> 00:04:51,223 No, that would be weird 139 00:04:51,225 --> 00:04:53,195 considering everything we've been through. 140 00:04:53,198 --> 00:04:56,461 Look, we're forgetting what matters here. 141 00:04:56,464 --> 00:04:58,348 JJ got a vest! 142 00:04:59,967 --> 00:05:01,910 That's Em. She's got a bit of stage fright. 143 00:05:01,913 --> 00:05:03,764 She's kind of always mumbling when you have to 144 00:05:03,767 --> 00:05:05,236 project like this! 145 00:05:05,239 --> 00:05:07,637 Yeah, 'cause those are your only two choices. 146 00:05:07,640 --> 00:05:09,887 That's Colin. He is so good at death scenes. 147 00:05:09,890 --> 00:05:12,109 He finds a way to die several times per play. 148 00:05:12,112 --> 00:05:13,111 Everyone's great. 149 00:05:14,315 --> 00:05:15,856 Ugh, except for him. 150 00:05:15,859 --> 00:05:18,883 He is the most difficult, undirectable diva 151 00:05:18,886 --> 00:05:20,293 that you will ever meet. 152 00:05:20,296 --> 00:05:21,790 - Hello, Richard. - Maya. 153 00:05:21,793 --> 00:05:22,954 What are you doing here? 154 00:05:22,956 --> 00:05:24,606 You don't know her, jackass! 155 00:05:24,609 --> 00:05:27,793 Oh, save it for the loudness contest on the stage! 156 00:05:27,796 --> 00:05:30,606 Welcome, everyone, to this year's production 157 00:05:30,609 --> 00:05:33,059 of "142nd Street." 158 00:05:33,062 --> 00:05:35,200 Gosh, that is very close to the real thing. 159 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 Hey, Dad. You wanted to talk? 160 00:05:37,590 --> 00:05:38,937 Yeah, you remember Dane. 161 00:05:38,939 --> 00:05:40,942 He's a dad at your school and a friend. 162 00:05:40,945 --> 00:05:42,773 Yeah, and the seafood king of Newport, 163 00:05:42,776 --> 00:05:44,242 but sure, dad and friend. 164 00:05:44,244 --> 00:05:45,666 - That's my hook. - How could I forget? 165 00:05:45,668 --> 00:05:47,145 The halibut at DiSanti's? 166 00:05:47,147 --> 00:05:48,447 That's Dane's halibut. 167 00:05:48,450 --> 00:05:50,081 You've never taken us to DiSanti's. 168 00:05:50,083 --> 00:05:51,249 You say it's overpriced. 169 00:05:51,251 --> 00:05:52,250 Liar. 170 00:05:52,252 --> 00:05:53,352 Ray, I'm gonna cut to the chase. 171 00:05:53,354 --> 00:05:54,451 Do you know my daughter, Sammy? 172 00:05:54,453 --> 00:05:55,856 Oh, yeah. She's super popular. 173 00:05:55,859 --> 00:05:57,346 Yeah, well, she looks like a female me. 174 00:05:57,348 --> 00:05:58,817 It's high-school-boy catnip. 175 00:05:58,820 --> 00:06:00,491 Sammy was going to go to that secret party 176 00:06:00,494 --> 00:06:02,994 you told your dad about, but he told me about that party, 177 00:06:02,996 --> 00:06:04,450 and I got it cancelled. 178 00:06:04,453 --> 00:06:07,739 Ray, you've done parents a great service. 179 00:06:07,742 --> 00:06:09,762 We could use the help 180 00:06:09,765 --> 00:06:13,348 of a smart young man like you on an ongoing basis. 181 00:06:13,351 --> 00:06:14,825 Would that interest you at all? 182 00:06:14,828 --> 00:06:15,961 Look, I know my fellow teens 183 00:06:15,964 --> 00:06:17,797 don't appreciate me, but I am no rat. 184 00:06:17,800 --> 00:06:19,311 Who'd call you a rat? 185 00:06:19,313 --> 00:06:20,512 Boy, you're amazing. 186 00:06:20,514 --> 00:06:22,501 You're smart, you're interesting. 187 00:06:22,504 --> 00:06:23,715 I'll tell you everything. 188 00:06:25,453 --> 00:06:26,825 ♪ Famous street ♪ 189 00:06:26,828 --> 00:06:29,520 ♪ Where the stars all meet ♪ 190 00:06:29,523 --> 00:06:31,189 ♪ And a hundred streets ♪ 191 00:06:31,191 --> 00:06:32,368 ♪ Away from that street ♪ 192 00:06:32,371 --> 00:06:33,931 ♪ 142nd ♪ 193 00:06:33,934 --> 00:06:36,294 ♪ Street ♪ 194 00:06:36,296 --> 00:06:37,863 ♪ On the subway, 1, 2, 3 ♪ 195 00:06:37,865 --> 00:06:39,197 ♪ Change at 96th Street ♪ 196 00:06:39,199 --> 00:06:41,520 ♪ Would be my suggestion ♪ 197 00:06:42,520 --> 00:06:44,235 ♪ If you'd rather go above ground ♪ 198 00:06:44,237 --> 00:06:45,837 ♪ Take the M-1 bus downtown ♪ 199 00:06:45,839 --> 00:06:48,206 ♪ And walking's not out of the question ♪ 200 00:06:48,208 --> 00:06:50,742 This is fantastic! 201 00:06:50,744 --> 00:06:52,478 Alright, JJ. 202 00:06:52,480 --> 00:06:56,884 Here is your name tag and 300-page store manual. 203 00:06:58,419 --> 00:07:01,454 That nobody reads. Alright. Let's do this. 204 00:07:01,457 --> 00:07:03,785 "What am I doing?" 205 00:07:03,788 --> 00:07:06,191 Well, self-checkout is always breaking, 206 00:07:06,193 --> 00:07:08,145 error codes up the wazoo. 207 00:07:08,148 --> 00:07:10,356 You can stand in front and direct folks 208 00:07:10,359 --> 00:07:13,063 to the regular checkout line. 209 00:07:13,066 --> 00:07:16,234 "And is this a real job?" 210 00:07:16,236 --> 00:07:19,004 Of course. Quincy was doing it before you. 211 00:07:19,006 --> 00:07:20,528 Let's see you do it. 212 00:07:20,531 --> 00:07:22,007 Oh, excuse me, Miss. 213 00:07:22,009 --> 00:07:24,443 May I recommend the self-checkout? 214 00:07:24,445 --> 00:07:26,179 Oh, yes. Thank you. 215 00:07:31,251 --> 00:07:32,965 It's broken. Go that way. 216 00:07:34,535 --> 00:07:35,854 Why would you do that to me? 217 00:07:39,359 --> 00:07:40,892 Oh, thanks for coming with me. 218 00:07:40,894 --> 00:07:42,260 This is a big moment for Mommy. 219 00:07:42,262 --> 00:07:44,496 I'm sorry we got you such lousy presents, 220 00:07:44,499 --> 00:07:46,532 but it seems like it led to something good. 221 00:07:46,535 --> 00:07:47,653 Something great. 222 00:07:47,656 --> 00:07:49,887 Now I get to share my talent with the world and my kids. 223 00:07:49,890 --> 00:07:51,970 You know what? I'm gonna get you a new mug, 224 00:07:51,972 --> 00:07:53,251 whatever part you get. 225 00:07:55,776 --> 00:07:58,501 "Play cancelled due to lack of talent"? 226 00:07:58,504 --> 00:08:00,446 I'm not the best with gifts, 227 00:08:00,448 --> 00:08:02,410 but you don't want that on a mug, right? 228 00:08:04,961 --> 00:08:07,543 So do we just ask him stuff? 229 00:08:07,546 --> 00:08:09,087 Ask him anything you want. He's here to please. 230 00:08:09,089 --> 00:08:11,825 But how do we know that he's really plugged in 231 00:08:11,828 --> 00:08:13,091 to what the teens are doing? 232 00:08:13,093 --> 00:08:15,470 Show 'em, Ray. 233 00:08:26,306 --> 00:08:27,573 Any questions? 234 00:08:27,575 --> 00:08:29,475 Ray, my son, Lyndon, says he's single, 235 00:08:29,477 --> 00:08:31,309 but I don't believe him. 236 00:08:31,311 --> 00:08:33,637 - Do you know? - Lyndon's dating Vanessa Diaz. 237 00:08:33,640 --> 00:08:35,630 I know that because I accidentally looked at her once, 238 00:08:35,632 --> 00:08:37,371 and he tried to push me down the stairs. 239 00:08:37,374 --> 00:08:40,317 Ray, did my daughter, Nell, quit cross country? 240 00:08:40,320 --> 00:08:41,403 Oh, yeah. 241 00:08:41,406 --> 00:08:42,987 She smokes every day after school. 242 00:08:42,990 --> 00:08:44,590 I warned her about emphysema, 243 00:08:44,592 --> 00:08:46,157 but she tried to push me down the stairs. 244 00:08:46,159 --> 00:08:48,293 Do you know of any big parties coming up? 245 00:08:48,295 --> 00:08:50,028 Jocks like to keep their parties secret, 246 00:08:50,030 --> 00:08:52,285 but a secret ain't nothing but a piece of cheese, 247 00:08:52,288 --> 00:08:53,532 and a rat's got to eat. 248 00:08:55,335 --> 00:08:56,468 The play's cancelled? 249 00:08:56,470 --> 00:08:57,543 What a shame. 250 00:08:57,546 --> 00:08:59,470 You know, I just bought this really skanky dress 251 00:08:59,473 --> 00:09:00,700 to wear to the wrap party. 252 00:09:00,703 --> 00:09:02,684 Wait, that's it? You're just going to give up? 253 00:09:02,687 --> 00:09:04,920 No, h play's cancelled. Let's do our own play. 254 00:09:04,923 --> 00:09:07,051 - Really? You mean we'll put it on? - Yeah. 255 00:09:07,054 --> 00:09:09,489 - Stage it and make costumes? - Yes. 256 00:09:09,492 --> 00:09:12,692 And we'll use the coming-of-age musical I wrote about my life? 257 00:09:12,695 --> 00:09:14,145 Um, maybe. 258 00:09:14,148 --> 00:09:16,715 We'll show that director and everyone else 259 00:09:16,718 --> 00:09:18,996 that there is more to us than they think. 260 00:09:18,999 --> 00:09:21,025 Yeah, I'm with Maya. 261 00:09:21,028 --> 00:09:22,447 Come on, everybody but Richard. 262 00:09:22,450 --> 00:09:23,415 Let's do it. 263 00:09:23,418 --> 00:09:24,532 Whoo-hoo! 264 00:09:43,216 --> 00:09:46,317 Oh, I see you've... 265 00:09:46,319 --> 00:09:48,353 met Quincy. 266 00:09:48,355 --> 00:09:53,223 "You gave me the job of a piece of cardboard." 267 00:09:53,226 --> 00:09:55,926 No, I gave you a job that needs to be done, 268 00:09:55,929 --> 00:09:58,396 and now that you know about Quincy, 269 00:09:58,398 --> 00:09:59,898 he can get back to work. 270 00:09:59,900 --> 00:10:00,887 Hey, Quincy. 271 00:10:00,890 --> 00:10:02,534 You're back on cheese samples. 272 00:10:02,536 --> 00:10:04,564 Any problem with that? No? 273 00:10:04,567 --> 00:10:06,907 Team player. 274 00:10:10,796 --> 00:10:12,796 I think we really need to assign parts. 275 00:10:12,799 --> 00:10:14,245 Oh, oh, I want to be the doctor. 276 00:10:14,247 --> 00:10:15,413 You, a doctor? 277 00:10:15,415 --> 00:10:17,371 - I want to be the doctor. - Two doctors. 278 00:10:17,374 --> 00:10:19,349 There's no doctor in the play. 279 00:10:19,352 --> 00:10:20,895 - Oh. - We really need order. 280 00:10:20,898 --> 00:10:23,287 You know, what we need is a director. 281 00:10:23,290 --> 00:10:25,123 - I nominate Maya. - Ooh. 282 00:10:25,125 --> 00:10:26,540 - Maya! - Yes, Maya! 283 00:10:26,543 --> 00:10:28,093 Actor-director? 284 00:10:28,095 --> 00:10:29,356 We have so much to do. 285 00:10:29,359 --> 00:10:31,061 There's no time for false modesty. 286 00:10:31,064 --> 00:10:33,064 Bow down before your hyphenate. 287 00:10:33,066 --> 00:10:35,033 Yo, party tomorrow at Zayden's. 288 00:10:35,035 --> 00:10:36,267 Send out the text. 289 00:10:36,269 --> 00:10:38,285 The last one got cancelled, so keep it quiet. 290 00:10:39,539 --> 00:10:41,239 Excuse me for a minute. 291 00:10:41,241 --> 00:10:43,809 I seem to have come down with a touch of diarrhea. 292 00:10:50,784 --> 00:10:52,050 Are you kidding me? 293 00:10:52,052 --> 00:10:53,218 It's cancelled. 294 00:11:02,671 --> 00:11:05,562 Sorry, diarrhea. 295 00:11:06,934 --> 00:11:08,967 Aw, man! 296 00:11:10,604 --> 00:11:12,486 Can't kick this diarrhea. 297 00:11:17,817 --> 00:11:19,310 Hey, Ray. 298 00:11:19,312 --> 00:11:21,840 Everyone's talking about who's leaking party info. 299 00:11:21,843 --> 00:11:23,481 - Oh. - They'll smoke out that mole. 300 00:11:23,483 --> 00:11:25,250 I mean, at some point, he'll get sloppy. 301 00:11:25,252 --> 00:11:26,451 Doubtful. 302 00:11:26,453 --> 00:11:28,668 Lot of talk about this mole. 303 00:11:28,671 --> 00:11:30,521 Sure seems like he holds all the cards. 304 00:11:30,523 --> 00:11:33,114 Maybe people shouldn't have underestimated him. 305 00:11:34,995 --> 00:11:36,194 Let's go, Dad. 306 00:11:36,196 --> 00:11:38,163 Why are you always eating fish? 307 00:11:38,165 --> 00:11:40,642 Hey, Anthony. Huge party Friday, huh? 308 00:11:40,645 --> 00:11:42,322 Yeah. Why don't you come along? 309 00:11:42,325 --> 00:11:44,535 Me? Really? 310 00:11:44,537 --> 00:11:45,971 Yeah, why not? You're a good kid. 311 00:11:45,973 --> 00:11:47,338 You think that? 312 00:11:47,340 --> 00:11:48,950 W-Why didn't you say that before? 313 00:11:48,953 --> 00:11:50,041 Just don't tell anybody about it. 314 00:11:50,043 --> 00:11:51,209 There's a mole out there. 315 00:11:51,211 --> 00:11:53,465 Unless... you're the mole. 316 00:11:54,982 --> 00:11:56,147 I'm just kidding. 317 00:11:56,149 --> 00:11:58,871 Oh. Ohh. 318 00:12:01,521 --> 00:12:03,523 - Alright. - Yeah. 319 00:12:06,666 --> 00:12:09,121 Good afternoon, shoppers. Hungry for cheese? 320 00:12:09,124 --> 00:12:11,723 Visit Quincy by self-checkout for a free sample. 321 00:12:16,003 --> 00:12:21,715 "Please use regular chicken." 322 00:12:21,718 --> 00:12:23,684 Quincy to self-checkout, please. 323 00:12:23,687 --> 00:12:25,020 Quincy to self-checkout. 324 00:12:28,454 --> 00:12:30,380 Oh, regular checkout. 325 00:12:30,383 --> 00:12:32,317 Thanks, Quincy. 326 00:12:32,319 --> 00:12:34,419 - Thanks, Quincy. - You the man, Quincy. 327 00:12:43,539 --> 00:12:45,372 Maya, Maya. Uh, quick question. 328 00:12:45,379 --> 00:12:48,199 When I enter, it says I am supposed to be running. 329 00:12:48,201 --> 00:12:50,435 Now, why am I doing that? 330 00:12:50,437 --> 00:12:53,038 The dog is chasing you. 331 00:12:53,040 --> 00:12:56,121 It's just running from a dog. 332 00:12:56,124 --> 00:12:58,103 I mean, isn't that sort of the obvious choice? 333 00:12:58,106 --> 00:12:59,504 You wrote this! 334 00:12:59,507 --> 00:13:01,411 Does not mean I understand it. 335 00:13:01,414 --> 00:13:03,581 Alright, where's Joyce? We have to start rehearsal. 336 00:13:03,583 --> 00:13:05,083 Um, she was... Um, she... she... 337 00:13:05,085 --> 00:13:06,551 I was promised stage fright. 338 00:13:06,553 --> 00:13:08,119 Are you scared of the living room? 339 00:13:08,121 --> 00:13:10,221 - She... um, well, she... - Oh, she has car trouble? 340 00:13:10,223 --> 00:13:11,589 Okay, this isn't gonna fall apart. 341 00:13:11,591 --> 00:13:12,924 I'm gonna go and get Joyce. 342 00:13:12,926 --> 00:13:14,392 You all rehearse the dog scene. 343 00:13:14,394 --> 00:13:15,861 We're hungry. 344 00:13:15,863 --> 00:13:17,528 Okay, who wants pizza bagels? 345 00:13:17,530 --> 00:13:18,429 - Ooh! - Ooh, ooh, me! 346 00:13:18,431 --> 00:13:19,704 Oh, that you can say. 347 00:13:36,116 --> 00:13:37,282 Uh, what happened? 348 00:13:37,284 --> 00:13:38,509 JJ, are you okay? 349 00:13:38,512 --> 00:13:39,785 What are you doing back here? 350 00:13:39,787 --> 00:13:41,219 Oh, my God. 351 00:13:41,221 --> 00:13:42,420 Quincy. 352 00:13:42,422 --> 00:13:44,486 - Murderer! - Settle down, Kevin. 353 00:13:44,489 --> 00:13:46,424 JJ, what's up? 354 00:13:46,426 --> 00:13:50,929 "You gave me a job a cutout could do. 355 00:13:50,931 --> 00:13:53,131 Except he did it better. 356 00:13:53,133 --> 00:13:55,133 I quit." 357 00:13:59,106 --> 00:14:00,105 Whatcha got, Ray? 358 00:14:00,107 --> 00:14:01,657 We hear there's a big party coming up. 359 00:14:01,660 --> 00:14:02,974 - You know anything? - You bet. 360 00:14:02,976 --> 00:14:06,028 The seniors are throwing a huge blowout in spring. 361 00:14:06,031 --> 00:14:08,979 I'm talking a deejay, dinner, black tie. 362 00:14:08,982 --> 00:14:11,482 - You're talking about prom. - Shh! 363 00:14:11,484 --> 00:14:13,484 Ray, help us out. 364 00:14:13,486 --> 00:14:15,120 I'm gonna ask you one more time. 365 00:14:15,122 --> 00:14:16,121 Where's the party? 366 00:14:16,123 --> 00:14:17,590 I'm really torn. 367 00:14:18,711 --> 00:14:20,545 I'm in too deep. I'm sorry. I want out. 368 00:14:20,548 --> 00:14:22,426 Oh, marone! Jimmy, you hearing this? 369 00:14:22,429 --> 00:14:24,020 Honestly, no. Allergic reaction. 370 00:14:24,023 --> 00:14:26,496 I think a shrimp found its way into the calamari. 371 00:14:26,499 --> 00:14:28,471 I don't want to complain, but can I get a fresh basket? 372 00:14:28,473 --> 00:14:30,840 You know, Ray, we're the good guys. 373 00:14:30,843 --> 00:14:33,844 We're just parents trying to protect our kids, 374 00:14:33,847 --> 00:14:35,504 trying to protect you. 375 00:14:35,507 --> 00:14:37,207 I mean, it sure would be a shame 376 00:14:37,210 --> 00:14:40,465 if everyone at school found out you were the mole. 377 00:14:41,742 --> 00:14:43,109 Yeah, I got to go to the hospital. 378 00:14:43,112 --> 00:14:45,315 Can I get a rush on the fresh basket? 379 00:14:45,318 --> 00:14:46,517 Okay, everyone's here. 380 00:14:46,519 --> 00:14:47,855 We can start, finally. 381 00:14:48,521 --> 00:14:50,388 - What? - I am not acting 382 00:14:50,390 --> 00:14:53,856 until she apologizes for wasting my time. 383 00:14:53,859 --> 00:14:55,960 Oh, I wouldn't call anything you do acting. 384 00:14:55,963 --> 00:14:58,731 Hey! 385 00:14:58,734 --> 00:14:59,965 Stop touching each other. 386 00:14:59,967 --> 00:15:02,802 Separate! Let's go. Places, everyone. 387 00:15:04,404 --> 00:15:06,972 Oh, Pepper. 388 00:15:09,877 --> 00:15:11,544 Oh, I'm back. 389 00:15:13,213 --> 00:15:16,848 I'm a mom, except for a bunch of strangers 390 00:15:16,850 --> 00:15:18,416 I don't even care about. 391 00:15:18,418 --> 00:15:21,152 Hey, when you're done, 392 00:15:21,154 --> 00:15:24,222 I have some questions about my character. 393 00:15:28,464 --> 00:15:31,913 Theater family, family-family, we need to talk. 394 00:15:31,916 --> 00:15:33,796 I joined this play to show you 395 00:15:33,799 --> 00:15:36,755 that there's more to me than serving you, 396 00:15:36,758 --> 00:15:38,469 and now I'm just serving you. 397 00:15:38,472 --> 00:15:41,007 It's okay. I've identified who is to blame. 398 00:15:42,210 --> 00:15:43,340 Me. 399 00:15:43,343 --> 00:15:45,510 I pride myself on being nurturing 400 00:15:45,512 --> 00:15:48,113 and getting things done, but the thing is, 401 00:15:48,115 --> 00:15:51,352 if I do too much, others take advantage of me. 402 00:15:51,355 --> 00:15:52,588 Well, that's about to change. 403 00:15:52,591 --> 00:15:53,856 Please repeat after me. 404 00:15:53,859 --> 00:15:55,887 "Maya is not my servant." 405 00:15:55,889 --> 00:15:58,356 Maya is not my servant. 406 00:15:58,358 --> 00:15:59,827 "From this moment forward, 407 00:15:59,830 --> 00:16:02,759 she will do less, and I will do more." 408 00:16:02,762 --> 00:16:04,562 From this moment forward, 409 00:16:04,564 --> 00:16:07,218 she will do less, I will do more. 410 00:16:07,221 --> 00:16:08,405 You know, my hope is that 411 00:16:08,408 --> 00:16:10,293 my children will see me differently. 412 00:16:10,296 --> 00:16:12,226 This may or may not happen, 413 00:16:12,229 --> 00:16:15,879 but what matters is that I see me differently. 414 00:16:15,882 --> 00:16:17,387 "My hope is that my children..." 415 00:16:17,390 --> 00:16:20,111 - No, don't. - "...may see me differently. 416 00:16:20,113 --> 00:16:21,246 Goodbye." 417 00:16:25,452 --> 00:16:28,086 I'm sorry, buddy. I got you tangled up 418 00:16:28,088 --> 00:16:30,088 in this whole thing, and for what? 419 00:16:30,090 --> 00:16:31,957 Some crab. 420 00:16:31,959 --> 00:16:34,023 I was being really... 421 00:16:34,026 --> 00:16:36,094 Oh, I really want to say "shellfish." 422 00:16:36,096 --> 00:16:37,963 I just don't know what to do. 423 00:16:37,965 --> 00:16:40,635 Now the teens love me, but the parents own me. 424 00:16:40,638 --> 00:16:43,671 I mean, do I go to the party or tell them to shut it down? 425 00:16:43,674 --> 00:16:46,804 I'm in so deep, and I'm so good at playing both parts. 426 00:16:46,806 --> 00:16:48,506 This could go on forever. 427 00:16:48,508 --> 00:16:49,909 You're the mole? 428 00:16:51,127 --> 00:16:52,512 I suck at this. 429 00:16:54,114 --> 00:16:56,314 I'm sorry. I know you wanted a real job, 430 00:16:56,316 --> 00:16:58,319 and I kind of let you down on the "real" part. 431 00:16:58,322 --> 00:17:00,118 "It's okay. 432 00:17:00,120 --> 00:17:03,354 You were just trying to help." 433 00:17:03,357 --> 00:17:05,155 Maybe this wasn't the perfect fit, 434 00:17:05,158 --> 00:17:06,924 but we'll find something else. 435 00:17:06,926 --> 00:17:09,327 Let me get your name tag and vest. 436 00:17:09,329 --> 00:17:11,829 You know what? Keep the vest. 437 00:17:11,831 --> 00:17:13,833 Fresco's gift to you. 438 00:17:15,672 --> 00:17:17,538 Sorry, I should actually take the vest. 439 00:17:17,541 --> 00:17:19,096 We're always running out of mediums. 440 00:17:28,881 --> 00:17:32,050 Look who's ready for dress rehearsal. 441 00:17:32,052 --> 00:17:34,369 We made our own costumes, we learned our lines, 442 00:17:34,372 --> 00:17:36,454 we even buried the hatchet. 443 00:17:36,456 --> 00:17:39,024 We did five trust falls. 444 00:17:39,026 --> 00:17:41,192 I caught him three times. 445 00:17:46,399 --> 00:17:48,833 JJ, how are you doing this? 446 00:17:48,835 --> 00:17:50,301 These things break constantly, 447 00:17:50,303 --> 00:17:52,370 and there's, like, 500 error codes. 448 00:17:52,372 --> 00:17:55,806 "And I learned them all. 449 00:17:55,808 --> 00:17:58,009 I wanted to be useful, 450 00:17:58,011 --> 00:18:01,312 so I made myself useful." Okay. 451 00:18:01,314 --> 00:18:05,316 How would you like to be our self-checkout specialist? 452 00:18:05,318 --> 00:18:10,940 Welcome back, and here is your first paycheck. 453 00:18:12,525 --> 00:18:14,225 You're damn right it's for 12 cents. 454 00:18:14,228 --> 00:18:17,327 You broke the crusher, and you killed Quincy, man. 455 00:18:17,330 --> 00:18:19,330 Get your ass back to work. 456 00:18:25,438 --> 00:18:27,619 This play is about Mr. Powers' life? 457 00:18:29,150 --> 00:18:30,971 With three intermissions?! 458 00:18:30,974 --> 00:18:32,442 Hey. 459 00:18:35,791 --> 00:18:37,533 What's up? Isn't it almost time to start? 460 00:18:37,536 --> 00:18:38,979 The cast... They're not coming. 461 00:18:38,982 --> 00:18:40,450 They've all got food poisoning. 462 00:18:40,453 --> 00:18:41,852 Someone gave them bad fish. 463 00:18:41,854 --> 00:18:42,900 That's crazy. 464 00:18:42,903 --> 00:18:44,137 How did they have room for bad fish 465 00:18:44,139 --> 00:18:46,073 after all the good fish I gav... Oh. 466 00:18:46,076 --> 00:18:47,192 I mean, I guess we just go home. 467 00:18:47,194 --> 00:18:48,393 No, you put too much work into this, 468 00:18:48,395 --> 00:18:49,894 and you want the kids to see you. 469 00:18:49,896 --> 00:18:51,671 Hang on. Uh, hi. Excuse me. 470 00:18:51,674 --> 00:18:53,565 Some of the cast has taken ill, 471 00:18:53,568 --> 00:18:55,365 but who still wants to see a play? 472 00:18:55,368 --> 00:18:57,533 Everyone? Yeah, no, we're doing this. 473 00:18:57,536 --> 00:18:59,269 Oh! I'm gonna break a leg. 474 00:19:00,808 --> 00:19:04,455 I'm gonna ask you again, son, for the last time. 475 00:19:04,458 --> 00:19:06,277 Do you want to live with your mama 476 00:19:06,279 --> 00:19:08,279 or your daddy? 477 00:19:08,281 --> 00:19:09,480 I don't know. 478 00:19:09,482 --> 00:19:11,582 Where will my doggy, Max, be? 479 00:19:11,584 --> 00:19:13,286 Tell the boy, Alice. 480 00:19:20,601 --> 00:19:22,126 You tell him, Richard. 481 00:19:22,129 --> 00:19:24,329 You're the one who did it. 482 00:19:24,331 --> 00:19:27,018 Order! Order! 483 00:19:27,021 --> 00:19:30,134 I will not have my courtroom turned into a circus! 484 00:19:30,137 --> 00:19:34,305 Is it me, or is she seriously good as the judge? 485 00:19:34,307 --> 00:19:35,973 Shh! 486 00:19:35,975 --> 00:19:38,674 ♪ I'm just a boy from Maryland ♪ 487 00:19:38,677 --> 00:19:42,446 ♪ What am I doin' here in Pennsylvania? ♪ 488 00:19:42,449 --> 00:19:43,981 They're so close. 489 00:19:43,983 --> 00:19:45,450 What do you mean, you're leaving? 490 00:19:45,452 --> 00:19:48,153 You're my world, my everything 491 00:19:48,155 --> 00:19:50,830 You don't even like Mr. Powers. 492 00:19:50,833 --> 00:19:52,266 He gave you a "D" last year. 493 00:19:52,269 --> 00:19:54,703 I didn't know what he gave up for me. 494 00:19:54,706 --> 00:19:59,297 ♪ How do I know it's Heaven? ♪ 495 00:20:01,368 --> 00:20:02,833 Max! 496 00:20:08,209 --> 00:20:09,606 Mom, that was amazing. 497 00:20:09,609 --> 00:20:10,838 Really? 498 00:20:10,841 --> 00:20:13,543 "You transported me, and not in a van." 499 00:20:18,370 --> 00:20:21,317 - Hey, man. Where you been? - Sorry, I was at my mom's play. 500 00:20:21,320 --> 00:20:22,486 That's awesome, bro. 501 00:20:22,489 --> 00:20:23,823 What a great son. 502 00:20:25,057 --> 00:20:27,221 Now I have to betray my best friend? 503 00:20:29,010 --> 00:20:31,361 _ 504 00:20:31,364 --> 00:20:33,364 Stupid parents always signing texts. 505 00:20:33,366 --> 00:20:35,400 I got the address. 506 00:20:35,402 --> 00:20:38,303 Let's go keep our children pure. 507 00:20:38,306 --> 00:20:40,065 Now, who wants to drive? I'm smashed. 508 00:20:41,860 --> 00:20:43,540 Aha! 509 00:20:46,045 --> 00:20:47,812 Party's over, parents. 510 00:20:47,814 --> 00:20:50,181 What is this? Where's my hot daughter? 511 00:20:50,183 --> 00:20:51,772 Your father's gonna hear about this. 512 00:20:51,775 --> 00:20:53,518 Oh, he already knows. 513 00:20:53,520 --> 00:20:55,320 This ends now. 514 00:20:55,322 --> 00:20:57,422 Some bad fish poisoned the whole cast 515 00:20:57,424 --> 00:21:00,541 of a pretty weird play. 516 00:21:00,544 --> 00:21:03,205 Be a shame if people were to find out who the purveyor was. 517 00:21:03,208 --> 00:21:05,062 Be a real shame. 518 00:21:05,064 --> 00:21:07,744 How dare you use poor Ray as your pawn? 519 00:21:07,747 --> 00:21:10,440 If you want to know where your kids are, ask them. 520 00:21:10,443 --> 00:21:13,810 They want to talk. They just want you to listen. 521 00:21:13,813 --> 00:21:15,506 Alright, let's go. 522 00:21:15,508 --> 00:21:17,554 Wise words, honey. Let's go home. 523 00:21:18,825 --> 00:21:20,475 Hey, forgot to ask. Whose house is this? 524 00:21:20,478 --> 00:21:23,854 Oh, my God. You and your questions! 525 00:21:23,857 --> 00:21:28,746 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.