Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,000
I present to you Gabi Morales, professor of Castilian Literature.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,680
-Hi, Gabi.-Hello.
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,400
- You really are independentista? -Hey?
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,320
-What, Gabi, let's go?
-Go on, Elisenda.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,520
What?
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
Berta...
7
00:00:17,680 --> 00:00:19,640
He has taught us to fight for things,
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,480
to complain, to question everything.
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,680
Well, for once we question him, he will understand.
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,640
Jesus, Ivan, you express yourself superbly! Hey, Berta?
11
00:00:25,720 --> 00:00:26,880
Yes, and so much.
12
00:00:26,960 --> 00:00:30,400
Do you want to see yourself before Berta? What do you say about Berta now?
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,840
I've noticed for some time that maybe he wants something.
14
00:00:34,920 --> 00:00:38,560
And I want too. I want... Gery to heal now, man.
15
00:00:38,640 --> 00:00:40,800
You see? Now he pretends nothing happened.
16
00:00:40,880 --> 00:00:43,160
Pol, what am I for you? How are you going, no?
17
00:00:43,240 --> 00:00:45,360
What happened in the washroom happened, right?
18
00:00:45,440 --> 00:00:48,440
It happened because I was nervous and had argued with Merlí.
19
00:00:49,200 --> 00:00:52,760
Since when does a dealer have time to do a remarkable job on Hegel?
20
00:00:52,840 --> 00:00:55,960
I am no longer a dealer, I've left it. And my brother too.
21
00:00:56,120 --> 00:00:58,800
You know Óscar Rubio, right? Yes, the brother of Pol.
22
00:00:58,880 --> 00:01:02,440
Why don't you offer him to take care of the maintenance of the institute?
23
00:01:02,520 --> 00:01:04,480
And you why are you doing this?
24
00:01:04,560 --> 00:01:07,440
Once I said I had stolen an exam to save your ass.
25
00:01:07,520 --> 00:01:09,440
Now I would not do it again.
26
00:01:09,880 --> 00:01:11,960
-Gery!
-I must go home!
27
00:01:12,040 --> 00:01:15,560
He's had a psychotic outbreak because of the shit you smoke.
28
00:01:15,820 --> 00:01:18,080
What? The cockiness has blown you up, right?
29
00:01:18,160 --> 00:01:21,680
I wonder if this will help you learn something.
30
00:01:21,760 --> 00:01:24,080
You can't go to London, your father has relapsed.
31
00:01:24,160 --> 00:01:26,440
After tomorrow, chemo starts again.
32
00:01:26,880 --> 00:01:29,800
Silvana is cool, yes, but you're better.
33
00:01:30,320 --> 00:01:33,000
When I grow up and have children,
34
00:01:33,080 --> 00:01:36,040
I can tell them that I met you.
35
00:01:43,160 --> 00:01:46,560
It's about time... you're late. The alarm clock didn't ring.
36
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
Merlí, listen to me... I need you to explain to me some flirting tactics.
37
00:01:51,480 --> 00:01:54,080
But what do you say, you, now? Aren't you with Mireia?
38
00:01:54,160 --> 00:01:57,480
Yes, yes, but... you never know. You used to hook up a lot.
39
00:01:57,560 --> 00:01:59,520
Thanks for reminding me.
40
00:01:59,600 --> 00:02:02,720
Go, we'll talk later. You see, the Peripatetics are waiting for you!
41
00:02:39,960 --> 00:02:42,480
Joan! Joan!
42
00:02:43,080 --> 00:02:45,200
There's... there's your father.
43
00:03:11,800 --> 00:03:14,080
What are you doing?
44
00:03:14,160 --> 00:03:16,040
Merlí! Merlí! Merlí!
45
00:03:18,000 --> 00:03:19,680
Oooh, shit!
46
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Hey!
47
00:03:55,440 --> 00:03:57,320
You almost didn't arrive.
-Shut up, I missed the time.
48
00:03:57,400 --> 00:04:00,280
Let's go out tonight. Eugeni says there's a party at Flagstaff.
49
00:04:00,360 --> 00:04:02,600
Nooo.
-It'll be good to go out for a while.
50
00:04:02,680 --> 00:04:04,560
No.
-I have recently triumphed.
51
00:04:04,640 --> 00:04:07,320
Oh yeah? No kidding. Elisenda?
-No, no way? A friend of hers.
52
00:04:07,400 --> 00:04:08,480
Very beautiful.
53
00:04:08,560 --> 00:04:11,080
Congratulations, enjoy your happiness, kid.
54
00:04:11,640 --> 00:04:15,680
Merlí, Eugeni told me that Jaume Capdevila has called asking for you,
55
00:04:15,760 --> 00:04:17,560
who wants to come see you.
56
00:04:17,640 --> 00:04:20,320
For the record, I have not done anything illegal or immoral this time.
57
00:04:20,400 --> 00:04:23,040
Go, see, the peripatetics are waiting for you!
58
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
Go, Merlí, now that I'm fashionable, we should go out partying.
59
00:04:27,240 --> 00:04:28,720
Let's see what we find...
60
00:04:28,800 --> 00:04:31,280
from the bar, the girls come to talk to us and bam.
61
00:04:31,360 --> 00:04:34,280
What a nightmare you are, kid. I no longer go hunting gazelles.
62
00:04:34,360 --> 00:04:36,440
I just paint them on the walls.
63
00:04:52,520 --> 00:04:55,560
-Fuà... sounds super good, eh.-Mm-hm.
64
00:04:56,360 --> 00:04:59,320
-Why did you bring it?
-Because I have exam the conservatory.
65
00:05:00,080 --> 00:05:01,960
-Fufu....- Well, you play very well.
66
00:05:02,040 --> 00:05:04,640
-Yes, the truth is that he plays very well
-No, it's not so much...
67
00:05:04,720 --> 00:05:06,400
- Play, play...
- Well ,.
68
00:05:13,360 --> 00:05:14,600
Hello!
69
00:05:14,720 --> 00:05:17,160
Very nice this violin, Enrique.
70
00:05:17,240 --> 00:05:20,240
It does very well to introduce the topic of today's class.
71
00:05:29,320 --> 00:05:31,760
Let's see, what is beauty?
-A hot chick.
72
00:05:33,440 --> 00:05:35,800
-Or a cute guy.
-Oh, very well said, Berta.
73
00:05:35,880 --> 00:05:38,560
Greek mythology tells that Narcissus
74
00:05:38,640 --> 00:05:40,800
fell in love with his own image,
75
00:05:40,880 --> 00:05:42,880
reflected in the waters of a pond.
76
00:05:42,960 --> 00:05:46,320
So strong was his attraction that when he tried to kiss himself,
77
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
he fell into the water, and drowned.
78
00:05:48,880 --> 00:05:52,840
The Greek philosopher Plotinus said
79
00:05:53,760 --> 00:05:55,880
that the problem lies
80
00:05:56,600 --> 00:06:00,000
to concentrate beauty only on bodies.
81
00:06:00,080 --> 00:06:02,120
There is a much more important beauty
82
00:06:02,200 --> 00:06:05,600
that has nothing to do with our outward appearance.
83
00:06:05,680 --> 00:06:07,640
A beauty that, according to Plotino,
84
00:06:07,720 --> 00:06:10,040
It's related to the search of oneself.
85
00:06:10,120 --> 00:06:13,040
Remember that philosophy begins with this imperative:
86
00:06:13,120 --> 00:06:14,880
"Know yourself".
87
00:06:15,360 --> 00:06:18,080
The problem of many people who look like Narcís
88
00:06:18,160 --> 00:06:20,360
is that they don't have enough self-knowledge:
89
00:06:20,440 --> 00:06:24,240
they are so tied to their "I" that they don't know how to separate them.
90
00:06:24,920 --> 00:06:27,920
But one thing... it's difficult, no, to know oneself?
91
00:06:28,000 --> 00:06:31,360
Yes, Tania, difficult, but an exercise that goes very well...
92
00:06:31,520 --> 00:06:34,720
is to ask ourselves what is the image we give to others.
93
00:06:35,120 --> 00:06:37,720
Yeah, but beauty is very subjective.
94
00:06:37,800 --> 00:06:40,640
For example, there are people who think they're pretty, right?
95
00:06:40,720 --> 00:06:42,120
The "macho" crap.
96
00:06:42,200 --> 00:06:45,000
Hey, let's see, we're not going "macho" either, eh.
97
00:06:47,160 --> 00:06:50,320
Haha, guy, how badass! You are putting yourself in the corner of the handsome ones!
98
00:06:50,680 --> 00:06:54,120
Oh, sorry, sorry... I mean you're neither handsome nor ugly, Pol.
99
00:06:54,200 --> 00:06:56,440
You are normal, like everyone else. But I like you very much, eh.
100
00:06:59,240 --> 00:07:01,560
She's saying your ugly!
101
00:07:03,480 --> 00:07:06,360
Excuse me, young people, can I continue with my class?
102
00:07:07,480 --> 00:07:11,040
Let's see, there are two possibilities, according to Plotino:
103
00:07:11,120 --> 00:07:14,080
directing the gaze towards the body, or towards the soul.
104
00:07:14,840 --> 00:07:17,400
That is, the sensible world, or the intelligible world.
105
00:07:17,480 --> 00:07:19,200
This is Plato!
106
00:07:19,280 --> 00:07:21,800
Yes, Plotinus was influenced by Plato.
107
00:07:21,880 --> 00:07:24,640
I continue as usual being the repellent student.
108
00:07:33,040 --> 00:07:34,160
We continue
109
00:07:48,720 --> 00:07:50,680
Have you done the treatment?
110
00:07:50,760 --> 00:07:53,040
Yes. 3 weeks ago.
111
00:07:53,640 --> 00:07:55,600
I have taken the leave.
112
00:07:55,680 --> 00:07:59,320
Today I'm better, but there are days when I feel too weak.
113
00:07:59,880 --> 00:08:03,320
It's the side effects of... you know what it's about.
114
00:08:03,840 --> 00:08:06,440
Yes. Joan has not told me anything.
115
00:08:06,920 --> 00:08:09,200
I guess he has not told anyone either.
116
00:08:09,280 --> 00:08:11,440
No no. It's that he does not want to accept it.
117
00:08:11,520 --> 00:08:12,640
Ya.
118
00:08:13,400 --> 00:08:15,960
Let's talk clear, Jaume. Joan is an ass.
119
00:08:19,560 --> 00:08:22,280
Yes Yes Yes. The truth is that he's a lost idiot.
120
00:08:22,960 --> 00:08:25,760
Since Monica left it has been darkening.
121
00:08:25,880 --> 00:08:29,680
Now everything happened, now I don't study,
122
00:08:30,160 --> 00:08:32,840
now I smoke marijuana, now I argue with the parents...
123
00:08:33,120 --> 00:08:35,320
He is...
-full of rage.
124
00:08:35,720 --> 00:08:37,960
Yes, yes, but what should we do?
125
00:08:38,040 --> 00:08:40,440
I no longer have the strength or desire to argue with him.
126
00:08:40,520 --> 00:08:42,800
Aurèlia is very aware of me.
127
00:08:42,880 --> 00:08:45,560
We've tried everything, huh.
128
00:08:45,640 --> 00:08:48,880
Reflect, talk tactfully, shout...
129
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
Even one day a slap hit him.
130
00:08:51,400 --> 00:08:53,480
Surely he deserved it.
131
00:08:53,880 --> 00:08:56,240
Let's see, Jaume, let's go to the idea:
132
00:08:56,320 --> 00:09:00,640
You have come because you want me to fix this, right?
133
00:09:00,720 --> 00:09:03,000
You would do me a favor.
134
00:09:03,800 --> 00:09:07,480
It's just that I... I don't know... He's turned on the world.
135
00:09:07,560 --> 00:09:10,680
Even with me, and see that I was a kind of hero for him.
136
00:09:10,760 --> 00:09:15,160
I don't know what it is that has to happen to finish the foolishness.
137
00:09:18,600 --> 00:09:20,400
Look, Merli,
138
00:09:23,840 --> 00:09:28,040
this time... I'm worse than the first one.
139
00:09:29,120 --> 00:09:30,560
Can I explain?
140
00:09:32,080 --> 00:09:33,320
And...
141
00:09:34,400 --> 00:09:39,240
I don't want to leave thinking that Joan will spend the rest of his life
142
00:09:40,240 --> 00:09:41,920
with this anger.
143
00:09:45,520 --> 00:09:46,960
Will you help me?
144
00:09:48,280 --> 00:09:50,200
Of course.
145
00:10:01,840 --> 00:10:04,400
Leave room for Oksana to put her name next to you.
146
00:10:04,480 --> 00:10:06,760
Shut up, asshole. You aren't together?
147
00:10:06,840 --> 00:10:12,640
We are. But we aren't a couple or anything. Pass, you live better this way.
148
00:10:12,800 --> 00:10:15,960
Neither ties, nor "Oh, why didn't you call me?"
149
00:10:16,040 --> 00:10:18,800
nor "Why do you look at that other one?", Bah, NXT!
150
00:10:19,760 --> 00:10:22,200
In the end you managed to look like me, eh, Joanito?
151
00:10:22,640 --> 00:10:24,720
I don't see you so bad anymore. I myself am more.
152
00:10:36,720 --> 00:10:38,680
And you and Tania, what?
153
00:10:40,040 --> 00:10:41,960
What of what?
154
00:10:42,040 --> 00:10:45,360
It's been a while you've been acting very weird. It seems that you like her.
155
00:10:45,440 --> 00:10:48,920
What do you say, sweetheart! She's given you some "zascas" in class...
156
00:10:49,000 --> 00:10:52,080
We are colleagues, me and Tania. We are friends.
157
00:10:52,160 --> 00:10:55,240
There is confidence. We tell ourselves what we think.
158
00:10:55,320 --> 00:10:57,160
She is nice.
159
00:10:58,080 --> 00:10:59,400
She is pretty.
160
00:11:01,520 --> 00:11:04,440
Yes, yes, she is beautiful. But he is not my type.
161
00:11:04,800 --> 00:11:07,120
The truth is that I don't see you with a girl like her.
162
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
It's not very Pol Rubio style.
163
00:11:30,680 --> 00:11:33,720
Look, here is everything that was explained about the republic,
164
00:11:33,800 --> 00:11:35,840
and here is all about the Civil War.
165
00:11:35,920 --> 00:11:37,960
Ah... no, it's not necessary, thank you.
166
00:11:38,040 --> 00:11:41,120
Oh, I just heard you were looking for history notes...
167
00:11:41,200 --> 00:11:43,680
Yes, yes, yes... but Monica is leaving them to me.
168
00:11:43,760 --> 00:11:46,840
-Okay then As you like.
-Thank you very much, eh, Ivan.
169
00:11:46,920 --> 00:11:49,640
No, nothing. Coming down?
170
00:11:50,280 --> 00:11:52,680
Oh, no, I'm waiting for Monica. Goodbye.
171
00:11:52,760 --> 00:11:53,840
Goodbye.
172
00:11:55,600 --> 00:11:59,520
-What's up with Ivan?
-Every day he's more into me.
173
00:11:59,600 --> 00:12:01,760
I don't know, it hurts me.
174
00:12:01,840 --> 00:12:04,320
Yes, and me too, a lot, when he looks at me with those eyes...
175
00:12:04,400 --> 00:12:06,520
But what do I know, what do you want me to do?
176
00:12:06,920 --> 00:12:09,480
-Ivan, she likes you.
-No way! She's passed me.
177
00:12:09,560 --> 00:12:12,400
I'm telling you seriously. That I think that Berta wants something in the background.
178
00:12:12,480 --> 00:12:13,920
I don't know.
179
00:12:14,000 --> 00:12:16,480
Pay attention to me, I'm gay and I know how girls work.
180
00:12:16,560 --> 00:12:19,680
Don't you see I talk a lot with them? And that, before me, nothing is silent.
181
00:12:19,760 --> 00:12:21,680
Oh yeah? And how do they work?
182
00:12:21,760 --> 00:12:24,400
It has happened a thousand times; the typical guy who she doesn't like that much in the first place,
183
00:12:24,480 --> 00:12:27,440
but little by little she gets to know him and, suddenly, zas, she ends up falling.
184
00:12:27,520 --> 00:12:30,320
And with whom has this happened to you? If you only hookup with Grinder!
185
00:12:30,400 --> 00:12:32,320
Look, we're not talking about me!
186
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
And Berta may be going through this that I tell you.
187
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
And someday you should go and hit on her.
188
00:12:37,160 --> 00:12:39,320
Well, shit, because I don't know how.
189
00:12:39,400 --> 00:12:41,560
So do not worry, we'll think of some tactics, man.
190
00:12:41,640 --> 00:12:43,720
No, I do not think she likes me. I don't think so, it seems.
191
00:12:43,800 --> 00:12:46,400
Oh, "I think", you see? You also have doubts. And if she likes you, what?
192
00:12:46,480 --> 00:12:48,560
Well let her come, it's much easier.
193
00:12:48,640 --> 00:12:50,080
Oh
194
00:13:02,880 --> 00:13:05,960
You know, I've already imagined it, that you don't greet me.
195
00:13:08,800 --> 00:13:12,080
Hello, I'm looking for Eugeni Bosch. I'm Óscar Rubio.
196
00:13:12,400 --> 00:13:16,080
Ah, you start today, right?
-I suppose. I have a meeting with him.
197
00:13:16,200 --> 00:13:19,400
Ya. I am Merlí. You've heard about me, I suppose.
198
00:13:20,680 --> 00:13:21,840
No.
199
00:13:21,920 --> 00:13:24,320
I'm Pol's Philosophy professor.
200
00:13:24,400 --> 00:13:27,560
Oh, fuck, well yes, well, he talks a little philosophy, yes, true.
201
00:13:27,640 --> 00:13:29,760
Ya... Eugeni you will find him in his office,
202
00:13:29,840 --> 00:13:32,640
there at the end of the corridor, go upstairs and ask.
203
00:13:32,720 --> 00:13:33,960
Okay. Thank you.
204
00:13:43,040 --> 00:13:44,080
Hello.
205
00:13:44,160 --> 00:13:47,840
Hello. I thought you would come back with your brother.
206
00:13:47,920 --> 00:13:50,320
He has a meeting with the director of the institute.
207
00:13:50,400 --> 00:13:53,600
Ya. I don't understand why Gloria offered him a job.
208
00:13:53,680 --> 00:13:55,760
Now I will have him around all day.
209
00:13:56,200 --> 00:13:58,680
Why is that important, in the meantime he's working.
210
00:13:58,760 --> 00:14:04,040
Hey... have you seen a box where we stored the thread to sew buttons?
211
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
A blue box? Yes.
212
00:14:06,880 --> 00:14:11,120
Yes, but there was nothing left, right? Four buttons
213
00:14:11,200 --> 00:14:12,360
Where is it?
214
00:14:13,040 --> 00:14:16,520
Oh, well, just as you told me to do some cleaning then...
215
00:14:16,600 --> 00:14:20,160
I shit in the milk! Did you throw it away?
-Well, papa, I thought...
216
00:14:20,480 --> 00:14:23,280
Believe and think, they are brothers of tonteque!
217
00:14:23,640 --> 00:14:27,240
Papa, but if you didn't use that box anymore, it was very ugly too.
218
00:14:28,200 --> 00:14:29,480
Ugly?
219
00:14:32,640 --> 00:14:35,240
It turns out that the ugly box was bought by your mother.
220
00:14:35,680 --> 00:14:36,880
Fuck.
221
00:14:36,960 --> 00:14:40,520
There she kept your baby teeth. Some photos...
222
00:14:40,600 --> 00:14:43,720
Don't you remember? She said it was the little box of memories.
223
00:14:46,840 --> 00:14:49,240
But there was nothing important in that box, papa.
224
00:14:49,320 --> 00:14:51,640
I know, son. Don't worry.
225
00:14:52,960 --> 00:14:56,000
Perhaps it's the only box that made sense in your mother's life.
226
00:14:56,800 --> 00:15:00,840
An ugly box, of the most beautiful woman I have ever met in my life.
227
00:15:06,280 --> 00:15:08,280
Did you throw it away?
228
00:15:08,360 --> 00:15:10,440
What did I know! He told me to help him clean up.
229
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
And I saw him throwing a few things and...
230
00:15:12,760 --> 00:15:14,920
Fuck, if I come to ask, "macho"...
231
00:15:15,000 --> 00:15:16,880
But how good was it?
232
00:15:16,960 --> 00:15:19,400
No, it wasn't that good. It's that it was from my mother.
233
00:15:19,480 --> 00:15:21,400
Ufff... okay, I understand.
234
00:15:21,480 --> 00:15:23,600
But it's the same, I do not want to drill with my merits.
235
00:15:23,680 --> 00:15:25,240
Shut up.
-Do not drill me
236
00:15:25,320 --> 00:15:28,080
in my house, we are always the same, when we have no problems we are looking for them.
237
00:15:28,160 --> 00:15:31,000
But now it seems that things are getting better. Óscar is at work at the institute.
238
00:15:31,080 --> 00:15:33,480
And that's good? I'll have to endure him every day.
239
00:15:33,560 --> 00:15:35,360
You're always complaining.
240
00:15:35,440 --> 00:15:38,080
When you don't have work, it's a problem and when you do, it is also.
241
00:15:38,160 --> 00:15:40,240
Bua... Beds...
242
00:15:40,320 --> 00:15:43,800
FUA... When I live alone, I'll buy myself a huge bed.
243
00:15:44,960 --> 00:15:46,760
Do you think to live alone?
244
00:15:46,840 --> 00:15:49,320
I don't know, maybe I'll have a partner.
245
00:15:51,640 --> 00:15:53,720
They must be so comfortable...
246
00:15:59,160 --> 00:16:00,560
Oooh... FUA...
247
00:16:02,440 --> 00:16:04,480
Oh, it's a fucking paradise...
248
00:16:04,920 --> 00:16:08,000
My mother says that these beds are called "heavenly bed".
249
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
It's like being in heaven.
250
00:16:10,200 --> 00:16:12,760
When I was little, on weekends I got up...
251
00:16:12,840 --> 00:16:16,200
and went to my parents' bed and put myself between the two...
252
00:16:22,160 --> 00:16:24,240
You never talk to me about your mother.
253
00:16:27,720 --> 00:16:29,880
She died 10 years ago.
254
00:16:31,040 --> 00:16:33,360
And there isn't one day that I don't think about her.
255
00:16:46,040 --> 00:16:50,240
I never speak about it. But... I can tell you everything.
256
00:17:00,040 --> 00:17:03,800
Bua... and... they won't tell us anything being here?
257
00:17:03,880 --> 00:17:05,360
I don't think so.
258
00:17:06,880 --> 00:17:09,160
Let's try another bed or what?
259
00:17:10,600 --> 00:17:11,920
Pol.
260
00:17:14,000 --> 00:17:16,440
I miss Bruno a lot.
261
00:17:16,520 --> 00:17:18,240
Bua... Me too.
262
00:17:19,240 --> 00:17:23,240
Would be cool to catch a plane and plant ourselves in Rome by surprise.
263
00:17:28,200 --> 00:17:29,440
Yes?
264
00:17:30,920 --> 00:17:32,840
Yes, it's me.
265
00:17:33,560 --> 00:17:35,360
Ah okay.
266
00:17:36,160 --> 00:17:38,120
Tomorrow at 5.
267
00:17:38,200 --> 00:17:39,280
Perfect.
268
00:17:40,200 --> 00:17:42,840
Perfect, perfect. I'll be there, thanks.
269
00:17:43,640 --> 00:17:44,840
Goodbye.
270
00:17:46,800 --> 00:17:49,480
Bua, wow! Do you remember that I was enrolled in an ETT?
271
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
Yes.
272
00:17:50,640 --> 00:17:53,240
I have work in a supermarket in the afternoon.
273
00:17:53,320 --> 00:17:55,200
Bua... Good, Pol!
274
00:17:55,280 --> 00:17:58,240
At the moment they are 3 weeks, but... less gives a stone.
275
00:17:58,320 --> 00:18:00,120
My father will be happy.
276
00:18:00,200 --> 00:18:02,760
Oh, it seems that everything is getting better, right?
277
00:18:03,720 --> 00:18:05,720
It's you who brings luck.
278
00:18:20,960 --> 00:18:22,040
Merlí?
279
00:18:22,120 --> 00:18:24,560
Hi. Jaume is in?
-Yes, of course
280
00:18:24,640 --> 00:18:27,400
I hope that Joan isn't, although I care little.
281
00:18:27,480 --> 00:18:29,560
No, no, Joan has not arrived yet.
282
00:18:29,640 --> 00:18:32,720
Hey, Jaume! Hey, don't you have a less boring shirt?
283
00:18:32,840 --> 00:18:34,960
-What are you doing here, Merli
-Merlí, please.
284
00:18:35,040 --> 00:18:36,960
Go, change, we're going.
-Where?
285
00:18:37,040 --> 00:18:39,160
You will see. You and I. Go, we go out.
-But what are you saying?
286
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
Look, Jaume...
287
00:18:40,920 --> 00:18:44,520
You asked me to do miracles with Joan,
288
00:18:44,600 --> 00:18:47,320
and I understand it, but you have to know that I am not an angel,
289
00:18:47,400 --> 00:18:49,200
I'm not the one, Michael Landon,
290
00:18:49,280 --> 00:18:51,400
and this isn't "Highway to Heaven", huh?
291
00:18:51,520 --> 00:18:54,240
Ay, Merlí, go, Jaume must rest.
292
00:18:54,320 --> 00:18:57,200
You told me you felt better. Go, go out, fuck, man!
293
00:18:57,280 --> 00:19:00,000
I will take you to a place that you will like. Hurry up before Joan arrives.
294
00:19:00,080 --> 00:19:02,720
Do you know that he does not even greet me in the corridors?
295
00:19:02,800 --> 00:19:05,880
And you want me to talk to him? No thanks. I prefer to save it.
296
00:19:05,960 --> 00:19:08,120
If you want to be bitter it's your problem,
297
00:19:08,200 --> 00:19:10,320
but that this isn't entrusted to you, Jaume.
298
00:19:10,400 --> 00:19:12,320
Enough, Merlí.
-I just want to tell you...
299
00:19:12,400 --> 00:19:14,280
Can you go, please?
300
00:19:17,080 --> 00:19:18,800
All right, all right.
301
00:19:19,680 --> 00:19:21,440
Wait wait. Wait a minute.
302
00:19:22,480 --> 00:19:26,220
What the fuck. I'll come with you.
303
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
Perfect.
304
00:19:28,960 --> 00:19:30,280
Jaume...
305
00:19:30,840 --> 00:19:32,840
Today I feel better.
306
00:19:37,200 --> 00:19:40,280
Eugeni, make it easy, we're lost, eh!
307
00:19:42,400 --> 00:19:44,520
Okay, this turn!
308
00:20:09,640 --> 00:20:12,080
If the chemo doctors saw me dancing country...!
309
00:20:12,160 --> 00:20:14,480
-It's called "line dance"!
-Ah, "line dance", sorry.
310
00:20:16,720 --> 00:20:20,040
Aah! Fuck, I've hurt myself. I can't move my knee.
311
00:20:20,120 --> 00:20:22,600
What happened? He can't move his knee.
312
00:20:22,680 --> 00:20:24,240
What happened?
313
00:20:24,320 --> 00:20:26,480
There, there. It doesn't hurt you, right?
314
00:20:26,560 --> 00:20:28,000
A bit.
315
00:20:28,080 --> 00:20:30,840
Go, it will pass, don't worry, it will pass. I'm very thirsty, me, you.
316
00:20:30,920 --> 00:20:33,000
Look, Natalia is coming with the beers!
317
00:20:33,080 --> 00:20:35,600
Oh, fuck with Natalia!
-Attack, Merlí!
318
00:20:35,680 --> 00:20:37,680
-Hello, handsomes!
-Hello!
319
00:20:37,960 --> 00:20:40,160
Your drinks...
320
00:20:40,240 --> 00:20:41,240
Thank you.
321
00:20:44,520 --> 00:20:45,560
3.
322
00:20:45,640 --> 00:20:48,040
Although it may not seem like it, I am a professor of Philosophy.
323
00:20:48,640 --> 00:20:51,440
Yes you look, yes. You make pint of Schopenhauer.
324
00:20:52,800 --> 00:20:56,160
What are they laughing at? Schopenhauer had a bad face jesus...
325
00:20:56,240 --> 00:20:58,080
You liked it, Merlí!
326
00:20:58,160 --> 00:21:01,520
-Come go! For Natalia, come!
-For Natalia!
327
00:21:05,560 --> 00:21:07,120
What are you looking at?
328
00:21:08,160 --> 00:21:11,480
Mmmm... Springboard jumps. Tom Daley, he's great.
329
00:21:11,960 --> 00:21:13,760
Yes, he is handsome.
330
00:21:14,880 --> 00:21:17,680
Well... Uh, I'm leaving.
331
00:21:18,040 --> 00:21:19,400
Ivi...
332
00:21:19,880 --> 00:21:21,480
Goodbye. Beautiful!
333
00:21:22,680 --> 00:21:25,000
"... triple and a half."
334
00:21:31,320 --> 00:21:33,320
My father was ugly?
335
00:21:33,680 --> 00:21:34,760
How?
336
00:21:34,840 --> 00:21:38,000
You have never told me how he was. Physically. Was he ugly?
337
00:21:38,080 --> 00:21:39,120
No.
338
00:21:40,280 --> 00:21:42,280
You are not ugly, Ivan.
339
00:21:42,520 --> 00:21:45,240
-Yes. You say it because you're my mother.
-No. I say it because it's like that.
340
00:21:45,320 --> 00:21:48,600
-Don't ever say you're...
-Why haven't I looked more like you?
341
00:21:48,680 --> 00:21:52,000
Oh, enough, Ivan. Please. Has something happened with Berta?
342
00:21:52,080 --> 00:21:53,880
No. Nothing will happen.
343
00:21:55,160 --> 00:21:57,920
Maybe it's time for you to do something,
344
00:21:58,000 --> 00:22:00,720
to leave doubts once and for all, right?
345
00:22:03,680 --> 00:22:05,440
You are handsome, Ivan.
346
00:22:05,640 --> 00:22:08,680
If Berta does not know how to value it, it's her problem.
347
00:22:12,840 --> 00:22:13,840
Handsome!
348
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
-Stop!
-Kiss, kiss!
349
00:22:15,480 --> 00:22:18,080
Mom! Fuck...
350
00:22:24,640 --> 00:22:26,520
Ah... it's you.
351
00:22:26,600 --> 00:22:28,720
Yes of course. Who do you want it to be?
352
00:22:28,800 --> 00:22:30,360
Papa.
353
00:22:30,760 --> 00:22:33,120
He's not here?
-He's gone out.
354
00:22:33,200 --> 00:22:35,240
Where? Alone?
355
00:22:35,400 --> 00:22:38,000
He's gone partying with Merlí.
356
00:22:38,880 --> 00:22:40,800
How...? What do you say?
357
00:22:40,880 --> 00:22:43,160
He came, and he convinced him to go out together.
358
00:22:43,240 --> 00:22:44,600
Fuck.
359
00:22:44,800 --> 00:22:48,400
Why does he fuck that, this guy? Of what ?! What the fuck ?!
360
00:22:49,040 --> 00:22:53,120
Joan! Your father left happy. Let's allow him be happy?
361
00:22:58,000 --> 00:23:00,520
A beginning lawyer, in his first trial,
362
00:23:00,600 --> 00:23:02,120
interrogate a witness:
363
00:23:02,200 --> 00:23:05,080
He says "Can you describe the suspect?"
364
00:23:05,160 --> 00:23:08,200
And he says: "Yes, yes, he was tall, dark hair...
365
00:23:08,280 --> 00:23:10,000
and he had a beard. "
366
00:23:10,080 --> 00:23:13,120
And then the lawyer, all nervous, asks:
367
00:23:13,200 --> 00:23:15,600
"But was it a man or a woman?"
368
00:23:18,600 --> 00:23:19,800
Good!
369
00:23:19,880 --> 00:23:22,720
My family says that I always tell the same story.
370
00:23:22,800 --> 00:23:27,160
No, but it's very good, huh? Very very very. It's great.
371
00:23:27,240 --> 00:23:29,840
Do you think it will help me to connect with Natalia?
372
00:23:29,920 --> 00:23:32,400
I don't know, I don't know her sense of humor.
373
00:23:32,480 --> 00:23:34,960
If she fucks you it meanss that she has a lot. What grace, kid.
374
00:23:35,040 --> 00:23:37,200
Don't get angry, man. Beauty is relative.
375
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
I didn't go wrong and I'm not a problem.
376
00:23:39,680 --> 00:23:41,840
What counts is if you release good vibes.
377
00:23:41,920 --> 00:23:44,560
Binds an ugly optimist than a handsome pessimist, eh?
378
00:23:44,640 --> 00:23:46,880
Hey, I love this song! Let's go!
379
00:23:46,960 --> 00:23:48,760
Oh yeah! Let's go!
380
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
Let's go!
381
00:23:50,480 --> 00:23:51,920
Go, go.
382
00:24:07,440 --> 00:24:10,400
Natalia, I think I'll ask you for your phone number.
383
00:24:12,320 --> 00:24:14,960
I don't give it to anyone.
-Ya, I can imagine it.
384
00:24:15,040 --> 00:24:18,160
Look, you know what, I'll give you mine and if you want to call me,
385
00:24:18,240 --> 00:24:20,240
and we'll go somewhere more quiet.
386
00:24:20,440 --> 00:24:23,920
And why should I do it?
-Because I have to see you again.
387
00:24:24,560 --> 00:24:28,680
Because you're the prettiest "cowgirl" east of the Llobregat, girl!
388
00:24:30,240 --> 00:24:31,880
You're going crazy, right?
389
00:24:31,960 --> 00:24:35,440
I only express my admiration for beauty.
390
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
Wow...
391
00:24:37,000 --> 00:24:40,160
Go, go, give yourself a break.
392
00:24:40,440 --> 00:24:42,560
No, I can't, I have a table to serve.
393
00:24:42,640 --> 00:24:44,480
Go. One minute, huh? Come on.
394
00:25:36,920 --> 00:25:39,200
Eee... Where is Capdevila?
395
00:25:39,280 --> 00:25:41,400
He must be on campaign.
396
00:25:42,040 --> 00:25:43,880
Campaign? Oh, okay.
397
00:25:44,320 --> 00:25:47,960
Berta, please, read this fragment of Plotinus text.
398
00:25:48,040 --> 00:25:50,320
Silence, everyone.
399
00:25:50,960 --> 00:25:52,960
"If you still don't see the beauty in you,
400
00:25:53,040 --> 00:25:55,560
do as the sculptor of a statue that must be beautiful.
401
00:25:55,920 --> 00:25:59,680
Sculpt marble, polish it, take out everything superfluous...
402
00:25:59,760 --> 00:26:01,840
until we can recognize the true good".
403
00:26:01,960 --> 00:26:03,840
"The real good".
404
00:26:04,600 --> 00:26:09,320
True beauty does not reside in matter,
405
00:26:09,480 --> 00:26:11,280
in the body.
406
00:26:11,400 --> 00:26:13,440
Matter is ugly, it's evil.
407
00:26:13,520 --> 00:26:17,280
Plotino says: "Direct your gaze towards yourself,
408
00:26:17,360 --> 00:26:20,080
and through reflection and thought
409
00:26:20,160 --> 00:26:22,600
make the soul beautiful ".
410
00:26:22,680 --> 00:26:27,040
Because when the soul is reflective, it beautifies itself.
411
00:26:27,120 --> 00:26:31,200
But when it's not, then it's only a slave to its own body.
412
00:26:32,320 --> 00:26:34,480
The tyranny of the body. How does it sound to you?
413
00:26:35,080 --> 00:26:36,160
Oliver
414
00:26:36,240 --> 00:26:40,240
Yes. Why are beautiful people more likely to find work?
415
00:26:40,320 --> 00:26:42,240
So pretty like you, right?
416
00:26:42,320 --> 00:26:43,400
Exact.
417
00:26:43,480 --> 00:26:47,120
Very good question! Why do they ask for resumes with a photo?
418
00:26:47,200 --> 00:26:49,120
It should be banned,
419
00:26:49,200 --> 00:26:52,000
Shouldn't you assess the person's abilities?
420
00:26:52,080 --> 00:26:54,000
Yes. It's very unfair.
421
00:26:54,080 --> 00:26:57,640
And the ads for shampoos or cars always have half-naked women.
422
00:26:57,720 --> 00:27:01,720
Exactly, precisely, they use the beauty of the body to sell whatever it is.
423
00:27:01,800 --> 00:27:03,880
They impose archetypes of beauty
424
00:27:03,960 --> 00:27:06,640
that make us keep an eye on calories all day,
425
00:27:06,720 --> 00:27:09,000
of diets, of gyms.
426
00:27:09,080 --> 00:27:12,760
And besides, there is an idiotic industry dedicated to an impossible,
427
00:27:12,840 --> 00:27:14,840
which is to retain youth.
428
00:27:14,920 --> 00:27:18,080
Fuck, have you felt a more idiotic concept...
429
00:27:18,160 --> 00:27:20,240
What about the "anti-aging treatment" ?!
430
00:27:20,960 --> 00:27:23,760
Damn, if Plotino were alive, amazing.
431
00:27:29,840 --> 00:27:31,720
Hello, they told me they were looking for me.
432
00:27:31,800 --> 00:27:34,720
Yes ma'am. We met at my house recently.
433
00:27:34,800 --> 00:27:36,840
Yes Yes. I remember.
434
00:27:36,920 --> 00:27:39,520
I ask a thousand apologies for my attitude towards you.
435
00:27:39,600 --> 00:27:40,880
Does not matter.
436
00:27:41,000 --> 00:27:43,480
I was an impertinent. Sometimes I talk too much.
437
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
Don't worry.
438
00:27:45,680 --> 00:27:48,960
I repeat that I feel bad... serious, I am very sorry.
439
00:27:51,640 --> 00:27:53,720
Óscar will do the job very well.
440
00:27:53,800 --> 00:27:56,560
Don't doubt it. He's a good piece.
441
00:27:56,640 --> 00:27:58,720
Responsible, serious at work.
442
00:27:58,800 --> 00:28:00,960
They won't regret it. He is a Rubio.
443
00:28:01,040 --> 00:28:02,200
Dad.
444
00:28:03,400 --> 00:28:05,160
Look. What are you doing here?
445
00:28:05,240 --> 00:28:07,960
Hello son. Well, Gloria, have a good day.
446
00:28:08,720 --> 00:28:10,960
Likewise. Have a good day.
447
00:28:12,200 --> 00:28:14,320
Fuck, the whole family in the institution.
448
00:28:14,400 --> 00:28:18,280
She has the same ass as your mother. I came to give thanks.
449
00:28:18,360 --> 00:28:20,880
Well, you tell me, and I give it for you.
450
00:28:20,960 --> 00:28:23,440
I don't need a representative. I have a mouth.
451
00:28:23,520 --> 00:28:26,040
Another thing is that you're ashamed of me.
452
00:28:41,200 --> 00:28:43,160
I don't know what I last tonight,
453
00:28:43,240 --> 00:28:47,520
but I woke up with a tingling here in my jaw...
454
00:28:48,800 --> 00:28:51,160
And, in the end, what happened with Natalia?
455
00:28:51,880 --> 00:28:54,360
Well. We gave each other's the phone numbers. It's already a lot.
456
00:28:55,400 --> 00:28:58,240
I won't go out again during the week. I'm already old.
457
00:28:58,720 --> 00:29:01,240
Come on, shut up, shut up, man. If you're not even 30 yet.
458
00:29:01,320 --> 00:29:03,320
30 threaten me since I made 25.
459
00:29:03,440 --> 00:29:05,520
It's an anguish that persecutes me.
460
00:29:05,600 --> 00:29:08,160
Watch out, don't become an ugly pessimist.
461
00:29:08,440 --> 00:29:09,880
-What's up with you?!
462
00:29:09,960 --> 00:29:12,800
What of what? It's you, that has fucking campaigned my class.
463
00:29:12,880 --> 00:29:15,600
You take my father to a bar. Why are you doing this?
464
00:29:15,680 --> 00:29:17,800
I don't usually explain what I do.
465
00:29:17,880 --> 00:29:22,120
Jesus, how much grief does it make you?
-No he didn't. I feel sorry for you.
466
00:29:22,200 --> 00:29:24,480
Don't you see that it's surreal to take him to party as ihe is?
467
00:29:24,560 --> 00:29:26,600
It seems you're telling him he has 4 days left!
468
00:29:26,680 --> 00:29:30,760
It's not necessary to be told, you already know that you have little time left!
469
00:29:30,840 --> 00:29:34,880
And you, instead of helping him to have a calmer end, you worry.
470
00:29:34,960 --> 00:29:37,320
Yesterday he even told me to help him to get you
471
00:29:37,400 --> 00:29:39,440
to be not so angry, imagine.
472
00:29:39,520 --> 00:29:41,520
But as you're intractable,
473
00:29:41,600 --> 00:29:43,760
I preferred to take him to dance country.
474
00:29:43,840 --> 00:29:46,000
You lost his face of happiness. Ass!
475
00:29:46,080 --> 00:29:48,680
Very good, how Merlí of you.
476
00:29:48,760 --> 00:29:50,840
And do you think that thanks to it, he will live longer?
477
00:29:50,920 --> 00:29:54,120
But you're dumb? You have the head just to separate your ears or what?
478
00:29:54,240 --> 00:29:56,720
I'm down to my balls, Merlí, that you get my family!
479
00:29:56,800 --> 00:29:59,200
I don't want you to approach the father! It's clear? Stay away!
480
00:29:59,320 --> 00:30:01,840
And you, what are you going to do? Will you approach him at once?
481
00:30:01,920 --> 00:30:04,640
Or should one die so that afterwards everything is lamentations?
482
00:30:11,080 --> 00:30:15,080
-Including foam, it was full...
-You ended up with red eyes...
483
00:30:15,880 --> 00:30:18,480
Ea, you look happy, today, huh?
484
00:30:18,560 --> 00:30:20,280
What do you say, boy?
485
00:30:20,360 --> 00:30:23,040
Man, yesterday you were trying some mattresses there with Tania...
486
00:30:23,120 --> 00:30:25,080
Who told you, this?
487
00:30:25,160 --> 00:30:27,760
A first year student, who saw you.
488
00:30:27,840 --> 00:30:29,960
What, were they comfortable or what, the beds?
489
00:30:30,040 --> 00:30:32,080
Of course they were comfortable. They were brutal, they were expensive.
490
00:30:32,160 --> 00:30:34,560
You're going out together, huh?
-What do you say, fool!
491
00:30:34,640 --> 00:30:36,760
No, we went in just for fun,
492
00:30:36,840 --> 00:30:39,360
because from the outside you could see very comfortable beds.
493
00:30:39,440 --> 00:30:42,360
But all good with Tania or what?
-Sure, we're colleagues and that's it.
494
00:30:42,440 --> 00:30:44,880
Colleagues... Too funny!
495
00:30:49,520 --> 00:30:51,560
You can't tell him anything, "macho"!
496
00:30:51,640 --> 00:30:54,040
Watch out, Pol, Tania is one of those who fall in love quickly.
497
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
What do you say?
498
00:30:55,200 --> 00:30:57,040
Let's see, I don't know about you,
499
00:30:57,120 --> 00:30:59,840
but I'm not just going to try beds with colleagues...
500
00:30:59,920 --> 00:31:02,080
Me neither, we are friends and nothing else. That's it, "macho"!
501
00:31:02,160 --> 00:31:04,840
One moment, nothing would happen either, eh, Tania I like very much.
502
00:31:04,920 --> 00:31:07,360
Yes, but we are colleagues and enough, there is nothing between us.
503
00:31:07,440 --> 00:31:09,760
You know the kind of girl I like.
504
00:31:09,840 --> 00:31:13,280
Yeah, but since lately you haven't picked anyone up.
505
00:31:13,360 --> 00:31:16,440
I thought you were already with Tania.
506
00:31:17,160 --> 00:31:19,560
Besides, Tania gets on top of you and crushes you, "macho."
507
00:31:19,640 --> 00:31:21,960
-Uaaala, man!
-No, now she's thinner.
508
00:31:22,080 --> 00:31:24,560
Yes, she lost 200 grams the day she forgot...
509
00:31:24,640 --> 00:31:27,400
to eat a cake for a snack, colleague!
510
00:31:27,480 --> 00:31:29,520
What do you say, turkey?
511
00:31:32,120 --> 00:31:34,200
Do you know who I like? Your mother.
512
00:32:22,360 --> 00:32:24,360
Buddy, what are you doing?
513
00:32:24,440 --> 00:32:25,960
There are options...
514
00:32:26,040 --> 00:32:28,800
No, I mean, you have a guy in the face... Man...
515
00:32:31,360 --> 00:32:32,520
Uoooh!
516
00:32:52,940 --> 00:32:55,200
Here, wear this. It's from the lost and found.
517
00:32:55,280 --> 00:32:56,840
Thank you.
518
00:32:56,920 --> 00:32:59,640
I didn't know you like... cakes.
519
00:32:59,720 --> 00:33:01,200
So funny.
520
00:33:03,120 --> 00:33:07,200
I talked to Tania. She heard the criticism between you and your colleagues.
521
00:33:07,880 --> 00:33:10,400
I shit on the bitch, I knew it, you!
522
00:33:10,480 --> 00:33:12,720
Fuck, I'm an idiot but...
523
00:33:13,440 --> 00:33:15,960
I guess with this cake she wanted to make it clear
524
00:33:16,040 --> 00:33:18,000
that you can go to hell.
525
00:33:18,080 --> 00:33:19,700
You are very intelligent, you.
526
00:33:19,780 --> 00:33:22,840
If I were a student, I would write the research paper about you.
527
00:33:22,920 --> 00:33:26,400
Hey, you're funny today.
-No, no. It would fill many pages.
528
00:33:26,480 --> 00:33:29,280
"Doubts and contradictions of Pol Rubio".
529
00:33:29,360 --> 00:33:31,640
You have more problems than you seem, Pol.
530
00:33:31,800 --> 00:33:35,080
I know. People think that everything is going well because I am handsome.
531
00:33:35,160 --> 00:33:37,320
Jesus, how are you? "I'm handsome," he says.
532
00:33:37,400 --> 00:33:38,880
What's up?
533
00:33:38,960 --> 00:33:41,320
You can say you're a good teacher and I can't say I'm handsome?
534
00:33:41,400 --> 00:33:42,640
Good reflection.
535
00:33:42,720 --> 00:33:45,200
Maybe it's because they've always told me, that I ended up believing.
536
00:33:45,280 --> 00:33:48,040
And since I look handsome to them, people think that I don't have problems,
537
00:33:48,120 --> 00:33:50,200
that everything is going well, that I have good luck...
538
00:33:50,280 --> 00:33:52,760
And then, when things go badly for me, they rejoice.
539
00:33:52,840 --> 00:33:55,120
You've seen class laughter before...
540
00:33:55,200 --> 00:33:57,800
They don't realize that the handsome have more to lose than the ugly ones.
541
00:33:57,880 --> 00:34:01,800
Yes. The handsome ones, with the passage of time, stick to it from above.
542
00:34:01,880 --> 00:34:04,080
They lose their hair, don't they get fat...
543
00:34:04,160 --> 00:34:08,000
On the other hand, the ugly ones are already from the beginning. It isn't news anymore.
544
00:34:08,080 --> 00:34:10,480
"Look, look at this... He's not Pol Rubio, this one?"
545
00:34:10,560 --> 00:34:12,880
"Damn, he''s changed! Look, he was handsome, huh?"
546
00:34:12,960 --> 00:34:14,520
Thanks for the cheering.
547
00:34:14,640 --> 00:34:18,760
Be that as it may, handsome or ugly, you owe me a good job on Hegel.
548
00:34:18,840 --> 00:34:20,920
Today I start working in the afternoons in a supermarket.
549
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
So in 3 weeks we'll see each other
550
00:34:23,080 --> 00:34:26,000
and you tell me if you hold me up or if you put me on a miserable 5.
551
00:34:29,120 --> 00:34:31,440
What happened with Pol?
552
00:34:31,520 --> 00:34:34,160
It's long to explain. Why don't you come home this afternoon?
553
00:34:34,240 --> 00:34:36,320
Ok, I think so. Tània...
554
00:34:36,400 --> 00:34:38,200
Aa... I've gotta go.
555
00:34:38,280 --> 00:34:40,880
What about you? You look refreshed, huh?
556
00:34:40,960 --> 00:34:42,400
Same to you.
557
00:34:42,760 --> 00:34:45,160
But I didn't want to say all that, I don't think that, Tania.
558
00:34:45,240 --> 00:34:47,320
Yeah, but you said it, right?
559
00:34:47,400 --> 00:34:49,960
I didn't want to put a cake on your face either and I did it. What a pity!
560
00:34:50,040 --> 00:34:52,600
Jesus fucking, what the fuck, eh!
-Yes, it's what I think.
561
00:34:52,680 --> 00:34:55,080
That I feel a supposed friend of mine who criticizes me behind my back is a hypocrite!
562
00:34:55,160 --> 00:34:57,200
Tania, already.
-Don't talk to me. Leave me!
563
00:34:57,280 --> 00:34:59,040
I hope you it helps you a lot work, Pol!
564
00:35:09,040 --> 00:35:10,640
Hey, Berta!
565
00:35:10,720 --> 00:35:11,760
Hey.
566
00:35:11,840 --> 00:35:13,920
That's crazy about Tania, isn't it
567
00:35:14,000 --> 00:35:15,560
FUA, crazy, huh!
568
00:35:15,640 --> 00:35:18,240
I don't know what tPol said, because he didn't want to explain it to me,
569
00:35:18,320 --> 00:35:20,200
but something fat, fat, huh ?!
570
00:35:20,280 --> 00:35:22,360
Knowing him, he is capable of having fucked her mother...
571
00:35:22,440 --> 00:35:24,840
But where are you going!
572
00:35:24,920 --> 00:35:27,680
Look, I prefer to laugh at my misfortunes.
573
00:35:27,760 --> 00:35:29,320
Yes, yes, great!
574
00:35:29,400 --> 00:35:32,320
Hey, where are you going to eat? Do you want to come home?
575
00:35:32,400 --> 00:35:34,320
Ee... No, it's not necessary, thank you.
576
00:35:34,400 --> 00:35:37,280
Total, Oliver has stayed with a colleague, my mother does not think she will come,
577
00:35:37,360 --> 00:35:39,480
or if you want we could go to make a sandwich...
578
00:35:39,560 --> 00:35:42,520
Another day, maybe, Ivan, is that I don't know.
579
00:35:42,600 --> 00:35:46,280
Okay. It does not matter. No, I don't insist. I'm not stupid either.
580
00:35:46,360 --> 00:35:49,400
I know you have no interest in Me.
-Ivan, I mean...
581
00:35:49,480 --> 00:35:51,680
Berta, let me talk.
582
00:35:52,480 --> 00:35:55,320
You know what bothers me. What the bastard Pol told you.
583
00:35:55,400 --> 00:35:58,280
And I know that you wouldn't mess with me even if you were drunk.
584
00:35:58,360 --> 00:36:00,800
-Well, it's not that either, Ivan.
-Berta, that's it.
585
00:36:00,880 --> 00:36:02,840
I heard you at the Christmas party,
586
00:36:02,920 --> 00:36:05,120
You told Monica in the bathroom "even if I was drunk".
587
00:36:05,200 --> 00:36:07,280
I was in one of the closed toilets and I heard you.
588
00:36:07,360 --> 00:36:09,280
What the fuck, man!
589
00:36:09,360 --> 00:36:12,280
It's the same, only lately with the good vibes we've had...
590
00:36:12,360 --> 00:36:14,440
I thought maybe something had changed,
591
00:36:14,520 --> 00:36:16,640
but I see no; I already thought about it.
592
00:36:16,720 --> 00:36:19,400
And if you already thought about it, why the hell have you made me go through this? Hey?
593
00:36:19,480 --> 00:36:22,440
Jesus, Ivan! Think how I feel! Put yourself in my place!
594
00:36:22,840 --> 00:36:24,200
Fuck!
595
00:36:37,680 --> 00:36:40,320
Joan! Joan!
596
00:36:40,400 --> 00:36:41,600
What's up?!
597
00:36:41,680 --> 00:36:44,080
You have, help me, just scrub. Your father has vomited.
598
00:36:44,160 --> 00:36:45,320
What's wrong with him?
599
00:36:45,400 --> 00:36:48,200
Are you're stupid? What does chemo do?
-Wasn't it better yesterday?
600
00:36:48,280 --> 00:36:51,240
Yesterday was yesterday. Now it is now! I'm here, Jaume!
-You just scrub!
601
00:36:51,320 --> 00:36:53,640
What is all this?
602
00:36:53,800 --> 00:36:56,840
No, we moved to the room below, I don't want him to climb stairs.
603
00:37:15,400 --> 00:37:18,280
Above all, the key to the box you have to always carry over.
604
00:37:18,360 --> 00:37:20,600
And you have to learn your code by heart.
605
00:37:20,680 --> 00:37:22,360
It's easy, isn't it?
606
00:37:22,440 --> 00:37:25,200
I, just in case, always have it written on a piece of paper here.
607
00:37:25,280 --> 00:37:27,600
You don't want to not write it down, better write it down.
608
00:37:27,680 --> 00:37:29,600
Here are the promotions,
609
00:37:29,680 --> 00:37:32,440
that more or less every 10 minutes you have to announce by public address.
610
00:37:32,520 --> 00:37:35,000
Don't think it's easy to hit the tone.
611
00:37:35,080 --> 00:37:37,720
Because there are people who get too excited, and this isn't a raffle.
612
00:37:37,800 --> 00:37:39,560
Ya, I guess...
613
00:37:39,640 --> 00:37:41,760
You have to put a formal tone, such as dealing with the client,
614
00:37:41,840 --> 00:37:44,160
that must be formal according to company philosophy.
615
00:37:44,240 --> 00:37:47,760
What's that, "Count" Dracula, you want to fly away?
616
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
Look, start with this.
617
00:37:52,480 --> 00:37:54,720
All these products, you put them here, okay?
618
00:37:54,800 --> 00:37:57,000
And if you have any questions, you can ask Efra,
619
00:37:57,080 --> 00:37:59,000
who's with the drinks, there.
620
00:37:59,080 --> 00:38:00,760
Who? Efra?
-Efra, yes.
621
00:38:00,840 --> 00:38:03,280
Thank you, Encarna, merci.
-Very well. Bye now.
622
00:38:24,720 --> 00:38:27,240
Ehm... Excuse me, Efra?
623
00:38:27,320 --> 00:38:29,560
Oh, you're the new one. Pol?
624
00:38:30,480 --> 00:38:31,720
Yes. Pleasure.
625
00:38:31,800 --> 00:38:34,240
Only for 3 weeks, eh.
626
00:38:35,200 --> 00:38:38,440
Ehm... Look, I found this expired and I don't know where to take it.
627
00:38:39,400 --> 00:38:42,040
In the store. All you find, the doors, when you finish, in the warehouse.
628
00:38:42,120 --> 00:38:43,720
Okay. Thank you.
629
00:38:43,800 --> 00:38:45,280
Hey. Welcome, eh.
630
00:38:45,360 --> 00:38:47,040
Thank you.
631
00:39:31,360 --> 00:39:32,640
Natalia?
632
00:39:32,720 --> 00:39:36,240
Hi, it's Merlí. Yesterday, remember?
633
00:39:37,600 --> 00:39:41,200
Yes... Oh, were you going to call me? And why didn't you do it, woman?
634
00:39:42,520 --> 00:39:45,120
I like you to tell me "Schopenhauer".
635
00:39:46,440 --> 00:39:47,920
Oh perfect.
636
00:39:48,000 --> 00:39:52,600
I'll pick you up later then. All right, bye now.
637
00:39:56,840 --> 00:39:58,960
Wow. Poor Ivan.
638
00:39:59,120 --> 00:40:01,320
Oh, shut up, don't make me feel worse.
639
00:40:01,400 --> 00:40:04,160
No, no, if nothing happens. If you don't like him, you don't like him and that's it.
640
00:40:04,240 --> 00:40:06,600
Ya, but I've always complained...
641
00:40:06,680 --> 00:40:08,960
that everyone valued me only for the physical.
642
00:40:09,040 --> 00:40:11,640
Because I'm beautiful or I have big tits or... ow.
643
00:40:11,720 --> 00:40:15,760
And now Ivan values me for how I am. He likes me because it's me.
644
00:40:15,840 --> 00:40:19,680
But it's that he doesn't attract anything physically. Nothing.
645
00:40:19,760 --> 00:40:22,600
I mean, I'm doing to him what I didn't want them to do to me.
646
00:40:22,680 --> 00:40:25,760
No. You value it as it is. What happens is that you don't like him, and that's it.
647
00:40:25,840 --> 00:40:29,920
It's that I wish I liked him, because he's such a good guy, but so much...
648
00:40:30,000 --> 00:40:33,960
Well you. And you what? Hey? Cake throwing...
649
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
Look... he deserved it.
650
00:40:37,280 --> 00:40:40,360
I heard him laughing at me with Uri and all.
651
00:40:40,440 --> 00:40:43,240
Fuck, he's a bastard, Pol.
652
00:40:43,320 --> 00:40:46,400
Yes. The worst thing is that I'm caught.
-No kidding!
653
00:40:46,480 --> 00:40:48,480
And why didn't you tell me anything?
654
00:40:48,560 --> 00:40:51,440
It did me a lot of thing to tell you, because you had been boyfriends and...
655
00:40:51,520 --> 00:40:54,000
What do I know, you've seen that we've become very colleagues lately.
656
00:40:54,080 --> 00:40:57,480
Yes, I had seen it but, I don't know, I thought that, as Bruno left,
657
00:40:57,560 --> 00:41:00,120
you had made friends, but friends, friends, and nothing more.
658
00:41:00,200 --> 00:41:02,880
Yes, I thought that too, but then I thought it was cool...
659
00:41:02,960 --> 00:41:05,680
What an idiot I am, and now I have seen clearly that no.
660
00:41:05,760 --> 00:41:09,760
He is a hypocrite. But I'm not going to cry a tear, huh.
661
00:41:09,840 --> 00:41:12,320
This was Tania from before. The one now throws cakes.
662
00:41:14,560 --> 00:41:16,800
That's shitty.
663
00:41:16,960 --> 00:41:20,960
Hm. You don't know what you suffer when you're in love but they pass you up.
664
00:41:29,640 --> 00:41:31,480
Hi. I can come in?
665
00:41:31,560 --> 00:41:33,520
Yes Yes of course.
666
00:41:37,880 --> 00:41:39,000
What...
667
00:41:39,080 --> 00:41:43,080
I've been very bad and screaming screaming... I don't know, I got nervous.
668
00:41:43,160 --> 00:41:45,640
It's the same, it's the same.
-It's not the same, Ivan.
669
00:41:45,720 --> 00:41:48,520
I mean, we can be friends even if we're not a couple, right?
670
00:41:48,600 --> 00:41:50,520
How lucky I am...
671
00:41:50,600 --> 00:41:54,000
Not only have you rejected me, but you have done it twice in a day.
672
00:41:56,400 --> 00:41:58,400
I like you so well, Ivan.
673
00:41:59,160 --> 00:42:01,960
It's as if thanks to you, I was less bad-tempered.
674
00:42:02,720 --> 00:42:05,480
Yes, already... you don't make so much snot at people,
675
00:42:06,080 --> 00:42:08,040
You are more calm.
676
00:42:08,120 --> 00:42:10,720
For me you're a very good friend.
677
00:42:12,280 --> 00:42:13,560
No.
678
00:42:14,120 --> 00:42:15,560
How?
679
00:42:16,760 --> 00:42:19,920
No, no. That you can't ask me to be friends
680
00:42:20,000 --> 00:42:23,640
From now on I want to talk the minimum with you.
681
00:42:23,720 --> 00:42:26,920
I would like to not see you for a while. To get you out of my head.
682
00:42:29,880 --> 00:42:32,920
Berta, do you think it's easy to see you in class every day?
683
00:42:33,000 --> 00:42:35,720
No no. I already... I understand.
684
00:42:37,560 --> 00:42:41,800
I... I would have loved you... and respected,
685
00:42:41,880 --> 00:42:44,600
much more than Pol has done in his life.
686
00:42:44,680 --> 00:42:49,240
Today, when Tania had thrown the cake in class, I loved it.
687
00:42:49,320 --> 00:42:52,680
The handsome boys of the class ridiculed in front of everyone.
688
00:42:53,920 --> 00:42:56,560
I have trouble for many things, eh,
689
00:42:56,640 --> 00:42:59,600
but it's on top that he is handsome, the bastard.
690
00:42:59,680 --> 00:43:03,440
If in 20 years I find him ugly, bald and fat...
691
00:43:03,520 --> 00:43:05,400
I will be a little happier.
692
00:43:09,640 --> 00:43:13,240
"Dear customers, from today until the end of the month,
693
00:43:13,320 --> 00:43:16,760
pick up half a kilo of Don Jeronimo cheese,
694
00:43:16,840 --> 00:43:19,520
only two euros and 99 cents.
695
00:43:19,600 --> 00:43:21,480
Take advantage of the offer."
696
00:43:26,600 --> 00:43:29,400
You have to put a little more optimism.
697
00:43:29,480 --> 00:43:32,600
The idea is to sell the cheese, Pol.
-Okay, okay.
698
00:43:32,680 --> 00:43:35,800
No matter what you sell, it matters how you sell it.
699
00:43:43,400 --> 00:43:44,560
What about you?
700
00:43:45,200 --> 00:43:48,800
Don't be angry with Encarna. She only follows the company philosophy.
701
00:43:50,840 --> 00:43:53,200
No, now really. With her you will get along well.
702
00:43:53,280 --> 00:43:56,120
The manager who was before yes uh... was a son of a bitch.
703
00:43:57,800 --> 00:43:59,960
So I've been lucky to get here now?
704
00:44:00,360 --> 00:44:04,240
Because she is there, and because it's me. I am a very good co-worker.
705
00:44:04,600 --> 00:44:06,920
Yes, yes, yes... I see.
706
00:44:07,360 --> 00:44:10,880
Yes, you've asked me before what to do with the expired and I've told you.
707
00:44:10,960 --> 00:44:15,480
Yes, yes, I don't say no. I'm a bastard, huh?
708
00:44:15,920 --> 00:44:19,160
Don't come near me, eh.Ah yes?
-Are you going to make me a bitch or what?
709
00:44:19,240 --> 00:44:21,120
You never know.
710
00:44:21,200 --> 00:44:23,600
What a pity, I was going to tell you to take something later.
711
00:44:23,680 --> 00:44:27,360
So bad... informal, without the uniform.
712
00:44:28,680 --> 00:44:31,720
Ya. Without the uniform.
713
00:44:32,920 --> 00:44:36,360
Yes, but dressed, huh. You of Pol, and I of Efra.
714
00:45:40,000 --> 00:45:41,720
Aaah...
715
00:45:46,520 --> 00:45:48,320
Hey, Joan...
716
00:45:49,240 --> 00:45:50,720
Hey, dad.
717
00:45:57,200 --> 00:45:59,280
They told me that you went out yesterday.
718
00:45:59,360 --> 00:46:03,600
Yes, yes, and you see how I've stayed.
719
00:46:04,400 --> 00:46:06,960
Because if I'm like this it's because of the big party yesterday,
720
00:46:07,040 --> 00:46:09,000
not because of chemotherapy...
721
00:46:12,160 --> 00:46:14,120
I brought you something.
722
00:46:15,800 --> 00:46:18,440
No, no... I don't like it, Joan.
723
00:46:18,520 --> 00:46:21,400
Dad, it could be good for you.
724
00:46:24,920 --> 00:46:26,120
Light it.
725
00:47:00,400 --> 00:47:03,000
It reminds me of my college years.
726
00:47:03,320 --> 00:47:06,080
Did you smoke?
-No... a couple of times.
727
00:47:08,280 --> 00:47:10,480
Come on, tell me something that will fix my day.
728
00:47:19,360 --> 00:47:21,200
-You know what?
-What?
729
00:47:22,120 --> 00:47:23,840
A...
730
00:47:23,920 --> 00:47:28,560
a beginner lawyer, at his first trial,
731
00:47:28,640 --> 00:47:32,280
He had to ask the witness of a murder some questions.
732
00:47:32,360 --> 00:47:35,920
He asked: "Could you describe the suspect?"
733
00:47:36,000 --> 00:47:40,240
And the man answered: "He was tall, dark hair... and he had a beard".
734
00:47:40,320 --> 00:47:44,440
And the lawyer, who was very nervous, asks: "Was it a man or a woman?"
735
00:48:27,720 --> 00:48:31,120
And you know what happens today? I don't know, I feel nervous.
736
00:48:31,200 --> 00:48:33,320
The institute chooses a prize from a foundation.
737
00:48:33,400 --> 00:48:35,600
And today the court comes to assess the center.
738
00:48:35,680 --> 00:48:38,480
Everything has to go perfectly. There's a lot at stake.
739
00:48:38,560 --> 00:48:41,480
And the students who are always in the expelled room, what will you do?
740
00:48:41,560 --> 00:48:43,680
Shut up, shut up.
-Merli can take care of them.
741
00:48:43,760 --> 00:48:46,480
So now I have to take care of troubled students?
742
00:48:46,560 --> 00:48:49,440
Stay with them, distract them, make no noise.
743
00:48:49,520 --> 00:48:52,560
What do we want?
-Make some noise!
744
00:48:52,640 --> 00:48:55,080
Perfect, very good. Go, follow me, lepers.
745
00:48:55,200 --> 00:48:58,480
Ferran! Welcome to Ángel Guimerà!
746
00:48:58,560 --> 00:49:00,920
I thought you would welcome us with something to snack on...
747
00:49:01,800 --> 00:49:04,240
-What is this little group doing?
-I don't know.
748
00:49:04,320 --> 00:49:07,200
Eugeni is too aware of her management project.
749
00:49:07,280 --> 00:49:10,160
As if I didn't know to whom they will give the place; It's the only one that presents itself.
750
00:49:10,240 --> 00:49:12,720
This is the only... Oh, is there someone else?
751
00:49:12,800 --> 00:49:15,640
I guess Silvana has spoken.
-Silvana?
752
00:49:15,720 --> 00:49:17,920
Silvana, can you stay with Nil for an hour?
753
00:49:18,000 --> 00:49:19,880
Go, Nil, go, let's play.
754
00:49:19,960 --> 00:49:22,880
Tania, you have not spoken to me for days.
755
00:49:22,960 --> 00:49:24,880
Well, wait for months.
756
00:49:24,960 --> 00:49:27,240
Oh, these pimps are what they need, right?
757
00:49:27,320 --> 00:49:29,720
Spend a little bad, and not go so much cool.
758
00:49:29,800 --> 00:49:31,560
What, you know something about Gery?
759
00:49:31,640 --> 00:49:34,520
When talk of Gery comes out, everyone looks at me. I'm up to the balls.
760
00:49:34,600 --> 00:49:37,360
Okay, okay, quiet. Excuse me. Relax, relax.
761
00:49:37,440 --> 00:49:39,680
What's up, bull? Why do you call me "bull"?
762
00:49:39,760 --> 00:49:41,480
Cause I have seen your balls?
61872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.