All language subtitles for Forty.Guns.1957.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,000 --> 00:04:31,328 Where can you swim? 2 00:04:31,543 --> 00:04:34,034 Barney, on the other side of the street. 3 00:04:39,134 --> 00:04:40,213 I agree with you. 4 00:04:55,400 --> 00:04:58,022 Let me, Brockie! 5 00:04:58,320 --> 00:04:59,945 I do not want to kill you! 6 00:05:00,781 --> 00:05:01,943 What is the matter? 7 00:05:03,116 --> 00:05:05,358 Since when are you aiming at the back? 8 00:05:05,536 --> 00:05:07,908 Griff? ... Is that you? 9 00:05:09,915 --> 00:05:11,706 You promised to wear glasses! 10 00:05:11,959 --> 00:05:16,003 If we pray long enough there's something going on. 11 00:05:16,255 --> 00:05:18,212 It is not prayer scares you. 12 00:05:18,674 --> 00:05:19,919 That bother you? 13 00:05:20,092 --> 00:05:23,425 A greenhorn, really bad. 14 00:05:23,595 --> 00:05:25,054 He was drunk ... 15 00:05:25,222 --> 00:05:26,716 Did he tell you damn scared, huh? 16 00:05:26,890 --> 00:05:29,179 He gave me one hour to leave the city. 17 00:05:29,351 --> 00:05:30,466 So go away! 18 00:05:30,686 --> 00:05:32,014 Help me! 19 00:05:32,187 --> 00:05:34,014 I'm not here to spank a kid. 20 00:05:34,189 --> 00:05:37,356 If he draws the first I'm lost. 21 00:05:37,526 --> 00:05:39,602 Your view is even worse, is not it? 22 00:05:40,404 --> 00:05:45,611 I'm broke. I am forced to keep my job. 23 00:05:46,243 --> 00:05:48,816 We have a profession. 24 00:05:48,996 --> 00:05:51,831 What can we do? 25 00:05:51,999 --> 00:05:53,493 He has a good eye doctor in Prescott. 26 00:05:53,667 --> 00:05:56,240 I can not run away like that! 27 00:05:56,420 --> 00:05:58,080 You have no choice. 28 00:05:58,255 --> 00:06:01,090 You must be a reason not to help me. 29 00:06:01,258 --> 00:06:03,963 - It does not concern me. - So what are you doing here? 30 00:06:04,469 --> 00:06:07,423 Flee before being blind! 31 00:06:07,848 --> 00:06:09,757 And if the doctor can do nothing? 32 00:06:09,933 --> 00:06:12,222 Thou shalt be blind instead of being dead! 33 00:06:29,453 --> 00:06:32,904 She is a woman who rides, 34 00:06:33,624 --> 00:06:35,367 armed with a whip. 35 00:06:37,085 --> 00:06:41,297 A woman that all men 36 00:06:41,507 --> 00:06:43,084 wish. 37 00:06:44,426 --> 00:06:45,885 But no man 38 00:06:46,762 --> 00:06:48,137 can not tame. 39 00:06:48,764 --> 00:06:51,848 It is called 40 00:06:52,059 --> 00:06:56,472 Women with a whisk. 41 00:06:58,732 --> 00:07:00,808 It controls 42 00:07:01,026 --> 00:07:03,102 and men obey ... 43 00:07:05,823 --> 00:07:09,488 They are only puppets 44 00:07:09,660 --> 00:07:11,699 in his hands. 45 00:07:12,913 --> 00:07:17,871 When she rides, the wind in your hair, 46 00:07:19,837 --> 00:07:24,831 her eyes are full of fire. 47 00:07:27,136 --> 00:07:30,386 But if anyone can tame, 48 00:07:31,056 --> 00:07:33,808 and snatch the whip 49 00:07:33,976 --> 00:07:37,226 a tall man, a hard man, 50 00:07:37,563 --> 00:07:39,970 a strong man 51 00:07:41,024 --> 00:07:46,101 we can see Woman with the Whip 52 00:07:48,198 --> 00:07:52,694 is a woman after all. 53 00:07:54,997 --> 00:07:56,491 Put it, Barney! 54 00:07:59,042 --> 00:08:00,205 It's you, Wes? 55 00:08:00,627 --> 00:08:02,122 How are you, Barney? 56 00:08:02,546 --> 00:08:04,835 I make lots of money in this city! 57 00:08:05,299 --> 00:08:06,378 You see, Griff! 58 00:08:06,550 --> 00:08:09,421 My brother, Chico, California will. 59 00:08:10,053 --> 00:08:12,426 With the opportunities that there are here? 60 00:08:12,723 --> 00:08:13,968 Our family is there. 61 00:08:14,266 --> 00:08:16,935 I saw the name on the warrant. 62 00:08:17,102 --> 00:08:19,059 You can not stop Swain. 63 00:08:19,730 --> 00:08:20,560 Where can I find it? 64 00:08:20,773 --> 00:08:21,804 The Dragons. 65 00:08:22,107 --> 00:08:25,357 We saw a woman and riders. 66 00:08:26,028 --> 00:08:27,652 You've seen Jessica Drummond. 67 00:08:27,863 --> 00:08:30,817 The song I just sing was on it. 68 00:08:30,991 --> 00:08:33,114 To Dragons it is forbidden to sing it. 69 00:08:33,285 --> 00:08:34,281 She, Drummond! 70 00:08:34,828 --> 00:08:37,200 It controls the Cochise County. 71 00:08:37,372 --> 00:08:39,282 She and her 40 riders. 72 00:08:39,666 --> 00:08:41,291 A beautiful woman ... 73 00:08:41,627 --> 00:08:43,251 Swain is one of his 40 thieves? 74 00:08:43,420 --> 00:08:44,250 Yes. 75 00:08:51,804 --> 00:08:53,428 Hello, Sheriff. 76 00:08:54,890 --> 00:08:55,921 Going somewhere? 77 00:08:56,100 --> 00:08:57,594 I stroll. 78 00:09:09,446 --> 00:09:10,775 Chisholm! 79 00:09:13,659 --> 00:09:15,034 Where are you? 80 00:09:17,287 --> 00:09:18,912 You get the hell? 81 00:09:25,003 --> 00:09:26,498 Give me your coffee. 82 00:09:39,059 --> 00:09:40,518 Was scared, Sheriff? 83 00:09:40,769 --> 00:09:42,928 Brockie, you're crazy! 84 00:09:44,106 --> 00:09:48,151 You talk instead of fight! 85 00:09:51,488 --> 00:09:54,026 No one here, do to stop this ... 86 00:10:10,257 --> 00:10:12,297 What a great sheriff! 87 00:10:13,093 --> 00:10:15,465 Come on, Charlie, we'll have fun! 88 00:11:01,100 --> 00:11:03,887 - How is it doctor? - He will live but will be blind. 89 00:11:05,604 --> 00:11:07,513 Why did not you listen? 90 00:11:07,689 --> 00:11:08,852 I've heard. 91 00:11:09,024 --> 00:11:10,768 You want a revolver, Griff? 92 00:11:11,235 --> 00:11:13,227 No ... This is not my business! 93 00:11:13,737 --> 00:11:15,196 I'll stop it! 94 00:11:16,532 --> 00:11:18,358 I will not let demolished my shop! 95 00:11:20,035 --> 00:11:21,743 He can not fight! 96 00:11:27,960 --> 00:11:29,335 Mr. gunsmith. 97 00:11:37,219 --> 00:11:38,298 Where is your shop? 98 00:11:38,470 --> 00:11:40,926 I'll show you, Mr Bonell. 99 00:11:42,057 --> 00:11:43,468 Let's break the shop! 100 00:11:43,726 --> 00:11:44,805 Which one? 101 00:11:47,187 --> 00:11:48,136 It's. 102 00:11:56,989 --> 00:11:58,483 Give me a gun. 103 00:13:25,452 --> 00:13:26,484 What do you want? 104 00:13:30,416 --> 00:13:31,578 I draw. 105 00:13:32,835 --> 00:13:34,911 You are ill, Charlie? 106 00:13:35,087 --> 00:13:37,660 One type works like that. 107 00:13:39,466 --> 00:13:41,008 If approached, I guts! 108 00:13:42,302 --> 00:13:43,583 What do you have? 109 00:13:56,275 --> 00:13:58,848 Pull up! I warn you! 110 00:14:02,948 --> 00:14:04,027 Pull up! 111 00:15:18,524 --> 00:15:20,397 Thank you, Mr. Spanger. 112 00:15:22,736 --> 00:15:24,812 Here for the ball. 113 00:15:24,989 --> 00:15:27,277 It will be 75 cents to clean the gun. 114 00:15:29,868 --> 00:15:33,913 You should review this rifle. 115 00:15:35,249 --> 00:15:36,791 My almost killed him. 116 00:15:45,050 --> 00:15:47,458 It is very well in overalls. 117 00:15:49,138 --> 00:15:50,762 Built like a 40-40. 118 00:15:50,931 --> 00:15:53,505 I would stay long enough ... 119 00:15:57,855 --> 00:15:59,682 Farmer you see me? Me? 120 00:15:59,857 --> 00:16:01,399 I got the teeth of a gun. 121 00:16:01,567 --> 00:16:03,358 Baby teeth! 122 00:16:04,069 --> 00:16:05,943 Remember what Dad said! 123 00:16:06,113 --> 00:16:08,782 "Workers of the earth are the Chosen of God. " 124 00:16:08,949 --> 00:16:11,867 I do not want to be "chosen". I will be the third gun Griff. 125 00:16:12,036 --> 00:16:14,194 Let me show it! 126 00:16:14,413 --> 00:16:16,738 You never made duel. 127 00:16:16,915 --> 00:16:18,196 You, you ever afraid? 128 00:16:18,375 --> 00:16:19,786 Always. 129 00:16:20,002 --> 00:16:22,919 Here's your ticket. Do not lose it. 130 00:16:23,672 --> 00:16:26,163 I read that there was plenty attacks on stagecoaches. 131 00:16:26,342 --> 00:16:29,508 3 or 4 a week all passengers killed. 132 00:16:29,678 --> 00:16:31,552 They do not kill women and youngsters! 133 00:16:31,722 --> 00:16:33,465 Be careful what you say. 134 00:16:33,641 --> 00:16:34,554 Excuse me, gentlemen, 135 00:16:34,725 --> 00:16:36,848 which of you is Bonell Griff? 136 00:16:37,019 --> 00:16:38,015 Can I help you? 137 00:16:38,187 --> 00:16:42,647 I'm Ned Logan, Sheriff of Cochise County. 138 00:16:43,651 --> 00:16:45,359 It is you, Wes? 139 00:16:46,111 --> 00:16:48,519 Sorry whether they are worthless 140 00:16:48,739 --> 00:16:50,945 you have received in the city. 141 00:16:52,159 --> 00:16:53,322 You stay? 142 00:16:53,494 --> 00:16:54,656 Long enough. 143 00:16:54,828 --> 00:16:58,956 Brockie is a spoiled child. This correction had to sober up. 144 00:16:59,124 --> 00:17:00,500 It's yours now. 145 00:17:00,668 --> 00:17:02,043 I do not want him. 146 00:17:02,211 --> 00:17:05,662 Thank you for having put in prison. 147 00:17:06,173 --> 00:17:09,542 I was not there Chisholm to help ... 148 00:17:09,843 --> 00:17:12,132 I had to go across the border. 149 00:17:12,888 --> 00:17:14,263 With all of your assistants? 150 00:17:14,765 --> 00:17:16,425 Well, I'm Sheriff 151 00:17:16,600 --> 00:17:20,016 collector and at the same time. 152 00:17:20,187 --> 00:17:22,061 I need help. 153 00:17:22,648 --> 00:17:25,518 The cowboys lie their herds. 154 00:17:29,113 --> 00:17:31,520 It's hard to avoid the Apaches 155 00:17:31,699 --> 00:17:34,320 and file input acts 156 00:17:34,493 --> 00:17:38,325 on ranches, mines, sawmills. 157 00:17:38,872 --> 00:17:40,367 You are in an official capacity? 158 00:17:40,541 --> 00:17:43,210 You must be very busy. 159 00:17:43,377 --> 00:17:45,702 You will explore in the hills? 160 00:17:45,879 --> 00:17:47,956 No, I'll send a telegram. 161 00:17:50,009 --> 00:17:51,551 It's here. 162 00:17:51,719 --> 00:17:53,296 Tex will look after you. 163 00:17:53,554 --> 00:17:57,338 A friend of mine wants to send one message. 164 00:17:57,850 --> 00:18:00,341 I saw you wander the city. 165 00:18:00,519 --> 00:18:03,390 Even more slowly at Dodge City. 166 00:18:05,816 --> 00:18:07,607 A Bonell Nicholas ... 167 00:18:07,818 --> 00:18:11,104 I knew a Captain Niki Bonell 168 00:18:11,280 --> 00:18:13,319 47 in Mexico. 169 00:18:13,574 --> 00:18:16,528 He was wounded in the leg. 170 00:18:16,744 --> 00:18:18,783 There was 34 years ago. 171 00:18:18,954 --> 00:18:19,950 It was my father. 172 00:18:20,122 --> 00:18:21,118 His leg is getting better? 173 00:18:21,290 --> 00:18:23,532 The cable will do him good. 174 00:18:26,795 --> 00:18:28,420 "All in good health" 175 00:18:28,589 --> 00:18:30,878 "Chico from Saturday" 176 00:18:31,050 --> 00:18:34,051 "Write after finishing business here " 177 00:18:34,219 --> 00:18:36,461 "Signed! Griff and Wes" 178 00:18:36,639 --> 00:18:40,257 M. Bonell, I am at your disposal. 179 00:19:16,011 --> 00:19:18,585 It has a small bump. 180 00:19:20,891 --> 00:19:22,718 Where is he that attacked my brother? 181 00:19:23,227 --> 00:19:24,555 Why is it free? 182 00:19:24,728 --> 00:19:26,768 You know who he is ... 183 00:19:26,939 --> 00:19:30,308 Perfectly. Killer legal! 184 00:19:30,484 --> 00:19:33,189 I'm surprised he attack my child. 185 00:19:33,362 --> 00:19:36,398 It was large enough to shoot a blind! 186 00:19:38,659 --> 00:19:40,533 What is he accused? 187 00:19:40,703 --> 00:19:41,901 Of disorder! 188 00:19:42,079 --> 00:19:43,538 Disorder? 189 00:19:43,706 --> 00:19:45,164 He shot a defenseless man. 190 00:19:45,332 --> 00:19:46,364 You saw? 191 00:19:46,542 --> 00:19:48,119 No, but everyone knows it. 192 00:19:48,294 --> 00:19:50,832 The meeting was called. 193 00:19:51,005 --> 00:19:54,919 This discussion was personal. 194 00:19:55,092 --> 00:19:58,757 19 witnesses testified self-defense. 195 00:19:59,054 --> 00:20:01,012 You are guilty of disorder. 196 00:20:01,181 --> 00:20:02,426 $ 50 fine. 197 00:20:02,600 --> 00:20:06,300 Release the prisoner. Give him his weapons. 198 00:20:39,470 --> 00:20:42,305 He left us alone, he was blind! 199 00:20:42,473 --> 00:20:45,260 Why did you shoot? Because of the girl? 200 00:20:45,809 --> 00:20:47,138 What are you talking about? 201 00:20:47,478 --> 00:20:50,348 They come complaining to me! 202 00:20:50,523 --> 00:20:52,100 I'm tired of paying for you. 203 00:20:52,399 --> 00:20:53,775 She came to see me. 204 00:20:53,943 --> 00:20:57,312 You have so many friends. 205 00:20:57,488 --> 00:20:58,899 Give me your revolvers. 206 00:20:59,532 --> 00:21:01,441 It is necessary that I enjoy! 207 00:21:01,617 --> 00:21:03,325 If you can not mount 208 00:21:03,494 --> 00:21:04,905 you do not need a horse. 209 00:21:05,079 --> 00:21:06,537 Your guns! 210 00:21:52,001 --> 00:21:55,998 Why did you go whining my sister, too? 211 00:21:56,881 --> 00:21:59,550 I do not like the others! 212 00:22:00,342 --> 00:22:01,837 Run home ... 213 00:22:02,511 --> 00:22:03,970 You are very similar to others! 214 00:22:04,972 --> 00:22:08,341 Who would I went to Brock? 215 00:22:09,185 --> 00:22:11,224 You know I'm alone. 216 00:22:11,520 --> 00:22:13,560 You refused to see me. 217 00:22:14,190 --> 00:22:15,185 He has had. 218 00:22:19,153 --> 00:22:20,730 You know what you gonna do? 219 00:22:22,907 --> 00:22:25,658 Tell my sister I've never touched. 220 00:22:26,243 --> 00:22:29,030 No, I'm not going to lie. 221 00:22:29,955 --> 00:22:31,995 It was good to me. 222 00:22:32,791 --> 00:22:34,701 She gave me money. 223 00:22:34,877 --> 00:22:37,202 She said she would help me. 224 00:22:37,379 --> 00:22:39,835 Tell him that you lied! 225 00:22:47,598 --> 00:22:49,092 I should throw you down. 226 00:22:49,266 --> 00:22:50,891 Do it and you'll cut your food. 227 00:22:51,060 --> 00:22:52,340 If Jessica was not your sister ... 228 00:22:52,561 --> 00:22:54,637 You do not get, you are too weak. 229 00:22:54,813 --> 00:22:57,055 You do not have enough guts for her. 230 00:22:57,608 --> 00:22:59,150 I could kill you 231 00:22:59,360 --> 00:23:01,436 for the harm you do him. 232 00:23:01,612 --> 00:23:03,605 Stop messing with the girls! 233 00:23:03,781 --> 00:23:06,948 You could be someone with the help of Jessica. 234 00:23:07,326 --> 00:23:08,904 We pay $ 300 Chisholm. 235 00:23:09,078 --> 00:23:12,661 For the name of Bonell, we will go to 500. 236 00:23:12,832 --> 00:23:16,746 For the size, it takes between 5 / 8 and 11/16. 237 00:23:18,879 --> 00:23:20,955 There are jobs worse than sheriff. 238 00:23:21,131 --> 00:23:24,049 Height of arch, between 1 and 1.58. 239 00:23:26,428 --> 00:23:28,635 It is time as you settle, Wes. 240 00:23:29,390 --> 00:23:31,347 This is a good wood for the butt. 241 00:23:31,517 --> 00:23:33,391 This is not what you need. 242 00:23:33,727 --> 00:23:37,974 Give me the hazel, Dad. 243 00:23:38,524 --> 00:23:39,899 One? 244 00:23:46,282 --> 00:23:48,903 This is the 1st time that makes me a gun to measure. 245 00:23:49,243 --> 00:23:51,948 You have the shoulders down. 246 00:23:54,915 --> 00:23:56,742 It complicates your work? 247 00:23:56,917 --> 00:23:58,625 I can get. 248 00:23:59,920 --> 00:24:02,494 How long, for this rifle? 249 00:24:02,798 --> 00:24:04,079 Lot of time. 250 00:24:04,258 --> 00:24:06,381 A fitting day. 251 00:24:09,680 --> 00:24:11,969 It's time I settle down. 252 00:24:13,267 --> 00:24:15,972 But this city resembles other. 253 00:24:16,270 --> 00:24:18,761 A gun Spanger resembles other 254 00:24:19,231 --> 00:24:20,939 unless one knows. 255 00:24:22,276 --> 00:24:24,352 That's a good job. 256 00:24:24,653 --> 00:24:26,480 I've never seen anything better. 257 00:24:26,655 --> 00:24:30,107 For a gun like that, it's worth it to stay. 258 00:24:36,415 --> 00:24:38,871 I had never kissed gunsmith. 259 00:24:39,543 --> 00:24:41,287 Step back? 260 00:25:31,846 --> 00:25:34,337 I have a mandate for one of your men. 261 00:25:35,850 --> 00:25:38,175 Could you do without? 262 00:26:12,386 --> 00:26:14,130 The Governor is he aware? 263 00:26:14,597 --> 00:26:16,470 He has not heard of. 264 00:26:18,768 --> 00:26:20,392 This mandate is not here. 265 00:26:20,728 --> 00:26:22,056 Is it legal? 266 00:26:22,229 --> 00:26:23,427 Certainly. 267 00:26:23,731 --> 00:26:26,483 It comes straight from Washington. 268 00:26:27,777 --> 00:26:30,065 Mr. Logan, you are challenged. 269 00:26:30,237 --> 00:26:32,444 A deputy is accused theft of mail. 270 00:26:32,740 --> 00:26:36,572 I'm sure he will go the authority of the Government. 271 00:26:39,288 --> 00:26:40,237 What do you mean? 272 00:26:41,373 --> 00:26:42,654 Are you the assistant Swain? 273 00:26:45,544 --> 00:26:46,955 You know what I mean. 274 00:26:47,838 --> 00:26:50,329 You heard Mr. Bonell. Follow him. 275 00:27:15,991 --> 00:27:17,272 One moment, please. 276 00:27:19,787 --> 00:27:21,614 You are not afraid an ambush? 277 00:27:21,872 --> 00:27:24,707 I am always afraid of losing what is the state. 278 00:27:25,084 --> 00:27:27,409 It is not I have heard you. 279 00:27:27,711 --> 00:27:29,621 And what I heard you! 280 00:27:32,299 --> 00:27:34,209 What have you heard about? 281 00:27:43,185 --> 00:27:45,142 We apologize, gentlemen. 282 00:28:32,985 --> 00:28:35,357 Whisky is in service. 283 00:28:47,917 --> 00:28:50,205 My reputation will suffer 284 00:28:50,920 --> 00:28:53,671 the deputy sheriff flying the mail! 285 00:28:53,839 --> 00:28:55,666 I have already decided on Governor 286 00:28:55,841 --> 00:28:56,790 horse thief. 287 00:28:56,967 --> 00:28:58,296 Remember this. 288 00:28:58,469 --> 00:28:59,714 I have many more. 289 00:29:00,096 --> 00:29:01,590 For my guests? 290 00:29:01,847 --> 00:29:03,970 There are other who stole the mail? 291 00:29:06,477 --> 00:29:07,722 What do you want? 292 00:29:08,270 --> 00:29:10,975 Logan wearing the badge but he is afraid. 293 00:29:11,148 --> 00:29:15,609 This job pays well, there are commissions, etc.. 294 00:29:15,820 --> 00:29:18,358 We can get rich on the "etc"? 295 00:29:18,531 --> 00:29:19,776 You offer me this job? 296 00:29:19,949 --> 00:29:21,906 You would be elected immediately. 297 00:29:22,076 --> 00:29:24,069 - With your help? - With or without. 298 00:29:24,537 --> 00:29:26,197 You are a killer hot! 299 00:29:27,248 --> 00:29:29,655 This work is not size for me. 300 00:29:29,917 --> 00:29:31,910 It would be the size you want. 301 00:29:32,712 --> 00:29:34,788 You do not care, Mr Bonell. 302 00:29:35,089 --> 00:29:39,003 This is your brand ... Can I touch it? 303 00:29:40,720 --> 00:29:42,297 Just curious. 304 00:29:42,722 --> 00:29:44,382 It can blow in the face. 305 00:29:44,557 --> 00:29:46,181 I take the risk. 306 00:29:54,775 --> 00:29:56,732 You almost break his head. 307 00:29:57,111 --> 00:29:58,735 I could if I wanted. 308 00:29:59,739 --> 00:30:02,942 Fortunately, you were not paid for the kill. 309 00:30:03,993 --> 00:30:05,404 I do not kill for money. 310 00:30:07,121 --> 00:30:09,410 I'm sure it is not for fun. 311 00:30:10,833 --> 00:30:12,826 I'm sure you are safe. 312 00:30:16,172 --> 00:30:17,749 You asked for whiskey. 313 00:30:28,225 --> 00:30:30,847 Whiskey is good, Logan. Try it! 314 00:31:02,301 --> 00:31:05,088 Put him in jail, Wes. See you at the hotel. 315 00:31:17,650 --> 00:31:22,775 I have been uncomfortable to leave the party 316 00:31:24,240 --> 00:31:27,573 but, as a sheriff, my place was here. 317 00:31:27,743 --> 00:31:29,570 Of course, Sheriff. 318 00:31:29,745 --> 00:31:32,865 Give the prisoner what he wants account of Uncle Sam 319 00:31:34,083 --> 00:31:37,748 Swain, I do not believe. Honestly ... 320 00:31:38,087 --> 00:31:39,914 A man like you 321 00:31:40,881 --> 00:31:44,250 well paid, that flies in the mail! 322 00:31:45,261 --> 00:31:47,135 You must be a little disturbed. 323 00:31:55,896 --> 00:31:57,688 How long ... 324 00:32:01,902 --> 00:32:03,860 this idiot will it stay here? 325 00:32:04,030 --> 00:32:05,738 2 or 3 days, Sheriff. 326 00:32:18,336 --> 00:32:21,870 Save money from the state. Hang him now! 327 00:32:22,048 --> 00:32:24,835 I would like, but it is outside my field. 328 00:32:26,594 --> 00:32:29,263 He acted alone? 329 00:32:30,097 --> 00:32:32,256 I know how you feel. 330 00:32:32,433 --> 00:32:35,102 It's a shame for all other sheriffs. 331 00:32:35,269 --> 00:32:36,811 It's true. 332 00:32:37,772 --> 00:32:40,689 So much for the back the Chief Justice. 333 00:32:41,609 --> 00:32:43,934 We must all read and sign. 334 00:32:47,198 --> 00:32:49,237 The whole. It's the rule. 335 00:32:51,035 --> 00:32:53,822 I will take it later with the prisoner. 336 00:33:48,759 --> 00:33:49,755 Where is Chico? 337 00:33:49,927 --> 00:33:51,505 He went for a drink. 338 00:33:51,679 --> 00:33:53,968 He never drank in his life! 339 00:33:54,140 --> 00:33:55,800 Griff Bonell's up there? 340 00:33:56,684 --> 00:33:59,851 We have your brother Chico. Where should I put the body? 341 00:34:03,024 --> 00:34:06,190 1st Division. We came here to have fun. 342 00:34:06,360 --> 00:34:08,234 Your brother drank the whiskey. 343 00:34:08,404 --> 00:34:09,898 And he demolished the house! 344 00:34:10,072 --> 00:34:12,112 Help me, Barney. 345 00:34:31,177 --> 00:34:35,506 I understand that Brock. He was born coward and violent. 346 00:34:35,681 --> 00:34:39,382 - But you, Chico! - I am old enough to drink. 347 00:34:39,560 --> 00:34:41,434 But you do not want alcohol. 348 00:34:42,355 --> 00:34:43,932 - It will come! - Why? 349 00:34:45,149 --> 00:34:46,524 That's my business! 350 00:34:51,030 --> 00:34:52,738 What's wrong? 351 00:34:55,409 --> 00:34:58,327 Why did I come with you? For me wandering? 352 00:34:59,997 --> 00:35:01,539 You set this matter 353 00:35:01,958 --> 00:35:03,784 without letting me help you. 354 00:35:05,878 --> 00:35:07,918 And if something happened to Wes? 355 00:35:08,881 --> 00:35:11,918 You never work without covered by a second fuses /. 356 00:35:13,970 --> 00:35:17,136 You did not let me help you either the Dragons. 357 00:35:17,473 --> 00:35:19,181 I feel too. 358 00:35:21,060 --> 00:35:22,435 Do I hurt you? 359 00:35:25,606 --> 00:35:27,978 I will never be a farmer, Griff. 360 00:35:28,276 --> 00:35:29,853 I'm not interested. 361 00:35:34,198 --> 00:35:35,823 You taught me to shoot. 362 00:35:36,742 --> 00:35:38,237 You have learned all too well. 363 00:35:41,330 --> 00:35:43,074 You know what happened Chisholm? 364 00:35:43,833 --> 00:35:46,039 It could happen and happen to me. 365 00:35:47,712 --> 00:35:52,338 You remember the gladiators Roman I told you about? 366 00:35:52,508 --> 00:35:54,667 You thought it was funny. 367 00:35:55,678 --> 00:35:58,798 Soon people will laugh men like me. 368 00:35:59,849 --> 00:36:01,841 In several cities we went 369 00:36:02,018 --> 00:36:04,935 I know they looked at me as a phenomenon of the past. 370 00:36:05,980 --> 00:36:08,352 This is a new era started it. 371 00:36:08,566 --> 00:36:10,808 My way of life is already exceeded. 372 00:36:12,445 --> 00:36:13,939 You talk too much for justice. 373 00:36:14,113 --> 00:36:15,691 I am one phenomenon, Chico. 374 00:36:18,784 --> 00:36:20,777 I do not want that thou mayest be one too. 375 00:36:21,162 --> 00:36:23,238 I'm tired of passing for a youngster. 376 00:36:23,915 --> 00:36:26,488 I do not for agriculture! 377 00:36:27,460 --> 00:36:28,409 I know. 378 00:36:42,892 --> 00:36:45,134 Brand new! A Colt 45! 379 00:36:46,312 --> 00:36:50,890 Nickel! With an ivory butt! For me? 380 00:36:51,859 --> 00:36:55,857 To kill rattlesnakes, on the farm. 381 00:36:56,530 --> 00:36:58,238 Tell him that from me. 382 00:36:58,532 --> 00:37:00,359 I do not care about money! 383 00:37:00,534 --> 00:37:03,488 I will not be a target! 384 00:37:03,663 --> 00:37:07,245 There is no boundary Bonell for Griff! 385 00:37:07,416 --> 00:37:11,165 He will find me wherever I go! 386 00:37:11,337 --> 00:37:15,038 Listen, Swain. You know she has influence. 387 00:37:15,216 --> 00:37:18,051 She will use it when necessary. 388 00:37:18,219 --> 00:37:19,843 It will be too late! 389 00:37:20,346 --> 00:37:22,802 I want out now and legally! 390 00:37:22,974 --> 00:37:26,259 I want tomorrow always be 1 assistant. 391 00:37:26,435 --> 00:37:28,428 It can do this. It is the Patron. 392 00:37:28,604 --> 00:37:33,065 Otherwise ... I know all about her. 393 00:37:38,364 --> 00:37:40,107 You want me to tell him that? 394 00:37:50,084 --> 00:37:50,748 Are you sure? 395 00:37:50,918 --> 00:37:52,033 Some. 396 00:38:12,315 --> 00:38:15,980 Who shot you? You saw? 397 00:38:16,194 --> 00:38:20,939 Tell me. I am your friend. 398 00:38:21,115 --> 00:38:24,449 If you have seen, we will take care of him. 399 00:38:27,163 --> 00:38:28,990 I can not move his legs. 400 00:38:29,165 --> 00:38:30,363 Rest in peace. 401 00:38:30,583 --> 00:38:33,121 I think he knows who shot. 402 00:38:34,128 --> 00:38:35,955 He tries to speak. 403 00:38:36,631 --> 00:38:38,623 Did you see that shot? 404 00:38:38,799 --> 00:38:41,421 If you saw, you must tell us. 405 00:38:42,178 --> 00:38:45,048 We will find the one that did it. 406 00:38:53,356 --> 00:38:55,929 Does he tell you something? 407 00:38:56,108 --> 00:38:58,184 He told you who it was? 408 00:38:58,361 --> 00:39:01,196 Remove the ball Wes. He died. 409 00:39:31,894 --> 00:39:33,887 Have you ever seen the ball? 410 00:39:37,108 --> 00:39:41,770 She comes from a new rifle Sharps-Bourchardt. 411 00:39:42,238 --> 00:39:43,732 There are here? 412 00:39:43,906 --> 00:39:46,444 Only one man has one. 413 00:39:46,868 --> 00:39:47,733 Who is it? 414 00:39:47,910 --> 00:39:49,867 Howard Swain fire. 415 00:39:50,663 --> 00:39:53,236 We just take that ball of her back. 416 00:39:53,416 --> 00:39:55,989 He had to be killed with his own gun. 417 00:39:57,670 --> 00:40:00,078 Who is the best killer of the state? 418 00:40:01,048 --> 00:40:02,329 I did not kill him. 419 00:40:02,508 --> 00:40:05,593 No, after you, that makes the best? 420 00:40:07,930 --> 00:40:09,472 Charlie Savage. 421 00:40:11,184 --> 00:40:12,559 You are in full panic! 422 00:40:13,019 --> 00:40:16,435 I had to go fast. Charlie Savage is the best shooter. 423 00:40:16,606 --> 00:40:18,016 You have decided for me? 424 00:40:18,191 --> 00:40:19,566 Sometimes a partner ... 425 00:40:19,734 --> 00:40:21,561 I am the boss, not a partner. 426 00:40:21,736 --> 00:40:24,191 I did not you take it as that. 427 00:40:24,363 --> 00:40:25,906 How Griff Bonell will take it there? 428 00:40:26,073 --> 00:40:28,743 Do not worry, everything is arranged. 429 00:40:28,910 --> 00:40:30,819 It's over for you. 430 00:40:30,995 --> 00:40:33,237 It was you who Swain killed, not me. 431 00:40:33,414 --> 00:40:35,205 I had no choice. 432 00:40:36,209 --> 00:40:38,201 You have passed the rope the neck. 433 00:40:41,172 --> 00:40:42,631 Go! 434 00:40:42,882 --> 00:40:46,333 Go, like a dog tails between their legs! 435 00:40:47,011 --> 00:40:49,965 Take your killers and fly ... now! 436 00:41:15,748 --> 00:41:17,657 You must feel naked without your army. 437 00:41:17,834 --> 00:41:21,249 What name on your list today? 438 00:41:21,420 --> 00:41:23,378 One of your riders, Charlie Savage. 439 00:41:24,173 --> 00:41:26,498 It has damaged that belonged the Government. 440 00:41:26,676 --> 00:41:28,467 I do not monitor my men 441 00:41:28,636 --> 00:41:31,720 I am not responsible of what they do far away. 442 00:41:32,014 --> 00:41:34,090 There must be many shelters here. 443 00:41:34,267 --> 00:41:35,844 I show them to be happy. 444 00:41:37,145 --> 00:41:39,814 I want to see if you find it on my land. 445 00:41:40,565 --> 00:41:41,975 You want to spank him? 446 00:41:42,358 --> 00:41:44,600 I want to see if you can take it. 447 00:41:51,242 --> 00:41:52,866 This is a good cache. 448 00:42:32,992 --> 00:42:35,910 A snake bit me IA when I was 15. 449 00:42:38,498 --> 00:42:40,075 I bet he died. 450 00:42:40,291 --> 00:42:43,625 Well, you do not have much esteem for me? 451 00:42:43,795 --> 00:42:45,040 On the contrary. 452 00:42:45,213 --> 00:42:48,463 It will be hard if your brother is in the game. 453 00:42:48,633 --> 00:42:50,043 Murder is not in his blood. 454 00:42:50,218 --> 00:42:52,543 He is your brother, right? 455 00:43:22,542 --> 00:43:23,656 You seem unhappy. 456 00:43:23,835 --> 00:43:25,163 I was born like that. 457 00:46:53,878 --> 00:46:54,909 Up to 8 years 458 00:46:55,088 --> 00:46:58,005 I thought all that had Four legs of cattle was 459 00:46:58,174 --> 00:47:00,665 and all that had two, a man. 460 00:47:01,260 --> 00:47:03,004 At 9 years, I learned the difference. 461 00:47:04,347 --> 00:47:06,920 Not between cattle and humans 462 00:47:07,350 --> 00:47:09,342 but between race and the rest. 463 00:47:10,311 --> 00:47:12,600 At 10, I scored the calves, 464 00:47:13,022 --> 00:47:14,766 matais horses 465 00:47:15,066 --> 00:47:17,355 I was riding, I slept on the floor. 466 00:47:19,320 --> 00:47:22,025 My father was absent when Brockie was born. 467 00:47:22,782 --> 00:47:25,451 I was alone with my mother. I was 12. 468 00:47:26,744 --> 00:47:28,452 He was born in this cabin. 469 00:47:29,622 --> 00:47:31,615 My mother died by keeping the world. 470 00:47:32,750 --> 00:47:34,375 I buried her. 471 00:47:34,627 --> 00:47:36,952 I went to get milk for Brockie. 472 00:47:37,505 --> 00:47:38,536 He was able to live. 473 00:47:41,509 --> 00:47:44,759 At 15, a guy tried bothering me right here. 474 00:47:47,598 --> 00:47:49,924 My father knew poorly drawn. 475 00:47:51,144 --> 00:47:53,765 He was killed while trying to protect me. 476 00:48:00,153 --> 00:48:01,777 You're fired? 477 00:48:04,657 --> 00:48:07,528 My father built the cabin of his hands. 478 00:48:08,703 --> 00:48:10,742 You kept in memory of him? 479 00:48:14,208 --> 00:48:16,830 In memory of the past. 480 00:48:18,504 --> 00:48:21,256 At 18, I had my flock to me. 481 00:48:21,424 --> 00:48:25,374 I found Logan, I hired him. 482 00:48:25,762 --> 00:48:28,335 I became interested in politics. 483 00:48:29,390 --> 00:48:32,095 I spent well of this country. 484 00:48:32,769 --> 00:48:36,553 I funded mine sawmills. 485 00:48:36,731 --> 00:48:37,894 You've come a long way! 486 00:48:38,066 --> 00:48:39,228 You too. 487 00:48:40,360 --> 00:48:42,352 My men talk a lot you. 488 00:48:43,279 --> 00:48:46,695 Have they said my trouble with them? 489 00:48:47,325 --> 00:48:49,364 Those who are still alive, yes. 490 00:48:50,912 --> 00:48:53,154 You have advanced with a revolver. 491 00:48:55,083 --> 00:48:57,122 You are at the point. 492 00:48:57,919 --> 00:48:59,876 The border is finished. 493 00:49:01,005 --> 00:49:04,125 There are more cities, more men, to be submitted. 494 00:49:06,010 --> 00:49:08,217 It is time for you to stop. 495 00:49:11,140 --> 00:49:15,387 Other building peace on graves! 496 00:49:15,853 --> 00:49:19,851 Your life can not be made that of fire! 497 00:49:22,026 --> 00:49:24,648 Direct the Dragons for me. 498 00:49:25,822 --> 00:49:28,110 Come work with me. 499 00:49:28,992 --> 00:49:30,190 Me and my revolver? 500 00:49:30,368 --> 00:49:33,535 It's time to throw. He will one day. 501 00:49:33,871 --> 00:49:35,414 I give you the opportunity. 502 00:49:35,581 --> 00:49:36,910 Why me? 503 00:49:38,042 --> 00:49:41,162 I need a strong man to transmit my orders. 504 00:49:41,671 --> 00:49:43,628 And a weak to accept them. 505 00:49:45,591 --> 00:49:48,213 My throat is dry. I talk too much. 506 00:50:00,857 --> 00:50:01,936 What do you want? 507 00:50:02,358 --> 00:50:05,028 She does not see you bring these guns! 508 00:50:05,737 --> 00:50:07,480 You do not give more orders for her. 509 00:50:07,655 --> 00:50:11,867 I want to see Bonell kill you but she wants me. 510 00:50:12,035 --> 00:50:13,493 I'll be the one who will kill! 511 00:50:13,661 --> 00:50:17,789 Nobody wants to kill him but we must cope. 512 00:50:17,957 --> 00:50:20,246 It will be like before. Give them to me! 513 00:50:20,418 --> 00:50:22,874 I did that once given ... to it! 514 00:50:23,046 --> 00:50:25,334 This is the case of Charlie Savage. 515 00:50:25,506 --> 00:50:28,211 If we were in on it, it would be too. 516 00:50:28,384 --> 00:50:29,843 Give me your revolvers. 517 00:50:31,262 --> 00:50:34,097 Go to the other side and wait for me. 518 00:50:34,557 --> 00:50:35,968 That will bring Bonell Griff? 519 00:50:36,142 --> 00:50:37,885 Wiley. Now, get out of there. 520 00:51:00,500 --> 00:51:02,042 It does not please me, Sheriff. 521 00:51:03,503 --> 00:51:04,961 There is nothing to fear. 522 00:51:07,715 --> 00:51:10,800 Wes will forward as usual 523 00:51:11,344 --> 00:51:14,629 with a gun, to see the situation. 524 00:51:14,806 --> 00:51:17,297 Then he will move somewhere 525 00:51:17,475 --> 00:51:19,468 Griff back to cover. 526 00:51:22,188 --> 00:51:24,181 So Griff arrives. 527 00:51:25,400 --> 00:51:27,191 It will stop here. 528 00:51:27,777 --> 00:51:28,856 He paid attention. 529 00:51:30,321 --> 00:51:33,773 Do not worry about anything. 530 00:51:34,033 --> 00:51:37,533 You'll be there ... the corner. 531 00:51:37,704 --> 00:51:39,577 He can not see you. 532 00:51:41,749 --> 00:51:45,118 Griff will cry! "Charlie Savage." 533 00:51:45,295 --> 00:51:47,002 You say! "Yes ...?" 534 00:51:47,171 --> 00:51:50,007 He will cry that he has a mandate. 535 00:51:50,174 --> 00:51:52,547 You say! "Come get me!" 536 00:51:52,719 --> 00:51:55,007 He will say! "Okay!" 537 00:51:56,264 --> 00:51:57,378 Listen! 538 00:52:02,729 --> 00:52:05,599 Griff will be that way. 539 00:52:05,982 --> 00:52:08,224 He will see that I'm not Savage. 540 00:52:13,364 --> 00:52:15,024 It will be dead. 541 00:52:24,375 --> 00:52:25,241 So what? 542 00:52:25,418 --> 00:52:28,123 Nothing, no one has seen or in Phoenix or Prescott. 543 00:52:28,463 --> 00:52:30,005 And Tucson? 544 00:52:30,173 --> 00:52:32,415 We think it went to Mexico. 545 00:52:36,930 --> 00:52:39,052 I was looking for. Savage is in town. 546 00:52:39,223 --> 00:52:41,133 He is waiting for a duel. 547 00:52:41,893 --> 00:52:43,470 Across from the dealer. 548 00:52:43,645 --> 00:52:45,020 Who told you that he was waiting for me? 549 00:52:45,188 --> 00:52:48,806 Savage himself. It does not seem to be afraid. 550 00:52:49,734 --> 00:52:50,765 Go for it! 551 00:52:52,153 --> 00:52:53,102 Can I help you? 552 00:52:53,279 --> 00:52:55,486 I'll call you If I need you. 553 00:52:55,657 --> 00:52:57,400 Okay, do not forget me ... 554 00:53:01,246 --> 00:53:04,200 Good. Let's go. 555 00:53:04,958 --> 00:53:09,287 Expect more that Chico is gone. 556 00:53:18,179 --> 00:53:20,385 Barney was looking for you. What is the matter? 557 00:53:20,556 --> 00:53:21,588 No. 558 00:53:22,308 --> 00:53:23,553 Monte. 559 00:53:29,899 --> 00:53:32,984 Thou shalt maybe 2 days to know where he is. 560 00:53:33,903 --> 00:53:35,397 Maybe even a week! 561 00:53:36,489 --> 00:53:38,280 I can not stay so far? 562 00:53:41,619 --> 00:53:45,451 Tell the parents that we will come soon. 563 00:53:45,665 --> 00:53:47,408 In a few weeks maybe. 564 00:53:47,625 --> 00:53:49,665 Say I have a surprise for them. 565 00:53:56,092 --> 00:53:58,583 He could have a good third gun. 566 00:54:01,097 --> 00:54:03,006 What's the surprise? 567 00:54:03,433 --> 00:54:04,927 I'm getting married. 568 00:54:06,019 --> 00:54:08,426 Few women know make a gun. 569 00:54:11,232 --> 00:54:13,439 You stay here? 570 00:54:14,110 --> 00:54:15,106 Yes. 571 00:54:16,613 --> 00:54:18,321 I will be sheriff. 572 00:54:18,698 --> 00:54:19,896 The pay is good? 573 00:54:20,116 --> 00:54:22,358 Better than the Government. 574 00:54:23,828 --> 00:54:26,497 The name of Bonell they want. 575 00:54:28,374 --> 00:54:31,790 When you have made Savage, you will have a second gun. 576 00:54:31,961 --> 00:54:33,124 It's true. 577 00:56:09,601 --> 00:56:11,427 I have a warrant for you. 578 00:56:13,271 --> 00:56:15,892 Throw down your weapon. Get out, hands raised. 579 00:56:24,240 --> 00:56:25,236 Do you hear me? 580 00:56:29,685 --> 00:56:30,848 Get out of here! 581 00:56:42,531 --> 00:56:43,694 Come and get me! 582 00:56:50,248 --> 00:56:51,706 CHORUS FREE FOR BURIALS 583 00:56:58,881 --> 00:57:00,506 You could do without me! 584 00:57:00,758 --> 00:57:02,300 He thee in plain view. 585 00:57:02,802 --> 00:57:03,466 Who is it? 586 00:57:14,897 --> 00:57:17,104 Barney said he was here. 587 00:57:17,441 --> 00:57:19,648 I jumped out of the diligence. 588 00:57:20,653 --> 00:57:21,684 I got it in the head. 589 00:57:22,071 --> 00:57:23,186 All of a sudden! 590 00:57:23,739 --> 00:57:25,364 I, a farmer! 591 00:57:29,704 --> 00:57:30,984 What have I done? 592 00:57:31,831 --> 00:57:32,862 You killed a man! 593 00:57:57,189 --> 00:57:58,434 Assassins! 594 00:57:58,691 --> 00:57:59,854 Calm down, boys! 595 00:58:00,026 --> 00:58:01,401 I will destroy! 596 00:58:03,613 --> 00:58:04,941 No fighting personal 597 00:58:05,114 --> 00:58:07,356 now that you're my second gun. 598 00:58:07,533 --> 00:58:08,612 Got it? 599 00:58:27,887 --> 00:58:30,093 They are beautifully arranged here! 600 00:58:35,269 --> 00:58:37,392 The last man I killed, 601 00:58:38,481 --> 00:58:39,679 he was a young. 602 00:58:40,733 --> 00:58:42,275 As your brother. 603 00:58:43,236 --> 00:58:45,193 He was very young and I killed him. 604 00:58:45,821 --> 00:58:48,609 I could only hurt him. I did not. 605 00:58:49,408 --> 00:58:52,196 Have you ever seen eyes death of a boy? 606 00:58:54,205 --> 00:58:56,328 The shooter safest in the West. 607 00:58:59,460 --> 00:59:03,043 I hate to fight. I never miss. 608 00:59:03,214 --> 00:59:04,625 I talk too much? 609 00:59:07,218 --> 00:59:10,302 I apologize if I kill 610 00:59:10,471 --> 00:59:12,843 even an animal. 611 00:59:14,183 --> 00:59:17,137 You can not ask later. It's too late. 612 00:59:19,605 --> 00:59:22,476 But I came Brockie to talk about. 613 00:59:24,485 --> 00:59:28,898 He put the body of Savage in a display case. 614 00:59:30,074 --> 00:59:33,241 Someone who does that is practically dead. 615 00:59:34,453 --> 00:59:35,782 But there is still time. 616 00:59:36,914 --> 00:59:39,405 You think it was in the ambush? 617 00:59:41,127 --> 00:59:43,084 I do not know what to think. 618 00:59:44,547 --> 00:59:48,046 Wes my brother is getting married. I go after the ceremony. 619 00:59:48,634 --> 00:59:50,757 That's why I came. 620 00:59:52,263 --> 00:59:56,213 I know you like it as a son. 621 00:59:56,392 --> 00:59:58,883 I know. I have a brother the same age. 622 01:00:00,354 --> 01:00:02,810 Spy on your own before having to bury him. 623 01:00:09,447 --> 01:00:13,112 I had to kill him. Was the only way. 624 01:00:28,674 --> 01:00:30,169 Why did you not kill? 625 01:00:30,343 --> 01:00:32,252 It took you for my brother. 626 01:00:33,429 --> 01:00:36,596 Nobody wants to be involved a murder? 627 01:00:36,766 --> 01:00:39,720 Swain and Savage died. 628 01:00:39,977 --> 01:00:43,477 The Government lets you down. 629 01:00:43,648 --> 01:00:45,521 Everyone leaves the ship. 630 01:00:45,691 --> 01:00:48,811 Captain dark. It's the end of the Dragons. 631 01:00:50,279 --> 01:00:51,477 He is our enemy. 632 01:00:51,656 --> 01:00:54,147 That's why I wanted to kill him. 633 01:00:54,325 --> 01:00:56,816 To find your job? Are you crazy? 634 01:00:59,872 --> 01:01:00,987 My job! 635 01:01:05,086 --> 01:01:08,786 Why do I lied, stole, cheated? 636 01:01:08,965 --> 01:01:11,420 For my job? For money? 637 01:01:14,095 --> 01:01:15,803 I am a man. 638 01:01:16,347 --> 01:01:18,221 I have feelings. 639 01:01:19,100 --> 01:01:21,638 You can not buy what I feel. 640 01:01:22,436 --> 01:01:25,224 I can not always keep this hidden. 641 01:01:25,815 --> 01:01:30,192 I thought, patience, remember yourself. 642 01:01:30,528 --> 01:01:32,070 She will understand. 643 01:01:32,738 --> 01:01:35,823 But I can not wait all this time. 644 01:01:36,951 --> 01:01:40,652 I must do something. 645 01:01:41,789 --> 01:01:44,114 Let my heart speak. 646 01:01:46,752 --> 01:01:48,792 What do you do with him? 647 01:01:50,965 --> 01:01:51,961 No. 648 01:02:04,687 --> 01:02:09,100 I do not pay like the others. 649 01:02:29,295 --> 01:02:30,873 I'm sorry. 650 01:02:55,404 --> 01:02:58,275 You know why he wanted to kill you. 651 01:02:59,033 --> 01:03:00,942 He knows that I love you. 652 01:03:03,412 --> 01:03:05,868 It's true, Dragons collapse. 653 01:03:06,040 --> 01:03:09,290 But I do not care. I could save them, I do not want. 654 01:03:10,878 --> 01:03:12,835 I know how he feels. 655 01:03:13,965 --> 01:03:16,966 The same I feel for you. 656 01:03:19,178 --> 01:03:20,720 We can not forget 657 01:03:20,888 --> 01:03:22,596 he and the rest. 658 01:03:24,225 --> 01:03:27,890 The boy you killed, the life I led, all that. 659 01:03:29,313 --> 01:03:31,436 Do not leave without me. 660 01:03:35,945 --> 01:03:38,614 This happened to us is like the war 661 01:03:39,866 --> 01:03:41,657 Easy to start 662 01:03:42,452 --> 01:03:43,994 difficult to stop. 663 01:03:46,164 --> 01:03:50,031 I have never known friendship before love. 664 01:03:53,546 --> 01:03:55,704 And I have a friendship for you, Griff. 665 01:04:09,061 --> 01:04:11,932 - What is it? - Nothing. 666 01:04:20,865 --> 01:04:22,407 Let's see. 667 01:05:10,456 --> 01:05:13,030 I want the bells ring. 668 01:05:13,209 --> 01:05:15,747 Do not worry. They will ring. 669 01:05:16,129 --> 01:05:18,798 And you, do good work! 670 01:05:18,965 --> 01:05:22,713 First time I wash my for a wedding photo. 671 01:05:23,136 --> 01:05:25,045 You have a lot of rice? 672 01:05:25,221 --> 01:05:27,510 All we could find. 673 01:06:19,901 --> 01:06:21,977 You do not embrace the bride? 674 01:10:21,642 --> 01:10:24,394 It's all your fault. 675 01:10:25,646 --> 01:10:27,769 If you had not embraced the bride 676 01:10:27,940 --> 01:10:29,351 my ball is in your head. 677 01:10:29,525 --> 01:10:31,399 I will do anything for him to live. 678 01:10:58,096 --> 01:10:59,756 The Government will be fair. 679 01:10:59,931 --> 01:11:03,216 As you cooperate, he gave up the charge. 680 01:11:04,352 --> 01:11:06,641 I am your advocate and I repeat 681 01:11:06,813 --> 01:11:09,101 you did not give them so much. 682 01:11:09,273 --> 01:11:11,432 Half would have sufficed. 683 01:11:11,859 --> 01:11:15,727 Your project has amazed the politicians. 684 01:11:17,824 --> 01:11:20,694 You could keep the boss 685 01:11:21,077 --> 01:11:22,240 if you want. 686 01:11:23,705 --> 01:11:29,079 They know that you have kept tax money 687 01:11:29,919 --> 01:11:33,454 but the state received of you 2 times more than before. 688 01:11:35,800 --> 01:11:39,383 You know what to do? 689 01:11:39,721 --> 01:11:41,381 They will take your land 690 01:11:41,723 --> 01:11:44,427 your cattle, your home 691 01:11:45,310 --> 01:11:48,725 all you have built, everything. 692 01:12:20,094 --> 01:12:22,764 Where were you? Bonell with? 693 01:12:23,348 --> 01:12:25,720 You've got money to beat you to me? 694 01:12:25,975 --> 01:12:27,304 The fight is over. 695 01:12:28,895 --> 01:12:31,433 You've always bought people. Get me out of here! 696 01:12:31,606 --> 01:12:33,848 I spent every penny. 697 01:12:34,025 --> 01:12:35,899 I could not buy the judge and jury. 698 01:12:36,069 --> 01:12:38,061 Am calling! We can still win! 699 01:12:38,571 --> 01:12:39,982 We lost. 700 01:12:40,156 --> 01:12:41,864 We! It's my neck! 701 01:12:43,910 --> 01:12:45,949 I can not do anything more. 702 01:12:46,412 --> 01:12:48,701 You killed a federal sheriff. 703 01:12:50,124 --> 01:12:53,125 Without his brother, you get me out. 704 01:12:54,462 --> 01:12:56,336 You must be hanged. 705 01:13:05,515 --> 01:13:08,184 Come on, the state does not you to be hanged here. 706 01:13:12,021 --> 01:13:13,302 You're right. 707 01:13:15,775 --> 01:13:17,898 You got me out of the woods all my life. 708 01:13:18,987 --> 01:13:21,442 Forgiveness. I accept the punishment. 709 01:13:26,911 --> 01:13:30,197 Do not do that, Brockie. Throw down your weapon. 710 01:13:39,716 --> 01:13:41,459 Throw down your weapon and raises his hands. 711 01:13:47,098 --> 01:13:48,509 What are you afraid of? 712 01:13:52,103 --> 01:13:52,933 Get out! 713 01:14:01,112 --> 01:14:02,392 What are you waiting for? 714 01:14:04,741 --> 01:14:05,939 Shoot it! 715 01:14:23,801 --> 01:14:25,296 He had! 716 01:14:37,565 --> 01:14:38,846 A doctor! She will live. 717 01:15:27,448 --> 01:15:30,118 What are you standing? You heard the doctor ... 718 01:15:30,285 --> 01:15:31,399 I'm fine. 719 01:15:31,578 --> 01:15:33,866 Go back to your room. 720 01:15:34,038 --> 01:15:35,948 I can not let you out. 721 01:15:36,124 --> 01:15:37,951 Thank you, that's fine. 722 01:15:44,007 --> 01:15:47,210 Fortunately it was Griff Bonell. 723 01:15:48,261 --> 01:15:50,799 He shot right where he wanted. 724 01:15:51,514 --> 01:15:53,423 I know that, Mr. Spanger. 725 01:15:55,226 --> 01:15:58,346 I can not say or do 726 01:15:58,730 --> 01:16:00,936 which brings it to you. 727 01:16:04,027 --> 01:16:06,731 It's hard to forget the man you love. 728 01:16:08,072 --> 01:16:09,152 I know. 729 01:16:11,534 --> 01:16:14,405 You have a thing for you, Ms. Bonell. 730 01:16:16,205 --> 01:16:17,486 The youth. 731 01:16:46,986 --> 01:16:50,521 A woman rides 732 01:16:51,241 --> 01:16:52,616 armed with a whip. 733 01:16:54,494 --> 01:17:00,034 A woman that all men desire. 734 01:17:02,126 --> 01:17:05,626 But no one can tame. 735 01:17:06,339 --> 01:17:12,424 It's called the Whip Woman. 736 01:17:16,516 --> 01:17:18,425 It controls 737 01:17:18,601 --> 01:17:21,388 and men obey. 738 01:17:25,108 --> 01:17:27,515 This is not to bother you. He loves this song. 739 01:17:28,778 --> 01:17:30,652 You did not listen, Sheriff. 740 01:17:30,822 --> 01:17:32,281 I leave for you. 741 01:17:32,991 --> 01:17:34,105 In California. 742 01:17:35,910 --> 01:17:37,702 Drummond and Jessica? 743 01:17:40,498 --> 01:17:42,158 I want to talk about her. 744 01:17:45,837 --> 01:17:49,253 You have done for her what you would have done 745 01:17:49,757 --> 01:17:51,584 for anyone else. 746 01:17:51,968 --> 01:17:53,379 You lost your head. 747 01:17:55,180 --> 01:17:57,053 You have not killed a policeman. 748 01:17:57,265 --> 01:17:58,973 You have exploded! 749 01:17:59,267 --> 01:18:01,306 You did what you taught me not to do. 750 01:18:03,396 --> 01:18:06,765 You must love him for killing his brother that way! 751 01:18:06,941 --> 01:18:08,981 You do not speak more as a youngster. 752 01:18:09,360 --> 01:18:10,736 Then go see it! 753 01:18:11,863 --> 01:18:14,532 I want it. But it will never me! 754 01:18:15,867 --> 01:18:18,192 If she had killed you, I would not have forgiven him. 755 01:18:18,369 --> 01:18:21,370 You know why? I'm not big enough. 756 01:18:24,000 --> 01:18:25,411 It must be great to forgive. 50335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.