All language subtitles for Livvagterne.s01e01.DVDRip.x264.Rus.Dan.BaibaKo.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:06,198 10 years ago, there were about 30 bodyguards in Denmark. 2 00:00:08,400 --> 00:00:12,916 Today bodyguards are part of PET, Police Intelligence 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,111 And the number has more than tripled. 4 00:01:06,640 --> 00:01:11,031 The Defence Minister Henrik Skelb�k celebrated Christmas in Afghanistan - 5 00:01:11,200 --> 00:01:18,880 And flies to Baghdad to celebrate New Year with the Danish forces there. 6 00:01:19,040 --> 00:01:22,953 This coincides with a grenade attack by rebel forces - 7 00:01:23,120 --> 00:01:29,673 -A few hundred meters from the airport where the minister's helicopter is landing now. 8 00:01:29,840 --> 00:01:34,834 Authorities claim the area around the airport remains secure. 9 00:02:04,400 --> 00:02:07,472 -Skelb�k ... -I want to go back to the helicopter again. 10 00:02:07,640 --> 00:02:11,838 -The airport is safe. -I want to go back to the helicopter! 11 00:02:12,000 --> 00:02:14,912 I don't care if you're chicken 12 00:02:15,080 --> 00:02:20,359 But it's a hell of a message to send to the young people down there. 13 00:02:21,760 --> 00:02:26,675 I promise to get you in and out again alive. Okay? 14 00:02:37,840 --> 00:02:43,312 -You saved his political ass. -They will forgive me, he never will. 15 00:02:50,960 --> 00:02:55,158 What happened to the grenade? It looked to be a little too close. 16 00:02:55,320 --> 00:02:58,596 A bit dramatic, but it's okay. 17 00:03:53,160 --> 00:03:56,311 Has he fallen asleep? The Queen will speak in about three minutes. 18 00:03:56,480 --> 00:03:59,233 He's on route. 19 00:04:01,440 --> 00:04:04,796 -Typical Katharina. -What? 20 00:04:07,320 --> 00:04:12,075 She�s put down 500,000DKK on our house. 21 00:04:12,240 --> 00:04:16,028 You are and will remain an oriental carpet dealer. 22 00:04:19,920 --> 00:04:24,835 Is your dad looking forward to when you finally leave home? 23 00:04:25,000 --> 00:04:29,152 -Here is disposed connection. -You will receive an income: 24 00:04:29,320 --> 00:04:32,278 It's never quite the same. 25 00:04:32,440 --> 00:04:39,232 This is directed to all Danish armed forces I thank you for your efforts this year. 26 00:04:39,400 --> 00:04:42,995 My deepest sympathy goes out to the families - 27 00:04:43,160 --> 00:04:47,039 - who now grieve and miss their loved ones - 28 00:04:47,200 --> 00:04:53,196 - who sacrificed their lives in Afghanistan or Iraq. They are often in my thoughts. 29 00:04:56,840 --> 00:04:58,910 All clear after the Queen's speech. Hugs, Eva 30 00:04:59,120 --> 00:05:05,719 We wish each other a happy new year and welcome 2008. 31 00:05:05,880 --> 00:05:09,714 Happy new year. God save Denmark. 32 00:05:55,360 --> 00:05:58,591 Skelb�k, you should come this way. Now. 33 00:05:58,760 --> 00:06:01,399 Yes, yes. 34 00:06:42,760 --> 00:06:45,832 COPENHAGEN Monday, December 31 35 00:06:56,200 --> 00:06:59,829 Hey, baby. Just a moment. 36 00:07:03,960 --> 00:07:08,192 Wonderful you had time to call anyway. 37 00:07:08,360 --> 00:07:13,718 My brother bought all the table-bombs there were in Copenhagen. 38 00:07:17,000 --> 00:07:21,551 -What's happened? -I lost one of my guys. 39 00:07:21,720 --> 00:07:26,840 lbro. There was a grenade attack. He got shrapnel in his neck. 40 00:07:27,000 --> 00:07:30,310 And he was going to get married. 41 00:07:31,800 --> 00:07:39,115 -His family then? -Little Kurt is on his way to the father. 42 00:07:39,280 --> 00:07:43,034 -How about you? -I'll leave with the coffin. 43 00:07:45,040 --> 00:07:47,315 -Leon ... -Stop it. 44 00:07:47,480 --> 00:07:50,199 I love you. 45 00:08:09,960 --> 00:08:12,554 THE PROTECTORS 46 00:09:16,360 --> 00:09:19,636 Are you sober, Boaz? 47 00:09:21,040 --> 00:09:27,673 Of course I'm sober. It's not after nine yet, right? 48 00:09:27,840 --> 00:09:31,037 You said you couldn't drive a car. 49 00:09:31,200 --> 00:09:37,116 You are so excited with that order. I don't know what my driver's license looks like. 50 00:09:39,600 --> 00:09:45,232 -Were you very close to lbro? -Yes, I was, Boaz. 51 00:09:45,400 --> 00:09:48,312 I'm sorry. 52 00:09:49,640 --> 00:09:52,950 His father is coming to my house for dinner. 53 00:09:53,120 --> 00:09:59,309 What if he leaves then? I insist on he top speed... 54 00:09:59,480 --> 00:10:02,870 We'll send out a patrol car. 55 00:10:07,280 --> 00:10:12,752 New Year's Eve will never be the same again for this family? 56 00:10:12,920 --> 00:10:17,516 What does your family think about you wanting to be a bodyguard? 57 00:10:17,680 --> 00:10:23,198 -After tonight, a hell of a lot. -Have you done the admission test yet? 58 00:10:28,040 --> 00:10:32,158 -Now he's going out. -PET hasn't yet arrived. 59 00:10:32,320 --> 00:10:35,437 I'll talk to him. 60 00:10:40,040 --> 00:10:42,554 Sorry. Excuse me! 61 00:11:18,640 --> 00:11:25,079 It all started with football. The European Championship '92. 62 00:11:25,240 --> 00:11:30,792 Yugoslavia qualified for the European Championship final. 63 00:11:31,960 --> 00:11:37,239 We were at war. Denmark came up instead. You won. 64 00:11:38,720 --> 00:11:42,395 2-0 against Germany. 65 00:11:44,640 --> 00:11:49,191 Perhaps Denmark still remembers. Even then you were megalomaniacs. 66 00:11:49,360 --> 00:11:53,194 In any case, you voted not to ratify Maastricht. 67 00:11:53,360 --> 00:11:58,309 You also voted 'no' to EU military cooperation. 68 00:12:01,160 --> 00:12:09,033 If a common European position existed- 69 00:12:09,200 --> 00:12:15,116 - there would be a common European army. 70 00:12:16,280 --> 00:12:20,068 Then Denmark wouldn't be at war. 71 00:12:21,240 --> 00:12:26,633 And my son wouldn't have been sent to Iraq by the Defence Minister. 72 00:12:26,800 --> 00:12:29,234 Then, he wouldn't be dead. 73 00:12:32,200 --> 00:12:36,113 -More tea? -Yes, thank you. 74 00:12:46,920 --> 00:12:52,517 Kurt Birk, PET. May we come in? 75 00:12:52,680 --> 00:12:56,912 It isn't necessary. The young man here told me everything. 76 00:12:57,080 --> 00:13:02,313 There are a few things we need to discuss with you. Thank you. 77 00:13:19,120 --> 00:13:22,829 Have you had something to eat? 78 00:13:38,560 --> 00:13:41,677 SVANEM�LLENS BARRACKS Wednesday, January 2 79 00:13:47,560 --> 00:13:53,590 The first day we weed out all the zeroes. 80 00:13:53,760 --> 00:13:56,638 Hello, Rasmus. 81 00:13:56,800 --> 00:14:02,511 20 of us entered the barracks last year, only seven graduated. 82 00:14:02,680 --> 00:14:06,912 -Were you here last year too? Yeah ... I got diarrhoea. 83 00:14:07,080 --> 00:14:13,952 I had to promise to come back this year. Did you read about the bodyguard who died? 84 00:14:25,920 --> 00:14:29,595 -Is she a candidate? -Obviously. 85 00:14:41,680 --> 00:14:47,152 -When will I see you? -I don't know. Tonight, think I. 86 00:14:57,320 --> 00:15:00,790 -Hey, Rasmus. -Hi. How are you? 87 00:15:00,960 --> 00:15:05,875 -Good, thanks. -Did Rachel drive you here? 88 00:15:07,520 --> 00:15:12,753 I thought ... A bodyguard ... killed in lraq ... 89 00:15:12,920 --> 00:15:17,391 My brain says one thing I have to protect the minister. 90 00:15:17,560 --> 00:15:21,838 But my body says... Will I do it? 91 00:15:22,000 --> 00:15:25,151 Isn't that why we're going to be toughened up? 92 00:15:29,920 --> 00:15:33,879 -What is her name now? -Jasmina. 93 00:15:40,840 --> 00:15:44,389 -Good morning. -Did you run here? 94 00:15:47,120 --> 00:15:49,918 Tough. 95 00:15:50,080 --> 00:15:53,516 -Good morning! -Good morning. 96 00:15:53,680 --> 00:15:57,593 Welcome to the admissions test at PET's bodyguard training. 97 00:15:57,760 --> 00:16:01,912 -My name is Kurt Birk. -My name is Kurt Strom. 98 00:16:02,080 --> 00:16:07,279 -They're both named Kurt? -We'll place high demands on you. 99 00:16:07,440 --> 00:16:12,355 The profile we're looking for has the ability to collaborate freely, show initiative 100 00:16:12,520 --> 00:16:17,548 -Motivate, help each other. They have to be able to solve many tasks quickly. 101 00:16:17,720 --> 00:16:24,990 And must have the courage to take responsibility. One rule takes precedence over everything else: 102 00:16:25,160 --> 00:16:30,871 Here we treat each other like we want ourselves to be treated. 103 00:16:31,040 --> 00:16:34,476 And then it works well. 104 00:16:36,000 --> 00:16:39,231 -Any questions?. -Aren't we going to eat breakfast? 105 00:16:39,400 --> 00:16:43,552 -Who's hungry? -Me. #41. 106 00:16:43,720 --> 00:16:46,234 #41 come forward. 107 00:16:51,600 --> 00:16:56,390 -Didn't you eat at home? -I expected to do it here. 108 00:16:56,560 --> 00:16:59,916 Okay, go to the dining room and ask for breakfast. 109 00:17:00,080 --> 00:17:04,312 Then you don't need to come back. Thanks. 110 00:17:04,480 --> 00:17:08,359 Does anyone else have any issues? 111 00:17:10,520 --> 00:17:14,399 We'll start with a small warm up. 10 km in 40 minutes. 112 00:17:20,680 --> 00:17:26,038 We can only use the very best. Those who dare take responsibility. 113 00:17:26,200 --> 00:17:30,113 You don't compete with each other. 114 00:17:30,280 --> 00:17:33,352 You are competing with yourself. 115 00:17:54,120 --> 00:17:59,240 Biro�s father decided he wanted him buried in Bosnia next to his mother. 116 00:18:01,040 --> 00:18:06,353 Berlingske wrote today: "Minister's thoughtlessness cost bodyguard's life." 117 00:18:06,520 --> 00:18:12,436 I don't know how they knew I went up to make a call, but they're right. 118 00:18:12,600 --> 00:18:15,068 It was my fault. 119 00:18:15,240 --> 00:18:19,791 My unpardonable indiscretion. 120 00:18:19,960 --> 00:18:24,078 We'll take the coffin to the undertaker. 121 00:18:24,240 --> 00:18:28,836 Then we'll fly the relatives to Bosnia with lbro. 122 00:18:29,000 --> 00:18:35,030 -I'll follow the course. -They want to avoid all attention. 123 00:18:35,200 --> 00:18:37,555 And no pressure. 124 00:18:43,720 --> 00:18:48,874 I drove Katharina here, she was present when they arrived with the coffin. 125 00:19:58,120 --> 00:20:01,396 PET HEADQUARTERS S�borg 126 00:20:45,840 --> 00:20:48,434 Good morning. 127 00:20:51,920 --> 00:20:53,876 Yes ... 128 00:20:55,040 --> 00:20:57,759 Ibro Catic was a good bodyguard. 129 00:20:59,960 --> 00:21:02,997 We'll have a minute of silence. 130 00:21:50,080 --> 00:21:54,995 Is he sure? -He won't attend the funeral. 131 00:21:56,880 --> 00:22:02,876 He'll never forgive himself for not taking his son home. 132 00:22:43,040 --> 00:22:47,875 So I told the PM I called my wife. 133 00:22:48,040 --> 00:22:52,079 -Even though we know it's a lie. -He doesn't know that. 134 00:22:52,240 --> 00:22:59,715 He knows I'm in love with Opposition Party's funky culture critic. 135 00:23:00,880 --> 00:23:06,193 Unless PET told him otherwise. 136 00:23:06,360 --> 00:23:10,751 So family values rescues me. Everyone understands a minister - 137 00:23:10,920 --> 00:23:16,313 -who's been to lraq to celebrate New Year, wants to call home and say hello. 138 00:23:16,480 --> 00:23:20,155 What was lbro like? 139 00:23:20,320 --> 00:23:25,314 He was a big, happy guy, that was his job. 140 00:23:25,480 --> 00:23:29,075 Everyone knows we never should have gone into lraq. 141 00:23:32,000 --> 00:23:36,915 I talked to my lawyer about wanting a divorce. 142 00:23:40,960 --> 00:23:44,589 -Does Asger know that? -No. Are you crazy! 143 00:24:55,320 --> 00:24:59,598 lobo�s father didn't attend the funeral. Why not? 144 00:24:59,760 --> 00:25:03,639 Nobody 's seen him since yesterday. 145 00:25:03,800 --> 00:25:08,669 So I called on him. I wanted to know how he was handling it. 146 00:25:14,360 --> 00:25:18,273 42 didn't pass the 10 km requirement. 147 00:25:18,440 --> 00:25:23,195 -The guy out front looks really good. -Jonas. Trained as a commando. 148 00:25:23,360 --> 00:25:27,194 He is a charmer and does everything to live up to that reputation. 149 00:25:27,360 --> 00:25:32,480 -Only if he isn't a security risk. -That's what I'll find out. 150 00:25:32,640 --> 00:25:35,837 -The one with the hair, then? -Jasmina El-Murad. 151 00:25:36,000 --> 00:25:40,551 -Where does she come from? -Bellah�j police. Egypt. 152 00:25:40,720 --> 00:25:44,679 -Her mother is Danish. -Have you checked her? 153 00:25:44,840 --> 00:25:50,278 PET used her as an Arabic interpreter while she studied medicine. 154 00:25:50,440 --> 00:25:55,434 He calls himself "Rambo". He is besotted with firearms. 155 00:25:55,600 --> 00:26:00,515 -I'm thinking of sending him home. -Good to set an example to the rest. 156 00:26:03,000 --> 00:26:09,235 This guy gave the news to lobo�s father. He is a great guy. Rasmus. 157 00:26:09,400 --> 00:26:13,313 -His father was quite calm when we arrived. -Get them to come here? 158 00:26:14,680 --> 00:26:20,516 You know the facts. We've just lost a colleague. 159 00:26:22,960 --> 00:26:26,475 And it puts everything into perspective. 160 00:26:26,640 --> 00:26:32,192 If any of you have second thoughts and want to quit, do it now. 161 00:26:36,600 --> 00:26:40,354 -Yes? -My wife told me to stop. 162 00:26:40,520 --> 00:26:44,593 Happy journey home. Any more? 163 00:26:49,640 --> 00:26:52,313 Then carry on. 164 00:27:03,840 --> 00:27:07,310 -See you, huh? -Yes, we'll do it. 165 00:27:15,600 --> 00:27:18,592 Good morning. 166 00:27:34,040 --> 00:27:37,953 I just want to wish the Minister Happy New Year. 167 00:27:38,120 --> 00:27:40,839 Same to you. 168 00:27:49,680 --> 00:27:52,592 Who the hell was that? 169 00:27:56,120 --> 00:27:58,395 Come on, Rambo. 170 00:28:05,840 --> 00:28:09,674 All right. We'll change. 171 00:28:22,200 --> 00:28:25,715 The hair. Aim for the braid. 172 00:29:08,440 --> 00:29:11,238 Can't you hit a girl? 173 00:29:20,360 --> 00:29:22,874 Okay, we'll change. 174 00:29:31,280 --> 00:29:33,555 Yes please! 175 00:30:14,240 --> 00:30:18,313 Sorry. You don't have the profile we are looking for. 176 00:30:19,920 --> 00:30:22,992 Where is Jasmina? 177 00:30:27,280 --> 00:30:30,477 I'm sorry. I'm sorry. 178 00:30:30,640 --> 00:30:33,632 It's okay, we are finished for today. 179 00:30:34,960 --> 00:30:39,317 -We have 20 who go on. -Can't I explain? 180 00:30:39,480 --> 00:30:43,393 No. So it's just... 181 00:30:43,560 --> 00:30:48,190 - Sand still. Where are you going, Jasmina? - I'm going home. 182 00:30:48,360 --> 00:30:51,318 I said stand still! 183 00:30:57,440 --> 00:31:03,197 Discretion is a honourable thing, so is one's appearance. 184 00:31:03,360 --> 00:31:08,388 Use the evening to tidy yourselves up ... 185 00:31:10,600 --> 00:31:13,876 Thanks for today! 186 00:31:24,120 --> 00:31:28,830 Hi, Diana. Is it for me? 187 00:31:29,000 --> 00:31:34,313 You ask every day, but cancer cells can't grow on raw food. 188 00:31:34,480 --> 00:31:39,395 -I don't have cancer. -No, you can thank me for that. 189 00:31:39,560 --> 00:31:44,111 -T�nne? -She'll come now the meeting is over. 190 00:31:44,280 --> 00:31:46,635 Here, you forgot something. 191 00:31:56,280 --> 00:31:59,272 -Hey, J�rgen. -Hey. 192 00:32:03,040 --> 00:32:08,160 You wanted to talk about Catic? There's nothing wrong with your gut feeling. 193 00:32:08,320 --> 00:32:13,189 I had misgivings when we went out to talk about his son's death. 194 00:32:13,360 --> 00:32:19,754 He showed absolutely no emotion. His bedding was on the couch. 195 00:32:19,920 --> 00:32:23,390 That was where he slept. 196 00:32:23,560 --> 00:32:29,112 Probably in order to feel secure. I've learned a bit. 197 00:32:29,280 --> 00:32:34,912 The Aliens Service or whatever we now call it, confirms- 198 00:32:35,080 --> 00:32:40,359 Catic suffered from post-traumatic stress when he came here. 199 00:32:40,520 --> 00:32:45,799 He wasn't actually treated for it. Either because he himself refused to. 200 00:32:45,960 --> 00:32:49,839 Or, we didn't offer treatment. 201 00:32:50,000 --> 00:32:56,951 He has behaved reasonably normally on the surface, but ... 202 00:32:57,120 --> 00:33:02,433 his son's death may have pushed him over the edge- 203 00:33:02,600 --> 00:33:05,717 That he can't get back from. 204 00:33:05,880 --> 00:33:12,353 Perhaps lbro was his last link to a normal life. 205 00:33:12,520 --> 00:33:15,876 What is the edge? 206 00:33:16,040 --> 00:33:20,556 To relieve of all the old pain 207 00:33:20,720 --> 00:33:24,190 he can transform it into great fury. 208 00:33:24,360 --> 00:33:29,229 Not necessarily instantaneous violent acts, but ... 209 00:33:29,400 --> 00:33:35,475 Catic can be calculated, strategic, and completely sober. 210 00:33:38,800 --> 00:33:44,318 -Will this provoke his wrath? -Yes, it may well do so. 211 00:33:44,480 --> 00:33:50,794 The article says the Minister didn't think his son was worth shit. 212 00:33:50,960 --> 00:33:56,717 It's funny, because I travelled with lbro a lot of times. 213 00:33:56,880 --> 00:34:00,873 He never talked about his father. 214 00:34:02,880 --> 00:34:08,910 You should meet Benedikte T�nnesen, Our new manager. - This is J�rgen Boaz. 215 00:34:09,080 --> 00:34:13,790 -MD, MD ... -Then it won't be any clearer. 216 00:34:13,960 --> 00:34:18,829 -And psychiatrist. -Are you done with me? 217 00:34:19,000 --> 00:34:21,719 I'll call you, Jorge. 218 00:34:21,880 --> 00:34:24,553 -Bye. -Goodbye. 219 00:34:28,760 --> 00:34:32,355 T�nne ... We have a precarious situation. 220 00:34:34,280 --> 00:34:38,831 -Skelb�k needs a bodyguard. -There's no problem. 221 00:34:39,000 --> 00:34:43,312 He will protest. I know him. 222 00:34:43,480 --> 00:34:46,995 Among other things because of his personal life. 223 00:34:47,160 --> 00:34:52,075 I'd ask you to get the PM to put him on the spot. 224 00:34:52,240 --> 00:34:54,993 Is it that bad? -Yes. 225 00:34:55,160 --> 00:34:59,517 Write me a paper if there's threat. Okay? 226 00:34:59,680 --> 00:35:03,753 Has the woman, among the trainees advanced? 227 00:35:09,400 --> 00:35:12,472 Hello! Are you already home? 228 00:35:12,640 --> 00:35:16,155 -How nice. -I made it. 229 00:35:17,520 --> 00:35:20,318 Only 20 of 72. 230 00:35:21,360 --> 00:35:24,158 What have you done? Your hair. 231 00:35:24,320 --> 00:35:29,758 I've moved on. I'm so close. 232 00:35:29,920 --> 00:35:35,040 "We lost a Muslim bodyguard, so when we must pick up another wog." 233 00:35:37,920 --> 00:35:42,391 -How many girls were you? -Just me. 234 00:35:42,560 --> 00:35:48,829 A female and a perfect immigrant. They don't give a shit about you. 235 00:35:49,000 --> 00:35:53,949 I'm happy. I'm going to the barracks in the morning. I don't know where it is. 236 00:35:55,560 --> 00:36:01,032 Should you go to a strange place with 19 men? 237 00:36:01,200 --> 00:36:04,988 -What do you think mother will say?. -I don't know. 238 00:36:05,160 --> 00:36:10,837 You don't care. You don't care what we say. 239 00:36:11,000 --> 00:36:16,120 Is there anything at all that means something to you anymore? 240 00:36:16,280 --> 00:36:19,590 You are one of those wannabe Danes! 241 00:36:28,640 --> 00:36:30,596 I'm sorry. 242 00:36:31,520 --> 00:36:34,751 North Zealand Wednesday, January 9 243 00:36:58,360 --> 00:37:02,273 -You passed the shooting test with flying colors. -Thank you. 244 00:37:04,240 --> 00:37:07,437 Where did you really learn how? 245 00:37:27,920 --> 00:37:29,478 ARMY OFFICERS SCHOOL 246 00:37:49,240 --> 00:37:52,437 COPENHAGEN Christiansborg 247 00:37:56,360 --> 00:38:00,035 -Just a moment. - See where I have been. 248 00:38:00,200 --> 00:38:03,317 -To discuss you dress code? -See you on Friday? 249 00:38:03,480 --> 00:38:07,029 -I'll try. It'll probably be late. -Okay. 250 00:38:07,200 --> 00:38:09,589 See you. 251 00:38:33,520 --> 00:38:37,308 We have to protest this. 252 00:38:37,480 --> 00:38:40,836 It's completely wrong for her to live here. 253 00:38:41,000 --> 00:38:45,391 I want to change my underwear but not if someone is staring. 254 00:38:45,560 --> 00:38:50,031 Nobody wants to stare at your naked ass. Can't you pull the covers over your head? 255 00:38:50,200 --> 00:38:54,318 I was here last year and you need a little bit of privacy. 256 00:38:54,480 --> 00:38:59,156 -Go and ask for another room. -She could ask for one. 257 00:38:59,320 --> 00:39:01,595 Yes. 258 00:39:01,760 --> 00:39:06,038 Okay, I will. I'll do it. 259 00:39:09,320 --> 00:39:14,075 That wasn't good. Now, they'll send him home. 260 00:39:23,840 --> 00:39:26,991 You were doing that to trick me, huh? 261 00:39:28,400 --> 00:39:33,030 All right. Then we'll try to make the best of it. 262 00:39:46,640 --> 00:39:49,712 Time to start! Five minutes! 263 00:39:51,560 --> 00:39:53,198 Four minutes! 264 00:39:55,760 --> 00:40:02,472 You enter into a maze on the fourth floor and must find the way out. 265 00:40:02,640 --> 00:40:05,200 Questions?. 266 00:40:06,560 --> 00:40:09,313 You should go in there! 267 00:40:15,000 --> 00:40:17,958 Next! Come on, hurry up! 268 00:40:50,400 --> 00:40:53,119 It's all right. 269 00:40:53,280 --> 00:40:55,874 Breathe. 270 00:41:39,720 --> 00:41:43,156 You look great. It suits you. 271 00:41:49,720 --> 00:41:52,792 LONDON NORTH WEST Friday, January 11 272 00:42:15,240 --> 00:42:19,552 -Well? -Katharina and her father are here. 273 00:42:19,720 --> 00:42:24,316 -Have you seen Catic then? -We haven't seen him. 274 00:42:24,480 --> 00:42:28,871 -Is that the only entrance? -Yes. 275 00:42:31,200 --> 00:42:34,272 -You stay here. -Roger. 276 00:42:45,920 --> 00:42:49,151 -Hi. -Hey, Leon. 277 00:42:55,520 --> 00:42:59,433 This is Leon, lobo�s manager. - My father Haso. 278 00:42:59,600 --> 00:43:02,398 What about you? 279 00:43:03,560 --> 00:43:06,518 We're there if you need anything. 280 00:43:06,680 --> 00:43:11,196 Do you know someone who needs a house with a deposit of half a million? 281 00:43:11,360 --> 00:43:14,830 -There is no problem. -I know, Dad. 282 00:43:15,000 --> 00:43:20,279 -Have you seen Catic? -No, he only thinks of himself. 283 00:43:20,440 --> 00:43:24,911 Why didn't he attend his son's funeral? 284 00:43:25,080 --> 00:43:30,234 He isn't home. He doesn't answer the door. We drive a taxi together. 285 00:43:30,400 --> 00:43:34,279 -He doesn't want to drive? -He has just lost his son. 286 00:43:34,440 --> 00:43:40,197 -It's had an impact on him. -My father in law sometimes goes into hibernation. 287 00:43:40,360 --> 00:43:42,920 Do you know where? 288 00:43:43,080 --> 00:43:47,232 Around here. Staircases. A breeze. What do I know? 289 00:43:49,440 --> 00:43:52,557 He always comes back. 290 00:43:58,080 --> 00:44:00,640 Katharina ... 291 00:44:06,600 --> 00:44:10,718 No, sorry. You can remove it with butter. 292 00:44:34,360 --> 00:44:37,113 What should we do? 293 00:44:41,800 --> 00:44:45,873 -Haven't I seen you before? -Well, I was at Catic's. 294 00:44:46,040 --> 00:44:49,237 That's right, yes. 295 00:44:51,080 --> 00:44:53,799 Tell me ... 296 00:44:53,960 --> 00:44:57,350 Is any one of you married? 297 00:45:04,120 --> 00:45:06,350 What? 298 00:45:06,520 --> 00:45:09,990 -What 's your wife's name? -Her name is Rachel. 299 00:45:12,560 --> 00:45:18,908 You are a prisoner of war and are detained with information the enemy wants. 300 00:45:19,080 --> 00:45:22,072 But you shut up. 301 00:45:23,760 --> 00:45:28,515 Then you are exposed to torture, but you are still keep quiet. 302 00:45:28,680 --> 00:45:32,275 Then your wife ... Rachel. 303 00:45:33,800 --> 00:45:37,588 And they begin to rape her right in front of you. 304 00:45:37,760 --> 00:45:43,756 First a soldier, then two soldiers. And then three soldiers. 305 00:45:45,280 --> 00:45:48,317 How long can you hold out? 306 00:45:53,200 --> 00:45:58,194 -How long can you hold out? -I don't know. 307 00:45:58,360 --> 00:46:02,114 -What do you say? -I don't know. 308 00:46:03,280 --> 00:46:07,239 The continuing until she is more dead than alive. 309 00:46:07,400 --> 00:46:12,872 In the end, you give in, stop crying and give them the information. 310 00:46:13,040 --> 00:46:19,479 Then they cut your wife's throat and castrate you. How does it feel? 311 00:46:19,640 --> 00:46:23,235 -How do you feel! -I am furious! 312 00:46:24,400 --> 00:46:29,076 That's what Catic was exposed to in the former Yugoslavia in 1992. 313 00:46:29,240 --> 00:46:33,631 Then he comes to Denmark, lives a reasonably normal life- 314 00:46:33,800 --> 00:46:39,158 And does his job. You could almost say he's forgotten everything. 315 00:46:39,400 --> 00:46:42,278 lobo�s manager has asked about you. 316 00:46:42,440 --> 00:46:47,753 But lobo�s death may have revived his old trauma. 317 00:46:47,920 --> 00:46:51,913 He is seized by the old rage- 318 00:46:52,080 --> 00:46:55,868 And seeks an outlet in an act of violence. 319 00:46:57,840 --> 00:47:02,914 If such a man is squeezed into a corner He can wipe out everything around him. 320 00:47:18,400 --> 00:47:21,597 Yes. It is an example of the person- 321 00:47:21,760 --> 00:47:28,518 -you have to protect your VIP's against in real life. Any questions?. 322 00:47:50,120 --> 00:47:52,350 Yes? 323 00:48:06,440 --> 00:48:10,433 -Did I wake you? -It doesn't matter. 324 00:48:12,600 --> 00:48:17,754 lobo�s dad has beaten Katharina's dad half to death. 325 00:48:25,640 --> 00:48:28,552 -Are you going away? -No. 326 00:48:28,720 --> 00:48:32,076 Copenhagen Police will take care of it. 327 00:48:48,920 --> 00:48:52,276 -Good evening. -Good evening. 328 00:48:52,440 --> 00:48:57,753 -I've a meeting with Skelb�k. -We've been informed. 329 00:48:57,920 --> 00:49:03,313 I'll have to get used to to being known as PET's secret. 330 00:49:05,520 --> 00:49:09,433 -Now, he'll be difficult to wake in the morning. -He can only blame himself. 331 00:49:09,600 --> 00:49:12,751 We aren't his valet. 332 00:49:19,200 --> 00:49:24,149 -I'm glad you have bodyguards. -Not me. It makes me paranoid. 333 00:49:24,320 --> 00:49:29,838 Suddenly, ordinary well-meaning citizens are potential murderers. 334 00:49:30,000 --> 00:49:35,313 It isn't safe. Catic isn't so well-meaning. 335 00:49:35,480 --> 00:49:39,314 If Catic really wants to kill me. 336 00:49:39,480 --> 00:49:44,031 So, the two out there are there all the time. 337 00:49:44,200 --> 00:49:49,558 The PM spoke to me like a five year old child. 338 00:49:52,520 --> 00:49:56,638 You can scare yourself to death, too. 339 00:49:56,800 --> 00:50:00,031 -Yes, yes, yes. It's true. 340 00:50:00,200 --> 00:50:04,830 Fear raises blood pressure as much as adrenaline for persons with heart defects. 341 00:50:05,000 --> 00:50:10,393 During the Blitz in London more people died of panic. 342 00:50:10,560 --> 00:50:16,476 Trampled to death than in German bombings. Did you know that? 343 00:50:18,720 --> 00:50:24,556 I'll show you what you can also die from, if you�re tremendously lucky. 344 00:50:24,720 --> 00:50:27,837 Yes, you can show me this? 345 00:50:29,000 --> 00:50:31,355 Do you see that? 346 00:50:37,760 --> 00:50:42,231 The cops came in the middle of the night before we expected them 347 00:50:46,160 --> 00:50:50,233 So me and my baby were sweaty on our backs 348 00:50:50,400 --> 00:50:52,630 middle of the night 349 00:50:54,960 --> 00:50:58,714 They poured gas through the windows 350 00:50:58,880 --> 00:51:02,793 so ours tears flowed in the room 351 00:51:02,960 --> 00:51:05,758 Oh yes 352 00:51:06,920 --> 00:51:09,718 Middle of the night 353 00:51:11,080 --> 00:51:13,992 Middle of the night 354 00:51:26,400 --> 00:51:29,278 Middle of the night 355 00:51:30,960 --> 00:51:33,428 Middle of the night 356 00:51:35,200 --> 00:51:39,751 -In the middle of the night -Shall we play another verse? 357 00:51:39,920 --> 00:51:43,708 The cops came in the middle of the night before we expected them 358 00:51:47,440 --> 00:51:50,955 So me and my baby were sweaty on our backs. 359 00:51:51,120 --> 00:51:53,395 Middle of the night 360 00:51:55,400 --> 00:51:58,915 They poured gas through the windows 361 00:51:59,080 --> 00:52:02,595 so our tears flowed in the room. 362 00:52:02,760 --> 00:52:05,228 Oh yes 363 00:52:06,480 --> 00:52:10,155 -In the middle of the night -I have to talk to you. 364 00:52:10,320 --> 00:52:12,880 Middle of the night 365 00:52:21,240 --> 00:52:26,951 Do you know of the "See & Hear" journalist Sisse Holm? Are you having a relationship? 366 00:52:27,120 --> 00:52:31,830 -Relationship is going a fit far ... -Is it yes or no? 367 00:52:32,000 --> 00:52:36,232 -It's yes. -Then we can't use you. 368 00:52:36,400 --> 00:52:42,236 You're married. She can squeeze you for spicy details about people's private lives. 369 00:52:43,400 --> 00:52:46,312 Sorry, Jonas. 370 00:52:48,280 --> 00:52:54,833 If you don't discuss it with your wife. Do you understand what I mean? Good. 371 00:53:03,960 --> 00:53:07,714 I'm going now. See you on Monday. 372 00:53:08,920 --> 00:53:11,878 Regards to your family. 373 00:53:13,080 --> 00:53:17,995 I have to hang out a bit with my boys. 374 00:53:29,120 --> 00:53:31,953 There's coffee out there. 375 00:54:50,200 --> 00:54:55,354 We received images from a surveillance camera at an internet cafe. 376 00:54:55,520 --> 00:54:59,672 It is Catic. The owner thought he was behaving strangely. 377 00:54:59,840 --> 00:55:03,310 It's on your machine. Bye. 378 00:55:18,560 --> 00:55:20,596 Good morning. 379 00:55:24,880 --> 00:55:27,394 Good morning. 380 00:55:30,680 --> 00:55:34,389 Send Trikker to me. 381 00:56:01,320 --> 00:56:04,471 -Did you get it? -Yes. Close the door. 382 00:56:26,640 --> 00:56:28,596 Good morning. 383 00:56:30,320 --> 00:56:32,834 To Christiansborg. 384 00:56:43,360 --> 00:56:48,388 -Is it Skelb�k? -What the hell is he doing? 385 00:57:06,720 --> 00:57:10,030 Can you please stop here? 386 00:57:12,200 --> 00:57:15,237 How do I get closer? 387 00:57:15,400 --> 00:57:19,279 Can you please stop now? 388 00:57:22,520 --> 00:57:27,071 Why is he looking on Eva Enevoldsen's website? 389 00:57:54,360 --> 00:57:57,557 To be continued ... 32049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.