Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,768 --> 00:02:24,686
(Speaking German)
2
00:02:26,021 --> 00:02:28,398
(German)
3
00:02:37,240 --> 00:02:40,243
(German continues)
4
00:03:03,266 --> 00:03:06,894
(German continues)
5
00:03:26,456 --> 00:03:29,333
(German continues)
6
00:03:43,849 --> 00:03:48,349
(both arguing)
7
00:03:55,444 --> 00:03:57,446
(door opens)
8
00:03:57,529 --> 00:03:59,239
(door closes)
9
00:04:02,743 --> 00:04:04,911
Do you have any idea
what they were arguing about?
10
00:04:06,997 --> 00:04:08,498
D-Do you speak English?
11
00:04:08,582 --> 00:04:12,544
(French accent) Yeah. No, I'm sorry.
My German is not very good.
12
00:04:17,424 --> 00:04:21,344
Have you heard that as couples get older,
they lose their ability to hear each other?
13
00:04:22,304 --> 00:04:23,972
No.
14
00:04:24,055 --> 00:04:28,184
Well, supposedly, men lose their ability
to hear higher-pitched sounds.
15
00:04:28,268 --> 00:04:31,229
And women eventually
lose hearing on the low end.
16
00:04:31,313 --> 00:04:34,190
- I guess they sort of nullify each other.
- I guess.
17
00:04:34,274 --> 00:04:37,986
Nature's way of allowing couples to grow
old together without killing each other.
18
00:04:40,655 --> 00:04:42,281
What are you reading?
19
00:04:43,158 --> 00:04:44,534
Ah, yeah.
20
00:04:45,535 --> 00:04:48,120
- How about you?
- Um...
21
00:04:48,747 --> 00:04:51,291
- Mmm. (chuckles)
- Hmm.
22
00:04:57,672 --> 00:05:00,633
(man, woman speaking German)
23
00:05:04,179 --> 00:05:07,348
Look, I was thinking about going
to the lounge car sometime soon.
24
00:05:07,432 --> 00:05:10,017
- Would you like to come with me?
- Yeah.
25
00:05:11,520 --> 00:05:12,938
Okay.
26
00:05:32,207 --> 00:05:34,459
So how do you speak such good English?
27
00:05:34,543 --> 00:05:37,212
I went to school
for a summer in Los Angeles.
28
00:05:37,295 --> 00:05:38,754
- Yeah?
- It's fine here?
29
00:05:38,839 --> 00:05:40,549
Yeah, this is good.
30
00:05:40,632 --> 00:05:42,759
Then I spent some time in London.
31
00:05:43,635 --> 00:05:45,053
Uh, well...
32
00:05:45,136 --> 00:05:47,346
How do you speak such good English?
33
00:05:47,430 --> 00:05:49,140
Me? I'm American.
34
00:05:49,224 --> 00:05:50,350
- You're American?
- Yeah.
35
00:05:50,433 --> 00:05:52,226
- Are you sure?
- Yeah.
36
00:05:52,310 --> 00:05:55,271
(laughing) No, I'm joking.
37
00:05:55,355 --> 00:05:59,275
I knew you were American. And of course,
you don't speak any other language, right?
38
00:05:59,985 --> 00:06:01,987
Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it.
39
00:06:02,070 --> 00:06:04,280
So I'm the crude, dumb, vulgar American
40
00:06:04,364 --> 00:06:07,200
who doesn't speak any other languages,
who has no culture, right?
41
00:06:07,284 --> 00:06:09,244
But I tried.
42
00:06:09,327 --> 00:06:11,454
I took French for four years
in high school.
43
00:06:11,538 --> 00:06:15,833
When I first got to Paris,
I stood in line at the Metro station,
44
00:06:15,917 --> 00:06:18,461
I was practicing -
Une billet, s'il vous plaît.
45
00:06:18,545 --> 00:06:20,838
- Une billet, s'il vous plait.
- Un billet.
46
00:06:20,922 --> 00:06:23,424
Un, whatever - Un - Un -
47
00:06:23,508 --> 00:06:26,260
Un billet, s'il vous plait.
Un billet, s'il vous plait.
48
00:06:26,344 --> 00:06:30,844
And I get up there and I look at this woman
and my mind goes completely blank.
49
00:06:30,974 --> 00:06:34,519
And I start saying, “Ah, listen, I need
a ticket to get to, um -” You know.
50
00:06:34,603 --> 00:06:37,272
So, anyway. Um -
51
00:06:37,355 --> 00:06:39,398
So where are you headed?
52
00:06:39,482 --> 00:06:43,569
Well, back to Paris.
My classes start next week.
53
00:06:43,653 --> 00:06:47,490
- You're still in school? Where do you go?
- Yeah. La Sorbonne, you know?
54
00:06:47,574 --> 00:06:49,200
Sure.
55
00:06:50,702 --> 00:06:54,122
- Are you coming from Budapest?
- Yeah, I was visiting my grandmother.
56
00:06:54,205 --> 00:06:55,497
Ah. How is she?
57
00:06:55,582 --> 00:06:58,376
(laughing) She - She's okay.
58
00:06:58,460 --> 00:07:00,545
- She's all right?
- She's fine, yeah.
59
00:07:01,713 --> 00:07:05,049
- How about you? Where are you going?
- I'm going to Vienna.
60
00:07:05,133 --> 00:07:08,594
- Vienna? What's there?
- I have no idea. I'm flying out of there tomorrow.
61
00:07:08,678 --> 00:07:10,721
- Ah. You're on holiday?
- Uh...
62
00:07:14,059 --> 00:07:17,145
- Uh, I don't really know what I'm on.
- Okay.
63
00:07:17,228 --> 00:07:21,023
I'm just traveling around. I've been riding
the trains the past two, three weeks.
64
00:07:21,107 --> 00:07:24,652
Mm-hmm. You were visiting friends
or just on your own?
65
00:07:24,736 --> 00:07:28,406
- Yeah. I had a friend in Madrid, but, um -
- Madrid? That's nice.
66
00:07:28,490 --> 00:07:31,659
Yeah, I got one of those
Eurail passes, is what I did.
67
00:07:31,743 --> 00:07:33,244
That's great.
68
00:07:33,328 --> 00:07:37,665
So, has this trip around Europe
been good for you?
69
00:07:37,749 --> 00:07:40,626
Yeah, sure.
Yeah, it's been, um - It sucked.
70
00:07:40,710 --> 00:07:42,378
- You know?
- What?
71
00:07:42,462 --> 00:07:44,505
- (laughing) No, it's - It isn't -
- (laughing)
72
00:07:44,589 --> 00:07:47,133
It's had its, um - Well, I'll tell you.
73
00:07:47,217 --> 00:07:49,761
Sitting, you know, for weeks on end,
looking out the window
74
00:07:49,844 --> 00:07:51,929
has actually been kinda great.
75
00:07:53,306 --> 00:07:54,974
What do you mean?
76
00:07:55,976 --> 00:07:58,061
Well, uh, you know, for inst -
77
00:07:58,144 --> 00:08:00,855
You have ideas
that you ordinarily wouldn't have.
78
00:08:01,773 --> 00:08:03,441
- What kind of ideas?
- You wanna hear one?
79
00:08:03,525 --> 00:08:05,276
- Yeah, tell me.
- All right.
80
00:08:05,360 --> 00:08:08,404
- Uh, I have this idea, okay?
- Mm-hmm.
81
00:08:08,488 --> 00:08:12,033
For a television show. Some friends of mine
are these cable access producers.
82
00:08:12,117 --> 00:08:14,452
Do you know what that is, cable acc...
83
00:08:15,245 --> 00:08:19,249
Anybody can produce a show real cheap,
and they have to put it on. Right?
84
00:08:19,332 --> 00:08:23,586
I have this idea for this show that would last
24 hours a day, for a year straight, right?
85
00:08:23,670 --> 00:08:27,298
What you do is you get 365 people
86
00:08:27,382 --> 00:08:29,592
from cities all over the world
87
00:08:29,676 --> 00:08:32,595
to do these 24-hour documents of real time,
88
00:08:32,679 --> 00:08:35,598
capturing life as it's lived.
89
00:08:35,682 --> 00:08:38,976
You know, it would start
with a guy waking up in the morning
90
00:08:39,060 --> 00:08:41,312
and, uh, you know, taking a long shower,
91
00:08:41,396 --> 00:08:44,607
um, eating a little breakfast,
making a little coffee,
92
00:08:44,691 --> 00:08:47,110
you know, and, uh, reading the paper.
93
00:08:47,193 --> 00:08:49,528
Wait, wait, all those
mundane, boring things
94
00:08:49,612 --> 00:08:52,948
everybody has to do
every day of their fucking life?
95
00:08:53,033 --> 00:08:54,951
I was gonna say
“the poetry of day-to-day life.”
96
00:08:55,035 --> 00:08:57,954
But you say it the way you say it,
I'll say it the way I say it.
97
00:08:58,038 --> 00:09:00,957
- Who's gonna want to watch this?
- But think about it like this -
98
00:09:01,041 --> 00:09:05,295
Why is it that a dog
sleeping in the sun is so beautiful?
99
00:09:05,378 --> 00:09:07,088
You know? It is. It's beautiful.
100
00:09:07,172 --> 00:09:09,966
But a guy standing at a bank machine,
trying to take some money out,
101
00:09:10,050 --> 00:09:12,260
looks like a complete moron.
102
00:09:12,343 --> 00:09:16,597
So it's like a National Geographic program,
but on people.
103
00:09:16,681 --> 00:09:18,516
- Yeah.
- Hmm.
104
00:09:18,600 --> 00:09:21,519
- What do you think?
- I can - I can see it -
105
00:09:21,603 --> 00:09:23,855
Like 24 boring hours. Sorry.
106
00:09:23,938 --> 00:09:27,274
And, like, a three-minute sex scene
where he falls asleep right after, no?
107
00:09:28,568 --> 00:09:29,777
Yeah! You know -
108
00:09:29,861 --> 00:09:31,571
- I mean, that would be a great episode.
- Yeah.
109
00:09:31,654 --> 00:09:34,615
- People would talk about that episode.
- (laughing)
110
00:09:34,699 --> 00:09:36,951
You and your friends
could do one in Paris if you wanted to.
111
00:09:37,035 --> 00:09:38,828
Oh, sure.
112
00:09:38,912 --> 00:09:43,412
The key - The thing that kinda
haunts me is, uh - is the distribution.
113
00:09:43,875 --> 00:09:47,587
Getting these tapes from town to town, city
to city, so that it would play continuously.
114
00:09:47,670 --> 00:09:51,965
'Cause it'd have to play all the time
or else it just wouldn't work.
115
00:09:52,967 --> 00:09:54,635
Thank you.
116
00:09:55,845 --> 00:09:57,513
Thanks.
117
00:09:58,765 --> 00:10:01,434
You know what?
They're not service-oriented.
118
00:10:01,518 --> 00:10:02,852
(chuckles)
119
00:10:02,936 --> 00:10:05,563
Just an observation about Europe.
120
00:10:13,363 --> 00:10:17,825
My parents have never really spoken
of the possibility of my falling in love
121
00:10:17,909 --> 00:10:21,078
or getting married or having children.
122
00:10:21,162 --> 00:10:23,164
Even as a little girl,
123
00:10:23,248 --> 00:10:27,748
they wanted me to think as a future career
as a, you know, interior designer
124
00:10:28,002 --> 00:10:30,212
or lawyer or something like that.
125
00:10:30,296 --> 00:10:34,796
I'd say to my Dad, "I want to be a writer,”
and he'd say, “Journalist.”"
126
00:10:35,176 --> 00:10:39,676
I'd say I wanted to have a refuge for
stray cats and he'd say, “Veterinarian.”
127
00:10:39,973 --> 00:10:42,725
I'd say I wanted to be an actress
and he'd say, “TV newscaster.”
128
00:10:43,893 --> 00:10:46,979
It was this constant conversion
of my fanciful ambition
129
00:10:47,063 --> 00:10:50,274
into these practical,
moneymaking ventures.
130
00:10:50,358 --> 00:10:51,942
Mmm.
131
00:10:52,026 --> 00:10:55,320
I always had a pretty good
bullshit detector when I was a kid.
132
00:10:55,405 --> 00:10:57,782
I always knew when they were
lying to me, you know?
133
00:10:57,866 --> 00:10:59,576
By the time I was in high school,
134
00:10:59,659 --> 00:11:03,204
I was dead set on listening to what everybody
thought I should be doing with my life
135
00:11:03,288 --> 00:11:06,082
and just kinda... doing the opposite.
136
00:11:07,500 --> 00:11:09,251
Nobody was ever mean about it.
137
00:11:09,335 --> 00:11:13,835
It's just I could never get very excited
about other people's ambitions for my life.
138
00:11:14,799 --> 00:11:17,134
Hmm. But you know what?
139
00:11:17,218 --> 00:11:20,554
If your parents never really
fully contradict you about anything
140
00:11:20,638 --> 00:11:23,641
- and are basically nice and supportive -
- Right.
141
00:11:24,601 --> 00:11:27,353
It makes it even harder
to officially complain.
142
00:11:27,437 --> 00:11:29,105
You know, even when they're wrong.
143
00:11:29,189 --> 00:11:33,234
It's this passive-aggressive shit.
You know what I mean? It's...
144
00:11:33,318 --> 00:11:34,569
I hate it.
145
00:11:34,652 --> 00:11:36,654
- I really hate it.
- (chuckling)
146
00:11:36,738 --> 00:11:41,238
Well, you know, despite all that kind
of bullshit that comes along with it,
147
00:11:42,744 --> 00:11:45,747
I remember childhood as this...
148
00:11:46,581 --> 00:11:48,541
you know, this magical time.
149
00:11:48,625 --> 00:11:49,876
I do.
150
00:11:49,959 --> 00:11:53,837
I remember when, uh, my mother
first told me about death.
151
00:11:53,922 --> 00:11:56,132
My great-grandmother had just died,
152
00:11:56,216 --> 00:11:58,718
and my whole family
had just visited them in Florida.
153
00:11:58,801 --> 00:12:00,886
I was about three,
three and a half years old.
154
00:12:01,638 --> 00:12:04,682
Anyway, I was in the backyard, playing,
155
00:12:04,766 --> 00:12:06,768
and my sister had just taught me
156
00:12:06,851 --> 00:12:10,729
how to take the garden hose
and do it in such a way that,
157
00:12:10,813 --> 00:12:13,899
uh, it sprayed into the sun
and it would make a rainbow.
158
00:12:13,983 --> 00:12:15,985
Right?
159
00:12:16,069 --> 00:12:18,029
So I was doing that,
160
00:12:18,112 --> 00:12:21,115
and through the mist,
I could see my grandmother.
161
00:12:21,199 --> 00:12:25,077
You know? And she was
just standing there, smiling at me.
162
00:12:25,161 --> 00:12:28,497
And, uh, I held it there for a long time
163
00:12:28,581 --> 00:12:33,081
and I looked at her,
and then finally I-l let go of the nozzle.
164
00:12:33,628 --> 00:12:36,213
You know? And then I dropped the hose.
165
00:12:36,297 --> 00:12:38,090
And she disappeared.
166
00:12:38,174 --> 00:12:41,427
So I run back inside
and I tell my parents.
167
00:12:41,511 --> 00:12:45,473
And they, uh, sit me down
and give me this big rap
168
00:12:45,556 --> 00:12:50,056
on how, when people die, you never
see them again and how I'd imagined it.
169
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
But I knew what I'd seen.
170
00:12:52,855 --> 00:12:55,816
I was just glad that I saw it.
I've never seen anything like that since.
171
00:12:55,900 --> 00:12:58,319
But I don't know.
172
00:12:58,403 --> 00:13:02,573
It just kinda let me know
how ambiguous everything was.
173
00:13:02,657 --> 00:13:04,241
You know? Even death.
174
00:13:05,702 --> 00:13:08,621
You're really lucky you can
have this attitude toward death.
175
00:13:10,999 --> 00:13:13,918
I think I'm afraid of death
24 hours a day.
176
00:13:14,002 --> 00:13:16,129
I swear.
177
00:13:16,212 --> 00:13:19,924
That's why I'm in a train right now. I could
have flown to Paris, but I'm too scared.
178
00:13:20,008 --> 00:13:22,844
- Oh, come on.
- I can't help it. I can't help it.
179
00:13:22,927 --> 00:13:26,472
I know the statistics say “na na na,”
it's safer. Whatever.
180
00:13:26,556 --> 00:13:29,976
When I'm in a plane, I can see it.
I can see the explosion.
181
00:13:30,059 --> 00:13:32,478
- I can see me falling through the clouds.
- (imitates explosion)
182
00:13:32,562 --> 00:13:37,062
And I'm so scared of those few seconds
of consciousness before you're gonna die.
183
00:13:37,984 --> 00:13:40,319
You know, when you know
for sure you're gonna die?
184
00:13:43,239 --> 00:13:45,449
I can't stop thinking that way.
185
00:13:45,533 --> 00:13:48,285
- It's - It's exhausting.
- Yeah, I bet.
186
00:13:48,369 --> 00:13:50,496
(laughs) Really exhausting.
187
00:13:54,751 --> 00:13:57,378
- I think this is Vienna.
- Yeah.
188
00:13:58,546 --> 00:14:01,757
- You get off here, no?
- Yeah. What a drag.
189
00:14:01,841 --> 00:14:05,094
I wish I had met you earlier.
I really like talking to you.
190
00:14:06,596 --> 00:14:08,514
Yeah, me too. (laughs)
191
00:14:08,598 --> 00:14:10,891
It was really nice talking to you.
192
00:14:33,581 --> 00:14:35,374
(man on PA speaking German)
193
00:14:41,964 --> 00:14:45,008
I have an admittedly insane idea,
but if I don't ask you this,
194
00:14:45,093 --> 00:14:47,095
it's gonna haunt me the rest of my life.
195
00:14:47,178 --> 00:14:48,971
What?
196
00:14:50,556 --> 00:14:55,056
Um... I want to keep talking to you.
I have no idea what your situation is.
197
00:14:55,728 --> 00:15:00,228
But, uh... But I feel like we have
some kind of a connection, right?
198
00:15:01,776 --> 00:15:04,403
- Yeah, me too.
- Yeah, right. Well, great.
199
00:15:04,487 --> 00:15:08,866
So you should get off the train with me
here in Vienna and come check out the town.
200
00:15:08,950 --> 00:15:11,577
- What?
- Come on. It'll be fun. Come on.
201
00:15:11,661 --> 00:15:13,621
- What would we do?
- I don't know.
202
00:15:13,704 --> 00:15:17,624
All I know is I have to catch an Austrian
Airlines flight tomorrow morning at 9:30,
203
00:15:17,708 --> 00:15:20,752
and I don't have enough money for a hotel,
so I was just gonna walk around,
204
00:15:20,837 --> 00:15:23,214
and it'd be a lot more fun
if you came with me.
205
00:15:23,297 --> 00:15:27,592
And if I turn out to be some kind of
psycho, you just get on the next train.
206
00:15:27,677 --> 00:15:30,179
All right, think of it like this. Um...
207
00:15:31,681 --> 00:15:36,181
Uh, jump ahead ten, 20 years.
Okay? And you're married.
208
00:15:36,394 --> 00:15:40,064
Only your marriage doesn't have
that same energy that it used to have.
209
00:15:40,148 --> 00:15:42,441
You start to blame your husband.
210
00:15:42,525 --> 00:15:45,945
You start to think about all those guys
you've met in your life
211
00:15:46,028 --> 00:15:49,364
and what might have happened
if you picked up with one of them, right?
212
00:15:49,449 --> 00:15:51,617
Well, I'm one of those guys. That's me.
213
00:15:51,701 --> 00:15:54,662
So think of this as time travel
from then to now,
214
00:15:54,745 --> 00:15:57,456
to find out what you're missing out on.
215
00:15:57,540 --> 00:16:02,040
See, what this really could be is a gigantic
favor to both you and your future husband
216
00:16:02,378 --> 00:16:04,421
to find out that you're not
missing out on anything.
217
00:16:04,505 --> 00:16:07,257
I'm just as big a loser as he is,
totally unmotivated, totally boring,
218
00:16:07,341 --> 00:16:10,052
and, uh, you made the right choice
and you're really happy.
219
00:16:12,597 --> 00:16:15,349
- I...
- (mouthing words)
220
00:16:16,476 --> 00:16:19,645
- Let me get my bag.
- Yeah.
221
00:16:25,902 --> 00:16:27,653
(giggles)
222
00:16:44,879 --> 00:16:47,923
- We should get a locker for all this stuff.
- Okay.
223
00:16:48,007 --> 00:16:50,300
(PA announcer speaking German)
224
00:16:52,261 --> 00:16:56,056
- What's your name?
- My name? Uh, it's Jesse.
225
00:16:56,140 --> 00:16:58,642
It's James, actually,
but everybody always calls me Jesse.
226
00:16:58,726 --> 00:17:02,062
- You mean Jesse James?
- No, no, just Jesse.
227
00:17:02,146 --> 00:17:03,605
I'm Celine.
228
00:17:17,995 --> 00:17:20,497
- This is a nice bridge.
- Yeah.
229
00:17:25,586 --> 00:17:27,921
- This is kinda weird.
- Yeah, it's kinda weird, isn't it?
230
00:17:28,005 --> 00:17:31,258
I mean, it's a little awkward. (laughs)
231
00:17:31,342 --> 00:17:35,179
- But it's all right, right?
- Yeah, this is great. Let's go to some places.
232
00:17:35,263 --> 00:17:37,515
- Look at your book.
- We're in Vienna. Let's go to some places.
233
00:17:37,598 --> 00:17:39,933
- Look, let's ask these guys.
- Okay.
234
00:17:40,017 --> 00:17:42,436
Uh, excuse me. Excuse me.
235
00:17:42,520 --> 00:17:45,689
- Sprechen sie English?
- Ja. Of course.
236
00:17:45,773 --> 00:17:48,275
- Could you speak German for a change?
- What?
237
00:17:48,359 --> 00:17:49,985
No, it was a joke.
238
00:17:50,069 --> 00:17:54,114
Well, listen, we just got into Vienna today
and we're looking for something fun to do.
239
00:17:54,198 --> 00:17:55,949
Like museums, exhibitions.
240
00:17:56,033 --> 00:17:59,161
But museums are not that funny
anymore these days.
241
00:17:59,245 --> 00:18:02,206
Uh, and they are closing right now.
242
00:18:02,290 --> 00:18:05,459
- How long are you going to be here?
- Just for tonight.
243
00:18:05,543 --> 00:18:08,796
Why did you come to Vienna?
What could you be expecting?
244
00:18:08,879 --> 00:18:10,964
Um...
245
00:18:11,048 --> 00:18:12,632
We're on honeymoon.
246
00:18:13,843 --> 00:18:16,595
Yeah. She got pregnant.
We had to get married.
247
00:18:16,679 --> 00:18:19,556
- No, I don't believe you. You're a bad liar.
- (laughing)
248
00:18:19,640 --> 00:18:21,558
Um... (laughs)
249
00:18:21,642 --> 00:18:24,394
(Speaking German)
250
00:18:24,478 --> 00:18:27,981
This is, uh - This is a play we're both in.
251
00:18:28,065 --> 00:18:30,358
- And we would like to invite you.
- You're actors?
252
00:18:30,443 --> 00:18:32,820
Not professional actors.
Part-time actors for fun.
253
00:18:32,903 --> 00:18:36,239
It's a play about a cow
and the Indians searching for it.
254
00:18:36,324 --> 00:18:40,824
- There are also politicians, Mexicans, Russians.
- Communists.
255
00:18:41,078 --> 00:18:43,580
- You have a real cow on stage?
- No, not a real cow.
256
00:18:43,664 --> 00:18:46,208
- It's an actor in a cow costume.
- And he is the cow.
257
00:18:46,292 --> 00:18:49,378
Yes, I am the cow,
and the cow is a bit weird.
258
00:18:49,462 --> 00:18:53,215
- The cow has a disease.
- She's acting a bit strange, like a dog.
259
00:18:53,299 --> 00:18:56,135
If someone throws a stick,
she fetches it and brings it back.
260
00:18:56,218 --> 00:18:59,471
And she can smoke
with hooves and everything.
261
00:18:59,555 --> 00:19:02,558
- Great.
- And as you see, there's the address.
262
00:19:02,642 --> 00:19:06,270
- It's in the second district.
- Near the Prater. You know the Prater?
263
00:19:06,354 --> 00:19:10,608
- Ah, the big Ferris wheel. We should do it.
- Everybody knows the wheel.
264
00:19:10,691 --> 00:19:15,191
Perhaps you can go to the Prater
before the play. It starts at 21:30.
265
00:19:15,696 --> 00:19:17,698
- 21:30?
- It's 9:30.
266
00:19:17,782 --> 00:19:20,075
Oh, 9:30. Right, right.
267
00:19:20,159 --> 00:19:22,703
Okay, great. What's the name of this play?
268
00:19:22,787 --> 00:19:26,290
It translates as Bring Me The Horns
of Wilmington's Cow.
269
00:19:26,374 --> 00:19:29,418
- I'm Wilmington's cow.
- All right.
270
00:19:29,502 --> 00:19:31,337
- Will you be there?
- We'll try.
271
00:19:31,420 --> 00:19:33,338
- I'm the cow.
- You're the - (chuckles)
272
00:19:33,422 --> 00:19:35,048
Good-bye.
273
00:19:38,844 --> 00:19:41,263
(bell tolling)
274
00:19:54,735 --> 00:19:57,237
- I got an idea. Are you ready?
- Yeah.
275
00:19:57,321 --> 00:19:59,948
It's Q & A time.
We've known each other a little while now.
276
00:20:00,032 --> 00:20:04,202
We're stuck together, so we're gonna
ask each other a few direct questions.
277
00:20:04,286 --> 00:20:07,289
- All right?
- So we ask each other questions.
278
00:20:07,373 --> 00:20:10,834
- And you have to answer 100% honestly.
- Of course.
279
00:20:10,918 --> 00:20:13,962
- Okay. All right, first question.
- You.
280
00:20:14,046 --> 00:20:16,298
(German accent) Describe for me -
Yes, I'm going to ask you.
281
00:20:16,382 --> 00:20:20,882
Describe for me your first
sexual feelings towards a person.
282
00:20:23,139 --> 00:20:25,474
My first sexual feelings. Oh, my God.
283
00:20:25,558 --> 00:20:27,059
Um...
284
00:20:27,727 --> 00:20:29,562
I know, I know.
285
00:20:29,645 --> 00:20:32,105
Jean-Marc Fleury. (giggles)
286
00:20:32,189 --> 00:20:34,107
Jean-Marc Fleury?
287
00:20:34,191 --> 00:20:37,152
We were at this summer camp together,
and he was a swimmer.
288
00:20:37,236 --> 00:20:38,570
Yeah.
289
00:20:38,654 --> 00:20:41,698
He had bleached-out chlorine hair
and green eyes.
290
00:20:41,782 --> 00:20:45,285
And to improve his times,
he'd shave the hair off his legs and arms.
291
00:20:45,369 --> 00:20:48,872
- That's disgusting.
- Oh, no. He was like this gorgeous dolphin.
292
00:20:48,956 --> 00:20:51,375
And my friend Emma
had a big, big crush on him.
293
00:20:51,459 --> 00:20:54,753
So one day I was cutting across the field
back to my room
294
00:20:54,837 --> 00:20:56,755
and he came walking up beside me.
295
00:20:56,839 --> 00:21:01,339
And I told him, “You should date Emma
because she has a big crush on you.”
296
00:21:01,552 --> 00:21:04,805
And he turned to me and said,
“Well, that's too bad,
297
00:21:04,889 --> 00:21:07,433
because I have a big crush on you.”
298
00:21:07,516 --> 00:21:12,016
So - Yeah. It scared the hell out of me
because I thought he was so fine.
299
00:21:13,022 --> 00:21:15,566
And then he officially
asked me out on a date.
300
00:21:15,649 --> 00:21:18,068
You know, I pretended I didn't like him.
301
00:21:19,320 --> 00:21:23,282
You know, I was so afraid
of what I might do.
302
00:21:23,365 --> 00:21:25,283
Uh... Well...
303
00:21:25,367 --> 00:21:28,953
I went to see him swim a few times
at the swimming competition.
304
00:21:29,038 --> 00:21:32,124
He was so sexy, really.
I mean really sexy.
305
00:21:32,208 --> 00:21:35,502
You know, we kind of wrote these
little declarations of love to each other
306
00:21:35,586 --> 00:21:37,254
at the end of the summer
307
00:21:37,338 --> 00:21:41,838
and promised we would keep writing forever
and, like, meet again very soon.
308
00:21:42,968 --> 00:21:46,137
- Did you?
- Of course not.
309
00:21:46,222 --> 00:21:48,140
Then I think this is
the opportune time to tell you
310
00:21:48,224 --> 00:21:50,434
that I happen to be a fantastic swimmer.
311
00:21:51,352 --> 00:21:53,270
- Really?
- Yeah.
312
00:21:53,354 --> 00:21:56,023
- I'll make note of that.
- Okay. Uh...
313
00:21:56,106 --> 00:21:58,691
- So it's my turn, no?
- All right. Yes, your turn.
314
00:21:58,776 --> 00:22:00,194
- Hit me.
- Um...
315
00:22:01,862 --> 00:22:03,613
Have you ever been in love?
316
00:22:05,533 --> 00:22:08,452
Yes. Next question.
317
00:22:08,536 --> 00:22:10,454
- What was the first -
- Wait a minute.
318
00:22:10,538 --> 00:22:12,456
- So we can give one-word answers?
- Sure. Why not?
319
00:22:12,540 --> 00:22:15,918
No, no. After I went into such private
details about my first sexual feelings?
320
00:22:16,001 --> 00:22:18,128
I know, but those are
two very different questions.
321
00:22:18,212 --> 00:22:21,632
I could answer the sexual feelings thing,
no problem, but love -
322
00:22:21,715 --> 00:22:24,384
- What if I asked you about love?
- (giggles)
323
00:22:24,468 --> 00:22:27,679
I would have lied, but at least
I would have made up a great story.
324
00:22:27,763 --> 00:22:30,474
You would've lied! Great.
Love is a complex issue.
325
00:22:30,558 --> 00:22:32,476
I mean, it's like, um -
326
00:22:32,560 --> 00:22:35,980
Yes, I have told somebody that I
loved them before, and I had meant it.
327
00:22:36,063 --> 00:22:39,691
But was it totally unselfish, giving love?
328
00:22:39,775 --> 00:22:42,527
Was it a beautiful thing? Not really.
329
00:22:42,611 --> 00:22:45,238
It's like, love -
330
00:22:45,322 --> 00:22:47,657
I mean, I don't know.
331
00:22:47,741 --> 00:22:49,909
You know?
332
00:22:49,994 --> 00:22:51,662
Yeah, I know what you mean.
333
00:22:51,745 --> 00:22:53,872
But as far as sexual feelings go,
334
00:22:53,956 --> 00:22:58,456
I'll have you know it started with an
obsessive relationship with Miss July 1978.
335
00:22:58,919 --> 00:23:01,171
- Do you know Playboy magazine?
- Yeah, I've heard of it.
336
00:23:01,255 --> 00:23:02,839
- Do you know Crystal?
- No.
337
00:23:02,923 --> 00:23:05,675
You don't know Crystal?
Well, I knew Crystal.
338
00:23:06,510 --> 00:23:08,762
Um, is it my turn now?
339
00:23:08,846 --> 00:23:12,099
Okay, tell me something
that really pisses you off,
340
00:23:12,182 --> 00:23:14,100
really drives you crazy.
341
00:23:14,184 --> 00:23:18,021
- Pisses me off? Everything pisses me off.
- Okay, list a couple.
342
00:23:18,105 --> 00:23:19,773
Um... Wait, I know.
343
00:23:19,857 --> 00:23:23,527
I hate being told by strange men,
a strange man in the street -
344
00:23:23,611 --> 00:23:24,862
Yeah?
345
00:23:24,945 --> 00:23:29,282
You know, like, to smile to make them
feel better about their boring life.
346
00:23:29,366 --> 00:23:31,117
Um, what else?
347
00:23:31,201 --> 00:23:35,038
I hate -
I hate that 300 kilometers from here,
348
00:23:35,122 --> 00:23:38,959
there's a war going on, people are dying
and nobody knows what to do about it.
349
00:23:39,043 --> 00:23:41,336
Or they don't give a shit, I don't know.
350
00:23:41,420 --> 00:23:45,132
I hate that the medias - You know,
they're trying to control our minds.
351
00:23:45,215 --> 00:23:47,133
- The media?
- Yeah, the media.
352
00:23:47,217 --> 00:23:50,470
It's very subtle,
but it's a new form of fascism, really.
353
00:23:50,554 --> 00:23:52,472
Um... Um...
354
00:23:52,556 --> 00:23:54,432
I hate - (chuckles)
355
00:23:54,516 --> 00:23:58,394
I hate when I'm in a foreign country,
especially in America - they're the worst.
356
00:23:58,479 --> 00:24:02,900
Each time I wear black or lose my temper
or say anything about anything,
357
00:24:02,983 --> 00:24:05,902
they always go,
“Oh, it's so French, it's so cute.”
358
00:24:05,986 --> 00:24:09,572
(makes gagging noise)
I hate that. I can't stand it, really.
359
00:24:10,950 --> 00:24:14,954
- Is that all?
- Well, there's a lot of things, but...
360
00:24:15,037 --> 00:24:17,581
- So, it's my turn.
- Okay.
361
00:24:17,665 --> 00:24:20,125
- You're gonna answer?
- Yes, I'll answer.
362
00:24:20,209 --> 00:24:23,879
- Uh, what's a problem for you?
- You, probably.
363
00:24:23,963 --> 00:24:25,923
(laughing) What?
364
00:24:26,006 --> 00:24:30,506
No. I had a thought the other day
that kind of qualifies as a problem.
365
00:24:31,303 --> 00:24:34,389
- What is it?
- It was a thought I had on the train.
366
00:24:34,473 --> 00:24:37,017
So okay, all right.
367
00:24:37,101 --> 00:24:39,561
Um, do you believe in reincarnation?
368
00:24:39,645 --> 00:24:41,772
- Yeah, yeah. It's interesting.
- Yeah. Right.
369
00:24:41,855 --> 00:24:45,608
Most people talk about past lives
and things like that.
370
00:24:45,693 --> 00:24:49,863
You know, and even if they don't
believe it in some specific way,
371
00:24:49,947 --> 00:24:52,407
people have some kind of notion
of an eternal soul, right?
372
00:24:52,491 --> 00:24:54,659
- Yeah.
- Okay. Well, this was my thought.
373
00:24:54,743 --> 00:24:58,371
50,000 years ago, there were not
even a million people on the planet.
374
00:24:58,455 --> 00:25:02,292
10,000 years ago, there's, like,
two million people on the planet.
375
00:25:02,376 --> 00:25:06,463
Now there's between five
and six billion people on the planet.
376
00:25:06,547 --> 00:25:11,047
Now, if we all have
our own individual, unique soul,
377
00:25:11,927 --> 00:25:13,803
where do they all come from?
378
00:25:13,887 --> 00:25:17,640
Are modern souls
only a fraction of the original souls?
379
00:25:17,725 --> 00:25:20,936
'Cause if they are,
that represents a 5,000-to-1 split
380
00:25:21,020 --> 00:25:23,230
of each soul
in just the last 50,000 years,
381
00:25:23,313 --> 00:25:25,648
which is like a blip in the earth's time.
382
00:25:25,733 --> 00:25:30,233
So at best, we're like these
tiny fractions of people walking...
383
00:25:31,030 --> 00:25:35,367
Is that why we're so scattered?
Is that why we're all so specialized?
384
00:25:35,451 --> 00:25:38,579
- Wait a minute. I'm not sure - I
don't agree - - I know, I know.
385
00:25:38,662 --> 00:25:40,497
It's a totally scattered thought.
386
00:25:41,582 --> 00:25:44,334
Which is kinda why
it makes sense, you know?
387
00:25:44,418 --> 00:25:46,336
I agree with you.
388
00:25:47,421 --> 00:25:49,381
Let's get off this damn train.
389
00:25:59,475 --> 00:26:02,186
♪♪ (rock)
390
00:26:02,269 --> 00:26:05,188
♪♪ (continues)
391
00:26:07,858 --> 00:26:10,944
(speakers: man singing)
♪ Walking through my life ♪
392
00:26:14,990 --> 00:26:18,284
♪ Walking through the signs ♪
393
00:26:21,997 --> 00:26:25,000
♪ Walking through my new dream ♪
394
00:26:25,084 --> 00:26:28,045
- This place is pretty neat.
- Yeah.
395
00:26:28,128 --> 00:26:30,463
There's even a listening booth over there.
396
00:26:34,301 --> 00:26:36,303
Have you ever heard of this singer?
397
00:26:38,222 --> 00:26:40,891
I think she's American.
A friend of mine told me about her.
398
00:26:40,974 --> 00:26:44,227
Do you wanna go and see
if that listening booth still works?
399
00:26:44,311 --> 00:26:46,229
Yeah, okay.
400
00:26:51,401 --> 00:26:54,237
♪ She gave me a look ♪
401
00:26:54,321 --> 00:26:57,365
♪ And a smile ♪♪
402
00:27:03,372 --> 00:27:05,749
♪♪ (guitar)
403
00:27:23,267 --> 00:27:26,311
(woman singing)
♪ There's a wind that blows in ♪
404
00:27:26,395 --> 00:27:28,146
♪ From the north ♪
405
00:27:28,230 --> 00:27:32,730
♪ And it says that loving
takes its course ♪
406
00:27:33,527 --> 00:27:36,613
♪ Come here ♪
407
00:27:38,198 --> 00:27:42,076
♪ Come here ♪
408
00:27:42,161 --> 00:27:46,661
♪ No, I'm not impossible to touch ♪
409
00:27:47,207 --> 00:27:51,707
♪ I have never wanted you so much ♪
410
00:27:52,588 --> 00:27:55,549
♪ Come here ♪
411
00:27:57,301 --> 00:28:00,679
♪ Come here ♪
412
00:28:00,762 --> 00:28:05,262
♪ Have I never laid down by your side ♪
413
00:28:06,643 --> 00:28:11,143
♪ Baby, let's forget about this pride ♪
414
00:28:11,940 --> 00:28:15,568
♪ Come here ♪
415
00:28:16,653 --> 00:28:19,864
♪ Come here ♪
416
00:28:19,948 --> 00:28:22,825
♪♪ (continues)
417
00:28:24,828 --> 00:28:28,039
Look at this. This is beautiful.
418
00:28:34,630 --> 00:28:36,506
Quick! It's leaving!
419
00:28:40,135 --> 00:28:42,929
♪ Well, I'm in no hurry ♪
420
00:28:44,514 --> 00:28:49,014
- (chattering)
- ♪ You don't have to run away this time ♪
421
00:28:49,686 --> 00:28:53,022
- Whoa!
- ♪ I know that you're timid ♪
422
00:28:53,106 --> 00:28:57,606
♪ But it's gonna be all right this time ♪♪
423
00:29:00,697 --> 00:29:02,865
CELINE: Oh, look, there's a rabbit.
424
00:29:02,950 --> 00:29:05,160
- Yeah.
- (laughs) Ohh.
425
00:29:05,244 --> 00:29:07,746
- Hey there, rabbit.
- (laughs)
426
00:29:07,829 --> 00:29:09,789
It's so cute.
427
00:29:10,916 --> 00:29:13,919
(gasps) I visited this
as a young teenager.
428
00:29:15,128 --> 00:29:17,380
I think it left a bigger impression on me
at that time
429
00:29:17,464 --> 00:29:19,132
than any of the museums we went to.
430
00:29:19,216 --> 00:29:21,051
Yeah? It's tiny.
431
00:29:21,134 --> 00:29:22,718
I know.
432
00:29:22,803 --> 00:29:25,972
There was this little old man that
talked to us. He was the groundskeeper.
433
00:29:26,056 --> 00:29:28,892
He explained that most of the people
buried here,
434
00:29:28,976 --> 00:29:31,728
they'd washed up on the bank
of the Danube.
435
00:29:33,272 --> 00:29:34,982
How old are these?
436
00:29:35,065 --> 00:29:37,567
Around the beginning of the century or so.
437
00:29:37,651 --> 00:29:40,403
It's called “Cemetery of the No-Name”
because they often didn't really know
438
00:29:40,487 --> 00:29:44,157
who those people were -
maybe a first name, that's all.
439
00:29:44,241 --> 00:29:46,451
Why were all the bodies washing up?
440
00:29:46,535 --> 00:29:50,497
I think some were from accidents
on boats and things like that.
441
00:29:50,580 --> 00:29:53,624
But most of them were suicides
that jumped in the river.
442
00:29:55,669 --> 00:29:59,756
I always liked the idea of all those
unknown people lost in the world.
443
00:29:59,840 --> 00:30:04,135
When I was a little girl, I thought that if none
of your family or friends knew you were dead,
444
00:30:04,219 --> 00:30:06,971
then it's like not really being dead.
445
00:30:07,055 --> 00:30:09,891
People can invent
the best and the worst for you.
446
00:30:13,395 --> 00:30:15,688
Ah, here she is, I think.
447
00:30:15,772 --> 00:30:18,775
Yeah, this is the one I remember the most.
448
00:30:22,070 --> 00:30:24,739
She was only 13 when she died.
449
00:30:24,823 --> 00:30:29,323
That meant something to me.
I was that age when I first saw this.
450
00:30:30,996 --> 00:30:32,664
Hmm.
451
00:30:33,915 --> 00:30:38,169
Now I'm ten years older
and she's still 13, I guess.
452
00:30:39,880 --> 00:30:41,798
That's funny.
453
00:31:01,318 --> 00:31:03,862
CELINE: That's the Danube over there.
454
00:31:03,945 --> 00:31:07,156
- JESSE: That's a river, right?
- (chuckling) Yeah.
455
00:31:14,831 --> 00:31:18,292
This is gorgeous.
456
00:31:19,044 --> 00:31:21,212
Yeah, this is beautiful.
457
00:31:27,344 --> 00:31:30,513
And we got, uh... We got a sunset here.
458
00:31:31,556 --> 00:31:33,766
- Yeah.
- We got the Ferris wheel -
459
00:31:35,936 --> 00:31:38,605
It seems like, um,
460
00:31:38,688 --> 00:31:40,022
this would be, uh...
461
00:31:41,525 --> 00:31:43,109
What?
462
00:31:45,904 --> 00:31:48,448
Uh, you know, um...
463
00:31:53,537 --> 00:31:56,540
Are you trying to say you want to kiss me?
464
00:31:57,582 --> 00:31:59,125
Yes?
465
00:32:40,876 --> 00:32:43,503
♪♪ (dance)
466
00:32:50,552 --> 00:32:54,514
- (beeping)
- ♪♪ (“Yakety Sax”)
467
00:32:54,598 --> 00:32:57,017
(laughing)
468
00:33:00,353 --> 00:33:02,855
(punching sound, bell rings)
469
00:33:02,939 --> 00:33:04,899
(Speaking German)
470
00:33:04,983 --> 00:33:06,526
- CELINE: But you know what?
- What?
471
00:33:06,610 --> 00:33:09,571
I don't think it really matters
what generation you're born into.
472
00:33:09,654 --> 00:33:11,113
Look at my parents.
473
00:33:11,198 --> 00:33:13,658
They were these angry,
young May '68 people
474
00:33:13,742 --> 00:33:15,744
revolting against everything -
475
00:33:15,827 --> 00:33:19,205
the government,
their conservative Catholic backgrounds.
476
00:33:19,289 --> 00:33:20,790
I was born not long after.
477
00:33:20,874 --> 00:33:23,293
Then my father went on
to become this successful architect
478
00:33:23,376 --> 00:33:27,876
and we began to travel all around the world
while he built bridges and towers and stuff.
479
00:33:28,924 --> 00:33:31,635
I mean, I really can't
complain about anything.
480
00:33:31,718 --> 00:33:34,220
You know, they love me more
than anything in the world.
481
00:33:34,304 --> 00:33:37,390
I've been raised with all the freedom
they had fought for.
482
00:33:37,474 --> 00:33:40,768
And yet, for me now,
it's another type of fight.
483
00:33:40,852 --> 00:33:44,355
We still have to deal with the same
old shit, but we can't really know
484
00:33:44,439 --> 00:33:47,608
who or what the enemy is.
485
00:33:47,692 --> 00:33:50,111
I don't know if there really is an enemy.
You know?
486
00:33:50,195 --> 00:33:52,071
Everybody's parents fucked them up.
487
00:33:52,155 --> 00:33:55,449
Rich kids' parents gave them too much,
poor kids not enough.
488
00:33:55,534 --> 00:33:58,453
Um, you know, too much attention,
not enough attention.
489
00:33:58,537 --> 00:34:01,873
They either left them, or they stuck
around, taught 'em the wrong things.
490
00:34:01,957 --> 00:34:06,044
I mean, my parents are just these two people
who didn't like each other very much,
491
00:34:06,127 --> 00:34:08,045
who decided to get married and have a kid.
492
00:34:08,129 --> 00:34:10,714
And they try their best to be nice to me.
493
00:34:11,716 --> 00:34:14,468
- Did your parents divorce?
- Yeah, finally.
494
00:34:14,553 --> 00:34:17,180
They should've done it a lot sooner,
but they stuck together for a while
495
00:34:17,264 --> 00:34:20,016
for the well-being of my sister and I,
thank you very much.
496
00:34:20,100 --> 00:34:23,103
- (chuckling)
- I remember my mother once -
497
00:34:23,186 --> 00:34:26,480
She told me right in front of my father -
They were having this big fight -
498
00:34:26,565 --> 00:34:28,275
that he didn't really want to have me,
499
00:34:28,358 --> 00:34:31,694
that he was really pissed off when he
found out that she was pregnant with me,
500
00:34:31,778 --> 00:34:33,321
that I was this big mistake.
501
00:34:33,405 --> 00:34:35,323
That really shaped the way I think.
502
00:34:35,407 --> 00:34:39,202
I always saw the world as this place
where I really wasn't meant to be.
503
00:34:39,286 --> 00:34:40,829
That's so sad.
504
00:34:40,912 --> 00:34:45,412
Well, I mean, I eventually took pride in it,
like my life was my own doing or something,
505
00:34:46,668 --> 00:34:49,212
like I was crashing the big party.
506
00:34:49,296 --> 00:34:52,048
(laughing) That's the way to see it.
507
00:34:52,132 --> 00:34:55,593
My parents, they're still married,
and I guess they're very happy.
508
00:34:55,677 --> 00:35:00,177
But I think it's a healthy process to rebel
against everything that came before.
509
00:35:00,390 --> 00:35:02,642
Yeah. Yeah. But...
510
00:35:05,186 --> 00:35:06,937
I've been wondering lately.
511
00:35:08,189 --> 00:35:11,275
Do you know anyone
who's in a happy relationship?
512
00:35:12,819 --> 00:35:14,570
Uh, yeah, sure.
513
00:35:14,654 --> 00:35:16,197
I know happy couples.
514
00:35:17,073 --> 00:35:19,700
- But I think they lie to each other.
- (giggles)
515
00:35:19,784 --> 00:35:21,327
Yeah.
516
00:35:22,120 --> 00:35:24,330
People can live their whole life as a lie.
517
00:35:24,414 --> 00:35:26,416
My grandmother,
she was married to this man,
518
00:35:26,499 --> 00:35:29,835
and I always thought she had
a very simple, uncomplicated love life.
519
00:35:29,919 --> 00:35:32,087
But she just confessed to me
520
00:35:32,172 --> 00:35:36,672
that she spent her whole life dreaming about
another man she was always in love with.
521
00:35:37,344 --> 00:35:40,472
She just accepted her fate. It's so sad.
522
00:35:41,264 --> 00:35:44,600
In the same time, I love the idea
that she had those emotions and feelings
523
00:35:44,684 --> 00:35:46,602
I never thought she would have had.
524
00:35:46,686 --> 00:35:49,105
I guarantee you, it was better that way.
525
00:35:49,189 --> 00:35:52,734
If she'd ever got to know him, I'm sure
he would have disappointed her eventually.
526
00:35:52,817 --> 00:35:55,236
- How do know? You don't know them.
- Yeah, I know.
527
00:35:55,320 --> 00:35:58,448
It's just, people have these romantic
projections they put on everything
528
00:35:58,531 --> 00:36:00,908
that's not based on any kind of reality.
529
00:36:00,992 --> 00:36:02,743
- Romantic projections?
- Yeah.
530
00:36:02,827 --> 00:36:05,246
Oh, Mr. Romantic
up there on the Ferris wheel -
531
00:36:05,330 --> 00:36:09,167
- “Oh, kiss me. The sunset. Oh, it's
so beautiful.” - All right, all right.
532
00:36:09,250 --> 00:36:11,877
Tell me about your grandmother.
What were you saying about her?
533
00:36:11,961 --> 00:36:15,130
- (giggling)
- (shouts)
534
00:36:29,145 --> 00:36:31,605
JESSE: Hey, check these guys out.
535
00:36:31,690 --> 00:36:33,817
“Hey, Hans, I have a confession to make.
536
00:36:33,900 --> 00:36:35,818
I'm not wearing any underwear
underneath this thing.”
537
00:36:35,902 --> 00:36:38,905
- (laughing)
- “Oh, really? Does that frighten you?”
538
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
- Can I tell you a secret?
- Yeah.
539
00:36:48,581 --> 00:36:50,457
- Come here.
- What?
540
00:36:50,542 --> 00:36:52,293
Come here.
541
00:37:02,137 --> 00:37:04,347
(laughter)
542
00:37:05,557 --> 00:37:08,601
CELINE: Look at this palm reader.
She's interesting-looking, no?
543
00:37:08,685 --> 00:37:10,186
JESSE: Yeah.
544
00:37:10,270 --> 00:37:11,896
- Uh-oh. Uh-oh.
- What?
545
00:37:11,980 --> 00:37:14,774
- I just made eye contact.
- She's not coming over?
546
00:37:14,858 --> 00:37:16,526
- Yeah, she is.
- Oh, shit.
547
00:37:17,777 --> 00:37:19,904
(Celine laughing)
548
00:37:19,988 --> 00:37:21,489
- Oh, no.
- Oh, my God.
549
00:37:21,573 --> 00:37:23,700
- CELINE: You want your palm read?
- No. Not at all.
550
00:37:23,783 --> 00:37:25,785
- Are you sure?
- I'm sure.
551
00:37:25,869 --> 00:37:27,662
- Okay.
- Hello.
552
00:37:27,746 --> 00:37:29,164
Here she is.
553
00:37:30,081 --> 00:37:32,750
(Speaking German)
554
00:37:32,834 --> 00:37:35,503
Uh, Français, English?
555
00:37:39,674 --> 00:37:41,967
I want your palm read.
556
00:37:44,012 --> 00:37:46,222
Yeah. How much is it?
557
00:37:46,306 --> 00:37:49,309
For you, 50. Okay?
558
00:37:49,392 --> 00:37:50,893
Okay.
559
00:37:55,607 --> 00:37:56,816
Oh.
560
00:37:56,900 --> 00:38:00,153
So you have been on a journey
561
00:38:00,236 --> 00:38:02,279
and you are a stranger to this place.
562
00:38:03,198 --> 00:38:07,076
(chuckles) You are an adventurer,
563
00:38:07,160 --> 00:38:08,578
a seeker,
564
00:38:09,662 --> 00:38:12,206
an adventurer in your mind.
565
00:38:16,211 --> 00:38:20,215
You are interested
in the power of the woman,
566
00:38:20,298 --> 00:38:24,798
in a woman's deep strength and creativity.
567
00:38:25,512 --> 00:38:27,722
You're becoming this woman.
568
00:38:33,019 --> 00:38:37,519
But you need to resign yourself
to the awkwardness of life.
569
00:38:38,107 --> 00:38:41,568
Only if you find peace within yourself
570
00:38:42,278 --> 00:38:45,864
will you find true connection with others.
571
00:38:49,285 --> 00:38:52,788
- He is a stranger to you?
- Mmm, I guess so.
572
00:38:57,627 --> 00:39:01,005
(sighs)
You will be all right. He's learning.
573
00:39:01,089 --> 00:39:03,049
(chuckles) Okay.
574
00:39:03,842 --> 00:39:05,426
Money.
575
00:39:12,559 --> 00:39:14,602
You're both stars.
576
00:39:14,686 --> 00:39:16,729
Don't forget.
577
00:39:16,813 --> 00:39:19,899
When the stars exploded
billions of years ago,
578
00:39:19,983 --> 00:39:22,944
they formed everything that is this world.
579
00:39:23,027 --> 00:39:26,030
Everything we know is stardust.
580
00:39:26,114 --> 00:39:29,784
So don't forget you are stardust.
581
00:39:29,868 --> 00:39:31,870
(laughing)
582
00:39:34,747 --> 00:39:36,749
I mean, that's very nice and all,
583
00:39:36,833 --> 00:39:41,333
I mean, that we're all stardust
and you're becoming this great woman.
584
00:39:42,255 --> 00:39:44,257
But I hope you don't
take that any more seriously
585
00:39:44,340 --> 00:39:47,259
than some horoscope
in a daily syndicated newspaper.
586
00:39:47,343 --> 00:39:49,261
What are you talking about?
587
00:39:49,345 --> 00:39:51,889
She knew I was on vacation
and that we didn't know each other
588
00:39:51,973 --> 00:39:54,225
and that I was going to
become this great woman.
589
00:39:54,309 --> 00:39:57,520
But what was that
"I am learning" bullshit?
590
00:39:57,604 --> 00:40:00,189
That's way condescending, you know?
591
00:40:00,273 --> 00:40:02,191
She wasn't even doing me.
592
00:40:02,275 --> 00:40:06,737
I mean, if opportunists like that
ever had to tell the real truth,
593
00:40:06,821 --> 00:40:08,948
it would put their asses out of business.
594
00:40:09,032 --> 00:40:12,076
Just once I'd love to see
some little old lady
595
00:40:12,160 --> 00:40:15,121
save up all her money
to go to the fortune-teller,
596
00:40:15,204 --> 00:40:18,665
she'd get there all excited about hearing
her future and the woman would say,
597
00:40:18,750 --> 00:40:23,250
“Uh-huh... Tomorrow
and all your remaining days
598
00:40:23,922 --> 00:40:26,090
will be exactly like today,
599
00:40:26,174 --> 00:40:28,801
a tedious collection of hours.
600
00:40:28,885 --> 00:40:32,263
And you will have no new passions
and no new thoughts
601
00:40:32,347 --> 00:40:34,724
and no new travels.
602
00:40:34,807 --> 00:40:37,100
And when you die,
you'll be completely forgotten.”
603
00:40:37,185 --> 00:40:38,477
You know?
604
00:40:38,561 --> 00:40:40,312
“Fifty schillings, please.”
605
00:40:40,396 --> 00:40:42,564
- That I'd like to see.
- (laughs)
606
00:40:43,316 --> 00:40:46,694
It's so funny how she almost
didn't notice you, huh?
607
00:40:46,778 --> 00:40:48,571
It's weird. I wonder why.
608
00:40:48,655 --> 00:40:51,824
- She was really wise and intense.
- Wi - Yeah?
609
00:40:51,908 --> 00:40:54,160
- I really love what she said.
- Of course you do.
610
00:40:54,243 --> 00:40:57,037
You pay your money, you hear something
that makes you feel good about yourself.
611
00:40:57,121 --> 00:41:00,749
If you want, there's a seedy section
of Vienna we can buy a hit of crack.
612
00:41:00,833 --> 00:41:02,751
Would you like that? Huh? Yeah?
613
00:41:02,835 --> 00:41:04,753
(giggles) You're so -
614
00:41:05,880 --> 00:41:07,756
Stardust! Stardust!
615
00:41:12,762 --> 00:41:15,389
Ow! (French)
616
00:41:17,266 --> 00:41:18,809
Oh, there's an exhibition.
617
00:41:20,103 --> 00:41:22,063
Yup, I guess we'll miss it.
618
00:41:22,146 --> 00:41:24,565
Doesn't start until next week.
619
00:41:24,649 --> 00:41:26,567
Yeah, I think so.
620
00:41:28,778 --> 00:41:31,572
I actually saw this one
a few years ago in a museum.
621
00:41:32,699 --> 00:41:36,828
I stared and stared at it.
Must have been 45 minutes.
622
00:41:38,037 --> 00:41:39,163
I love it.
623
00:41:40,081 --> 00:41:42,333
"La Voie Ferrée. ” That's great."
624
00:41:44,168 --> 00:41:47,838
I love the way the people seem
to be dissolving into the background.
625
00:41:49,298 --> 00:41:51,883
Look at this one.
626
00:41:51,968 --> 00:41:55,763
It's like the environment's,
you know, stronger than the people.
627
00:41:57,724 --> 00:42:00,768
His human figures
are always so transitory.
628
00:42:00,852 --> 00:42:03,187
It's funny. Transitory?
629
00:42:03,271 --> 00:42:05,064
Transitory.
630
00:42:10,653 --> 00:42:13,322
- (footsteps)
- (bell tolling)
631
00:42:23,750 --> 00:42:26,711
- You think this is open?
- I don't know. Let's try it.
632
00:42:26,794 --> 00:42:28,962
(horn honking)
633
00:42:53,154 --> 00:42:56,198
I was in an old church
like this with my grandmother
634
00:42:56,282 --> 00:42:58,200
a few days ago in Budapest.
635
00:43:00,495 --> 00:43:03,664
Even though I reject
most of the religious thing,
636
00:43:03,748 --> 00:43:06,667
I can't help but feeling
for all those people
637
00:43:06,751 --> 00:43:10,838
that come here, lost or in pain, guilt,
638
00:43:11,923 --> 00:43:13,841
looking for some kind of answers.
639
00:43:15,676 --> 00:43:19,513
It fascinates me how a single place
can join so much pain and happiness
640
00:43:19,597 --> 00:43:22,308
for so many generations.
641
00:43:22,391 --> 00:43:23,934
You close with your grandmother?
642
00:43:26,521 --> 00:43:28,147
Yeah.
643
00:43:29,774 --> 00:43:32,693
I think it's because
I always have this strange feeling
644
00:43:32,777 --> 00:43:35,654
that I'm this very old woman,
645
00:43:35,738 --> 00:43:37,489
laying down, about to die.
646
00:43:39,325 --> 00:43:43,662
You know, that my life is just
memories or something.
647
00:43:47,375 --> 00:43:49,293
That's so wild.
648
00:43:49,377 --> 00:43:53,877
I mean, I always think that
I'm still this 13-year-old boy
649
00:43:54,382 --> 00:43:56,592
who doesn't really know
how to be an adult,
650
00:43:56,676 --> 00:44:01,176
pretending to live my life, taking notes
for when I'll really have to do it.
651
00:44:02,640 --> 00:44:05,934
Kind of like I'm in a dress rehearsal
for a junior high play.
652
00:44:08,437 --> 00:44:10,564
That's funny.
653
00:44:10,648 --> 00:44:14,360
Then up there in the Ferris wheel
was, like, this very old woman
654
00:44:14,443 --> 00:44:16,153
kissing this very young boy.
655
00:44:16,237 --> 00:44:17,947
- Right?
- Mmm.
656
00:44:22,076 --> 00:44:26,497
Do you know anything about the Quakers -
the Quaker religion?
657
00:44:26,581 --> 00:44:28,583
- No, not much.
- No?
658
00:44:28,666 --> 00:44:31,293
I went to this Quaker wedding once.
659
00:44:31,377 --> 00:44:33,545
It was fantastic.
660
00:44:33,629 --> 00:44:36,965
What they do is the couple comes in
and they kneel down
661
00:44:37,049 --> 00:44:39,342
in front of the whole congregation,
662
00:44:39,427 --> 00:44:41,971
and they just stare at each other.
663
00:44:42,054 --> 00:44:43,430
And nobody says a word
664
00:44:43,514 --> 00:44:47,935
unless they feel that God moves them
to speak or say something.
665
00:44:48,936 --> 00:44:52,940
And then after an hour or so of just, uh,
666
00:44:53,024 --> 00:44:55,192
staring at each other,
667
00:44:55,276 --> 00:44:57,069
they're married.
668
00:44:58,404 --> 00:45:00,697
That's beautiful. I like that.
669
00:45:17,006 --> 00:45:18,966
This is a horrible story.
670
00:45:19,884 --> 00:45:21,051
What?
671
00:45:21,135 --> 00:45:23,262
It's not the appropriate
place to tell it, but -
672
00:45:23,346 --> 00:45:27,058
- What?
- I was driving around with this buddy of mine.
673
00:45:27,141 --> 00:45:28,642
He's a big atheist.
674
00:45:28,726 --> 00:45:32,312
And we came to a stop
next to this homeless guy.
675
00:45:32,396 --> 00:45:35,023
My buddy takes out a hundred-dollar bill,
676
00:45:35,107 --> 00:45:38,527
he leans out of the window and he says,
677
00:45:38,611 --> 00:45:40,821
“Do you believe in God?”
678
00:45:40,905 --> 00:45:44,617
The guy looks at my friend,
he looks at the money,
679
00:45:44,700 --> 00:45:46,118
says, uh”.
680
00:45:46,953 --> 00:45:48,746
“Yes, I do.”
681
00:45:48,829 --> 00:45:52,207
My friend says, “Wrong answer.”
We drove away.
682
00:45:53,292 --> 00:45:56,545
- That's mean, no?
- Yeah. Yeah.
683
00:46:04,262 --> 00:46:05,972
Ow! (laughing)
684
00:46:06,055 --> 00:46:10,350
Would you be in Paris by now
if you hadn't gotten off the train with me?
685
00:46:10,434 --> 00:46:12,018
No, not yet.
686
00:46:12,979 --> 00:46:14,647
What would you be doing?
687
00:46:14,730 --> 00:46:17,399
I'd probably be hanging around the airport,
reading old magazines,
688
00:46:17,483 --> 00:46:20,152
crying in my coffee
'cause you didn't come with me.
689
00:46:20,236 --> 00:46:22,112
Oh! Oh.
690
00:46:24,907 --> 00:46:28,911
Actually, I think I'd probably gotten off
the train in Salzburg with someone else.
691
00:46:28,995 --> 00:46:31,122
Oh, yeah? Oh, I see.
692
00:46:31,205 --> 00:46:33,290
So I'm just a dumb American
693
00:46:33,374 --> 00:46:37,544
momentarily decorating
your blank canvas, huh?
694
00:46:37,628 --> 00:46:39,796
- I'm having a great time.
- Really?
695
00:46:39,880 --> 00:46:41,715
- Yeah.
- Me too.
696
00:46:43,884 --> 00:46:47,512
I'm so glad because no one knows I'm here,
and I don't know anyone that knows you
697
00:46:47,596 --> 00:46:50,599
that would tell me
all the bad things you've done.
698
00:46:50,683 --> 00:46:53,018
- I'll tell you some.
- Yeah, I'm sure.
699
00:46:53,978 --> 00:46:56,939
You know, you hear
so much shit about people.
700
00:46:57,023 --> 00:47:00,735
I always feel like the general of an army
when I start dating a guy,
701
00:47:00,818 --> 00:47:02,986
plotting my strategy and maneuverings,
702
00:47:03,070 --> 00:47:06,114
knowing his weak points,
what would hurt him, seduce him.
703
00:47:07,033 --> 00:47:08,701
It's horrible.
704
00:47:12,663 --> 00:47:14,581
If we were around each other all the time,
705
00:47:14,665 --> 00:47:18,043
what would be the first thing about me
that would drive you mad?
706
00:47:18,127 --> 00:47:20,587
Mmm - Uh, no, no.
I'm not going to answer this question.
707
00:47:20,671 --> 00:47:21,922
- What?
- No.
708
00:47:22,006 --> 00:47:25,509
I just - I dated this girl once
who used to always ask me that.
709
00:47:25,593 --> 00:47:27,469
- “What about me bugs you?”
- Uh-huh.
710
00:47:27,553 --> 00:47:31,390
So finally I said, “Well, I don't think
you handle criticism too well.”
711
00:47:31,474 --> 00:47:34,643
She flew into a rage and broke up with me.
That's a true story.
712
00:47:34,727 --> 00:47:37,312
All she ever really wanted to do
was to have an excuse
713
00:47:37,396 --> 00:47:39,898
to tell me what she thought
was wrong with me.
714
00:47:39,982 --> 00:47:41,525
- Is that what you want?
- What?
715
00:47:41,609 --> 00:47:43,444
- Something about me bugs you?
- No.
716
00:47:43,527 --> 00:47:46,613
- Tell me. What is it about me bugs you?
- Nothing at all.
717
00:47:46,697 --> 00:47:49,366
If it had to be something,
what would it be?
718
00:47:49,450 --> 00:47:53,203
If it had to be something,
if I had to think about it,
719
00:47:53,287 --> 00:47:56,999
I kind of didn't really like this reaction
back at the palm reader.
720
00:47:57,083 --> 00:47:59,543
You were like this rooster prick.
721
00:47:59,627 --> 00:48:01,879
Rooster prick?
What the hell is a rooster prick?
722
00:48:01,962 --> 00:48:06,174
You were like a little boy whining because
all the attention wasn't focused on him.
723
00:48:06,258 --> 00:48:09,386
Listen, this woman robs you blind, okay?
724
00:48:09,470 --> 00:48:12,014
You were like a little boy,
walking by an ice cream store,
725
00:48:12,098 --> 00:48:15,059
crying because his mother wouldn't
buy him a milk shake or something.
726
00:48:15,142 --> 00:48:18,436
- I don't care what the charlatan has
to say - - (man speaking German) Hello.
727
00:48:18,521 --> 00:48:20,981
- (speaking German)
- What?
728
00:48:22,066 --> 00:48:25,402
- (German)
- Oh. I understand a little bit.
729
00:48:25,486 --> 00:48:28,030
But he doesn't at all. I'm sorry.
730
00:48:28,114 --> 00:48:30,658
Okay, so, um...
731
00:48:30,741 --> 00:48:32,325
May I ask you a question?
732
00:48:33,077 --> 00:48:34,620
Yeah.
733
00:48:34,703 --> 00:48:37,580
So, I would like to make a deal with you.
734
00:48:39,500 --> 00:48:44,000
I mean, instead of just asking you for
money, I will ask you for a word.
735
00:48:44,130 --> 00:48:46,590
You give me a word. I'll take the word.
736
00:48:46,674 --> 00:48:50,177
Then I will write a poem
with the word inside.
737
00:48:51,345 --> 00:48:53,889
And if you like it, if you like my poem,
738
00:48:53,973 --> 00:48:57,017
if you feel it adds something
to your life in any way,
739
00:48:57,101 --> 00:48:59,686
then you can pay me
whatever you feel like.
740
00:49:00,396 --> 00:49:02,398
I write in English, of course.
741
00:49:03,524 --> 00:49:05,317
- Okay.
- All right. Great.
742
00:49:07,820 --> 00:49:09,571
So?
743
00:49:10,489 --> 00:49:11,656
Pick a word.
744
00:49:12,450 --> 00:49:14,201
Oh, um -
745
00:49:14,285 --> 00:49:17,913
A word. Um... milk shake.
746
00:49:17,997 --> 00:49:22,251
Milk shake. Oh, good. I was gonna say
“rooster prick.” But great. Milk shake.
747
00:49:22,334 --> 00:49:26,212
Milk shake? Okay. Milk shake.
748
00:49:26,922 --> 00:49:29,424
- All right, so, we'll...
- Good.
749
00:49:39,768 --> 00:49:44,189
JESSE: Gotta say I like this
Viennese variation of a bum.
750
00:49:44,273 --> 00:49:46,900
I like what he said about
adding something to your life, no?
751
00:49:46,984 --> 00:49:48,151
Yeah.
752
00:49:48,235 --> 00:49:51,655
So, uh, were we having
our first fight back there?
753
00:49:51,739 --> 00:49:53,657
- No.
- Yeah, I think so.
754
00:49:53,741 --> 00:49:55,159
I think we were.
755
00:49:55,242 --> 00:49:58,954
Even if we were a little bit, why does
everyone think conflict is so bad?
756
00:49:59,038 --> 00:50:01,165
There's a lot of good things
coming out of conflict.
757
00:50:01,248 --> 00:50:05,377
Yeah. Yeah, I guess so. I don't know.
758
00:50:05,461 --> 00:50:09,506
I always think if I could just accept the fact
that my life was supposed to be difficult,
759
00:50:09,590 --> 00:50:11,633
that's what's to be expected,
760
00:50:11,717 --> 00:50:16,217
then I might not get so pissed off about it
and I'd be glad when something nice happens.
761
00:50:16,805 --> 00:50:20,558
Maybe that's why I'm still in school. It's
easier to have something to fight against.
762
00:50:20,643 --> 00:50:24,938
Yeah, well, we've all had such
competitiveness ingrained in us.
763
00:50:25,022 --> 00:50:27,441
I can be doing the most nothing thing.
764
00:50:27,525 --> 00:50:31,153
I can be throwing some darts,
shooting some pool,
765
00:50:31,237 --> 00:50:34,156
and all of a sudden
I feel it come over me -
766
00:50:34,240 --> 00:50:36,533
I have got to win.
767
00:50:36,617 --> 00:50:40,037
CELINE: Is that why you tried to
get me off the train - competitiveness?
768
00:50:40,120 --> 00:50:41,746
- JESSE: What do you mean?
- Okay.
769
00:50:43,165 --> 00:50:44,833
Got your poem.
770
00:50:44,917 --> 00:50:46,919
Oh, all right.
771
00:50:48,420 --> 00:50:50,422
Will you read it to us?
772
00:50:53,676 --> 00:50:55,427
Sure. Okay.
773
00:50:59,181 --> 00:51:01,391
“Daydream delusion,
774
00:51:01,475 --> 00:51:03,268
limousine eyelash.
775
00:51:04,061 --> 00:51:06,438
Oh, baby, with your pretty face.
776
00:51:08,065 --> 00:51:09,900
Drop a tear in my wine glass.
777
00:51:09,984 --> 00:51:12,236
Look at those big eyes.
778
00:51:12,319 --> 00:51:14,863
See what you mean to me -
779
00:51:14,947 --> 00:51:17,658
sweet cakes and milk shakes.
780
00:51:17,741 --> 00:51:19,909
I'm a delusion angel.
781
00:51:20,703 --> 00:51:23,247
I'm a fantasy parade.
782
00:51:23,330 --> 00:51:27,459
I want you to know what I think.
Don't want you to guess anymore.
783
00:51:27,543 --> 00:51:30,087
You have no idea where I came from.
784
00:51:30,170 --> 00:51:32,172
We have no idea where we're going.
785
00:51:32,256 --> 00:51:36,176
Lodged in life like branches in the river.
786
00:51:36,260 --> 00:51:39,304
Flowing downstream, caught in the current.
787
00:51:39,388 --> 00:51:42,432
I'll carry you. You'll carry me.
788
00:51:43,434 --> 00:51:45,144
That's how it could be.
789
00:51:46,270 --> 00:51:48,772
Don't you know me?
790
00:51:48,856 --> 00:51:50,816
Don't you know me by now?”
791
00:51:51,942 --> 00:51:53,777
Great.
792
00:51:53,861 --> 00:51:55,863
- Thanks.
- Thanks, man.
793
00:51:56,614 --> 00:51:58,115
Uh-
794
00:51:59,658 --> 00:52:00,992
Here you go, uh -
795
00:52:02,745 --> 00:52:04,496
- Thanks.
- JESSE: All right.
796
00:52:04,580 --> 00:52:06,873
- Here. Thank you.
- Thank you.
797
00:52:06,957 --> 00:52:08,917
- Good luck, man.
- Bye.
798
00:52:09,001 --> 00:52:10,502
- Bye.
- Bye.
799
00:52:24,183 --> 00:52:26,685
- That's wonderful, no?
- Yeah, yeah.
800
00:52:30,564 --> 00:52:33,567
- What?
- You know he probably didn't just write that.
801
00:52:33,651 --> 00:52:36,403
He wrote it, but he probably
just plugs that word in -
802
00:52:36,487 --> 00:52:38,697
whatever - milk shake, you know.
803
00:52:38,781 --> 00:52:40,616
What do you mean?
804
00:52:40,699 --> 00:52:42,784
Nothing. I loved it. It was great.
805
00:52:42,868 --> 00:52:44,369
(laughing)
806
00:52:50,292 --> 00:52:52,252
- JESSE: You know what drives me crazy?
- What?
807
00:52:52,336 --> 00:52:56,089
There's all these people talking about how
great technology is and how it saves time.
808
00:52:56,173 --> 00:53:00,673
But what good is saved time if nobody uses
it, if it just turns into more busy work?
809
00:53:01,178 --> 00:53:02,220
- Yeah.
- Right?
810
00:53:02,304 --> 00:53:06,474
You never hear somebody say, “With the time
I've saved by using my word processor,
811
00:53:06,558 --> 00:53:08,977
I'm gonna go to a Zen monastery
and hang out.”
812
00:53:09,061 --> 00:53:10,562
- (Celine laughs)
- You don't hear that.
813
00:53:10,646 --> 00:53:12,939
Time is abstract anyway.
814
00:53:13,023 --> 00:53:15,608
- Were you looking at this girl?
- What?
815
00:53:15,693 --> 00:53:17,695
(Celine laughs)
816
00:53:17,778 --> 00:53:19,529
- You want to go in here?
- What?
817
00:53:19,613 --> 00:53:22,657
- You want to go in here?
- Yeah. It's a club, no?
818
00:53:22,741 --> 00:53:24,242
Yeah.
819
00:53:25,202 --> 00:53:26,369
- You want to go?
- Yeah.
820
00:53:26,453 --> 00:53:27,829
Hello.
821
00:53:27,913 --> 00:53:30,206
- (speaking German)
- Fifty schillings.
822
00:53:30,290 --> 00:53:31,791
- Fifty schillings.
- Each.
823
00:53:31,875 --> 00:53:35,044
I got a hundred. Here. I got it.
824
00:53:35,129 --> 00:53:37,256
I'll buy you a beer. Thank you.
825
00:53:37,339 --> 00:53:41,839
MAN:
♪ Show me something I'll remember ♪
826
00:53:42,386 --> 00:53:44,888
♪ Then I'll get you ♪
827
00:53:44,972 --> 00:53:47,307
♪ I'll understand ♪
828
00:53:47,391 --> 00:53:49,684
♪ Then I'll get you ♪
829
00:53:49,768 --> 00:53:52,395
♪ I'll understand ♪
830
00:53:52,479 --> 00:53:56,979
♪ Feel my life pumpin' through me ♪
831
00:53:57,359 --> 00:54:01,859
♪ Feel my life pumpin' through me ♪
832
00:54:02,364 --> 00:54:06,864
♪ Feel my life pumpin' through me ♪
833
00:54:07,286 --> 00:54:11,786
♪ Feel my life pumpin' through me If
834
00:54:20,674 --> 00:54:23,885
(Speaking German)
835
00:54:24,887 --> 00:54:27,139
- You gonna buy me a beer?
- Yeah.
836
00:54:27,222 --> 00:54:28,723
All right.
837
00:54:31,435 --> 00:54:34,062
You think Old Milwaukee is expensive here?
838
00:54:34,146 --> 00:54:36,314
♪♪ (rock on jukebox)
839
00:54:50,579 --> 00:54:52,664
(beeping)
840
00:54:54,666 --> 00:54:56,167
of just!
841
00:54:59,588 --> 00:55:01,798
Well, um -
842
00:55:01,882 --> 00:55:05,844
We haven't talked about this yet,
but are you dating anyone?
843
00:55:05,928 --> 00:55:10,428
You got a boyfriend waiting on you
back in Paris or anything like that?
844
00:55:10,516 --> 00:55:13,143
- No, not right now.
- Not right - But you did.
845
00:55:14,603 --> 00:55:16,688
We broke up about six months ago.
846
00:55:16,772 --> 00:55:17,981
- Six months?
- Yeah.
847
00:55:18,065 --> 00:55:19,316
Oh, I'm sorry.
848
00:55:19,399 --> 00:55:22,068
I mean, I'm not that sorry.
But tell me about him.
849
00:55:22,152 --> 00:55:24,487
Oh, no. No way. I can't.
850
00:55:24,571 --> 00:55:27,949
- It's really - really boring.
- Come on, tell me about him.
851
00:55:29,076 --> 00:55:32,120
Okay. I was really disappointed.
852
00:55:32,204 --> 00:55:34,164
I thought this one would last for a while.
853
00:55:34,248 --> 00:55:38,460
I mean, he was very stupid,
ugly, bad in bed,
854
00:55:38,544 --> 00:55:41,296
Alcoholic, you know.
855
00:55:41,380 --> 00:55:44,216
- A real prizewinner.
- Yeah. (laughing)
856
00:55:44,299 --> 00:55:46,926
I was kind of giving him a favor,
but he left me,
857
00:55:47,010 --> 00:55:48,928
saying I loved him too much
858
00:55:49,012 --> 00:55:52,932
and, you know, I was blocking
his artistic expression and stuff.
859
00:55:53,016 --> 00:55:54,809
Shit like that, you know.
860
00:55:54,893 --> 00:55:57,312
But anyway, I was traumatized and became -
861
00:55:57,396 --> 00:56:00,440
(sighs) And became
totally obsessed with him.
862
00:56:00,524 --> 00:56:04,444
And so I went to see this shrink, you know,
and it came up that I had written
863
00:56:04,528 --> 00:56:08,532
this little, stupid story about this woman
trying to kill her boyfriend...
864
00:56:09,616 --> 00:56:13,244
and how she was gonna do it,
you know, all the intricate details.
865
00:56:13,328 --> 00:56:16,664
- How to do it and not get caught.
- She was gonna kill her boyfriend?
866
00:56:16,748 --> 00:56:18,124
Yeah. (laughing)
867
00:56:18,208 --> 00:56:20,585
Yeah, she was. I mean -
868
00:56:20,669 --> 00:56:23,588
It's nothing I would do,
but it was just some writing.
869
00:56:23,672 --> 00:56:25,090
No, I understand.
870
00:56:25,173 --> 00:56:27,758
Anyway, this stupid shrink believed
everything I was telling her.
871
00:56:27,843 --> 00:56:29,803
It was my first time seeing her.
872
00:56:29,887 --> 00:56:33,223
- She said she had to call the police.
- She had to call the police?
873
00:56:33,307 --> 00:56:37,807
She was - Merde./ She was totally
convinced I was really gonna do it.
874
00:56:38,103 --> 00:56:41,189
Even though I'd explained to her
it was just some writing and stuff.
875
00:56:41,273 --> 00:56:44,442
She said, looking deep into my eyes,
“The way you said it.
876
00:56:44,526 --> 00:56:47,237
I know you are going to do it,
the way you said it!”
877
00:56:47,321 --> 00:56:49,781
- She was totally out of her mind.
- Aaah!
878
00:56:49,865 --> 00:56:52,367
It was my first and last session.
879
00:56:52,451 --> 00:56:54,494
So what happened then?
880
00:56:54,578 --> 00:56:56,204
Hmm.
881
00:56:56,288 --> 00:56:58,456
I totally got over him, you know.
882
00:56:58,540 --> 00:57:03,040
But now I'm obsessed that he's gonna die
from an accident a thousand kilometers away.
883
00:57:04,504 --> 00:57:07,089
- Oh, right.
- I'm gonna be the one accused.
884
00:57:09,927 --> 00:57:14,014
Why is it you become obsessed with people
you don't really like that much?
885
00:57:14,097 --> 00:57:16,432
- You know what I mean?
- I don't know.
886
00:57:18,602 --> 00:57:20,687
So how about you?
887
00:57:21,521 --> 00:57:23,981
- What?
- Are you with anyone?
888
00:57:24,066 --> 00:57:25,776
Um-
889
00:57:25,859 --> 00:57:29,487
It's funny how we managed
to avoid this subject for so long.
890
00:57:29,571 --> 00:57:31,656
Yeah, but now you have to tell me.
891
00:57:31,740 --> 00:57:36,240
Well, I kind of see love
as this escape for two people
892
00:57:36,578 --> 00:57:38,413
who don't know how to be alone, you know?
893
00:57:38,497 --> 00:57:40,665
Or, uh - You know what's funny?
894
00:57:40,749 --> 00:57:45,249
People always talk about how love
is this totally unselfish, giving thing.
895
00:57:45,754 --> 00:57:49,132
But if you think about it,
there's nothing more selfish.
896
00:57:49,216 --> 00:57:50,842
Yeah, I know.
897
00:57:52,010 --> 00:57:53,886
So, who just broke up with you?
898
00:57:55,806 --> 00:57:57,307
What?
899
00:57:59,309 --> 00:58:01,644
You sound like you've just been hurt
or something.
900
00:58:01,728 --> 00:58:03,396
- Oh, do I?
- Yeah.
901
00:58:03,480 --> 00:58:05,023
All right, um -
902
00:58:05,774 --> 00:58:07,776
A big confession, you know?
903
00:58:07,859 --> 00:58:10,403
I should have told you this earlier
or something, but...
904
00:58:11,571 --> 00:58:16,071
I didn't come to Europe just to hang out
and read Hemingway in Paris
905
00:58:16,368 --> 00:58:18,244
and shit like that, you know.
906
00:58:18,328 --> 00:58:21,622
I saved up my money all spring
to fly to Madrid
907
00:58:21,707 --> 00:58:24,334
and spend the summer
with my girlfriend who has been -
908
00:58:24,418 --> 00:58:26,336
- Your girlfriend?
- My ex-girlfriend.
909
00:58:26,420 --> 00:58:29,798
Who's been in this asinine
art history program for the last year.
910
00:58:29,881 --> 00:58:33,467
Anyway, I got here, right,
and we were reunited at long last,
911
00:58:33,552 --> 00:58:37,722
and we went out to dinner our first night
with six of her friends -
912
00:58:37,806 --> 00:58:40,642
Pedro, Antonio, Gonzalo,
913
00:58:40,726 --> 00:58:43,019
Maria, Suzy from home, you know?
914
00:58:43,103 --> 00:58:46,689
She pretty much managed to avoid being
alone with me for the first couple of days,
915
00:58:46,773 --> 00:58:49,776
and I stuck around for a while
just to kinda let it really sink in
916
00:58:49,860 --> 00:58:52,362
that she wished I hadn't come.
917
00:58:53,155 --> 00:58:55,157
So I bought the cheapest flight
out of Europe,
918
00:58:55,240 --> 00:58:58,493
this one leaving out of Vienna tomorrow,
but it didn't leave for a couple of weeks,
919
00:58:58,577 --> 00:59:01,121
so I bought this Eurail pass, you know.
920
00:59:01,204 --> 00:59:04,749
You know what's the worst thing
about somebody breaking up with you?
921
00:59:06,793 --> 00:59:09,754
- Yeah?
- It's when you remember how little you thought
922
00:59:09,838 --> 00:59:11,881
about the people you broke up with
923
00:59:11,965 --> 00:59:15,969
and you realize that that is how little
they're thinking about you.
924
00:59:16,053 --> 00:59:17,596
- Oh. (chuckling)
- You know?
925
00:59:17,679 --> 00:59:20,723
You'd like to think that you're both
in all this pain, but really, they're just,
926
00:59:20,807 --> 00:59:22,642
- "Hey, I'm glad you're gone.”
- (laughing)
927
00:59:22,726 --> 00:59:25,228
Believe me, I know.
928
00:59:25,312 --> 00:59:28,898
- You should look at bright colors.
- What?
929
00:59:28,982 --> 00:59:31,109
That's what the shrink told me, you know?
930
00:59:31,193 --> 00:59:35,693
I was paying her 900 francs an hour
to hear that I was a homicidal maniac,
931
00:59:36,364 --> 00:59:40,326
but I could perhaps shift my obsession
if I would concentrate on bright colors.
932
00:59:40,410 --> 00:59:42,453
Well, did it work?
933
00:59:42,537 --> 00:59:44,038
Well -
934
00:59:45,540 --> 00:59:48,084
- It didn't help your pinball.
- Well, no. (laughing)
935
00:59:48,168 --> 00:59:52,130
Yeah, well, you know,
I mean, I haven't killed anyone lately.
936
00:59:52,214 --> 00:59:53,840
- Not lately?
- Mmm.
937
00:59:53,924 --> 00:59:55,926
Well, that's good. You're cured then.
938
01:00:02,015 --> 01:00:06,515
I mean, there's these breeds of monkeys, right?
And all they do is have sex, like, all the time.
939
01:00:07,270 --> 01:00:11,770
And, uh, they turn out to be the least
violent, the most peaceful, the most happy -
940
01:00:12,109 --> 01:00:15,529
You know? So, I mean,
maybe foolin' around's not so bad.
941
01:00:15,612 --> 01:00:18,364
- Are you talking about monkeys?
- Yes, I'm talking about monkeys.
942
01:00:18,448 --> 01:00:20,533
- Ah, I thought so. Yeah. You know?
- Why?
943
01:00:20,617 --> 01:00:24,370
I never heard this one, but it reminds
me of this perfect, you know,
944
01:00:24,454 --> 01:00:26,873
male argument
to justify them fooling around.
945
01:00:26,957 --> 01:00:28,959
No, no, no!
Women monkeys are foolin' around too.
946
01:00:29,042 --> 01:00:30,543
- Everybody's fooling around.
- (groans)
947
01:00:30,627 --> 01:00:33,046
- Ooh! Ooh!
- Yeah - That's cute.
948
01:00:33,130 --> 01:00:37,630
You know, I have this awful, paranoid thought
that feminism was mostly invented by men
949
01:00:38,844 --> 01:00:41,054
so they could, like,
fool around a little more.
950
01:00:41,138 --> 01:00:44,391
You know, “Woman, free your mind.
Free your body. Sleep with me.
951
01:00:44,474 --> 01:00:47,768
We're all happy and free as long
as I can fuck as much as I can.”
952
01:00:47,853 --> 01:00:50,730
- Ah! All right, all right.
- I'm sure.
953
01:00:50,814 --> 01:00:53,608
But maybe, maybe there's
some biological things at work here.
954
01:00:53,692 --> 01:00:55,652
- Biological.
- If you had an island, right?
955
01:00:55,735 --> 01:00:56,736
Yeah?
956
01:00:56,820 --> 01:01:00,907
And there were 99 women on the island
and only one man,
957
01:01:00,991 --> 01:01:03,702
in a year you'd have
the possibility of 99 babies.
958
01:01:03,785 --> 01:01:04,786
Right.
959
01:01:04,870 --> 01:01:07,706
But if you have an island with 99 men
and only one woman,
960
01:01:07,789 --> 01:01:10,583
in a year you have the possibility
of only one baby.
961
01:01:10,667 --> 01:01:13,044
- So - - So - You know what?
962
01:01:13,128 --> 01:01:15,046
- What?
- On this island, you know,
963
01:01:15,130 --> 01:01:17,966
I think there will be only,
like, maybe 43 men left
964
01:01:18,049 --> 01:01:20,885
because they would have killed each other
trying to fuck this poor woman.
965
01:01:20,969 --> 01:01:22,428
You know what I mean?
966
01:01:22,512 --> 01:01:26,390
And on the other island,
there would be 99 women, 99 babies,
967
01:01:26,474 --> 01:01:28,309
and no more men
968
01:01:28,393 --> 01:01:31,104
because they would have all
gotten together and eaten him alive.
969
01:01:31,188 --> 01:01:34,608
Oh, yeah? Yeah?
See, I think there's something to that.
970
01:01:34,691 --> 01:01:38,569
I think on some level, women don't mind
the idea of destroying a man.
971
01:01:38,653 --> 01:01:42,865
Like, I was once walking down the street
with my ex-girlfriend, right?
972
01:01:42,949 --> 01:01:47,449
We just walked by these real -
four of just-looking guys next to a Camaro.
973
01:01:47,871 --> 01:01:51,165
And, uh, one of 'em sure enough
says, “Hey, baby, nice ass.”
974
01:01:51,249 --> 01:01:54,919
So I'm like, "All right. No big deal.
I'm not gonna get uptight about this.”"
975
01:01:55,003 --> 01:01:58,131
- Yeah, plus, you know, there were four of them.
- Yeah, exactly. There's four of 'em.
976
01:01:58,215 --> 01:02:00,217
But she turns around,
she says, “Fuck you, dickheads!”
977
01:02:00,300 --> 01:02:03,428
And I'm like,
“Okay, wait a minute here.” Right?
978
01:02:03,511 --> 01:02:06,055
They're not gonna come and kick her ass.
Know what I mean?
979
01:02:06,139 --> 01:02:09,559
So who just got pushed to the front line
on that one? You see what I'm saying?
980
01:02:09,643 --> 01:02:12,520
I mean, women say they hate it
if you're all territorial and protective,
981
01:02:12,604 --> 01:02:16,983
but if it suits them, then they'll tell you
you're being all unmanly or wimpy.
982
01:02:17,067 --> 01:02:21,567
You know what? I don't think women
really wants to destroy men. And if -
983
01:02:21,988 --> 01:02:24,865
Even if they want to, they don't succeed.
You know what I mean?
984
01:02:24,950 --> 01:02:27,118
I'm sure even men are destroying women -
985
01:02:27,202 --> 01:02:30,330
or are capable of destroying women
much more than women.
986
01:02:30,413 --> 01:02:32,832
Well, anyway -
It's depressing. You know what?
987
01:02:32,916 --> 01:02:35,543
- What? You wanna stop talking about this?
- Yeah. I hate it.
988
01:02:35,627 --> 01:02:38,463
- Okay. Well, over it.
- You know, man-woman. There's no end to this.
989
01:02:38,546 --> 01:02:41,298
- Like - You know.
- It's like a skipping record, you know?
990
01:02:41,383 --> 01:02:42,425
(laughs) Yeah.
991
01:02:42,509 --> 01:02:45,595
Every couple's been having
this conversation forever.
992
01:02:45,679 --> 01:02:48,306
And nobody came up with anything.
993
01:03:04,239 --> 01:03:06,866
I saw a documentary on that.
It's a birth dance.
994
01:03:06,950 --> 01:03:09,035
- A birth dance.
- Yeah.
995
01:03:36,938 --> 01:03:39,065
- Should I give her some money?
- Yeah.
996
01:03:39,149 --> 01:03:42,235
JESSE: Everything that's interesting
costs a little bit of money.
997
01:03:43,987 --> 01:03:48,487
So a birth dance, huh? Looked a
little bit like a mating dance to me.
998
01:03:48,700 --> 01:03:51,661
No, but really,
women used it when giving birth.
999
01:03:51,745 --> 01:03:54,205
In some part of the world,
they still do it.
1000
01:03:54,289 --> 01:03:55,498
- Yeah?
- Yeah.
1001
01:03:55,582 --> 01:03:58,001
The woman in labor enters a tent,
1002
01:03:58,084 --> 01:04:00,920
and the women of her tribe
surround her and dance,
1003
01:04:01,004 --> 01:04:03,339
and they encourage the birthing woman
to dance with them
1004
01:04:03,423 --> 01:04:05,716
- so as to make the birth less painful.
- Yeah?
1005
01:04:05,800 --> 01:04:09,094
And when the baby's born,
they all dance in celebration.
1006
01:04:09,179 --> 01:04:12,056
Wow. I don't think my mom
would've gone for that.
1007
01:04:13,058 --> 01:04:15,685
CELINE: I like the idea of dancing
as a common function in life,
1008
01:04:15,769 --> 01:04:17,604
something everybody participates in.
1009
01:04:17,687 --> 01:04:20,106
Mmm. I know. I heard about this old guy
1010
01:04:20,190 --> 01:04:23,193
who, uh, was watching
some young people dance,
1011
01:04:23,276 --> 01:04:25,111
and he said, “How beautiful.
1012
01:04:25,195 --> 01:04:28,031
They're trying to shake off their genitals
and become angels.”
1013
01:04:28,114 --> 01:04:30,533
- I like that.
- All right, one question. Back there -
1014
01:04:30,617 --> 01:04:34,287
When the women are dancing
and being all spiritual and stuff, right?
1015
01:04:34,371 --> 01:04:36,956
Where are the men?
Are we out food gathering?
1016
01:04:37,040 --> 01:04:40,084
Are we not invited?
Y'all don't need us? What?
1017
01:04:40,168 --> 01:04:42,587
Men are lucky we don't bite off their head
after mating.
1018
01:04:42,670 --> 01:04:45,464
Certain insects do that, you know?
Like spiders and stuff?
1019
01:04:45,548 --> 01:04:47,383
- Mm-hmm.
- We at least let you live.
1020
01:04:47,467 --> 01:04:49,093
- What are you complaining about?
- Yeah.
1021
01:04:49,177 --> 01:04:52,263
See, you're officially kidding,
but there's somethin' to that.
1022
01:04:52,347 --> 01:04:54,640
- You keep bringing stuff like that up.
- What?
1023
01:04:54,724 --> 01:04:57,143
- Yeah!
- No, no, no. Wait a minute.
1024
01:04:57,227 --> 01:04:58,853
Talking seriously here.
1025
01:04:58,937 --> 01:05:01,481
I mean, I always feel this pressure
1026
01:05:01,564 --> 01:05:04,191
of being a strong and independent icon
of womanhood
1027
01:05:04,275 --> 01:05:08,775
and not making - making look like
my whole life is revolving around some guy.
1028
01:05:09,948 --> 01:05:14,285
But... loving someone, and being loved,
1029
01:05:14,369 --> 01:05:16,371
means so much to me.
1030
01:05:17,288 --> 01:05:19,373
I always make fun of it and stuff,
1031
01:05:20,458 --> 01:05:24,958
but isn't everything we dream in life
a way to be loved a little more?
1032
01:05:27,590 --> 01:05:29,717
Yeah.
1033
01:05:29,801 --> 01:05:31,594
I don't know.
1034
01:05:31,678 --> 01:05:33,888
Sometimes I dream
1035
01:05:33,972 --> 01:05:36,933
about being a good father
and a good husband.
1036
01:05:37,016 --> 01:05:39,727
- And sometimes that feels really close.
- Hmm.
1037
01:05:40,437 --> 01:05:42,439
But then other times,
1038
01:05:43,398 --> 01:05:45,358
it seems silly,
1039
01:05:45,442 --> 01:05:48,862
like it would, uh, ruin my whole life.
1040
01:05:49,863 --> 01:05:52,490
And it's not just a - a fear of commitment
1041
01:05:52,574 --> 01:05:55,159
or that I'm incapable of caring or loving,
1042
01:05:55,243 --> 01:05:57,745
because”.I can.
1043
01:05:58,663 --> 01:06:02,416
It's just that...
if I'm totally honest with myself,
1044
01:06:03,168 --> 01:06:07,463
I think I'd rather die knowing
that I was really good at something,
1045
01:06:07,547 --> 01:06:10,633
that I had excelled in some way.
1046
01:06:10,717 --> 01:06:15,217
You know? Than that I'd just been
in a nice, caring relationship.
1047
01:06:18,558 --> 01:06:20,476
Yeah.
1048
01:06:20,560 --> 01:06:23,479
But... I had worked for this older man,
1049
01:06:23,563 --> 01:06:27,024
and once he told me
that he had spent all of his life
1050
01:06:27,108 --> 01:06:29,068
thinking about his career and his work.
1051
01:06:29,152 --> 01:06:32,113
And... he was 52,
and it suddenly struck him...
1052
01:06:32,864 --> 01:06:35,992
that he had never really given
anything of himself.
1053
01:06:36,075 --> 01:06:38,577
His life was for no one and nothing.
1054
01:06:39,996 --> 01:06:42,206
He was almost crying saying that.
1055
01:06:45,376 --> 01:06:47,961
You know, I believe
if there's any kind of God,
1056
01:06:48,046 --> 01:06:50,173
it wouldn't be in any of us -
1057
01:06:50,256 --> 01:06:52,174
not you or me.
1058
01:06:53,176 --> 01:06:55,344
But just this little space in between.
1059
01:06:58,598 --> 01:07:01,392
If there's any kind of magic in this world,
1060
01:07:01,476 --> 01:07:05,271
it must be in the attempt of understanding
someone, sharing something.
1061
01:07:07,982 --> 01:07:10,359
I know. It's almost impossible to succeed.
1062
01:07:10,443 --> 01:07:13,487
But... who cares, really?
1063
01:07:14,989 --> 01:07:17,574
The answer must be in the attempt.
1064
01:07:36,386 --> 01:07:38,262
(chattering)
1065
01:07:42,976 --> 01:07:45,603
(man speaking German)
1066
01:07:48,898 --> 01:07:51,525
(Speaking German)
1067
01:07:57,031 --> 01:07:59,324
(Speaking German)
1068
01:08:10,878 --> 01:08:13,463
(Speaking German)
1069
01:08:25,893 --> 01:08:28,312
I really think this is
a civilization in decline.
1070
01:08:28,396 --> 01:08:30,022
- Look at the service.
- The service?
1071
01:08:30,106 --> 01:08:33,359
Where is the waitress? In New York,
this person would be out of a job.
1072
01:08:33,443 --> 01:08:35,570
(Speaking German)
1073
01:08:41,576 --> 01:08:44,120
Okay. Now I'm gonna call
my best friend in Paris,
1074
01:08:44,203 --> 01:08:46,747
who I'm supposed to
have lunch with in eight hours.
1075
01:08:46,831 --> 01:08:48,916
- Okay? 'Okay _.
1076
01:08:50,126 --> 01:08:54,296
Dring. Dring. Dring. Dring.
1077
01:08:54,380 --> 01:08:57,424
- Dring. Dring. Pick up!
- What?
1078
01:08:57,508 --> 01:09:00,552
- Pick up the phone.
- Uh, oh, hello?
1079
01:09:00,637 --> 01:09:03,097
- Allô? Vani, c'est Celine.
- Mm-hmm?
1080
01:09:03,181 --> 01:09:04,640
- Ah!
- Comment ça va?
1081
01:09:06,100 --> 01:09:08,393
Ça va bien. Et toi?
1082
01:09:09,729 --> 01:09:11,856
- (speaking French rapidly)
- Ah -
1083
01:09:12,774 --> 01:09:16,486
I-I've been workin' on my English recently.
You wanna talk in English? Just for laughs?
1084
01:09:17,070 --> 01:09:19,363
- Yeah, okay. That's a good idea.
- (laughs)
1085
01:09:19,447 --> 01:09:23,947
Um, I don't think I'm gonna be able
to make it for lunch today. I'm sorry.
1086
01:09:24,410 --> 01:09:28,831
I - I met a guy on the train,
and I got off with him in Vienna.
1087
01:09:28,915 --> 01:09:32,209
- We're still there.
- Are you crazy?
1088
01:09:33,211 --> 01:09:35,004
Probably.
1089
01:09:35,088 --> 01:09:37,090
Wh-What, he's Austrian? He's from there?
1090
01:09:37,173 --> 01:09:39,925
No, no, no, no. He's passing
through here too. He's American.
1091
01:09:40,009 --> 01:09:42,052
He's going back home tomorrow morning.
1092
01:09:42,136 --> 01:09:44,596
Why'd you get off the train with him?
1093
01:09:44,681 --> 01:09:47,016
Well, he convinced me.
1094
01:09:48,142 --> 01:09:49,935
I mean, actually, I was -
1095
01:09:50,019 --> 01:09:54,189
I was ready to get off the train with him
after talking to him a short while.
1096
01:09:54,273 --> 01:09:56,358
He was so sweet, I couldn't help it.
1097
01:09:57,652 --> 01:09:59,278
We were in the lounge car,
1098
01:09:59,362 --> 01:10:03,491
and he begin to talk about him as a little
boy seeing his great-grandmother's ghost.
1099
01:10:04,867 --> 01:10:07,494
I think that's when I fell for him.
1100
01:10:08,204 --> 01:10:11,707
Just the idea of this little boy
with all those beautiful dreams.
1101
01:10:13,459 --> 01:10:16,128
- He trapped me.
- Mm-hmm.
1102
01:10:18,297 --> 01:10:20,132
And he's so cute.
1103
01:10:20,216 --> 01:10:24,011
He has beautiful blue eyes,
nice pink lips.
1104
01:10:25,263 --> 01:10:29,350
Greasy hair! (laughing) I love it.
1105
01:10:29,434 --> 01:10:32,019
He's kind of tall
and he's a little clumsy.
1106
01:10:33,980 --> 01:10:36,649
I like to feel his eyes on me
when I look away.
1107
01:10:41,279 --> 01:10:44,532
He kind of kisses like an adolescent.
It's so cute.
1108
01:10:44,615 --> 01:10:46,992
- What?
- Yeah, we kissed.
1109
01:10:47,076 --> 01:10:49,036
It was so adorable.
1110
01:10:49,120 --> 01:10:52,248
As the night went on,
I began to like him more and more.
1111
01:10:54,083 --> 01:10:55,918
But I'm afraid he's scared of me.
1112
01:10:56,002 --> 01:11:00,214
I told him the story about the woman
that kills her ex-boyfriend and stuff.
1113
01:11:00,298 --> 01:11:02,133
He must be scared to death.
1114
01:11:02,216 --> 01:11:05,344
He must be thinking
I'm this manipulative, mean woman.
1115
01:11:07,597 --> 01:11:10,266
I just hope he doesn't
feel that way about me.
1116
01:11:10,349 --> 01:11:12,851
Because you know me.
I'm the most harmless person.
1117
01:11:14,771 --> 01:11:17,690
The only person
I could really hurt is myself.
1118
01:11:18,608 --> 01:11:20,610
I don't think he's scared of you.
1119
01:11:20,693 --> 01:11:23,737
- I think he's crazy about you.
- Really?
1120
01:11:23,821 --> 01:11:26,740
I've known you a long time,
and I got a good feeling.
1121
01:11:26,824 --> 01:11:29,034
You gonna see him again?
1122
01:11:30,328 --> 01:11:32,246
We haven't talked about that yet.
1123
01:11:37,752 --> 01:11:39,962
Okay. It's your turn.
You call your friend.
1124
01:11:40,046 --> 01:11:42,006
- Okay?
- Uh - All right, all right.
1125
01:11:42,089 --> 01:11:44,174
Um-Uh-
1126
01:11:44,926 --> 01:11:49,426
Bring, bring, bring. I usually get
this guy's answering machine. Brrring!
1127
01:11:51,224 --> 01:11:52,892
Hi, dude. What's up?
1128
01:11:52,975 --> 01:11:55,978
- Uh - Hey, Frank, how ya been?
- (laughing)
1129
01:11:56,062 --> 01:11:57,813
Glad you're home.
1130
01:11:57,897 --> 01:12:01,066
Cool. Yeah. So how was Madrid?
1131
01:12:01,150 --> 01:12:03,485
Uh, Madrid sucked.
1132
01:12:03,569 --> 01:12:07,197
Uh, you know, Lisa and I
had our long-overdue meltdown.
1133
01:12:07,907 --> 01:12:09,909
Oh, too bad. I told you, no?
1134
01:12:09,992 --> 01:12:13,036
Yeah, yeah, yeah.
The long-distance thing just never works.
1135
01:12:13,120 --> 01:12:15,372
I was only in Madrid for a couple days.
1136
01:12:15,456 --> 01:12:17,833
And I got a cheaper flight out of Vienna,
1137
01:12:17,917 --> 01:12:19,919
but, uh,
1138
01:12:20,002 --> 01:12:22,045
you know, it really
wasn't that much cheaper.
1139
01:12:22,129 --> 01:12:25,841
I just, uh -
I couldn't go home right away.
1140
01:12:25,925 --> 01:12:27,760
I didn't wanna see anybody I knew.
1141
01:12:27,844 --> 01:12:30,304
I just wanted to be a ghost,
completely anonymous.
1142
01:12:32,348 --> 01:12:33,974
- So are you okay now?
- Yeah.
1143
01:12:34,058 --> 01:12:37,144
Yeah. No, no. Yeah!
I'm great. I'm great. That's the thing.
1144
01:12:37,228 --> 01:12:38,562
I'm rapturous.
1145
01:12:39,355 --> 01:12:40,981
And I'll tell you why.
1146
01:12:41,065 --> 01:12:43,984
I met somebody on my last night in Europe.
Can you believe that?
1147
01:12:44,068 --> 01:12:46,862
- That's incredible.
- I know. I know.
1148
01:12:46,946 --> 01:12:50,324
And you know how they say we're all
each other's demons and angels?
1149
01:12:51,325 --> 01:12:54,286
Well, she was literally a Botticelli angel,
1150
01:12:54,370 --> 01:12:57,581
just tellin' me that
everything was gonna be okay.
1151
01:13:00,251 --> 01:13:01,752
How did you meet?
1152
01:13:03,254 --> 01:13:05,130
- On the train.
- Hmm.
1153
01:13:05,214 --> 01:13:09,714
She was sittin' next to this very weird couple
that started fighting, so she had to move.
1154
01:13:09,844 --> 01:13:12,012
She sat right across the aisle from me.
1155
01:13:12,096 --> 01:13:14,223
So we started to talk.
1156
01:13:14,307 --> 01:13:16,642
And, uh, she didn't like me much at first.
1157
01:13:16,726 --> 01:13:19,437
She's super-smart, very passionate,
1158
01:13:19,520 --> 01:13:22,397
um, and beautiful.
1159
01:13:23,816 --> 01:13:26,693
And I was so unsure of myself.
1160
01:13:26,777 --> 01:13:29,154
I thought everything I said
sounded so stupid.
1161
01:13:31,240 --> 01:13:34,368
Aw, man, I wouldn't worry about that.
1162
01:13:34,452 --> 01:13:37,246
- Nah.
- Nah, I'm sure she was not judging you.
1163
01:13:37,955 --> 01:13:40,207
No. And by the way,
she sat next to you, no?
1164
01:13:40,291 --> 01:13:42,668
- I'm sure she did it in purpose.
- Oh, yeah?
1165
01:13:42,752 --> 01:13:45,212
Yeah. (laughs)
1166
01:13:47,214 --> 01:13:50,175
Us men are so stupid.
We don't understand anything about women.
1167
01:13:50,259 --> 01:13:52,094
Mm-mmm.
1168
01:13:52,178 --> 01:13:54,847
They act kind of strange,
the little I know of them.
1169
01:13:55,431 --> 01:13:56,932
Don't they?
1170
01:13:58,351 --> 01:13:59,852
Yeah.
1171
01:14:03,773 --> 01:14:07,777
I feel like this is some dream world
we're in, you know?
1172
01:14:07,860 --> 01:14:09,820
Yeah, it's so weird.
1173
01:14:09,904 --> 01:14:13,824
It's like our time together is just ours.
It's our own creation.
1174
01:14:14,784 --> 01:14:17,870
It must be like I'm in your dream
and you're in mine or something.
1175
01:14:17,954 --> 01:14:19,246
Mm-hmm.
1176
01:14:19,330 --> 01:14:23,417
And what's so cool is that this whole
evening, all our time together,
1177
01:14:23,501 --> 01:14:25,878
shouldn't officially be happening.
1178
01:14:25,962 --> 01:14:29,173
Yeah, I know. Maybe that's why
this feels so otherworldly.
1179
01:14:31,592 --> 01:14:34,761
But then the morning comes
and we turn into pumpkins, right?
1180
01:14:34,845 --> 01:14:37,597
- Aaah!
- (laughing) I know.
1181
01:14:38,474 --> 01:14:42,974
But at this time, I think you're supposed to
produce the glass slipper and see if it fits.
1182
01:14:43,729 --> 01:14:46,022
- Yeah?
- Yeah.
1183
01:14:46,107 --> 01:14:47,733
It'll fit.
1184
01:15:05,793 --> 01:15:08,921
JESSE: This friend of mine had a kid,
and it was a home birth,
1185
01:15:09,005 --> 01:15:11,257
so he was there
helping out and everything.
1186
01:15:11,340 --> 01:15:14,343
But he said at that profound
moment of birth -
1187
01:15:14,427 --> 01:15:18,927
Uh, he was watching his child
experiencing life for the first time,
1188
01:15:19,306 --> 01:15:21,683
trying to take its first breath.
1189
01:15:21,767 --> 01:15:25,395
All he could think about was
that he was lookin' at somethin'
1190
01:15:25,479 --> 01:15:27,689
that was gonna die someday.
1191
01:15:27,773 --> 01:15:30,400
He just couldn't get it out of his head.
1192
01:15:30,484 --> 01:15:34,362
And I think that's so true.
You know, everything is so finite.
1193
01:15:34,447 --> 01:15:37,408
I mean, but - but don't you think
that's what, um,
1194
01:15:37,491 --> 01:15:40,994
makes our time and specific moments
so important?
1195
01:15:41,078 --> 01:15:44,247
Yeah, I know.
It's the same for us tonight though.
1196
01:15:47,460 --> 01:15:51,172
After tomorrow morning, we're probably
never gonna see each other again, right?
1197
01:15:53,090 --> 01:15:55,300
You don't think
we'll ever see each other again?
1198
01:15:57,762 --> 01:15:59,263
What do you think?
1199
01:16:00,681 --> 01:16:03,517
Well - Um -
1200
01:16:05,519 --> 01:16:07,771
Gosh, I don't know. Uh -
1201
01:16:07,855 --> 01:16:10,566
- I mean, I hadn't planned
another trip to - - Uh, me too.
1202
01:16:10,649 --> 01:16:13,777
I mean, I live in Paris.
You live in the US. I totally understand -
1203
01:16:13,861 --> 01:16:16,154
I'd hate to make you fly.
You hate to fly, right?
1204
01:16:16,238 --> 01:16:18,365
I'm not so scared of flying.
1205
01:16:19,450 --> 01:16:23,370
- I mean, I could.
- Well, if you were gonna come to the US
1206
01:16:23,454 --> 01:16:25,831
or if, you know - I mean, if I -
1207
01:16:25,915 --> 01:16:29,251
Or you know, I mean,
I could come back here.
1208
01:16:29,335 --> 01:16:31,462
What? What?
1209
01:16:31,545 --> 01:16:34,381
No, let's just be rational adults
about this.
1210
01:16:35,466 --> 01:16:37,509
We-
1211
01:16:37,593 --> 01:16:39,595
Maybe we should try something different.
1212
01:16:39,678 --> 01:16:42,847
I mean, it's not so bad
if tonight is our only night, right?
1213
01:16:44,100 --> 01:16:46,310
People always exchange
phone numbers, addresses.
1214
01:16:46,393 --> 01:16:49,229
They end up writing once,
calling each other once or twice.
1215
01:16:49,313 --> 01:16:51,231
Right. Fizzles out.
1216
01:16:51,315 --> 01:16:53,859
Yeah. I mean, I don't want that.
I hate that.
1217
01:16:54,860 --> 01:16:56,486
I hate that too. Yeah.
1218
01:16:57,071 --> 01:17:00,365
Why do you think everybody thinks relationships
are supposed to last forever anyway?
1219
01:17:00,449 --> 01:17:02,492
Yeah, why? It's stupid.
1220
01:17:04,578 --> 01:17:07,205
But you think tonight's it, huh?
1221
01:17:07,289 --> 01:17:10,875
I mean, that... tonight's our only night?
1222
01:17:12,878 --> 01:17:15,422
It's the only way, no?
1223
01:17:17,925 --> 01:17:19,551
Well, all right.
1224
01:17:20,886 --> 01:17:22,512
Let's do it.
1225
01:17:22,596 --> 01:17:24,598
No delusions. No projections.
1226
01:17:26,183 --> 01:17:28,268
We'll just make tonight great.
1227
01:17:28,352 --> 01:17:30,854
♪♪ (violin, accordion)
1228
01:17:30,938 --> 01:17:33,649
- Okay, let's do that.
- Okay.
1229
01:17:35,818 --> 01:17:37,110
♪♪ (continues)
1230
01:17:49,623 --> 01:17:52,208
We should do some kind
of handshake, you know?
1231
01:17:52,293 --> 01:17:54,044
Give me your hand.
1232
01:17:55,004 --> 01:17:56,255
All right.
1233
01:17:57,131 --> 01:18:01,631
To our one and only night together...
1234
01:18:03,137 --> 01:18:05,848
and, uh, the hours that remain.
1235
01:18:08,267 --> 01:18:10,102
(kisses)
1236
01:18:14,231 --> 01:18:16,566
What?
1237
01:18:18,110 --> 01:18:21,196
It's just - It's depressing, no?
1238
01:18:22,531 --> 01:18:25,325
Now the only thing we're gonna think of is
1239
01:18:25,409 --> 01:18:27,494
when we're gonna have to
say good-bye tomorrow.
1240
01:18:28,287 --> 01:18:29,913
We could say good-bye now.
1241
01:18:29,997 --> 01:18:31,999
Then we wouldn't have to
worry about it in the morning.
1242
01:18:32,082 --> 01:18:34,876
- Now?
- Yeah. Say good-bye.
1243
01:18:34,960 --> 01:18:36,503
- Bye!
- Good-bye!
1244
01:18:36,587 --> 01:18:38,547
(chuckles) Au revoir.
1245
01:18:39,256 --> 01:18:41,007
- Later.
- Later.
1246
01:18:42,718 --> 01:18:44,302
♪♪ (continues)
1247
01:19:01,570 --> 01:19:06,070
MAN: ♪ I want you, baby
Lovin' is like a trapeze ♪
1248
01:19:09,328 --> 01:19:11,163
♪ We had a swingin' thing ♪
1249
01:19:11,247 --> 01:19:12,998
All right. So here's the plan, right?
1250
01:19:13,082 --> 01:19:16,210
You're gonna grab the glasses
and I'm gonna get the wine.
1251
01:19:16,293 --> 01:19:18,211
- Red wine.
- Red wine. Right.
1252
01:19:18,295 --> 01:19:21,464
- CELINE: You think you can do that?
- No problem.
1253
01:19:21,548 --> 01:19:24,133
♪ Falling, falling, falling ♪
1254
01:19:24,218 --> 01:19:26,136
♪ Trapeze ♪
1255
01:19:26,220 --> 01:19:28,555
- Wish me luck.
- Good luck.
1256
01:19:28,639 --> 01:19:30,599
♪ Trapeze, come on, baby ♪
1257
01:19:30,683 --> 01:19:32,267
Hello.
1258
01:19:32,351 --> 01:19:34,394
- BARTENDER: Hello.
- Uh -
1259
01:19:36,063 --> 01:19:38,231
- Do you speak English?
- Mmm. A bit.
1260
01:19:38,315 --> 01:19:40,400
- Yeah? A bit? Well - All right.
- Yeah.
1261
01:19:40,484 --> 01:19:44,279
I'm having kind of an odd situation,
which is that, um -
1262
01:19:44,363 --> 01:19:46,782
Uh - This is -
You see that girl over there?
1263
01:19:50,202 --> 01:19:53,496
- Yeah.
- Yeah? Well, this is our only night together.
1264
01:19:53,580 --> 01:19:57,667
Um, and she, uh -
1265
01:19:57,751 --> 01:20:01,254
All right. Here's the problem. The problem
is that she wants a bottle of red wine.
1266
01:20:01,338 --> 01:20:04,174
And I don't have any money.
You see? (laughing)
1267
01:20:05,926 --> 01:20:08,470
But what I was thinkin' was
that you might wanna, um,
1268
01:20:09,305 --> 01:20:11,432
uh, give me the address of this bar -
1269
01:20:11,515 --> 01:20:14,226
No. I know. And I would promise
to send you the money.
1270
01:20:14,310 --> 01:20:16,562
And you'd be making our night complete.
1271
01:20:16,645 --> 01:20:19,481
- You would send me the money?
- Yes.
1272
01:20:25,070 --> 01:20:26,571
Your hand?
1273
01:20:28,365 --> 01:20:30,408
Okay.
1274
01:20:30,492 --> 01:20:32,994
♪ Trapeze ♪
1275
01:20:33,078 --> 01:20:36,206
♪ You played a two-faced game
I'll never feel the same ♪
1276
01:20:36,290 --> 01:20:40,669
♪ Now I'm flyin' high, baby
now 'cause you lied, baby ♪
1277
01:20:40,753 --> 01:20:42,629
♪ Good-bye, romance ♪
1278
01:20:42,713 --> 01:20:44,923
For the greatest night in your life.
1279
01:20:45,007 --> 01:20:47,426
Thank you very much.
1280
01:20:47,509 --> 01:20:49,427
♪ Trapeze ♪
1281
01:21:10,532 --> 01:21:13,868
So often in my life I've been with people
and shared beautiful moments
1282
01:21:13,952 --> 01:21:17,956
like traveling or staying up all night
and watching the sunrise,
1283
01:21:19,333 --> 01:21:21,585
and I knew those were special moments.
1284
01:21:22,461 --> 01:21:24,463
But something was always wrong.
1285
01:21:25,798 --> 01:21:27,883
I wished I'd been with someone else.
1286
01:21:29,760 --> 01:21:34,181
I knew that what I was feeling,
exactly what was so important to me,
1287
01:21:34,264 --> 01:21:36,266
they didn't understand.
1288
01:21:40,896 --> 01:21:43,023
But I'm happy to be with you.
1289
01:21:45,609 --> 01:21:48,278
You couldn't possibly know
why a night like this
1290
01:21:48,362 --> 01:21:50,989
is so important to my life right now,
1291
01:21:51,073 --> 01:21:52,699
but it is.
1292
01:21:55,494 --> 01:21:57,913
This is a great morning.
1293
01:21:57,996 --> 01:21:59,998
It is a great morning.
1294
01:22:02,126 --> 01:22:04,503
Do you think we'll have others like this?
1295
01:22:06,797 --> 01:22:10,509
- What?
- What about our rational, adult decision?
1296
01:22:10,592 --> 01:22:13,386
Oh, yeah. Yeah.
1297
01:22:16,765 --> 01:22:19,559
I know what you mean about wishing
that somebody wasn't there though.
1298
01:22:19,643 --> 01:22:20,977
Hmm?
1299
01:22:21,061 --> 01:22:24,898
It's just usually, it's myself
that I wish I could get away from.
1300
01:22:26,108 --> 01:22:28,318
Seriously, think about this.
1301
01:22:28,402 --> 01:22:32,155
I have never been anywhere
that I haven't been.
1302
01:22:32,239 --> 01:22:33,240
Hmm.
1303
01:22:33,323 --> 01:22:37,823
I've never, uh, had a kiss
when I wasn't one of the kissers.
1304
01:22:38,036 --> 01:22:42,536
You know, I've never, um, gone to the
movies when I wasn't there in the audience.
1305
01:22:43,667 --> 01:22:47,837
I never been out bowling if I wasn't there,
you know, makin' some stupid joke.
1306
01:22:47,921 --> 01:22:50,965
I think that's why so many people
hate themselves. Seriously.
1307
01:22:51,049 --> 01:22:55,549
It's just that they are sick to death
of being around themselves.
1308
01:22:56,472 --> 01:23:00,142
Let's say you and I
were together all the time.
1309
01:23:00,225 --> 01:23:02,560
You'd start to hate
a lot of my mannerisms...
1310
01:23:03,270 --> 01:23:07,770
and the way, uh - the way every time
that we would have people over, uh,
1311
01:23:08,775 --> 01:23:11,527
I'd be insecure
and I'd get a little too drunk.
1312
01:23:11,612 --> 01:23:16,112
Or, uh, the way I tell the same stupid,
pseudo-intellectual story again and again.
1313
01:23:19,745 --> 01:23:22,372
You see, I've heard all those stories.
1314
01:23:22,456 --> 01:23:24,958
So, of course I'm sick of myself.
1315
01:23:26,418 --> 01:23:27,669
But...
1316
01:23:29,213 --> 01:23:31,173
being with you, uh,
1317
01:23:32,966 --> 01:23:35,343
has made me feel like I was somebody else.
1318
01:23:37,221 --> 01:23:41,183
And the only other way
to lose yourself like that is, um,
1319
01:23:42,184 --> 01:23:46,479
you know, dancing or alcohol or...
1320
01:23:47,481 --> 01:23:49,816
drugs and stuff like that.
1321
01:23:52,778 --> 01:23:55,155
Fucking?
1322
01:23:55,239 --> 01:23:58,867
- Fu - Fucking. Yeah. That's one way. Yeah.
- Yeah?
1323
01:24:12,756 --> 01:24:14,716
Do you know what I want?
1324
01:24:15,801 --> 01:24:17,219
What?
1325
01:24:20,347 --> 01:24:22,140
To be kissed.
1326
01:24:25,352 --> 01:24:27,187
Well, I can do that.
1327
01:24:40,909 --> 01:24:42,952
Wait. Wait.
1328
01:24:43,036 --> 01:24:46,247
(sighs heavily)
1329
01:24:46,331 --> 01:24:48,374
I have to say something stupid.
1330
01:24:49,543 --> 01:24:50,961
All right.
1331
01:24:52,379 --> 01:24:55,215
- It's very stupid.
- Okay.
1332
01:24:57,134 --> 01:24:59,344
I don't think we should sleep together.
1333
01:25:01,597 --> 01:25:05,142
I mean, I want to, but since we're
never gonna see each other again,
1334
01:25:06,268 --> 01:25:08,270
it'll make me feel bad.
1335
01:25:09,229 --> 01:25:11,898
I'll wonder who else you're with.
I'll miss you.
1336
01:25:17,321 --> 01:25:19,865
I know. It's not very adult.
1337
01:25:19,948 --> 01:25:22,533
Maybe it's a female thing.
I can't help it.
1338
01:25:23,452 --> 01:25:25,454
Let's see each other again.
1339
01:25:27,581 --> 01:25:31,418
No, I don't want you to break our vow
just so you can get laid.
1340
01:25:32,377 --> 01:25:35,338
I don't wanna just get laid.
I want to, um -
1341
01:25:35,422 --> 01:25:38,716
I mean - I mean, I think we should.
1342
01:25:40,218 --> 01:25:42,386
I mean, we die in the morning, right?
1343
01:25:43,680 --> 01:25:46,724
- I think we should.
- No. Then it's like some male fantasy.
1344
01:25:46,808 --> 01:25:50,353
Meet a French girl on the train,
fuck her and never see her again.
1345
01:25:50,437 --> 01:25:53,064
This great story to tell.
I don't wanna be a great story.
1346
01:25:53,148 --> 01:25:56,109
I don't want this great evening
to just have been for that.
1347
01:25:56,193 --> 01:25:57,569
- Okay.
- Okay?
1348
01:25:57,653 --> 01:26:01,073
Okay. We don't have to have sex.
It's not a big deal.
1349
01:26:03,450 --> 01:26:04,951
Okay.
1350
01:26:12,000 --> 01:26:14,168
You don't wanna see me again?
1351
01:26:15,420 --> 01:26:17,255
No, of course I do. Listen.
1352
01:26:17,339 --> 01:26:19,799
If somebody gave me the choice right now
1353
01:26:19,883 --> 01:26:22,510
of to never see you again or to marry you,
1354
01:26:22,594 --> 01:26:24,345
I would marry you, all right?
1355
01:26:24,429 --> 01:26:26,472
And maybe that's
a lot of romantic bullshit,
1356
01:26:26,556 --> 01:26:28,891
but people have gotten married
for a lot less.
1357
01:26:32,688 --> 01:26:35,065
Actually -
1358
01:26:35,148 --> 01:26:39,648
(sighs) I think I decided I wanted to sleep
with you when we got off the train.
1359
01:26:43,907 --> 01:26:46,326
Now that we've talked so much,
I don't know anymore.
1360
01:26:46,410 --> 01:26:49,162
- Oh, God.
- (laughing) What?
1361
01:26:57,671 --> 01:27:00,131
Why do I make everything so complicated?
1362
01:27:00,215 --> 01:27:02,050
I don't know.
1363
01:27:33,999 --> 01:27:36,626
- (birds chirping)
- (dog barking in distance)
1364
01:27:38,336 --> 01:27:40,546
♪♪ (harpsichord)
1365
01:27:47,679 --> 01:27:49,889
♪♪ (continues)
1366
01:28:03,528 --> 01:28:07,657
JESSE: What do you think's the first thing
you're gonna do when you get back to Paris?
1367
01:28:07,741 --> 01:28:11,035
Call my parents. What about you?
1368
01:28:11,119 --> 01:28:15,414
I don't know. I'll probably go pick up my
dog. He's stayin' with a friend of mine.
1369
01:28:15,499 --> 01:28:17,626
- You have a dog? I love dogs.
- Yeah. You do?
1370
01:28:17,709 --> 01:28:20,378
- Yeah.
- Oh. Oh, shit.
1371
01:28:20,462 --> 01:28:22,088
- What?
- Oh!
1372
01:28:22,172 --> 01:28:24,757
I don't know. We're back in real time.
1373
01:28:24,841 --> 01:28:26,926
I know. I hate that.
1374
01:28:27,010 --> 01:28:28,970
What is that?
1375
01:28:30,472 --> 01:28:32,682
Sounds like a harpsichord.
1376
01:28:32,766 --> 01:28:37,061
- Oh, check that out.
- (whispers) Somebody's playing.
1377
01:28:37,145 --> 01:28:38,646
Shh.
1378
01:28:43,068 --> 01:28:44,569
(whispers) That's cool.
1379
01:28:59,459 --> 01:29:00,960
What?
1380
01:29:03,255 --> 01:29:05,674
JESSE: You ever danced to a harpsichord?
1381
01:29:05,757 --> 01:29:07,175
Of course.
1382
01:29:10,887 --> 01:29:14,098
- Oh, wow.
- What?
1383
01:29:14,182 --> 01:29:17,935
Uh - I'm gonna take your picture...
1384
01:29:19,312 --> 01:29:21,230
so I never forget you
1385
01:29:21,314 --> 01:29:24,775
or, uh - or all this.
1386
01:29:25,569 --> 01:29:27,279
Okay. Me too.
1387
01:30:13,617 --> 01:30:17,537
(bell tolling)
1388
01:30:25,587 --> 01:30:29,048
JESSE: “The years shall run like rabbits.”
1389
01:30:31,509 --> 01:30:33,260
What?
1390
01:30:34,763 --> 01:30:36,765
Nothin'. Nothin'.
1391
01:30:37,974 --> 01:30:42,474
I have this, uh, recording of Dylan Thomas
1392
01:30:42,729 --> 01:30:44,897
reading a W.H. Auden poem.
1393
01:30:44,981 --> 01:30:47,233
He's got a great voice.
1394
01:30:47,317 --> 01:30:49,235
He just -
1395
01:30:49,319 --> 01:30:51,946
- It's like - - Hmm? What?
1396
01:30:52,030 --> 01:30:56,530
(Welsh accent) "All the clocks
in the city began to whir and chime."
1397
01:30:57,494 --> 01:31:00,205
Oh, let not time deceive you.
1398
01:31:00,288 --> 01:31:02,957
You cannot conquer time.
1399
01:31:03,041 --> 01:31:05,251
In headaches and in worry,
1400
01:31:05,335 --> 01:31:08,338
vaguely life leaks away,
1401
01:31:09,089 --> 01:31:11,174
and time will have his fancy
1402
01:31:11,257 --> 01:31:13,926
tomorrow or today.”
1403
01:31:14,010 --> 01:31:16,762
- (chuckles)
- Somethin' like that.
1404
01:31:16,846 --> 01:31:18,347
It's good.
1405
01:31:25,647 --> 01:31:29,651
When you talked earlier
about after a few years
1406
01:31:29,734 --> 01:31:31,736
how a couple
would begin to hate each other
1407
01:31:31,820 --> 01:31:36,320
by anticipating their reactions
or getting tired of their mannerisms,
1408
01:31:37,617 --> 01:31:40,828
I think it would be the opposite for me.
1409
01:31:40,912 --> 01:31:45,412
I think I can really fall in love
when I know everything about someone -
1410
01:31:46,710 --> 01:31:50,714
The way he's gonna part his hair,
which shirt he's gonna wear that day,
1411
01:31:50,797 --> 01:31:54,550
knowing the exact story
he'd tell in a given situation.
1412
01:31:56,803 --> 01:31:59,305
I'm sure that's when I know
I'm really in love.
1413
01:32:20,910 --> 01:32:22,953
- Hey, guess what.
- What?
1414
01:32:23,747 --> 01:32:25,874
We didn't go to those guys' play.
1415
01:32:25,957 --> 01:32:27,375
- Play?
- Yeah.
1416
01:32:27,459 --> 01:32:28,877
- The cow?
- Yeah.
1417
01:32:28,960 --> 01:32:32,755
(laughs) Oh, yeah, we didn't.
Oh, no. We missed it.
1418
01:32:46,895 --> 01:32:49,856
(man speaking German on PA)
1419
01:32:58,656 --> 01:33:01,116
Okay. You know what bus
you're taking to the airport, right?
1420
01:33:01,201 --> 01:33:03,203
- Yeah, no problem.
- I should get on this one.
1421
01:33:03,286 --> 01:33:05,329
- Right here? You wanna get on that one?
- Yeah.
1422
01:33:05,413 --> 01:33:07,289
Um-
1423
01:33:07,373 --> 01:33:09,208
Okay.
1424
01:33:09,292 --> 01:33:11,836
- I guess this is it, no?
- Yeah.
1425
01:33:12,587 --> 01:33:14,213
Um, I really -
1426
01:33:15,465 --> 01:33:18,134
- (departure bell rings)
- I-| -
1427
01:33:18,218 --> 01:33:20,136
I mean - You know.
1428
01:33:20,220 --> 01:33:22,513
- Yeah, I know. Me too.
- (man speaking on PA)
1429
01:33:24,057 --> 01:33:25,558
I -
1430
01:33:26,518 --> 01:33:28,603
My - Yeah.
1431
01:33:28,686 --> 01:33:31,647
Have a great life.
Have fun with everything you're gonna do.
1432
01:33:31,731 --> 01:33:34,275
All right, all right.
Good luck with school and all that.
1433
01:33:34,359 --> 01:33:35,860
Okay.
1434
01:33:35,944 --> 01:33:38,154
Well, I hate this.
1435
01:33:38,238 --> 01:33:40,657
- Me too. The train is about to leave.
- Yeah.
1436
01:33:48,623 --> 01:33:53,123
Listen. All this bullshit we were talkin'
about - about not seeing each other again?
1437
01:33:53,253 --> 01:33:55,546
- I don't wanna do that.
- I don't wanna do that either.
1438
01:33:55,630 --> 01:33:58,007
- You don't either?
- I was waiting for you to say -
1439
01:33:58,091 --> 01:34:01,219
- Why didn't you say something?
- I was afraid maybe you didn't want to see me.
1440
01:34:01,302 --> 01:34:03,929
Listen, what do you wanna do?
1441
01:34:04,013 --> 01:34:07,224
Maybe - Maybe we should meet here
in five years or something.
1442
01:34:07,308 --> 01:34:09,768
All right, all right.
Five years? Five years? That's a long time.
1443
01:34:09,853 --> 01:34:13,064
Yes, it's awful.
It's like a sociological experiment.
1444
01:34:13,148 --> 01:34:15,316
- How 'bout one year?
- One year. All right. All -
1445
01:34:15,400 --> 01:34:18,319
- One - How 'bout six months?
- Six months?
1446
01:34:18,403 --> 01:34:20,154
- Yeah.
- It's gonna be freezing.
1447
01:34:20,238 --> 01:34:21,447
- Yeah?
- Yeah!
1448
01:34:21,531 --> 01:34:23,741
Who cares? We come here,
we go somewhere else.
1449
01:34:23,825 --> 01:34:25,827
Okay.
1450
01:34:25,910 --> 01:34:28,913
Uh, six months from now or last night?
1451
01:34:29,497 --> 01:34:32,833
- Um - Last night. Six months
from last night - - Okay.
1452
01:34:32,917 --> 01:34:35,669
Which was, uh, June 16.
1453
01:34:35,753 --> 01:34:40,253
So, uh, track nine, six months
from now at 6:00 at night.
1454
01:34:40,425 --> 01:34:42,427
- De - December.
- December, yeah.
1455
01:34:42,510 --> 01:34:45,638
It's a train ride for you. I gotta fly
all the way over here and shit like that.
1456
01:34:45,722 --> 01:34:47,306
But I'm gonna be here.
1457
01:34:47,390 --> 01:34:49,767
- Okay, me too.
- All right.
1458
01:34:51,769 --> 01:34:54,271
- And we're not gonna call, write or -
- Nah, it's depressing.
1459
01:34:54,355 --> 01:34:56,565
- Yeah. Okay.
- All right.
1460
01:34:57,984 --> 01:35:01,612
All right. Your train's gonna leave.
Say good-bye.
1461
01:35:02,280 --> 01:35:04,282
Bye.
1462
01:35:04,365 --> 01:35:05,699
Good-bye.
1463
01:35:06,826 --> 01:35:08,035
Au revoir.
1464
01:35:09,412 --> 01:35:10,913
Later.
1465
01:35:27,680 --> 01:35:30,140
(departure whistle blows)
1466
01:38:46,963 --> 01:38:48,965
WOMAN: ♪ Hold me like a mother would ♪
1467
01:38:49,048 --> 01:38:52,885
♪ Like I've always known
somebody should, yeah ♪
1468
01:38:52,969 --> 01:38:55,972
♪ Although tomorrow ♪
1469
01:38:56,055 --> 01:38:58,182
♪ It don't look that good ♪
1470
01:38:59,934 --> 01:39:02,019
♪ Well, it just goes to show ♪
1471
01:39:02,103 --> 01:39:05,856
♪ Though people say
we're an unlikely couple ♪
1472
01:39:05,940 --> 01:39:07,942
♪ I'm seein' double ♪
1473
01:39:09,444 --> 01:39:12,071
♪ Of you ♪
1474
01:39:12,155 --> 01:39:15,616
♪ Ooh ♪
1475
01:39:15,700 --> 01:39:17,952
♪ This is life ♪
1476
01:39:18,035 --> 01:39:20,120
♪ And everything's all right ♪
1477
01:39:21,205 --> 01:39:23,957
♪ Livin', livin', livin', livin',
livin', livin', livin' ♪
1478
01:39:24,041 --> 01:39:26,752
♪ Livin' life ♪
1479
01:39:26,836 --> 01:39:30,339
♪ Ah, hope for the hopeless
I'm learnin' to cope ♪
1480
01:39:30,423 --> 01:39:33,551
♪ With the emotionless mediocracy ♪
1481
01:39:33,634 --> 01:39:36,011
♪ Uh, ho ♪
1482
01:39:36,095 --> 01:39:38,138
♪ Day to day livin' ♪
1483
01:39:39,599 --> 01:39:41,684
♪ How can I help but be restless ♪
1484
01:39:41,767 --> 01:39:44,978
♪ When everything seems so tasteless? ♪
1485
01:39:45,062 --> 01:39:49,024
♪ And all of the colors seem to have ♪
1486
01:39:49,108 --> 01:39:51,860
♪ Faded away ♪
1487
01:39:51,944 --> 01:39:55,656
♪ Oh ♪
1488
01:39:55,740 --> 01:39:57,825
♪ This is life ♪
1489
01:39:57,909 --> 01:39:59,911
♪ And everything's all right ♪
1490
01:40:01,329 --> 01:40:03,831
♪ Livin', livin', livin',
livin', livin', livin', livin' ♪
1491
01:40:03,915 --> 01:40:06,626
♪ Livin' life ♪
1492
01:40:06,709 --> 01:40:08,836
♪ Hold me like a mother would ♪
1493
01:40:08,920 --> 01:40:12,924
♪ Like I've always known
somebody should, yeah ♪
1494
01:40:13,007 --> 01:40:15,968
♪ Although tomorrow ♪
1495
01:40:16,052 --> 01:40:18,512
♪ It don't look that good ♪
1496
01:40:19,972 --> 01:40:24,472
♪ Well, it just goes to show though
people say we're an unlikely couple ♪
1497
01:40:26,687 --> 01:40:29,481
♪ Doris Day ♪
1498
01:40:29,565 --> 01:40:31,984
♪ And Mott the Hoople ♪
1499
01:40:32,860 --> 01:40:37,360
♪ Ooh ♪
1500
01:40:39,575 --> 01:40:41,702
♪ This is life ♪
1501
01:40:41,786 --> 01:40:43,788
♪ And everything's all right ♪
1502
01:40:44,997 --> 01:40:47,541
♪ Livin', livin', livin', livin',
livin', llivin', llivin' ♪
1503
01:40:47,625 --> 01:40:50,252
♪ Livin' life ♪
1504
01:40:58,010 --> 01:40:59,511
♪ Life ♪ ♪
116003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.