All language subtitles for Fuglene.Over.Sundet.2016.NORDiC.720p.BluRay.DTS.x264-DAWGS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,085 --> 00:03:26,210 - Hør, hvor fint han spiller. - De er dygtige. De er næsten bedre nu. 2 00:03:26,293 --> 00:03:29,210 - Dine korte ærmer, Christian... - Hvad er der med dem? 3 00:03:29,293 --> 00:03:34,793 Ingen violinklang kan kompensere for, at du går i din lillebrors jakke. 4 00:03:36,043 --> 00:03:41,418 Jeg kan næsten høre, at du har for korte ærmer. 5 00:03:41,501 --> 00:03:44,710 - Det ser billigt ud. Hvad er der? - Arne...? 6 00:03:44,793 --> 00:03:47,626 Hej, Miriam. Hvad laver du her? 7 00:03:48,210 --> 00:03:53,501 De siger i synagogen, at vi må flygte. Min mor og far er taget til Dragør. 8 00:03:53,585 --> 00:03:57,085 - De vil have os med i aften. - I skal sgu ingen steder. 9 00:03:57,210 --> 00:04:00,168 Pas dig selv, mens jeg taler med min mand. 10 00:04:00,251 --> 00:04:03,793 Per har ret. Vi skal hverken til Sverige eller til Dragør. 11 00:04:03,876 --> 00:04:07,126 Vi skal i studiet i næste uge. 12 00:04:07,210 --> 00:04:11,085 - Hvorfor tror, de ikke vil jagte os? - Fordi det bare er løse rygter. 13 00:04:11,168 --> 00:04:13,210 Der er jo roligt i byen. 14 00:04:13,293 --> 00:04:15,418 Det var Marcus Melchior, der sagde det. 15 00:04:15,501 --> 00:04:19,460 Ja, og hvad ved han om det? Sæt dig lige ned. 16 00:04:19,960 --> 00:04:25,418 Det her er ikke Polen, men Danmark. I Danmark sker der ikke den slags. 17 00:04:26,460 --> 00:04:29,626 Bare tag det roligt. 18 00:04:29,710 --> 00:04:35,168 Jeg fik en fjollet tanke om, hvor min søn er henne. Hvor er Jacob? 19 00:04:36,835 --> 00:04:40,376 - Han bliver passet af Else. - Ja. 20 00:04:40,501 --> 00:04:45,001 Er I ikke søde at spille lidt, drenge? Ja, noget langsomt. 21 00:04:53,626 --> 00:04:57,418 Tag jakken af. 22 00:05:14,585 --> 00:05:18,793 Månen lyste stor og sval over jordens kugle. 23 00:05:18,876 --> 00:05:23,168 Og den lille nattergal sang for alle fugle. 24 00:05:23,751 --> 00:05:27,960 Alle piger og drenge sov under himlens stjerneskov. 25 00:05:28,043 --> 00:05:32,710 Ingen gjorde dem fortræd. Der var en herlig fred. 26 00:05:32,793 --> 00:05:36,085 Alle dem, som uden dom var sat ind i spjældet - 27 00:05:36,168 --> 00:05:40,835 - blev løst fri af smeden, som knuste mørkevældet. 28 00:05:40,918 --> 00:05:44,418 Men den blinde næsegrus sad og skumlede i sit hus - 29 00:05:44,501 --> 00:05:48,960 - med de andre mørkemænd. Åh, hvor var det flovt for dem. 30 00:05:53,460 --> 00:05:56,835 Godnat. 31 00:06:12,085 --> 00:06:15,668 - Læser du dameblade? - Jeg læser en spændende artikelserie... 32 00:06:15,751 --> 00:06:21,710 ...om hvordan forskellige mennesker gestikulerer. Gæt, hvem det her er. 33 00:06:21,793 --> 00:06:27,001 - Jeg troede, du kiggede på pigerne. - Det er Hitler. 34 00:06:27,085 --> 00:06:31,251 - Det er de Gaulle. - Skal vi ikke gå i seng? 35 00:06:34,668 --> 00:06:38,168 - Sover han? - Ja. 36 00:06:53,210 --> 00:06:57,126 - Her er meget varmt. - Synes du? 37 00:07:01,668 --> 00:07:05,210 Der er nogen, der banker på. 38 00:07:06,293 --> 00:07:08,960 - Har du inviteret nogen? - Nej. 39 00:07:10,501 --> 00:07:13,876 Ja, ja, rolig, rolig. 40 00:07:18,335 --> 00:07:21,418 - Hej, Else. - De kommer. 41 00:07:28,293 --> 00:07:32,335 Miriam. Else siger, at tyskerne er her. 42 00:07:32,418 --> 00:07:34,876 Jeg tager Jacob. 43 00:07:41,501 --> 00:07:44,835 Hent pengene. Tag pengene. 44 00:07:45,918 --> 00:07:48,668 Jacob. 45 00:07:50,918 --> 00:07:55,001 - Hvor er pengene? - I skabet. Kom, lille skat. 46 00:07:55,085 --> 00:07:59,168 - Hvad skal vi? - Hen til mormor og morfar. 47 00:08:02,460 --> 00:08:05,418 - Har du pengene? - Tag bagtrappen. 48 00:08:05,501 --> 00:08:09,001 - Kom med os. - Tag bagtrappen nu! 49 00:08:41,251 --> 00:08:44,251 Op! Fortsæt! 50 00:09:08,043 --> 00:09:11,918 - Hvad laver du? - Jeg kommer. 51 00:09:51,376 --> 00:09:55,501 Arne? Er de gået? 52 00:09:55,585 --> 00:09:59,710 Ja... Jeg måtte gemme mig i skabet. 53 00:10:02,835 --> 00:10:07,918 De har smadret det hele. 54 00:10:41,210 --> 00:10:46,543 - Mor, jeg fryser. - Hjælp mig lige med tøjet, Arne. 55 00:10:49,210 --> 00:10:52,376 Hvor meget fik du med? 56 00:10:54,460 --> 00:10:59,251 150... 200... 350... 450... 57 00:10:59,335 --> 00:11:03,335 Hvor meget har du der? I din pung? 58 00:11:07,043 --> 00:11:11,418 - Hvor er resten af pengene? - Der er ikke mere. Guitaren var dyr. 59 00:11:12,960 --> 00:11:16,293 Hvad tænker du på? Skal vi komme til Sverige med det her? 60 00:11:16,376 --> 00:11:20,043 - Vi skulle have fulgt mine forældre. - Vi skal nok komme til Sverige. 61 00:11:20,126 --> 00:11:25,085 - Det er din skyld. - Lad være. Slap nu af. 62 00:11:25,168 --> 00:11:29,876 Er I sure på hinanden? 63 00:11:29,960 --> 00:11:36,376 Nej, det er vi ikke. Jeg skal nok få os til Sverige. 64 00:11:38,626 --> 00:11:41,001 Vi skal bare... 65 00:12:40,585 --> 00:12:43,460 - Kaj. - For helvede... 66 00:12:43,543 --> 00:12:48,376 - Du kunne godt have sagt, du stod der. - Chefen hilser og siger tak for kaffe. 67 00:12:48,501 --> 00:12:51,585 Så I har fået noget godt at drikke i bådebyggeriet? 68 00:12:51,668 --> 00:12:55,710 Skal du ikke også have lidt med til min søster? 69 00:13:01,210 --> 00:13:04,960 - Hvem er det? - Stæhr. Det er mig, han skal møde. 70 00:13:07,835 --> 00:13:11,835 - Nå, hvad skal I? - Aner det ikke. Det var vist vigtigt. 71 00:13:14,043 --> 00:13:17,085 N.B.? Godt, du kunne komme. 72 00:13:17,793 --> 00:13:22,085 Der går rygter om, at tyskerne er ved at tage jøderne i København. 73 00:13:22,168 --> 00:13:25,751 Vi får være forberedt på, at der kommer folk, som vil over. 74 00:13:25,835 --> 00:13:29,710 Jeg håber, at din svoger og andre vil hjælpe til. 75 00:13:29,793 --> 00:13:36,001 Det er ikke sikkert. Hvis de er efter jøderne, kommer de vel også her. 76 00:13:38,126 --> 00:13:41,626 Vi samler folk og taler om det. 77 00:13:43,335 --> 00:13:46,543 Vi risikerer at miste både livet og båden. 78 00:13:46,626 --> 00:13:50,251 - Tænk, hvis nogen stikker os? - Det er det, jeg hele tiden har sagt. 79 00:13:57,251 --> 00:14:01,460 - Hvad er der i det for os? - Hvad mener du? 80 00:14:01,543 --> 00:14:08,710 Min fætter i Dragør har sagt, at der er gode penge i det. 81 00:14:08,793 --> 00:14:11,210 Hvad tager de for det dernede? 82 00:14:12,335 --> 00:14:14,543 - 1.500 per styk. - Hold da kæft. 83 00:14:14,626 --> 00:14:19,543 - Hvad med dem uden penge? - I Dragør betaler rige for fattige. 84 00:14:19,626 --> 00:14:25,210 - Det kan de vel også gøre her? - Det er ikke retfærdigt. 85 00:14:30,126 --> 00:14:35,210 Hvis vi er enige om at tage det samme som i Dragør, er det ikke helt tosset. 86 00:14:38,751 --> 00:14:42,835 Hvis det er det, der skal til, så må det være sådan. 87 00:15:05,501 --> 00:15:10,168 - Vi må se at komme af sted. - Han har feber. 88 00:15:10,251 --> 00:15:14,085 Vi skal finde en læge. 89 00:15:22,668 --> 00:15:27,460 Sådan, ja. Og det samme her. 90 00:15:27,543 --> 00:15:31,710 Ja... Og en gang til. 91 00:15:35,585 --> 00:15:39,085 - Hvad fejler han? - Det er ikke så alvorligt. 92 00:15:39,168 --> 00:15:42,293 Han skal have penicillin og ro. 93 00:15:45,085 --> 00:15:48,335 Kan vi købe det af Dem? 94 00:15:52,960 --> 00:15:56,460 Jeg formoder, at I er på flugt? 95 00:16:00,126 --> 00:16:04,251 Hvor er I på vej hen? 96 00:16:06,001 --> 00:16:09,751 Mine forældre er kommet over fra Dragør. 97 00:16:11,335 --> 00:16:15,376 Det vrimler med Gestapofolk i hele København. Det går ikke. 98 00:16:15,460 --> 00:16:21,585 - Hvad foreslår De? - Alle siger, at Gilleleje er bedst. 99 00:16:21,668 --> 00:16:24,126 Det ligger afsides, og der er ingen tyskere. 100 00:16:24,210 --> 00:16:28,626 Hvis det er farligt at tage til Dragør, hvordan kommer vi så til Gilleleje? 101 00:16:28,710 --> 00:16:33,001 Jeg kender en chauffør, der gerne vil tage chancen. 102 00:16:33,085 --> 00:16:37,501 - Så får I lidt mad med på turen. - Tak. 103 00:16:37,585 --> 00:16:43,001 Det er ikke noget takke for. Det er ren anstændighed. 104 00:17:17,043 --> 00:17:20,835 - Hvorfor standser De? - Det er tyskerne. 105 00:17:23,501 --> 00:17:27,835 - Satans. Vi må tage en anden vej. - Der er ingen anden vej. 106 00:17:27,918 --> 00:17:32,001 - Der må være en anden vej. - Tag jeres ting. 107 00:17:32,085 --> 00:17:37,001 - Gå gennem skoven der. - Det går ikke. Vi har et sygt barn. 108 00:17:37,085 --> 00:17:40,835 Nogle få kilometer væk er der et trinbræt på togruten til Gilleleje. 109 00:17:40,918 --> 00:17:45,168 - Gå gennem skoven...? - Så giv os 100 kroner tilbage. 110 00:17:45,251 --> 00:17:51,918 Så vil vi have 100 kroner. De fik 200, og vi er kommet halvvejs. 111 00:17:52,668 --> 00:17:55,335 Vi har brug for pengene. 112 00:17:55,460 --> 00:17:59,126 - Giv os pengene. Vi har brug for dem. - Arne, kom. 113 00:17:59,210 --> 00:18:03,960 - De kan da ikke stjæle pengene. - Ud af bilen! 114 00:18:04,043 --> 00:18:07,585 Tænk på Deres familie. 115 00:18:11,210 --> 00:18:13,710 Tag ham. 116 00:18:23,960 --> 00:18:26,585 Klunte. 117 00:18:41,376 --> 00:18:44,251 Jeg vil have min bamse. 118 00:18:57,460 --> 00:19:03,043 - Klunte! - Bliv her. 119 00:19:14,460 --> 00:19:18,501 Eckhaus? Er der nogen? 120 00:19:20,501 --> 00:19:23,585 Nej, de er ikke her. 121 00:20:18,835 --> 00:20:22,126 Han har næsten ikke spist noget. 122 00:20:23,460 --> 00:20:26,710 - Sover han? - Ja. 123 00:20:42,751 --> 00:20:49,168 Det er virkelig ærgerligt, at den idiot kørte med min guitar. 124 00:20:49,251 --> 00:20:51,210 Ja... 125 00:20:56,085 --> 00:21:01,335 Situationen taget i betragtning er det måske lidt lige meget. 126 00:21:01,418 --> 00:21:04,835 Nå, det synes du alligevel... 127 00:21:04,918 --> 00:21:11,460 Hvis vi havner i Sverige, kunne jeg spille der. 128 00:21:11,543 --> 00:21:14,835 Tror du, at vi kommer over? 129 00:21:14,918 --> 00:21:18,793 Ja, hvis det overhovedet er nødvendigt. 130 00:21:20,126 --> 00:21:24,626 Vi kan måske tage hjem om en uge. Vi kunne gemme os et sted. 131 00:21:30,418 --> 00:21:33,835 Tage hjem til hvad? 132 00:21:38,460 --> 00:21:41,960 Til vores liv og vores hjem. 133 00:21:56,710 --> 00:21:59,210 Jeg er bange. 134 00:22:32,626 --> 00:22:35,543 Kom her. 135 00:22:43,335 --> 00:22:47,835 Giv mig det guld, hun har om halsen. 136 00:22:49,876 --> 00:22:55,460 Det er det eneste, vi har at leve for, når vi kommer over. 137 00:22:55,543 --> 00:22:59,668 Hvis jeg ikke får guldet, kommer I ikke over. 138 00:23:05,043 --> 00:23:08,876 Den vej ned til havnen. Der står en og tager imod jer. 139 00:23:11,293 --> 00:23:17,876 Emmet Levi, skotøjshandler. Min kone og datter. Vi takker for hjælpen. 140 00:23:17,960 --> 00:23:20,543 - Har I penge? - Jeg har familie i Stockholm... 141 00:23:20,626 --> 00:23:25,001 Nej, nej. Pengene skal på bordet nu. 142 00:23:25,085 --> 00:23:28,210 Hvad har I? 143 00:23:29,960 --> 00:23:33,293 Vi har... 144 00:23:39,251 --> 00:23:43,085 Vi har 200 kroner. Hør nu lige... 145 00:23:43,168 --> 00:23:47,418 Vent lige lidt. Jeg kan... 146 00:23:47,501 --> 00:23:51,626 - Vi sender pengene hurtigst muligt. - Slip mig. 147 00:23:51,710 --> 00:23:55,668 Sig, hvad jeg skal gøre. Fortæl mig, hvad jeg skal gøre. 148 00:23:58,376 --> 00:24:03,876 Vi har et barn. De kan ikke bare gå. 149 00:24:03,960 --> 00:24:07,168 Emmet. 150 00:24:12,376 --> 00:24:17,085 Sognet lader til at være vokset. Har I styr på det? 151 00:24:17,168 --> 00:24:20,710 Vi får dem over så hurtigt som muligt. Det skal nok gå. 152 00:24:20,793 --> 00:24:27,043 Jeg har hørt, at de må betale høje priser, og at de ikke alle har råd. 153 00:24:27,126 --> 00:24:31,418 Dem, der ikke har råd, får hjælp af dem, der har penge. 154 00:24:33,585 --> 00:24:38,376 Jeg har hørt, at der bliver sagt nej, fordi de ikke har penge nok. 155 00:24:38,501 --> 00:24:42,293 - Vi efterlader ingen på kajen. - Kjeldgaard har ret. 156 00:24:42,376 --> 00:24:48,210 - De tager kun dem med, der kan betale. - Hvem er det, der ikke tage dem med? 157 00:24:53,043 --> 00:24:56,668 Blandt andre din egen svoger. 158 00:25:27,085 --> 00:25:31,210 - Passer de? - Ja, de er fine. 159 00:25:42,585 --> 00:25:46,710 Kaj? Vi skal lige tale sammen. 160 00:25:46,793 --> 00:25:49,960 Jeg sidder lige og drikke. 161 00:25:50,043 --> 00:25:54,251 Udenfor. Lige nu. 162 00:26:00,835 --> 00:26:03,793 Har du nægtet at sejle folk over, fordi de ikke havde penge? 163 00:26:03,876 --> 00:26:08,501 - Hvem siger det? - Det er lige meget. Er det sandt? 164 00:26:08,585 --> 00:26:12,501 Jeg er ligeglad med, hvad de andre gør, men du skal opføre dig ordentligt. 165 00:26:12,585 --> 00:26:17,085 Hvis jeg hører, at du afviser folk, der ikke har penge, får du røvfuld. 166 00:26:17,210 --> 00:26:20,960 Kan du fatte det? 167 00:26:26,418 --> 00:26:30,168 Godt. Så glemmer vi det her. 168 00:26:42,543 --> 00:26:46,751 Hvad er der i vejen med den mand? 169 00:26:50,918 --> 00:26:55,335 - Det er lige meget. Alt er godt nu. - Godt. 170 00:27:06,043 --> 00:27:09,293 Niels Børge... 171 00:27:09,376 --> 00:27:13,835 Hvis nogen ikke kan komme til Sverige, kan vi jo hjælpe. 172 00:27:16,335 --> 00:27:20,001 Hvad prøver du at sige? 173 00:27:20,085 --> 00:27:26,751 Hvis nogen har problemer, kan vi passe deres børn, til de kommer tilbage. 174 00:27:26,835 --> 00:27:30,960 Men det er jo deres børn...? 175 00:27:36,376 --> 00:27:40,001 Selvfølgelig. 176 00:28:28,085 --> 00:28:31,751 Vent lidt. Der ligger nogen derovre. 177 00:28:37,210 --> 00:28:40,585 Arne, vær forsigtig. 178 00:29:06,918 --> 00:29:11,418 - Hvem er De? Er De alene? - Bare rolig. 179 00:29:11,501 --> 00:29:17,293 Nej, jeg har min hustru Miriam og min søn Jacob med. Jeg hedder Arne Itkin. 180 00:29:18,543 --> 00:29:20,918 Goddag. Emmet Levi. 181 00:29:21,001 --> 00:29:24,335 Det er min hustru Julie og min datter Sarah. 182 00:29:24,418 --> 00:29:28,918 - Vi prøver at komme til Gilleleje. - Vi har lige været der. 183 00:29:29,001 --> 00:29:32,960 - De tager kun de rige med. - Hvad? 184 00:29:33,918 --> 00:29:38,543 - Uden penge kommer I ikke over. - Mine forældre i Sverige har penge. 185 00:29:38,626 --> 00:29:43,710 Hvis man ikke har dem i hånden, har man ikke en chance. 186 00:29:43,793 --> 00:29:48,085 - Hvad gør vi? - Vi kan ikke vende om nu. 187 00:29:48,168 --> 00:29:51,876 Tag det roligt. Vi skal nok komme over. 188 00:29:52,835 --> 00:29:55,585 Jeg synes, at jeg har set Dem før. 189 00:29:55,668 --> 00:30:00,501 - Ja, jeg er musiker. - Jazzmusiker, ikke sandt? 190 00:30:00,585 --> 00:30:02,668 Jo. 191 00:30:07,835 --> 00:30:11,585 Vi kender vejen til Gilleleje. 192 00:30:12,918 --> 00:30:16,001 Der er fem kilometer til toget. 193 00:30:17,668 --> 00:30:23,293 Vil De være venlig at vise os vej? Hvis I hjælper os, hjælper vi jer. 194 00:31:39,751 --> 00:31:44,085 Far, lad være. Det gør ondt. 195 00:31:49,293 --> 00:31:53,668 - Far, lad være. Det gør ondt. - Emmet, slip hendes hånd. 196 00:31:54,960 --> 00:31:57,460 Kom. 197 00:32:00,210 --> 00:32:03,251 - Undskyld. - Rolig. 198 00:32:21,168 --> 00:32:25,668 Arne, vil du ikke passe på den? 199 00:32:47,126 --> 00:32:50,418 Vær venlig at give mig min pung. 200 00:32:50,501 --> 00:32:53,668 - Hvad? - De har taget min pung. 201 00:32:53,751 --> 00:32:56,001 - Hvad snakker De om? - De har taget min pung. 202 00:32:56,085 --> 00:32:59,585 - De tog min pung lige før. - Nej, det gjorde jeg ikke. 203 00:32:59,668 --> 00:33:04,043 Jeg er sikker på det. Jeg er sikker på, at han har taget min pung. 204 00:33:04,126 --> 00:33:09,418 Jag har den ikke på mig længere. Den er her. Jeg kan mærke den. 205 00:33:09,501 --> 00:33:13,001 De har taget min pung! 206 00:33:13,085 --> 00:33:15,751 Emmet... 207 00:33:15,835 --> 00:33:18,710 Hvorfor gjorde De det? 208 00:33:22,418 --> 00:33:27,126 De kan ikke hjælpe med noget. Hvem fanden tror De, at De er? 209 00:33:27,210 --> 00:33:31,251 - Emmet. - Ingen kan hjælpe os. 210 00:33:34,835 --> 00:33:38,043 Det må De virkelig undskylde. Han er ikke sig selv. 211 00:33:38,126 --> 00:33:40,793 Emmet. 212 00:33:44,710 --> 00:33:47,918 Du skal ikke være ked af det. 213 00:34:47,585 --> 00:34:50,960 Jørgen her kommer lige fra København. 214 00:34:51,043 --> 00:34:55,918 Vi er en gruppe, der er begyndt at hjælpe folk over. 215 00:34:56,001 --> 00:34:59,918 N.B. tager sig af indkvarteringen, Kaj repræsenterer skipperne. 216 00:35:00,001 --> 00:35:04,585 - Og det er Kjeldgaard, vores præst. - Hej. 217 00:35:04,668 --> 00:35:07,335 Jørgen siger, at der kommer en del med aften toget. 218 00:35:07,460 --> 00:35:12,543 Vi har styr på overfarterne. Hvad skal vi bruge en student til? 219 00:35:12,626 --> 00:35:17,835 Har I det? Jag har hørt, at I ikke tager alle med. 220 00:35:17,918 --> 00:35:22,835 - Skipperne løber en kæmpe risiko. - Det kan jeg forstå. 221 00:35:22,918 --> 00:35:28,585 Så jeg har taget en lille pose penge med fra København. Kan det hjælpe? 222 00:35:28,668 --> 00:35:30,835 Hvor mange kommer der i aften? 223 00:35:30,918 --> 00:35:33,960 Jeg har 22 på listen, men det kan blive flere. 224 00:35:34,043 --> 00:35:38,085 - De kommer ikke over i nat. - Hvad fanden mener du med det? 225 00:35:38,168 --> 00:35:42,960 - Tal ordentligt - Det blæser for meget i nat. 226 00:35:43,043 --> 00:35:47,335 - Vi må indkvartere dem i byen. - Det er for risikabelt. 227 00:35:47,418 --> 00:35:50,626 Folk vil lægge mærke til dem. 228 00:35:50,710 --> 00:35:54,376 Godt 20 skulle vi nok kunne klare. 229 00:35:59,168 --> 00:36:03,668 - Hvem er det? - Hans Juhl, SS'er fra Helsingør. 230 00:36:04,418 --> 00:36:08,960 - Føj, han skulle skydes, det svin. - Han er lige så dansk som du og jeg. 231 00:36:09,043 --> 00:36:12,335 Så dæmp dig lige lidt. 232 00:36:17,751 --> 00:36:22,126 Toget er på vej ind. Vi må stoppe det, før det kommer til Gilleleje. 233 00:36:22,210 --> 00:36:25,251 - Jeg har brug for et par hjælpere. - Jeg skal nok tage med. 234 00:36:25,335 --> 00:36:28,710 Jeg vil også gerne hjælpe til. 235 00:36:31,460 --> 00:36:36,710 - Sødt af dig, men du har misforstået. - Jeg ved, hvad det handler om. 236 00:36:38,835 --> 00:36:42,335 Og jeg vil gerne hjælpe. 237 00:36:44,043 --> 00:36:48,293 Alright. Lad os komme af sted. 238 00:38:15,501 --> 00:38:19,001 Vent lige der. 239 00:38:19,960 --> 00:38:23,085 De er flere end 22. 240 00:38:23,168 --> 00:38:26,793 Vi kan ikke have alle med ned i byen. Nogle må være i sommerhusene. 241 00:38:26,876 --> 00:38:30,626 Ja, så mange som muligt. 242 00:38:30,710 --> 00:38:34,876 Hvis I venter her... Hvis I holder jer samlet her... 243 00:38:34,960 --> 00:38:39,168 - Hvis I stiller jer derover... - Hvor er Jacob? 244 00:38:39,251 --> 00:38:42,085 - Jeg sagde, at han skulle vente her. - Jacob? 245 00:38:42,168 --> 00:38:45,668 - Har du set min mor? - Hvad hedder hun? 246 00:38:45,751 --> 00:38:48,043 - Miriam... - Miriam! 247 00:38:48,126 --> 00:38:53,251 Jacob! Jacob... 248 00:38:54,793 --> 00:38:59,085 Mange tak. Kan De hjælpe os over? 249 00:38:59,168 --> 00:39:02,668 Ja, men der er ingen, der sejler i nat. Vi prøver at dele jer i mindre grupper. 250 00:39:02,751 --> 00:39:08,710 - Jeg hedder Arne Itkin. - Niels Børge. Bliv der, så kommer jeg. 251 00:39:08,793 --> 00:39:13,085 Den første gruppe går med mig. Resten bliver her. 252 00:39:29,251 --> 00:39:32,501 Sådan, skat. Så... 253 00:39:37,793 --> 00:39:41,918 Hør lige her. Hallo. 254 00:39:42,001 --> 00:39:47,793 Vi skal tage jer med til en gård, hvor I kan være i sikkerhed og få lidt mad. 255 00:39:47,876 --> 00:39:52,918 Så hvis I bare kommer med os. Kom med her. 256 00:39:58,168 --> 00:40:01,543 Miriam. 257 00:40:02,126 --> 00:40:04,960 Kommer du? 258 00:40:06,918 --> 00:40:10,085 Vil De have hjælp? 259 00:40:21,835 --> 00:40:26,335 - Hvor mange elever har De? - 600. 260 00:40:36,376 --> 00:40:40,460 Vi hilser Guds udvalgte folk velkommen. 261 00:40:41,335 --> 00:40:44,335 Miriam, spring! Det er en fælde! 262 00:40:44,418 --> 00:40:47,918 Arne... Arne! 263 00:40:56,501 --> 00:40:59,876 Sæt jer ned. 264 00:41:32,126 --> 00:41:38,418 Jacob... Når jeg siger til, løber du, alt hvad du kan gennem skoven. 265 00:41:38,501 --> 00:41:41,335 Stille. 266 00:41:55,876 --> 00:41:59,793 Løb, Jacob! 267 00:42:00,543 --> 00:42:04,710 Løb, Jacob! Løb! Hurtigere! 268 00:42:04,793 --> 00:42:09,251 Kom nu, Jacob. Løb! 269 00:42:26,001 --> 00:42:29,001 Kan du se noget? 270 00:42:38,710 --> 00:42:43,876 Nej, vi går tilbage. Der er ikke noget. 271 00:43:01,626 --> 00:43:05,960 Jacob? Nu skal vi være helt stille. 272 00:43:06,043 --> 00:43:11,543 Nu går vi tilbage og prøver at finde mor. Forstår du? 273 00:43:13,210 --> 00:43:16,085 Musestille. 274 00:43:16,168 --> 00:43:18,835 Kom... 275 00:43:42,418 --> 00:43:45,376 - Stå helt stille. - Hvad var det? 276 00:43:48,793 --> 00:43:52,418 - Hørte du det også? - Ja. 277 00:43:56,293 --> 00:44:00,126 - Stå stille. - Der var det igen. 278 00:44:05,085 --> 00:44:08,543 Nu kan jeg ikke høre det mere. 279 00:44:11,376 --> 00:44:17,876 Bare rolig. Det er mig. Vil I have en cigaret? 280 00:44:56,460 --> 00:45:00,126 Jacob. Jacob. 281 00:45:42,585 --> 00:45:45,418 Nu vil jeg sige noget, som jeg normalt ikke ytrer mig om. 282 00:45:45,501 --> 00:45:53,001 Som alle andre præster har jeg modtaget et hyrdebrev fra biskoppen i København. 283 00:45:53,126 --> 00:46:00,835 Overalt hvor jøder forfølges af racemæssige eller religiøse årsager- 284 00:46:00,918 --> 00:46:06,126 - er det den kristne kirkes pligt at protestere. 285 00:46:06,918 --> 00:46:10,293 Kirken må protestere, fordi forfølgelsen af jøder - 286 00:46:10,376 --> 00:46:14,960 - strider mod den menneskeopfattelse og den kærlighed til næsten - 287 00:46:15,043 --> 00:46:21,085 - som følger af det budskab, Jesu Kristi kirke er sat til at forkynde. 288 00:46:21,168 --> 00:46:26,418 Ethvert menneskeliv er dyrebart i Guds øjne. 289 00:46:28,751 --> 00:46:34,835 Der findes en klar forståelse af vor pligt til at være lovlydige borgere - 290 00:46:34,918 --> 00:46:39,876 - som ikke utidigt trodser dem, der øver myndighed over os. 291 00:46:39,960 --> 00:46:45,460 Samtidig er vi i vores samvittighed bundne til at hævde retten - 292 00:46:45,543 --> 00:46:49,376 - og protestere imod enhver krænkelse. 293 00:46:50,335 --> 00:46:55,585 Uanset om vi har en anden religiøs anskuelse, vil vi kæmpe for - 294 00:46:55,668 --> 00:47:03,293 - at vore jødiske brødre og søstre har den samme frihed, som vi ærer højt. 295 00:47:04,293 --> 00:47:09,626 Der vil vi i givet fald utvetydigt vedkende os ordet om - 296 00:47:09,710 --> 00:47:14,376 - at vi skal adlyde Gud mere end mennesker. 297 00:47:16,043 --> 00:47:18,501 Tak. 298 00:47:37,834 --> 00:47:40,376 Far... 299 00:47:42,168 --> 00:47:46,376 Nu er der ikke langt igen. Nu finder vi noget at spise. Kom. 300 00:47:59,251 --> 00:48:05,376 Hvad har du gjort, Emmet? Hvorfor gjorde du det? 301 00:48:11,001 --> 00:48:14,834 Hvad har du gjort? 302 00:48:30,751 --> 00:48:35,043 Han lå der bare. 303 00:48:45,959 --> 00:48:49,293 Kom her. Kom. 304 00:50:58,084 --> 00:51:00,293 - Navn? - Isaac og Rebecca. 305 00:51:00,376 --> 00:51:04,084 Hvor meget har I? 306 00:51:06,334 --> 00:51:08,959 - Værsgo. - God tur. 307 00:51:11,793 --> 00:51:16,126 - Hvor meget har I? - Vi har ingen penge. 308 00:51:18,793 --> 00:51:23,001 De må hjælpe hende. Hun har lige mistet sin mand. 309 00:51:26,043 --> 00:51:30,334 - Hvad hedder du? - Julie Levi. 310 00:51:31,043 --> 00:51:34,584 - Og barnet? - Sarah Levi. 311 00:51:36,418 --> 00:51:39,126 Og dit navn? 312 00:51:41,751 --> 00:51:46,709 Jeg tager den næste. 313 00:51:46,793 --> 00:51:50,668 - Er du sikker? - Ja. 314 00:51:50,751 --> 00:51:54,168 Tak for hjælpen. 315 00:51:54,251 --> 00:51:58,459 Jeg håber, at du finder din mand og dit barn. 316 00:53:26,751 --> 00:53:30,168 - Jeg troede, I var blevet taget. - Det var vi også. 317 00:53:30,251 --> 00:53:34,793 Det var nogle danske nazister, der tog os. Har De set min kone? 318 00:53:34,876 --> 00:53:39,751 Hun er nede ved havnen. Kom, kom. 319 00:53:49,209 --> 00:53:53,709 - Miriam! Miriam! - Arne? 320 00:53:54,959 --> 00:53:58,293 - Mor! - Arne! Jacob! 321 00:53:59,668 --> 00:54:03,293 Gestapo kommer! 322 00:54:05,043 --> 00:54:10,959 Vent på mig! Vent! Arne, bliv der! 323 00:54:11,043 --> 00:54:17,001 - Arne! Arne, vent! - Vi skal væk herfra. 324 00:54:28,084 --> 00:54:31,084 Kom nu, for fanden. 325 00:54:46,501 --> 00:54:50,334 - Skyd! - Få dem ud af båden. 326 00:54:56,584 --> 00:54:59,084 Ud derfra. 327 00:55:00,418 --> 00:55:03,501 - Ud med dem. - Hvad er det for en sneglefart? 328 00:55:03,584 --> 00:55:07,168 Ti jøder på båden. Skipperen slap væk. 329 00:55:12,001 --> 00:55:15,668 Ingen jøder her i byen, eller hvad? 330 00:55:15,751 --> 00:55:18,709 Danmark er stadig et demokrati. Vi holder ikke øje med alting. 331 00:55:18,793 --> 00:55:25,543 - Hvor er de andre? - Det ved jeg ikke. 332 00:55:25,626 --> 00:55:31,001 Udmærket. Men så overtager jeg kommandoen i byen. 333 00:55:35,918 --> 00:55:41,334 Havnen og alle både skal gennemsøges. Øjeblikkeligt. 334 00:56:08,084 --> 00:56:13,459 - Kan De bruge sådan en? - Jeg har aftjent min værnepligt. 335 00:56:13,543 --> 00:56:17,584 - Hvad med dig? - Nej, de ville ikke have mig. 336 00:56:24,418 --> 00:56:27,751 - Hvor gammel er du, knægt? - Seks år. 337 00:56:35,001 --> 00:56:37,959 De er på vej herover. 338 00:57:12,626 --> 00:57:16,584 Må jeg sætte mig? 339 00:57:16,668 --> 00:57:23,668 Mange tak. Jeg beklager... vores lille intermezzo. 340 00:57:24,543 --> 00:57:30,918 Jeg beklager, at jeg ikke kan byde på kaffe. Det er tidernes ugunst. 341 00:57:34,543 --> 00:57:42,876 Jeg tror, at Deres folk har mere lokalkendskab end mine folk. 342 00:57:45,834 --> 00:57:51,918 Derfor skal Deres folk bruges til en grundig husundersøgelse i hele byen. 343 00:57:55,459 --> 00:58:01,168 Vi er enige om, at De har overtaget øverste politimyndighed. 344 00:58:01,251 --> 00:58:07,751 Nu beordrer jeg Dem til at give Deres folk besked om at eftersøge jøderne - 345 00:58:07,834 --> 00:58:12,084 - som vi begge ved er her i byen. 346 00:58:12,876 --> 00:58:19,126 - Det går ikke ifølge reglementet. - Hvad er det for regler? 347 00:58:19,209 --> 00:58:24,418 Det, som begge sider er blevet enige om vedrørende tyske anliggender. 348 00:58:24,501 --> 00:58:31,043 Da De nu har kommandoen, er det her et tysk anliggende. 349 00:58:31,126 --> 00:58:35,084 Dermed kan De ikke benytte Dem af danske betjente. 350 00:58:46,793 --> 00:58:50,668 Var det alt? 351 00:59:10,501 --> 00:59:12,209 Nuvel. 352 00:59:39,876 --> 00:59:44,501 Så er han væk. Vi skal have de to ud af hytten nu. 353 00:59:45,668 --> 00:59:48,334 Jeg tager dem med hjem til mig. 354 00:59:52,418 --> 00:59:55,918 Mange tak for hjælpen. 355 01:00:01,709 --> 01:00:06,584 I kommer ikke til Sverige i nat. Der er for mange nazister i byen. 356 01:00:06,668 --> 01:00:10,168 Men jeg tror, at jeg har et sted. Kom. 357 01:00:17,209 --> 01:00:21,293 Kom. Det er deroppe. Hurtigt. 358 01:00:24,084 --> 01:00:28,001 Skynde jer lidt Kom. 359 01:01:47,918 --> 01:01:52,918 Hvad laver du her? Jeg troede, at du var stukket af. 360 01:01:54,334 --> 01:01:58,834 Hvor skulle jeg stikke hen? De har taget min kutter. 361 01:02:07,001 --> 01:02:10,501 Kom herhen... 362 01:02:12,209 --> 01:02:16,584 Ikke nu, Kaj. Maden skal op i kirken. 363 01:02:18,876 --> 01:02:23,959 Vi skal ud af byen. Vi må over til Sverige. 364 01:02:24,043 --> 01:02:27,251 - Til Sverige? - Jeg har penge. 365 01:02:27,334 --> 01:02:30,959 Vi får det godt derovre. 366 01:02:39,418 --> 01:02:44,376 - Ellen... - De har brug for hjælp. Vi må hjælpe. 367 01:02:47,501 --> 01:02:50,959 - Ellen. - Jeg mener det. Lad mig være. 368 01:02:57,251 --> 01:03:02,293 Niels Børge og Katrine passer på dig. De er søde. 369 01:03:02,376 --> 01:03:07,626 Jeg skal bare finde mor, og så kommer vi tilbage. 370 01:03:07,709 --> 01:03:12,251 - Lover du det? - Ja, det lover jeg. 371 01:03:14,459 --> 01:03:18,043 Prøv nu at sove lidt. 372 01:03:40,418 --> 01:03:45,251 - Og min kone er helt bestemt i kirken? - Ja, men det er sikrest at blive her. 373 01:03:46,709 --> 01:03:50,668 Jeg kan ikke lade hende sidde der alene. Det forstår De vel? 374 01:03:52,084 --> 01:03:57,334 Tag i det mindste Københavnerklunset af. De kan låne tøj af mig. 375 01:03:57,418 --> 01:04:01,668 - Ja, jeg finder noget. - Tak. 376 01:04:05,793 --> 01:04:09,459 De kan starte med den der. 377 01:04:31,959 --> 01:04:35,501 Det skal nok gå. 378 01:04:36,126 --> 01:04:39,834 Tag den her. 379 01:04:41,543 --> 01:04:44,959 Vil De have et æble? 380 01:04:47,834 --> 01:04:52,751 - Er vi ikke for mange her? - Det er det bedste, vi kan gøre nu. 381 01:04:52,834 --> 01:04:58,543 - Hvad sker der, hvis de kommer? - Jeg lover, at I er sikre i Guds hus. 382 01:05:33,168 --> 01:05:36,959 Kjeldgaard. Det her er Arne Itkin. Hans kone er deroppe. 383 01:05:37,043 --> 01:05:40,043 Mange tak. 384 01:06:02,501 --> 01:06:04,751 Miriam? 385 01:06:10,126 --> 01:06:12,959 Miriam. 386 01:06:15,168 --> 01:06:19,043 Arne... Arne. 387 01:06:19,126 --> 01:06:23,668 Arne. Arne. 388 01:06:31,543 --> 01:06:33,501 - Hvor er Jacob? - I sikkerhed. 389 01:06:33,584 --> 01:06:37,251 - Har du efterladt ham? - Nej, nej. 390 01:06:37,376 --> 01:06:40,543 Niels Børge og hans kone passer ham. 391 01:06:40,626 --> 01:06:45,334 Vi skal ud herfra. Jeg kan ikke lide at være her. 392 01:06:45,459 --> 01:06:51,751 Det kommer vi. De prøver at finde en løsning. Men vi må vente her. 393 01:06:51,834 --> 01:06:54,626 Bare rolig. 394 01:07:04,751 --> 01:07:10,168 Jeg var så bange. Jeg var så bange for, at jeg ikke skulle se dig igen. 395 01:07:17,543 --> 01:07:23,168 Åh, hvad skal vi gøre? Jeg må kilde, kilde, kilde... 396 01:07:29,251 --> 01:07:34,668 Nej, de bliver ved. Nu kommer de. Og de kilder. 397 01:07:41,168 --> 01:07:45,834 Er du træt, Klunte? Klunte er træt. 398 01:07:48,251 --> 01:07:51,876 Så putter vi dynen om dig her. 399 01:07:54,251 --> 01:07:59,834 - Kan han ikke sove? - Han sov, men han fik mareridt. 400 01:08:00,668 --> 01:08:03,543 Lille pus... 401 01:08:15,001 --> 01:08:22,334 Der er ikke noget, jeg hellere ville have givet dig, det ved du godt, ikke? 402 01:08:22,418 --> 01:08:24,709 Jo... 403 01:08:42,918 --> 01:08:46,543 Juhl vil gennemsøge hele byen. Vi skal have dem ud nu. 404 01:08:46,626 --> 01:08:49,584 Der er altså omkring 80 mennesker. 405 01:08:49,668 --> 01:08:54,293 Hvordan vil du få så mange ud, uden at Gestapo opdager det? 406 01:08:54,418 --> 01:08:59,584 Vi må barrikadere kirken. Jeg ved ikke, hvordan man slås. 407 01:08:59,668 --> 01:09:06,543 Jeg er præst. Men jeg fastholder, at det sikreste sted er kirken. 408 01:09:06,626 --> 01:09:11,876 Vi tager dem ud i grupper til sommerhuse og gårde, hvor de andre flygtninge er. 409 01:09:11,959 --> 01:09:15,209 Det er en meget risikabel plan. 410 01:09:15,293 --> 01:09:18,959 - Vi kan køre dem i mælkebilen. - Ja, lad os gøre det. 411 01:09:19,043 --> 01:09:23,459 Vi tager en trillebør til dem, der ikke kan gå. Jeg har en i garagen. 412 01:09:23,543 --> 01:09:28,418 Jeg vil ikke være med til det her. Jeg vil simpelthen ikke være med. 413 01:09:30,209 --> 01:09:34,251 Gennemsøg alle både i havnen. 414 01:09:34,334 --> 01:09:42,459 Vi skal finde dem. Når I finder dem, rapporterer I det omgående. Forstået? 415 01:10:05,793 --> 01:10:09,168 Der har vi jo den efterlyste skipper. 416 01:10:14,876 --> 01:10:20,126 Der er mange gode mennesker her. De skal nok få os ud herfra. 417 01:10:24,376 --> 01:10:29,001 Vi får det godt i Sverige. Vi kan tage til Stockholm. 418 01:10:29,084 --> 01:10:33,418 Jeg kan lave et nyt band. Et Bigband. 419 01:10:45,043 --> 01:10:49,418 Der er mange gode skoler deroppe. Det tror jeg. 420 01:10:50,584 --> 01:10:55,459 Jeg skal sørge for, at han kommer ind på en af de bedste. 421 01:11:42,168 --> 01:11:46,251 Hvorfor er der lys på kirken? 422 01:11:50,751 --> 01:11:55,668 Der er nogen, der har stukket dem. Satans. 423 01:12:00,543 --> 01:12:04,168 - Er kirken omringet? - Alle er på plads. 424 01:12:07,543 --> 01:12:11,168 Det er tysk sikkerhedspoliti! Jeg ved, at I er derinde! 425 01:12:11,293 --> 01:12:15,709 Luk op! En gang til. 426 01:12:17,168 --> 01:12:21,168 Jeg beordrer jer til at lukke op! Nu! 427 01:12:21,251 --> 01:12:25,501 - Hvad vil der ske med Jacob? - Han klarer sig. 428 01:12:25,584 --> 01:12:32,793 - Jacob har det godt, der hvor han er. - Hvorfor kom du? Nu tager de os begge. 429 01:12:34,334 --> 01:12:37,584 Luk op! 430 01:12:44,209 --> 01:12:49,126 Kom her. Lås op. 431 01:12:49,209 --> 01:12:53,584 Kom nu. Gør det så. Lås op. 432 01:12:53,668 --> 01:12:58,709 - Gør det nu! - Jeg har givet dem mit ord på... 433 01:13:09,918 --> 01:13:13,376 Fjern dig dog! 434 01:13:16,209 --> 01:13:20,584 Der sidder en nøgle på den anden side. 435 01:13:21,209 --> 01:13:27,709 I har et minut. Derefter kaster vi granater ind. 436 01:13:27,793 --> 01:13:32,293 Hører I det? Et minut! 437 01:13:36,293 --> 01:13:39,376 Miriam... 438 01:13:41,168 --> 01:13:46,334 Rejs dig op. Rejs dig op, siger jeg. 439 01:13:46,418 --> 01:13:52,001 Kom herover. Stop. Hop op. 440 01:13:54,376 --> 01:13:57,001 - Jeg er bange. - Tag fat der. 441 01:13:58,418 --> 01:14:01,626 Ti sekunder. 442 01:14:17,334 --> 01:14:21,459 - Kom op. - Jeg kommer nu. 443 01:14:29,459 --> 01:14:33,293 - Klatr op i spiret. - Kom. 444 01:14:36,876 --> 01:14:41,543 Jeg finder et andet sted. Fortsæt op i spiret. 445 01:15:43,876 --> 01:15:47,084 Hvad er der sket? 446 01:15:57,209 --> 01:16:03,418 Det var ikke mig, der stak dem. Hører du, hvad jeg siger, Katrine? 447 01:16:12,459 --> 01:16:14,293 Jeg vil godt have, at du går. 448 01:16:16,543 --> 01:16:20,751 - Det var ikke mig. - Du skal gå nu. Jeg vil ikke se dig mere. 449 01:16:31,418 --> 01:16:35,834 Jeg har ikke nogen bror mere. 450 01:16:45,293 --> 01:16:48,751 Gå med dig. 451 01:17:20,376 --> 01:17:24,376 Det gik jo glimrende. 83 anholdt. 452 01:17:29,001 --> 01:17:32,918 Jeg skal ikke glemme at rose jer i rapporten. 453 01:17:42,209 --> 01:17:44,293 Ned med dig. 454 01:17:45,334 --> 01:17:49,876 Du der, ned med dig. 455 01:17:50,751 --> 01:17:54,959 Jøde, kom så ned. 456 01:17:59,293 --> 01:18:02,626 Du følger med her. 457 01:18:12,709 --> 01:18:15,668 Ind. 458 01:19:02,418 --> 01:19:04,834 Det var et godt slag, De fik ind. 459 01:19:17,043 --> 01:19:21,043 Stik så af med Dem. 460 01:19:24,501 --> 01:19:27,376 Gå. 461 01:19:33,626 --> 01:19:37,668 De er en fri mand. 462 01:20:43,751 --> 01:20:47,376 Vil De ikke nok lade mig gå? 463 01:20:54,959 --> 01:20:58,709 Hvad er det, De vil? 464 01:21:08,834 --> 01:21:11,376 Så sig dog noget. 465 01:23:13,584 --> 01:23:17,834 Fru Itkin? 466 01:23:21,418 --> 01:23:24,959 De er væk nu. 467 01:23:30,334 --> 01:23:34,584 Jacob er hos os. Han har det godt. 468 01:23:37,251 --> 01:23:41,209 Vent der, så hjælper jeg Dem ned. 469 01:24:03,209 --> 01:24:07,418 - Hej, lille skat. - Mor. 470 01:24:16,084 --> 01:24:19,293 Hej. Hej... 471 01:24:26,876 --> 01:24:30,418 Hvor er far? 472 01:24:31,084 --> 01:24:34,834 Du skal ikke spørge så meget. 473 01:24:36,543 --> 01:24:40,876 Vi skal køre med tog. Vi skal hen til mormor og morfar. 474 01:25:02,626 --> 01:25:07,793 - Må jeg tale med dig? - Selvfølgelig. 475 01:25:07,876 --> 01:25:11,168 Jeg er tilbage lige om lidt. 476 01:25:19,459 --> 01:25:23,459 Jeg ville ikke sige noget foran Jacob. 477 01:25:25,918 --> 01:25:30,334 Men hvis det er til nogen hjælp, kan vi godt tage ham. 478 01:25:31,501 --> 01:25:34,126 Hvad mener du? 479 01:25:35,126 --> 01:25:37,293 Jeg siger ikke, der vil ske noget - 480 01:25:37,376 --> 01:25:42,918 - men for en sikkerheds skyld, kan Jacob blive her. 481 01:25:43,001 --> 01:25:47,543 Vi kan sige, at han er min. Så tager de ham ikke. 482 01:25:49,251 --> 01:25:54,876 Og når du kommer tilbage, kan du bare hente ham. 483 01:26:01,293 --> 01:26:04,709 Så er vi klar til at tage af sted. 484 01:26:12,293 --> 01:26:16,293 Skal jeg ikke med dig, mor? 485 01:26:26,126 --> 01:26:29,751 Selvfølgelig skal du det. 486 01:26:37,834 --> 01:26:41,709 - Kan du sige tak? - Tak. 487 01:26:57,251 --> 01:27:00,959 Katrine... 488 01:27:53,918 --> 01:27:57,876 Så er vi i svensk farvand. 489 01:28:06,543 --> 01:28:09,751 Tak. 490 01:30:30,876 --> 01:30:34,876 Tekster: Steen Svanholm www.undertext.com 39298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.