All language subtitles for Bottle Rocket (1996) 720p.BRrip.Sujaidr (pimprg).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,464 --> 00:01:42,728 Hey, Dr. Nichols, I was just coming down to say good-bye. 2 00:01:42,800 --> 00:01:44,859 Anthony, I came to help you with your bags. 3 00:01:44,935 --> 00:01:48,200 That's okay. I can take 'em down myself. I got 'em. 4 00:01:48,272 --> 00:01:50,240 What's-- What's this? 5 00:01:50,307 --> 00:01:52,775 What's going on? 6 00:01:56,113 --> 00:01:59,913 Well, see, my friend Dignan didn't realize this was a voluntary hospital... 7 00:01:59,983 --> 00:02:03,214 and he got this whole escape thing worked out. 8 00:02:03,287 --> 00:02:05,551 He just got so excited about the thing... 9 00:02:05,622 --> 00:02:08,614 I didn't have the heart to tell him... 10 00:02:08,692 --> 00:02:11,217 no, that-- 11 00:02:16,500 --> 00:02:18,434 Look how excited he is. 12 00:02:23,040 --> 00:02:26,203 I gotta do it this way, Dr. Nichols. I gotta climb out. 13 00:02:26,276 --> 00:02:29,040 It's only one floor down. 14 00:02:29,112 --> 00:02:31,706 Okay. But can you do it fast? 15 00:02:31,782 --> 00:02:36,481 You know, this doesn't look good. None of this looks good at all. 16 00:02:36,553 --> 00:02:39,249 Well, thanks very much, Dr. Nichols. 17 00:02:39,323 --> 00:02:42,918 You've really been a great help. You've been a great doctor. 18 00:02:42,993 --> 00:02:45,518 Well, thank you. 19 00:02:47,164 --> 00:02:49,098 Can you hand me my bag, please? 20 00:02:52,836 --> 00:02:55,100 See ya. 21 00:02:55,172 --> 00:02:58,107 Hey, Anthony, don't try to save everybody, okay? 22 00:02:58,175 --> 00:03:00,143 Okay, I won't. 23 00:03:02,980 --> 00:03:04,538 Dennis! 24 00:03:07,985 --> 00:03:10,579 - See ya later, Felicia. - Hey, Anthony. Thanks for everything. 25 00:03:10,654 --> 00:03:13,088 - Good-bye. Take care. - Bye, Barbara. 26 00:03:13,156 --> 00:03:15,590 - See ya, Chris. - Thanks, Anthony. 27 00:03:15,659 --> 00:03:19,186 Come on. Any problems? Yes! Wonderful. 28 00:03:19,263 --> 00:03:21,458 Wait, wait. Who'd you get to do that? 29 00:03:21,532 --> 00:03:24,399 Did you bribe the janitor? Smart. 30 00:03:33,544 --> 00:03:35,478 - Driver, what's our E. T. A. ? - 7:30. 31 00:03:35,546 --> 00:03:38,344 Good. We're on schedule. Here's our agenda for the next few months. 32 00:03:38,415 --> 00:03:41,475 - You'll find everything is in order. - Practice job. Looks good. 33 00:03:41,552 --> 00:03:45,181 That's our first move when we get back. Look it over. I'll brief you on the way. 34 00:03:45,255 --> 00:03:49,385 This is what I was trying to do. 35 00:03:49,459 --> 00:03:51,450 The practice job, a heist. 36 00:03:51,528 --> 00:03:53,723 You and I both respond to goals. 37 00:03:53,797 --> 00:03:55,924 - It all leads to Mr. Henry. - The guy from the letters. 38 00:03:55,999 --> 00:03:58,399 Exactly. This is rough. 39 00:03:58,468 --> 00:04:01,130 You and I respond to structure... 40 00:04:01,204 --> 00:04:04,002 and that's what's important. 41 00:04:04,074 --> 00:04:06,065 "The next 50." 42 00:04:08,345 --> 00:04:11,940 So, did you enjoy your first visit to the nuthouse? 43 00:04:12,015 --> 00:04:15,007 Come on. Be sensitive to the fact that other people... 44 00:04:15,085 --> 00:04:18,418 are not comfortable talking about emotional disturbances. 45 00:04:19,923 --> 00:04:22,858 You know I am. I'm fine with that. But other people-- 46 00:04:22,926 --> 00:04:25,292 Put it behind you. You're out. You're better. 47 00:04:25,362 --> 00:04:28,331 - You're right. - And so it begins. 48 00:04:28,398 --> 00:04:31,959 Now, we should also get on a fitness regime-- sit-ups, hitting the bags-- 49 00:04:32,035 --> 00:04:34,560 I was running ten miles a day when I was in the desert. 50 00:04:34,638 --> 00:04:38,699 Were you really? That's good cardiovascular. 51 00:04:38,775 --> 00:04:41,608 When did you get so avid about the fitness thing, Dignan? 52 00:04:41,678 --> 00:04:44,943 What? What do you mean by avid? 53 00:04:45,015 --> 00:04:47,779 I've never known you to be all that athletic. 54 00:04:47,851 --> 00:04:50,012 You've never known me to be all that athletic? 55 00:04:50,087 --> 00:04:52,988 - Does it sound weird? - Not that you're not a good athlete. 56 00:04:53,056 --> 00:04:56,457 - Does it sound weird to talk about it? - It doesn't sound weird. 57 00:04:56,526 --> 00:04:59,859 I'm not saying it's the top priority, but I think it's a good goal. 58 00:04:59,930 --> 00:05:03,195 - I think it's a really good goal. - Here, put these on. 59 00:05:49,746 --> 00:05:52,374 - Obviously, good quickness. - Yeah, in and out pretty fast. 60 00:05:52,449 --> 00:05:54,747 - Real fast, and good intensity. - High intensity. 61 00:05:54,818 --> 00:05:57,048 Great, 'cause I was like really fast. 62 00:05:57,120 --> 00:05:59,953 The preparation was good. I think that's your specialty. 63 00:06:00,023 --> 00:06:03,789 If I said that, it would sound like bragging. Okay, criticisms. 64 00:06:03,860 --> 00:06:06,886 - Criticisms. - I've only one: not very thorough. 65 00:06:06,963 --> 00:06:09,659 - Left a lot of valuables. - I don't think that was a mistake. 66 00:06:09,733 --> 00:06:13,225 That was one of the limitations of this job. 67 00:06:13,303 --> 00:06:15,567 By the way, great job in there. 68 00:06:15,639 --> 00:06:18,506 - It was nice working with you, 'cause-- - Thank you. 69 00:06:20,544 --> 00:06:22,535 Next order of business: Mr. Henry. 70 00:06:22,612 --> 00:06:26,241 You're probably wondering when I'm going to introduce you to Mr. Henry. 71 00:06:26,316 --> 00:06:29,808 In answer to that question, very soon. In fact, judging from how well that-- 72 00:06:29,886 --> 00:06:31,877 Here you go. You gotta do that. 73 00:06:31,955 --> 00:06:34,253 Judging from how well that job went today... 74 00:06:34,324 --> 00:06:36,121 including the coins and earrings... 75 00:06:36,193 --> 00:06:38,184 was, to say the least-- 76 00:06:40,530 --> 00:06:43,727 You took the earrings, Dignan? You took 'em? 77 00:06:46,737 --> 00:06:50,867 Well, it's my fault. Ultimately, Anthony, when are you gonna learn? 78 00:06:50,941 --> 00:06:54,502 Man, you got another ball! Should I play your game? 79 00:06:54,578 --> 00:06:57,570 I know you remember the list, 'cause you signed it. 80 00:06:57,647 --> 00:07:00,411 "The things Dignan's not supposed to touch." 81 00:07:00,484 --> 00:07:03,715 I can't be sorting through all that shit in the middle of a burglary. 82 00:07:03,787 --> 00:07:07,746 Hey, I don't care, okay? I bought the earrings for my mother's birthday. 83 00:07:07,824 --> 00:07:09,917 I went down, I picked 'em out myself. 84 00:07:09,993 --> 00:07:13,224 Hey, one thing is, every valuable item in the house was on that list. 85 00:07:13,296 --> 00:07:15,856 Maybe we should've robbed your house. Did you ever think of that? 86 00:07:15,932 --> 00:07:18,423 I bet that never crossed your mind. 87 00:07:19,503 --> 00:07:22,904 What? What? Come on, Dignan! 88 00:07:22,973 --> 00:07:24,907 You know there's nothing to steal from my mom and Craig. 89 00:07:39,623 --> 00:07:41,352 Hey, Grace! 90 00:07:46,763 --> 00:07:48,822 You're supposed to be in Arizona. 91 00:07:48,899 --> 00:07:51,094 What, you don't say hi anymore? Come on. 92 00:07:51,168 --> 00:07:53,398 Is this the-- Are you the pilot? 93 00:07:53,470 --> 00:07:56,234 No, I'm Anthony. I'm Grace's brother. 94 00:07:56,306 --> 00:07:59,036 Will you excuse us for a minute, Bernice? 95 00:07:59,109 --> 00:08:01,441 - Are you sure? - Yeah. 96 00:08:04,781 --> 00:08:06,715 You told her-- 97 00:08:06,783 --> 00:08:09,775 You told your friend Bernice I'm some kind of jet pilot? 98 00:08:09,853 --> 00:08:13,380 What was I supposed to say, they stuck you in an insane asylum? 99 00:08:13,456 --> 00:08:17,790 It wasn't an insane asylum, Grace. I explained it was for exhaustion. 100 00:08:17,861 --> 00:08:19,658 Exhaustion? 101 00:08:19,729 --> 00:08:21,424 Yes, exhaustion. 102 00:08:21,498 --> 00:08:25,628 You haven't worked a day in your life. How could you be exhausted? 103 00:08:25,702 --> 00:08:27,829 Okay, sit down. Okay? 104 00:08:27,904 --> 00:08:31,840 I didn't come up here today to argue with you, okay? 105 00:08:33,810 --> 00:08:37,746 - I got some friends waiting for me-- - Who? 106 00:08:38,882 --> 00:08:41,009 - Some associates. - Dignan? 107 00:08:42,252 --> 00:08:45,119 Yeah, Dignan, but also-- 108 00:08:46,022 --> 00:08:48,855 What's wrong with Dignan, Grace? I thought you liked Dignan. 109 00:08:48,925 --> 00:08:51,826 - I do like Dignan. - Then why did you sigh? 110 00:08:51,895 --> 00:08:53,419 But he's a liar. 111 00:08:53,496 --> 00:08:53,530 Bob Mapplethorpe, potential getaway driver, go! 112 00:08:53,530 --> 00:08:56,192 Bob Mapplethorpe, potential getaway driver, go! 113 00:08:57,100 --> 00:08:59,660 - Go. - There's an air of mystery about me. 114 00:08:59,736 --> 00:09:03,001 Don't complicate it. Your strength is you have a car you can provide. 115 00:09:03,073 --> 00:09:06,372 Sell yourself. Start over. You ready? Go. 116 00:09:06,443 --> 00:09:09,207 Okay. All right. I'm a risk taker. 117 00:09:09,279 --> 00:09:12,976 I'm growin' an entire crop of marijuana plants in my parents' back yard. 118 00:09:13,049 --> 00:09:16,541 Wait a second. You're growing an entire crop of marijuana in your back yard? 119 00:09:16,620 --> 00:09:19,851 Dignan, look. I'm just not that good at this selling yourself stuff, okay? 120 00:09:19,923 --> 00:09:22,221 So I'm just gonna tell you the truth. 121 00:09:22,292 --> 00:09:24,954 I really want to be a part of this team... 122 00:09:25,028 --> 00:09:27,963 and I'm the only one with a car. 123 00:09:29,199 --> 00:09:30,860 That's good. 124 00:09:32,035 --> 00:09:34,230 'Cause that hits me right here. 125 00:09:34,304 --> 00:09:37,967 Okay, can you do me a favor and take-- 126 00:09:38,041 --> 00:09:42,444 I want you to take these earrings and put them in Mom's mahogany box. 127 00:09:42,512 --> 00:09:46,539 - Put them in your backpack. - What are you doing with these? 128 00:09:46,616 --> 00:09:48,982 Could you just put them in the box, please, Grace? 129 00:09:49,052 --> 00:09:53,751 You've really gotten into the bad habit of asking a huge amount of questions. 130 00:09:56,159 --> 00:09:57,592 God. 131 00:09:59,029 --> 00:10:00,758 I gotta go, okay, pal? 132 00:10:00,830 --> 00:10:03,128 What's gonna happen to you, Anthony? 133 00:10:03,199 --> 00:10:07,101 Geez, Grace, what the hell kind of question is that to ask me? 134 00:10:07,170 --> 00:10:09,104 When are you coming home? 135 00:10:13,043 --> 00:10:17,070 Grace, I can't come home. I'm an adult. 136 00:10:19,983 --> 00:10:24,682 Why you looking at me like that? Huh? 137 00:10:24,754 --> 00:10:27,848 When I was little, I wanted to know what caused thunder-- 138 00:10:27,924 --> 00:10:31,257 How'd it go with Grace? How'd it go? 139 00:10:31,328 --> 00:10:33,353 - Can we leave, please, Bob? - Sure. 140 00:10:35,165 --> 00:10:38,362 Little kids are really cute. She is a cute little kid. 141 00:10:38,435 --> 00:10:42,963 What happened? I just have no idea. I mean, how did Grace get so cynical? 142 00:10:43,039 --> 00:10:46,805 I can't answer that now. My only concern is getting you back in the car. 143 00:10:46,876 --> 00:10:50,039 - She's come to this conclusion-- - Get back in the car where you can-- 144 00:10:50,113 --> 00:10:55,050 - She thinks I'm a failure. - What? She said you were a failure? 145 00:10:55,118 --> 00:10:57,348 What has she ever accomplished with her life? 146 00:10:57,420 --> 00:10:59,888 - What do I do? - You don't have to do anything. 147 00:10:59,956 --> 00:11:02,823 I'm not saying that she has to look up to me at all. 148 00:11:02,892 --> 00:11:06,293 - Don't worry about it. - Maybe she should. Why not? 149 00:11:06,363 --> 00:11:10,299 - She told her friend I was a pilot. - Stop for a second and look at this. 150 00:11:10,367 --> 00:11:13,200 - Oh, no. - Fact: I learned more... 151 00:11:13,269 --> 00:11:15,362 in the two months I spent with Mr. Henry... 152 00:11:15,438 --> 00:11:18,066 than I learned in 15 years of academic study. 153 00:11:18,141 --> 00:11:21,076 Fact: I can guarantee you, after Mr. Henry sees us pull this job... 154 00:11:21,144 --> 00:11:23,840 he's gonna take a personal interest in our future. 155 00:11:23,913 --> 00:11:26,074 Fact: Mr. Henry drives a Jaguar. 156 00:11:26,149 --> 00:11:28,777 Fact: The picture's not doing it for me right now. 157 00:11:28,852 --> 00:11:32,049 Well, does the fact that I'm trying to do it do it for you? 158 00:11:32,122 --> 00:11:34,147 I hate to interrupt your conversation, guys... 159 00:11:34,224 --> 00:11:36,954 but I think I know what you've been going through... 160 00:11:37,027 --> 00:11:39,461 'cause I've been through some pretty heavy shit myself. 161 00:11:39,529 --> 00:11:42,362 If you're feeling alone, like nobody in the world cares... 162 00:11:42,432 --> 00:11:45,924 and nobody in the fucking world gives a shit, then I'm here. 163 00:11:46,002 --> 00:11:48,163 - That was a stop sign. - I'm ready to listen, man. 164 00:11:48,238 --> 00:11:50,172 If you want, I'll even open up first. 165 00:11:50,240 --> 00:11:54,540 My brother-- That's a shit situation. He beats the crap out of me always. 166 00:12:01,351 --> 00:12:04,479 I don't suppose either of you know why Bob's car is parked out front. 167 00:12:04,554 --> 00:12:07,114 Yeah, he's here. 168 00:12:07,190 --> 00:12:09,249 - He's ins-- - He's here at the house. 169 00:12:09,325 --> 00:12:11,259 Let me see if Bob's keeping the pool clean. 170 00:12:11,327 --> 00:12:13,454 - That's Future Man. - Yeah, I know. 171 00:12:17,100 --> 00:12:19,034 What the fuck is this? 172 00:12:19,869 --> 00:12:24,329 Vamonos, Clay. Bob, you were told to thoroughly clean the pool this morning. 173 00:12:24,407 --> 00:12:26,341 - It's a leaf. - It was one leaf! 174 00:12:27,911 --> 00:12:29,845 Your name's Anthony, isn't it? 175 00:12:29,913 --> 00:12:32,643 Yeah, his name's Anthony. My name's Dignan. 176 00:12:32,715 --> 00:12:35,684 I'm Stacy Sinclair, Elizabeth's sorority sister. 177 00:12:35,752 --> 00:12:38,846 I didn't know she had a sister. 178 00:12:38,922 --> 00:12:41,857 Oh, my God. You have the best sense of humor. 179 00:12:41,925 --> 00:12:45,190 She is going to be so jealous I saw you here. 180 00:12:45,261 --> 00:12:48,492 So, you go to school in Arizona, right? 181 00:12:48,565 --> 00:12:52,433 - No, I was in the hospital. - Oh, what for? 182 00:12:55,371 --> 00:12:57,635 I went nuts. 183 00:12:57,707 --> 00:13:01,040 - He's kidding. He didn't go nuts. - You poor thing. How'd it happen? 184 00:13:01,111 --> 00:13:04,672 - Do you really wanna know? - Yes, I really do. 185 00:13:08,017 --> 00:13:11,214 One morning over at Elizabeth's beach house... 186 00:13:11,287 --> 00:13:15,951 she asked me if I'd rather go water skiing or lay out. 187 00:13:16,025 --> 00:13:20,587 And I realized that not only did I not want to answer that question... 188 00:13:20,663 --> 00:13:24,565 but I never wanted to answer another water-sports question... 189 00:13:24,634 --> 00:13:28,126 or see any of these people again for the rest of my life. 190 00:13:29,672 --> 00:13:33,130 Three days later I was on my way out to the desert, and that was that. 191 00:13:35,145 --> 00:13:37,204 Bullying son of a bitch! 192 00:13:37,280 --> 00:13:40,613 You're calling me a bully? Here's a bully for ya! 193 00:13:43,353 --> 00:13:45,821 Hold on, Bob! You're only gonna make this take longer! 194 00:13:45,889 --> 00:13:47,948 You're really complicated, aren't you? 195 00:13:48,024 --> 00:13:50,720 - My ear! - I try not to be. 196 00:14:30,266 --> 00:14:33,201 Okay, escape route is crucial... 197 00:14:33,269 --> 00:14:36,705 in case somebody is tailing us or even chasing us, as the case may be. 198 00:14:36,773 --> 00:14:39,037 We can't be sure how it is gonna happen. 199 00:14:39,108 --> 00:14:41,303 Do you think we're gonna be chased? 200 00:14:41,377 --> 00:14:44,369 That's a good question. No, I don't think we're gonna be chased. 201 00:14:44,447 --> 00:14:47,575 I'm just being hypocritical here. However, I will say-- 202 00:14:47,650 --> 00:14:51,711 Bob, please don't interrupt me, man, 'cause I'm trying to stay focused. 203 00:14:51,788 --> 00:14:56,157 You're responsible for the external situation, streets and the getaway. 204 00:14:56,226 --> 00:15:00,128 Excuse me. Are the explosives really necessary here? 205 00:15:00,196 --> 00:15:03,529 I think it would be a lot more simple if I just walked up to the door alone. 206 00:15:03,600 --> 00:15:06,296 - I think that would be-- - Why are you undermining me? 207 00:15:06,369 --> 00:15:09,736 How many bullets does this thing take? Look, I'm paying attention. 208 00:15:09,806 --> 00:15:13,242 Goddamn it! You're not paying attention if you're messing around with the gun! 209 00:15:13,309 --> 00:15:16,107 Now, quit-- Anthony, keep the gun on the table. 210 00:15:16,179 --> 00:15:17,612 Look, Dignan, relax. 211 00:15:17,680 --> 00:15:20,308 I can't focus unless the gun is on the table. 212 00:15:20,383 --> 00:15:22,442 - I paid for it. - Shut up, man! 213 00:15:22,518 --> 00:15:24,713 I'm warning you now. Be quiet, please. 214 00:15:24,787 --> 00:15:28,245 - It's true. I paid for the gun. - Say it one more time. 215 00:15:28,324 --> 00:15:30,986 Say it again. Repeat what you just said. 216 00:15:33,296 --> 00:15:35,093 I paid for the gun. 217 00:15:41,904 --> 00:15:44,464 He's out. You're out too. 218 00:15:44,540 --> 00:15:46,508 - And I don't think I'm in, either. - Calm down. 219 00:15:46,576 --> 00:15:49,739 No gang! You two just don't give a shit. 220 00:15:49,812 --> 00:15:53,145 When it comes right down to it, you don't care. 221 00:15:53,216 --> 00:15:56,083 How does an asshole like Bob get such a great kitchen? 222 00:16:12,035 --> 00:16:15,562 I apologize. That was poor leadership. 223 00:16:15,638 --> 00:16:18,835 I'm under a lot of pressure right now, and... 224 00:16:20,176 --> 00:16:22,872 I don't feel like the team is gelling the way-- 225 00:16:22,945 --> 00:16:26,142 if I can even use that word, 'cause I don't even know if we are a team. 226 00:16:26,215 --> 00:16:29,116 Hey, we are a team. 227 00:16:32,555 --> 00:16:35,285 Yeah, a team. 228 00:16:40,229 --> 00:16:43,528 There. You see, the star is me. Right there. I'll be in there. 229 00:16:43,599 --> 00:16:47,126 The X is Anthony. Bob, you're the zero out here in the car. 230 00:16:56,145 --> 00:16:58,613 What are you putting that tape on your nose for? 231 00:16:58,681 --> 00:17:00,114 Exactly. 232 00:17:04,587 --> 00:17:06,521 Let's get lucky. 233 00:17:10,460 --> 00:17:13,327 Yo, you open the door. 234 00:17:13,396 --> 00:17:17,059 - Okay, wait right here. - Come on, let's go. 235 00:17:17,133 --> 00:17:20,398 Don't panic. Get him to open the door. 236 00:17:20,470 --> 00:17:23,928 - Don't panic. - I left my sweater inside. 237 00:17:24,006 --> 00:17:27,533 I know. Do you have a lost and found? 238 00:17:27,610 --> 00:17:30,306 - Here he comes. - A lost and found? 239 00:17:34,050 --> 00:17:37,850 - I'm sorry. We're closed, sir. - I left my sweater in-- 240 00:17:37,920 --> 00:17:40,218 What's that on your nose? 241 00:17:40,289 --> 00:17:43,918 I cut it. I got a cut across the bridge. Do you have a lost and found? 242 00:17:43,993 --> 00:17:47,394 - Can you come back tomorrow? - I can't. I gotta get it tonight. 243 00:17:47,463 --> 00:17:51,263 Well, let me check with my manager. Hold on one second. Just stand inside. 244 00:17:52,335 --> 00:17:54,860 Hey, excuse me, sir. We're closed. 245 00:17:54,937 --> 00:17:57,997 - Oh. What about that guy? - I left my sweater in here. 246 00:17:58,074 --> 00:18:01,339 - He forgot his sweater. - Oh, yeah? I left some money in there. 247 00:18:01,411 --> 00:18:04,141 - Money? Where? - In the cash register. Step back. 248 00:18:04,213 --> 00:18:06,272 Stockers! Where are the other stockers? 249 00:18:06,349 --> 00:18:09,216 Who? Robbie? He might be in Literature. That's his section. 250 00:18:09,285 --> 00:18:12,448 Hey, is that the manager? Who is that? Come here! 251 00:18:12,522 --> 00:18:14,854 - I'm gonna go down this aisle. - What's going on here? 252 00:18:14,924 --> 00:18:17,256 - I'm sending you both back there. - All right! 253 00:18:17,326 --> 00:18:19,260 Come on, move! 254 00:18:26,102 --> 00:18:28,434 Okay, sit down! Get up against the wall! 255 00:18:28,504 --> 00:18:31,530 What's in here? Where's the money? Talk, stretch! 256 00:18:31,607 --> 00:18:33,040 It's in the drawer. 257 00:18:34,143 --> 00:18:36,168 Okay, there it is. Come on, open up that drawer. 258 00:18:36,245 --> 00:18:38,645 - No, it's not. - The other one! 259 00:18:39,916 --> 00:18:41,850 There's the money. Okay. 260 00:18:41,918 --> 00:18:44,580 Put it in one of those bags. Get one of those bags. 261 00:18:45,521 --> 00:18:48,115 Let's move! Come on! A bigger one, you idiot! 262 00:18:48,191 --> 00:18:50,819 Don't call me an idiot, you punk. 263 00:18:54,430 --> 00:18:58,924 Do you have bigger bags for atlases or dictionaries, sir? 264 00:19:03,973 --> 00:19:06,100 - Robbie? - Uh-huh. 265 00:19:06,175 --> 00:19:09,076 Aren't you supposed to be in literature? 266 00:19:09,145 --> 00:19:12,114 - It's all full up. - They need you in the office right now. 267 00:19:12,181 --> 00:19:15,048 Put the money in the little bags. We'll just use a lot of them. 268 00:19:15,117 --> 00:19:19,281 Quickly. Just do your best. 269 00:19:19,355 --> 00:19:21,653 Why do you wear that tape on your nose? 270 00:19:23,159 --> 00:19:25,150 Little bags, man. 271 00:19:26,529 --> 00:19:30,021 Okay, everybody-- I want everybody to just sit tight. 272 00:19:30,099 --> 00:19:33,068 Okay. Thank you so much. 273 00:19:35,972 --> 00:19:39,032 Success! Full success! We're heading back to Bob's. 274 00:19:39,108 --> 00:19:43,841 We're gonna hit the road and go on the lam! Go! 275 00:19:46,782 --> 00:19:49,649 Okay now, before we divide the loot, let me say one thing. 276 00:19:49,719 --> 00:19:53,382 Bob gets the "Spirit Award" on this caper. 277 00:19:53,456 --> 00:19:55,856 And although his share won't be as equal as ours-- 278 00:19:55,925 --> 00:19:58,257 - What? What are you-- - Come here, Bob. 279 00:19:58,327 --> 00:20:01,592 Did you see the look he gave me? Don't double-cross this guy. 280 00:20:01,664 --> 00:20:05,828 Great work, both of you. Clink, clink. 281 00:20:05,902 --> 00:20:08,336 So, Dignan, what's next? 282 00:20:08,404 --> 00:20:10,998 Do we meet the crew after we go on the lam or what? 283 00:20:11,073 --> 00:20:13,940 Everybody wants to know what's next. May I enjoy this moment? 284 00:20:14,010 --> 00:20:15,534 What crew? 285 00:20:16,379 --> 00:20:18,643 Now is not a good time to bring up the crew. 286 00:20:18,714 --> 00:20:20,545 Goddamn it. 287 00:20:20,616 --> 00:20:23,608 Ya son of a bitch! You're gonna cut me out! 288 00:20:23,686 --> 00:20:28,146 Wait a second, Bob. Nobody's cutting anybody out of anything. 289 00:20:28,224 --> 00:20:30,692 - Let me show you this. - Whoa. 290 00:20:30,760 --> 00:20:33,388 Bob should see this. 291 00:20:33,462 --> 00:20:36,295 Bob, I got something. 292 00:20:36,365 --> 00:20:39,493 - What's this supposed to be? - That's the crew. 293 00:20:39,569 --> 00:20:41,730 That's Mr. Henry. He's a-- I know. 294 00:20:42,572 --> 00:20:45,598 Anthony, that's the Lawn Wranglers... 295 00:20:45,675 --> 00:20:49,111 the landscape company that Dignan here used to work for. 296 00:20:49,178 --> 00:20:51,112 What do you mean, landscaping? 297 00:20:51,180 --> 00:20:56,743 I mean push the mower, trim the hedge-- landscaping. 298 00:21:01,023 --> 00:21:04,117 - Landscaping? - Landscaping. 299 00:21:07,163 --> 00:21:11,259 Yes, they're landscapers, okay? Yes, they're landscapers. 300 00:21:11,334 --> 00:21:13,666 But did it ever occur to you that a landscaping crew... 301 00:21:13,736 --> 00:21:15,966 is a perfect front for an operation? 302 00:21:16,038 --> 00:21:18,632 Look at this. You've seen this picture. 303 00:21:18,708 --> 00:21:21,734 That is Mr. Henry, and aside from owning the Lawn Wranglers... 304 00:21:21,811 --> 00:21:23,745 he is a very talented thief. 305 00:21:23,813 --> 00:21:27,044 Then why aren't you over there right now? 306 00:21:27,116 --> 00:21:29,380 Because we're fugitives. 307 00:21:32,021 --> 00:21:34,148 And also because he fired me. 308 00:21:38,828 --> 00:21:41,422 Best job I ever had-- 309 00:21:41,497 --> 00:21:44,625 working my way up, meeting people... 310 00:21:44,700 --> 00:21:47,294 listening to stories. 311 00:21:47,370 --> 00:21:50,931 One day he walks over and says, "Dignan, you're out, " just like that. 312 00:21:52,908 --> 00:21:54,842 By the way, man, he was right. 313 00:21:54,910 --> 00:21:58,778 Just because it's a front doesn't mean somebody doesn't have to do landscaping. 314 00:22:01,584 --> 00:22:03,575 But those days are over now. 315 00:22:03,653 --> 00:22:06,053 Just a matter of time before I pick up the phone and say... 316 00:22:06,122 --> 00:22:09,489 "Mr. H. , we are coming home." 317 00:22:09,558 --> 00:22:13,494 So don't worry about your future, man, because I am thinking. 318 00:22:21,370 --> 00:22:23,702 If you don't mind, I'd appreciate it if you didn't mention... 319 00:22:23,773 --> 00:22:25,764 to Bob about me getting fired. 320 00:22:25,841 --> 00:22:27,433 I won't. 321 00:22:38,954 --> 00:22:41,388 On the run from Johnny Law. 322 00:22:41,457 --> 00:22:43,448 It ain't no trip to Cleveland. 323 00:23:12,388 --> 00:23:13,878 I love it! 324 00:23:14,957 --> 00:23:16,515 And another one for me! 325 00:23:18,461 --> 00:23:20,019 Bobby, one for you! 326 00:23:20,096 --> 00:23:22,223 Anthony, fire away! 327 00:23:22,298 --> 00:23:25,461 Somebody hand me one! I'm gonna throw it out the window! Cherry bomb! 328 00:23:26,969 --> 00:23:29,164 Did you hear that? 329 00:23:29,238 --> 00:23:32,537 Dignan, I don't expect you to be as depressed as I am... 330 00:23:32,608 --> 00:23:34,906 but I don't think-- Watch the road, Bob. 331 00:23:34,977 --> 00:23:38,743 But I don't think that your happiness is quite appropriate. 332 00:23:38,814 --> 00:23:42,511 I mean, your 75-year plan does not seem to be working, you know? 333 00:23:42,585 --> 00:23:46,681 The only thing I've learned so far is that crime does not pay. 334 00:23:48,157 --> 00:23:51,126 Gee, man, that's not the greatest attitude in the world to have. 335 00:23:51,193 --> 00:23:53,525 I don't think we get anywhere by complaining, guys. 336 00:23:53,596 --> 00:23:55,996 Okay. You're right. 337 00:23:56,065 --> 00:23:57,999 There we go. 338 00:23:58,067 --> 00:24:01,093 Perfect little place to lie low. 339 00:24:01,170 --> 00:24:04,503 We'll get in touch with Mr. Henry. I'll get the best room in the house. 340 00:24:04,573 --> 00:24:06,006 Crime does pay. 341 00:25:29,225 --> 00:25:33,423 I can't get my hair cut. That's just no possible, all right? 342 00:25:33,495 --> 00:25:37,056 You're gonna have to dye it red, man, 'cause we need to hide our identities. 343 00:25:37,132 --> 00:25:40,499 No, I'm sorry. I can't do that either. 344 00:25:40,569 --> 00:25:45,029 Even if it's the difference between some trooper throwing us in jail or not? 345 00:25:45,107 --> 00:25:46,540 I guess so. 346 00:25:46,609 --> 00:25:49,442 Then you, my dear friend, are a damn fool. 347 00:25:49,511 --> 00:25:52,969 Let's go, Bob. Come on. Bob, let's go! 348 00:25:53,048 --> 00:25:54,982 - See you. - See you later, Bob. 349 00:25:55,050 --> 00:25:56,517 A damn fool! 350 00:26:05,494 --> 00:26:08,657 - Excuse me. - No, it's okay. Come on in. 351 00:26:11,000 --> 00:26:12,934 Oh, excuse me. 352 00:26:17,573 --> 00:26:20,508 Gee, it's great how you're able to bring a room to life like this... 353 00:26:20,576 --> 00:26:22,510 with just a little touch. 354 00:26:30,052 --> 00:26:34,489 Geez, it's-- It's nice out today, isn't it? 355 00:26:34,556 --> 00:26:37,320 Boy, you get a nice breeze with that door open like this. 356 00:26:37,393 --> 00:26:39,327 It was kind of stuffy in here. 357 00:26:39,395 --> 00:26:42,262 Do you do all of these rooms yourself? All of these-- 358 00:26:43,899 --> 00:26:46,834 I'm Anthony. Anthony. 359 00:26:51,507 --> 00:26:53,168 What's your name? 360 00:26:53,242 --> 00:26:56,734 - Inez. - Inez. That's-- Wow. 361 00:27:02,284 --> 00:27:03,979 Oh. Sorry. 362 00:27:08,557 --> 00:27:11,390 Sorry this is such a mess here. 363 00:27:11,460 --> 00:27:13,951 Here, let me give you a hand with this. 364 00:27:26,575 --> 00:27:28,736 I think I might've seen you earlier when I was swimming. 365 00:27:28,811 --> 00:27:32,303 Did you happen to see me there? By the pool? 366 00:27:33,682 --> 00:27:36,242 Yeah, that was me. 367 00:27:36,318 --> 00:27:37,751 Yep. 368 00:27:40,856 --> 00:27:43,290 You speak English? 369 00:27:43,359 --> 00:27:44,792 Spanish? 370 00:27:46,462 --> 00:27:51,126 You have really good posture, you know? You stand up very straight. 371 00:27:52,501 --> 00:27:54,867 You know, people think that 'cause they're in a hotel... 372 00:27:54,937 --> 00:27:57,531 that they can really just kind of act like slobs. 373 00:27:57,606 --> 00:28:00,370 It's bad manners, if you ask me. 374 00:28:00,442 --> 00:28:03,070 But then, if I were guilty of it, yeah. 375 00:28:03,145 --> 00:28:05,477 Which part of Mexico are you from? 376 00:28:05,547 --> 00:28:07,481 - Paraguay. - Paraguay. 377 00:28:07,549 --> 00:28:09,983 Boy, okay. That's kind of over-- 378 00:28:10,052 --> 00:28:11,986 - Excuse me. - Under Guatemala, I think. 379 00:28:12,054 --> 00:28:13,988 Sorry, Inez. 380 00:28:16,258 --> 00:28:19,022 These towels are still warm. 381 00:28:19,094 --> 00:28:22,086 I guess that's from the dryer. See? 382 00:28:24,566 --> 00:28:25,931 Housekeeping. 383 00:28:27,069 --> 00:28:29,799 - Sorry. - No. We're just checking out. 384 00:28:45,954 --> 00:28:49,117 - 0 and 2. - Son of a bitch! 385 00:28:50,459 --> 00:28:53,553 That's a good haircut there. Parted on the side. 386 00:28:53,629 --> 00:28:55,654 - Thank you. - That's what my friend needs to get. 387 00:28:55,731 --> 00:28:57,665 Bob, get one like this. 388 00:28:57,733 --> 00:29:00,429 - They're one out away from a win. - Here, you go first. 389 00:29:00,502 --> 00:29:02,561 May I speak to you for a moment, please? 390 00:29:02,638 --> 00:29:05,106 It's about my marijuana crop. I don't want everyone to hear this. 391 00:29:05,174 --> 00:29:08,166 - I don't want to lose my place in line. - My brother is in jail. 392 00:29:08,243 --> 00:29:12,839 What? Wait a second. Your brother's-- Why? 393 00:29:12,915 --> 00:29:15,713 - The weed. - What weed? 394 00:29:15,784 --> 00:29:18,651 The weed from my back-- from my back yard. 395 00:29:24,226 --> 00:29:28,390 They got him by the balls. What's the official charge? 396 00:29:28,464 --> 00:29:30,523 They say he's a drug dealer. 397 00:29:31,600 --> 00:29:35,001 That's so unfair. They say he's a drug dealer? 398 00:29:35,070 --> 00:29:37,368 You and I both know he's not a drug dealer. 399 00:29:37,439 --> 00:29:39,566 Right? 400 00:29:39,641 --> 00:29:41,905 - He's not a drug dealer. - I know, Dignan. I know. 401 00:29:41,977 --> 00:29:46,539 Well? Well, Bob, what about hiding our identities? 402 00:29:48,117 --> 00:29:51,609 I'm sorry, guys. We're gonna have to take a rain check. 403 00:29:56,492 --> 00:30:00,519 God, this is great, sitting here in the laundry room... 404 00:30:00,596 --> 00:30:05,260 you working on your vocabulary and we're sharing these tamales. 405 00:30:08,070 --> 00:30:10,800 It's-- It's just, how unexpected. 406 00:30:13,075 --> 00:30:15,805 What is that, Inez? 407 00:30:15,878 --> 00:30:18,574 Does that open? 408 00:30:24,453 --> 00:30:26,944 Wow, you were just a little girl when this was taken. 409 00:30:27,022 --> 00:30:29,650 A little girl in Paraguay. 410 00:30:32,995 --> 00:30:36,021 May I keep this? May I have it? 411 00:30:38,534 --> 00:30:40,729 She's my sister. 412 00:30:40,802 --> 00:30:42,633 Really? 413 00:30:44,306 --> 00:30:46,467 She looks just like you. 414 00:30:49,111 --> 00:30:51,170 Can I keep it anyway? 415 00:31:07,763 --> 00:31:11,164 - I'm sorry. We're in the wrong room. - No, man, this is-- 416 00:31:11,233 --> 00:31:13,667 No. Okay, I guess there's been a mistake made. 417 00:31:13,735 --> 00:31:18,365 212? Do you speak English? We have a friend. 418 00:31:24,646 --> 00:31:26,079 What the-- 419 00:31:28,283 --> 00:31:30,478 Thought you guys went to get your hair cut. 420 00:31:30,552 --> 00:31:32,452 No, we didn't. 421 00:31:33,188 --> 00:31:35,486 Well, gang, this is my friend Dig-- 422 00:31:35,557 --> 00:31:39,186 My name's Jerry, and this is Cornelius. Anthony, what's going on? 423 00:31:39,261 --> 00:31:42,424 I'm having a party in here. I made some banana daiquiris. 424 00:31:42,497 --> 00:31:45,022 - Do you want one? - Yeah, I guess I'll have one. 425 00:31:45,100 --> 00:31:47,830 Come on in here, man. 426 00:31:47,903 --> 00:31:51,168 This is Inez, and that's Rocky right there. 427 00:31:51,240 --> 00:31:53,504 Come on, Bob. Shut the door. Get in here, man. 428 00:31:53,575 --> 00:31:57,011 Anybody else want anything? Soda for Rocky. 429 00:31:57,079 --> 00:32:00,242 - Come on, Bob, let me get you one. - Anthony, I've got to talk to you! 430 00:32:00,315 --> 00:32:02,715 Look, I'm sorry. This seems like a nice soiree... 431 00:32:02,784 --> 00:32:04,479 but I've got a family situation. 432 00:32:04,553 --> 00:32:06,646 I don't care what you think. 433 00:32:09,391 --> 00:32:14,158 Dignan does not want to deal with it. Please come outside for a minute! 434 00:32:14,229 --> 00:32:17,596 Bob, I'm just saying we gotta analyze the situation, okay? 435 00:32:17,666 --> 00:32:20,134 First of all, how long are they gonna hold him? 436 00:32:20,202 --> 00:32:24,298 I don't know. All I know is that Phil says they got him, that he's in jail. 437 00:32:24,373 --> 00:32:28,537 Okay, I've made a suggestion that he needs to hire an attorney. 438 00:32:28,610 --> 00:32:30,601 You are pushing your luck, man. 439 00:32:30,679 --> 00:32:34,171 - Hey, Dignan, he does have a point. - I'm the leader. 440 00:32:34,249 --> 00:32:37,218 - You think I should abandon my brother? - Yeah. 441 00:32:37,286 --> 00:32:41,086 I'm saying let's keep it-- Let's keep it very simple, okay? 442 00:32:41,156 --> 00:32:45,957 We'll make some calls, figure out what's going on... 443 00:32:46,028 --> 00:32:49,225 and if he's not out in 48 hours, then we'll go back, okay? 444 00:32:51,867 --> 00:32:54,631 - What? - Is that okay? 445 00:32:57,072 --> 00:33:00,337 And I wasn't trying to antagonize you by saying that stuff. 446 00:33:00,409 --> 00:33:02,400 It's just you were gonna fly off half-cocked. 447 00:33:02,477 --> 00:33:06,379 - Don't tell me what I was gonna do. - It's a team decision. 448 00:33:21,129 --> 00:33:24,860 What? What did you-- What does that mean? 449 00:33:31,673 --> 00:33:34,005 l-- I don't know what to say. 450 00:33:34,076 --> 00:33:36,943 - What I'm talking? - No. 451 00:33:44,219 --> 00:33:46,346 Your skin feels like silk. 452 00:33:47,756 --> 00:33:49,690 Like silk? 453 00:33:52,160 --> 00:33:56,062 - What silk? - Your skin, it feels so soft and silky. 454 00:33:56,131 --> 00:33:59,760 - It's soft. - Silk? 455 00:33:59,835 --> 00:34:02,599 Sandpaper. Silk. 456 00:34:04,072 --> 00:34:07,940 - Silk. A new word. - It's very soft. 457 00:34:08,009 --> 00:34:10,136 I don't know it in Spanish. 458 00:34:13,482 --> 00:34:15,746 Can I kiss you? 459 00:34:30,065 --> 00:34:32,556 Marco! Marco! 460 00:34:35,303 --> 00:34:38,898 No lifeguard on duty. Swim at your own risk. 461 00:34:41,176 --> 00:34:45,510 Okay, we'll-- We'll be very careful, Jerry. Thank you. 462 00:34:45,580 --> 00:34:48,515 You guys mind if I take a dip? Hey, I'm kidding. 463 00:34:48,583 --> 00:34:50,847 I'm not that insensitive. 464 00:34:50,919 --> 00:34:54,980 Besides, I didn't bring my trunks, anyway. How's the water down there? 465 00:34:55,056 --> 00:34:58,958 I'm gonna give you something, okay? I want you to hold onto this. 466 00:35:00,629 --> 00:35:04,087 Well, thank you for listening to our old war stories. 467 00:35:04,166 --> 00:35:06,828 I hope they didn't bore you too terribly. 468 00:35:11,840 --> 00:35:15,799 - Well, anyway, good evening. - Bye, Jerry. 469 00:35:15,877 --> 00:35:18,311 Anyways, the watch, okay? 470 00:35:18,380 --> 00:35:20,075 It has an alarm on it... 471 00:35:20,148 --> 00:35:23,743 and will go off and make a sound when we're supposed to meet. 472 00:35:23,819 --> 00:35:27,550 You do that by this little button. You can just press that. See? 473 00:35:30,592 --> 00:35:32,526 It's pretty simple. 474 00:35:38,433 --> 00:35:41,266 - I have to go. - I'm very glad I met you, Inez. 475 00:35:41,336 --> 00:35:43,531 Me too. I have to go. 476 00:35:59,488 --> 00:36:01,513 Son of a bitch! 477 00:36:05,627 --> 00:36:08,562 Bob's gone! He stole his car! 478 00:36:08,630 --> 00:36:11,326 That little coward! That son of a bitch! 479 00:36:12,634 --> 00:36:14,966 Son of a bitch, man. 480 00:36:18,440 --> 00:36:21,136 He flew the coop while we were sleepin'. 481 00:36:22,577 --> 00:36:25,375 - He has no character, man. - Maybe he went up to the store. 482 00:36:25,447 --> 00:36:28,177 No, man, he took his stuff. He's long gone. 483 00:36:28,250 --> 00:36:31,481 Hi, housekeeping? Could I speak to Inez, please? 484 00:36:31,553 --> 00:36:34,579 I thought she gets in at 9:00. 485 00:36:34,656 --> 00:36:37,386 Oh, it-- Okay. See, I don't have my watch on. 486 00:36:37,459 --> 00:36:39,290 She has it. 487 00:36:39,361 --> 00:36:42,125 Tell me something. What's it like working with her? 488 00:36:42,197 --> 00:36:45,598 I bet she's really great at-- Okay. Bye. 489 00:36:46,668 --> 00:36:50,001 We'll get him. We'll get him, man. Don't worry about that. 490 00:36:50,071 --> 00:36:53,837 And we'll blow up his car or do something, I guarantee you that. 491 00:36:53,909 --> 00:36:57,538 What makes me furious is thinking about the look on Bob's fat face... 492 00:36:57,612 --> 00:37:01,343 when he drives away today thinking that he's pulled one over on us. 493 00:37:01,416 --> 00:37:03,884 - I'll tell you another thing-- - Dignan, please. 494 00:37:03,952 --> 00:37:08,218 If our paths cross again, you're gonna see a side of me you haven't seen yet-- 495 00:37:08,290 --> 00:37:11,817 a sick, sadistic side-- because I'm furious at Bob. 496 00:37:11,893 --> 00:37:15,294 - Come on, Dignan! - Come on what? 497 00:37:15,363 --> 00:37:19,197 Bob didn't steal the car. You know, he told me he was leaving. 498 00:37:19,267 --> 00:37:22,259 He went back to help his brother. 499 00:37:27,208 --> 00:37:30,336 Dignan, look. I'm sorry that I didn't tell you about Bob leaving. 500 00:37:30,412 --> 00:37:33,609 You had just as much right to know as I did. I'm sorry. 501 00:37:33,682 --> 00:37:36,549 Thank you. That's all I needed. 502 00:37:36,618 --> 00:37:39,712 I mean, who's to say that you need Bob to have an adventure? 503 00:37:39,788 --> 00:37:42,552 Where's that rule written? There's nothing that says that. 504 00:37:42,624 --> 00:37:44,558 What are you working on? 505 00:37:44,626 --> 00:37:47,094 Just a sketch. It's-- 506 00:37:48,563 --> 00:37:50,758 It's, you know, just a little horse... 507 00:37:52,167 --> 00:37:56,160 with little sparks comin' off, kind of like stardust. 508 00:37:56,237 --> 00:37:58,398 Nothin'. 509 00:38:00,141 --> 00:38:01,403 Sorry. It's just-- 510 00:38:01,476 --> 00:38:04,639 Don't apologize to me. Don't do that to me. 511 00:38:04,713 --> 00:38:08,547 Don't treat me like the jealous friend, because that's not what this is about. 512 00:38:08,617 --> 00:38:11,586 I'm as excited for you as anybody is. 513 00:38:11,653 --> 00:38:14,349 Really? Then I gotta go. 514 00:38:14,422 --> 00:38:16,447 I'll see you later, Dignan. See you back at the room. 515 00:39:39,908 --> 00:39:42,638 It's so weird, the way this happened. 516 00:39:42,711 --> 00:39:45,111 It's so good to be with you. 517 00:40:09,537 --> 00:40:12,529 Why don't you come over to this bar we're going to, Dignan? 518 00:40:12,607 --> 00:40:15,508 - Where? - It's in the town. 519 00:40:15,577 --> 00:40:17,545 No, I don't want to go. 520 00:40:19,848 --> 00:40:22,442 Why don't you just come with us? 521 00:40:29,023 --> 00:40:32,459 Why don't you just come over there with us? 522 00:40:32,527 --> 00:40:34,119 All right. 523 00:40:42,537 --> 00:40:43,970 Sparkler. 524 00:40:44,038 --> 00:40:46,199 I certainly can't feel any worse than I do. 525 00:40:46,274 --> 00:40:48,208 Don't worry. All he needs is one drink. 526 00:40:51,212 --> 00:40:53,146 Hello, my friend. 527 00:40:56,651 --> 00:41:01,088 - You're in the army, yes? - No. I just have short hair. 528 00:41:02,257 --> 00:41:05,021 Amigo, let's play pool! 529 00:41:26,614 --> 00:41:29,606 Boy, that guy was a real chatterbox, wasn't he? 530 00:41:29,684 --> 00:41:33,415 I didn't think he was ever gonna stop with the story. Jesus! 531 00:41:33,488 --> 00:41:36,116 That's what I call a language barrier. 532 00:41:36,191 --> 00:41:39,752 - I need to take it easy. - Amigo, you just cheated! 533 00:41:39,828 --> 00:41:42,126 Okay! I'm calling my gang! 534 00:41:42,197 --> 00:41:46,759 It's just a little frustrating when you guys talk so easily. 535 00:41:46,835 --> 00:41:51,431 God, you know, I can't believe the guy just decided to jump you like that. 536 00:41:53,775 --> 00:41:56,744 - Can you pass me those french fries? - Yeah. 537 00:41:58,012 --> 00:42:02,278 Dignan, you know I was right out in front of the place with Inez. 538 00:42:02,350 --> 00:42:04,944 If you don't mind, I'd rather not relive it. 539 00:42:06,154 --> 00:42:08,679 Don't really feel much like talking about it. 540 00:42:10,358 --> 00:42:13,816 In fact, the only thing I feel like is getting the fuck out of this town. 541 00:42:13,895 --> 00:42:17,831 Yeah. We need a car, I think. 542 00:42:17,899 --> 00:42:19,958 I have an idea for that. 543 00:42:20,034 --> 00:42:23,526 Inez has a master key to all the rooms, doesn't she? 544 00:42:24,772 --> 00:42:27,138 Doesn't she? 545 00:42:27,208 --> 00:42:29,142 I don't think we can do that. 546 00:42:29,210 --> 00:42:31,269 I know we can. It's real simple. 547 00:42:31,346 --> 00:42:34,076 We go into another room, take some car keys-- 548 00:42:34,148 --> 00:42:37,140 It's not even a possibility, okay? 549 00:42:44,158 --> 00:42:46,718 Then we're gonna have to hot-wire a car... 550 00:42:46,794 --> 00:42:49,456 and this idea I don't back down from. 551 00:42:49,530 --> 00:42:52,966 - This idea-- - Inez, let's go outside. 552 00:42:53,034 --> 00:42:54,968 - Jerry's not-- - How are you, Jerry? 553 00:42:57,438 --> 00:42:59,497 I feel great, Inez. 554 00:42:59,574 --> 00:43:03,135 He's under the weather a little bit. 555 00:43:03,211 --> 00:43:06,408 - So, l-- - Bye. 556 00:43:06,481 --> 00:43:09,245 I kind of gotta take care of him for a few minutes. 557 00:43:14,989 --> 00:43:17,924 I had a really great time. 558 00:43:42,517 --> 00:43:45,816 Inez, I'm sorry to interrupt you, but I think I've got it. 559 00:43:47,288 --> 00:43:51,247 I've gotta talk to you, Inez. I got a lot I need to tell you. 560 00:43:51,326 --> 00:43:54,853 Thirty seconds ago, I was lost, just in a total fog... 561 00:43:54,929 --> 00:43:57,693 and then it hit me like a bolt of lightning. 562 00:43:57,765 --> 00:44:01,895 Perfect clarity. Don't slow me down. I gotta get this out while it's fresh. 563 00:44:01,970 --> 00:44:04,564 Um, this could get a little tough to communicate. 564 00:44:04,639 --> 00:44:06,573 Where's the kid? Where's Rocky? 565 00:44:06,641 --> 00:44:08,404 - Hey, Rocky. - Yeah? 566 00:44:08,476 --> 00:44:10,808 - Can you help me out? - What do you need? 567 00:44:10,878 --> 00:44:13,210 I just need you to translate some stuff. 568 00:44:13,281 --> 00:44:15,806 I can't. I'm busy. I got too much work. 569 00:44:15,883 --> 00:44:18,511 It'll take two seconds. Just give me three minutes. 570 00:44:18,586 --> 00:44:22,181 Come on. Please. I'll help you finish the dishes later. 571 00:44:23,958 --> 00:44:26,927 Okay, this is what I want to say. This is how I see it. 572 00:44:28,696 --> 00:44:33,463 Beautiful, intelligent girl from Paraguay... 573 00:44:35,136 --> 00:44:38,936 by chance happens to be workin' at a motel in the middle of nowhere. 574 00:44:39,007 --> 00:44:42,465 Lost and confused. Totally lost. 575 00:44:42,543 --> 00:44:44,875 Incredibly unhappy person... 576 00:44:44,946 --> 00:44:48,279 accidentally wanders in off the highway... 577 00:44:49,384 --> 00:44:53,013 and they meet and they fall in love... 578 00:44:53,087 --> 00:44:54,816 and it's perfect. 579 00:44:54,889 --> 00:44:57,050 I mean, it is perfect. 580 00:44:58,226 --> 00:44:59,989 And I can only hope... 581 00:45:00,061 --> 00:45:05,192 that she feels a tenth of the way that I feel. 582 00:45:08,636 --> 00:45:11,537 I mean, Inez, when we had sex this afternoon, it was-- 583 00:45:11,606 --> 00:45:14,268 It was fun, you know? 584 00:45:15,910 --> 00:45:17,309 So-- Come on, Rocky. 585 00:45:23,885 --> 00:45:26,718 Okay, so to make a long story short... 586 00:45:28,589 --> 00:45:32,286 when we leave here tomorrow, I want you to come with us. 587 00:45:35,063 --> 00:45:36,724 And I want us, no matter what-- 588 00:45:37,965 --> 00:45:39,296 Where are you going? 589 00:45:40,501 --> 00:45:43,698 - What? - Where are you going? 590 00:45:43,771 --> 00:45:46,001 Where are we going? 591 00:45:48,209 --> 00:45:51,701 What do you want me to say? You want me to live with you and Jerry? 592 00:45:51,779 --> 00:45:53,940 - I can't go. - Why not? 593 00:45:54,015 --> 00:45:56,245 Why? 594 00:45:58,019 --> 00:46:01,011 - I just told you why not. - That's no reason, Inez. 595 00:46:01,089 --> 00:46:03,956 I'm trying to explain to you why I want you to come with us. 596 00:46:11,833 --> 00:46:14,563 Look. Wait, wait. 597 00:46:14,635 --> 00:46:17,661 We'll stay here, all right? I don't understand it, but... 598 00:46:17,738 --> 00:46:21,504 I'm just gonna follow my instincts on this one. 599 00:46:28,883 --> 00:46:31,943 You're like paper. You know, you're trash. 600 00:46:33,788 --> 00:46:35,221 Like trash? 601 00:46:35,289 --> 00:46:37,587 You know, you're like paper flying by. 602 00:46:38,659 --> 00:46:41,093 It doesn't sound that bad in Spanish. 603 00:46:54,475 --> 00:46:56,409 Well, what, Rocky? 604 00:46:57,545 --> 00:47:00,776 She-- She doesn't want you to stay. 605 00:47:03,317 --> 00:47:04,750 She doesn't? 606 00:47:04,819 --> 00:47:07,720 You have to understand. She's an organized person. 607 00:47:07,788 --> 00:47:12,054 - She can't just leave. - She didn't say that, did she, Rocky? 608 00:47:12,126 --> 00:47:14,856 No, but I'm just telling you, she's a serious person. 609 00:47:14,929 --> 00:47:17,227 Please, just do the-- 610 00:47:32,013 --> 00:47:33,605 Excuse me. 611 00:47:36,450 --> 00:47:39,385 Mi amigo Anthony asked me to give you this envelope. 612 00:47:39,453 --> 00:47:42,251 There you go. We certainly enjoyed our stay here. 613 00:47:42,323 --> 00:47:45,952 We'd recommend this motel to any of our friends that might-- 614 00:47:47,528 --> 00:47:49,462 Take care of Anthony. 615 00:47:57,738 --> 00:48:01,469 - Is okay? - Yeah, I feel a lot better. 616 00:48:07,915 --> 00:48:09,849 So long. 617 00:48:26,701 --> 00:48:28,168 Jerry! 618 00:48:32,139 --> 00:48:34,972 - Tell Anthony I love him. - Do what? 619 00:48:36,043 --> 00:48:37,977 Tell Anthony I love him. 620 00:48:43,751 --> 00:48:45,810 All right, man. Okay. 621 00:50:01,896 --> 00:50:05,696 Shit, man. What a lemon! 622 00:50:05,766 --> 00:50:08,462 I don't know, man. One minute it's running like a top... 623 00:50:08,536 --> 00:50:11,733 and the next minute it's broken down on the side of the road. 624 00:50:11,806 --> 00:50:15,469 I can't fix a car like this. I don't have the tools to do it, man! 625 00:50:15,543 --> 00:50:19,104 Even if I did, I can't promise you I'd know how to fix a car like that! 626 00:50:19,180 --> 00:50:21,546 You see the house over here? 627 00:50:21,615 --> 00:50:24,049 Let's walk over to it. We'll use the phone. 628 00:50:24,118 --> 00:50:25,710 We need to go home, okay? 629 00:50:25,786 --> 00:50:28,482 Whoa, no. Let's go to plan B. 630 00:50:28,556 --> 00:50:30,581 We'll hitchhike to the next town-- Look, we hitchhike-- 631 00:50:30,658 --> 00:50:33,593 Look, it's over, okay? We're broke. 632 00:50:33,661 --> 00:50:35,424 We're gonna go home. 633 00:50:35,496 --> 00:50:37,430 First of all, what is broke to you? 634 00:50:37,498 --> 00:50:41,059 You're so spoiled. Having only a few hundred dollars is not broke. 635 00:50:41,135 --> 00:50:43,330 We're okay. This is a setback. We hitchhike-- 636 00:50:44,405 --> 00:50:46,339 What is this? 637 00:50:48,576 --> 00:50:50,271 All right. $16. 638 00:50:50,344 --> 00:50:52,608 So, where's the rest of the money? 639 00:50:52,680 --> 00:50:54,807 You gave it to Inez. 640 00:50:56,484 --> 00:50:58,714 No, I never gave Inez anything. 641 00:51:00,588 --> 00:51:02,749 In the envelope. 642 00:51:30,451 --> 00:51:35,445 Pointless act! You don't give a $500 tip to the housekeeper! 643 00:51:35,523 --> 00:51:38,515 That's inappropriate! That's inexcusable! 644 00:51:38,592 --> 00:51:41,652 That, I don't forgive! What were you thinking? 645 00:51:43,664 --> 00:51:45,689 - Don't call her the housekeeper. - That's what she is. 646 00:51:45,766 --> 00:51:48,257 Don't threaten me. That's what she is. She is a housekeeper. 647 00:51:48,335 --> 00:51:50,633 - People are housekeepers. - You better watch it. 648 00:51:50,704 --> 00:51:53,138 You don't know what you're talking about right now. 649 00:51:53,207 --> 00:51:56,005 Her name's Inez. 650 00:51:56,076 --> 00:51:58,670 And my name's Dignan, man. So what? 651 00:52:01,048 --> 00:52:03,278 She didn't love you, man. 652 00:52:05,786 --> 00:52:07,219 Now where are you going? 653 00:52:21,068 --> 00:52:23,434 Come on. Let's go. 654 00:52:23,504 --> 00:52:25,699 Why did you do it, man? 655 00:52:27,441 --> 00:52:30,672 I don't really think you know what I was going through back there-- 656 00:52:30,744 --> 00:52:33,474 Please don't lay that on me now, man... 657 00:52:33,547 --> 00:52:36,175 because I'm not interested in hearing any of that. 658 00:52:38,219 --> 00:52:41,620 Did it ever occur to you that I might enjoy a great stay... 659 00:52:41,689 --> 00:52:44,351 at some mental hospital out in the middle of nowhere... 660 00:52:44,425 --> 00:52:48,452 going running at night, getting a tan with a bunch of beautiful girls? 661 00:52:48,529 --> 00:52:50,690 Did you ever think about that? 662 00:52:50,764 --> 00:52:55,224 What do you think Dignan was doing that whole time you were out there? 663 00:52:55,302 --> 00:52:59,762 I told you Dignan got fired-- out on his ass. 664 00:52:59,840 --> 00:53:01,933 But you never thought about that, did you? 665 00:53:04,512 --> 00:53:07,948 In the end it's easier to think about yourself than to think about Dignan. 666 00:53:09,750 --> 00:53:12,275 Dignan, come on. 667 00:53:14,288 --> 00:53:18,349 I thought I was supposed to be the one that was a little crazy, you know? 668 00:53:21,929 --> 00:53:24,090 Dignan, come on. 669 00:54:03,304 --> 00:54:03,337 "Dear Grace, I enjoyed your letter. 670 00:54:03,337 --> 00:54:05,999 "Dear Grace, I enjoyed your letter. 671 00:54:06,073 --> 00:54:08,667 I agree Camp Douglas isn't all it's cracked up to be. 672 00:54:08,742 --> 00:54:10,334 It never was. 673 00:54:10,411 --> 00:54:13,005 But if you're feeling lonely or homesick even... 674 00:54:13,080 --> 00:54:17,039 I recommend that, one, you call me. I'm staying at Bob Mapplethorpe's... 675 00:54:17,117 --> 00:54:19,677 and, two, that you keep extremely busy. 676 00:54:19,753 --> 00:54:22,916 - It's working for me. - Come here, Hector. 677 00:54:22,990 --> 00:54:25,356 I've got a whole, new program. 678 00:54:25,426 --> 00:54:29,021 Bob and I get up at 5:30 every morning to run our paper route. 679 00:54:29,096 --> 00:54:30,893 I've got three jobs. 680 00:54:30,965 --> 00:54:35,334 The money isn't much, and Bob isn't suited for this kind of work. 681 00:54:35,402 --> 00:54:37,097 But we keep each other company... 682 00:54:37,171 --> 00:54:41,039 and we both feel much better about ourselves now that we're working hard. 683 00:54:41,108 --> 00:54:45,135 - Glad you enjoyed it. You all come back. - Thanks, Mr. Fine. 684 00:54:45,212 --> 00:54:49,148 Jack, I've been working. I made $75 in tips last night. 685 00:54:49,216 --> 00:54:52,583 Bob's brother, Future Man, has accumulated some extensive legal debts. 686 00:54:52,653 --> 00:54:55,087 But we're gradually helping him to pay those off. 687 00:54:55,155 --> 00:54:57,123 Can I at least have three bucks for gas? 688 00:54:58,555 --> 00:54:59,523 No, you can't. 689 00:55:00,191 --> 00:55:04,560 I'm also coaching a Little League soccer team called the Hurricanes. 690 00:55:04,299 --> 00:55:06,859 They're mostly beginners, but they've got a lot of spirit... 691 00:55:06,934 --> 00:55:09,198 and they don't let defeat get them down. 692 00:55:09,270 --> 00:55:11,295 They remind me of Dignan in that way. 693 00:55:11,372 --> 00:55:15,832 Say what you will about him, he's no cynic and he's no quitter. 694 00:55:15,910 --> 00:55:18,344 I'm usually so exhausted now at the end of the day... 695 00:55:18,413 --> 00:55:20,904 so that I don't have time to think about blown opportunities... 696 00:55:20,982 --> 00:55:22,916 or wasted time. 697 00:55:22,984 --> 00:55:25,680 I do have one bit of advice for you though, Grace. 698 00:55:25,753 --> 00:55:28,950 Take the time in school to learn a foreign language. 699 00:55:29,023 --> 00:55:33,084 I myself never did, and I feel I paid a price for it. 700 00:55:34,829 --> 00:55:36,592 Well, so long, Grace. 701 00:55:36,664 --> 00:55:39,758 I miss you very much. Don't forget to write me back. 702 00:55:39,834 --> 00:55:41,267 Anthony." 703 00:55:41,271 --> 00:55:43,501 Okay, there he goes. 704 00:55:47,777 --> 00:55:49,642 It's Dignan. Wait up! 705 00:55:55,118 --> 00:55:56,779 Where are you going? 706 00:55:56,853 --> 00:55:59,481 I'm just walking Hector. 707 00:56:00,556 --> 00:56:02,717 How long you been back? 708 00:56:02,792 --> 00:56:04,555 A while. 709 00:56:04,627 --> 00:56:08,119 So how's it goin'? 710 00:56:08,197 --> 00:56:10,722 It's goin' pretty good. 711 00:56:17,240 --> 00:56:19,435 I wish that some of the stuff that was said... 712 00:56:19,509 --> 00:56:23,377 hadn't been said out there by me... 713 00:56:23,446 --> 00:56:25,141 and-- 714 00:56:25,214 --> 00:56:27,546 I'm sorry... 715 00:56:27,617 --> 00:56:29,050 about-- 716 00:56:31,854 --> 00:56:34,186 Do you wanna shake hands? 717 00:56:43,333 --> 00:56:45,164 What's this you got on, man? 718 00:56:45,234 --> 00:56:47,702 It's a jumpsuit. 719 00:56:47,770 --> 00:56:50,034 You like it? I ordered a dozen of them. 720 00:56:50,106 --> 00:56:52,506 Anthony, I'd like to introduce you to Applejack. 721 00:56:52,575 --> 00:56:55,203 - Applejack, this is Anthony. - Anthony Adams. 722 00:57:01,851 --> 00:57:03,580 Mr. Henry! It's Dignan! 723 00:57:04,520 --> 00:57:06,351 Got some visitors. 724 00:57:08,991 --> 00:57:11,118 - What time did he say he'd be here? - Right now. 725 00:57:14,997 --> 00:57:17,295 Did you guys feel that? I just felt something-- 726 00:57:17,367 --> 00:57:19,267 Hey! Jesus Christ! 727 00:57:20,336 --> 00:57:23,100 How's the weather down there? 728 00:57:24,640 --> 00:57:27,234 - Come on in. - Well, it's locked. 729 00:57:27,310 --> 00:57:29,744 - No, no. Come on, son. - Okay. 730 00:57:29,812 --> 00:57:32,246 I just tried it, but I'll try it again. 731 00:57:36,052 --> 00:57:38,077 Yes, it is! 732 00:57:39,989 --> 00:57:41,718 He poured more water on me. 733 00:57:44,761 --> 00:57:47,025 - Dignan, good to see you. - Hi, Mr. Henry. 734 00:57:47,096 --> 00:57:48,893 Applejack, good to-- 735 00:57:48,965 --> 00:57:50,899 And who are you? 736 00:57:53,035 --> 00:57:55,526 - That's Anthony-- - This is no good, bringing him here. 737 00:57:55,605 --> 00:57:58,472 What the shit, man? What are you thinking? 738 00:57:58,541 --> 00:58:00,236 Are you out of your fuckin' mind? 739 00:58:02,345 --> 00:58:03,607 How are you? 740 00:58:05,214 --> 00:58:08,115 This is my business manager, Rowboat. 741 00:58:08,184 --> 00:58:10,982 Get you a little wet, did l, son? Come on in, boys. 742 00:58:11,053 --> 00:58:12,987 There you go. 743 00:58:16,025 --> 00:58:18,289 That's it. Give it a little topspin. 744 00:58:18,361 --> 00:58:20,158 A little more! 745 00:58:21,497 --> 00:58:22,964 Good. He listens. 746 00:58:24,267 --> 00:58:27,327 - This kid in? - I don't know. Are you in? 747 00:58:31,674 --> 00:58:31,707 - You don't understand. - Let me tell you about this job. 748 00:58:31,707 --> 00:58:33,504 - You don't understand. - Let me tell you about this job. 749 00:58:33,576 --> 00:58:36,511 I got this program and I'm trying to stick to it, okay? 750 00:58:36,579 --> 00:58:38,513 Just hear me out. 751 00:58:40,349 --> 00:58:44,149 It's called Hinckley Cold Storage. Here are a few of the key ingredients: 752 00:58:44,220 --> 00:58:47,747 dynamite, pole vaulting, laughing gas, choppers-- 753 00:58:47,824 --> 00:58:51,521 Can you see how incredible this is going to be? Come on! 754 00:58:51,594 --> 00:58:53,528 I can't do it. 755 00:58:55,698 --> 00:58:58,861 I know, but if he doesn't have the enthusiasm, then who needs him? 756 00:58:58,935 --> 00:59:01,768 Oh, you said a mouthful. 757 00:59:01,838 --> 00:59:04,170 If you want, I could speak to him. 758 00:59:04,240 --> 00:59:06,470 Would you, Mr. Henry? That'd be great. 759 00:59:06,542 --> 00:59:09,511 - Sugar cone? - You bet. 760 00:59:09,579 --> 00:59:11,672 - Do you want anything, Anthony? - No, thanks. 761 00:59:13,983 --> 00:59:16,952 Listen. 762 00:59:17,019 --> 00:59:20,182 You know... 763 00:59:20,256 --> 00:59:22,588 you're breaking his heart, you know that, don't you? 764 00:59:24,260 --> 00:59:27,991 What do you mean? 765 00:59:28,064 --> 00:59:30,828 Kid that worked on one of my garden crews-- 766 00:59:30,900 --> 00:59:34,267 I mean, nice fella, but he didn't perform. 767 00:59:34,337 --> 00:59:36,805 So I had to fire him. 768 00:59:36,873 --> 00:59:38,738 Then six months later... 769 00:59:39,809 --> 00:59:43,040 I get a call from a gas station... 770 00:59:43,112 --> 00:59:45,137 about 200 miles outside of Victoria there. 771 00:59:45,214 --> 00:59:48,012 I said, "What the hell are you doing out there?" 772 00:59:48,084 --> 00:59:49,676 But there's something in his voice. 773 00:59:49,752 --> 00:59:52,084 You know what I'm saying? 774 00:59:52,154 --> 00:59:55,419 I felt for him. I mean, poor guy. 775 00:59:55,491 --> 00:59:58,119 Here he is, he thought he had a team. 776 00:59:58,194 --> 01:00:00,992 Turns out to be a man alone. 777 01:00:02,064 --> 01:00:04,794 And that's tough, man. Real tough. 778 01:00:04,867 --> 01:00:06,698 Here you go. 779 01:00:24,854 --> 01:00:27,880 - Had any time to think? - Yeah, I've done a lot of thinking. 780 01:00:43,639 --> 01:00:46,073 We're still holding your position open for you. 781 01:00:46,142 --> 01:00:48,337 Yeah, I wish you wouldn't do that. 782 01:00:48,411 --> 01:00:51,574 - Come on. Go for a ride. - It's too small for the both of us. 783 01:00:51,647 --> 01:00:53,877 No it isn't. Jump on. I'll give you a pump. 784 01:00:53,950 --> 01:00:57,351 - Where'd you get this? - I got it from a fr-- 785 01:01:04,594 --> 01:01:06,118 What are you wearing? 786 01:01:06,195 --> 01:01:08,026 It's a jumpsuit. 787 01:01:08,097 --> 01:01:11,328 - Clay, look at this guy. - He looks like a rodeo clown. 788 01:01:11,400 --> 01:01:13,766 He looks like a little banana. Where are you from anyway, man? 789 01:01:13,836 --> 01:01:15,997 I'm from around here. 790 01:01:16,072 --> 01:01:17,562 - He used to mow our lawn. - No shit? 791 01:01:17,640 --> 01:01:21,667 He was great-- clipping the hedges, sweeping up, mowing the lawn. 792 01:01:23,479 --> 01:01:26,209 What was the name of your little lawn mowing company? 793 01:01:26,282 --> 01:01:27,874 The Lawn Wranglers. 794 01:01:30,286 --> 01:01:31,878 Let's go. 795 01:01:34,156 --> 01:01:36,215 Keep up the mowing, kemo sabe. 796 01:01:40,997 --> 01:01:44,057 It was landscaping, not just mowing. 797 01:01:44,133 --> 01:01:45,725 Man, don't listen to that guy. 798 01:01:45,801 --> 01:01:47,826 I don't know. Sometimes l-- 799 01:01:47,903 --> 01:01:49,996 I'm not always as confident as I look. 800 01:01:50,072 --> 01:01:52,438 - Did you see what he had on? - Yeah. 801 01:01:52,508 --> 01:01:54,567 It was pretty cool. 802 01:01:56,145 --> 01:01:57,840 All right. 803 01:01:58,914 --> 01:02:00,848 Wait a second. 804 01:02:03,586 --> 01:02:05,451 What? 805 01:02:11,994 --> 01:02:16,226 Goddamn it. I'm in. 806 01:02:17,433 --> 01:02:20,095 - What? - I'm in. 807 01:02:20,169 --> 01:02:22,160 I knew you'd be back. 808 01:02:22,238 --> 01:02:24,172 Three conditions. 809 01:02:24,240 --> 01:02:27,175 One: you mastermind the plan. 810 01:02:29,545 --> 01:02:32,275 Two: Bob's on the team. 811 01:02:32,348 --> 01:02:34,407 Let's hear the third one. 812 01:02:39,588 --> 01:02:41,715 You gotta get me one of these jumpsuits. 813 01:02:41,791 --> 01:02:43,224 - You like these? - Yeah! 814 01:02:43,292 --> 01:02:45,760 Done. Deal. All right. 815 01:02:45,828 --> 01:02:48,991 - You're doing the right thing. - Yeah, I know I am. 816 01:02:49,065 --> 01:02:51,693 All right. I'll see you later on. 817 01:02:54,804 --> 01:02:58,137 - Need any help? - No, I think I got it. 818 01:03:05,715 --> 01:03:07,444 Ha-ha! Got the eye. 819 01:03:12,388 --> 01:03:14,788 Got the eye again. 820 01:03:19,161 --> 01:03:21,755 Well, move back a little bit! 821 01:03:21,831 --> 01:03:24,163 Hi, guys. Welcome back. 822 01:03:24,233 --> 01:03:27,634 - He's back, Mr. Henry. - Where's Bob? The rich kid? 823 01:03:29,071 --> 01:03:31,596 - Hey, what do you say? - How's it goin'? 824 01:03:31,674 --> 01:03:33,733 Dignan! What do you say? Come on in. 825 01:03:33,809 --> 01:03:36,039 - Oh, nothing much. - What are you guys drinking? 826 01:03:36,112 --> 01:03:39,206 - Water for me, please. - I'll have a Tom Collins, please. 827 01:03:39,281 --> 01:03:40,805 Tom Collins. Okay. 828 01:03:40,883 --> 01:03:43,977 I want you to know it was really too bad about what happened out there. 829 01:03:44,053 --> 01:03:46,351 - I'm glad to see you. - Yeah, it was unfortunate. 830 01:03:46,422 --> 01:03:48,617 - Let's not even talk about it. - It was stupid. 831 01:03:48,691 --> 01:03:50,591 It was real stupid. It was extremely stupid. 832 01:03:50,659 --> 01:03:54,026 I want you to know I don't expect an apology. 833 01:03:54,096 --> 01:03:56,792 Can you believe this guy? "I don't expect an apology." 834 01:03:56,866 --> 01:04:00,461 - Let's not get into this. - Of course you don't wanna get into it. 835 01:04:00,536 --> 01:04:02,697 You would have let my brother rot in fucking jail! 836 01:04:02,772 --> 01:04:05,866 - You said 48 hours! - I never agreed to that. 837 01:04:05,941 --> 01:04:08,739 - That's a lie! - Bullshit! 838 01:04:08,811 --> 01:04:11,371 - Backyard! Right now! Let's go! - Just wait here. 839 01:04:11,447 --> 01:04:16,544 - Come on, Bob. - Backyard? This is my house, asshole! 840 01:04:16,619 --> 01:04:18,280 - Get out here! - Wait a second! 841 01:04:18,354 --> 01:04:21,517 I know you're feeling angry and I think the thing to do is-- 842 01:04:21,590 --> 01:04:23,558 - We're all here. Let's talk. - Wait a second! 843 01:04:23,626 --> 01:04:26,720 Bob is a big boy. Now, we are in the real world. 844 01:04:26,796 --> 01:04:30,789 We don't settle problems with hugs. We settle them with bare-knuckle tactics. 845 01:04:30,866 --> 01:04:34,063 Let's talk about that. 846 01:04:34,136 --> 01:04:36,297 - Fine! - Bob, stay there! 847 01:04:36,372 --> 01:04:39,773 - In my own house? - Stop it! 848 01:04:40,943 --> 01:04:43,639 Just stop! 849 01:04:43,712 --> 01:04:47,148 - You got me with a left hook. - Okay, no more fighting. 850 01:04:47,216 --> 01:04:48,979 Bob, come here. 851 01:04:49,051 --> 01:04:51,349 I'm gonna hug him. 852 01:04:53,289 --> 01:04:55,917 What are we doing out here? What happened? 853 01:04:55,991 --> 01:04:57,390 Man! 854 01:04:57,459 --> 01:05:00,758 - You went crazy. - I know. I just-- I don't know. 855 01:05:00,830 --> 01:05:02,957 - Come here. - I was looking forward to seeing you. 856 01:05:03,032 --> 01:05:06,900 Bob, we'd like to have you on the team, if you'll have us. 857 01:05:06,969 --> 01:05:10,496 Roberto, let me get something straight. 858 01:05:10,573 --> 01:05:13,565 - You don't play any tennis. - No. 859 01:05:13,642 --> 01:05:17,669 - And you don't play any golf. - No. 860 01:05:17,746 --> 01:05:20,237 So why do you belong to a country club? 861 01:05:21,817 --> 01:05:23,614 You got me. 862 01:05:23,686 --> 01:05:25,483 You're a piece of work. 863 01:05:25,554 --> 01:05:28,421 - The food is very good. - Well, yeah. You just sign. 864 01:05:28,490 --> 01:05:31,050 My work is the finger work. 865 01:05:31,126 --> 01:05:33,060 Usually my work is-- 866 01:05:34,129 --> 01:05:37,223 Little sound and good touch. 867 01:05:37,299 --> 01:05:39,358 - How you doin', Bob? - Hey, Jackson. 868 01:05:39,435 --> 01:05:41,995 When will your folks be back in town? 869 01:05:42,071 --> 01:05:44,733 That's hard to say. Last I heard they were in Singapore. 870 01:05:44,807 --> 01:05:48,641 Your brother was up here the other day. He said you ran away from home. 871 01:05:48,711 --> 01:05:50,440 - What? - You ran away from home. 872 01:05:50,512 --> 01:05:52,309 Oh, shit. 873 01:05:53,349 --> 01:05:57,843 - I'll see you. - Hi, guys. Bob, fancy seeing you here. 874 01:05:57,920 --> 01:05:59,785 The rest of the gang? 875 01:05:59,855 --> 01:06:01,618 - Hi, John Mapplethorpe. - Kumar. 876 01:06:01,690 --> 01:06:03,282 Nice to meet you. 877 01:06:04,860 --> 01:06:07,454 Applejack, nice to meet you. 878 01:06:07,529 --> 01:06:10,794 - John, great pleasure to meet you. - And your name is? 879 01:06:10,866 --> 01:06:13,630 Jackson said you told him I ran away from home. 880 01:06:13,702 --> 01:06:15,795 I might have mentioned it. 881 01:06:15,871 --> 01:06:18,339 I'm 26 years old. I didn't run away from home. 882 01:06:18,407 --> 01:06:21,467 Oh, that's right. You're on that top secret mission. 883 01:06:21,543 --> 01:06:24,444 I'm sorry. I forgot I wasn't supposed to say anything. 884 01:06:26,115 --> 01:06:29,084 I'd appreciate it if you didn't run around telling lies about me. 885 01:06:29,151 --> 01:06:31,415 I'm sorry. I apologize. 886 01:06:31,487 --> 01:06:34,979 I know you have a reputation to uphold. 887 01:06:35,057 --> 01:06:37,719 It won't happen again. 888 01:06:37,793 --> 01:06:40,455 - Jonathan. - Yeah? 889 01:06:43,299 --> 01:06:45,130 You know, Jonathan... 890 01:06:46,101 --> 01:06:49,264 the world needs dreamers. 891 01:06:49,338 --> 01:06:51,329 - Excuse me? - No, I don't think so. 892 01:06:52,708 --> 01:06:56,144 You know, one day I believe that you're gonna wake up... 893 01:06:56,211 --> 01:06:58,475 and realize you no longer have a brother... 894 01:06:58,547 --> 01:07:01,448 and you no longer have any friends, and on that day... 895 01:07:01,517 --> 01:07:05,317 I'm gonna be standing front and center just laughing my fuckin' head off. 896 01:07:14,763 --> 01:07:16,196 God! 897 01:07:17,700 --> 01:07:19,691 I'm just messin' around with my brother. 898 01:07:19,768 --> 01:07:21,463 - Are we okay here? - Okay. 899 01:07:31,080 --> 01:07:33,241 I hope this doesn't offend you, Bob... 900 01:07:34,316 --> 01:07:36,648 but your brother's a cocksucker. 901 01:07:36,719 --> 01:07:38,209 - I know. - Did I offend you? 902 01:07:38,287 --> 01:07:40,653 - That didn't offend me. - Good. 903 01:07:52,401 --> 01:07:55,666 Well, welcome I've got a beautiful house 904 01:07:56,739 --> 01:08:01,335 Hispanic male, nonsmoker, enters white van, southwest door. 905 01:08:01,410 --> 01:08:03,469 - Mark that down. - I did. 906 01:08:04,546 --> 01:08:08,175 There you go. Drive away, just like you always do. 907 01:08:12,121 --> 01:08:15,284 We got it, man. We know it backwards, and we know it forewords... 908 01:08:15,357 --> 01:08:17,951 because we've done the legwork, and we've done the research. 909 01:08:18,027 --> 01:08:20,188 And now it pays off tomorrow. 910 01:08:20,262 --> 01:08:22,992 - Just gotta follow through. - What are you working on? 911 01:08:23,065 --> 01:08:24,999 Let me show you this. 912 01:08:26,335 --> 01:08:28,735 Wow, that's one of your little drawings. 913 01:08:28,804 --> 01:08:32,137 There he goes-- pole vaults over the thing. There he goes, and there he is. 914 01:08:32,207 --> 01:08:35,574 I love the drawings. I love it. You're creative. 915 01:08:35,644 --> 01:08:38,306 Tell me something. 916 01:08:39,381 --> 01:08:41,315 What do you think of Inez? 917 01:08:41,383 --> 01:08:43,783 - As a person? - Yeah, as a girl. 918 01:08:45,454 --> 01:08:47,888 I liked her. 919 01:08:47,956 --> 01:08:50,789 I thought she was a good person. She was friendly. 920 01:08:50,859 --> 01:08:54,454 She was attractive. I didn't get to know her as well as you did. 921 01:08:54,530 --> 01:08:56,930 That's the only reason I even bother to hesitate. 922 01:08:56,999 --> 01:09:00,799 That kid Rocky struck me as kind of a weirdo. 923 01:09:00,869 --> 01:09:02,996 What? Rocky? 924 01:09:03,072 --> 01:09:05,006 - I mean, he said he loved you. - What? 925 01:09:05,074 --> 01:09:06,769 Yeah, he said he loved you. 926 01:09:06,842 --> 01:09:08,833 - Was he-- - I mean, that just seemed strange. 927 01:09:08,911 --> 01:09:10,708 Was he translating? 928 01:09:12,448 --> 01:09:15,849 Was he translating for me when he said he loved you? 929 01:09:15,918 --> 01:09:17,852 He said he loved you. 930 01:09:19,054 --> 01:09:20,988 He wasn't translating. That's how I understood him. 931 01:09:21,056 --> 01:09:24,719 He was talking in English. I was like, "What? Okay. l-- " 932 01:09:24,793 --> 01:09:26,727 Whoa! Anthony, where are you going? 933 01:09:26,795 --> 01:09:30,322 He's just a mixed-up kid! Anthony, come on! 934 01:09:30,399 --> 01:09:33,300 You're blowing our cover. Maybe I didn't understand him. 935 01:09:33,368 --> 01:09:35,734 I'm calling for a motel. I don't know the area code. 936 01:09:35,804 --> 01:09:37,635 I just know the name of the motel. 937 01:09:37,706 --> 01:09:41,506 - Listen, can I borrow him a minute? - All right. Sure. 938 01:09:41,577 --> 01:09:43,511 I was thinking. 939 01:09:43,579 --> 01:09:46,810 It might give you a feeling of security if I went in there with you tomorrow. 940 01:09:46,882 --> 01:09:49,214 You know, just for backup. 941 01:09:49,284 --> 01:09:52,014 - Huh, Chicky? - Oh, that's right. 942 01:09:52,087 --> 01:09:54,453 Well, I mean, it couldn't hurt, could it? 943 01:09:54,523 --> 01:09:57,219 No, it couldn't hurt, but-- 944 01:09:58,861 --> 01:10:02,592 You gotta weigh the pros and cons. You're the one who hipped me to that. 945 01:10:02,664 --> 01:10:05,064 Shoot, well, what are the cons? 946 01:10:05,134 --> 01:10:07,898 Cons-- if you go in there tomorrow... 947 01:10:07,970 --> 01:10:10,939 then it's just another score by Abe Henry. 948 01:10:11,006 --> 01:10:12,735 That's true. 949 01:10:14,443 --> 01:10:16,843 Can I speak to Inez, please? 950 01:10:16,912 --> 01:10:20,848 She's one of the housekeepers. She worked there for a while. 951 01:10:20,916 --> 01:10:22,941 Please don't do this to me, ma'am. 952 01:10:23,018 --> 01:10:25,009 Look, I'll-- Let me see what I can do. 953 01:10:25,087 --> 01:10:27,555 Well, it's your decision. 954 01:10:29,124 --> 01:10:31,115 If it's okay with you... 955 01:10:32,194 --> 01:10:34,424 it would mean a lot to me... 956 01:10:34,496 --> 01:10:37,192 if you'd let me try this one alone. 957 01:10:37,266 --> 01:10:39,598 Damn. I'll tell you something, kid. 958 01:10:39,668 --> 01:10:42,398 You've got the guts of a damn lion. 959 01:10:43,338 --> 01:10:44,828 Housekeeping. 960 01:10:44,907 --> 01:10:46,898 Carmen, how's it goin'? 961 01:10:46,975 --> 01:10:49,535 Yeah, I'm looking for Inez. Have you seen her today? Is she in? 962 01:10:50,612 --> 01:10:52,546 She's not here. 963 01:10:52,614 --> 01:10:54,878 Hey, man. How's it goin'? 964 01:11:07,696 --> 01:11:08,628 Hello. 965 01:11:08,697 --> 01:11:12,224 I'm looking for Inez. She's one of the housekeepers. 966 01:11:13,302 --> 01:11:16,237 - She is? - Yeah, she is. Hold on. 967 01:11:22,444 --> 01:11:24,878 - It's for you. Telephone. - Thank you. 968 01:11:31,720 --> 01:11:35,156 Yes! She recognizes my voice! 969 01:11:36,792 --> 01:11:39,386 No, I'm at a party. 970 01:11:39,461 --> 01:11:41,691 God, you sound terrific. How are you? 971 01:11:43,065 --> 01:11:45,590 That's great! 972 01:11:45,667 --> 01:11:48,067 No, I'm great, especially now that I got you. 973 01:11:48,136 --> 01:11:51,435 I've been looking all over for you. I talked to every person at the hotel. 974 01:11:51,506 --> 01:11:53,474 When am I going to see you? 975 01:11:54,876 --> 01:11:57,310 Gosh, your English is really improving. 976 01:11:57,379 --> 01:12:00,473 - It sounds-- You're fluent now, Inez! - Thank you. 977 01:12:01,416 --> 01:12:04,010 So the word on the street-- 978 01:12:04,086 --> 01:12:06,247 Or should I say... 979 01:12:06,321 --> 01:12:09,757 rumor has if that, well-- 980 01:12:11,426 --> 01:12:13,121 I heard you love me. 981 01:12:16,031 --> 01:12:18,192 Yes, I do. 982 01:12:18,267 --> 01:12:21,634 Yes! 983 01:12:21,703 --> 01:12:24,638 God, Inez! 984 01:12:47,629 --> 01:12:49,153 Bird Dog to Scarecrow. 985 01:12:50,432 --> 01:12:53,560 - Come in. - Go ahead, Bird Dog. 986 01:12:53,635 --> 01:12:56,661 I got a visual read on you. You're all clear. 987 01:12:56,738 --> 01:12:59,366 Outstanding, Bird Dog. Outstanding. Stand by. 988 01:12:59,441 --> 01:13:01,466 Let's go! 989 01:13:01,543 --> 01:13:03,340 Kumar, are you ready? 990 01:13:03,412 --> 01:13:05,073 - Yes. - Let's get lucky! 991 01:13:08,984 --> 01:13:11,544 Everybody move! Let's go! Keep up the intensity! 992 01:13:12,688 --> 01:13:14,713 Come on! 993 01:13:14,790 --> 01:13:16,417 Scarecrow? 994 01:13:16,491 --> 01:13:19,927 - Come in, Jackknife. - Is everything all right up there, man? 995 01:13:19,995 --> 01:13:23,226 Affirmative. We're approaching the elevator right now on my left. 996 01:13:23,298 --> 01:13:25,459 - Stand by. Come in, Bird Dog. - Copy. 997 01:13:25,534 --> 01:13:28,970 - Move you your second position. Fast! - I'm moving. 998 01:13:32,140 --> 01:13:35,769 You guys take the elevator. I'm gonna secure the stairway. 999 01:13:35,844 --> 01:13:38,142 - Kumar, are you okay? - Yeah. 1000 01:13:38,213 --> 01:13:41,444 I'm heading up the stairway. Everything looks good. I just hit my knee! 1001 01:13:41,516 --> 01:13:44,314 Testing! Kumar! 1002 01:13:44,386 --> 01:13:47,617 What? I'm okay. 1003 01:13:47,689 --> 01:13:49,623 Stop! Get it down! Go! 1004 01:13:52,361 --> 01:13:54,659 Let's go. Go. Where are you goin'? Come here. 1005 01:13:54,730 --> 01:13:57,290 Rendezvous at the checkpoint in six minutes. 1006 01:13:57,366 --> 01:13:59,664 Checkpoint! 1007 01:13:59,735 --> 01:14:02,568 - Who's that man? - What do you mean? 1008 01:14:02,637 --> 01:14:04,571 That's Applejack! Come on! 1009 01:14:14,049 --> 01:14:16,313 - Where we are going? - Right down the corridor here. 1010 01:14:16,385 --> 01:14:18,478 - Are you nervous? - Yes, I am nervous. 1011 01:14:22,557 --> 01:14:24,320 There it is. Oh, boy. 1012 01:14:24,393 --> 01:14:26,088 That's perfect. 1013 01:14:31,366 --> 01:14:32,628 No problem. 1014 01:14:32,701 --> 01:14:34,999 Hey, Jackknife, come in. 1015 01:14:35,070 --> 01:14:37,800 - Yeah. - You know somethin'? 1016 01:14:37,873 --> 01:14:39,306 What? 1017 01:14:43,745 --> 01:14:45,679 I really don't wanna do this robbery. 1018 01:14:45,747 --> 01:14:48,978 - You know? - Man, neither do I. 1019 01:14:49,050 --> 01:14:53,043 - Do you want me to come up there? - Keep this line clear at all times. 1020 01:14:53,121 --> 01:14:54,952 Come on. Any activity, Bird Dog? 1021 01:14:55,023 --> 01:14:56,854 Negatory. We're all clear. 1022 01:14:56,925 --> 01:14:59,120 Good. It's supposed to be. 1023 01:14:59,194 --> 01:15:01,822 I got a pretty spectacular view from up here. 1024 01:15:01,897 --> 01:15:06,994 I can see the whole city from the east side all the way to the west side. 1025 01:15:07,068 --> 01:15:09,559 Anthony, the elevator's moving. 1026 01:15:09,638 --> 01:15:11,799 - Who's on the elevator? - I don't know. 1027 01:15:11,873 --> 01:15:14,239 Well, check it! It's moving right now! 1028 01:15:26,121 --> 01:15:28,885 Bob, what are you doing? 1029 01:15:28,957 --> 01:15:31,187 - My walkie-talkie busted. - Give it to me! 1030 01:15:31,259 --> 01:15:33,989 - Did you drop it? Come on! - No, I didn't drop it! 1031 01:15:34,062 --> 01:15:35,996 You're supposed to be on the loading dock! 1032 01:15:36,064 --> 01:15:39,033 You go down there. I'm by myself down there! 1033 01:15:40,735 --> 01:15:43,135 - Move it! - What's going on? 1034 01:15:43,205 --> 01:15:45,298 It was Bob. He dropped his walkie-talkie. 1035 01:15:45,373 --> 01:15:48,240 Who's watching the door? Get back in position, assholes! 1036 01:15:52,881 --> 01:15:55,372 Applejack, talk to me. What's going on? 1037 01:15:55,450 --> 01:15:57,350 Somebody's coming out of there. 1038 01:15:57,419 --> 01:15:59,216 - Look! - Jesus Christ! 1039 01:15:59,287 --> 01:16:01,050 Hold it right there, guys! 1040 01:16:01,122 --> 01:16:02,350 - Freeze! - Come this way. 1041 01:16:02,424 --> 01:16:04,449 Come here! Up against this wall! Come here! 1042 01:16:04,526 --> 01:16:06,517 Up against this wall! Move! 1043 01:16:06,595 --> 01:16:08,995 - Move! - Right here! 1044 01:16:09,064 --> 01:16:11,089 - Just look at the ceiling. - Up against the wall! 1045 01:16:11,166 --> 01:16:12,929 - What are you doing here? - We work here! 1046 01:16:13,001 --> 01:16:15,367 - You're always at lunch now! - Not always. 1047 01:16:15,437 --> 01:16:18,895 Yes, always! Okay, let me think. 1048 01:16:18,974 --> 01:16:21,602 Time! 1049 01:16:21,676 --> 01:16:23,234 Hold on! Jesus! 1050 01:16:23,311 --> 01:16:26,940 - What the hell are you doing here? - My walkie-talkie broke, man. 1051 01:16:27,015 --> 01:16:28,607 - Two minutes. - Good. 1052 01:16:28,683 --> 01:16:31,618 - Put on your masks! - They've already seen our faces, Dignan! 1053 01:16:31,686 --> 01:16:33,119 Put on your masks! 1054 01:16:33,188 --> 01:16:36,715 Kumar, we've got problems. What are you doing sitting down? 1055 01:16:36,791 --> 01:16:40,352 - I tried. I could not get it. - You can't get it? 1056 01:16:40,428 --> 01:16:42,726 - No, I could not do it. - Come on, man! 1057 01:16:42,797 --> 01:16:45,095 Bob, will you please put the mask on. 1058 01:16:45,166 --> 01:16:46,565 - Or turn away. - I can't get it on! 1059 01:16:46,635 --> 01:16:48,193 Dignan, what's goin' on? 1060 01:16:48,270 --> 01:16:51,797 - Where's Kumar? - Forget it, then. Just forget it! 1061 01:16:51,873 --> 01:16:54,865 You can't do it, because you never knew how in the first place! 1062 01:16:54,943 --> 01:16:56,638 You are totally lost out here! 1063 01:16:58,013 --> 01:17:00,106 - What are you guys doin' here? - Hold it! 1064 01:17:00,181 --> 01:17:03,673 - Who are these guys? - Jesus! 1065 01:17:05,387 --> 01:17:07,912 - Jesus, Bob! What the hell--? - Put it down, big guy! 1066 01:17:07,989 --> 01:17:10,651 - What is your problem? - I didn't do anything! 1067 01:17:11,726 --> 01:17:15,162 - Are you okay? - Did you shoot him? 1068 01:17:15,230 --> 01:17:17,596 He must be having a heart attack or something! 1069 01:17:17,666 --> 01:17:19,258 Drop your smoke. Let's go! 1070 01:17:19,334 --> 01:17:20,733 Come on! 1071 01:17:24,239 --> 01:17:26,799 Check his pulse! 1072 01:17:28,076 --> 01:17:30,476 - Check his pulse! - Get to the elevator! 1073 01:17:30,545 --> 01:17:32,843 - I can't see. - A little more! 1074 01:17:32,914 --> 01:17:34,472 I can't believe this! 1075 01:17:34,549 --> 01:17:38,178 - I didn't shoot him. - He's got a bum ticker, man! 1076 01:17:38,253 --> 01:17:41,120 Hang in there, man. Hang in there. 1077 01:17:41,189 --> 01:17:43,817 Prop him up. Come on. Get him up there. 1078 01:17:43,892 --> 01:17:46,452 - Get up. Come on, man. - He don't look good. 1079 01:17:47,929 --> 01:17:49,726 - What is this? - Stay calm. Stay where you are. 1080 01:17:49,798 --> 01:17:54,201 - Who tripped the alarm, man? - It's the fire alarm! 1081 01:17:54,269 --> 01:17:57,830 - Who tripped the fire alarm? - It's because of all this fuckin' smoke! 1082 01:17:57,906 --> 01:18:00,170 Where's Kumar? 1083 01:18:04,212 --> 01:18:08,706 - We're going down. Let's go! - Man, I blew it. 1084 01:18:08,783 --> 01:18:11,479 - I blew it, man. - What were you doing in the freezer? 1085 01:18:11,553 --> 01:18:13,544 I don't know. I lose my touch, man. 1086 01:18:13,622 --> 01:18:16,182 Did you ever have a touch to lose, man? 1087 01:18:16,257 --> 01:18:18,316 What were you doing in there? 1088 01:18:18,393 --> 01:18:20,452 Let's go! 1089 01:18:24,265 --> 01:18:26,733 - Wait for Kumar. - Come on, Kumar! 1090 01:18:26,801 --> 01:18:28,735 Hurry up, Kumar! 1091 01:18:32,107 --> 01:18:34,075 - Open your door. - I can't. It's locked. 1092 01:18:34,142 --> 01:18:35,666 - Open that door! - Move! 1093 01:18:39,481 --> 01:18:41,449 - The elevator broke. - What? 1094 01:18:42,550 --> 01:18:44,848 - Where's Applejack? - He's stuck on the second floor! 1095 01:18:44,919 --> 01:18:47,387 - Between floors up there. - Did he give you the keys? 1096 01:18:47,455 --> 01:18:49,753 - Applejack drove. - What happened? 1097 01:18:49,824 --> 01:18:53,692 - I don't know. - Run! 1098 01:18:53,762 --> 01:18:55,286 Go! 1099 01:18:55,363 --> 01:18:57,991 - What the hell happened to the plan? - I don't know. Come on. 1100 01:18:58,066 --> 01:18:59,761 - I'll meet you at Bob's. Go! - What? 1101 01:18:59,834 --> 01:19:02,325 - I gotta get Applejack. - No, you're not. 1102 01:19:02,404 --> 01:19:04,338 - Yeah, I am. - No! 1103 01:19:06,307 --> 01:19:08,673 - I gotta fly solo on this, baby. - Okay, Dignan-- 1104 01:19:08,743 --> 01:19:12,110 - I don't have time to argue now! - I don't have time either! 1105 01:19:12,180 --> 01:19:14,944 Now, you get back to Bob's! Just go! 1106 01:19:17,252 --> 01:19:19,277 Who is in charge here? 1107 01:19:19,354 --> 01:19:22,755 You are, you dumb son of a bitch! Now, please leave! 1108 01:19:22,824 --> 01:19:25,054 Give me this one. 1109 01:19:25,126 --> 01:19:28,687 You gotta give me this one. 1110 01:19:28,763 --> 01:19:32,290 Dignan, you know what's gonna happen if you go back there. 1111 01:19:33,368 --> 01:19:35,393 No, I don't. 1112 01:19:35,470 --> 01:19:37,961 They'll never catch me, man... 1113 01:19:38,039 --> 01:19:39,734 'cause I'm fuckin' innocent. 1114 01:20:24,185 --> 01:20:26,847 Get in here. Concentrate on your breathing. 1115 01:20:26,921 --> 01:20:29,481 You gotta get oxygen to your heart. 1116 01:20:34,295 --> 01:20:37,025 I haven't got the keys. Unlock the door! 1117 01:20:48,376 --> 01:20:50,640 Freeze! Don't move! 1118 01:20:50,712 --> 01:20:53,112 - Put your hands on the car! - Put your hands up! Now! 1119 01:21:08,496 --> 01:21:10,691 Drop the gun! 1120 01:21:36,124 --> 01:21:38,115 - Freeze! - Drop it! 1121 01:21:38,193 --> 01:21:40,127 Drop the gun! 1122 01:21:42,764 --> 01:21:44,925 Drop the gun! 1123 01:22:58,239 --> 01:23:00,139 Bob, there he is. 1124 01:23:07,482 --> 01:23:10,508 One month down, twenty-three to go. 1125 01:23:10,585 --> 01:23:12,416 Anyway, I said to the D. A. : 1126 01:23:12,487 --> 01:23:15,684 "That cop who hit me must have given me C. R. S. disease." 1127 01:23:15,757 --> 01:23:18,351 - What's that? - That's just what the D. A. asked. 1128 01:23:18,426 --> 01:23:20,724 C. R. S. is a disease where you can't remember shit. 1129 01:23:20,795 --> 01:23:22,592 - Like amnesia. - Right. 1130 01:23:22,664 --> 01:23:25,633 C. R. S. "Can't remember shit." C. R. S. 1131 01:23:26,768 --> 01:23:28,998 - Tell Mr. Henry I said that. - Okay. 1132 01:23:30,571 --> 01:23:33,438 So is Mr. Henry gonna come by and see me or what? 1133 01:23:34,609 --> 01:23:36,543 I don't think so. 1134 01:23:36,611 --> 01:23:39,341 He actually robbed Bob's house. 1135 01:23:39,414 --> 01:23:41,609 - You're kidding? - No, I'm not. 1136 01:23:41,683 --> 01:23:43,913 I can't believe that. 1137 01:23:43,985 --> 01:23:45,919 I almost robbed that place myself. 1138 01:23:48,623 --> 01:23:50,955 You think Applejack knew? 1139 01:23:51,025 --> 01:23:55,792 We haven't heard from Applejack since he got out of the hospital. 1140 01:23:55,863 --> 01:23:57,956 His case got dismissed. 1141 01:23:58,032 --> 01:23:59,966 - What? Why? - We're not sure. 1142 01:24:00,034 --> 01:24:02,127 We think Mr. Henry had something to do with it. 1143 01:24:02,203 --> 01:24:06,003 Well, they take the health problems into account. 1144 01:24:11,346 --> 01:24:15,442 - So what all did he get? - Pretty much everything. 1145 01:24:15,516 --> 01:24:19,475 - I bet he got that grand piano. - He got everything. 1146 01:24:19,554 --> 01:24:22,387 I bet that grand piano's worth ten grand. 1147 01:24:26,894 --> 01:24:29,362 I'm sorry, Bob. 1148 01:24:30,465 --> 01:24:32,797 Yeah, but you know, in a strange way... 1149 01:24:32,867 --> 01:24:35,927 it's brought me and Future Man closer together. 1150 01:24:36,004 --> 01:24:40,373 I mean, we went out to look for a new piano the other day... 1151 01:24:40,441 --> 01:24:43,604 and he looks at me and says: "Bob, just because you're a fuck-up... 1152 01:24:43,678 --> 01:24:45,441 doesn't mean you're not my brother." 1153 01:24:50,585 --> 01:24:53,952 That kind of touched me. 1154 01:24:54,022 --> 01:24:56,217 He doesn't normally open up like that. 1155 01:24:58,793 --> 01:25:01,557 - Hey, I talked to Inez last night. - Really? 1156 01:25:01,629 --> 01:25:04,257 Gonna be bringing you a care package when she comes up here. 1157 01:25:04,332 --> 01:25:07,631 - No shit? - Yeah. 1158 01:25:07,702 --> 01:25:11,798 She liked me. Oh, yeah. Hang on to that one. 1159 01:25:11,873 --> 01:25:14,398 You want anything special? 1160 01:25:19,714 --> 01:25:22,274 Well-- 1161 01:25:22,350 --> 01:25:24,978 - I got something for you guys. - Oh, yeah? 1162 01:25:25,053 --> 01:25:27,487 Belt buckles that I made. 1163 01:25:27,555 --> 01:25:29,318 There's one for you and one for you. 1164 01:25:29,390 --> 01:25:33,053 I made a couple more that I was gonna give... 1165 01:25:33,127 --> 01:25:35,061 to, you know, Applejack, Kumar or Mr. Henry. 1166 01:25:35,129 --> 01:25:37,927 But-- I don't know. Maybe give it to Inez. 1167 01:25:37,999 --> 01:25:40,024 I don't care. Give it to those guys. 1168 01:25:40,101 --> 01:25:42,569 I don't have any hard feelings. 1169 01:25:42,637 --> 01:25:46,095 Here's a little piece. 1170 01:25:46,174 --> 01:25:48,108 That's for the tip. 1171 01:25:52,780 --> 01:25:54,975 - Thanks. - We did it though, didn't we? 1172 01:25:59,320 --> 01:26:01,914 Yeah, we did it, all right. 1173 01:26:07,829 --> 01:26:10,423 Well, thank you for comin'. 1174 01:26:13,334 --> 01:26:14,926 It's good seein' you. 1175 01:26:18,739 --> 01:26:22,004 - Did you bring that grappling hook? - Grappling hook? 1176 01:26:22,076 --> 01:26:24,135 I think I might have found a way out of here. 1177 01:26:24,212 --> 01:26:26,646 - You're kidding! - No, I'm not. 1178 01:26:26,714 --> 01:26:29,615 - How? - Wait for my instructions. 1179 01:26:30,651 --> 01:26:33,347 When we go through the next gate, you'll have 30 seconds to take out the guard. 1180 01:26:33,421 --> 01:26:34,479 - What? - 30 seconds! 1181 01:26:34,555 --> 01:26:36,853 Have the car running at the northwest checkpoint. 1182 01:26:36,924 --> 01:26:40,792 - Bob and I will scale the barricade. - Hold on! 1183 01:26:40,862 --> 01:26:45,322 And Bob, remember, shield me from the bullets! They won't shoot civilians! 1184 01:26:45,399 --> 01:26:47,196 - Are you ready? - Hold on! 1185 01:26:47,268 --> 01:26:50,294 Let's go! Now! 1186 01:26:56,711 --> 01:27:00,078 Isn't it funny how you used to be in the nuthouse and now I'm in jail? 94899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.