All language subtitles for Livvagterne.s02e02.DVDRip.x264.Rus.Dan.BaibaKo.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:08,669 You are sweet and delicious and the problem is I begin to dream. 2 00:00:08,840 --> 00:00:13,550 And I can't. A baby flies by in a stroller. 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,280 And then I can't. 4 00:00:16,440 --> 00:00:22,390 I need three man team in Islamabad for the Minister's visit. What do you say? 5 00:00:22,560 --> 00:00:24,790 Do you want to? 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,554 -Where are you going? -To the briefing. 7 00:00:27,720 --> 00:00:31,235 You're going to Randers. Preben Pedersen is on a lecture tour. 8 00:00:31,400 --> 00:00:35,279 The Muhammad cartoonist? film director, graduated 1968 9 00:00:35,440 --> 00:00:42,790 He takes anti-anxiety medication; Alopam, 15 mg three times a day. 10 00:00:42,960 --> 00:00:48,796 Tuesday, April 21. Reconnaissance before the Minister's visit to Taxila. 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,629 -It is heartless. -Yes. 12 00:00:56,800 --> 00:01:00,998 But over 63 million Pakistanis have said no to terrorism. 13 00:01:01,160 --> 00:01:05,392 Is it a coincidence they blew up that particular school? 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,393 Come, my beloved. 15 00:01:11,360 --> 00:01:15,831 Hello, Rasmus. It's almost impossible to hear you. It's a very poor connection. 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,878 Go out. 17 00:01:20,440 --> 00:01:24,035 -I miss you. And I miss you, Dad. 18 00:01:24,200 --> 00:01:28,034 -Can you tell mom? -Yes. Bye, Dad. 19 00:02:14,680 --> 00:02:19,356 Hello, Jasmina. We're heading for the embassy. 20 00:02:19,520 --> 00:02:23,991 They've bombed the Phoenix. I can't get hold of Nyholm. 21 00:02:24,160 --> 00:02:28,312 -We'll come back at once. -I'm going in. 22 00:02:33,440 --> 00:02:37,752 Are A&B players fast enough? Kurt is good, right? 23 00:02:37,920 --> 00:02:44,075 -Kurt will score. -Kurt never scores a goal. 24 00:02:44,240 --> 00:02:49,075 The black guy, Caca, is great. 25 00:02:49,240 --> 00:02:54,792 -Remember weapons protocol. -Thank you. 26 00:02:56,760 --> 00:03:01,038 He spearheaded the rapid firing, but has lousy technique. 27 00:03:01,200 --> 00:03:04,237 I missed you. 28 00:03:05,880 --> 00:03:10,158 -We missed you too. -Yes, we did. 29 00:03:16,560 --> 00:03:18,790 Yeh! 30 00:03:24,320 --> 00:03:27,312 Yes, it's Leon. 31 00:03:44,200 --> 00:03:47,875 -See you at the airport. -Wait a minute. 32 00:03:58,720 --> 00:04:03,510 Morten Nyholm's answering machine. Talk to me, I'll call you shortly. 33 00:04:10,000 --> 00:04:12,230 Morten! 34 00:04:32,360 --> 00:04:35,909 Sama. Are you there? 35 00:04:36,080 --> 00:04:38,640 Breathe. Breathing, Sama. 36 00:04:38,800 --> 00:04:42,679 Breathe. Come on, breathe. 37 00:04:42,840 --> 00:04:45,035 Come on, Sama. 38 00:04:45,280 --> 00:04:49,796 A truck loaded with highly explosive materials ... 39 00:04:49,960 --> 00:04:53,555 Nyholm would have called by now, huh? 40 00:04:55,280 --> 00:04:58,192 How is he? 41 00:05:32,120 --> 00:05:37,592 God, receive her well. 42 00:06:23,793 --> 00:06:28,293 THE PROTECTORS 43 00:07:31,240 --> 00:07:34,516 Was that more than 70 dead? -Yes. 44 00:07:42,920 --> 00:07:43,989 T�nnesen. 45 00:07:54,680 --> 00:07:58,229 Yes? That's Kurt again. 46 00:07:58,400 --> 00:08:02,439 I can't get hold of Nyholm. And now, not Jasmina either. 47 00:08:02,600 --> 00:08:06,912 -Didn't you check on her? -She went in after Nyholm. 48 00:08:07,080 --> 00:08:11,790 I have tried at least ten times. Rumours claim- 49 00:08:11,960 --> 00:08:17,876 -The parts of the hotel exploded afterwards. The kitchen was gas powered. 50 00:08:19,920 --> 00:08:25,517 -I just say what I heard. -Yes, of course. 51 00:08:27,120 --> 00:08:32,672 They've lost touch with Jasmina. In the worst case, we'll need their DNA. 52 00:08:32,840 --> 00:08:35,957 Ensure our plane is on standby. 53 00:08:36,120 --> 00:08:41,319 And ask Diana to develop contacts details for Nyholm and Jasmina's families. 54 00:09:00,680 --> 00:09:05,356 Are you a cartoonist Preben Pedersen? You should be ashamed! 55 00:09:05,520 --> 00:09:09,752 Do you realize what you've started? You should be fucking ashamed of yourself! 56 00:09:09,920 --> 00:09:12,514 -Boo! -Simon. 57 00:09:18,760 --> 00:09:24,630 Don't you know how to behave? There'll be no swimming today. 58 00:09:45,200 --> 00:09:51,719 The Iraqi television journalist who threw his shoes at George W. Bush 59 00:09:51,880 --> 00:09:59,116 Has a Danish counterpart. Today PP the Muhammad cartoonist was the target. 60 00:10:01,720 --> 00:10:07,511 -If you can't tell the truth ... Is that humour? Is it funny?! 61 00:10:22,800 --> 00:10:26,236 Of course you should sleep near the window. 62 00:10:32,600 --> 00:10:36,798 A Suicide bomber exploded a bomb at the Phoenix Hotel in Islamabad 63 00:10:36,960 --> 00:10:41,238 Authorities can't advise how many people have lost their lives- 64 00:10:41,400 --> 00:10:45,109 -But many victims are foreigners. 65 00:10:45,280 --> 00:10:49,398 There are up to 70 dead and 100 injured- 66 00:10:49,560 --> 00:10:55,396 The day before the Foreign Minister planned to visit Islamabad to open the embassy. 67 00:10:55,560 --> 00:10:58,916 We are following developments closely ... 68 00:11:04,440 --> 00:11:08,718 You've reached Jasmina El Murad. Leave a message after the beep. 69 00:11:12,440 --> 00:11:15,989 Calm down We don't know if anything happened to her. 70 00:11:16,160 --> 00:11:21,598 The dream. I've had it in my head all day. 71 00:11:24,840 --> 00:11:27,149 I'll call the department. 72 00:11:27,320 --> 00:11:32,758 We'll return as soon as we know something. Regards to Rasmus. 73 00:11:32,920 --> 00:11:37,198 Calm, Jonas. Goodbye. 74 00:11:38,840 --> 00:11:43,630 -Now they busy with it up there. -Certainly, Rasmus. 75 00:11:56,800 --> 00:11:59,314 Here. 76 00:12:07,400 --> 00:12:12,190 Do you know how long we have been partners, Morten? Twelve years. 77 00:12:21,200 --> 00:12:27,309 -Security Department. -It's Aisha El-Murad, Jasmina's sister. 78 00:12:27,480 --> 00:12:32,395 I just wanted to hear if you've heard anything from her. 79 00:12:32,560 --> 00:12:38,112 Our security chief Leon Hartvig can tell you what we know now. 80 00:12:48,800 --> 00:12:51,712 Yes, this is Leon Hartvig. 81 00:12:51,880 --> 00:12:58,592 They're intelligence people. The first thing they need to do is call home. 82 00:12:58,760 --> 00:13:00,751 Not true? 83 00:13:03,960 --> 00:13:08,636 I'll call you when there's something new. We have your number. 84 00:13:08,800 --> 00:13:14,511 The last thing I said to her was she forgot to wash the dishes. 85 00:13:14,680 --> 00:13:16,955 I'll call. 86 00:13:29,040 --> 00:13:31,679 Leon. 87 00:13:31,840 --> 00:13:35,992 Hey, Kurt. -Now, am I at the hotel. 88 00:13:36,160 --> 00:13:40,631 I have no contact with Jasmina. This is unconfirmed but 89 00:13:40,800 --> 00:13:44,236 It describes a Westerner, possibly Nyholm, 90 00:13:44,400 --> 00:13:48,188 helped to drive the wounded to hospital. 91 00:13:48,360 --> 00:13:54,037 -You will investigate all hospitals. -Roger. 92 00:15:18,480 --> 00:15:20,710 Thank you. 93 00:15:23,360 --> 00:15:25,954 Mom? 94 00:16:01,360 --> 00:16:04,636 -Do you want a chocolate? -No. 95 00:16:04,800 --> 00:16:07,917 -You are hungry, huh? -Yes. 96 00:16:08,080 --> 00:16:11,914 -Remember to ask first. -No. 97 00:16:12,080 --> 00:16:15,436 -Can you give me half? -No! 98 00:16:15,600 --> 00:16:20,469 Can you give me half, you little shit boot? 99 00:16:20,640 --> 00:16:23,200 What you're shitty. 100 00:16:30,960 --> 00:16:33,349 Come here. 101 00:16:56,600 --> 00:17:02,118 Morten Nyholm's voice mail. Leave a message, I will call you shortly. 102 00:17:02,280 --> 00:17:06,637 Hi, honey. It's me. Give me a call. Quickly, please. 103 00:17:25,760 --> 00:17:31,596 -What were you going to do at the embassy? -Check on a person with a Danish visa. 104 00:17:31,760 --> 00:17:37,710 He is possibly a scout for those behind the bombing. 105 00:17:37,880 --> 00:17:43,034 We got the feeling he was keeping an eye on us and other guests at the hotel. 106 00:17:43,200 --> 00:17:48,672 But you must speak to Jasmina. She is familiar with it. 107 00:17:51,320 --> 00:17:53,390 Trikker? 108 00:17:53,560 --> 00:18:00,796 Hello, Leon. Hamid was engaged to one of the dead girls at reception. 109 00:18:00,960 --> 00:18:04,236 -Hamid who? -We tried to find out. 110 00:18:04,400 --> 00:18:08,029 -He was rejected by her. Who is she? 111 00:18:08,200 --> 00:18:12,478 -Sama Tanveer. Dansk Pakistanis. -How do you spell that? 112 00:18:12,640 --> 00:18:16,030 S-A-M A T A N-V-E-E-R. 113 00:18:18,200 --> 00:18:20,714 Look at that. 114 00:18:20,880 --> 00:18:26,591 He was angry at the cartoons and all Danes. She humiliated him- 115 00:18:26,760 --> 00:18:31,436 -But he came back and tried to get her out of the hotel. 116 00:18:31,600 --> 00:18:36,230 -How are you? -I feel fine. 117 00:18:36,400 --> 00:18:38,630 Fine. 118 00:18:40,800 --> 00:18:43,997 Talk to me, I will call soon. 119 00:18:44,160 --> 00:18:48,472 Honey, call me now, please. Goodbye. 120 00:18:51,760 --> 00:18:55,196 -I don't get to go? -No, we're just ... 121 00:19:01,920 --> 00:19:05,356 Yes? That's Trine. 122 00:19:05,520 --> 00:19:08,114 Have you heard from him? 123 00:19:13,160 --> 00:19:15,435 No. 124 00:19:16,600 --> 00:19:21,754 But they've seen a Westerner resembling Morten helping injured. 125 00:19:21,920 --> 00:19:25,037 That must be him. 126 00:19:25,200 --> 00:19:28,988 You can talk to Leon. He knows more. 127 00:19:29,160 --> 00:19:32,835 Leon? It is Trine. Nyholm's wife. 128 00:19:34,080 --> 00:19:38,551 -Leon. -I don't think he was at the hotel. 129 00:19:38,720 --> 00:19:45,910 He said he was going out to buy smokes, and must have come back to help people. 130 00:19:46,080 --> 00:19:50,676 Fjordby said someone was seen a at the hotel who looked like him. 131 00:19:50,840 --> 00:19:54,628 Typically him to forget to call. 132 00:19:54,800 --> 00:20:00,955 Listen to what I say now, Trine. We know nothing whatsoever. 133 00:20:01,120 --> 00:20:05,910 We can't get hold of Morten. And Morten hasn't called us. 134 00:20:06,080 --> 00:20:09,550 Everything else is guesswork. Okay? 135 00:20:21,440 --> 00:20:25,319 -Does she have anyone to call? -Not to my knowledge. 136 00:20:25,480 --> 00:20:32,556 Is there anyone who can help her? What? Prepare meals, get the boy to bed. 137 00:20:32,720 --> 00:20:38,590 Someone she can trust. She'll give birth in ten days. 138 00:20:38,760 --> 00:20:44,437 -Think of the boy on the water yesterday. -Satan! 139 00:20:55,640 --> 00:20:59,155 Hi, honey. Something new about Morten? 140 00:20:59,320 --> 00:21:02,790 -No. Did your mother come? -Yes, yes. 141 00:21:02,960 --> 00:21:08,478 Can you pop over to Trine's? She shouldn't be alone right now. 142 00:21:08,640 --> 00:21:10,949 Of course she shouldn't. 143 00:21:14,000 --> 00:21:18,152 -Leon ... -I love you too. 144 00:21:18,320 --> 00:21:24,236 -No, what do you think? -I don't believe in it anymore. 145 00:21:27,200 --> 00:21:32,832 -He should never have gone there. -We can't live like that. 146 00:21:59,520 --> 00:22:04,799 How the hell can you give Trine false hope she's unable to count on? 147 00:22:04,960 --> 00:22:10,034 You know too, none of us think Morten is alive. 148 00:22:38,840 --> 00:22:41,035 Well ... 149 00:22:41,200 --> 00:22:45,591 It's all right. Not true? It'll work for sure. 150 00:22:49,760 --> 00:22:52,558 Would you like a cup of coffee? 151 00:22:53,640 --> 00:23:00,159 Then Grandma will put you to bed. We'll celebrate your birthday in a few days. 152 00:23:00,320 --> 00:23:03,949 Head over to your guests now. 153 00:23:06,400 --> 00:23:11,633 -Thanks, Mom. I can't say anything more. -Does it concern the guy you married? 154 00:23:11,800 --> 00:23:16,476 They perform one job only for the sake of others. 155 00:23:16,640 --> 00:23:18,596 Goodbye. 156 00:23:29,160 --> 00:23:32,277 What do you believe in? 157 00:23:32,440 --> 00:23:36,513 -No, I don't. -I don't either. 158 00:23:39,480 --> 00:23:43,473 You don't need to believe in something concrete. 159 00:23:43,640 --> 00:23:47,553 You can confide into his coffee cup. 160 00:23:49,800 --> 00:23:53,554 I talked to many cups of coffee when I was a patient. 161 00:23:53,720 --> 00:23:58,635 -You mean to the nurses? -No, I do mean to coffee cups. 162 00:23:58,800 --> 00:24:02,634 I sat in the wash room not to disturb anyone. 163 00:24:02,800 --> 00:24:09,831 It was easier to confide to the black liquid than to God. 164 00:24:12,240 --> 00:24:16,518 -I would have been ashamed. -Did it help? 165 00:24:25,880 --> 00:24:28,553 Do you now? 166 00:24:29,960 --> 00:24:32,394 No. 167 00:25:04,520 --> 00:25:07,080 It looks good. 168 00:26:09,320 --> 00:26:13,472 What good he is. Does he always fall asleep so fast? 169 00:26:13,640 --> 00:26:16,234 A lullaby and he was asleep. 170 00:26:16,400 --> 00:26:20,951 He didn't know if he should take a suit with him to Islamabad. 171 00:26:21,120 --> 00:26:25,477 He should have taken it. I love it when he wears it. 172 00:26:25,640 --> 00:26:30,839 Don't you know that? Do you think Leon is more ... 173 00:26:31,000 --> 00:26:34,231 Something to make you feel better about him? 174 00:26:34,400 --> 00:26:38,552 I like best when he hasn't got anything at all on. 175 00:26:41,600 --> 00:26:44,797 I'll get some food. Aren't you hungry? 176 00:26:44,960 --> 00:26:49,272 -I don't know. -I am. 177 00:26:57,520 --> 00:26:59,556 hungry as hell. 178 00:27:12,840 --> 00:27:18,073 Trine, where's the food? Didn't you go out to buy some? 179 00:27:18,240 --> 00:27:24,395 I forgot the specific like that ... at the grocery store. 180 00:27:26,320 --> 00:27:30,233 We just left there. Where shall we get food? 181 00:27:30,400 --> 00:27:35,872 How can I handle it myself? How can I without Morten? 182 00:27:36,040 --> 00:27:41,398 Let's wait and see what happens. They don't know anything yet. 183 00:27:41,560 --> 00:27:45,189 We wait. We wait, but ... 184 00:27:47,520 --> 00:27:53,675 But if he ... Then he buried in here. 185 00:28:00,920 --> 00:28:05,152 There were ten U.S. citizens among the dead. 186 00:28:07,960 --> 00:28:12,351 I spoke to the Foreign Minister. She was shocked by the attack. 187 00:28:12,520 --> 00:28:15,876 -And worried about Nyholm. -Of course she is. 188 00:28:16,040 --> 00:28:20,636 Have you heard about the trace Jasmina came up with? 189 00:28:20,800 --> 00:28:25,828 Hamid Khard, living in Rawalpindi, a twin city to Islamabad. 190 00:28:26,000 --> 00:28:32,951 -Dentist. Has been to Denmark. -Where do we come into the picture? 191 00:28:33,120 --> 00:28:38,797 The Swedes have monitored islamist cell phones for a few years. 192 00:28:38,960 --> 00:28:43,112 Takfir is an extreme form the Islamism- 193 00:28:43,280 --> 00:28:47,353 -Defining chiefly who should be killed. 194 00:28:47,520 --> 00:28:51,593 Such as a Muslim in a hotel with Westerners. 195 00:28:51,760 --> 00:28:55,355 -As in his former girl-friend? -Yes. 196 00:28:55,520 --> 00:28:59,274 -You don't realize it's so simple. -No, you don't. 197 00:28:59,440 --> 00:29:05,788 I gave the information to our Pakistani sister service. 198 00:29:05,960 --> 00:29:11,830 -Should we give the Americans a hint? -Then they'll rejoice. I'll do it. 199 00:29:25,480 --> 00:29:29,189 -It suits you really. -Thank you. 200 00:29:52,240 --> 00:29:54,549 Those are his shoes. 201 00:30:13,080 --> 00:30:15,753 Here is the ring. 202 00:30:36,200 --> 00:30:39,351 A moment of silence. 203 00:31:24,320 --> 00:31:27,756 All right. 204 00:31:29,000 --> 00:31:32,629 Boaz, the two of us will go and talk to Trine. 205 00:31:32,800 --> 00:31:34,836 Yes, of course. 206 00:31:36,520 --> 00:31:39,910 Kurt, the two of us going down and get him. 207 00:31:40,080 --> 00:31:45,313 Bring my stuff to the airport, I'll come later. 208 00:31:48,200 --> 00:31:52,159 Leon, I want to get him. He was my best friend. 209 00:31:52,320 --> 00:31:59,032 That's it. Go home and take care about yourself and your family. Okay? 210 00:32:19,080 --> 00:32:21,640 Yes? 211 00:32:26,680 --> 00:32:30,036 Have you sat on your panic? 212 00:32:33,320 --> 00:32:36,676 I feel like a politician- 213 00:32:36,840 --> 00:32:43,712 -Who shakes his apple trees to remove the worms. 214 00:32:43,880 --> 00:32:49,193 -Do you understand what that means? -Yes. 215 00:32:49,360 --> 00:32:52,352 It means- 216 00:32:52,520 --> 00:32:58,755 my apples are rotten, brown and worm-eaten. 217 00:33:03,280 --> 00:33:06,636 I prefer to get set up in the evening. 218 00:33:06,800 --> 00:33:10,156 I've already set it up. 219 00:33:10,320 --> 00:33:14,598 Sleep well. And please leave me alone. 220 00:33:16,960 --> 00:33:19,599 Sleep well. 221 00:33:20,960 --> 00:33:23,838 Jonas. 222 00:33:24,000 --> 00:33:29,552 The guy they're looking for in Islamabad, do you know him? 223 00:33:29,720 --> 00:33:32,598 Yes. 224 00:33:46,440 --> 00:33:49,796 They found Nyholm. 225 00:34:12,400 --> 00:34:16,439 Now they've come to tell to me Morten is dead. 226 00:34:40,000 --> 00:34:43,675 I'm going down and fetch him home. 227 00:35:06,120 --> 00:35:11,592 -How long can you stay here? -As long as necessary. 228 00:35:27,800 --> 00:35:31,270 We live entirely indefensibly 229 00:35:31,440 --> 00:35:36,560 You are completely unprovided for if anything should happen to me. 230 00:35:36,720 --> 00:35:41,157 -When I come home we'll marry. -Okay. 231 00:36:40,040 --> 00:36:43,635 Without the idiot in there had this never happened. 232 00:36:43,800 --> 00:36:50,194 -It's not so. -Why would they do it in Islamabad? 233 00:36:50,360 --> 00:36:55,798 The embassy's been bombed because the fucking Muhammad cartoons. 234 00:36:55,960 --> 00:37:01,557 It's just a poor excuse. Like the girls not going to school. 235 00:37:01,720 --> 00:37:07,033 The bombing of the Phoenix is only vile carnage, nothing more. 236 00:37:10,120 --> 00:37:15,035 The Dane missing after the attack on Phoenix Hotel in Islamabad 237 00:37:15,200 --> 00:37:18,829 -Worked for the police intelligence. 238 00:37:19,000 --> 00:37:24,552 PET has two officers in Islamabad. The other has been transferred to the hospital. 239 00:37:24,720 --> 00:37:31,558 Terrorism act cost the lives of 77 people life and 90 persons were injured ... 240 00:39:27,960 --> 00:39:31,032 Do you think he is sleeping in there? 241 00:39:32,720 --> 00:39:34,915 Yes. 242 00:39:36,520 --> 00:39:39,910 Then think I'll go for a jog. 243 00:39:47,360 --> 00:39:52,673 -Simon? -I'll go and see what's happening. 244 00:39:52,840 --> 00:39:55,957 Simon. Are you in there? 245 00:39:57,400 --> 00:40:02,520 -Good evening. Can I help you? -I can't find my son Simon. 246 00:40:02,680 --> 00:40:07,549 -He was very angry at Preben Pedersen. -Okay. - Preben? 247 00:40:07,720 --> 00:40:11,395 He can get pretty violent. 248 00:40:13,920 --> 00:40:18,869 -I can't find my son. -Preben's jumped out the window. 249 00:40:35,920 --> 00:40:38,912 -Where is he? I don't know. 250 00:40:40,680 --> 00:40:44,832 -Preben, where are you? -In the woods. Someone's following me. 251 00:40:45,000 --> 00:40:48,436 -Where? -I don't know. 252 00:40:51,160 --> 00:40:55,153 I'm coming. PP, what's happening? 253 00:41:28,480 --> 00:41:32,029 It must not! 254 00:41:32,200 --> 00:41:35,556 It must not! 255 00:41:35,760 --> 00:41:39,639 It must not! 256 00:41:43,760 --> 00:41:45,876 PP? Preben? 257 00:41:48,000 --> 00:41:49,991 PP. 258 00:41:51,560 --> 00:41:55,394 Hello? I need an ambulance. 259 00:41:55,560 --> 00:41:58,632 Preben, can you hear me? 260 00:42:01,000 --> 00:42:03,992 It's understood. Yes, goodbye. 261 00:42:07,760 --> 00:42:10,957 We did good, huh? 262 00:42:12,560 --> 00:42:16,712 He had a stroke. But he'll survive. 263 00:42:16,880 --> 00:42:22,079 Kim and Kj�lbye will take over at the hospital. We're going to Copenhagen. 264 00:42:26,480 --> 00:42:31,031 Dear Diana. It has dawned on me how great you are. 265 00:42:31,200 --> 00:42:36,797 Fjordby and I ... we can become ill- 266 00:42:36,960 --> 00:42:41,033 And will be replaced by other bodyguards who do our job 267 00:42:41,200 --> 00:42:47,514 -But you ... you are like putty. 268 00:42:47,680 --> 00:42:52,595 The mortar, glue that holds it all together. 269 00:42:52,760 --> 00:42:55,718 Congratulations. 270 00:43:02,160 --> 00:43:08,872 We have collected money and bought what you wanted most. 271 00:43:09,040 --> 00:43:14,637 -You are crazy. -No, it's expensive too. 272 00:43:19,840 --> 00:43:23,549 What about Trine? 273 00:43:23,720 --> 00:43:28,430 To put it coarsely: She'll dwell on it all the time: 274 00:43:28,600 --> 00:43:32,878 "I knew it, I knew it." 275 00:43:35,720 --> 00:43:38,632 But my goodness ... 276 00:43:38,800 --> 00:43:43,430 How often haven't you been there with their notions? 277 00:43:43,600 --> 00:43:48,958 You heard an ambulance. The boy is on his way home from school. 278 00:43:49,120 --> 00:43:55,195 Man arrested by complete panic. And so he stands suddenly. 279 00:43:55,360 --> 00:43:58,750 "Hi, Dad." 280 00:44:09,160 --> 00:44:13,676 -That's fine. -Thank you. 281 00:44:15,640 --> 00:44:19,838 That debriefing out there; We can't we hold it in here? 282 00:44:21,280 --> 00:44:28,630 This is your fault. "Face the tiger", as you say. 283 00:44:28,800 --> 00:44:33,191 We can walk like a cat around the hot porridge- 284 00:44:33,360 --> 00:44:36,193 And have a stomach ache for the Nyholm- 285 00:44:36,360 --> 00:44:40,239 -Or we can unite on the inside. 286 00:44:43,840 --> 00:44:48,231 I feel damn good about you, Diana. 287 00:45:05,200 --> 00:45:09,751 -How do they know she is Danish? -Don't look out there now. 288 00:45:09,920 --> 00:45:13,595 I think he is their source. 289 00:45:13,760 --> 00:45:17,196 The police down here are a pittance. 290 00:45:17,360 --> 00:45:22,639 I've talked to the med techs. They said Nyholm died instantly. 291 00:45:22,800 --> 00:45:27,590 convey it gently to Trine when we get home. 292 00:45:27,760 --> 00:45:34,233 The DNA analysis can't be completed earlier than the day after tomorrow. 293 00:45:34,400 --> 00:45:38,916 Then you and Jasmina go slowly and carefully home. 294 00:45:39,080 --> 00:45:43,278 Make sure that Boaz can talk to her. 295 00:46:18,000 --> 00:46:20,468 -Did you sleep? -Yes. 296 00:46:20,640 --> 00:46:26,670 A married couple in the hallway would love to talk to you. 297 00:46:26,840 --> 00:46:30,549 -It was their daughter that you ... -You don't have to. 298 00:46:30,720 --> 00:46:34,599 We suspected her because she spoke Danish. 299 00:46:34,760 --> 00:46:37,479 I'll talk to them. 300 00:46:38,400 --> 00:46:42,791 -We can pack up. -what for? 301 00:46:52,760 --> 00:46:55,672 You're a good person. 302 00:46:57,640 --> 00:47:02,589 God doesn't burden a soul with a greater burden- 303 00:47:02,760 --> 00:47:06,355 -Than it can't bear. 304 00:47:09,480 --> 00:47:13,758 I regret I couldn't do more for her. 305 00:47:14,000 --> 00:47:19,552 Do you want to do one more thing for Sama? 306 00:47:21,680 --> 00:47:26,754 Go back home and say she collected signatures against terrorism. 307 00:47:27,920 --> 00:47:31,117 She was so proud of it. 308 00:47:31,280 --> 00:47:37,515 Over 62 million Pakistanis have said no. 309 00:47:38,680 --> 00:47:45,279 "we don't take children away from their parents." 310 00:49:09,120 --> 00:49:13,272 -Hello? -I have good news. 311 00:49:13,440 --> 00:49:16,876 We got the final DNA results. 312 00:49:17,040 --> 00:49:21,989 -Jasmina is on all the front pages. -Damn it. 313 00:49:22,160 --> 00:49:27,109 He's on the plane with Little Kurt and Jasmina are switching to in London. 314 00:49:27,280 --> 00:49:31,114 -Who are you talking about? -Damn. The magazine is on the plane. 315 00:49:31,280 --> 00:49:37,196 Someone would surely earn 500 DKK for a good story to the press. 316 00:49:37,360 --> 00:49:42,309 We must focus the attention on the entire world press to meet them in Denmark. 317 00:49:42,480 --> 00:49:47,793 It is reported the plane with the two PET agents from bombing- 318 00:49:47,960 --> 00:49:52,397 -Has landed, but where and when they will deplane we don't know. 319 00:49:52,560 --> 00:49:57,350 What's the deal with you, Karl? 320 00:49:57,520 --> 00:50:03,197 There is talk they moved on and perhaps are on their way to South Africa. 321 00:50:05,360 --> 00:50:09,990 Now, something's happening. It must be her. 322 00:50:29,200 --> 00:50:34,752 No, you mustn't talk to her. Believe it! Three journalists have already called. 323 00:50:34,920 --> 00:50:40,597 Rasmus, will you come? You will give Nyholm's wife his farewell letter. 324 00:50:40,760 --> 00:50:42,591 All right. 325 00:50:46,320 --> 00:50:48,550 Here. 326 00:51:17,440 --> 00:51:22,230 -Jasmina, I have ... -I just want to go home and sleep. 327 00:51:22,400 --> 00:51:27,428 Jasmina, what you experienced at the airport is just the beginning. 328 00:51:27,600 --> 00:51:32,276 They are waiting safely outside your door. They want you now. 329 00:51:32,440 --> 00:51:37,389 -While you have ... -Okay. 330 00:51:37,560 --> 00:51:45,399 We'll find a good place for you until the vultures find someone else. 331 00:51:46,800 --> 00:51:52,158 Jonas will help your sister to find what you need- 332 00:51:52,320 --> 00:51:57,792 And they'll come out to you in the hospital tonight. 333 00:52:00,760 --> 00:52:02,716 All right. 334 00:52:02,880 --> 00:52:09,479 Tell Aisha I'll talk to her tomorrow. I can't now. 335 00:52:09,640 --> 00:52:11,756 All right. 336 00:53:36,200 --> 00:53:42,309 Dear Trine, now you stand in the kitchen crying because I am gone. 337 00:53:42,480 --> 00:53:48,191 Why didn't I aske Leon to send somebody else? 338 00:53:50,800 --> 00:53:55,794 It would have gone against everything I believe in. 339 00:53:55,960 --> 00:53:59,509 That humanity is one big family. 340 00:54:00,680 --> 00:54:03,558 My contribution is modest. 341 00:54:03,720 --> 00:54:08,350 But the rededication of the Embassy is a symbol. 342 00:54:12,080 --> 00:54:16,835 That we should always say yes to dialogue. 343 00:54:17,000 --> 00:54:23,235 Tell Benjamin and the small one that's why their father went. 344 00:55:14,680 --> 00:55:17,672 Where were you when you heard it? 345 00:55:17,840 --> 00:55:23,073 We enjoyed a nine star hotel in Ebeltoft with a half-drunken VIP 346 00:55:23,240 --> 00:55:26,949 I was on the other side of the hotel. 347 00:55:27,120 --> 00:55:33,912 If the mobile connection hadn't been so bad I'd have stayed in the room. 348 00:55:34,080 --> 00:55:39,279 Don't you remember you shouted at me to go out? 349 00:55:43,440 --> 00:55:46,557 -What? -Talk to her. 350 00:55:46,720 --> 00:55:49,393 Then I will tell you. 351 00:55:49,560 --> 00:55:55,954 Rasmus dreamed you ran into a sea of fire. 352 00:55:57,800 --> 00:56:03,875 And so ... he called you. Just at that moment. 353 00:56:05,760 --> 00:56:08,194 Is it true? 354 00:56:10,320 --> 00:56:13,756 Come here. 355 00:56:37,240 --> 00:56:40,710 I was thinking ... 356 00:56:40,880 --> 00:56:45,192 Shouldn't we arrange a room for Jasmina, so she ... 357 00:56:45,360 --> 00:56:48,511 ... can have somewhere to rest a bit? 358 00:56:52,320 --> 00:56:54,595 What? 359 00:56:56,600 --> 00:56:58,909 Yes. 29244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.