Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,085 --> 00:03:26,210
- Hør, hvor fint han spiller.
- De er dygtige. De er næsten bedre nu.
2
00:03:26,293 --> 00:03:29,210
- Dine korte ærmer, Christian...
- Hvad er der med dem?
3
00:03:29,293 --> 00:03:34,793
Ingen violinklang kan kompensere for,
at du går i din lillebrors jakke.
4
00:03:36,043 --> 00:03:41,418
Jeg kan næsten høre,
at du har for korte ærmer.
5
00:03:41,501 --> 00:03:44,710
- Det ser billigt ud. Hvad er der?
- Arne...?
6
00:03:44,793 --> 00:03:47,626
Hej, Miriam. Hvad laver du her?
7
00:03:48,210 --> 00:03:53,501
De siger i synagogen, at vi må flygte.
Min mor og far er taget til Dragør.
8
00:03:53,585 --> 00:03:57,085
- De vil have os med i aften.
- I skal sgu ingen steder.
9
00:03:57,210 --> 00:04:00,168
Pas dig selv,
mens jeg taler med min mand.
10
00:04:00,251 --> 00:04:03,793
Per har ret. Vi skal hverken
til Sverige eller til Dragør.
11
00:04:03,876 --> 00:04:07,126
Vi skal i studiet i næste uge.
12
00:04:07,210 --> 00:04:11,085
- Hvorfor tror, de ikke vil jagte os?
- Fordi det bare er løse rygter.
13
00:04:11,168 --> 00:04:13,210
Der er jo roligt i byen.
14
00:04:13,293 --> 00:04:15,418
Det var Marcus Melchior,
der sagde det.
15
00:04:15,501 --> 00:04:19,460
Ja, og hvad ved han om det?
Sæt dig lige ned.
16
00:04:19,960 --> 00:04:25,418
Det her er ikke Polen, men Danmark.
I Danmark sker der ikke den slags.
17
00:04:26,460 --> 00:04:29,626
Bare tag det roligt.
18
00:04:29,710 --> 00:04:35,168
Jeg fik en fjollet tanke om,
hvor min søn er henne. Hvor er Jacob?
19
00:04:36,835 --> 00:04:40,376
- Han bliver passet af Else.
- Ja.
20
00:04:40,501 --> 00:04:45,001
Er I ikke søde at spille lidt, drenge?
Ja, noget langsomt.
21
00:04:53,626 --> 00:04:57,418
Tag jakken af.
22
00:05:14,585 --> 00:05:18,793
Månen lyste stor og sval
over jordens kugle.
23
00:05:18,876 --> 00:05:23,168
Og den lille nattergal
sang for alle fugle.
24
00:05:23,751 --> 00:05:27,960
Alle piger og drenge sov
under himlens stjerneskov.
25
00:05:28,043 --> 00:05:32,710
Ingen gjorde dem fortræd.
Der var en herlig fred.
26
00:05:32,793 --> 00:05:36,085
Alle dem, som uden dom
var sat ind i spjældet -
27
00:05:36,168 --> 00:05:40,835
- blev løst fri af smeden,
som knuste mørkevældet.
28
00:05:40,918 --> 00:05:44,418
Men den blinde næsegrus
sad og skumlede i sit hus -
29
00:05:44,501 --> 00:05:48,960
- med de andre mørkemænd.
Åh, hvor var det flovt for dem.
30
00:05:53,460 --> 00:05:56,835
Godnat.
31
00:06:12,085 --> 00:06:15,668
- Læser du dameblade?
- Jeg læser en spændende artikelserie...
32
00:06:15,751 --> 00:06:21,710
...om hvordan forskellige mennesker
gestikulerer. Gæt, hvem det her er.
33
00:06:21,793 --> 00:06:27,001
- Jeg troede, du kiggede på pigerne.
- Det er Hitler.
34
00:06:27,085 --> 00:06:31,251
- Det er de Gaulle.
- Skal vi ikke gå i seng?
35
00:06:34,668 --> 00:06:38,168
- Sover han?
- Ja.
36
00:06:53,210 --> 00:06:57,126
- Her er meget varmt.
- Synes du?
37
00:07:01,668 --> 00:07:05,210
Der er nogen, der banker på.
38
00:07:06,293 --> 00:07:08,960
- Har du inviteret nogen?
- Nej.
39
00:07:10,501 --> 00:07:13,876
Ja, ja, rolig, rolig.
40
00:07:18,335 --> 00:07:21,418
- Hej, Else.
- De kommer.
41
00:07:28,293 --> 00:07:32,335
Miriam.
Else siger, at tyskerne er her.
42
00:07:32,418 --> 00:07:34,876
Jeg tager Jacob.
43
00:07:41,501 --> 00:07:44,835
Hent pengene. Tag pengene.
44
00:07:45,918 --> 00:07:48,668
Jacob.
45
00:07:50,918 --> 00:07:55,001
- Hvor er pengene?
- I skabet. Kom, lille skat.
46
00:07:55,085 --> 00:07:59,168
- Hvad skal vi?
- Hen til mormor og morfar.
47
00:08:02,460 --> 00:08:05,418
- Har du pengene?
- Tag bagtrappen.
48
00:08:05,501 --> 00:08:09,001
- Kom med os.
- Tag bagtrappen nu!
49
00:08:41,251 --> 00:08:44,251
Op! Fortsæt!
50
00:09:08,043 --> 00:09:11,918
- Hvad laver du?
- Jeg kommer.
51
00:09:51,376 --> 00:09:55,501
Arne? Er de gået?
52
00:09:55,585 --> 00:09:59,710
Ja... Jeg måtte gemme mig i skabet.
53
00:10:02,835 --> 00:10:07,918
De har smadret det hele.
54
00:10:41,210 --> 00:10:46,543
- Mor, jeg fryser.
- Hjælp mig lige med tøjet, Arne.
55
00:10:49,210 --> 00:10:52,376
Hvor meget fik du med?
56
00:10:54,460 --> 00:10:59,251
150... 200... 350... 450...
57
00:10:59,335 --> 00:11:03,335
Hvor meget har du der? I din pung?
58
00:11:07,043 --> 00:11:11,418
- Hvor er resten af pengene?
- Der er ikke mere. Guitaren var dyr.
59
00:11:12,960 --> 00:11:16,293
Hvad tænker du på?
Skal vi komme til Sverige med det her?
60
00:11:16,376 --> 00:11:20,043
- Vi skulle have fulgt mine forældre.
- Vi skal nok komme til Sverige.
61
00:11:20,126 --> 00:11:25,085
- Det er din skyld.
- Lad være. Slap nu af.
62
00:11:25,168 --> 00:11:29,876
Er I sure på hinanden?
63
00:11:29,960 --> 00:11:36,376
Nej, det er vi ikke.
Jeg skal nok få os til Sverige.
64
00:11:38,626 --> 00:11:41,001
Vi skal bare...
65
00:12:40,585 --> 00:12:43,460
- Kaj.
- For helvede...
66
00:12:43,543 --> 00:12:48,376
- Du kunne godt have sagt, du stod der.
- Chefen hilser og siger tak for kaffe.
67
00:12:48,501 --> 00:12:51,585
Så I har fået noget godt
at drikke i bådebyggeriet?
68
00:12:51,668 --> 00:12:55,710
Skal du ikke også
have lidt med til min søster?
69
00:13:01,210 --> 00:13:04,960
- Hvem er det?
- Stæhr. Det er mig, han skal møde.
70
00:13:07,835 --> 00:13:11,835
- Nå, hvad skal I?
- Aner det ikke. Det var vist vigtigt.
71
00:13:14,043 --> 00:13:17,085
N.B.? Godt, du kunne komme.
72
00:13:17,793 --> 00:13:22,085
Der går rygter om, at tyskerne
er ved at tage jøderne i København.
73
00:13:22,168 --> 00:13:25,751
Vi får være forberedt på,
at der kommer folk, som vil over.
74
00:13:25,835 --> 00:13:29,710
Jeg håber,
at din svoger og andre vil hjælpe til.
75
00:13:29,793 --> 00:13:36,001
Det er ikke sikkert. Hvis de er efter
jøderne, kommer de vel også her.
76
00:13:38,126 --> 00:13:41,626
Vi samler folk og taler om det.
77
00:13:43,335 --> 00:13:46,543
Vi risikerer
at miste både livet og båden.
78
00:13:46,626 --> 00:13:50,251
- Tænk, hvis nogen stikker os?
- Det er det, jeg hele tiden har sagt.
79
00:13:57,251 --> 00:14:01,460
- Hvad er der i det for os?
- Hvad mener du?
80
00:14:01,543 --> 00:14:08,710
Min fætter i Dragør har sagt,
at der er gode penge i det.
81
00:14:08,793 --> 00:14:11,210
Hvad tager de for det dernede?
82
00:14:12,335 --> 00:14:14,543
- 1.500 per styk.
- Hold da kæft.
83
00:14:14,626 --> 00:14:19,543
- Hvad med dem uden penge?
- I Dragør betaler rige for fattige.
84
00:14:19,626 --> 00:14:25,210
- Det kan de vel også gøre her?
- Det er ikke retfærdigt.
85
00:14:30,126 --> 00:14:35,210
Hvis vi er enige om at tage det samme
som i Dragør, er det ikke helt tosset.
86
00:14:38,751 --> 00:14:42,835
Hvis det er det, der skal til,
så må det være sådan.
87
00:15:05,501 --> 00:15:10,168
- Vi må se at komme af sted.
- Han har feber.
88
00:15:10,251 --> 00:15:14,085
Vi skal finde en læge.
89
00:15:22,668 --> 00:15:27,460
Sådan, ja. Og det samme her.
90
00:15:27,543 --> 00:15:31,710
Ja... Og en gang til.
91
00:15:35,585 --> 00:15:39,085
- Hvad fejler han?
- Det er ikke så alvorligt.
92
00:15:39,168 --> 00:15:42,293
Han skal have penicillin og ro.
93
00:15:45,085 --> 00:15:48,335
Kan vi købe det af Dem?
94
00:15:52,960 --> 00:15:56,460
Jeg formoder, at I er på flugt?
95
00:16:00,126 --> 00:16:04,251
Hvor er I på vej hen?
96
00:16:06,001 --> 00:16:09,751
Mine forældre
er kommet over fra Dragør.
97
00:16:11,335 --> 00:16:15,376
Det vrimler med Gestapofolk
i hele København. Det går ikke.
98
00:16:15,460 --> 00:16:21,585
- Hvad foreslår De?
- Alle siger, at Gilleleje er bedst.
99
00:16:21,668 --> 00:16:24,126
Det ligger afsides,
og der er ingen tyskere.
100
00:16:24,210 --> 00:16:28,626
Hvis det er farligt at tage til Dragør,
hvordan kommer vi så til Gilleleje?
101
00:16:28,710 --> 00:16:33,001
Jeg kender en chauffør,
der gerne vil tage chancen.
102
00:16:33,085 --> 00:16:37,501
- Så får I lidt mad med på turen.
- Tak.
103
00:16:37,585 --> 00:16:43,001
Det er ikke noget takke for.
Det er ren anstændighed.
104
00:17:17,043 --> 00:17:20,835
- Hvorfor standser De?
- Det er tyskerne.
105
00:17:23,501 --> 00:17:27,835
- Satans. Vi må tage en anden vej.
- Der er ingen anden vej.
106
00:17:27,918 --> 00:17:32,001
- Der må være en anden vej.
- Tag jeres ting.
107
00:17:32,085 --> 00:17:37,001
- Gå gennem skoven der.
- Det går ikke. Vi har et sygt barn.
108
00:17:37,085 --> 00:17:40,835
Nogle få kilometer væk er der
et trinbræt på togruten til Gilleleje.
109
00:17:40,918 --> 00:17:45,168
- Gå gennem skoven...?
- Så giv os 100 kroner tilbage.
110
00:17:45,251 --> 00:17:51,918
Så vil vi have 100 kroner. De fik 200,
og vi er kommet halvvejs.
111
00:17:52,668 --> 00:17:55,335
Vi har brug for pengene.
112
00:17:55,460 --> 00:17:59,126
- Giv os pengene. Vi har brug for dem.
- Arne, kom.
113
00:17:59,210 --> 00:18:03,960
- De kan da ikke stjæle pengene.
- Ud af bilen!
114
00:18:04,043 --> 00:18:07,585
Tænk på Deres familie.
115
00:18:11,210 --> 00:18:13,710
Tag ham.
116
00:18:23,960 --> 00:18:26,585
Klunte.
117
00:18:41,376 --> 00:18:44,251
Jeg vil have min bamse.
118
00:18:57,460 --> 00:19:03,043
- Klunte!
- Bliv her.
119
00:19:14,460 --> 00:19:18,501
Eckhaus? Er der nogen?
120
00:19:20,501 --> 00:19:23,585
Nej, de er ikke her.
121
00:20:18,835 --> 00:20:22,126
Han har næsten ikke spist noget.
122
00:20:23,460 --> 00:20:26,710
- Sover han?
- Ja.
123
00:20:42,751 --> 00:20:49,168
Det er virkelig ærgerligt,
at den idiot kørte med min guitar.
124
00:20:49,251 --> 00:20:51,210
Ja...
125
00:20:56,085 --> 00:21:01,335
Situationen taget i betragtning
er det måske lidt lige meget.
126
00:21:01,418 --> 00:21:04,835
Nå, det synes du alligevel...
127
00:21:04,918 --> 00:21:11,460
Hvis vi havner i Sverige,
kunne jeg spille der.
128
00:21:11,543 --> 00:21:14,835
Tror du, at vi kommer over?
129
00:21:14,918 --> 00:21:18,793
Ja, hvis det overhovedet er nødvendigt.
130
00:21:20,126 --> 00:21:24,626
Vi kan måske tage hjem om en uge.
Vi kunne gemme os et sted.
131
00:21:30,418 --> 00:21:33,835
Tage hjem til hvad?
132
00:21:38,460 --> 00:21:41,960
Til vores liv og vores hjem.
133
00:21:56,710 --> 00:21:59,210
Jeg er bange.
134
00:22:32,626 --> 00:22:35,543
Kom her.
135
00:22:43,335 --> 00:22:47,835
Giv mig det guld, hun har om halsen.
136
00:22:49,876 --> 00:22:55,460
Det er det eneste, vi har at leve for,
når vi kommer over.
137
00:22:55,543 --> 00:22:59,668
Hvis jeg ikke får guldet,
kommer I ikke over.
138
00:23:05,043 --> 00:23:08,876
Den vej ned til havnen.
Der står en og tager imod jer.
139
00:23:11,293 --> 00:23:17,876
Emmet Levi, skotøjshandler. Min kone
og datter. Vi takker for hjælpen.
140
00:23:17,960 --> 00:23:20,543
- Har I penge?
- Jeg har familie i Stockholm...
141
00:23:20,626 --> 00:23:25,001
Nej, nej. Pengene skal på bordet nu.
142
00:23:25,085 --> 00:23:28,210
Hvad har I?
143
00:23:29,960 --> 00:23:33,293
Vi har...
144
00:23:39,251 --> 00:23:43,085
Vi har 200 kroner. Hør nu lige...
145
00:23:43,168 --> 00:23:47,418
Vent lige lidt. Jeg kan...
146
00:23:47,501 --> 00:23:51,626
- Vi sender pengene hurtigst muligt.
- Slip mig.
147
00:23:51,710 --> 00:23:55,668
Sig, hvad jeg skal gøre.
Fortæl mig, hvad jeg skal gøre.
148
00:23:58,376 --> 00:24:03,876
Vi har et barn. De kan ikke bare gå.
149
00:24:03,960 --> 00:24:07,168
Emmet.
150
00:24:12,376 --> 00:24:17,085
Sognet lader til at være vokset.
Har I styr på det?
151
00:24:17,168 --> 00:24:20,710
Vi får dem over så hurtigt som muligt.
Det skal nok gå.
152
00:24:20,793 --> 00:24:27,043
Jeg har hørt, at de må betale høje
priser, og at de ikke alle har råd.
153
00:24:27,126 --> 00:24:31,418
Dem, der ikke har råd,
får hjælp af dem, der har penge.
154
00:24:33,585 --> 00:24:38,376
Jeg har hørt, at der bliver sagt nej,
fordi de ikke har penge nok.
155
00:24:38,501 --> 00:24:42,293
- Vi efterlader ingen på kajen.
- Kjeldgaard har ret.
156
00:24:42,376 --> 00:24:48,210
- De tager kun dem med, der kan betale.
- Hvem er det, der ikke tage dem med?
157
00:24:53,043 --> 00:24:56,668
Blandt andre din egen svoger.
158
00:25:27,085 --> 00:25:31,210
- Passer de?
- Ja, de er fine.
159
00:25:42,585 --> 00:25:46,710
Kaj? Vi skal lige tale sammen.
160
00:25:46,793 --> 00:25:49,960
Jeg sidder lige og drikke.
161
00:25:50,043 --> 00:25:54,251
Udenfor. Lige nu.
162
00:26:00,835 --> 00:26:03,793
Har du nægtet at sejle folk over,
fordi de ikke havde penge?
163
00:26:03,876 --> 00:26:08,501
- Hvem siger det?
- Det er lige meget. Er det sandt?
164
00:26:08,585 --> 00:26:12,501
Jeg er ligeglad med, hvad de andre gør,
men du skal opføre dig ordentligt.
165
00:26:12,585 --> 00:26:17,085
Hvis jeg hører, at du afviser folk,
der ikke har penge, får du røvfuld.
166
00:26:17,210 --> 00:26:20,960
Kan du fatte det?
167
00:26:26,418 --> 00:26:30,168
Godt. Så glemmer vi det her.
168
00:26:42,543 --> 00:26:46,751
Hvad er der i vejen med den mand?
169
00:26:50,918 --> 00:26:55,335
- Det er lige meget. Alt er godt nu.
- Godt.
170
00:27:06,043 --> 00:27:09,293
Niels Børge...
171
00:27:09,376 --> 00:27:13,835
Hvis nogen ikke kan komme til Sverige,
kan vi jo hjælpe.
172
00:27:16,335 --> 00:27:20,001
Hvad prøver du at sige?
173
00:27:20,085 --> 00:27:26,751
Hvis nogen har problemer, kan vi passe
deres børn, til de kommer tilbage.
174
00:27:26,835 --> 00:27:30,960
Men det er jo deres børn...?
175
00:27:36,376 --> 00:27:40,001
Selvfølgelig.
176
00:28:28,085 --> 00:28:31,751
Vent lidt. Der ligger nogen derovre.
177
00:28:37,210 --> 00:28:40,585
Arne, vær forsigtig.
178
00:29:06,918 --> 00:29:11,418
- Hvem er De? Er De alene?
- Bare rolig.
179
00:29:11,501 --> 00:29:17,293
Nej, jeg har min hustru Miriam og min
søn Jacob med. Jeg hedder Arne Itkin.
180
00:29:18,543 --> 00:29:20,918
Goddag. Emmet Levi.
181
00:29:21,001 --> 00:29:24,335
Det er min hustru Julie
og min datter Sarah.
182
00:29:24,418 --> 00:29:28,918
- Vi prøver at komme til Gilleleje.
- Vi har lige været der.
183
00:29:29,001 --> 00:29:32,960
- De tager kun de rige med.
- Hvad?
184
00:29:33,918 --> 00:29:38,543
- Uden penge kommer I ikke over.
- Mine forældre i Sverige har penge.
185
00:29:38,626 --> 00:29:43,710
Hvis man ikke har dem i hånden,
har man ikke en chance.
186
00:29:43,793 --> 00:29:48,085
- Hvad gør vi?
- Vi kan ikke vende om nu.
187
00:29:48,168 --> 00:29:51,876
Tag det roligt. Vi skal nok komme over.
188
00:29:52,835 --> 00:29:55,585
Jeg synes, at jeg har set Dem før.
189
00:29:55,668 --> 00:30:00,501
- Ja, jeg er musiker.
- Jazzmusiker, ikke sandt?
190
00:30:00,585 --> 00:30:02,668
Jo.
191
00:30:07,835 --> 00:30:11,585
Vi kender vejen til Gilleleje.
192
00:30:12,918 --> 00:30:16,001
Der er fem kilometer til toget.
193
00:30:17,668 --> 00:30:23,293
Vil De være venlig at vise os vej?
Hvis I hjælper os, hjælper vi jer.
194
00:31:39,751 --> 00:31:44,085
Far, lad være. Det gør ondt.
195
00:31:49,293 --> 00:31:53,668
- Far, lad være. Det gør ondt.
- Emmet, slip hendes hånd.
196
00:31:54,960 --> 00:31:57,460
Kom.
197
00:32:00,210 --> 00:32:03,251
- Undskyld.
- Rolig.
198
00:32:21,168 --> 00:32:25,668
Arne, vil du ikke passe på den?
199
00:32:47,126 --> 00:32:50,418
Vær venlig at give mig min pung.
200
00:32:50,501 --> 00:32:53,668
- Hvad?
- De har taget min pung.
201
00:32:53,751 --> 00:32:56,001
- Hvad snakker De om?
- De har taget min pung.
202
00:32:56,085 --> 00:32:59,585
- De tog min pung lige før.
- Nej, det gjorde jeg ikke.
203
00:32:59,668 --> 00:33:04,043
Jeg er sikker på det. Jeg er sikker på,
at han har taget min pung.
204
00:33:04,126 --> 00:33:09,418
Jag har den ikke på mig længere.
Den er her. Jeg kan mærke den.
205
00:33:09,501 --> 00:33:13,001
De har taget min pung!
206
00:33:13,085 --> 00:33:15,751
Emmet...
207
00:33:15,835 --> 00:33:18,710
Hvorfor gjorde De det?
208
00:33:22,418 --> 00:33:27,126
De kan ikke hjælpe med noget.
Hvem fanden tror De, at De er?
209
00:33:27,210 --> 00:33:31,251
- Emmet.
- Ingen kan hjælpe os.
210
00:33:34,835 --> 00:33:38,043
Det må De virkelig undskylde.
Han er ikke sig selv.
211
00:33:38,126 --> 00:33:40,793
Emmet.
212
00:33:44,710 --> 00:33:47,918
Du skal ikke være ked af det.
213
00:34:47,585 --> 00:34:50,960
Jørgen her kommer lige fra København.
214
00:34:51,043 --> 00:34:55,918
Vi er en gruppe,
der er begyndt at hjælpe folk over.
215
00:34:56,001 --> 00:34:59,918
N.B. tager sig af indkvarteringen,
Kaj repræsenterer skipperne.
216
00:35:00,001 --> 00:35:04,585
- Og det er Kjeldgaard, vores præst.
- Hej.
217
00:35:04,668 --> 00:35:07,335
Jørgen siger,
at der kommer en del med aften toget.
218
00:35:07,460 --> 00:35:12,543
Vi har styr på overfarterne.
Hvad skal vi bruge en student til?
219
00:35:12,626 --> 00:35:17,835
Har I det? Jag har hørt,
at I ikke tager alle med.
220
00:35:17,918 --> 00:35:22,835
- Skipperne løber en kæmpe risiko.
- Det kan jeg forstå.
221
00:35:22,918 --> 00:35:28,585
Så jeg har taget en lille pose penge
med fra København. Kan det hjælpe?
222
00:35:28,668 --> 00:35:30,835
Hvor mange kommer der i aften?
223
00:35:30,918 --> 00:35:33,960
Jeg har 22 på listen,
men det kan blive flere.
224
00:35:34,043 --> 00:35:38,085
- De kommer ikke over i nat.
- Hvad fanden mener du med det?
225
00:35:38,168 --> 00:35:42,960
- Tal ordentligt
- Det blæser for meget i nat.
226
00:35:43,043 --> 00:35:47,335
- Vi må indkvartere dem i byen.
- Det er for risikabelt.
227
00:35:47,418 --> 00:35:50,626
Folk vil lægge mærke til dem.
228
00:35:50,710 --> 00:35:54,376
Godt 20 skulle vi nok kunne klare.
229
00:35:59,168 --> 00:36:03,668
- Hvem er det?
- Hans Juhl, SS'er fra Helsingør.
230
00:36:04,418 --> 00:36:08,960
- Føj, han skulle skydes, det svin.
- Han er lige så dansk som du og jeg.
231
00:36:09,043 --> 00:36:12,335
Så dæmp dig lige lidt.
232
00:36:17,751 --> 00:36:22,126
Toget er på vej ind. Vi må stoppe det,
før det kommer til Gilleleje.
233
00:36:22,210 --> 00:36:25,251
- Jeg har brug for et par hjælpere.
- Jeg skal nok tage med.
234
00:36:25,335 --> 00:36:28,710
Jeg vil også gerne hjælpe til.
235
00:36:31,460 --> 00:36:36,710
- Sødt af dig, men du har misforstået.
- Jeg ved, hvad det handler om.
236
00:36:38,835 --> 00:36:42,335
Og jeg vil gerne hjælpe.
237
00:36:44,043 --> 00:36:48,293
Alright. Lad os komme af sted.
238
00:38:15,501 --> 00:38:19,001
Vent lige der.
239
00:38:19,960 --> 00:38:23,085
De er flere end 22.
240
00:38:23,168 --> 00:38:26,793
Vi kan ikke have alle med ned i byen.
Nogle må være i sommerhusene.
241
00:38:26,876 --> 00:38:30,626
Ja, så mange som muligt.
242
00:38:30,710 --> 00:38:34,876
Hvis I venter her...
Hvis I holder jer samlet her...
243
00:38:34,960 --> 00:38:39,168
- Hvis I stiller jer derover...
- Hvor er Jacob?
244
00:38:39,251 --> 00:38:42,085
- Jeg sagde, at han skulle vente her.
- Jacob?
245
00:38:42,168 --> 00:38:45,668
- Har du set min mor?
- Hvad hedder hun?
246
00:38:45,751 --> 00:38:48,043
- Miriam...
- Miriam!
247
00:38:48,126 --> 00:38:53,251
Jacob! Jacob...
248
00:38:54,793 --> 00:38:59,085
Mange tak. Kan De hjælpe os over?
249
00:38:59,168 --> 00:39:02,668
Ja, men der er ingen, der sejler i nat.
Vi prøver at dele jer i mindre grupper.
250
00:39:02,751 --> 00:39:08,710
- Jeg hedder Arne Itkin.
- Niels Børge. Bliv der, så kommer jeg.
251
00:39:08,793 --> 00:39:13,085
Den første gruppe går med mig.
Resten bliver her.
252
00:39:29,251 --> 00:39:32,501
Sådan, skat. Så...
253
00:39:37,793 --> 00:39:41,918
Hør lige her. Hallo.
254
00:39:42,001 --> 00:39:47,793
Vi skal tage jer med til en gård, hvor
I kan være i sikkerhed og få lidt mad.
255
00:39:47,876 --> 00:39:52,918
Så hvis I bare kommer med os.
Kom med her.
256
00:39:58,168 --> 00:40:01,543
Miriam.
257
00:40:02,126 --> 00:40:04,960
Kommer du?
258
00:40:06,918 --> 00:40:10,085
Vil De have hjælp?
259
00:40:21,835 --> 00:40:26,335
- Hvor mange elever har De?
- 600.
260
00:40:36,376 --> 00:40:40,460
Vi hilser Guds udvalgte folk velkommen.
261
00:40:41,335 --> 00:40:44,335
Miriam, spring! Det er en fælde!
262
00:40:44,418 --> 00:40:47,918
Arne... Arne!
263
00:40:56,501 --> 00:40:59,876
Sæt jer ned.
264
00:41:32,126 --> 00:41:38,418
Jacob... Når jeg siger til, løber du,
alt hvad du kan gennem skoven.
265
00:41:38,501 --> 00:41:41,335
Stille.
266
00:41:55,876 --> 00:41:59,793
Løb, Jacob!
267
00:42:00,543 --> 00:42:04,710
Løb, Jacob! Løb! Hurtigere!
268
00:42:04,793 --> 00:42:09,251
Kom nu, Jacob. Løb!
269
00:42:26,001 --> 00:42:29,001
Kan du se noget?
270
00:42:38,710 --> 00:42:43,876
Nej, vi går tilbage. Der er ikke noget.
271
00:43:01,626 --> 00:43:05,960
Jacob? Nu skal vi være helt stille.
272
00:43:06,043 --> 00:43:11,543
Nu går vi tilbage og prøver
at finde mor. Forstår du?
273
00:43:13,210 --> 00:43:16,085
Musestille.
274
00:43:16,168 --> 00:43:18,835
Kom...
275
00:43:42,418 --> 00:43:45,376
- Stå helt stille.
- Hvad var det?
276
00:43:48,793 --> 00:43:52,418
- Hørte du det også?
- Ja.
277
00:43:56,293 --> 00:44:00,126
- Stå stille.
- Der var det igen.
278
00:44:05,085 --> 00:44:08,543
Nu kan jeg ikke høre det mere.
279
00:44:11,376 --> 00:44:17,876
Bare rolig. Det er mig.
Vil I have en cigaret?
280
00:44:56,460 --> 00:45:00,126
Jacob. Jacob.
281
00:45:42,585 --> 00:45:45,418
Nu vil jeg sige noget,
som jeg normalt ikke ytrer mig om.
282
00:45:45,501 --> 00:45:53,001
Som alle andre præster har jeg modtaget
et hyrdebrev fra biskoppen i København.
283
00:45:53,126 --> 00:46:00,835
Overalt hvor jøder forfølges
af racemæssige eller religiøse årsager-
284
00:46:00,918 --> 00:46:06,126
- er det den kristne kirkes pligt
at protestere.
285
00:46:06,918 --> 00:46:10,293
Kirken må protestere,
fordi forfølgelsen af jøder -
286
00:46:10,376 --> 00:46:14,960
- strider mod den menneskeopfattelse
og den kærlighed til næsten -
287
00:46:15,043 --> 00:46:21,085
- som følger af det budskab, Jesu
Kristi kirke er sat til at forkynde.
288
00:46:21,168 --> 00:46:26,418
Ethvert menneskeliv er dyrebart
i Guds øjne.
289
00:46:28,751 --> 00:46:34,835
Der findes en klar forståelse af vor
pligt til at være lovlydige borgere -
290
00:46:34,918 --> 00:46:39,876
- som ikke utidigt trodser dem,
der øver myndighed over os.
291
00:46:39,960 --> 00:46:45,460
Samtidig er vi i vores samvittighed
bundne til at hævde retten -
292
00:46:45,543 --> 00:46:49,376
- og protestere imod enhver krænkelse.
293
00:46:50,335 --> 00:46:55,585
Uanset om vi har en anden
religiøs anskuelse, vil vi kæmpe for -
294
00:46:55,668 --> 00:47:03,293
- at vore jødiske brødre og søstre har
den samme frihed, som vi ærer højt.
295
00:47:04,293 --> 00:47:09,626
Der vil vi i givet fald utvetydigt
vedkende os ordet om -
296
00:47:09,710 --> 00:47:14,376
- at vi skal adlyde Gud
mere end mennesker.
297
00:47:16,043 --> 00:47:18,501
Tak.
298
00:47:37,834 --> 00:47:40,376
Far...
299
00:47:42,168 --> 00:47:46,376
Nu er der ikke langt igen.
Nu finder vi noget at spise. Kom.
300
00:47:59,251 --> 00:48:05,376
Hvad har du gjort, Emmet?
Hvorfor gjorde du det?
301
00:48:11,001 --> 00:48:14,834
Hvad har du gjort?
302
00:48:30,751 --> 00:48:35,043
Han lå der bare.
303
00:48:45,959 --> 00:48:49,293
Kom her. Kom.
304
00:50:58,084 --> 00:51:00,293
- Navn?
- Isaac og Rebecca.
305
00:51:00,376 --> 00:51:04,084
Hvor meget har I?
306
00:51:06,334 --> 00:51:08,959
- Værsgo.
- God tur.
307
00:51:11,793 --> 00:51:16,126
- Hvor meget har I?
- Vi har ingen penge.
308
00:51:18,793 --> 00:51:23,001
De må hjælpe hende.
Hun har lige mistet sin mand.
309
00:51:26,043 --> 00:51:30,334
- Hvad hedder du?
- Julie Levi.
310
00:51:31,043 --> 00:51:34,584
- Og barnet?
- Sarah Levi.
311
00:51:36,418 --> 00:51:39,126
Og dit navn?
312
00:51:41,751 --> 00:51:46,709
Jeg tager den næste.
313
00:51:46,793 --> 00:51:50,668
- Er du sikker?
- Ja.
314
00:51:50,751 --> 00:51:54,168
Tak for hjælpen.
315
00:51:54,251 --> 00:51:58,459
Jeg håber, at du finder
din mand og dit barn.
316
00:53:26,751 --> 00:53:30,168
- Jeg troede, I var blevet taget.
- Det var vi også.
317
00:53:30,251 --> 00:53:34,793
Det var nogle danske nazister,
der tog os. Har De set min kone?
318
00:53:34,876 --> 00:53:39,751
Hun er nede ved havnen. Kom, kom.
319
00:53:49,209 --> 00:53:53,709
- Miriam! Miriam!
- Arne?
320
00:53:54,959 --> 00:53:58,293
- Mor!
- Arne! Jacob!
321
00:53:59,668 --> 00:54:03,293
Gestapo kommer!
322
00:54:05,043 --> 00:54:10,959
Vent på mig! Vent!
Arne, bliv der!
323
00:54:11,043 --> 00:54:17,001
- Arne! Arne, vent!
- Vi skal væk herfra.
324
00:54:28,084 --> 00:54:31,084
Kom nu, for fanden.
325
00:54:46,501 --> 00:54:50,334
- Skyd!
- Få dem ud af båden.
326
00:54:56,584 --> 00:54:59,084
Ud derfra.
327
00:55:00,418 --> 00:55:03,501
- Ud med dem.
- Hvad er det for en sneglefart?
328
00:55:03,584 --> 00:55:07,168
Ti jøder på båden. Skipperen slap væk.
329
00:55:12,001 --> 00:55:15,668
Ingen jøder her i byen, eller hvad?
330
00:55:15,751 --> 00:55:18,709
Danmark er stadig et demokrati.
Vi holder ikke øje med alting.
331
00:55:18,793 --> 00:55:25,543
- Hvor er de andre?
- Det ved jeg ikke.
332
00:55:25,626 --> 00:55:31,001
Udmærket. Men så
overtager jeg kommandoen i byen.
333
00:55:35,918 --> 00:55:41,334
Havnen og alle både skal gennemsøges.
Øjeblikkeligt.
334
00:56:08,084 --> 00:56:13,459
- Kan De bruge sådan en?
- Jeg har aftjent min værnepligt.
335
00:56:13,543 --> 00:56:17,584
- Hvad med dig?
- Nej, de ville ikke have mig.
336
00:56:24,418 --> 00:56:27,751
- Hvor gammel er du, knægt?
- Seks år.
337
00:56:35,001 --> 00:56:37,959
De er på vej herover.
338
00:57:12,626 --> 00:57:16,584
Må jeg sætte mig?
339
00:57:16,668 --> 00:57:23,668
Mange tak.
Jeg beklager... vores lille intermezzo.
340
00:57:24,543 --> 00:57:30,918
Jeg beklager, at jeg ikke kan byde
på kaffe. Det er tidernes ugunst.
341
00:57:34,543 --> 00:57:42,876
Jeg tror, at Deres folk har mere
lokalkendskab end mine folk.
342
00:57:45,834 --> 00:57:51,918
Derfor skal Deres folk bruges til
en grundig husundersøgelse i hele byen.
343
00:57:55,459 --> 00:58:01,168
Vi er enige om, at De har overtaget
øverste politimyndighed.
344
00:58:01,251 --> 00:58:07,751
Nu beordrer jeg Dem til at give Deres
folk besked om at eftersøge jøderne -
345
00:58:07,834 --> 00:58:12,084
- som vi begge ved er her i byen.
346
00:58:12,876 --> 00:58:19,126
- Det går ikke ifølge reglementet.
- Hvad er det for regler?
347
00:58:19,209 --> 00:58:24,418
Det, som begge sider er blevet enige
om vedrørende tyske anliggender.
348
00:58:24,501 --> 00:58:31,043
Da De nu har kommandoen,
er det her et tysk anliggende.
349
00:58:31,126 --> 00:58:35,084
Dermed kan De ikke benytte Dem
af danske betjente.
350
00:58:46,793 --> 00:58:50,668
Var det alt?
351
00:59:10,501 --> 00:59:12,209
Nuvel.
352
00:59:39,876 --> 00:59:44,501
Så er han væk.
Vi skal have de to ud af hytten nu.
353
00:59:45,668 --> 00:59:48,334
Jeg tager dem med hjem til mig.
354
00:59:52,418 --> 00:59:55,918
Mange tak for hjælpen.
355
01:00:01,709 --> 01:00:06,584
I kommer ikke til Sverige i nat.
Der er for mange nazister i byen.
356
01:00:06,668 --> 01:00:10,168
Men jeg tror, at jeg har et sted. Kom.
357
01:00:17,209 --> 01:00:21,293
Kom. Det er deroppe. Hurtigt.
358
01:00:24,084 --> 01:00:28,001
Skynde jer lidt Kom.
359
01:01:47,918 --> 01:01:52,918
Hvad laver du her?
Jeg troede, at du var stukket af.
360
01:01:54,334 --> 01:01:58,834
Hvor skulle jeg stikke hen?
De har taget min kutter.
361
01:02:07,001 --> 01:02:10,501
Kom herhen...
362
01:02:12,209 --> 01:02:16,584
Ikke nu, Kaj. Maden skal op i kirken.
363
01:02:18,876 --> 01:02:23,959
Vi skal ud af byen.
Vi må over til Sverige.
364
01:02:24,043 --> 01:02:27,251
- Til Sverige?
- Jeg har penge.
365
01:02:27,334 --> 01:02:30,959
Vi får det godt derovre.
366
01:02:39,418 --> 01:02:44,376
- Ellen...
- De har brug for hjælp. Vi må hjælpe.
367
01:02:47,501 --> 01:02:50,959
- Ellen.
- Jeg mener det. Lad mig være.
368
01:02:57,251 --> 01:03:02,293
Niels Børge og Katrine passer på dig.
De er søde.
369
01:03:02,376 --> 01:03:07,626
Jeg skal bare finde mor,
og så kommer vi tilbage.
370
01:03:07,709 --> 01:03:12,251
- Lover du det?
- Ja, det lover jeg.
371
01:03:14,459 --> 01:03:18,043
Prøv nu at sove lidt.
372
01:03:40,418 --> 01:03:45,251
- Og min kone er helt bestemt i kirken?
- Ja, men det er sikrest at blive her.
373
01:03:46,709 --> 01:03:50,668
Jeg kan ikke lade hende sidde der alene.
Det forstår De vel?
374
01:03:52,084 --> 01:03:57,334
Tag i det mindste Københavnerklunset af.
De kan låne tøj af mig.
375
01:03:57,418 --> 01:04:01,668
- Ja, jeg finder noget.
- Tak.
376
01:04:05,793 --> 01:04:09,459
De kan starte med den der.
377
01:04:31,959 --> 01:04:35,501
Det skal nok gå.
378
01:04:36,126 --> 01:04:39,834
Tag den her.
379
01:04:41,543 --> 01:04:44,959
Vil De have et æble?
380
01:04:47,834 --> 01:04:52,751
- Er vi ikke for mange her?
- Det er det bedste, vi kan gøre nu.
381
01:04:52,834 --> 01:04:58,543
- Hvad sker der, hvis de kommer?
- Jeg lover, at I er sikre i Guds hus.
382
01:05:33,168 --> 01:05:36,959
Kjeldgaard. Det her er Arne Itkin.
Hans kone er deroppe.
383
01:05:37,043 --> 01:05:40,043
Mange tak.
384
01:06:02,501 --> 01:06:04,751
Miriam?
385
01:06:10,126 --> 01:06:12,959
Miriam.
386
01:06:15,168 --> 01:06:19,043
Arne... Arne.
387
01:06:19,126 --> 01:06:23,668
Arne. Arne.
388
01:06:31,543 --> 01:06:33,501
- Hvor er Jacob?
- I sikkerhed.
389
01:06:33,584 --> 01:06:37,251
- Har du efterladt ham?
- Nej, nej.
390
01:06:37,376 --> 01:06:40,543
Niels Børge og hans kone passer ham.
391
01:06:40,626 --> 01:06:45,334
Vi skal ud herfra.
Jeg kan ikke lide at være her.
392
01:06:45,459 --> 01:06:51,751
Det kommer vi. De prøver at finde
en løsning. Men vi må vente her.
393
01:06:51,834 --> 01:06:54,626
Bare rolig.
394
01:07:04,751 --> 01:07:10,168
Jeg var så bange. Jeg var så bange for,
at jeg ikke skulle se dig igen.
395
01:07:17,543 --> 01:07:23,168
Åh, hvad skal vi gøre?
Jeg må kilde, kilde, kilde...
396
01:07:29,251 --> 01:07:34,668
Nej, de bliver ved.
Nu kommer de. Og de kilder.
397
01:07:41,168 --> 01:07:45,834
Er du træt, Klunte? Klunte er træt.
398
01:07:48,251 --> 01:07:51,876
Så putter vi dynen om dig her.
399
01:07:54,251 --> 01:07:59,834
- Kan han ikke sove?
- Han sov, men han fik mareridt.
400
01:08:00,668 --> 01:08:03,543
Lille pus...
401
01:08:15,001 --> 01:08:22,334
Der er ikke noget, jeg hellere ville
have givet dig, det ved du godt, ikke?
402
01:08:22,418 --> 01:08:24,709
Jo...
403
01:08:42,918 --> 01:08:46,543
Juhl vil gennemsøge hele byen.
Vi skal have dem ud nu.
404
01:08:46,626 --> 01:08:49,584
Der er altså omkring 80 mennesker.
405
01:08:49,668 --> 01:08:54,293
Hvordan vil du få så mange ud,
uden at Gestapo opdager det?
406
01:08:54,418 --> 01:08:59,584
Vi må barrikadere kirken.
Jeg ved ikke, hvordan man slås.
407
01:08:59,668 --> 01:09:06,543
Jeg er præst. Men jeg fastholder,
at det sikreste sted er kirken.
408
01:09:06,626 --> 01:09:11,876
Vi tager dem ud i grupper til sommerhuse
og gårde, hvor de andre flygtninge er.
409
01:09:11,959 --> 01:09:15,209
Det er en meget risikabel plan.
410
01:09:15,293 --> 01:09:18,959
- Vi kan køre dem i mælkebilen.
- Ja, lad os gøre det.
411
01:09:19,043 --> 01:09:23,459
Vi tager en trillebør til dem,
der ikke kan gå. Jeg har en i garagen.
412
01:09:23,543 --> 01:09:28,418
Jeg vil ikke være med til det her.
Jeg vil simpelthen ikke være med.
413
01:09:30,209 --> 01:09:34,251
Gennemsøg alle både i havnen.
414
01:09:34,334 --> 01:09:42,459
Vi skal finde dem. Når I finder dem,
rapporterer I det omgående. Forstået?
415
01:10:05,793 --> 01:10:09,168
Der har vi jo den efterlyste skipper.
416
01:10:14,876 --> 01:10:20,126
Der er mange gode mennesker her.
De skal nok få os ud herfra.
417
01:10:24,376 --> 01:10:29,001
Vi får det godt i Sverige.
Vi kan tage til Stockholm.
418
01:10:29,084 --> 01:10:33,418
Jeg kan lave et nyt band.
Et Bigband.
419
01:10:45,043 --> 01:10:49,418
Der er mange gode skoler deroppe.
Det tror jeg.
420
01:10:50,584 --> 01:10:55,459
Jeg skal sørge for,
at han kommer ind på en af de bedste.
421
01:11:42,168 --> 01:11:46,251
Hvorfor er der lys på kirken?
422
01:11:50,751 --> 01:11:55,668
Der er nogen, der har stukket dem.
Satans.
423
01:12:00,543 --> 01:12:04,168
- Er kirken omringet?
- Alle er på plads.
424
01:12:07,543 --> 01:12:11,168
Det er tysk sikkerhedspoliti!
Jeg ved, at I er derinde!
425
01:12:11,293 --> 01:12:15,709
Luk op! En gang til.
426
01:12:17,168 --> 01:12:21,168
Jeg beordrer jer til at lukke op! Nu!
427
01:12:21,251 --> 01:12:25,501
- Hvad vil der ske med Jacob?
- Han klarer sig.
428
01:12:25,584 --> 01:12:32,793
- Jacob har det godt, der hvor han er.
- Hvorfor kom du? Nu tager de os begge.
429
01:12:34,334 --> 01:12:37,584
Luk op!
430
01:12:44,209 --> 01:12:49,126
Kom her. Lås op.
431
01:12:49,209 --> 01:12:53,584
Kom nu. Gør det så. Lås op.
432
01:12:53,668 --> 01:12:58,709
- Gør det nu!
- Jeg har givet dem mit ord på...
433
01:13:09,918 --> 01:13:13,376
Fjern dig dog!
434
01:13:16,209 --> 01:13:20,584
Der sidder en nøgle på den anden side.
435
01:13:21,209 --> 01:13:27,709
I har et minut.
Derefter kaster vi granater ind.
436
01:13:27,793 --> 01:13:32,293
Hører I det? Et minut!
437
01:13:36,293 --> 01:13:39,376
Miriam...
438
01:13:41,168 --> 01:13:46,334
Rejs dig op. Rejs dig op, siger jeg.
439
01:13:46,418 --> 01:13:52,001
Kom herover. Stop. Hop op.
440
01:13:54,376 --> 01:13:57,001
- Jeg er bange.
- Tag fat der.
441
01:13:58,418 --> 01:14:01,626
Ti sekunder.
442
01:14:17,334 --> 01:14:21,459
- Kom op.
- Jeg kommer nu.
443
01:14:29,459 --> 01:14:33,293
- Klatr op i spiret.
- Kom.
444
01:14:36,876 --> 01:14:41,543
Jeg finder et andet sted.
Fortsæt op i spiret.
445
01:15:43,876 --> 01:15:47,084
Hvad er der sket?
446
01:15:57,209 --> 01:16:03,418
Det var ikke mig, der stak dem.
Hører du, hvad jeg siger, Katrine?
447
01:16:12,459 --> 01:16:14,293
Jeg vil godt have, at du går.
448
01:16:16,543 --> 01:16:20,751
- Det var ikke mig.
- Du skal gå nu. Jeg vil ikke se dig mere.
449
01:16:31,418 --> 01:16:35,834
Jeg har ikke nogen bror mere.
450
01:16:45,293 --> 01:16:48,751
Gå med dig.
451
01:17:20,376 --> 01:17:24,376
Det gik jo glimrende. 83 anholdt.
452
01:17:29,001 --> 01:17:32,918
Jeg skal ikke glemme
at rose jer i rapporten.
453
01:17:42,209 --> 01:17:44,293
Ned med dig.
454
01:17:45,334 --> 01:17:49,876
Du der, ned med dig.
455
01:17:50,751 --> 01:17:54,959
Jøde, kom så ned.
456
01:17:59,293 --> 01:18:02,626
Du følger med her.
457
01:18:12,709 --> 01:18:15,668
Ind.
458
01:19:02,418 --> 01:19:04,834
Det var et godt slag, De fik ind.
459
01:19:17,043 --> 01:19:21,043
Stik så af med Dem.
460
01:19:24,501 --> 01:19:27,376
Gå.
461
01:19:33,626 --> 01:19:37,668
De er en fri mand.
462
01:20:43,751 --> 01:20:47,376
Vil De ikke nok lade mig gå?
463
01:20:54,959 --> 01:20:58,709
Hvad er det, De vil?
464
01:21:08,834 --> 01:21:11,376
Så sig dog noget.
465
01:23:13,584 --> 01:23:17,834
Fru Itkin?
466
01:23:21,418 --> 01:23:24,959
De er væk nu.
467
01:23:30,334 --> 01:23:34,584
Jacob er hos os. Han har det godt.
468
01:23:37,251 --> 01:23:41,209
Vent der, så hjælper jeg Dem ned.
469
01:24:03,209 --> 01:24:07,418
- Hej, lille skat.
- Mor.
470
01:24:16,084 --> 01:24:19,293
Hej. Hej...
471
01:24:26,876 --> 01:24:30,418
Hvor er far?
472
01:24:31,084 --> 01:24:34,834
Du skal ikke spørge så meget.
473
01:24:36,543 --> 01:24:40,876
Vi skal køre med tog.
Vi skal hen til mormor og morfar.
474
01:25:02,626 --> 01:25:07,793
- Må jeg tale med dig?
- Selvfølgelig.
475
01:25:07,876 --> 01:25:11,168
Jeg er tilbage lige om lidt.
476
01:25:19,459 --> 01:25:23,459
Jeg ville ikke sige noget foran Jacob.
477
01:25:25,918 --> 01:25:30,334
Men hvis det er til nogen hjælp,
kan vi godt tage ham.
478
01:25:31,501 --> 01:25:34,126
Hvad mener du?
479
01:25:35,126 --> 01:25:37,293
Jeg siger ikke, der vil ske noget -
480
01:25:37,376 --> 01:25:42,918
- men for en sikkerheds skyld,
kan Jacob blive her.
481
01:25:43,001 --> 01:25:47,543
Vi kan sige, at han er min.
Så tager de ham ikke.
482
01:25:49,251 --> 01:25:54,876
Og når du kommer tilbage,
kan du bare hente ham.
483
01:26:01,293 --> 01:26:04,709
Så er vi klar til at tage af sted.
484
01:26:12,293 --> 01:26:16,293
Skal jeg ikke med dig, mor?
485
01:26:26,126 --> 01:26:29,751
Selvfølgelig skal du det.
486
01:26:37,834 --> 01:26:41,709
- Kan du sige tak?
- Tak.
487
01:26:57,251 --> 01:27:00,959
Katrine...
488
01:27:53,918 --> 01:27:57,876
Så er vi i svensk farvand.
489
01:28:06,543 --> 01:28:09,751
Tak.
490
01:30:30,876 --> 01:30:34,876
Tekster: Steen Svanholm
www.undertext.com
39298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.