All language subtitles for Frasier.S05E06.Voyage.Of.The.Damned.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,349 --> 00:00:11,624 Well, Karl, you've got two choices. 2 00:00:11,893 --> 00:00:14,009 Either you have the tattoo removed, 3 00:00:14,271 --> 00:00:18,708 or you travel the globe searching for another soul mate named Fredwina. 4 00:00:21,111 --> 00:00:23,022 We'll be right back after this. 5 00:00:23,280 --> 00:00:26,636 I was going over this offer you got from the Siren Cruise Line. 6 00:00:26,950 --> 00:00:28,668 - They wanna know... - Roz. 7 00:00:28,910 --> 00:00:31,549 - You know my policy on endorsements. - Listen. 8 00:00:31,830 --> 00:00:34,947 A celebrity entertainer cancelled on a cruise to Alaska. 9 00:00:35,250 --> 00:00:39,209 They'll let us go for free ifyou fill in. You have to give a brief lecture... 10 00:00:39,546 --> 00:00:42,618 Roz, I'm a psychiatrist, not a huckster. 11 00:00:42,924 --> 00:00:47,475 Some of us in this profession still believe in... mahogany wainscoting? 12 00:00:47,846 --> 00:00:50,360 Isn't that fabulous? Look at those staterooms. 13 00:00:50,641 --> 00:00:53,917 Not to mention the world-class health spa and gourmet chefs... 14 00:00:54,227 --> 00:00:56,457 - It sounds tempting. It's just... - I know. 15 00:00:56,730 --> 00:01:00,120 I don't think it's right to trade on one's good name for a free trip. 16 00:01:00,442 --> 00:01:04,594 Plenty of people do. Look, Zubin Mehta did one and General Schwarzkopf... 17 00:01:04,946 --> 00:01:06,982 It says Gore Vidal did two ofthem. 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,993 Gore Vidal? He hates everything. 19 00:01:10,285 --> 00:01:14,836 Ifyou feel it would tarnish your image, I'll tell Vicki you decided to pass. 20 00:01:15,207 --> 00:01:18,324 - Vicki? Who's Vicki? - She books the celebrities. 21 00:01:18,627 --> 00:01:21,460 I met her at a party. I was surprised she remembered me. 22 00:01:21,755 --> 00:01:24,315 - We're on in 15 seconds. - No, wait a minute. 23 00:01:24,591 --> 00:01:26,900 - It's a favour for a good friend? - She's not. 24 00:01:27,177 --> 00:01:30,533 She means something to you. You've put me in an awkward position. 25 00:01:30,847 --> 00:01:33,645 - Frasier, I don't care... - All right, I'll go! 26 00:01:34,810 --> 00:01:38,200 This is the last time I pull your chestnuts out of the fire. 27 00:01:47,155 --> 00:01:49,464 - Hello, Dr Crane. - Hello, Daphne. 28 00:01:49,741 --> 00:01:53,370 You're looking very comfortable for afternoon. 29 00:01:53,704 --> 00:01:55,296 I just love days like this. 30 00:01:55,539 --> 00:01:57,769 Nothing to do, nowhere to go. 31 00:01:58,041 --> 00:02:01,556 Although I have a nagging suspicion I've forgotten something. 32 00:02:01,878 --> 00:02:03,834 Like getting dressed? 33 00:02:04,798 --> 00:02:07,517 Oh, I could justwatch the rain all day. 34 00:02:07,801 --> 00:02:10,315 When I was a little girl, I hated the rain. 35 00:02:10,595 --> 00:02:13,393 Stuck inside, couldn't go out and play. 36 00:02:13,682 --> 00:02:16,799 But my mum would always say, "Enjoy it while you can. " 37 00:02:17,102 --> 00:02:19,013 "There'll be no water in hell. " 38 00:02:19,271 --> 00:02:21,990 Course, that was her answer for everything. 39 00:02:22,274 --> 00:02:25,744 "Eat your veggies. There'll be no Brussels sprouts in hell. " 40 00:02:26,069 --> 00:02:29,539 "Have a lie down. There'll be no naps in hell. " 41 00:02:33,201 --> 00:02:38,992 Daphne, I am a therapist. If you'd like to talk about this sometime... 42 00:02:39,416 --> 00:02:41,213 About what? 43 00:02:42,461 --> 00:02:44,338 Nothing. 44 00:02:44,588 --> 00:02:46,818 Wish I could remember what I forgot to do. 45 00:02:47,090 --> 00:02:48,762 Well, you know what they say/ 46 00:02:49,009 --> 00:02:52,524 ifyou can't remember, it probably wasn't important anyway. 47 00:02:52,846 --> 00:02:55,201 - Dad! - Oh, no. 48 00:02:55,474 --> 00:02:56,668 You're dripping! 49 00:02:56,892 --> 00:03:00,202 That happens when you stand in the rain waitin' for your ride. 50 00:03:00,520 --> 00:03:03,751 - Mr Crane, I am so sorry. - What the hell were you thinking? 51 00:03:04,066 --> 00:03:07,217 Venting emotion is good, but I've just had the floors waxed. 52 00:03:07,527 --> 00:03:09,643 I said 4.00 on the corner of 2nd and Bell. 53 00:03:09,905 --> 00:03:12,897 - You should have called me. - I was afraid I'd miss you. 54 00:03:13,200 --> 00:03:16,909 Good point, Dad. Ifyou'd just step on this paper, please. Perfect. 55 00:03:17,245 --> 00:03:19,361 Oh, God, he's wet too! No! 56 00:03:19,623 --> 00:03:23,298 Damn him! Daphne, Daphne, get this canine sprinkler out of here! 57 00:03:23,627 --> 00:03:25,663 Don't be too cross with him, Dr Crane. 58 00:03:25,921 --> 00:03:28,958 As me mum used to say, there'll be no dogs in hell. 59 00:03:29,257 --> 00:03:31,293 I sincerely doubt that. 60 00:03:33,220 --> 00:03:35,415 - Niles. - Frasier. Hey, Dad. 61 00:03:35,681 --> 00:03:38,115 I'm returning your cookbook. I won't need it. 62 00:03:38,392 --> 00:03:42,146 I thought you were preparing an anniversary dinner for Maris. 63 00:03:42,479 --> 00:03:45,118 Not this year. Maris is flying to a clinic in the Alps 64 00:03:45,399 --> 00:03:47,788 for an experimental rejuvenation treatment. 65 00:03:48,068 --> 00:03:50,059 Only one man performs the procedure, 66 00:03:50,320 --> 00:03:53,710 and she wants to see him before he's extradited. 67 00:03:54,032 --> 00:03:56,671 - I'm so sorry. - It's so depressing. 68 00:03:56,952 --> 00:04:00,911 Every time we approach a breakthrough in our therapy, Maris runs away. 69 00:04:01,248 --> 00:04:04,399 I hoped that spending time together on our anniversary 70 00:04:04,710 --> 00:04:06,223 would get us over the hump. 71 00:04:06,461 --> 00:04:09,453 There, there, Niles. I know it's difficult when someone 72 00:04:09,756 --> 00:04:13,874 puts their own selfish obsession above your emotional needs. Here you are. 73 00:04:14,219 --> 00:04:16,494 Take off that wet coat and stay for dinner. 74 00:04:16,763 --> 00:04:20,233 I'll get us a couple of hot toddies like we used to make at Duke's. 75 00:04:20,559 --> 00:04:24,188 Dad, you know, there's a recipe in this book for a hot toddy. 76 00:04:24,521 --> 00:04:29,276 It calls for Courvoisier, camomile tea and a dash of Framboise. 77 00:04:29,651 --> 00:04:34,566 Garnish it with a few rose petals, and that's just how Duke used to serve it. 78 00:04:34,948 --> 00:04:36,779 Make yourself at home. 79 00:04:37,034 --> 00:04:40,071 Poor Niles. You know, Dad, maybe I should... 80 00:04:40,370 --> 00:04:42,520 Stop! I know what you're gonna say. 81 00:04:42,789 --> 00:04:46,384 You wanna persuade Maris to spend her anniversary with Niles. 82 00:04:46,710 --> 00:04:50,100 - I didn't realise I was so predictable. - You are. If you ask me... 83 00:04:50,422 --> 00:04:52,617 Stop! I know what you're going to say. 84 00:04:52,883 --> 00:04:55,841 I should mind my own business, keep my big bazoo shut. 85 00:04:56,136 --> 00:04:59,173 I was gonna say "fat yap", but you're in the ballpark. 86 00:04:59,473 --> 00:05:03,352 When two people are arguing, their emotions can get the better of them. 87 00:05:03,685 --> 00:05:07,155 - A third party can provide perspective. - They have a therapist. 88 00:05:07,481 --> 00:05:12,396 If Niles needs more help, he's got Dr Jim Beam here, and he makes house calls. 89 00:05:12,778 --> 00:05:16,930 I'm not trying to make you feel guilty, Maris. I hope you enjoy Switzerland. 90 00:05:17,282 --> 00:05:21,434 I have plans of my own for our anniversary that I'm very excited about. 91 00:05:23,455 --> 00:05:26,208 That's a healthy approach. What are your plans? 92 00:05:26,500 --> 00:05:28,855 I thought I'd sit in my cavernous apartment, 93 00:05:29,127 --> 00:05:31,687 rocking back and forth while hugging my knees. 94 00:05:33,423 --> 00:05:37,621 Now, Niles, you're not gonna be alone on your anniversary. You'll have us. 95 00:05:37,970 --> 00:05:43,328 Well, actually, I've agreed to give a lecture on a cruise to Alaska. 96 00:05:43,725 --> 00:05:46,603 But I don't see a reason why you two shouldn't join me. 97 00:05:46,895 --> 00:05:49,887 - That'd be great, wouldn't it, Niles? - I don't know. 98 00:05:50,190 --> 00:05:52,750 Come on, it'd take your mind offyour troubles. 99 00:05:53,026 --> 00:05:55,859 I appreciate it, but whisking me off on a cruise... 100 00:05:56,154 --> 00:05:58,509 I'm not as emotionally fragile as all that. 101 00:05:58,782 --> 00:06:02,092 As you wish. Well, Dad, it'll just be you and me then. 102 00:06:02,411 --> 00:06:04,686 - Yeah. When do we leave? - Fourteenth. 103 00:06:04,955 --> 00:06:07,025 The fourteenth? 104 00:06:26,184 --> 00:06:29,733 You know, that just gets funnier and funnier each time you do it. 105 00:06:30,564 --> 00:06:32,520 No, no, I'm wrong. 106 00:06:35,610 --> 00:06:39,159 Hey! Some ship, huh? How's your stateroom? 107 00:06:39,489 --> 00:06:42,606 I'd hardly call it a stateroom. Wouldn't even call it a room, 108 00:06:42,909 --> 00:06:46,424 but I don't know the nautical term for "broom closet with sconces. " 109 00:06:46,747 --> 00:06:48,738 - How's yours? - The same. 110 00:06:48,999 --> 00:06:52,674 Worse. I'm sure you have a better view from your porthole than I do. 111 00:06:53,003 --> 00:06:55,995 - You have a porthole? - What difference does it make? 112 00:06:56,298 --> 00:07:00,655 - A cabin's just a place to shower... - You have a shower? 113 00:07:01,011 --> 00:07:05,562 All I have is a nozzle and floor drain. It took me an hour to put them together. 114 00:07:06,767 --> 00:07:10,282 The buffets come at a good clip, so you gotta pace yourself. 115 00:07:10,604 --> 00:07:15,120 And watch out for your fillers, your breads, your rolls, your chips and dips. 116 00:07:15,484 --> 00:07:18,317 You've only got so much room. Don't be a hero. 117 00:07:21,782 --> 00:07:25,741 - Hey, guys! - Hey! Hey, Fras, this is great! 118 00:07:26,078 --> 00:07:30,071 You got one of those cabins where the whole bathroom turns into a shower? 119 00:07:31,750 --> 00:07:35,948 Yes. Before you say it, I had no idea what Spartan conditions we were in for. 120 00:07:36,296 --> 00:07:40,175 That's all right. Once I got over my fear that I'd be hauled below decks 121 00:07:40,509 --> 00:07:43,706 and manacled to another oarsman, I started to enjoy myself. 122 00:07:44,012 --> 00:07:48,722 I won't spend much time in my cabin. I'll hobnob with my fellow celebrities. 123 00:07:49,101 --> 00:07:52,332 They got a lot of big names on board. Did you see the pictures? 124 00:07:52,646 --> 00:07:56,195 "Live and in person/ radio star Dr Frasier Crane. " 125 00:07:56,525 --> 00:07:58,641 - How about that? - That's embarrassing. 126 00:07:58,902 --> 00:08:02,690 I don't care for "star", considering the calibre of the others on board. 127 00:08:03,031 --> 00:08:06,228 "The comedy stylings of Giggles O'Shea. " 128 00:08:09,997 --> 00:08:13,194 Oh, yes, you're in stellar company. 129 00:08:13,500 --> 00:08:17,573 Look, they even managed to snare a magician/ "The Amazing Lance Gould. " 130 00:08:17,921 --> 00:08:21,436 Oh, he's great! I caught his act in Reno a few years ago. 131 00:08:21,758 --> 00:08:25,114 For his finale, he made his own head disappear. 132 00:08:25,429 --> 00:08:27,021 Did the toupee go, too, 133 00:08:27,264 --> 00:08:29,414 - or did it just hover...? - Dear God! 134 00:08:29,683 --> 00:08:32,755 You've booked me on a floating Gong Show! 135 00:08:33,061 --> 00:08:36,974 - What happened to Mehta and Vidal? - I am so sorry, Frasier, I had no idea. 136 00:08:37,316 --> 00:08:40,353 I guess they just book A- list celebrities on big ships. 137 00:08:40,652 --> 00:08:45,646 Attention, please. The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck. 138 00:08:46,033 --> 00:08:48,627 That's my cue. You guys comin'? 139 00:08:48,910 --> 00:08:52,983 - Dad, we had a big lunch at home. - Rookie mistake. See you at dinner. 140 00:08:55,250 --> 00:08:57,889 It's not that bad. At least you got top billing. 141 00:08:58,170 --> 00:08:59,762 Of course I got top billing. 142 00:09:00,005 --> 00:09:03,395 - I'm the only one there I've heard of! - What about him? 143 00:09:03,717 --> 00:09:07,949 "Latin Singing Sensation Carlos 'The Barracuda' Del Gato?" 144 00:09:08,305 --> 00:09:13,220 Remember him from the '70s? He invented that dance craze, the Barracuda. 145 00:09:13,602 --> 00:09:16,241 Believe it or not, Maris was a big fan of his. 146 00:09:16,521 --> 00:09:18,830 - No. - That was the one dance she could do. 147 00:09:19,107 --> 00:09:21,382 The Hustle was too strenuous. 148 00:09:21,652 --> 00:09:23,802 She had no booty to shake... 149 00:09:26,073 --> 00:09:30,271 but her fetching little underbite was just perfect for the Barracuda. 150 00:09:35,332 --> 00:09:38,210 Niles, why is that woman staring at you? 151 00:09:40,170 --> 00:09:44,243 God help me! It's that awful Mimi Cosgrove from the country club. Hide me! 152 00:09:44,591 --> 00:09:46,661 She's a man-eating lush who'd go... 153 00:09:46,927 --> 00:09:50,317 - Niles? - You little good-for-nothing Mimi! 154 00:09:52,015 --> 00:09:55,007 - What are you doing here? - Oh, looking for the bar. 155 00:09:55,310 --> 00:09:56,982 Oh, there it is. 156 00:09:57,229 --> 00:09:59,663 - Let me buy you a cocktail. - Oh, you know... 157 00:09:59,940 --> 00:10:03,410 I don't know what it is about the ocean that makes me so thirsty. 158 00:10:03,735 --> 00:10:05,293 Have you been working out? 159 00:10:08,699 --> 00:10:11,088 Look, there he is. The Barracuda. 160 00:10:11,368 --> 00:10:14,963 How thrilling! A fellow headliner on the USS Has-been. 161 00:10:15,288 --> 00:10:17,006 Oh, shut up. 162 00:10:17,708 --> 00:10:20,347 Come on, let's go over my notes for my lecture. 163 00:10:20,627 --> 00:10:24,825 Dr Frasier Crane? I am Carlos Del Gato. 164 00:10:26,425 --> 00:10:29,974 Hello. It's a pleasure to meet you. This is Roz Doyle. 165 00:10:30,304 --> 00:10:34,536 - Buenas noches. Habla espanol? - Oh, not really. 166 00:10:34,891 --> 00:10:40,124 It's no matter. I am sure you are schooled in the international language. 167 00:10:40,522 --> 00:10:43,320 Oh, yes, Roz. Say something amusing in Esperanto. 168 00:10:46,320 --> 00:10:47,435 Each night 169 00:10:47,654 --> 00:10:52,774 I select the most beautiful woman in my audience and present to her a red rose. 170 00:10:53,160 --> 00:10:55,720 This means the evening has just begun. 171 00:10:57,289 --> 00:11:02,966 Perhaps one night you will be my especial lady. 172 00:11:03,879 --> 00:11:05,710 Until then... 173 00:11:12,638 --> 00:11:16,187 OK, you're right. We're on the voyage of the damned. 174 00:11:18,352 --> 00:11:20,866 - So, are you still separated? - I'm afraid so. 175 00:11:21,146 --> 00:11:24,377 - Oh, you poor thing. - Well, we're trying. 176 00:11:24,691 --> 00:11:26,761 - We're in therapy. - Oh, good. 177 00:11:27,027 --> 00:11:29,780 You know how much I've always thought of you and... 178 00:11:30,072 --> 00:11:32,142 - Maris. - Yeah, an angel. 179 00:11:32,407 --> 00:11:36,685 If there's any way I can be of comfort to you, why, you just let me know. 180 00:11:37,037 --> 00:11:39,597 - What is that marvellous fragrance? - That's... 181 00:11:39,873 --> 00:11:43,024 Pardon, sir. The lady sends you this with her compliments. 182 00:11:43,335 --> 00:11:46,725 - What lady? - There in the black dress and veil. 183 00:11:48,131 --> 00:11:49,962 - Maris! - There was one more thing. 184 00:11:50,217 --> 00:11:51,935 Yes? 185 00:11:58,058 --> 00:12:01,528 I'm sorry, sir, but she gave me the biggest tip I've ever seen. 186 00:12:01,853 --> 00:12:05,732 I'm sure you can convince Maris this is all completely innocent. 187 00:12:06,066 --> 00:12:08,580 If not, I'm in cabin 712. 188 00:12:10,570 --> 00:12:13,482 What happened? Was that Maris I saw running out? 189 00:12:13,782 --> 00:12:16,580 She saw Mimi pawing me and assumed the worst. 190 00:12:16,868 --> 00:12:19,587 - How upsetwas she? - I couldn't see past the outfit. 191 00:12:19,871 --> 00:12:22,101 Who wears a black dress and veil on a cruise? 192 00:12:22,374 --> 00:12:23,887 She has no pigmentation. 193 00:12:24,126 --> 00:12:27,516 Three minutes in the sun, she'd sear like an ahi tuna. 194 00:12:29,965 --> 00:12:33,037 She's supposed to be in Switzerland. Why's she here? 195 00:12:33,343 --> 00:12:34,856 Niles, Niles, I'm sorry. 196 00:12:35,095 --> 00:12:38,167 I'm afraid that this may be partly my fault. 197 00:12:38,473 --> 00:12:42,022 You see, I left a message on her machine saying how upset you were 198 00:12:42,352 --> 00:12:45,264 and it might be fun if she could join us on the cruise. 199 00:12:45,564 --> 00:12:49,557 - You invited her and didn't tell me? - I thought itwould be a nice surprise. 200 00:12:49,901 --> 00:12:52,096 Oh, well, it worked out perfectly! 201 00:12:53,280 --> 00:12:56,397 She's probably arranging to fly home from the next port. 202 00:12:56,700 --> 00:13:00,579 The lady who sent me the champagne, do you know which room she's in? 203 00:13:00,912 --> 00:13:03,472 No, sir, but she asked me to give you a message. 204 00:13:11,757 --> 00:13:15,033 Just out of curiosity, how much are these running her? 205 00:13:17,262 --> 00:13:20,732 You're on in 20 minutes. How's your speech coming? 206 00:13:21,058 --> 00:13:24,607 It's hard to concentrate. I'm so concerned about Niles. 207 00:13:24,936 --> 00:13:28,133 I like this opening joke you wrote. It's very funny. 208 00:13:28,440 --> 00:13:30,715 Thank you. I can't take all the credit. 209 00:13:31,026 --> 00:13:34,336 I had a patty melt with Giggles before his show. 210 00:13:37,658 --> 00:13:43,210 Oh, Niles, I can't tell you again how sorry I am for meddling. 211 00:13:44,331 --> 00:13:46,287 - How did it go with Maris? - Terribly. 212 00:13:46,541 --> 00:13:50,580 This is without a doubt the most depressing night of my life. 213 00:13:53,840 --> 00:13:56,308 That is so fun... I'm sorry. 214 00:13:57,719 --> 00:14:01,428 I looked for her for hours. I remembered her fondness for the Barracuda. 215 00:14:01,765 --> 00:14:06,839 In the lounge, that Latin cheeseball was crooning his ghastly song to her. 216 00:14:07,229 --> 00:14:09,379 I approached, then a waiter came over. 217 00:14:09,648 --> 00:14:13,766 By the time I got the champagne out of my eyes, she had disappeared. 218 00:14:14,653 --> 00:14:18,362 I waited after the show. She didn't come out. 219 00:14:18,699 --> 00:14:20,257 Neither did Del Gato. 220 00:14:20,492 --> 00:14:23,529 - What are you implying? - You know her taste for revenge. 221 00:14:23,829 --> 00:14:28,107 If she thinks I'm having an affair with Mimi, she'll tryto punish me in kind. 222 00:14:28,458 --> 00:14:33,327 Wow! Do you reallythink she's planning to do the Barracuda? 223 00:14:37,884 --> 00:14:41,559 Niles, don't jump to conclusions. 224 00:14:41,888 --> 00:14:43,924 That's exactly what Maris did. 225 00:14:44,182 --> 00:14:47,094 Says a lot about our marriage. No trust on either side. 226 00:14:47,394 --> 00:14:48,907 What hope is there for us? 227 00:14:49,146 --> 00:14:53,298 - Is there anything I can do? - No, you've done enough. 228 00:14:53,650 --> 00:14:55,959 I'm just going to take a walk. 229 00:14:56,236 --> 00:14:58,113 Oh, God. 230 00:14:58,363 --> 00:15:00,115 Oh, I feel so guilty. 231 00:15:01,074 --> 00:15:06,273 When will I learn to stop interfering in other people's affairs? 232 00:15:06,663 --> 00:15:09,700 I better go talk to Maris and see if I can fix this. 233 00:15:10,000 --> 00:15:13,595 - Are you gonna butt in again? - What business is that ofyours? 234 00:15:13,920 --> 00:15:15,433 - There's your dad. - Oh, no. 235 00:15:15,672 --> 00:15:18,106 If he finds out, I'll never hear the end of it. 236 00:15:18,383 --> 00:15:21,500 Boy, that Taste of Alaska spread was a bust. 237 00:15:21,803 --> 00:15:24,681 Wanna know what caribou meat tastes like? 238 00:15:24,973 --> 00:15:26,929 Not chicken. 239 00:15:28,602 --> 00:15:31,514 - Where's Niles? - He's out for a walk. 240 00:15:32,606 --> 00:15:35,279 Oh, I may as well tell you the whole thing. 241 00:15:35,567 --> 00:15:39,560 Maris is on board. She and Niles had a horrible fight 242 00:15:39,905 --> 00:15:42,544 and their marriage is in worse shape than ever. 243 00:15:42,824 --> 00:15:46,180 - No need telling you how she got here. - I know, I know. 244 00:15:46,495 --> 00:15:49,965 - What was I thinking, inviting her? - You invited Maris? 245 00:15:50,290 --> 00:15:53,760 Niles was so upset about being alone on their anniversary. 246 00:15:54,086 --> 00:15:55,883 It seemed like a good idea. 247 00:15:56,129 --> 00:15:58,882 Smart, huh? I give you all this guff about buttin' in 248 00:15:59,174 --> 00:16:01,688 and then I turn round and do the same damn thing. 249 00:16:01,969 --> 00:16:04,608 Oh, Dad, don't be too hard on yourself. 250 00:16:06,264 --> 00:16:09,222 - Frasier? - Oh, all right! 251 00:16:09,518 --> 00:16:12,078 - I invited Maris, too. - You did? 252 00:16:12,354 --> 00:16:14,914 - Yeah. - I told you to keep your bazoo shut! 253 00:16:15,190 --> 00:16:16,669 Oh, you're one to talk! 254 00:16:16,900 --> 00:16:19,460 - What are we gonna do now? - Nothing at all. 255 00:16:19,736 --> 00:16:21,806 Let them resolve their own differences. 256 00:16:22,072 --> 00:16:24,791 - Stay on the sidelines where we belong. - Right. 257 00:16:25,075 --> 00:16:29,068 - Better get going. I'll miss dinner. - Dad, my lecture's in 15 minutes. 258 00:16:29,413 --> 00:16:32,052 Oh, jeez. Well, I guess I can't do everything. 259 00:16:32,332 --> 00:16:34,892 Tell me how it went at the midnight buffet. 260 00:16:37,629 --> 00:16:39,699 - We better go to your lecture. - Right. 261 00:16:39,965 --> 00:16:43,275 - First, I'm gonna go talk to Maris. - You just said... 262 00:16:43,593 --> 00:16:46,426 - Forget what I said! You come too. - I don't know her. 263 00:16:46,722 --> 00:16:50,635 - You can vouch for Niles' innocence. - All right. I'm curious to meet her. 264 00:16:50,976 --> 00:16:54,286 - I've never seen her face. - I haven't seen her most recent one, 265 00:16:54,604 --> 00:16:57,277 so this'll be a new experience for both of us. 266 00:16:59,026 --> 00:17:01,699 All right, now listen, let me do all the talking. 267 00:17:01,987 --> 00:17:05,946 If it looks like she has an orange Abyssinian on her head, don't stare. 268 00:17:06,283 --> 00:17:08,160 That's a wiglet. 269 00:17:10,162 --> 00:17:12,357 All through. Have a nice evening. 270 00:17:13,498 --> 00:17:16,695 Damn. She must not be here. What are you doing? You can't go in. 271 00:17:17,002 --> 00:17:20,631 - I just want to see the room. - You can't barge into someone's room. 272 00:17:20,964 --> 00:17:24,240 My God! Is that a grand piano? 273 00:17:25,969 --> 00:17:30,520 - Frasier, look. - Barracuda's calling card. 274 00:17:30,891 --> 00:17:32,847 He's chosen Maris to be his... 275 00:17:33,101 --> 00:17:35,217 Especial lady. 276 00:17:37,814 --> 00:17:39,088 She's coming. 277 00:17:40,776 --> 00:17:43,290 Why are we hiding? You came here to talk to her. 278 00:17:43,570 --> 00:17:47,165 You can't extol the virtues of trust to someone whose room you've broken into. 279 00:17:47,491 --> 00:17:49,209 She's coming! 280 00:17:50,744 --> 00:17:51,893 Oh, dear God! 281 00:17:52,120 --> 00:17:55,351 - The shower is bigger than my cabin! - Shut up! 282 00:17:58,585 --> 00:17:59,938 Martin! 283 00:18:02,756 --> 00:18:05,065 - Why are you here? - We came to talk to Maris. 284 00:18:05,342 --> 00:18:07,173 - Why are you here? - The same as you. 285 00:18:07,427 --> 00:18:11,306 - Why did you come in the bathroom? - Well, what do you think? 286 00:18:13,058 --> 00:18:16,130 - Oh, all right. - Let's get the hell out of here. 287 00:18:17,229 --> 00:18:18,378 It's Maris. 288 00:18:18,605 --> 00:18:21,722 What's the big deal? Why don'twe go out and talk to her? 289 00:18:22,025 --> 00:18:24,778 We can't. She may not be alone. Remember the rose? 290 00:18:25,070 --> 00:18:26,549 Oh, God. 291 00:18:28,532 --> 00:18:31,604 Oh, I don't see her. Maybe she went back out. 292 00:18:31,910 --> 00:18:35,061 Oh, wait, I see her coat on a hat rack. 293 00:18:36,999 --> 00:18:38,557 Look closer. 294 00:18:39,960 --> 00:18:42,190 Is the hat rack moving? 295 00:18:43,255 --> 00:18:46,372 - Oh my God! - What's she doing? 296 00:18:46,675 --> 00:18:48,870 - She seems to be alone. - That's good. 297 00:18:49,136 --> 00:18:52,287 - She's pouring champagne. Two glasses. - That's bad. 298 00:18:52,597 --> 00:18:53,871 She's putting on music. 299 00:18:54,099 --> 00:18:56,294 Do the barracuda 300 00:18:58,895 --> 00:19:02,092 Oh, that's bad. On so many levels. 301 00:19:02,399 --> 00:19:04,151 She's coming this way. 302 00:19:07,279 --> 00:19:09,076 Shut up! Shut up! 303 00:19:26,506 --> 00:19:27,700 She's gone. 304 00:19:27,924 --> 00:19:29,801 How are we gonna get outta here? 305 00:19:30,052 --> 00:19:33,442 No idea, but I've got three minutes before I have to be downstairs 306 00:19:33,764 --> 00:19:37,723 - or 200 people will be disappointed. - 200 people? Where'd you hear that? 307 00:19:38,060 --> 00:19:40,528 They told me that was the room capacity. 308 00:19:40,812 --> 00:19:45,328 Oh! Oh, come on! Giggles had to add a show. 309 00:19:46,318 --> 00:19:47,831 She's gonna hear us. 310 00:19:48,070 --> 00:19:50,425 - It's the Barracuda. - Who's the Barracuda? 311 00:19:50,697 --> 00:19:52,767 A sleazy singer Maris is gonna sleep with 312 00:19:53,033 --> 00:19:55,467 - to get back at Niles for kissing Mimi. - Who's Mimi? 313 00:19:55,744 --> 00:19:58,463 A horny boozer and this predicament's Mrs O'Leary's cow. 314 00:19:58,747 --> 00:20:01,056 - Who's Mrs O'Leary? - A woman in Chicago who... 315 00:20:01,333 --> 00:20:03,130 Later! I haven't got time. 316 00:20:04,211 --> 00:20:07,487 We must stop her before she damages her relationship forever. 317 00:20:07,798 --> 00:20:10,915 We cannot go out there now. We don't want to walk in on them. 318 00:20:11,218 --> 00:20:14,016 I don't want to see that. I just ate caribou. 319 00:20:17,724 --> 00:20:19,043 Oh, very well. 320 00:20:19,267 --> 00:20:23,340 It seems I'm the only one who really cares about this. I will go. 321 00:20:28,694 --> 00:20:34,087 Maris, what a lovely bathroom! What are you doing here? 322 00:20:34,491 --> 00:20:38,564 We came to convince Maris nothing was going on. What are you doing here? 323 00:20:38,912 --> 00:20:43,747 Maris and I ran into each other. We had a talk and she invited me for champagne. 324 00:20:44,126 --> 00:20:45,559 Oh, that's great, Niles. 325 00:20:45,794 --> 00:20:48,706 It might mar the mood a bit if she finds you spying on her. 326 00:20:49,006 --> 00:20:51,725 - Did you use that mouthwash? - No, no, Maris did. 327 00:20:52,009 --> 00:20:56,764 My God! She's in the mood for more than champagne. 328 00:20:57,139 --> 00:21:00,449 You've got to leave. Give me time to see her out to the balcony. 329 00:21:00,767 --> 00:21:02,359 A balcony? 330 00:21:07,190 --> 00:21:08,828 Count to ten and then scram, 331 00:21:09,067 --> 00:21:13,026 so Maris and I can celebrate the way a man and his wife were meant to. 332 00:21:14,531 --> 00:21:16,362 She started without me. 333 00:21:19,161 --> 00:21:21,231 Drinking the champagne. 29076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.