All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S07E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,092 --> 00:00:06,192 You're safe here, Reese. 2 00:00:06,194 --> 00:00:08,060 Let my voice be your guide 3 00:00:08,062 --> 00:00:11,030 as you feel the tension dissolve from your muscles, 4 00:00:11,032 --> 00:00:15,568 and your eyelids grow heavier and heavier... 5 00:00:15,570 --> 00:00:17,937 until they close. 6 00:00:19,574 --> 00:00:22,508 Now, I'd like you to imagine 7 00:00:22,510 --> 00:00:24,777 you're at the top of a tall staircase. 8 00:00:25,847 --> 00:00:28,247 As I count back from ten, 9 00:00:28,249 --> 00:00:32,952 I would like you to take one step with each count... 10 00:00:32,954 --> 00:00:37,223 growing more and more relaxed. 11 00:00:37,225 --> 00:00:39,592 Ten... 12 00:00:39,594 --> 00:00:41,027 nine... 13 00:00:41,029 --> 00:00:42,328 eight... 14 00:00:44,599 --> 00:00:46,899 Keep going. 15 00:00:46,901 --> 00:00:48,768 When you get to the fifth step, 16 00:00:48,770 --> 00:00:52,238 you will enter the water. 17 00:00:52,240 --> 00:00:55,741 Walk into the water. 18 00:00:55,743 --> 00:00:57,410 Let it surround you. 19 00:00:57,412 --> 00:01:00,112 By the time you reach zero, 20 00:01:00,114 --> 00:01:03,049 you'll be completely submerged. 21 00:01:03,051 --> 00:01:05,684 Completely... 22 00:01:05,686 --> 00:01:08,354 relaxed. 23 00:01:08,356 --> 00:01:12,858 Reese, you're now in a hypnotic trance. 24 00:01:12,860 --> 00:01:15,661 In this state, I'd like to explore the source 25 00:01:15,663 --> 00:01:17,663 of your anxiety. 26 00:01:17,665 --> 00:01:21,267 In your nightmares, tell me what you see. 27 00:01:23,938 --> 00:01:26,138 The woods. 28 00:01:46,060 --> 00:01:48,227 What is it, Reese? 29 00:01:48,229 --> 00:01:49,895 No, no, no! 30 00:01:49,897 --> 00:01:52,264 What's there? 31 00:01:52,266 --> 00:01:53,699 What do you see? 32 00:01:56,137 --> 00:01:58,571 There! 33 00:01:58,573 --> 00:02:00,706 Let's go! 34 00:02:01,509 --> 00:02:04,210 Lock the area down. Lock it down. 35 00:02:13,988 --> 00:02:15,321 I got something. 36 00:02:15,323 --> 00:02:17,323 Reese, don't! 37 00:02:22,330 --> 00:02:23,696 Did I do this? 38 00:02:25,066 --> 00:02:28,634 Mom... Dad... 39 00:02:28,636 --> 00:02:30,035 Did I do this?! 40 00:02:31,806 --> 00:02:34,106 (Hawaii Five-O theme song plays) 41 00:02:34,129 --> 00:02:38,129 ♪ Hawaii Five-O 7x10 ♪ Ka Luhi (The Burden) 00:02:44,953 == sync, corrected by elderman == @elder_man 43 00:03:08,308 --> 00:03:10,375 Okay. So, which one's your sister? 44 00:03:10,377 --> 00:03:12,343 I'm looking. 45 00:03:12,345 --> 00:03:13,478 Since when do insurance agents 46 00:03:13,480 --> 00:03:15,079 get to have this much fun? 47 00:03:15,081 --> 00:03:16,614 I wouldn't worry about it, buddy. 48 00:03:16,616 --> 00:03:17,815 If she's anything like you, 49 00:03:17,817 --> 00:03:19,217 I'm sure she's having a miserable time. 50 00:03:19,219 --> 00:03:20,518 She's nothing like me. 51 00:03:20,520 --> 00:03:22,020 I mean, she's like a bucket of sunshine. 52 00:03:22,022 --> 00:03:23,521 Glass is always half-full... 53 00:03:23,523 --> 00:03:26,190 with her, you know? 54 00:03:26,192 --> 00:03:27,358 That's my sister right there. 55 00:03:27,360 --> 00:03:28,526 - I got it. - What are you doing? 56 00:03:28,528 --> 00:03:29,560 Right, right, right, right, right. 57 00:03:29,562 --> 00:03:30,628 We're going too far left. 58 00:03:30,630 --> 00:03:32,196 That's your sister? 59 00:03:32,198 --> 00:03:33,164 Yeah. 60 00:03:33,166 --> 00:03:34,532 You got it. Go, go, go, go! 61 00:03:34,534 --> 00:03:35,700 Dig! Dig! 62 00:03:35,702 --> 00:03:37,669 Yeah, she's... she's pretty cute. 63 00:03:37,671 --> 00:03:39,437 What's the matter with you? That's my baby sister. 64 00:03:39,439 --> 00:03:40,438 Why don't you tell him that? 65 00:03:40,440 --> 00:03:41,639 That guy's getting a little handsy. 66 00:03:41,641 --> 00:03:42,540 I thought you said she was married. 67 00:03:42,564 --> 00:03:43,442 She is married. 68 00:03:43,443 --> 00:03:44,742 He's spotting her. He's doing the thing. 69 00:03:44,744 --> 00:03:45,810 He's-he's spotting her? Yes. 70 00:03:45,812 --> 00:03:47,745 That is a man who just rounded first base 71 00:03:47,747 --> 00:03:49,113 and is getting ready to slide into second. 72 00:03:49,115 --> 00:03:50,281 That-that's my sister. 73 00:03:50,283 --> 00:03:51,482 You're sick. 74 00:03:51,484 --> 00:03:52,550 You got it! You got it! 75 00:03:52,552 --> 00:03:53,851 Go, go, go! 76 00:03:55,388 --> 00:03:56,921 Well played. 77 00:03:56,923 --> 00:03:57,955 Bridget! 78 00:03:57,957 --> 00:03:58,923 Hey. 79 00:03:58,925 --> 00:04:01,359 Uh, I'll be right back. 80 00:04:01,361 --> 00:04:02,193 Look at you, on a paddleboard. 81 00:04:02,195 --> 00:04:03,828 I'm very impressed. 82 00:04:03,830 --> 00:04:06,030 Hey. Oh, man, I love Hawaii. 83 00:04:06,032 --> 00:04:07,832 You know it's snowing back in Jersey? 84 00:04:07,834 --> 00:04:09,300 Bridget, this is Steve, my partner. 85 00:04:09,302 --> 00:04:10,572 And this is my baby sister, Bridget. 86 00:04:10,573 --> 00:04:11,036 Aloha. 87 00:04:11,037 --> 00:04:12,904 - Hi. It's great to finally meet you. - Welcome to Hawaii. 88 00:04:12,906 --> 00:04:14,672 - Great to meet you. - You know, I've heard a lot about you. 89 00:04:14,674 --> 00:04:16,607 I hope, uh, at least some of it was good. 90 00:04:16,609 --> 00:04:18,009 Mm, yeah. 91 00:04:18,011 --> 00:04:19,677 What's that? What's... Mostly. 92 00:04:19,679 --> 00:04:20,912 Well, my mother called you a catch. 93 00:04:20,914 --> 00:04:22,714 I love your mother. 94 00:04:22,716 --> 00:04:24,482 By the way, while I have you, 95 00:04:24,484 --> 00:04:25,817 it's a little late, but thank you very much 96 00:04:25,819 --> 00:04:27,218 for the cookies you sent Danny and I 97 00:04:27,220 --> 00:04:28,753 when we were, uh, recovering in hospital. 98 00:04:28,755 --> 00:04:29,554 That was very sweet. 99 00:04:29,556 --> 00:04:30,621 Oh, yeah, no problem. 100 00:04:30,623 --> 00:04:32,123 How's the new liver? It's good. 101 00:04:32,125 --> 00:04:33,324 Thank you very much. 102 00:04:33,326 --> 00:04:34,659 But I have been reading in these medical journals 103 00:04:34,661 --> 00:04:36,194 that sometimes the recipients 104 00:04:36,196 --> 00:04:38,396 of organ donations start taking on the traits of the donor, 105 00:04:38,398 --> 00:04:39,764 so I'm a little concerned about that. 106 00:04:39,766 --> 00:04:41,699 Ooh, yeah, let's hope that doesn't happen; 107 00:04:41,701 --> 00:04:43,901 one Danny is more than enough. 108 00:04:43,903 --> 00:04:45,203 Oh, look at that, what you guys did. 109 00:04:45,205 --> 00:04:46,671 You got something in common, that's so nice. 110 00:04:46,673 --> 00:04:48,906 Excuse me for a second, please. 111 00:04:48,908 --> 00:04:50,675 It's McGarrett. 112 00:04:51,544 --> 00:04:53,478 Okay, copy that, I'm on the way. 113 00:04:53,480 --> 00:04:54,445 Guys? 114 00:04:54,447 --> 00:04:55,646 Hey, uh, listen. Huh? 115 00:04:55,648 --> 00:04:56,948 I'm really sorry, I got to rain check brunch. 116 00:04:56,950 --> 00:04:58,883 Okay? But you stay, have a nice visit. 117 00:04:58,885 --> 00:05:00,385 Enjoy yourself. 118 00:05:00,387 --> 00:05:01,519 Yeah, I'm sorry you're gonna miss out. 119 00:05:01,521 --> 00:05:02,620 Me, too. I hope I... 120 00:05:02,622 --> 00:05:03,755 I hope I get to see you again before you leave. 121 00:05:03,757 --> 00:05:05,317 - Yeah, same here. - Bridget! 122 00:05:05,892 --> 00:05:07,425 We got to go. Yeah. 123 00:05:07,427 --> 00:05:09,961 Yeah, yeah, one sec. 124 00:05:09,963 --> 00:05:11,262 All right. 125 00:05:11,264 --> 00:05:12,597 Bye, guys. Bye. 126 00:05:15,568 --> 00:05:17,135 So, when you get the message, 127 00:05:17,137 --> 00:05:20,071 please... give me a call back. 128 00:05:20,073 --> 00:05:21,172 Thank you. 129 00:05:21,174 --> 00:05:22,707 Bye-bye. 130 00:05:22,709 --> 00:05:23,841 Hey, cuz. 131 00:05:23,843 --> 00:05:25,276 Hey. 132 00:05:25,278 --> 00:05:27,011 Oh, everything okay? 133 00:05:28,047 --> 00:05:29,447 You know, I don't know. 134 00:05:29,449 --> 00:05:31,916 Sara and I usually talk every day, but I haven't heard 135 00:05:31,918 --> 00:05:33,284 from her in almost a week. 136 00:05:33,286 --> 00:05:34,652 I keep leaving messages 137 00:05:34,654 --> 00:05:36,354 for Jorge and Maria but-- 138 00:05:37,657 --> 00:05:38,723 I can't help thinking that 139 00:05:38,725 --> 00:05:40,691 they're distancing us on purpose. 140 00:05:40,693 --> 00:05:42,660 Well, you know, um, she's at a new school, 141 00:05:42,662 --> 00:05:43,961 making new friends. 142 00:05:43,963 --> 00:05:45,830 That's probably all it is. 143 00:05:45,832 --> 00:05:47,698 Why don't you try that again 144 00:05:47,700 --> 00:05:50,101 and maybe, uh, this time look me in the eye? 145 00:05:51,738 --> 00:05:55,106 Cuz, you don't really want to know what I think. 146 00:05:56,876 --> 00:05:58,643 Actually, I do. 147 00:06:00,413 --> 00:06:03,281 Okay. 148 00:06:03,283 --> 00:06:07,819 I think you might have taken things too far. 149 00:06:09,255 --> 00:06:11,389 Multiple background checks, 150 00:06:11,391 --> 00:06:13,124 having a judge delay the adoption. 151 00:06:13,126 --> 00:06:16,661 I mean, you even used Sara to recon their house. 152 00:06:17,897 --> 00:06:23,034 If I was them, I wouldn't want you in Sara's life. 153 00:06:24,704 --> 00:06:27,839 Cuz, I love you. 154 00:06:27,841 --> 00:06:30,308 But you're gonna have to make things right with that family 155 00:06:30,310 --> 00:06:32,577 if you want to have any kind of relationship with Sara. 156 00:06:39,719 --> 00:06:42,286 You know what? 157 00:06:42,288 --> 00:06:44,622 You're right. 158 00:06:44,624 --> 00:06:46,858 You're right. 159 00:06:47,694 --> 00:06:49,560 Thank you. 160 00:06:49,562 --> 00:06:51,729 So, why are they hypnotizing this kid again? 161 00:06:51,731 --> 00:06:55,333 His therapist was trying some New Age mumbo jumbo. 162 00:06:55,335 --> 00:06:57,268 According to her, Reese suffered 163 00:06:57,270 --> 00:06:58,536 from a lot of blackouts. 164 00:06:58,538 --> 00:07:00,104 There'd be like-like whole chunks of his day 165 00:07:00,106 --> 00:07:01,239 that he couldn't remember. 166 00:07:01,241 --> 00:07:02,306 Oh, excuse me. 167 00:07:02,308 --> 00:07:03,875 I'm sorry, just to, just to be clear, 168 00:07:03,877 --> 00:07:04,809 you're telling me that 169 00:07:04,811 --> 00:07:06,744 an emotionally disturbed teenager 170 00:07:06,746 --> 00:07:08,346 who's been having blackouts 171 00:07:08,348 --> 00:07:10,815 now all of a sudden knows where a body is buried? 172 00:07:10,817 --> 00:07:12,049 Yeah. 173 00:07:12,051 --> 00:07:13,918 I mean, obviously, we got HPD sitting on him 174 00:07:13,920 --> 00:07:15,620 until we know more, but yeah. 175 00:07:19,225 --> 00:07:21,325 Gentlemen, what I have here are the remains 176 00:07:21,327 --> 00:07:23,094 of an adolescent female, estimated to be 177 00:07:23,096 --> 00:07:24,762 16 to 18 years of age. 178 00:07:24,764 --> 00:07:27,164 Unfortunately, due to the extent 179 00:07:27,166 --> 00:07:29,734 of the soft tissue decay, I cannot actually determine 180 00:07:29,736 --> 00:07:31,602 the time or cause of death. 181 00:07:31,604 --> 00:07:33,237 However, based on the 182 00:07:33,239 --> 00:07:36,207 compound fractures to the torso, and the blow to the anterior 183 00:07:36,209 --> 00:07:38,242 of the skull, I can safely say 184 00:07:38,244 --> 00:07:40,578 that our victim died an extremely violent death. 185 00:07:40,580 --> 00:07:42,613 Hmm. You have an I.D.? 186 00:07:42,615 --> 00:07:44,882 Not yet, but I did send bone marrow samples 187 00:07:44,884 --> 00:07:46,617 to the DNA lab for processing. 188 00:07:46,619 --> 00:07:48,286 Oh, and, uh, I found this CD. 189 00:07:49,122 --> 00:07:51,789 This was inside her jacket pocket. 190 00:07:51,791 --> 00:07:53,925 “I'm sorry. Meet me at nine. 191 00:07:53,927 --> 00:07:55,493 Our spot”" 192 00:07:55,495 --> 00:07:57,261 Well, maybe we should run that over to Eric, 193 00:07:57,263 --> 00:07:58,629 see if he can pull some prints off it. 194 00:07:58,631 --> 00:08:00,231 maybe match it to Reese. 195 00:08:00,233 --> 00:08:02,466 Guys, we got a hit on that bone marrow DNA 196 00:08:02,468 --> 00:08:03,868 in the Missing Persons' Database. 197 00:08:03,870 --> 00:08:05,336 You're not gonna believe it... 198 00:08:05,338 --> 00:08:06,671 this is Maggie Reed. 199 00:08:07,507 --> 00:08:08,973 Maggie Reed? 200 00:08:09,576 --> 00:08:11,242 Are you sure about that? 201 00:08:11,244 --> 00:08:12,443 100% match. 202 00:08:12,445 --> 00:08:13,711 Who's Maggie Reed? 203 00:08:13,713 --> 00:08:16,514 Maggie was a star softball player at Kukui High. 204 00:08:16,516 --> 00:08:19,150 Ten years ago, she-she left the house one night. 205 00:08:19,152 --> 00:08:21,085 She never came home. It was a huge case. 206 00:08:21,087 --> 00:08:22,987 Half the island was looking for this kid. 207 00:08:22,989 --> 00:08:24,221 You say ten years ago? 208 00:08:24,223 --> 00:08:25,323 Yeah. 209 00:08:25,325 --> 00:08:26,457 Well, that would make Reese 210 00:08:26,459 --> 00:08:27,525 only eight when Maggie was killed. 211 00:08:27,527 --> 00:08:28,559 Yeah, I think it's safe to say 212 00:08:28,561 --> 00:08:30,061 he didn't do this. Yeah. 213 00:08:30,063 --> 00:08:33,030 Well, then how the hell did he know where the body was buried? 214 00:08:33,032 --> 00:08:35,232 I don't know. 215 00:08:43,419 --> 00:08:46,506 So, at the moment, we believe your son witnessed 216 00:08:46,606 --> 00:08:49,774 somebody burying Maggie Reed's body in the woods ten years ago. 217 00:08:49,776 --> 00:08:53,111 Now, according to your therapist, Reese, 218 00:08:53,113 --> 00:08:55,713 at that age, seeing something like that, 219 00:08:55,715 --> 00:08:57,615 it's possible you could've blocked it out 220 00:08:57,617 --> 00:08:58,950 as a way to cope. 221 00:08:58,952 --> 00:09:00,251 Thing we're having a little difficult time 222 00:09:00,253 --> 00:09:02,053 understanding, though, is how an eight-year-old 223 00:09:02,055 --> 00:09:04,689 ends up out in the woods that time of night, 224 00:09:04,691 --> 00:09:06,224 you know, in the first place. 225 00:09:06,226 --> 00:09:08,660 Well, we used to live in Maunawili, so... 226 00:09:08,662 --> 00:09:10,194 those woods were behind our house. 227 00:09:10,196 --> 00:09:11,729 We used to go camping there sometimes. 228 00:09:11,731 --> 00:09:13,498 And Reese played in those woods 229 00:09:13,500 --> 00:09:15,466 almost every day. All the neighborhood kids did. 230 00:09:15,468 --> 00:09:17,135 Even at night? 231 00:09:17,137 --> 00:09:19,337 Well... there were a few times 232 00:09:19,339 --> 00:09:21,239 I snuck out after dark. 233 00:09:21,241 --> 00:09:25,009 I had this, um, this little fort that my friends and I built. 234 00:09:25,011 --> 00:09:27,045 I'd hang out there when, uh... 235 00:09:27,881 --> 00:09:29,747 ...if you guys were fighting. 236 00:09:30,584 --> 00:09:32,417 So, then it's possible 237 00:09:32,419 --> 00:09:34,586 that you went out there during an evening or something, 238 00:09:34,588 --> 00:09:38,423 or maybe you snuck out while you went camping, either-either way, 239 00:09:38,425 --> 00:09:39,891 you just wandered out in the woods 240 00:09:39,893 --> 00:09:41,993 and you happened to stumble on somebody digging a grave. 241 00:09:41,995 --> 00:09:44,395 I-I guess. 242 00:09:44,397 --> 00:09:47,732 Reese, why don't you describe the person that you saw? 243 00:09:47,734 --> 00:09:50,602 I already told you everything I remember. 244 00:09:50,604 --> 00:09:51,769 The flashlight. 245 00:09:51,771 --> 00:09:53,605 Raincoat. 246 00:09:53,607 --> 00:09:56,107 Any sounds you remember? Maybe... 247 00:09:56,109 --> 00:09:57,108 you heard this person's voice? 248 00:09:57,110 --> 00:09:58,509 I don't think so. 249 00:10:01,848 --> 00:10:04,549 Need you to, uh... to try to think back, Reese. 250 00:10:04,551 --> 00:10:05,516 Try to remember. 251 00:10:05,518 --> 00:10:06,985 I am trying! 252 00:10:09,723 --> 00:10:11,656 I'm sorry. 253 00:10:11,658 --> 00:10:12,824 It's okay. 254 00:10:12,826 --> 00:10:13,858 Look, Commander, 255 00:10:13,860 --> 00:10:15,360 our son's been through a lot today. 256 00:10:15,362 --> 00:10:16,961 Of course. 257 00:10:16,963 --> 00:10:19,631 You guys should go home, get some rest. 258 00:10:19,633 --> 00:10:21,633 I'll show them out. 259 00:10:21,635 --> 00:10:23,334 Folks, this way. 260 00:10:31,378 --> 00:10:32,443 How's the kid holding up? 261 00:10:32,445 --> 00:10:33,745 He's pretty shaken. 262 00:10:33,747 --> 00:10:35,847 Tell me you got something. 263 00:10:35,849 --> 00:10:38,282 Yeah. I do. 264 00:10:38,284 --> 00:10:40,918 Eric processed the CD found on Maggie's body. 265 00:10:40,920 --> 00:10:43,054 If there were any prints, they've long since degraded. 266 00:10:43,056 --> 00:10:44,722 But he was able to recover the data. 267 00:10:44,724 --> 00:10:47,225 It's an old school mixtape. 268 00:10:47,227 --> 00:10:50,662 “Without You,” “Used To Be My Girl.” 269 00:10:50,664 --> 00:10:52,730 “How Can You Mend a Broken Heart.” 270 00:10:52,732 --> 00:10:54,365 We know if Maggie had a boyfriend? 271 00:10:54,367 --> 00:10:56,467 Actually, I'm thinking it came from an ex. 272 00:10:56,469 --> 00:10:57,769 Songs aren't just about love. 273 00:10:57,771 --> 00:10:59,971 They're more about heartbreak and regret. 274 00:10:59,973 --> 00:11:02,173 All right. So, we need to dig into Maggie's personal life. 275 00:11:02,175 --> 00:11:03,762 Where were we with the old case files? 276 00:11:03,786 --> 00:11:04,543 HPD's on it. 277 00:11:04,544 --> 00:11:06,411 I was also able to track down Maggie's parents 278 00:11:06,413 --> 00:11:08,579 on the mainland. I'm gonna reach out to them now. 279 00:11:08,581 --> 00:11:09,514 Yeah, good. 280 00:11:09,516 --> 00:11:10,848 After ten years, they deserve to know 281 00:11:10,850 --> 00:11:12,884 what happened to their daughter. 282 00:11:17,457 --> 00:11:20,425 Mmm. 283 00:11:20,427 --> 00:11:23,895 That is so good. I got to learn how to make that. 284 00:11:23,897 --> 00:11:24,796 Good. 285 00:11:24,798 --> 00:11:26,864 What are you grinning about? 286 00:11:26,866 --> 00:11:28,399 What am I grinning about--? What are you talking about? 287 00:11:28,401 --> 00:11:30,134 I'm happy! I'm happy you're happy, that's all. 288 00:11:30,136 --> 00:11:31,736 You got a new job, everything's going good, 289 00:11:31,738 --> 00:11:33,204 I'm happy. That's it. Yeah. It's good. I mean, 290 00:11:33,206 --> 00:11:34,572 don't get me wrong, it's great to be 291 00:11:34,574 --> 00:11:35,873 a stay-at-home mom too, but... 292 00:11:35,875 --> 00:11:39,177 it feels really good to be outside in the world again. 293 00:11:39,179 --> 00:11:41,946 Hey, look, if, uh, discussing 294 00:11:41,948 --> 00:11:43,948 actuarial tables and, uh, 295 00:11:43,950 --> 00:11:45,216 dismemberment and accidental death, 296 00:11:45,218 --> 00:11:46,451 if that brings you joy and happiness, 297 00:11:46,453 --> 00:11:47,618 then I'm happy for you. 298 00:11:47,620 --> 00:11:49,954 Thank you. 299 00:11:49,956 --> 00:11:51,222 Everything's good at home? 300 00:11:51,224 --> 00:11:53,124 Sophie's still playing Little League, 301 00:11:53,126 --> 00:11:55,159 please... No. She's not. 302 00:11:55,161 --> 00:11:56,461 Sorry. 303 00:11:56,463 --> 00:11:58,129 All she cares about is Minecraft, 304 00:11:58,131 --> 00:12:00,798 and chasing Pokémon, hanging with her friends. 305 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 And Ted? Ted's, uh, he's good? 306 00:12:02,802 --> 00:12:05,403 Ted, yeah? Yeah. He's good. 307 00:12:05,405 --> 00:12:06,704 You know, he's just... 308 00:12:06,706 --> 00:12:09,040 really busy, ever since he got the promotion last year. 309 00:12:09,042 --> 00:12:12,577 Lot of hours in the office, and business trips, all that. 310 00:12:12,579 --> 00:12:13,978 Mm. 311 00:12:13,980 --> 00:12:17,448 But on the plus side, I get the TV all to myself at night. 312 00:12:17,450 --> 00:12:18,416 Bridget! 313 00:12:18,418 --> 00:12:19,951 Hey! There you are! 314 00:12:19,953 --> 00:12:22,186 Hey. Uh, this is Spencer. 315 00:12:22,188 --> 00:12:24,455 He's got the bigger office next door to me. 316 00:12:24,457 --> 00:12:25,456 Yeah, but you got the better view. 317 00:12:25,458 --> 00:12:26,591 True. Oh! 318 00:12:26,593 --> 00:12:28,659 Sorry. Spence, this is my brother, Danny. 319 00:12:28,661 --> 00:12:30,294 Oh! The, uh... 320 00:12:30,296 --> 00:12:33,131 cop/father of two. Yeah. That's me. 321 00:12:33,133 --> 00:12:34,832 It's nice to meet you, man. Good to see you. 322 00:12:34,834 --> 00:12:38,069 So, Bridge, we have a seminar in seven minutes. 323 00:12:38,071 --> 00:12:39,904 Another seminar? Actually, you know what? 324 00:12:39,906 --> 00:12:41,172 Good, I could use the nap. 325 00:12:41,174 --> 00:12:42,373 Hey. We got to go. 326 00:12:42,375 --> 00:12:43,741 - But we're still on for dinner tonight? - Yeah. 327 00:12:43,743 --> 00:12:46,077 Absolutely. Uh, 5:00 p.m. Bali Steak and Seafood. 328 00:12:46,079 --> 00:12:47,378 Okay. No, no, no. I got this. 329 00:12:47,380 --> 00:12:49,180 Come hungry. All right? Thanks. You're the best. 330 00:12:49,182 --> 00:12:50,982 I love you. Love you, too. 331 00:12:50,984 --> 00:12:52,383 See you later. 332 00:12:52,385 --> 00:12:54,352 Take care. Nice to meet you, man. 333 00:12:54,354 --> 00:12:55,386 Day drinking, now? 334 00:12:55,388 --> 00:12:57,388 So fun. 335 00:12:57,390 --> 00:12:58,890 What have you Ben up to? Uh... 336 00:12:58,892 --> 00:13:01,259 just working a little bit. Oh, you mean managing 337 00:13:01,261 --> 00:13:03,694 your fantasy football team? Oh! You know me. You know me! 338 00:13:05,431 --> 00:13:07,165 Thank you. Yep. Bye, bye. 339 00:13:07,167 --> 00:13:08,900 Hey. 340 00:13:08,902 --> 00:13:11,135 Think you might be right. Well, that's... 341 00:13:11,137 --> 00:13:13,171 very good news. Care to elaborate? 342 00:13:13,173 --> 00:13:14,372 Okay. The guy, 343 00:13:14,374 --> 00:13:16,440 uh, the goofy kid on the... 344 00:13:16,442 --> 00:13:17,675 paddleboard with my sister? 345 00:13:17,677 --> 00:13:19,443 I think something might be going on. 346 00:13:19,445 --> 00:13:21,846 Are you kidding me? How do you know? 347 00:13:21,848 --> 00:13:23,815 Well, I-I don't know for sure. 348 00:13:23,817 --> 00:13:25,550 But I was sitting there, and I was... 349 00:13:25,552 --> 00:13:28,052 I was having drinks with her, and this guy comes in, 350 00:13:28,054 --> 00:13:30,655 and they had this very strange vibe. 351 00:13:30,657 --> 00:13:32,323 And then, he called her “Bridge.” 352 00:13:32,325 --> 00:13:33,890 which made me want to throw up. 353 00:13:33,891 --> 00:13:34,356 Mm-hmm. 354 00:13:34,360 --> 00:13:35,726 Then they go to leave together, 355 00:13:35,728 --> 00:13:37,862 and he, as they walked away, 356 00:13:37,864 --> 00:13:40,464 put his hand right on her back. 357 00:13:41,467 --> 00:13:42,700 Then what? 358 00:13:42,702 --> 00:13:43,568 That's it. 359 00:13:43,570 --> 00:13:45,469 He put his hand on her back? 360 00:13:45,471 --> 00:13:46,938 Yeah. 361 00:13:47,774 --> 00:13:49,807 Okay. Just for me. 362 00:13:49,809 --> 00:13:51,242 Okay. Uh... 363 00:13:51,244 --> 00:13:54,017 He, he put his hand on her back, and you thought, that's it. 364 00:13:54,018 --> 00:13:55,347 They're on, that's... No. That's how... 365 00:13:55,348 --> 00:13:57,014 you put your hand on my back. Right. 366 00:13:57,016 --> 00:14:00,718 That's not, this is this, this is this and this... 367 00:14:00,720 --> 00:14:01,986 is how he touched her. 368 00:14:01,988 --> 00:14:03,254 Feel the difference? 369 00:14:03,256 --> 00:14:04,755 Yeah. It's very different. Right? 370 00:14:04,757 --> 00:14:05,890 I can come back. 371 00:14:06,793 --> 00:14:08,492 No. 372 00:14:08,494 --> 00:14:10,228 No. 373 00:14:11,130 --> 00:14:13,130 Uh, I just, uh, I just talked to Duke. 374 00:14:13,132 --> 00:14:15,700 It turns out the case file on Maggie Reed was checked out 375 00:14:15,702 --> 00:14:17,602 years ago by a detective, Pearson Yang. 376 00:14:17,604 --> 00:14:19,604 He was on the original investigation, 377 00:14:19,606 --> 00:14:21,906 and he's now part of the Cold Case Department. 378 00:14:21,908 --> 00:14:23,274 Oh, that's great. Danny and I will... 379 00:14:23,276 --> 00:14:25,042 go talk to him now. Thanks, Kono. 380 00:14:25,845 --> 00:14:26,878 Let's go. I'll walk you out. 381 00:14:26,880 --> 00:14:28,613 Get your hand off me. 382 00:14:29,482 --> 00:14:32,516 Just do me a favor and shut up, okay? 383 00:14:32,518 --> 00:14:33,517 Just shut up. 384 00:14:33,519 --> 00:14:34,552 What, am I breathing too loud? 385 00:14:34,554 --> 00:14:35,720 No, I can hear you thinking. 386 00:14:35,722 --> 00:14:37,021 Oh! You-you are thinking 387 00:14:37,023 --> 00:14:38,489 that I am overreacting. 388 00:14:38,491 --> 00:14:40,324 That I'm being ridiculous, about this thing with Bridget. 389 00:14:40,326 --> 00:14:42,026 Okay? I know these things, all right? 390 00:14:42,028 --> 00:14:44,562 Just like I knew that Grace had a boyfriend, I know this. 391 00:14:44,564 --> 00:14:46,330 Maybe nothing has happened yet with Bridget specifically, 392 00:14:46,332 --> 00:14:48,032 and Spencer, or whatever, 393 00:14:48,034 --> 00:14:49,634 but it's-it's on its way to happening. 394 00:14:49,636 --> 00:14:52,203 Okay? Trust me. I know. I am her brother. 395 00:14:52,205 --> 00:14:53,337 You're also a cop, 396 00:14:53,339 --> 00:14:54,572 and gut feelings can be wrong. 397 00:14:54,574 --> 00:14:56,607 You know that, too. Yeah, I know. 398 00:14:56,609 --> 00:14:57,608 Finally. 399 00:14:57,610 --> 00:15:00,144 Oh, look at this! What a coincidence. 400 00:15:00,146 --> 00:15:01,646 She's got to cancel dinner, now. 401 00:15:01,648 --> 00:15:03,180 Because a work thing has come up. 402 00:15:03,182 --> 00:15:04,548 We're gonna have drinks now, instead. 403 00:15:04,550 --> 00:15:05,783 Danny, nothing's happening! 404 00:15:05,785 --> 00:15:07,351 Her whole thing is a work thing. 405 00:15:07,353 --> 00:15:09,320 I know it's a work thing, and it called 406 00:15:09,322 --> 00:15:11,422 S-P-E-N-C-E-R. 407 00:15:23,937 --> 00:15:25,503 Meet Travis Wilson. 408 00:15:25,505 --> 00:15:28,739 High school dropout, a couple stints in juvie 409 00:15:28,741 --> 00:15:30,641 some bar fights. Maggie, 410 00:15:30,643 --> 00:15:32,176 on the other hand, was a straight-A athlete 411 00:15:32,178 --> 00:15:34,545 with two very successful, very strict parents, so... 412 00:15:34,547 --> 00:15:36,414 naturally, she fell 413 00:15:36,416 --> 00:15:38,616 head over heels for this scumbag. 414 00:15:38,618 --> 00:15:41,185 Detective Yang, why do you think he killed her? 415 00:15:41,187 --> 00:15:42,820 Well, they kept their relationship a secret, 416 00:15:42,822 --> 00:15:44,855 but the rumor was, she dumped him 417 00:15:44,857 --> 00:15:46,891 two days before she disappeared. 418 00:15:49,095 --> 00:15:51,095 Okay. Did you, uh... 419 00:15:51,097 --> 00:15:53,030 you question this Wilson kid? 420 00:15:53,032 --> 00:15:55,032 He denied they were ever dating. 421 00:15:55,034 --> 00:15:56,934 I could never prove otherwise. 422 00:15:56,936 --> 00:15:58,569 All I had was high school gossip. 423 00:15:58,571 --> 00:16:00,104 And did Wilson have an alibi? 424 00:16:00,106 --> 00:16:01,706 No. And that night, 425 00:16:01,708 --> 00:16:05,109 he was unaccounted for between 8:30 p.m., when he got off work, 426 00:16:05,111 --> 00:16:08,379 and 10:00 p.m., when he showed up at a bar in Waimanalo. 427 00:16:08,381 --> 00:16:10,014 Meanwhile, Maggie left her house 428 00:16:10,016 --> 00:16:11,882 around 8:15. She told her parents 429 00:16:11,884 --> 00:16:13,651 she was going out to study with a friend, 430 00:16:13,653 --> 00:16:15,686 who told us they never made plans. 431 00:16:15,688 --> 00:16:17,054 So, you think they met up. 432 00:16:17,056 --> 00:16:18,556 Yeah. 433 00:16:18,558 --> 00:16:20,624 I just couldn't prove it. But it all fits. 434 00:16:20,626 --> 00:16:22,493 Maggie drops him. 435 00:16:22,495 --> 00:16:24,328 Wilson's angry, humiliated. 436 00:16:24,330 --> 00:16:27,064 So, he lures her out of the house somehow, and kills her. 437 00:16:27,066 --> 00:16:28,366 All right. Um, you should probably 438 00:16:28,368 --> 00:16:30,568 take look at this, we, uh... 439 00:16:30,570 --> 00:16:33,070 found it amongst Maggie's remains. 440 00:16:37,310 --> 00:16:38,943 This is Wilson's statement. 441 00:16:41,948 --> 00:16:43,547 Yeah. Look at that, Danny. 442 00:16:43,549 --> 00:16:45,316 S's are the same. 443 00:16:45,318 --> 00:16:47,551 9's the same. 444 00:16:47,553 --> 00:16:49,120 Same handwriting. 445 00:16:49,122 --> 00:16:50,621 Travis gave this CD to Maggie. 446 00:16:50,623 --> 00:16:53,824 I was right-- they were seeing each other. 447 00:16:53,826 --> 00:16:55,726 Maggie left her house to meet him, 448 00:16:55,728 --> 00:16:57,995 and the lying bastard killed her. 449 00:17:12,849 --> 00:17:15,950 Hey, Travis. 450 00:17:15,952 --> 00:17:19,387 You ever think of giving up on that piece of crap? 451 00:17:19,389 --> 00:17:22,157 Aren't you a few months early? 452 00:17:22,159 --> 00:17:24,559 “A few months early”? What's he talking about? 453 00:17:24,561 --> 00:17:27,295 This guy shows up every year on the day 454 00:17:27,297 --> 00:17:28,730 that Reed girl disappeared. 455 00:17:28,732 --> 00:17:31,666 Wants me to confess to something I had nothing to do with. 456 00:17:32,669 --> 00:17:35,003 Who are you guys? 457 00:17:35,005 --> 00:17:37,005 Five-O. 458 00:17:37,007 --> 00:17:38,907 You recognize this? 459 00:17:41,812 --> 00:17:43,311 Where'd you get that? 460 00:17:43,313 --> 00:17:44,946 We, um... 461 00:17:44,948 --> 00:17:48,917 we found it with Maggie Reed's remains. 462 00:17:50,787 --> 00:17:53,288 Never thought we'd find her, did you? 463 00:17:57,360 --> 00:17:58,460 Travis, clearly, uh... 464 00:17:58,462 --> 00:18:01,029 Maggie meant something to you. 465 00:18:01,031 --> 00:18:02,497 Was she your girlfriend? 466 00:18:04,401 --> 00:18:08,069 We talked about running away together. 467 00:18:08,071 --> 00:18:11,473 Just thought, maybe she went without me. 468 00:18:11,475 --> 00:18:13,708 So, you finally admit it. 469 00:18:13,710 --> 00:18:15,710 Only took about a decade. 470 00:18:15,712 --> 00:18:17,245 You've been lying to me for years. 471 00:18:17,247 --> 00:18:19,647 I lied to you because I knew you'd never believe me. 472 00:18:19,649 --> 00:18:22,183 Come on. I know how this goes. 473 00:18:22,185 --> 00:18:25,153 Guy like me's never gonna get a fair shake from the cops. 474 00:18:25,155 --> 00:18:27,122 You lied because you killed her. 475 00:18:27,124 --> 00:18:29,124 I loved her! 476 00:18:29,126 --> 00:18:31,526 I had nothing do with this. 477 00:18:31,528 --> 00:18:32,527 Okay. 478 00:18:32,529 --> 00:18:34,562 Hey. 479 00:18:34,564 --> 00:18:37,031 If you had nothing to do with this, why don't you tell me 480 00:18:37,033 --> 00:18:38,767 how things happened with you and Maggie. 481 00:18:38,769 --> 00:18:42,771 We'd been seeing each other for a few months. 482 00:18:43,874 --> 00:18:46,141 Kept it quiet. 483 00:18:46,143 --> 00:18:49,410 It was cool at first, but after a while... 484 00:18:51,248 --> 00:18:53,148 ...I didn't want to hide it anymore. 485 00:18:53,150 --> 00:18:56,317 But she said we had to. 486 00:18:57,554 --> 00:18:59,954 I thought she was ashamed of me. 487 00:18:59,956 --> 00:19:03,958 It turned... into this huge fight. 488 00:19:03,960 --> 00:19:06,628 I-I was being a jerk. 489 00:19:06,630 --> 00:19:09,464 I wanted to tell her I was sorry. 490 00:19:09,466 --> 00:19:11,533 So, I-I made her that CD 491 00:19:11,535 --> 00:19:13,968 and left it outside her bedroom window. 492 00:19:13,970 --> 00:19:16,905 Um, on that CD, uh, 493 00:19:16,907 --> 00:19:19,841 you said “our spot.” Where was... where was your spot? 494 00:19:19,843 --> 00:19:23,144 It was this part of Sherwood Beach no one ever went to. 495 00:19:24,514 --> 00:19:26,848 We would always go and hang out. 496 00:19:26,850 --> 00:19:28,983 But... 497 00:19:28,985 --> 00:19:30,885 Maggie never showed up that night. 498 00:19:32,756 --> 00:19:35,089 Now I know why. 499 00:19:36,393 --> 00:19:38,359 Yeah... 500 00:19:38,361 --> 00:19:40,528 My fault. 501 00:19:41,331 --> 00:19:43,031 She never would've left the house 502 00:19:43,033 --> 00:19:45,066 if I didn't give her that CD. 503 00:19:50,473 --> 00:19:51,973 I showed Reese 504 00:19:51,975 --> 00:19:53,374 Travis Wilson's picture, but it didn't jog his memory. 505 00:19:53,376 --> 00:19:54,406 All right, so the kid 506 00:19:54,407 --> 00:19:55,974 can't say one way or the other 507 00:19:55,976 --> 00:19:57,609 whether Wilson was the guy in the raincoat. 508 00:19:57,611 --> 00:19:59,511 Is that right? No. 509 00:19:59,513 --> 00:20:01,579 But he thinks it's because he wasn't under hypnosis 510 00:20:01,581 --> 00:20:03,882 long enough to get a look at the person's face. 511 00:20:03,884 --> 00:20:05,416 The good news is that Reese 512 00:20:05,418 --> 00:20:06,885 is feeling better and wants to help. 513 00:20:06,887 --> 00:20:09,154 He's willing to go back under and have you guys observe. 514 00:20:09,156 --> 00:20:10,655 Well, all right. Well, it's worth a shot. 515 00:20:10,657 --> 00:20:11,656 Okay. 516 00:20:11,658 --> 00:20:13,057 I'll set it up with his therapist. 517 00:20:13,059 --> 00:20:14,225 Thanks, Kono. 518 00:20:17,798 --> 00:20:20,398 What's the matter with you? 519 00:20:20,400 --> 00:20:23,635 You're still thinking about your sister? 520 00:20:25,305 --> 00:20:28,406 You remember I told you about Grace Tilwell, right? 521 00:20:29,509 --> 00:20:32,443 Yeah, your partner from Jersey who got murdered? Yeah. 522 00:20:32,445 --> 00:20:34,512 What about her? Well, 523 00:20:34,514 --> 00:20:37,182 uh, about a year into, uh... 524 00:20:37,184 --> 00:20:39,184 my marriage with Rachel, 525 00:20:39,186 --> 00:20:40,819 uh, we started having some problems. 526 00:20:40,821 --> 00:20:43,888 Work was heavy, bills were piling up, 527 00:20:43,890 --> 00:20:45,356 uh, loans, all kinds of stuff. 528 00:20:45,358 --> 00:20:48,026 Grace was the only person 529 00:20:48,028 --> 00:20:49,761 that, uh, that I was talking to at the time. 530 00:20:49,763 --> 00:20:52,063 Only person I confided in. Only person I laughed with, 531 00:20:52,065 --> 00:20:54,365 did everything with. Every day I was with her, right? 532 00:20:54,367 --> 00:20:56,367 One day, I come to work, 533 00:20:56,369 --> 00:20:59,437 and I notice I'm-I'm looking at her a little differently. 534 00:20:59,439 --> 00:21:00,672 Know what I mean? 535 00:21:00,674 --> 00:21:03,074 I do. Point is this, okay? 536 00:21:03,076 --> 00:21:04,209 The way that I saw 537 00:21:04,211 --> 00:21:05,777 Bridget looking at Spencer, 538 00:21:05,779 --> 00:21:07,512 that whole thing? I recognized it. 539 00:21:07,514 --> 00:21:10,048 Why? Because I went through the same thing with my partner. 540 00:21:10,050 --> 00:21:12,317 I had no idea, Danny. I'm sorry. 541 00:21:12,319 --> 00:21:13,551 All right? Well, it wasn't 542 00:21:13,553 --> 00:21:15,386 the best moment of my life, okay? 543 00:21:15,388 --> 00:21:17,288 Nothing happened. 544 00:21:17,290 --> 00:21:18,623 You know, Rachel said 545 00:21:18,625 --> 00:21:20,658 that she wanted to have kids, and I realized 546 00:21:20,660 --> 00:21:23,228 what I would be destroying if I, if I went forward with this, 547 00:21:23,230 --> 00:21:24,863 so I stopped it before it even started. 548 00:21:24,865 --> 00:21:26,764 Once again, the point is 549 00:21:26,766 --> 00:21:28,533 I see what Bridget is going through, 550 00:21:28,535 --> 00:21:30,235 because I went through it myself. 551 00:21:30,237 --> 00:21:32,103 Okay. 552 00:21:32,105 --> 00:21:34,005 “Okay,” what? Okay. Okay. 553 00:21:34,007 --> 00:21:35,540 You got to talk to her. 554 00:21:39,746 --> 00:21:41,446 When you reach the bottom, 555 00:21:41,448 --> 00:21:45,950 you'll be submerged, floating, 556 00:21:45,952 --> 00:21:48,786 completely relaxed. 557 00:21:48,788 --> 00:21:53,491 Three... two... one. 558 00:21:57,230 --> 00:21:59,964 Now drift. 559 00:21:59,966 --> 00:22:03,868 Let it all fade away, except for the sound of my voice. 560 00:22:05,639 --> 00:22:07,739 Come with me, Reese. 561 00:22:07,741 --> 00:22:09,707 Come with me back to the woods. 562 00:22:12,579 --> 00:22:16,748 This time, Reese, go slow. 563 00:22:16,750 --> 00:22:19,384 Pay attention. 564 00:22:19,386 --> 00:22:21,552 What do you see? 565 00:22:23,390 --> 00:22:24,856 Yellow stripes. 566 00:22:33,433 --> 00:22:34,866 It's cold. 567 00:22:34,868 --> 00:22:36,834 I want to go home. 568 00:22:36,836 --> 00:22:38,536 Keep going, Reese. 569 00:22:38,538 --> 00:22:40,038 You're safe. 570 00:22:49,416 --> 00:22:51,215 She's dead. 571 00:22:51,217 --> 00:22:52,850 What else do you see? 572 00:22:56,222 --> 00:22:57,789 There's blood. 573 00:22:57,791 --> 00:22:58,823 Blood on her face. 574 00:22:58,825 --> 00:22:59,891 Blood in her hair. 575 00:22:59,893 --> 00:23:02,727 Reese, listen to my voice. 576 00:23:02,729 --> 00:23:05,196 You're safe. You're warm. 577 00:23:05,198 --> 00:23:07,165 No, no. There's blood everywhere. 578 00:23:07,167 --> 00:23:09,334 She's dead, she's-she's dead. 579 00:23:09,336 --> 00:23:13,204 I need to go home! I want to go home! 580 00:23:13,206 --> 00:23:15,974 Reese, the person in the raincoat-- 581 00:23:15,976 --> 00:23:17,642 did you see their face? 582 00:23:20,847 --> 00:23:23,514 Do you see anything else? 583 00:23:28,488 --> 00:23:32,190 Always fresh, always cold. 584 00:23:36,229 --> 00:23:40,498 Always fresh, always cold. Always fresh, always cold. 585 00:23:40,500 --> 00:23:42,233 Always fresh, always cold. 586 00:23:42,235 --> 00:23:45,870 Always fresh, always cold. Always fresh, always cold. 587 00:23:45,872 --> 00:23:48,139 That's the last thing he remembers. 588 00:23:48,141 --> 00:23:51,009 You know, one night recently, I had a little too much cheese 589 00:23:51,011 --> 00:23:53,177 and then I drank a little too much scotch. 590 00:23:54,381 --> 00:23:56,748 Well, the dreams I had after that made more sense than this. 591 00:23:56,750 --> 00:23:58,583 Right, yeah. He came to and had no idea 592 00:23:58,585 --> 00:23:59,851 what he was talking about, either. 593 00:23:59,853 --> 00:24:02,320 Hang on a second. 594 00:24:06,760 --> 00:24:08,192 I knew that sounded familiar. 595 00:24:08,194 --> 00:24:10,428 Uncle Icy was a big deal ten years ago. 596 00:24:10,430 --> 00:24:11,996 I mean, they had a shop off Kapahulu, 597 00:24:11,998 --> 00:24:14,332 but that truck went everywhere. 598 00:24:14,334 --> 00:24:15,700 You know, there was a road about a hundred feet 599 00:24:15,702 --> 00:24:17,435 from where Maggie's body was found. 600 00:24:17,437 --> 00:24:20,204 Maybe the Uncle Icy truck was there that night. 601 00:24:20,206 --> 00:24:21,205 Yeah, Reese could've spotted it 602 00:24:21,207 --> 00:24:22,907 while he was moving through the woods. 603 00:24:35,355 --> 00:24:37,577 Kai Mahelona? 604 00:24:37,578 --> 00:24:39,044 Five-O. 605 00:24:39,046 --> 00:24:40,079 Eh, Five-O. 606 00:24:40,081 --> 00:24:41,313 Howzit. 607 00:24:41,315 --> 00:24:43,215 So... 608 00:24:43,217 --> 00:24:45,117 what can Uncle Icy do for you? 609 00:24:45,119 --> 00:24:47,319 Uh, Uncle Icy can tell us everything he knows 610 00:24:47,321 --> 00:24:48,821 about Maggie Reed. 611 00:24:48,823 --> 00:24:51,990 I don't know any Maggie Reed. 612 00:24:51,992 --> 00:24:53,759 Think back, 2006. 613 00:24:53,761 --> 00:24:55,294 Teen girl went missing. 614 00:24:57,131 --> 00:24:58,330 Oh, yeah. 615 00:24:58,332 --> 00:25:00,733 Big-time athlete. 616 00:25:00,735 --> 00:25:02,434 What's this got to do with me? 617 00:25:02,436 --> 00:25:04,169 Well, the thing is, we just found her body, 618 00:25:04,171 --> 00:25:05,938 and we have reason to believe that your truck 619 00:25:05,940 --> 00:25:07,573 was near the crime scene. 620 00:25:07,575 --> 00:25:08,974 No, that's not possible. 621 00:25:08,976 --> 00:25:10,676 Can you prove your whereabouts 622 00:25:10,678 --> 00:25:12,511 the night Maggie Reed disappeared? 623 00:25:12,513 --> 00:25:15,447 Come on, brah, what you think? What was that, ten years ago? 624 00:25:16,484 --> 00:25:20,052 Why don't you have a seat, please. 625 00:25:20,888 --> 00:25:22,354 Yeah, Lou. 626 00:25:22,356 --> 00:25:23,789 Hey. 627 00:25:23,791 --> 00:25:26,058 Drop whatever you're doing and get down to HPD right now. 628 00:25:26,060 --> 00:25:27,393 What's going on? 629 00:25:27,395 --> 00:25:30,596 Travis Wilson just confessed to the murder of Maggie Reed. 630 00:25:42,582 --> 00:25:44,181 Yang. 631 00:25:45,575 --> 00:25:47,008 What happened? 632 00:25:47,010 --> 00:25:49,043 What happened is two hours after we left him, 633 00:25:49,045 --> 00:25:51,112 Wilson comes through those doors 634 00:25:51,114 --> 00:25:53,681 and says he wants to confess to killing Maggie Reed. 635 00:25:53,683 --> 00:25:56,217 Okay, I just... 636 00:25:56,219 --> 00:25:57,952 after ten years, all of a sudden, 637 00:25:57,954 --> 00:25:59,487 he decides to come clean? 638 00:25:59,489 --> 00:26:01,222 It's different now. 639 00:26:01,224 --> 00:26:02,857 There's a body, the CD. 640 00:26:02,859 --> 00:26:04,592 He knows he was caught in a lie. 641 00:26:04,594 --> 00:26:06,961 Decided this was his only move. 642 00:26:16,439 --> 00:26:18,039 Okay. 643 00:26:18,041 --> 00:26:20,741 I was certain he didn't do it, but I guess I was wrong. 644 00:26:20,743 --> 00:26:22,443 Congratulations. 645 00:26:22,445 --> 00:26:24,679 Must feel good. 646 00:26:24,681 --> 00:26:26,380 Ten years, get your guy, huh? 647 00:26:26,382 --> 00:26:28,349 You're damn right it does. 648 00:26:32,221 --> 00:26:33,654 Buddy, I am very impressed. 649 00:26:33,656 --> 00:26:35,289 I'm very impressed you admitted you were wrong. 650 00:26:35,291 --> 00:26:38,225 That is called personal growth, and I'm very proud of you. 651 00:26:38,227 --> 00:26:39,660 Thank you. Appreciate that. 652 00:26:39,662 --> 00:26:40,928 Yeah. 653 00:26:40,930 --> 00:26:42,296 You going to see Bridget? 654 00:26:42,298 --> 00:26:43,598 Uh, yes, I am. 655 00:26:43,600 --> 00:26:45,833 Okay. Give you some advice? 656 00:26:45,835 --> 00:26:47,201 I give you one compliment 657 00:26:47,203 --> 00:26:49,036 and now you're Buddha with the life lessons? What? 658 00:26:49,038 --> 00:26:50,738 Never mind. No, no, I want to know. 659 00:26:50,740 --> 00:26:51,706 Please, tell me. 660 00:26:51,708 --> 00:26:52,740 Just go easy on her. 661 00:26:52,742 --> 00:26:55,576 Don't be a cop about this. Okay. 662 00:26:55,578 --> 00:26:57,378 Okay. I'll give you a ride to the Hilton. 663 00:26:57,380 --> 00:26:59,080 Oh, in my own car you're giving me a ride? 664 00:26:59,082 --> 00:27:00,014 That's very nice of you. 665 00:27:00,016 --> 00:27:01,315 Congratulations, buddy. 666 00:27:01,317 --> 00:27:03,317 Nice work. 667 00:27:11,127 --> 00:27:13,628 You, uh, got time for an appetizer maybe? 668 00:27:13,630 --> 00:27:15,396 Yeah, yeah. 669 00:27:15,398 --> 00:27:16,330 Good. 670 00:27:16,332 --> 00:27:18,199 So, uh, how was the, um... 671 00:27:18,201 --> 00:27:19,734 the seminar with, uh, Spencer? 672 00:27:19,736 --> 00:27:21,569 It was good? You guys have fun or what? 673 00:27:21,571 --> 00:27:23,104 You want to talk about family deductibles? 674 00:27:23,106 --> 00:27:24,505 I mean, if that's interesting to you, 675 00:27:24,507 --> 00:27:26,540 we can talk about family deductibles. 676 00:27:26,542 --> 00:27:30,211 Or we can discuss these jumbo lump crab cakes. 677 00:27:30,213 --> 00:27:34,582 He, um, he seems like a nice guy, Spencer, right? 678 00:27:34,584 --> 00:27:36,784 Yeah, he is. So you want to split them? 679 00:27:36,786 --> 00:27:38,953 Sure. Uh, what about, uh, what about... 680 00:27:38,955 --> 00:27:40,154 Is he married? 681 00:27:41,991 --> 00:27:43,457 Are you okay? 682 00:27:43,459 --> 00:27:46,193 Yeah, I'm okay. You? 683 00:27:47,964 --> 00:27:50,998 I mean, I'm just asking a question, that's all. 684 00:27:51,000 --> 00:27:52,199 Asking what? 685 00:27:54,070 --> 00:27:56,337 Asking what, Danny? 686 00:27:58,141 --> 00:27:59,507 He's a colleague. 687 00:27:59,509 --> 00:28:00,608 I know. 688 00:28:00,610 --> 00:28:02,877 He's just a colleague. I know what he is. 689 00:28:02,879 --> 00:28:04,211 Okay. 690 00:28:04,213 --> 00:28:06,947 You have something to say, just say it. 691 00:28:06,949 --> 00:28:08,949 Okay, I'll say it. 692 00:28:08,951 --> 00:28:11,819 Whatever's going on, you need to stop it now. 693 00:28:11,821 --> 00:28:13,554 Oh, you think you know what's going on? 694 00:28:13,556 --> 00:28:15,856 I do, yeah. Mm-hmm. 695 00:28:17,627 --> 00:28:19,860 You know that every morning I wake up 696 00:28:19,862 --> 00:28:21,929 and I watch the ceiling fan? 697 00:28:21,931 --> 00:28:24,632 And I just feel the-the air on my face, 698 00:28:24,634 --> 00:28:27,535 and I love that moment. 699 00:28:27,537 --> 00:28:29,570 Because then the dog needs to be let out, 700 00:28:29,572 --> 00:28:31,072 and I need to make breakfast for the kids, 701 00:28:31,074 --> 00:28:33,040 and get them off to school. 702 00:28:33,042 --> 00:28:34,975 And then when school's done, I got to race back. 703 00:28:34,977 --> 00:28:37,278 I have to make dinner, make sure their homework's done, 704 00:28:37,280 --> 00:28:40,848 walk the dog, and then it just starts all over again. 705 00:28:40,850 --> 00:28:43,517 I'm doing it all by myself. 706 00:28:43,519 --> 00:28:46,854 Ted's never around. 707 00:28:46,856 --> 00:28:48,756 I mean, our parents are never in town. 708 00:28:48,758 --> 00:28:50,691 And if they are in town, they need something. 709 00:28:50,693 --> 00:28:52,426 Guess who's handling all that. 710 00:28:52,428 --> 00:28:54,095 Yeah, me. 711 00:28:54,097 --> 00:28:56,197 Because you guys left years ago. 712 00:28:56,199 --> 00:28:57,898 I have no support. 713 00:28:57,900 --> 00:29:00,234 I have no one to turn to. 714 00:29:02,772 --> 00:29:04,538 Honestly, 715 00:29:04,540 --> 00:29:07,708 I feel like, every day... 716 00:29:07,710 --> 00:29:11,679 I get closer to... 717 00:29:11,681 --> 00:29:13,414 completely disappearing. 718 00:29:14,917 --> 00:29:17,518 Until one day, I walk into work, 719 00:29:17,520 --> 00:29:21,555 and someone actually sees me. 720 00:29:30,166 --> 00:29:31,999 Spencer's a friend. Okay? 721 00:29:32,001 --> 00:29:34,635 He's... he's there for me. 722 00:29:38,441 --> 00:29:40,141 Okay. 723 00:29:42,044 --> 00:29:44,278 I-I don't understand. Do you want my blessing or...? 724 00:29:44,280 --> 00:29:46,947 For what? Nothing's even happened. 725 00:29:46,949 --> 00:29:47,915 Nothing's happened yet. 726 00:29:47,917 --> 00:29:50,251 God. 727 00:29:51,587 --> 00:29:54,054 God knows you're a saint, Danny, but if you could just be 728 00:29:54,056 --> 00:29:55,923 a human being for one second. 729 00:29:55,925 --> 00:29:57,825 Can you even hear me? 730 00:29:57,827 --> 00:29:58,993 I am lonely. 731 00:29:58,995 --> 00:30:02,129 I am so unhappy. 732 00:30:02,131 --> 00:30:03,430 What am I supposed to do? 733 00:30:03,432 --> 00:30:05,466 I don't know. 734 00:30:05,468 --> 00:30:08,869 Go try therapy, get separated for a little while. 735 00:30:08,871 --> 00:30:10,037 Well, I'm sorry, unlike you, 736 00:30:10,039 --> 00:30:11,939 I can't just walk away from my children. 737 00:30:11,941 --> 00:30:14,275 Uh-huh. 738 00:30:16,946 --> 00:30:19,847 You know, my, um, my children can look me in the eye 739 00:30:19,849 --> 00:30:21,849 and they can know that I never lied. 740 00:30:23,920 --> 00:30:26,153 Aloha. Can I start you two off with some cocktails? 741 00:30:26,989 --> 00:30:28,489 No, thank you. 742 00:30:48,177 --> 00:30:49,944 Hello. 743 00:30:49,946 --> 00:30:52,613 Hey. How'd it go? 744 00:30:52,615 --> 00:30:54,548 I don't want to talk about that right now. 745 00:30:54,550 --> 00:30:55,716 What the hell's going on? 746 00:30:55,718 --> 00:30:57,251 What'd you do, dig a grave? 747 00:30:57,253 --> 00:30:58,452 Yeah, I did, actually. 748 00:30:58,454 --> 00:30:59,820 Wilson didn't do it. 749 00:31:00,656 --> 00:31:02,189 Okay. 750 00:31:02,191 --> 00:31:04,058 You need to stop, okay? 751 00:31:04,060 --> 00:31:05,860 The kid confessed. It is over. 752 00:31:05,862 --> 00:31:06,827 It's not over, Danny. 753 00:31:06,829 --> 00:31:08,195 I leave you alone for two seconds. 754 00:31:08,197 --> 00:31:09,363 What is the matter with you? 755 00:31:09,365 --> 00:31:11,599 Hear me out. Would you, please? 756 00:31:11,601 --> 00:31:14,501 All right, now... 757 00:31:14,503 --> 00:31:17,605 the night of, Wilson's coworkers say he left work, 758 00:31:17,607 --> 00:31:19,273 what, 8:30, right? 759 00:31:19,275 --> 00:31:21,842 And we got witnesses that put him at the bar in Waimanalo 760 00:31:21,844 --> 00:31:22,810 at 10:00 p.m. 761 00:31:22,812 --> 00:31:25,446 Which means Wilson had to leave work, 762 00:31:25,448 --> 00:31:28,883 drive to Sherwood Beach, meet Maggie, kill Maggie, 763 00:31:28,885 --> 00:31:32,019 drive Maggie's body back to the woods, 764 00:31:32,021 --> 00:31:34,922 dig a three-by-five-foot hole, bury the body, 765 00:31:34,924 --> 00:31:37,625 clean the evidence off the car, clean the evidence off himself, 766 00:31:37,627 --> 00:31:40,194 all in an hour and a half; which I can tell you right now 767 00:31:40,196 --> 00:31:42,196 is impossible, because I just tried it. 768 00:31:42,198 --> 00:31:43,464 Okay. 769 00:31:43,466 --> 00:31:44,632 Yeah? 770 00:31:44,634 --> 00:31:48,269 What if their spot was actually in the woods, 771 00:31:48,271 --> 00:31:49,837 and it wasn't in the beach? He lied about that? 772 00:31:49,839 --> 00:31:52,506 Doesn't matter. I did a bunch of different equations, 773 00:31:52,508 --> 00:31:54,942 none of them make sense, none of them fit for the timeline. 774 00:31:54,944 --> 00:31:55,910 None of it works. 775 00:31:55,912 --> 00:31:58,646 Okay, what if he pre-dug the hole? 776 00:31:58,648 --> 00:32:01,215 Pre-dug the hole? That close to the road? 777 00:32:01,217 --> 00:32:02,616 And three feet deep? 778 00:32:02,618 --> 00:32:04,218 I mean, that's some pretty poor advance planning. 779 00:32:04,220 --> 00:32:05,653 Wouldn't you say? 780 00:32:05,655 --> 00:32:06,720 Not to mention 781 00:32:06,722 --> 00:32:08,622 she was beaten to death. 782 00:32:08,624 --> 00:32:11,025 Somebody caved this girl's head in. 783 00:32:11,027 --> 00:32:12,159 That-that's a crime of passion. 784 00:32:12,161 --> 00:32:13,994 It's something that happens in the moment. 785 00:32:13,996 --> 00:32:16,230 Premeditation almost always involves a weapon. 786 00:32:16,232 --> 00:32:19,833 All right, let's say this all that makes sense, 787 00:32:19,835 --> 00:32:21,669 we have one major problem. 788 00:32:21,671 --> 00:32:23,771 What's that? Kid confessed. 789 00:32:23,773 --> 00:32:25,039 Come on, man. 790 00:32:25,041 --> 00:32:26,440 Wilson broke the moment we showed him 791 00:32:26,442 --> 00:32:27,608 the photo of Maggie's remains. 792 00:32:27,610 --> 00:32:29,243 He blames himself for her death. 793 00:32:29,245 --> 00:32:31,745 As far as he's concerned, Maggie wouldn't have even 794 00:32:31,747 --> 00:32:34,682 left her house that night if it wasn't for him, all right? 795 00:32:34,684 --> 00:32:36,216 So the guilt of that, 796 00:32:36,218 --> 00:32:38,719 plus Yang harassing him for ten years, 797 00:32:38,721 --> 00:32:41,588 I swear, man, the kid just wanted it to be over. 798 00:32:44,460 --> 00:32:46,427 All right, so now what? 799 00:32:46,429 --> 00:32:47,795 Back to Uncle Icy? 800 00:32:47,797 --> 00:32:49,463 No, Uncle Icy didn't do it, either. 801 00:32:49,465 --> 00:32:52,533 Turns out in 2006, he didn't even have his truck. 802 00:32:52,535 --> 00:32:54,568 But I got something else, we got to go for a drive. 803 00:32:58,240 --> 00:32:59,807 Okay, so the crime scene's about 100 feet into the woods 804 00:32:59,809 --> 00:33:00,674 this way, right? 805 00:33:00,676 --> 00:33:02,309 I'm walking back to my truck 806 00:33:02,311 --> 00:33:03,477 when I see that. 807 00:33:05,815 --> 00:33:08,749 All right? So I call Uncle Icy, and I ask him 808 00:33:08,751 --> 00:33:11,085 if he's ever done any advertising in this area. 809 00:33:11,087 --> 00:33:13,487 And he sends me this. 810 00:33:13,489 --> 00:33:15,622 “Always Fresh, Always Cold.” 811 00:33:15,624 --> 00:33:17,191 So the kid did not see his truck, 812 00:33:17,193 --> 00:33:18,759 but he saw that sign. 813 00:33:18,761 --> 00:33:19,960 Correct, but here's the thing, 814 00:33:19,962 --> 00:33:21,628 you can't see that sign from the grave site. 815 00:33:21,630 --> 00:33:22,863 You got to be on the road. 816 00:33:22,865 --> 00:33:25,099 Right, so what is an eight-year-old kid 817 00:33:25,101 --> 00:33:27,901 doing on the road at night? 818 00:33:27,903 --> 00:33:29,303 He's in an automobile. He's got to be in a car. 819 00:33:29,305 --> 00:33:31,071 So I think, “What if Maggie Reed 820 00:33:31,073 --> 00:33:32,439 was on this road, too?” 821 00:33:32,441 --> 00:33:34,775 I checked, there's a bus stop about a mile down there. 822 00:33:34,777 --> 00:33:38,045 And that bus stops at Sherwood Beach. 823 00:33:39,348 --> 00:33:40,481 Now that, 824 00:33:40,483 --> 00:33:41,749 along with Max's report 825 00:33:41,751 --> 00:33:44,018 that said Maggie Reed suffered compound fractures. 826 00:33:44,020 --> 00:33:46,620 Right, injuries that 827 00:33:46,622 --> 00:33:48,422 she could've gotten if she was hit by a car. 828 00:33:48,424 --> 00:33:51,225 A car that eight-year-old Reese Holland 829 00:33:51,227 --> 00:33:53,293 was a passenger in the back of. 830 00:33:53,295 --> 00:33:54,728 So, in theory, whoever was the driving that car, 831 00:33:54,730 --> 00:33:55,863 killed Maggie Reed. 832 00:34:07,312 --> 00:34:09,579 I pulled Reese's family's DMV records. 833 00:34:09,581 --> 00:34:12,882 And it turns out that Reese's dad filed an insurance claim 834 00:34:12,884 --> 00:34:14,517 on his car in 2006. 835 00:34:14,519 --> 00:34:16,886 He said he hit a boar. Hmm. 836 00:34:16,888 --> 00:34:18,121 But according to the M.E., 837 00:34:18,123 --> 00:34:20,223 if he was going about 30 miles an hour, 838 00:34:20,225 --> 00:34:21,491 and hit a 200 pound boar, 839 00:34:21,493 --> 00:34:22,892 there would've been a lot more damage. 840 00:34:22,894 --> 00:34:25,461 Whatever he hit was more like 120. 841 00:34:25,463 --> 00:34:27,764 Which was roughly Maggie Reed's weight. 842 00:34:27,766 --> 00:34:31,167 We also found that the height of the bumper 843 00:34:31,169 --> 00:34:34,037 with this car was consistent with Maggie's injury. 844 00:34:34,039 --> 00:34:35,572 When was this claim filed? 845 00:34:35,574 --> 00:34:36,906 That's the thing. 846 00:34:36,908 --> 00:34:39,175 Fred Holland filed it the day after Maggie went missing. 847 00:34:39,177 --> 00:34:42,111 Son of a bitch. 848 00:34:42,113 --> 00:34:45,281 Ten years I was chasing the wrong guy. 849 00:34:45,283 --> 00:34:48,251 What kind of cop does that make me? 850 00:34:48,253 --> 00:34:49,519 It makes you the type of cop that cares. 851 00:34:49,521 --> 00:34:51,854 All those years weren't wasted. 852 00:34:51,856 --> 00:34:53,056 You kept Maggie's memory alive, 853 00:34:53,058 --> 00:34:54,290 and now you get to call her parents 854 00:34:54,292 --> 00:34:55,825 and tell them that we found her killer. 855 00:34:55,827 --> 00:34:57,427 This is all really good. 856 00:34:57,429 --> 00:35:00,964 I like this, but unfortunately this evidence is circumstantial. 857 00:35:00,966 --> 00:35:02,465 How we gonna get Fred Holland? 858 00:35:02,467 --> 00:35:04,234 I got an idea. 859 00:35:13,979 --> 00:35:15,345 That's good, Reese. 860 00:35:15,347 --> 00:35:16,980 Your body is numb. 861 00:35:16,982 --> 00:35:19,182 You're completely relaxed. 862 00:35:20,619 --> 00:35:21,884 What's going on here? 863 00:35:21,886 --> 00:35:24,120 Why didn't we know about this? Sir, 864 00:35:24,122 --> 00:35:27,523 your son is 18-years-old, he consented to this session, okay? 865 00:35:27,525 --> 00:35:30,260 And you know that our son is not well. 866 00:35:30,262 --> 00:35:31,628 W-Why are you putting him through this again? 867 00:35:31,630 --> 00:35:33,363 He's told you everything he knows. 868 00:35:33,365 --> 00:35:35,064 Well, that's-that's the thing, he may have told us, 869 00:35:35,066 --> 00:35:36,165 but you have not. 870 00:35:36,167 --> 00:35:37,333 What's that supposed to mean? 871 00:35:37,335 --> 00:35:39,335 Ten years ago your car was in an accident, 872 00:35:39,337 --> 00:35:41,004 the very night that Maggie Reed died. 873 00:35:41,006 --> 00:35:42,438 We know that 'cause you filed a report. 874 00:35:42,440 --> 00:35:43,406 You said you hit something. 875 00:35:43,408 --> 00:35:45,241 Yeah, yeah, I remember that. 876 00:35:45,243 --> 00:35:46,542 It was, it was a boar. 877 00:35:46,544 --> 00:35:48,211 Except it wasn't a boar, was it? 878 00:35:48,213 --> 00:35:50,246 What are you implying? 879 00:35:50,248 --> 00:35:53,583 What we're implying, sir, is that your son is not well. 880 00:35:53,585 --> 00:35:56,586 That he's not well because he saw something so traumatic 881 00:35:56,588 --> 00:35:58,288 he couldn't process it. 882 00:35:58,290 --> 00:35:59,789 Commander, this is all a mistake. 883 00:35:59,791 --> 00:36:01,624 Okay. Honey, let me handle this. 884 00:36:01,626 --> 00:36:04,093 Don't pretend that you care about him. 885 00:36:04,095 --> 00:36:05,395 You're just using him. 886 00:36:05,397 --> 00:36:06,863 Excuse me, sir. 887 00:36:06,865 --> 00:36:08,564 Maybe your wife's right. 888 00:36:08,566 --> 00:36:10,433 Maybe this is a mistake. Why don't we find out? 889 00:36:10,435 --> 00:36:14,504 Okay? Humor me for one minute. 890 00:36:14,506 --> 00:36:18,975 Doctor, if you could ask Reese about the car, please. 891 00:36:21,846 --> 00:36:25,915 Reese, let's go back to that night in the woods. 892 00:36:27,052 --> 00:36:28,618 And then, farther back. 893 00:36:28,620 --> 00:36:31,120 Back to a car. 894 00:36:33,558 --> 00:36:35,825 Where are you, Reese? 895 00:36:35,827 --> 00:36:38,428 Our car. 896 00:36:38,430 --> 00:36:40,630 The backseat. 897 00:37:00,652 --> 00:37:03,553 Who else is with you? 898 00:37:03,555 --> 00:37:05,254 No one, I'm alone. 899 00:37:51,102 --> 00:37:53,336 Mommy? 900 00:37:56,841 --> 00:37:58,508 I see my mommy. 901 00:37:59,811 --> 00:38:01,277 She's all dirty. 902 00:38:13,491 --> 00:38:15,625 You told me that was a boar. 903 00:38:15,627 --> 00:38:17,560 You told me that was a boar. 904 00:38:17,562 --> 00:38:19,262 Now, now tell them 905 00:38:19,264 --> 00:38:21,164 that this is nonsense. 906 00:38:22,901 --> 00:38:26,068 Mrs. Holland... 907 00:38:26,070 --> 00:38:29,705 It was an accident. 908 00:38:29,707 --> 00:38:33,576 I'd, I'd had some wine that night. 909 00:38:33,578 --> 00:38:36,179 Too much. 910 00:38:36,181 --> 00:38:37,146 We'd been fighting. 911 00:38:37,148 --> 00:38:41,751 We were in such a bad place then. 912 00:38:41,753 --> 00:38:43,486 I was upset. 913 00:38:43,488 --> 00:38:46,022 I had to get out of the house, 914 00:38:46,024 --> 00:38:49,692 so I... I grabbed Reese 915 00:38:49,694 --> 00:38:52,395 and I took your car. 916 00:38:52,397 --> 00:38:54,096 We were gonna go to a hotel. 917 00:39:09,747 --> 00:39:11,881 Why didn't you just call the police? 918 00:39:11,883 --> 00:39:15,852 Because that's not how she died, is it? 919 00:39:15,854 --> 00:39:17,753 Maggie had a skull fracture, 920 00:39:17,755 --> 00:39:21,123 except it wasn't from being hit by a car. 921 00:39:28,433 --> 00:39:32,101 I was so afraid they'd take Reese away from me. 922 00:39:32,103 --> 00:39:33,803 I panicked. 923 00:39:39,043 --> 00:39:41,944 I'm sorry. 924 00:39:41,946 --> 00:39:44,146 I'm so sorry. 925 00:40:10,508 --> 00:40:12,275 All right. 926 00:40:12,277 --> 00:40:14,677 What are you gonna say to her? 927 00:40:14,679 --> 00:40:17,313 I don't know. 928 00:40:17,315 --> 00:40:19,215 You want me to pick you up? 929 00:40:19,217 --> 00:40:20,983 No. 930 00:40:20,985 --> 00:40:24,854 Uh, in fact, once again, I could've just driven myself. 931 00:40:24,856 --> 00:40:26,923 Yeah, I know. All right. Thank you, though. 932 00:40:26,925 --> 00:40:29,525 Just call me if you want me to pick you up. 933 00:40:29,527 --> 00:40:31,294 I don't want you to pick me up. 934 00:40:45,443 --> 00:40:46,576 What do you want, Danny? 935 00:40:46,578 --> 00:40:47,777 Uh... 936 00:40:47,779 --> 00:40:49,946 I-I don't want, uh, I don't want anything. 937 00:40:49,948 --> 00:40:53,316 I just want you to know that I love you very much. 938 00:40:53,318 --> 00:40:55,885 And I obviously do not 939 00:40:55,887 --> 00:40:57,687 have all the answers. 940 00:40:57,689 --> 00:41:01,023 If I did, I'd probably still be with Rachel. 941 00:41:01,025 --> 00:41:04,527 I'm f-far, very far from perfect. 942 00:41:06,297 --> 00:41:09,065 Bridget, if you do this, 943 00:41:09,067 --> 00:41:11,434 you cannot take it back. 944 00:41:11,436 --> 00:41:13,035 Maybe it'd make you happy for a little bit, 945 00:41:13,037 --> 00:41:14,537 but, at the end of the day, it's just... 946 00:41:14,539 --> 00:41:16,973 it's just gonna make things worse. 947 00:41:20,144 --> 00:41:22,178 And all that stuff about you being alone is not true 948 00:41:22,180 --> 00:41:24,814 because I am here for you always. 949 00:41:24,816 --> 00:41:26,949 Always, you call me, I pick up the phone. 950 00:41:26,951 --> 00:41:28,017 No matter what. 951 00:41:28,019 --> 00:41:29,785 Okay? Forever. 952 00:41:31,055 --> 00:41:33,389 Hmm? 953 00:41:33,391 --> 00:41:35,458 Thank you. 954 00:41:35,460 --> 00:41:36,425 That's it. 955 00:41:36,427 --> 00:41:37,860 That's all I got. 956 00:41:37,862 --> 00:41:39,895 Do you want to come in? 957 00:41:39,897 --> 00:41:41,764 No, I don't want to interrupt anything. 958 00:41:41,766 --> 00:41:42,898 I mean, you're all dressed up. 959 00:41:42,900 --> 00:41:45,067 Get in here, you jerk. 960 00:41:45,069 --> 00:41:46,969 Thanks. 961 00:41:46,971 --> 00:41:47,903 Wait a minute. 962 00:41:47,905 --> 00:41:49,639 Ugh. This... 963 00:41:49,641 --> 00:41:52,141 this is what you flaked on me, for a cheeseburger? 964 00:41:52,143 --> 00:41:53,809 Yeah, well, plans changed. 965 00:41:53,811 --> 00:41:56,045 Oh! You're watching Smokey and the Bandit? 966 00:41:56,047 --> 00:41:57,880 Yeah. Without me? 967 00:41:57,882 --> 00:41:59,548 We watched 6,000 times when we were kids. 968 00:41:59,550 --> 00:42:00,950 I know, I still love it. 969 00:42:00,952 --> 00:42:02,752 Burned out the VHS tape. I'm in. 970 00:42:02,754 --> 00:42:03,686 Uh-huh. 971 00:42:03,688 --> 00:42:06,255 You know what? What? 972 00:42:06,257 --> 00:42:08,491 Steve kind of reminds me of the Bandit. 973 00:42:08,493 --> 00:42:09,792 Why? 'Cause he's reckless and arrogant? 974 00:42:12,630 --> 00:42:14,163 Let me have a... 975 00:42:14,165 --> 00:42:16,365 Diablo sandwich, a Dr. Pepper, and make it fast. 976 00:42:16,367 --> 00:42:17,700 I'm in a damn hurry. 977 00:42:17,702 --> 00:42:18,801 Remember when you tried to grow 978 00:42:18,803 --> 00:42:19,969 that mustache? 979 00:42:19,971 --> 00:42:22,304 Yeah, don't tell Steve about that, please. 980 00:42:22,306 --> 00:42:23,339 Okay. 981 00:42:23,341 --> 00:42:25,107 I'm serious. 982 00:42:25,109 --> 00:42:29,245 10-4, good buddy. 983 00:42:29,247 --> 00:42:32,915 Come on. 984 00:42:32,917 --> 00:42:35,017 You must be in a hell of a hurry, huh, Sheriff? 985 00:42:35,019 --> 00:42:37,186 Bet your ass on that, boy. 986 00:42:37,188 --> 00:42:39,055 Uh-huh. 987 00:42:41,189 --> 00:42:47,989 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.