All language subtitles for Livvagterne.s01e07.DVDRip.x264.Rus.Dan.BaibaKo.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,310 -Congratulations. -Thank you. 2 00:00:04,480 --> 00:00:09,270 The Prime Minister's wedding. Have you seen the guest list? 3 00:00:09,440 --> 00:00:13,592 It's a beautiful ring. I got one like that from my ex. 4 00:00:13,760 --> 00:00:17,799 I threw it back in his face when he lied about himself and his secretary. 5 00:00:17,960 --> 00:00:22,078 He had the bag grace to pick it up and put it in his pocket. 6 00:00:22,240 --> 00:00:27,360 Have you and Rachel discussed having a child or building a new kitchen? 7 00:00:27,520 --> 00:00:33,709 No, I have moved out. I have a bad conscience. 8 00:00:33,880 --> 00:00:37,953 It will pass as soon as remorse sets in. 9 00:00:38,120 --> 00:00:43,035 -I'm sorry I caused them to break up. -Jonas can lie through his teeth. 10 00:00:43,200 --> 00:00:47,910 Rachel will forgive him anyway. I couldn't live like that. 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,470 Has he met someone else? 12 00:00:51,640 --> 00:00:56,475 -I don't know. Did he try it on? -I'm just one of the boys. 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,590 Yes ...I got that 14 00:01:22,440 --> 00:01:26,831 A bient�t, Nicolas... Make room on the calendar tonight. 15 00:01:27,000 --> 00:01:31,118 At 20:30, private dinner with the French president. 16 00:01:31,280 --> 00:01:37,355 About the climate summit or will he support your candidacy as EU President? 17 00:01:39,240 --> 00:01:44,109 I think I'd like lower it here to accentuate your bust. 18 00:01:44,280 --> 00:01:48,637 -Will it be ready, only 14 days to go? -Yes, that's for sure. 19 00:01:52,400 --> 00:01:57,269 Try these shoes. They're not right. But just to get the feel. 20 00:02:00,920 --> 00:02:03,070 Yes. That's it. 21 00:02:18,360 --> 00:02:22,273 -Josefine? -Jens? 22 00:02:22,440 --> 00:02:26,592 He mustn't see you before the wedding. It's bad luck. 23 00:02:30,760 --> 00:02:33,558 You must close your eyes. 24 00:02:44,200 --> 00:02:47,715 Now you can look. 25 00:02:47,880 --> 00:02:50,030 You are beautiful! 26 00:02:58,031 --> 00:03:00,531 PM'S HAPPINESS FULL STORY 27 00:04:17,040 --> 00:04:23,479 "My love, you are too a nice man to do what's necessary." 28 00:04:23,640 --> 00:04:30,671 "And you have such important work you can't take care of details." 29 00:04:30,840 --> 00:04:36,915 "I won't tell you how. Well, maybe on our wedding night." 30 00:04:37,080 --> 00:04:40,550 "Then I'll whisper it to you." 31 00:04:40,720 --> 00:04:46,829 "We'll laugh about the repulsive whore who stinks in her grave." 32 00:04:47,000 --> 00:04:51,915 Thanks for that ... "Your only love. Many kisses." 33 00:04:52,080 --> 00:04:56,756 How many letters has our anonymous friend sent the PM? 34 00:04:56,920 --> 00:05:01,835 -92 over a period of three years. -91 were harmless and then this one. 35 00:05:02,000 --> 00:05:06,630 I'm not sure he thinks they're harmless. 36 00:05:06,800 --> 00:05:10,952 It may be bad timing and annoying but they're just love letters. 37 00:05:11,120 --> 00:05:15,796 She's not threatening to move in or kill his daughter's pet. 38 00:05:15,960 --> 00:05:20,909 -if the daughter has one. -Is the last letter harmless? 39 00:05:21,080 --> 00:05:28,316 No, It isn't. This woman has carefully constructed a parallel universe- 40 00:05:28,480 --> 00:05:33,600 -Where she wallows in the fantasy of a love affair with the PM. 41 00:05:33,760 --> 00:05:39,756 For her, it's real. Her imagination has taken over completely. 42 00:05:39,920 --> 00:05:44,471 Josefine Rohde caused her parallel universe to collapse. 43 00:05:44,640 --> 00:05:48,315 Then she wants to prevent that at all costs. 44 00:05:48,480 --> 00:05:53,998 The letter clearly shows she's going to kill her rival. 45 00:05:55,480 --> 00:06:01,191 -So what's she going to do? -I can only guess. 46 00:06:01,360 --> 00:06:05,638 She is 30-45, fairly talented. 47 00:06:05,800 --> 00:06:10,794 But unfortunately can't tell fantasy from reality. 48 00:06:10,960 --> 00:06:15,192 Massive sexual fantasies. Simply erotic obsession. 49 00:06:15,360 --> 00:06:22,232 Obsessed with obsession is at the key trait of a stalker. 50 00:06:22,400 --> 00:06:27,554 No internal resistance to her compulsions. She is single. 51 00:06:27,720 --> 00:06:34,114 She may be what one used to call "a technical virgin". 52 00:06:34,280 --> 00:06:39,035 She has no one or a very small circle of acquaintances. Introverted. 53 00:06:39,200 --> 00:06:45,435 In other words, pseudo-psychopathic schizophrenic. Want to read more about it? 54 00:06:47,120 --> 00:06:50,999 Has she been in contact with a psychiatrist? 55 00:06:51,160 --> 00:06:54,516 -No, it's rarely the case. -Does she work? 56 00:06:54,680 --> 00:06:58,229 Maybe, maybe not. I don't know. 57 00:06:58,400 --> 00:07:02,837 -Is she capable of murdering Josefine? -How would I know? 58 00:07:03,000 --> 00:07:06,276 I don't know her. 59 00:07:11,577 --> 00:07:15,677 THE PROTECTORS 60 00:08:09,680 --> 00:08:13,673 I've just checked. 386 journalists have registered for the wedding. 61 00:08:13,840 --> 00:08:19,233 98 are foreign. A couple from the USA and some from Australia. 62 00:08:19,400 --> 00:08:23,075 Good thing he isn't riding through Copenhagen in an open carriage. 63 00:08:23,240 --> 00:08:26,118 Jasmina, do you have two minutes?. 64 00:08:39,320 --> 00:08:43,632 I have a job for you. As security coordinator. 65 00:08:43,800 --> 00:08:50,353 We have a female stalker who calls herself "your only love". 66 00:08:50,520 --> 00:08:56,231 She stalked the PM for three years. Now she has directed her anger- 67 00:08:56,400 --> 00:09:00,075 -at the actress, Josefine Rohde. 68 00:09:00,240 --> 00:09:02,435 Here. 69 00:09:02,600 --> 00:09:07,913 You'll be responsible for Josefine's personal safety. 70 00:09:13,800 --> 00:09:19,716 -Is there a problem? -I don't like the theatre. 71 00:09:19,880 --> 00:09:23,839 -And I'm part of Little Kurt's group. -Not any more. 72 00:09:24,000 --> 00:09:29,358 I'm going to Christiansborg to pick up Vestergaard. See you at the Folketeater. 73 00:09:29,520 --> 00:09:36,312 Who am I coordinating? Little Kurt is organising the wedding. 74 00:09:36,480 --> 00:09:39,711 -Rasmus and Jonas then? -They're off duty. 75 00:09:39,880 --> 00:09:44,112 Call them in if you need to. See you at the Folketeater. 76 00:09:44,280 --> 00:09:50,355 -It's Holberg's rehearsal, I think. -Moli�re. "Amphitryon." 77 00:09:51,680 --> 00:09:55,468 Didn't you say you don't like the theatre? 78 00:09:59,120 --> 00:10:04,399 How did that bore pick up Josefine Rohde? 79 00:10:04,560 --> 00:10:09,873 The wedding will cost the earth. How much does the PM make? 80 00:10:10,040 --> 00:10:14,670 -He expects a pay raise. -As the EU President? 81 00:10:14,840 --> 00:10:19,675 Denmark's become too small for him. Aren't you helping? 82 00:10:19,840 --> 00:10:24,755 -Aren't we off duty? -We'll clean up and get more space. 83 00:10:24,920 --> 00:10:29,038 Rachel wants me to get my stuff out. 84 00:10:30,200 --> 00:10:35,479 -I'll just take a shower. -I thought you'd done that. 85 00:10:35,640 --> 00:10:40,634 I've just cleaned up there. Hang up the towel after? 86 00:10:40,800 --> 00:10:43,394 And out down the toilette seat? 87 00:10:46,000 --> 00:10:49,436 -It's Rachel. -I don't want to now. 88 00:10:49,600 --> 00:10:55,789 For my sake? She can persuade you to move back home. 89 00:10:55,960 --> 00:10:59,953 Monika and I are checking in now. We're go to Tel Aviv. 90 00:11:00,120 --> 00:11:04,557 What are you doing? We talked at least five times yesterday. Why didn't you say? 91 00:11:04,720 --> 00:11:07,792 I just decided last night. 92 00:11:07,960 --> 00:11:13,592 -Now I'm leaving. -Where will you live? 93 00:11:13,760 --> 00:11:17,355 -We'll work it out.. -When are you coming home? 94 00:11:17,520 --> 00:11:21,149 -I don't know. -You can't just go. 95 00:11:21,320 --> 00:11:25,154 I don't need your permission. You left us. 96 00:11:25,320 --> 00:11:29,677 So shut up and behave properly. 97 00:11:29,840 --> 00:11:34,356 -Do you want to say goodbye to Monika? -Yes. 98 00:11:40,400 --> 00:11:43,551 -Hi, Dad. -Hey, baby. 99 00:11:43,720 --> 00:11:48,157 -You're going on a nice trip now? -Yes. 100 00:11:52,040 --> 00:11:56,511 I'll see you when you come back home. 101 00:11:57,600 --> 00:12:04,915 -I love you. -And I love you. Bye, Dad. 102 00:12:15,520 --> 00:12:20,196 -They won't come home again. -Of course they will. 103 00:12:20,360 --> 00:12:24,194 She always wanted to move there. 104 00:12:25,360 --> 00:12:29,512 -I promised her that too. -Rachel wants you to see Monika. 105 00:12:29,680 --> 00:12:33,832 You don't know your wife until you've left her. 106 00:12:34,000 --> 00:12:37,231 Revenge is just the beginning. 107 00:13:16,960 --> 00:13:19,474 I'm going now. 108 00:13:19,640 --> 00:13:25,636 I'm having a cardiac examination. -Wasn't that last week? 109 00:13:25,800 --> 00:13:30,112 -I told you it was cancelled. -Anita ... 110 00:13:30,280 --> 00:13:34,876 You know you're about to exceed with your sick leave? 111 00:13:35,040 --> 00:13:39,875 Then you tell the hospital I have to have heart surgery now. 112 00:13:40,040 --> 00:13:42,793 Good luck. 113 00:15:22,440 --> 00:15:25,079 Good God. 114 00:15:25,240 --> 00:15:28,152 Please help me. 115 00:15:30,240 --> 00:15:33,232 I don't want to be bad. 116 00:15:35,080 --> 00:15:38,152 I just want to love. 117 00:16:34,680 --> 00:16:39,071 Thank you, O black night, for this act of love. 118 00:16:41,640 --> 00:16:44,518 Farewell, my dear. 119 00:16:47,640 --> 00:16:51,918 That was too quick. He shouldn't close the window. 120 00:16:52,080 --> 00:16:55,197 Oh, gods ... 121 00:17:01,560 --> 00:17:07,157 Heaven grant me after my victory I find renewed pleasure with my wife- 122 00:17:07,320 --> 00:17:12,269 And we together will linger to restore the love that once bound us. 123 00:17:12,440 --> 00:17:18,993 And may I find again as much love as my heart brings to you. 124 00:17:23,440 --> 00:17:26,079 Have you returned to soon? 125 00:17:26,240 --> 00:17:29,391 Yes, yes, okay then. 126 00:17:33,240 --> 00:17:35,879 Okay, then? 127 00:17:36,040 --> 00:17:40,113 After my long absence are your words are a little cool. 128 00:17:40,280 --> 00:17:44,671 "Have you returned so soon?" was somewhat disappointing. 129 00:17:45,840 --> 00:17:51,358 I had hoped perhaps that you would have missed me. 130 00:18:27,320 --> 00:18:30,676 That's a lie, you're getting married, huh? 131 00:18:39,280 --> 00:18:43,796 -Thank you. - Good day. -Welcome to the Folketeater. 132 00:18:43,960 --> 00:18:47,475 We are in the middle of rehearsal. The test scene- 133 00:18:47,640 --> 00:18:51,235 -When Amphitryon comes home from the war to his wife Alcmene. 134 00:18:51,400 --> 00:18:55,678 she unknowingly spent a violent night lovemaking with the god Jupiter 135 00:18:55,840 --> 00:19:02,109 -Who cheated by assuming her husband's likeness. 136 00:19:02,280 --> 00:19:06,796 The god has completely turned Josefine's, that is, Alcmene's head.. 137 00:19:06,960 --> 00:19:10,873 You know of course Moliere's infidelity plot? 138 00:19:11,040 --> 00:19:17,275 I don't understand what you base the idea on. And then complain. 139 00:19:17,440 --> 00:19:20,591 I had expected greater expressions of tenderness. 140 00:19:20,760 --> 00:19:24,912 You complain, and upon my word I don't know what would satisfy you. 141 00:19:25,080 --> 00:19:28,516 I think I showed sufficient joy last night, at your happy return, when my heart. 142 00:19:28,680 --> 00:19:34,915 responded by every means. 143 00:19:35,080 --> 00:19:38,152 And can on be better ... 144 00:19:38,320 --> 00:19:44,236 That my lover has granted the claims of my affection. 145 00:19:44,400 --> 00:19:48,313 And can one better show the sudden transport of joy ... 146 00:19:48,480 --> 00:19:51,950 What... What am I saying? My head's spinning. 147 00:19:52,200 --> 00:19:55,875 -What's the matter, Josefine? -I feel stupid. 148 00:19:57,160 --> 00:20:00,709 I come up. You aren't stupid. You are great. 149 00:20:01,840 --> 00:20:04,991 You only forgot the text. You can do it. 150 00:20:05,160 --> 00:20:08,391 You just have to go on. Beautiful. 151 00:20:08,560 --> 00:20:12,838 If she's going to be aroused, you must also be very excited. 152 00:20:13,000 --> 00:20:18,074 You don't play it. Feel it in you, feel it in your cock. 153 00:20:18,240 --> 00:20:22,711 Right now you're showing us. You a bit disinterested. What? 154 00:20:22,880 --> 00:20:25,872 Take your cue from her. She sits like this. 155 00:20:26,040 --> 00:20:28,838 Look at this beautiful woman. 156 00:20:29,000 --> 00:20:32,754 Unless you're aroused she'll never get aroused. 157 00:20:32,920 --> 00:20:36,390 Through a woman's lips you feel God's breath. 158 00:20:40,360 --> 00:20:46,071 Your rehearsal yesterday was fantastic. It was fucking gorgeous. 159 00:20:46,240 --> 00:20:51,439 Your lust, your d�colletage was incredibly exciting. 160 00:20:51,600 --> 00:20:56,993 While it was refined. It was genuine, credible and vulnerable. 161 00:20:57,160 --> 00:21:01,438 It was really arresting and taken. Do you understand that? 162 00:21:01,600 --> 00:21:05,479 Excuse me, Dexter. We'll take a little break. 163 00:21:05,640 --> 00:21:10,475 There's a situation we have to ... - Josefine, can you come with us? 164 00:21:10,640 --> 00:21:14,918 How can you continue later. 165 00:21:26,520 --> 00:21:28,909 -Hi. -Hey, Dex. 166 00:21:35,080 --> 00:21:37,958 Can anybody tell me what's happening? 167 00:21:42,360 --> 00:21:47,229 If I was a cardiac surgeon had you barge in with your friends during the operation? 168 00:21:47,400 --> 00:21:51,109 -Did you know? -No of course not. 169 00:21:51,280 --> 00:21:54,875 You have no respect for my work. 170 00:21:55,040 --> 00:21:57,838 They aren't my friends, they're PET. 171 00:21:58,000 --> 00:22:02,391 -There's an assessment we have a dangerous situation here. -Okay 172 00:22:04,480 --> 00:22:09,952 The last three years I've been stalked by an anonymous letter-writer. 173 00:22:10,120 --> 00:22:13,192 -You never said. -No. 174 00:22:13,360 --> 00:22:17,194 She claims I promised to marry her. -Did you? 175 00:22:17,360 --> 00:22:21,717 -I've never met the crazy lady. -How do you know? She's anonymous. 176 00:22:21,880 --> 00:22:26,590 -I've a good check on who I propose to. -Good to know 177 00:22:26,760 --> 00:22:32,153 The rest of the day will be technical rehearsal. -Thanks to Dex. 178 00:22:38,520 --> 00:22:43,469 -You won't take me seriously. -Yes, I... -No, you don't. 179 00:22:43,640 --> 00:22:48,475 The time I played the half naked druggie hooker- 180 00:22:48,640 --> 00:22:54,795 -I had a loyal groaner on the phone every evening. It's just a prank. 181 00:22:54,960 --> 00:22:59,715 The film with the intense sex scenes with Kristian Jung. 182 00:22:59,880 --> 00:23:04,112 -How does it go now? -It goes fine. 183 00:23:04,280 --> 00:23:08,432 He's an old boyfriend, I said. -And then with Dexter? 184 00:23:08,600 --> 00:23:13,879 Jens ... why don't you take it as a quality rating? 185 00:23:14,040 --> 00:23:17,919 Every star in the USA has a stalker. 186 00:23:18,080 --> 00:23:21,914 That's right. You remember John Lennon then? 187 00:23:22,080 --> 00:23:25,959 Excuse me, Jens. I don't want to trivialize it. 188 00:23:26,120 --> 00:23:30,238 -But you have your bodyguards. -Yes. Yes, I have. 189 00:23:30,400 --> 00:23:33,949 But it's you she wants to attack. 190 00:23:34,120 --> 00:23:39,797 She sent a letter with a crystal clear death threat and is potentially dangerous. 191 00:23:40,960 --> 00:23:45,715 -If you just ... -I don't want a bodyguard! 192 00:23:45,880 --> 00:23:52,752 Our wedding ... you have no idea ... There is so much fuss. 193 00:23:54,600 --> 00:23:59,071 -Will they also appear on stage? -Of course they won't. 194 00:23:59,240 --> 00:24:03,119 -I want you to talk to PET, okay? -Yes, yes. 195 00:24:03,280 --> 00:24:07,751 -That's just what I wanted to know. -Jens. 196 00:24:07,920 --> 00:24:10,718 What's happening to us? 197 00:24:14,280 --> 00:24:17,317 Come here. 198 00:24:49,080 --> 00:24:52,595 -Leon, it's something I don't get. -Is it Moli�re? 199 00:24:52,800 --> 00:24:58,989 No, Holberg. The stalker ... She licked the stamps. 200 00:24:59,160 --> 00:25:04,473 We have her DNA and fingerprints. Why isn't she in the registry? 201 00:25:04,640 --> 00:25:10,431 -She's never been arrested. -She'll make her debut with a murder? 202 00:25:10,600 --> 00:25:15,913 Either she isn't as dangerous as Boaz claims or ... 203 00:25:16,080 --> 00:25:20,437 -Or she's done we don't know about. -What are you getting at? 204 00:25:20,600 --> 00:25:25,754 It's frustrating we don't have the tools to identify her. 205 00:25:25,920 --> 00:25:31,392 You are ready. You're thinking. It's good. 206 00:25:33,200 --> 00:25:38,035 We better go now if I'm to catch the plane to Paris. 207 00:25:39,600 --> 00:25:43,991 Josefine's having a shower. Then you can make arrangements with her. 208 00:25:54,840 --> 00:25:58,389 Have you been at the rehearsal, Vestergaard? 209 00:26:00,320 --> 00:26:04,472 Is she good? Are you ready for the wedding? 210 00:26:12,320 --> 00:26:18,190 Hello, Kristian. You've really got a starring role. 211 00:26:18,360 --> 00:26:22,592 It's neat. I almost didn't recognize you in that wig. 212 00:26:22,760 --> 00:26:27,834 Josefine is wonderful And now she'll be Denmark's first lady. 213 00:26:28,000 --> 00:26:35,429 And if he becomes EU President, the first lady of all Europe. Doesn't she have style? 214 00:26:35,600 --> 00:26:40,515 I have a problem. I'm doing a profile of Josefine. 215 00:26:40,680 --> 00:26:44,798 But everyone only says good things about her. You two are an old couple. Please help me. 216 00:26:44,960 --> 00:26:50,318 -Just like that, off the record? -I can't help you with that. 217 00:26:57,840 --> 00:27:00,593 -Hi. -Hi. 218 00:27:03,760 --> 00:27:07,753 I was quite shocked When I saw you walk in down there. 219 00:27:09,960 --> 00:27:13,839 Apart from the hair, you are like you were. 220 00:27:14,000 --> 00:27:18,676 It's as if you were waiting for me and now return to me again. 221 00:27:18,840 --> 00:27:21,434 You're beautiful with short hair. 222 00:27:21,600 --> 00:27:23,397 Thank you. 223 00:27:25,360 --> 00:27:28,670 I often think of you. 224 00:27:28,840 --> 00:27:31,798 I dreamed about you last night. 225 00:27:34,000 --> 00:27:37,515 Can I buy you dinner? 226 00:27:37,680 --> 00:27:41,673 Just you and me, so we can talk a little bit, just to say hello. 227 00:27:43,760 --> 00:27:48,595 I spent five years getting you out of my system. If we go out- 228 00:27:48,760 --> 00:27:53,117 -I'll fall in love with you again. I don't want that. 229 00:27:53,280 --> 00:27:56,795 -Hi. -Hi. 230 00:27:59,120 --> 00:28:04,069 -We need to talk. -Yes. I want to check out your apartment. 231 00:28:04,240 --> 00:28:08,631 I haven't cleaned. I'm only concentrating on the premi�re. 232 00:28:08,800 --> 00:28:12,793 And the wedding, of course. -Yes, of course. 233 00:28:15,240 --> 00:28:19,597 -Hey, sweetie. Thank you for today. -We didn't introduce ourselves. 234 00:28:19,760 --> 00:28:22,593 -Niels Henrik Jensen, theatre manager. -Jasmina El Murad. 235 00:28:22,760 --> 00:28:27,311 Can you brief me about what I can and can't say? 236 00:28:27,480 --> 00:28:30,392 Hey, Sis. 237 00:28:30,560 --> 00:28:34,314 I don't know if we want to say to people- 238 00:28:34,480 --> 00:28:39,235 -they can donate money to Amnesty. That'll annoy Jena a little. 239 00:28:39,400 --> 00:28:43,393 Why is it only at funerals that sort of thing's done for? 240 00:28:43,560 --> 00:28:48,509 Odd only the dead aren't stingy? But the world's like that. 241 00:28:48,680 --> 00:28:52,753 I promise to make a list. Kiss the kids. Bye. 242 00:29:01,240 --> 00:29:03,037 REST IN PEACE JOSEFINE ROHDE 243 00:29:12,280 --> 00:29:15,317 -Yes? -29,900 SEK. 244 00:29:15,480 --> 00:29:20,508 It's expensive for a wedding dress you'll never wear. 245 00:29:22,800 --> 00:29:26,110 Who are you? Who are you?! 246 00:29:26,280 --> 00:29:28,430 Bitch. 247 00:29:41,200 --> 00:29:46,718 She called just now! There was a funeral bouquet on my bike 248 00:29:46,880 --> 00:29:49,678 with a card "Rest in peace." 249 00:29:55,880 --> 00:30:01,989 Where the hell is it? It was here just now. She took my bag too! 250 00:30:16,720 --> 00:30:21,350 -Didn't you just forget it? -What was it in your bag? 251 00:30:21,520 --> 00:30:24,830 Make-up, scripts, credit cards, everything. 252 00:30:25,000 --> 00:30:27,992 Your keys, too? 253 00:30:37,920 --> 00:30:42,152 -Damn! Be a little careful. -Why didn't you lock it? 254 00:30:45,640 --> 00:30:50,191 -What time is it? -Hold the cupboard, so I can check. 255 00:31:03,800 --> 00:31:06,997 -Watch it. -Wait a minute, wait a minute. 256 00:31:17,120 --> 00:31:20,999 -What is it? -to load all your crap in it? 257 00:31:21,160 --> 00:31:25,836 It's me again. Call as soon as you turn on your phone. 258 00:31:26,000 --> 00:31:30,915 I want to know what will happen with Monika. So call me. 259 00:31:31,080 --> 00:31:36,108 -That was the eighth message. -They must be in transit in Z�rich now. 260 00:31:36,280 --> 00:31:39,317 They may have taken a different flight. 261 00:31:44,960 --> 00:31:50,114 Leave her alone. It'll take a long time before she calls you back. 262 00:31:52,440 --> 00:31:56,592 -Is Rasmus there? -We're about to moving my stuff. 263 00:31:56,760 --> 00:32:02,630 -Do it some other time. -We'll meet in half an hour. 264 00:32:02,800 --> 00:32:07,396 Leon has asked me to coordinate security. 265 00:32:07,560 --> 00:32:12,350 -We only need to get the last stuff. -About half an hour. 266 00:32:12,520 --> 00:32:17,116 It's Jasmina. We have work to do. 267 00:32:21,520 --> 00:32:24,557 Well? Are you okay? 268 00:32:24,720 --> 00:32:29,635 The hassle with credit cards and driver's license, is one thing. 269 00:32:29,800 --> 00:32:35,477 But someone going through my personal possessions ... 270 00:32:36,680 --> 00:32:42,789 How did she know what my bridal dress cost? The exact amount. 271 00:32:46,560 --> 00:32:51,031 -Yes, Josefine. -Hi. It's Dexter. 272 00:32:51,280 --> 00:32:56,513 I just spoke with Niels Henrik. It is terrible. How are you? 273 00:32:56,680 --> 00:33:02,994 My locks must be changed. And the script was in my bag with all my notes. 274 00:33:03,240 --> 00:33:06,630 You poor thing ... Where are you staying? 275 00:33:06,800 --> 00:33:10,270 I'll go to Jens' place. We're on our way there now. 276 00:33:10,520 --> 00:33:15,150 I'll send someone with a new script at once. 277 00:33:15,320 --> 00:33:18,596 They don't know if it's a prank 278 00:33:18,760 --> 00:33:22,719 They should install some kind of surveillance cameras as well. 279 00:33:22,880 --> 00:33:26,873 I can't think of anything. 280 00:33:27,120 --> 00:33:30,317 Take it easy and relax this evening. 281 00:33:30,480 --> 00:33:36,271 Have a glass of wine and come refreshed to rehearsals in the morning. 282 00:33:36,440 --> 00:33:39,955 You are so good. You'll just get better and better. 283 00:33:40,120 --> 00:33:44,318 Your carrying the whole performance on your shoulders. 284 00:33:44,480 --> 00:33:49,952 Dexter Darling, I just need to sleep, so I'm sure to be refreshed tomorrow. 285 00:33:50,200 --> 00:33:55,035 You ... there's another matter I wonder if ... 286 00:33:57,880 --> 00:34:01,839 you have Jasmina's phone number? 287 00:34:05,000 --> 00:34:11,075 That's why you called? I don't understand why you're so inconsiderate. 288 00:34:34,040 --> 00:34:38,158 -There isn't enough love in the world. -What? 289 00:34:39,320 --> 00:34:41,470 Yes. 290 00:35:21,471 --> 00:35:25,871 PREGNANCY TEST KIT 291 00:36:09,920 --> 00:36:15,233 You'll freak out when you see me in my new underwear and new dresses. 292 00:36:18,360 --> 00:36:23,434 I look forward to your kisses on our honeymoon. 293 00:36:23,600 --> 00:36:27,036 Where shall we go? Of course, to Rome. 294 00:36:27,200 --> 00:36:30,988 to our love nest in Trastevere. 295 00:36:33,040 --> 00:36:35,873 PET HEADQUARTERS S�borg 296 00:36:42,480 --> 00:36:47,395 -Relax a bit now. -Our terms say one hour notice. 297 00:36:47,560 --> 00:36:51,519 But when Jasmina plays boss it is only half an hour. 298 00:36:51,680 --> 00:36:56,913 What if it rains? My mom's antique washstand is standing outside. 299 00:36:57,080 --> 00:37:01,756 -It was outdated before you were born. That's right, it's antique. 300 00:37:02,880 --> 00:37:06,759 -What should we do? -I don't know. 301 00:37:17,200 --> 00:37:21,512 -Where is Jasmine? -Is she supposed to be here? 302 00:37:21,680 --> 00:37:24,831 She asked us to come. 303 00:37:26,000 --> 00:37:30,118 One last thing only. All 386 journalists 304 00:37:30,280 --> 00:37:35,638 would give their right arm to know where the honeymooner will go. 305 00:37:35,800 --> 00:37:40,157 The PM's apartment in Trastevere. 306 00:37:40,320 --> 00:37:44,233 It must remain a secret. So keep the lips zipped. 307 00:37:44,400 --> 00:37:49,474 -Tivoli is closed. -That's good, Kurt. That was good. 308 00:37:49,640 --> 00:37:54,509 We are up to 397 journalists. Some of the English press. 309 00:37:54,680 --> 00:37:59,117 Sun sent two journalists to dig up shit about the PM. 310 00:37:59,280 --> 00:38:04,957 Especially on Josefine Rohde. Our gossip rags are horrible, but ... 311 00:38:05,120 --> 00:38:08,795 We can't protect our VIP's against that. 312 00:38:08,960 --> 00:38:14,637 The psychological risk is just as disabling. 313 00:38:22,760 --> 00:38:25,479 -Hi. -Jasmina. 314 00:38:25,640 --> 00:38:29,428 -I want to talk to you. -Yes. What is it? 315 00:38:30,680 --> 00:38:33,877 It's good Leon has put you in charge. 316 00:38:34,040 --> 00:38:39,353 But couldn't you check with me before you sent my team on a job? 317 00:38:39,520 --> 00:38:43,911 -You were busy; don't want to interrupt. -And what did you want Trikker for? 318 00:38:44,080 --> 00:38:46,992 We're trying to organise the wedding. 319 00:38:47,160 --> 00:38:50,709 -It takes two for that. -For what? 320 00:38:50,880 --> 00:38:54,759 To celebrate the wedding. 321 00:38:54,920 --> 00:39:00,552 The PM's stalker has now made death threats to Josefine Rohde. 322 00:39:00,720 --> 00:39:05,316 -Jasmine, do you have two seconds? -Yes. 323 00:39:05,480 --> 00:39:10,270 It's good. I just wanted to ... Okay? Good. 324 00:39:10,440 --> 00:39:13,113 Just a moment. 325 00:39:19,440 --> 00:39:22,671 Kurt Birk. Bonjour. 326 00:39:22,840 --> 00:39:27,391 Oui. Yes. Oui. �a va? Bien. Aussi? 327 00:39:27,560 --> 00:39:31,633 Yes. Que c'est possible de parler de anglais? 328 00:39:31,800 --> 00:39:37,716 French security coordinator. It's the third time she's called. 329 00:39:42,480 --> 00:39:46,837 -What is it you're doing? -Don't know. 330 00:39:47,000 --> 00:39:50,629 If you're bored, like this. I have plenty to do. 331 00:39:56,080 --> 00:40:01,029 -How the hell did she manage that? -Isn't that what women do. 332 00:40:01,200 --> 00:40:06,354 Has the stalker called? Josefine's apartment ... have we changed the locks there?. 333 00:40:06,520 --> 00:40:09,830 -I'm delaying a little about it. -Why? 334 00:40:10,000 --> 00:40:16,075 If she uses the key it's burglary and robbery. 335 00:40:16,240 --> 00:40:19,676 We can hold her until after the wedding. 336 00:40:20,840 --> 00:40:24,833 -What do you think? -About what? 337 00:40:25,000 --> 00:40:29,198 -Josefine's bodyguard? -Has she changed her mind? 338 00:40:29,360 --> 00:40:32,955 Then it's a bag idea. We'll just get a lot of hassles. 339 00:40:33,120 --> 00:40:39,070 I've never seen anybody who can manipulate the PM like Josefine. 340 00:40:39,240 --> 00:40:42,835 -So what? -What do you suggest? 341 00:40:43,000 --> 00:40:47,516 Discrete surveillance. I've called in Jonas and Rasmus. 342 00:40:49,640 --> 00:40:54,668 Just take it. 343 00:40:54,840 --> 00:40:59,152 Jasmina, here. Not right now. 344 00:41:04,120 --> 00:41:10,116 I've asked Trikker go through Surveillance videos from the theatre. 345 00:41:13,560 --> 00:41:15,391 Yes? 346 00:41:15,560 --> 00:41:21,157 -Bingo! -Let's see what you have, Trikker. 347 00:41:21,320 --> 00:41:25,518 The theatre�s camera didn't show her face, but from clothes and posture 348 00:41:25,680 --> 00:41:31,073 I managed to follow her through town. 349 00:41:31,240 --> 00:41:37,076 So here we have the best close-up of the PM's stalker. 350 00:41:40,400 --> 00:41:44,473 -It's good. -She reminds me of someone. 351 00:41:44,640 --> 00:41:48,189 I just don't remember who. 352 00:41:48,360 --> 00:41:53,593 The pillar she's leaning against, it isn't that the entrance to the cathedral? 353 00:41:53,760 --> 00:41:58,072 Where the PM to going to be married. 354 00:41:58,240 --> 00:42:02,074 -You are right. What is she doing there? -Research? 355 00:43:52,840 --> 00:43:55,877 My name is Josefine Rohde. 356 00:43:56,040 --> 00:44:02,275 I'm an actress. A fucking bitch who deserves to burn in hell. 357 00:44:06,200 --> 00:44:09,431 PM'S RESIDENCE Vallensb�k 358 00:44:11,520 --> 00:44:15,115 Hello. Have a good time now. 359 00:44:15,280 --> 00:44:18,113 -Drive carefully. -Yes, thank you. 360 00:44:32,240 --> 00:44:36,119 -Hi. -Bonsoir, ma ch�re. 361 00:44:36,280 --> 00:44:40,796 -You sound happy. Are you okay? -I tell you later. I want to come round. 362 00:44:40,960 --> 00:44:44,191 They're looking forward to the wedding. 363 00:44:44,360 --> 00:44:49,354 They thought it funny you were acting Moli�re. They didn't know the play. 364 00:44:49,520 --> 00:44:54,469 So you lectured the French about jealous husbands and unfaithful wives? 365 00:44:54,640 --> 00:44:59,031 Yes, that's right. Where are you? Are you driving? 366 00:44:59,200 --> 00:45:03,751 I'm on my way out to Camilla. They are in the country with the kids. 367 00:45:03,920 --> 00:45:10,268 -Why not my house? -You let Mia have a party with 30 teenagers. 368 00:45:10,440 --> 00:45:15,150 -It 's a big house. -I really need to be left alone. 369 00:45:15,320 --> 00:45:20,872 -I've got the premi�re soon. -I don't like you being there alone. 370 00:45:21,040 --> 00:45:23,634 Nobody knows I'm there. 371 00:45:23,800 --> 00:45:28,590 Nobody knew your dress cost 29,900. Not even me. 372 00:45:28,760 --> 00:45:34,198 -Oh my God. -Hell, you're boring. 373 00:45:34,360 --> 00:45:37,158 You're trying to scare me. 374 00:45:37,320 --> 00:45:42,713 Why didn't you thank me for the offer of a bodyguard? 375 00:45:42,880 --> 00:45:48,238 -I am who I am, you are who you are. -Thank God and thank you for it. 376 00:45:48,400 --> 00:45:53,269 -I don't want something to happen. -I don't want it either. 377 00:45:53,440 --> 00:45:56,716 When I call from the hotel later. 378 00:45:56,880 --> 00:46:01,112 Promise not to be disappointed. If I turn off the phone. 379 00:46:01,280 --> 00:46:05,239 -I am so tired and need sleep. -I promise. 380 00:46:05,400 --> 00:46:11,396 Now I wish I could press a button so I could lie next to you. 381 00:46:11,560 --> 00:46:16,759 Is there a button on the phone? The little red on the left. 382 00:46:16,920 --> 00:46:20,469 -Yes. See you later. -Yes. 383 00:46:20,640 --> 00:46:24,110 -Sleep well. -Bye, honey. 384 00:47:44,840 --> 00:47:49,118 -Excuse me, do you have a light? -No, I don't smoke. 385 00:47:49,280 --> 00:47:53,910 You should respond properly anyway! Son of a bitch! 386 00:48:15,440 --> 00:48:21,675 Welcome to the commentators Helle Ib and Thomas Larsen. 387 00:48:21,840 --> 00:48:28,598 Vestergaard confirms he is candidate for the EU presidency. 388 00:48:28,760 --> 00:48:34,630 On the same front page, it is an ad for Moli�re's "Amphitryon" - 389 00:48:34,800 --> 00:48:39,874 -In which Josefine Rohde plays a r�le. What do we see? 390 00:48:40,040 --> 00:48:42,838 It's a rare front page. 391 00:48:43,000 --> 00:48:48,950 On one side a picture of our very formal PM- 392 00:48:49,120 --> 00:48:53,113 And his future wife in a fairly revealing position. 393 00:48:53,280 --> 00:48:58,877 -Is this a coincidence, do you think? -No, I don't think so. 394 00:49:50,920 --> 00:49:54,674 Josefine Baker, you are so delicious! 395 00:50:27,000 --> 00:50:29,673 Hi, Jan. 396 00:50:30,840 --> 00:50:34,879 Damn, how stupid I almost feel sorry for the PM. 397 00:50:35,040 --> 00:50:39,795 To go out and drink herself silly just before their wedding. 398 00:50:39,960 --> 00:50:45,193 It isn't a Peepshow in the city. The future first lady 399 00:50:45,360 --> 00:50:47,430 It is Moli�re. -The great French poet. 400 00:50:47,600 --> 00:50:52,628 Josefine Rohde is one of Denmark's most respected actresses. 401 00:50:52,800 --> 00:50:56,679 But there are obvious risks with it. 402 00:50:56,840 --> 00:51:01,356 He's invited half the world to a wedding at the cathedral. 403 00:51:01,520 --> 00:51:08,437 -The pictures will go around the world. -An invitation to the gossip media? 404 00:51:08,600 --> 00:51:13,879 We have the famous adage: if the media's at the wedding- 405 00:51:14,040 --> 00:51:17,396 -they'll be at the divorce as well. 406 00:51:17,560 --> 00:51:21,030 I still think it's a huge advantage. 407 00:51:21,200 --> 00:51:24,988 This gives him a popular appeal. 408 00:51:25,160 --> 00:51:31,633 The great danger is that we don't know enough about Josefine Rohde's past. 409 00:51:31,800 --> 00:51:36,112 It may suddenly become a soap opera. 410 00:51:36,280 --> 00:51:40,114 Don't you think he should have investigated her in advance? 411 00:51:40,280 --> 00:51:44,114 It depends how much the PM is in love. 412 00:51:44,280 --> 00:51:48,671 So this could be a giant boomerang one day? 413 00:51:48,840 --> 00:51:52,310 -The potential exists for him. -Thank you for coming. 414 00:51:59,920 --> 00:52:03,879 I painted the bedroom so it would feel like ours. 415 00:52:04,040 --> 00:52:07,476 I bought a new bed and everything. 416 00:52:07,640 --> 00:52:10,791 Now I know why you never came. 417 00:52:10,960 --> 00:52:13,952 I feel stupid talking to your voice mail. 418 00:52:14,120 --> 00:52:18,511 Did you think I didn't love you? How the hell could you believe that? 419 00:52:19,680 --> 00:52:22,672 I loved you. 420 00:52:22,840 --> 00:52:25,957 Call me when you hear this. 421 00:52:29,080 --> 00:52:31,958 -Hi. -Hi. 422 00:52:32,200 --> 00:52:35,670 Good. Nice of you to come. Thank you. 423 00:52:39,520 --> 00:52:42,080 That ... 424 00:52:44,280 --> 00:52:48,558 ... what you said on my voice mail. 425 00:52:50,320 --> 00:52:53,471 about moving in together. 426 00:52:54,800 --> 00:52:57,758 I didn't know if you meant it. 427 00:52:57,920 --> 00:53:03,278 I didn't know you had painted and fixed everything. 428 00:53:05,080 --> 00:53:08,709 But if you had known ... 429 00:53:09,880 --> 00:53:12,394 ... would you have come then? 430 00:53:14,640 --> 00:53:17,074 Yes. 431 00:53:21,360 --> 00:53:25,797 It's because you are so overweight you move so slow. 432 00:53:25,960 --> 00:53:30,397 -It's not my weight, it's my heart. -Luffe, can you come over here ... 433 00:53:30,560 --> 00:53:36,476 Will you deign to serve your humble guests? 434 00:53:36,640 --> 00:53:39,916 He is from Ekstra Bladet. 435 00:53:45,320 --> 00:53:49,871 -You're a bit late. -Are we? -Earlier things were really wild. 436 00:53:50,040 --> 00:53:52,759 Congratulations. 437 00:53:54,240 --> 00:53:58,119 If you weren't employed on a poor shitty newspaper. 438 00:53:58,280 --> 00:54:01,670 -So I could show you something. 439 00:54:04,960 --> 00:54:09,238 Tell me ... What does a nice young man like you drink? 440 00:54:25,360 --> 00:54:27,316 Yes? 441 00:54:34,560 --> 00:54:36,710 Vestergaard ... 442 00:54:36,880 --> 00:54:39,189 I'm sorry 443 00:54:39,360 --> 00:54:43,035 But you must see this. 444 00:54:43,200 --> 00:54:48,752 I got it from an old colleague. He is a journalist at Ekstra Bladet. 445 00:54:48,920 --> 00:54:52,310 As a favour to me, they won't use it. 446 00:54:52,480 --> 00:54:55,711 Be more concrete. What is that? 447 00:54:57,400 --> 00:55:03,316 Josefine has been a little ... at a party mood tonight. 448 00:55:03,480 --> 00:55:09,191 -She's sleeping at her sister's. -No, she got pretty drunk. 449 00:55:09,360 --> 00:55:12,557 The newspapers were bombarded with cell phone videos. 450 00:55:12,720 --> 00:55:15,757 "Her wild bachelorette party." 451 00:55:15,920 --> 00:55:19,356 But the worst ... 452 00:55:20,520 --> 00:55:23,478 Yes, you must see it for yourself. 453 00:55:52,560 --> 00:55:57,588 It is the dress she wore at your engagement, right? 454 00:56:01,080 --> 00:56:06,154 No Danish newspapers will print it. But, the foreign press and the web. 455 00:56:17,520 --> 00:56:23,117 You've reached Josefine. Leave a message. Bye. 456 00:56:23,280 --> 00:56:29,355 You must decide yourself. We are close to the newspapers' deadlines. 457 00:56:32,520 --> 00:56:38,470 -Excuse me, what do I need to ... -You need to distance yourself from her. 458 00:56:38,640 --> 00:56:43,839 It didn't work between you. You separated by mutual agreement. 459 00:56:44,000 --> 00:56:51,156 If you don't back out, everything you've worked for, is done for. 460 00:56:53,480 --> 00:56:58,634 And you should tell her on her voice mail. 461 00:56:58,800 --> 00:57:03,715 So, honestly - how well do you really know Josefine? 39960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.