Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:08,669
You are sweet and delicious and
the problem is I begin to dream.
2
00:00:08,840 --> 00:00:13,550
And I can't. A baby
flies by in a stroller.
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,280
And then I can't.
4
00:00:16,440 --> 00:00:22,390
I need three man team in Islamabad
for the Minister's visit. What do you say?
5
00:00:22,560 --> 00:00:24,790
Do you want to?
6
00:00:24,960 --> 00:00:27,554
-Where are you going?
-To the briefing.
7
00:00:27,720 --> 00:00:31,235
You're going to Randers.
Preben Pedersen is on a lecture tour.
8
00:00:31,400 --> 00:00:35,279
The Muhammad cartoonist?
film director, graduated 1968
9
00:00:35,440 --> 00:00:42,790
He takes anti-anxiety medication;
Alopam, 15 mg three times a day.
10
00:00:42,960 --> 00:00:48,796
Tuesday, April 21. Reconnaissance
before the Minister's visit to Taxila.
11
00:00:54,320 --> 00:00:56,629
-It is heartless.
-Yes.
12
00:00:56,800 --> 00:01:00,998
But over 63 million Pakistanis
have said no to terrorism.
13
00:01:01,160 --> 00:01:05,392
Is it a coincidence they blew
up that particular school?
14
00:01:05,640 --> 00:01:08,393
Come, my beloved.
15
00:01:11,360 --> 00:01:15,831
Hello, Rasmus. It's almost impossible
to hear you. It's a very poor connection.
16
00:01:16,000 --> 00:01:18,878
Go out.
17
00:01:20,440 --> 00:01:24,035
-I miss you.
And I miss you, Dad.
18
00:01:24,200 --> 00:01:28,034
-Can you tell mom?
-Yes. Bye, Dad.
19
00:02:14,680 --> 00:02:19,356
Hello, Jasmina. We're
heading for the embassy.
20
00:02:19,520 --> 00:02:23,991
They've bombed the Phoenix.
I can't get hold of Nyholm.
21
00:02:24,160 --> 00:02:28,312
-We'll come back at once.
-I'm going in.
22
00:02:33,440 --> 00:02:37,752
Are A&B players fast enough?
Kurt is good, right?
23
00:02:37,920 --> 00:02:44,075
-Kurt will score.
-Kurt never scores a goal.
24
00:02:44,240 --> 00:02:49,075
The black guy, Caca, is great.
25
00:02:49,240 --> 00:02:54,792
-Remember weapons protocol.
-Thank you.
26
00:02:56,760 --> 00:03:01,038
He spearheaded the rapid firing,
but has lousy technique.
27
00:03:01,200 --> 00:03:04,237
I missed you.
28
00:03:05,880 --> 00:03:10,158
-We missed you too.
-Yes, we did.
29
00:03:16,560 --> 00:03:18,790
Yeh!
30
00:03:24,320 --> 00:03:27,312
Yes, it's Leon.
31
00:03:44,200 --> 00:03:47,875
-See you at the airport.
-Wait a minute.
32
00:03:58,720 --> 00:04:03,510
Morten Nyholm's answering machine.
Talk to me, I'll call you shortly.
33
00:04:10,000 --> 00:04:12,230
Morten!
34
00:04:32,360 --> 00:04:35,909
Sama. Are you there?
35
00:04:36,080 --> 00:04:38,640
Breathe. Breathing, Sama.
36
00:04:38,800 --> 00:04:42,679
Breathe.
Come on, breathe.
37
00:04:42,840 --> 00:04:45,035
Come on, Sama.
38
00:04:45,280 --> 00:04:49,796
A truck loaded
with highly explosive materials ...
39
00:04:49,960 --> 00:04:53,555
Nyholm would have called by now, huh?
40
00:04:55,280 --> 00:04:58,192
How is he?
41
00:05:32,120 --> 00:05:37,592
God, receive her well.
42
00:06:23,793 --> 00:06:28,293
THE PROTECTORS
43
00:07:31,240 --> 00:07:34,516
Was that more than 70 dead?
-Yes.
44
00:07:42,920 --> 00:07:43,989
T�nnesen.
45
00:07:54,680 --> 00:07:58,229
Yes?
That's Kurt again.
46
00:07:58,400 --> 00:08:02,439
I can't get hold of Nyholm.
And now, not Jasmina either.
47
00:08:02,600 --> 00:08:06,912
-Didn't you check on her?
-She went in after Nyholm.
48
00:08:07,080 --> 00:08:11,790
I have tried at least ten times.
Rumours claim-
49
00:08:11,960 --> 00:08:17,876
-The parts of the hotel exploded
afterwards. The kitchen was gas powered.
50
00:08:19,920 --> 00:08:25,517
-I just say what I heard.
-Yes, of course.
51
00:08:27,120 --> 00:08:32,672
They've lost touch with Jasmina.
In the worst case, we'll need their DNA.
52
00:08:32,840 --> 00:08:35,957
Ensure our plane is on standby.
53
00:08:36,120 --> 00:08:41,319
And ask Diana to develop contacts details
for Nyholm and Jasmina's families.
54
00:09:00,680 --> 00:09:05,356
Are you a cartoonist Preben Pedersen?
You should be ashamed!
55
00:09:05,520 --> 00:09:09,752
Do you realize what you've started?
You should be fucking ashamed of yourself!
56
00:09:09,920 --> 00:09:12,514
-Boo!
-Simon.
57
00:09:18,760 --> 00:09:24,630
Don't you know how to behave?
There'll be no swimming today.
58
00:09:45,200 --> 00:09:51,719
The Iraqi television journalist who
threw his shoes at George W. Bush
59
00:09:51,880 --> 00:09:59,116
Has a Danish counterpart. Today PP the
Muhammad cartoonist was the target.
60
00:10:01,720 --> 00:10:07,511
-If you can't tell the truth ...
Is that humour? Is it funny?!
61
00:10:22,800 --> 00:10:26,236
Of course you should
sleep near the window.
62
00:10:32,600 --> 00:10:36,798
A Suicide bomber exploded a bomb
at the Phoenix Hotel in Islamabad
63
00:10:36,960 --> 00:10:41,238
Authorities can't advise how many
people have lost their lives-
64
00:10:41,400 --> 00:10:45,109
-But many victims are foreigners.
65
00:10:45,280 --> 00:10:49,398
There are up to 70 dead
and 100 injured-
66
00:10:49,560 --> 00:10:55,396
The day before the Foreign Minister planned
to visit Islamabad to open the embassy.
67
00:10:55,560 --> 00:10:58,916
We are following
developments closely ...
68
00:11:04,440 --> 00:11:08,718
You've reached Jasmina El Murad.
Leave a message after the beep.
69
00:11:12,440 --> 00:11:15,989
Calm down We don't know
if anything happened to her.
70
00:11:16,160 --> 00:11:21,598
The dream. I've had it
in my head all day.
71
00:11:24,840 --> 00:11:27,149
I'll call the department.
72
00:11:27,320 --> 00:11:32,758
We'll return as soon as we know something.
Regards to Rasmus.
73
00:11:32,920 --> 00:11:37,198
Calm, Jonas. Goodbye.
74
00:11:38,840 --> 00:11:43,630
-Now they busy with it up there.
-Certainly, Rasmus.
75
00:11:56,800 --> 00:11:59,314
Here.
76
00:12:07,400 --> 00:12:12,190
Do you know how long we have been
partners, Morten? Twelve years.
77
00:12:21,200 --> 00:12:27,309
-Security Department.
-It's Aisha El-Murad, Jasmina's sister.
78
00:12:27,480 --> 00:12:32,395
I just wanted to hear
if you've heard anything from her.
79
00:12:32,560 --> 00:12:38,112
Our security chief Leon Hartvig
can tell you what we know now.
80
00:12:48,800 --> 00:12:51,712
Yes, this is Leon Hartvig.
81
00:12:51,880 --> 00:12:58,592
They're intelligence people.
The first thing they need to do is call home.
82
00:12:58,760 --> 00:13:00,751
Not true?
83
00:13:03,960 --> 00:13:08,636
I'll call you when there's something new.
We have your number.
84
00:13:08,800 --> 00:13:14,511
The last thing I said to her was
she forgot to wash the dishes.
85
00:13:14,680 --> 00:13:16,955
I'll call.
86
00:13:29,040 --> 00:13:31,679
Leon.
87
00:13:31,840 --> 00:13:35,992
Hey, Kurt.
-Now, am I at the hotel.
88
00:13:36,160 --> 00:13:40,631
I have no contact with Jasmina.
This is unconfirmed but
89
00:13:40,800 --> 00:13:44,236
It describes a Westerner,
possibly Nyholm,
90
00:13:44,400 --> 00:13:48,188
helped to drive
the wounded to hospital.
91
00:13:48,360 --> 00:13:54,037
-You will investigate all hospitals.
-Roger.
92
00:15:18,480 --> 00:15:20,710
Thank you.
93
00:15:23,360 --> 00:15:25,954
Mom?
94
00:16:01,360 --> 00:16:04,636
-Do you want a chocolate?
-No.
95
00:16:04,800 --> 00:16:07,917
-You are hungry, huh?
-Yes.
96
00:16:08,080 --> 00:16:11,914
-Remember to ask first.
-No.
97
00:16:12,080 --> 00:16:15,436
-Can you give me half?
-No!
98
00:16:15,600 --> 00:16:20,469
Can you give me half,
you little shit boot?
99
00:16:20,640 --> 00:16:23,200
What you're shitty.
100
00:16:30,960 --> 00:16:33,349
Come here.
101
00:16:56,600 --> 00:17:02,118
Morten Nyholm's voice mail.
Leave a message, I will call you shortly.
102
00:17:02,280 --> 00:17:06,637
Hi, honey. It's me.
Give me a call. Quickly, please.
103
00:17:25,760 --> 00:17:31,596
-What were you going to do at the embassy?
-Check on a person with a Danish visa.
104
00:17:31,760 --> 00:17:37,710
He is possibly a scout for those
behind the bombing.
105
00:17:37,880 --> 00:17:43,034
We got the feeling he was keeping an eye
on us and other guests at the hotel.
106
00:17:43,200 --> 00:17:48,672
But you must speak to Jasmina.
She is familiar with it.
107
00:17:51,320 --> 00:17:53,390
Trikker?
108
00:17:53,560 --> 00:18:00,796
Hello, Leon. Hamid was engaged
to one of the dead girls at reception.
109
00:18:00,960 --> 00:18:04,236
-Hamid who?
-We tried to find out.
110
00:18:04,400 --> 00:18:08,029
-He was rejected by her.
Who is she?
111
00:18:08,200 --> 00:18:12,478
-Sama Tanveer. Dansk Pakistanis.
-How do you spell that?
112
00:18:12,640 --> 00:18:16,030
S-A-M A T A N-V-E-E-R.
113
00:18:18,200 --> 00:18:20,714
Look at that.
114
00:18:20,880 --> 00:18:26,591
He was angry at the cartoons and all
Danes. She humiliated him-
115
00:18:26,760 --> 00:18:31,436
-But he came back and
tried to get her out of the hotel.
116
00:18:31,600 --> 00:18:36,230
-How are you?
-I feel fine.
117
00:18:36,400 --> 00:18:38,630
Fine.
118
00:18:40,800 --> 00:18:43,997
Talk to me, I will call soon.
119
00:18:44,160 --> 00:18:48,472
Honey, call me now, please.
Goodbye.
120
00:18:51,760 --> 00:18:55,196
-I don't get to go?
-No, we're just ...
121
00:19:01,920 --> 00:19:05,356
Yes?
That's Trine.
122
00:19:05,520 --> 00:19:08,114
Have you heard from him?
123
00:19:13,160 --> 00:19:15,435
No.
124
00:19:16,600 --> 00:19:21,754
But they've seen a Westerner
resembling Morten helping injured.
125
00:19:21,920 --> 00:19:25,037
That must be him.
126
00:19:25,200 --> 00:19:28,988
You can talk to Leon.
He knows more.
127
00:19:29,160 --> 00:19:32,835
Leon? It is Trine. Nyholm's wife.
128
00:19:34,080 --> 00:19:38,551
-Leon.
-I don't think he was at the hotel.
129
00:19:38,720 --> 00:19:45,910
He said he was going out to buy smokes,
and must have come back to help people.
130
00:19:46,080 --> 00:19:50,676
Fjordby said someone was seen a
at the hotel who looked like him.
131
00:19:50,840 --> 00:19:54,628
Typically him to forget to call.
132
00:19:54,800 --> 00:20:00,955
Listen to what I say now, Trine.
We know nothing whatsoever.
133
00:20:01,120 --> 00:20:05,910
We can't get hold of Morten.
And Morten hasn't called us.
134
00:20:06,080 --> 00:20:09,550
Everything else is guesswork. Okay?
135
00:20:21,440 --> 00:20:25,319
-Does she have anyone to call?
-Not to my knowledge.
136
00:20:25,480 --> 00:20:32,556
Is there anyone who can help her?
What? Prepare meals, get the boy to bed.
137
00:20:32,720 --> 00:20:38,590
Someone she can trust.
She'll give birth in ten days.
138
00:20:38,760 --> 00:20:44,437
-Think of the boy on the
water yesterday. -Satan!
139
00:20:55,640 --> 00:20:59,155
Hi, honey.
Something new about Morten?
140
00:20:59,320 --> 00:21:02,790
-No. Did your mother come?
-Yes, yes.
141
00:21:02,960 --> 00:21:08,478
Can you pop over to Trine's?
She shouldn't be alone right now.
142
00:21:08,640 --> 00:21:10,949
Of course she shouldn't.
143
00:21:14,000 --> 00:21:18,152
-Leon ...
-I love you too.
144
00:21:18,320 --> 00:21:24,236
-No, what do you think?
-I don't believe in it anymore.
145
00:21:27,200 --> 00:21:32,832
-He should never have gone there.
-We can't live like that.
146
00:21:59,520 --> 00:22:04,799
How the hell can you give Trine
false hope she's unable to count on?
147
00:22:04,960 --> 00:22:10,034
You know too, none of us
think Morten is alive.
148
00:22:38,840 --> 00:22:41,035
Well ...
149
00:22:41,200 --> 00:22:45,591
It's all right. Not true?
It'll work for sure.
150
00:22:49,760 --> 00:22:52,558
Would you like a cup of coffee?
151
00:22:53,640 --> 00:23:00,159
Then Grandma will put you to bed. We'll
celebrate your birthday in a few days.
152
00:23:00,320 --> 00:23:03,949
Head over to your guests now.
153
00:23:06,400 --> 00:23:11,633
-Thanks, Mom. I can't say anything more.
-Does it concern the guy you married?
154
00:23:11,800 --> 00:23:16,476
They perform one job only
for the sake of others.
155
00:23:16,640 --> 00:23:18,596
Goodbye.
156
00:23:29,160 --> 00:23:32,277
What do you believe in?
157
00:23:32,440 --> 00:23:36,513
-No, I don't.
-I don't either.
158
00:23:39,480 --> 00:23:43,473
You don't need to believe
in something concrete.
159
00:23:43,640 --> 00:23:47,553
You can confide
into his coffee cup.
160
00:23:49,800 --> 00:23:53,554
I talked to many cups of coffee
when I was a patient.
161
00:23:53,720 --> 00:23:58,635
-You mean to the nurses?
-No, I do mean to coffee cups.
162
00:23:58,800 --> 00:24:02,634
I sat in the wash room
not to disturb anyone.
163
00:24:02,800 --> 00:24:09,831
It was easier to confide
to the black liquid than to God.
164
00:24:12,240 --> 00:24:16,518
-I would have been ashamed.
-Did it help?
165
00:24:25,880 --> 00:24:28,553
Do you now?
166
00:24:29,960 --> 00:24:32,394
No.
167
00:25:04,520 --> 00:25:07,080
It looks good.
168
00:26:09,320 --> 00:26:13,472
What good he is.
Does he always fall asleep so fast?
169
00:26:13,640 --> 00:26:16,234
A lullaby and he was asleep.
170
00:26:16,400 --> 00:26:20,951
He didn't know if he should take
a suit with him to Islamabad.
171
00:26:21,120 --> 00:26:25,477
He should have taken it.
I love it when he wears it.
172
00:26:25,640 --> 00:26:30,839
Don't you know that?
Do you think Leon is more ...
173
00:26:31,000 --> 00:26:34,231
Something to make you feel better about him?
174
00:26:34,400 --> 00:26:38,552
I like best when he hasn't
got anything at all on.
175
00:26:41,600 --> 00:26:44,797
I'll get some food.
Aren't you hungry?
176
00:26:44,960 --> 00:26:49,272
-I don't know.
-I am.
177
00:26:57,520 --> 00:26:59,556
hungry as hell.
178
00:27:12,840 --> 00:27:18,073
Trine, where's the food?
Didn't you go out to buy some?
179
00:27:18,240 --> 00:27:24,395
I forgot the specific
like that ... at the grocery store.
180
00:27:26,320 --> 00:27:30,233
We just left there.
Where shall we get food?
181
00:27:30,400 --> 00:27:35,872
How can I handle it myself?
How can I without Morten?
182
00:27:36,040 --> 00:27:41,398
Let's wait and see what happens.
They don't know anything yet.
183
00:27:41,560 --> 00:27:45,189
We wait. We wait, but ...
184
00:27:47,520 --> 00:27:53,675
But if he ...
Then he buried in here.
185
00:28:00,920 --> 00:28:05,152
There were ten U.S.
citizens among the dead.
186
00:28:07,960 --> 00:28:12,351
I spoke to the Foreign Minister.
She was shocked by the attack.
187
00:28:12,520 --> 00:28:15,876
-And worried about Nyholm.
-Of course she is.
188
00:28:16,040 --> 00:28:20,636
Have you heard about the trace
Jasmina came up with?
189
00:28:20,800 --> 00:28:25,828
Hamid Khard, living in Rawalpindi,
a twin city to Islamabad.
190
00:28:26,000 --> 00:28:32,951
-Dentist. Has been to Denmark.
-Where do we come into the picture?
191
00:28:33,120 --> 00:28:38,797
The Swedes have monitored
islamist cell phones for a few years.
192
00:28:38,960 --> 00:28:43,112
Takfir is an extreme form
the Islamism-
193
00:28:43,280 --> 00:28:47,353
-Defining chiefly
who should be killed.
194
00:28:47,520 --> 00:28:51,593
Such as a Muslim in a hotel
with Westerners.
195
00:28:51,760 --> 00:28:55,355
-As in his former girl-friend?
-Yes.
196
00:28:55,520 --> 00:28:59,274
-You don't realize it's so simple.
-No, you don't.
197
00:28:59,440 --> 00:29:05,788
I gave the information
to our Pakistani sister service.
198
00:29:05,960 --> 00:29:11,830
-Should we give the Americans a hint?
-Then they'll rejoice. I'll do it.
199
00:29:25,480 --> 00:29:29,189
-It suits you really.
-Thank you.
200
00:29:52,240 --> 00:29:54,549
Those are his shoes.
201
00:30:13,080 --> 00:30:15,753
Here is the ring.
202
00:30:36,200 --> 00:30:39,351
A moment of silence.
203
00:31:24,320 --> 00:31:27,756
All right.
204
00:31:29,000 --> 00:31:32,629
Boaz, the two of us will go
and talk to Trine.
205
00:31:32,800 --> 00:31:34,836
Yes, of course.
206
00:31:36,520 --> 00:31:39,910
Kurt, the two of us going down
and get him.
207
00:31:40,080 --> 00:31:45,313
Bring my stuff to the airport,
I'll come later.
208
00:31:48,200 --> 00:31:52,159
Leon, I want to get him.
He was my best friend.
209
00:31:52,320 --> 00:31:59,032
That's it. Go home and take care
about yourself and your family. Okay?
210
00:32:19,080 --> 00:32:21,640
Yes?
211
00:32:26,680 --> 00:32:30,036
Have you sat on your panic?
212
00:32:33,320 --> 00:32:36,676
I feel like a politician-
213
00:32:36,840 --> 00:32:43,712
-Who shakes his apple trees
to remove the worms.
214
00:32:43,880 --> 00:32:49,193
-Do you understand what that means?
-Yes.
215
00:32:49,360 --> 00:32:52,352
It means-
216
00:32:52,520 --> 00:32:58,755
my apples are rotten,
brown and worm-eaten.
217
00:33:03,280 --> 00:33:06,636
I prefer to get set up in the evening.
218
00:33:06,800 --> 00:33:10,156
I've already set it up.
219
00:33:10,320 --> 00:33:14,598
Sleep well.
And please leave me alone.
220
00:33:16,960 --> 00:33:19,599
Sleep well.
221
00:33:20,960 --> 00:33:23,838
Jonas.
222
00:33:24,000 --> 00:33:29,552
The guy they're looking for in
Islamabad, do you know him?
223
00:33:29,720 --> 00:33:32,598
Yes.
224
00:33:46,440 --> 00:33:49,796
They found Nyholm.
225
00:34:12,400 --> 00:34:16,439
Now they've come to tell
to me Morten is dead.
226
00:34:40,000 --> 00:34:43,675
I'm going down
and fetch him home.
227
00:35:06,120 --> 00:35:11,592
-How long can you stay here?
-As long as necessary.
228
00:35:27,800 --> 00:35:31,270
We live entirely indefensibly
229
00:35:31,440 --> 00:35:36,560
You are completely unprovided for
if anything should happen to me.
230
00:35:36,720 --> 00:35:41,157
-When I come home we'll marry.
-Okay.
231
00:36:40,040 --> 00:36:43,635
Without the idiot in there
had this never happened.
232
00:36:43,800 --> 00:36:50,194
-It's not so.
-Why would they do it in Islamabad?
233
00:36:50,360 --> 00:36:55,798
The embassy's been bombed because
the fucking Muhammad cartoons.
234
00:36:55,960 --> 00:37:01,557
It's just a poor excuse.
Like the girls not going to school.
235
00:37:01,720 --> 00:37:07,033
The bombing of the Phoenix
is only vile carnage, nothing more.
236
00:37:10,120 --> 00:37:15,035
The Dane missing after the attack
on Phoenix Hotel in Islamabad
237
00:37:15,200 --> 00:37:18,829
-Worked for the police
intelligence.
238
00:37:19,000 --> 00:37:24,552
PET has two officers in Islamabad. The other
has been transferred to the hospital.
239
00:37:24,720 --> 00:37:31,558
Terrorism act cost the lives of 77 people
life and 90 persons were injured ...
240
00:39:27,960 --> 00:39:31,032
Do you think he
is sleeping in there?
241
00:39:32,720 --> 00:39:34,915
Yes.
242
00:39:36,520 --> 00:39:39,910
Then think I'll
go for a jog.
243
00:39:47,360 --> 00:39:52,673
-Simon?
-I'll go and see what's happening.
244
00:39:52,840 --> 00:39:55,957
Simon. Are you in there?
245
00:39:57,400 --> 00:40:02,520
-Good evening. Can I help you?
-I can't find my son Simon.
246
00:40:02,680 --> 00:40:07,549
-He was very angry at Preben Pedersen.
-Okay. - Preben?
247
00:40:07,720 --> 00:40:11,395
He can get pretty violent.
248
00:40:13,920 --> 00:40:18,869
-I can't find my son.
-Preben's jumped out the window.
249
00:40:35,920 --> 00:40:38,912
-Where is he?
I don't know.
250
00:40:40,680 --> 00:40:44,832
-Preben, where are you?
-In the woods. Someone's following me.
251
00:40:45,000 --> 00:40:48,436
-Where?
-I don't know.
252
00:40:51,160 --> 00:40:55,153
I'm coming.
PP, what's happening?
253
00:41:28,480 --> 00:41:32,029
It must not!
254
00:41:32,200 --> 00:41:35,556
It must not!
255
00:41:35,760 --> 00:41:39,639
It must not!
256
00:41:43,760 --> 00:41:45,876
PP? Preben?
257
00:41:48,000 --> 00:41:49,991
PP.
258
00:41:51,560 --> 00:41:55,394
Hello? I need an ambulance.
259
00:41:55,560 --> 00:41:58,632
Preben, can you hear me?
260
00:42:01,000 --> 00:42:03,992
It's understood. Yes, goodbye.
261
00:42:07,760 --> 00:42:10,957
We did good, huh?
262
00:42:12,560 --> 00:42:16,712
He had a stroke.
But he'll survive.
263
00:42:16,880 --> 00:42:22,079
Kim and Kj�lbye will take over at the
hospital. We're going to Copenhagen.
264
00:42:26,480 --> 00:42:31,031
Dear Diana. It has dawned on me
how great you are.
265
00:42:31,200 --> 00:42:36,797
Fjordby and I ... we can become ill-
266
00:42:36,960 --> 00:42:41,033
And will be replaced by other
bodyguards who do our job
267
00:42:41,200 --> 00:42:47,514
-But you ... you are like putty.
268
00:42:47,680 --> 00:42:52,595
The mortar, glue
that holds it all together.
269
00:42:52,760 --> 00:42:55,718
Congratulations.
270
00:43:02,160 --> 00:43:08,872
We have collected money
and bought what you wanted most.
271
00:43:09,040 --> 00:43:14,637
-You are crazy.
-No, it's expensive too.
272
00:43:19,840 --> 00:43:23,549
What about Trine?
273
00:43:23,720 --> 00:43:28,430
To put it coarsely:
She'll dwell on it all the time:
274
00:43:28,600 --> 00:43:32,878
"I knew it, I knew it."
275
00:43:35,720 --> 00:43:38,632
But my goodness ...
276
00:43:38,800 --> 00:43:43,430
How often haven't you been there
with their notions?
277
00:43:43,600 --> 00:43:48,958
You heard an ambulance.
The boy is on his way home from school.
278
00:43:49,120 --> 00:43:55,195
Man arrested by complete panic.
And so he stands suddenly.
279
00:43:55,360 --> 00:43:58,750
"Hi, Dad."
280
00:44:09,160 --> 00:44:13,676
-That's fine.
-Thank you.
281
00:44:15,640 --> 00:44:19,838
That debriefing out there;
We can't we hold it in here?
282
00:44:21,280 --> 00:44:28,630
This is your fault.
"Face the tiger", as you say.
283
00:44:28,800 --> 00:44:33,191
We can walk like a cat
around the hot porridge-
284
00:44:33,360 --> 00:44:36,193
And have a stomach ache for the Nyholm-
285
00:44:36,360 --> 00:44:40,239
-Or we can unite
on the inside.
286
00:44:43,840 --> 00:44:48,231
I feel damn good about you, Diana.
287
00:45:05,200 --> 00:45:09,751
-How do they know she is Danish?
-Don't look out there now.
288
00:45:09,920 --> 00:45:13,595
I think he is their source.
289
00:45:13,760 --> 00:45:17,196
The police down here are a pittance.
290
00:45:17,360 --> 00:45:22,639
I've talked to the med techs.
They said Nyholm died instantly.
291
00:45:22,800 --> 00:45:27,590
convey it gently
to Trine when we get home.
292
00:45:27,760 --> 00:45:34,233
The DNA analysis can't be completed
earlier than the day after tomorrow.
293
00:45:34,400 --> 00:45:38,916
Then you and Jasmina go
slowly and carefully home.
294
00:45:39,080 --> 00:45:43,278
Make sure that Boaz can talk to her.
295
00:46:18,000 --> 00:46:20,468
-Did you sleep?
-Yes.
296
00:46:20,640 --> 00:46:26,670
A married couple in the hallway
would love to talk to you.
297
00:46:26,840 --> 00:46:30,549
-It was their daughter that you ...
-You don't have to.
298
00:46:30,720 --> 00:46:34,599
We suspected her
because she spoke Danish.
299
00:46:34,760 --> 00:46:37,479
I'll talk to them.
300
00:46:38,400 --> 00:46:42,791
-We can pack up.
-what for?
301
00:46:52,760 --> 00:46:55,672
You're a good person.
302
00:46:57,640 --> 00:47:02,589
God doesn't burden a soul
with a greater burden-
303
00:47:02,760 --> 00:47:06,355
-Than it can't bear.
304
00:47:09,480 --> 00:47:13,758
I regret I couldn't
do more for her.
305
00:47:14,000 --> 00:47:19,552
Do you want to do one
more thing for Sama?
306
00:47:21,680 --> 00:47:26,754
Go back home and say she collected
signatures against terrorism.
307
00:47:27,920 --> 00:47:31,117
She was so proud of it.
308
00:47:31,280 --> 00:47:37,515
Over 62 million Pakistanis
have said no.
309
00:47:38,680 --> 00:47:45,279
"we don't take children away
from their parents."
310
00:49:09,120 --> 00:49:13,272
-Hello?
-I have good news.
311
00:49:13,440 --> 00:49:16,876
We got the final DNA results.
312
00:49:17,040 --> 00:49:21,989
-Jasmina is on all the front pages.
-Damn it.
313
00:49:22,160 --> 00:49:27,109
He's on the plane with Little Kurt
and Jasmina are switching to in London.
314
00:49:27,280 --> 00:49:31,114
-Who are you talking about?
-Damn. The magazine is on the plane.
315
00:49:31,280 --> 00:49:37,196
Someone would surely earn 500 DKK
for a good story to the press.
316
00:49:37,360 --> 00:49:42,309
We must focus the attention on the entire
world press to meet them in Denmark.
317
00:49:42,480 --> 00:49:47,793
It is reported the plane with the two
PET agents from bombing-
318
00:49:47,960 --> 00:49:52,397
-Has landed, but where and when
they will deplane we don't know.
319
00:49:52,560 --> 00:49:57,350
What's the deal with you, Karl?
320
00:49:57,520 --> 00:50:03,197
There is talk they moved on and perhaps
are on their way to South Africa.
321
00:50:05,360 --> 00:50:09,990
Now, something's happening.
It must be her.
322
00:50:29,200 --> 00:50:34,752
No, you mustn't talk to her. Believe it!
Three journalists have already called.
323
00:50:34,920 --> 00:50:40,597
Rasmus, will you come? You will
give Nyholm's wife his farewell letter.
324
00:50:40,760 --> 00:50:42,591
All right.
325
00:50:46,320 --> 00:50:48,550
Here.
326
00:51:17,440 --> 00:51:22,230
-Jasmina, I have ...
-I just want to go home and sleep.
327
00:51:22,400 --> 00:51:27,428
Jasmina, what you experienced
at the airport is just the beginning.
328
00:51:27,600 --> 00:51:32,276
They are waiting safely outside your door.
They want you now.
329
00:51:32,440 --> 00:51:37,389
-While you have ...
-Okay.
330
00:51:37,560 --> 00:51:45,399
We'll find a good place for you
until the vultures find someone else.
331
00:51:46,800 --> 00:51:52,158
Jonas will help your sister
to find what you need-
332
00:51:52,320 --> 00:51:57,792
And they'll come out to you
in the hospital tonight.
333
00:52:00,760 --> 00:52:02,716
All right.
334
00:52:02,880 --> 00:52:09,479
Tell Aisha I'll talk to
her tomorrow. I can't now.
335
00:52:09,640 --> 00:52:11,756
All right.
336
00:53:36,200 --> 00:53:42,309
Dear Trine, now you stand in the
kitchen crying because I am gone.
337
00:53:42,480 --> 00:53:48,191
Why didn't I aske Leon
to send somebody else?
338
00:53:50,800 --> 00:53:55,794
It would have gone against
everything I believe in.
339
00:53:55,960 --> 00:53:59,509
That humanity is one big family.
340
00:54:00,680 --> 00:54:03,558
My contribution is modest.
341
00:54:03,720 --> 00:54:08,350
But the rededication of
the Embassy is a symbol.
342
00:54:12,080 --> 00:54:16,835
That we should always say yes
to dialogue.
343
00:54:17,000 --> 00:54:23,235
Tell Benjamin and the small one
that's why their father went.
344
00:55:14,680 --> 00:55:17,672
Where were you
when you heard it?
345
00:55:17,840 --> 00:55:23,073
We enjoyed a nine star hotel in
Ebeltoft with a half-drunken VIP
346
00:55:23,240 --> 00:55:26,949
I was on the other side of the hotel.
347
00:55:27,120 --> 00:55:33,912
If the mobile connection hadn't been
so bad I'd have stayed in the room.
348
00:55:34,080 --> 00:55:39,279
Don't you remember you
shouted at me to go out?
349
00:55:43,440 --> 00:55:46,557
-What?
-Talk to her.
350
00:55:46,720 --> 00:55:49,393
Then I will tell you.
351
00:55:49,560 --> 00:55:55,954
Rasmus dreamed
you ran into a sea of fire.
352
00:55:57,800 --> 00:56:03,875
And so ... he called you.
Just at that moment.
353
00:56:05,760 --> 00:56:08,194
Is it true?
354
00:56:10,320 --> 00:56:13,756
Come here.
355
00:56:37,240 --> 00:56:40,710
I was thinking ...
356
00:56:40,880 --> 00:56:45,192
Shouldn't we arrange a room
for Jasmina, so she ...
357
00:56:45,360 --> 00:56:48,511
... can have somewhere to rest a bit?
358
00:56:52,320 --> 00:56:54,595
What?
359
00:56:56,600 --> 00:56:58,909
Yes.
29244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.