All language subtitles for Adieu.Gary.2009.FRENCH.DVDRip.XviD-UNSKiLLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:23,195 Une porte s'ouvre 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,075 Sac jet� � terre 3 00:00:33,680 --> 00:00:40,916 Pas 4 00:00:41,120 --> 00:00:43,270 Sonnerie ouverture porte 5 00:00:43,960 --> 00:00:45,837 L'arr�t de bus est � gauche. 6 00:00:46,040 --> 00:00:48,600 - Mon fr�re vient me chercher. OK. 7 00:00:55,160 --> 00:01:01,474 "Instrumental luth" Trio Joubran 8 00:03:30,160 --> 00:03:32,071 Les trains repassent? 9 00:03:32,280 --> 00:03:34,236 Depuis un mois, � peu pr�s. 10 00:03:37,680 --> 00:03:38,749 Mais �a va pas durer. 11 00:03:39,880 --> 00:03:42,952 Si tu voyais les mecs. Ils bossent super vite. 12 00:03:46,200 --> 00:03:48,111 J'ai chang� les amortisseurs. 13 00:03:48,320 --> 00:03:50,117 C'est Zico? Ouais. 14 00:03:50,800 --> 00:03:52,199 Il t'a pris combien? 15 00:03:52,400 --> 00:03:53,549 1500. 16 00:03:54,600 --> 00:03:56,192 Il t'a pris pour un con. 17 00:03:56,400 --> 00:03:58,709 Non. Il y a eu 3 h de main-d'oeuvre. 18 00:04:45,320 --> 00:04:45,957 Salut! 19 00:04:46,600 --> 00:04:48,556 �a va, Francis? �a va. 20 00:04:55,680 --> 00:04:57,955 T'es o�? lci. Viens m'aider. 21 00:05:01,800 --> 00:05:06,237 Les rougeurs sont prononc�es ou superficielles? Je vois pas. 22 00:05:07,560 --> 00:05:09,869 C'est un traitement contre l'herp�s. 23 00:05:10,080 --> 00:05:13,959 Le labo veut savoir si �a me donne des rougeurs... 24 00:05:14,160 --> 00:05:17,391 ...et si elles sont prononc�es ou superficielles. 25 00:05:17,600 --> 00:05:20,831 Le m�dicament contre l'herp�s donne de l'ecz�ma. 26 00:05:21,040 --> 00:05:23,031 C'est pour �a qu'ils le testent. 27 00:05:23,240 --> 00:05:24,389 Alors? 28 00:05:24,600 --> 00:05:28,832 Prononc�es ou superficielles? Pas infect�es ou purulentes? 29 00:05:29,040 --> 00:05:31,793 C'est infect�? Non. C'est � peine rouge. 30 00:05:32,000 --> 00:05:33,752 Je vais me faire un caf�. 31 00:05:33,960 --> 00:05:37,350 Il y en a dans la cuisine. Il est chaud. J'arrive. 32 00:05:40,880 --> 00:05:43,633 *- On annonce des pics de temp�rature... 33 00:05:43,840 --> 00:05:47,389 *... pouvant atteindre jusqu'� 34 degr�s dans le Sud. 34 00:05:47,600 --> 00:05:52,230 *Cette vague de chaleur devrait subsister une semaine. 35 00:05:52,440 --> 00:05:54,556 Je crois que je l'ai r�ussie. 36 00:05:54,760 --> 00:05:56,671 Reste. C'est bient�t pr�t. 37 00:05:58,400 --> 00:06:02,712 *Nous allons profiter de ces derniers jours de beau temps. 38 00:06:03,280 --> 00:06:05,840 Il devait sortir � quelle heure? � 9 h. 39 00:06:06,040 --> 00:06:08,076 Il est 11 h 30. Il est o�? 40 00:06:08,280 --> 00:06:09,633 Les formalit�s. 41 00:06:09,840 --> 00:06:12,354 Par la nationale, c'est souvent bouch�. 42 00:06:12,560 --> 00:06:16,553 Icham, il va prendre le raccourci par la voie ferr�e. 43 00:06:16,760 --> 00:06:20,275 Ils devraient �tre l� depuis 1 h. Ils sont o�? 44 00:06:20,480 --> 00:06:23,790 Calme-toi un peu, tu veux? lls vont pas tarder. 45 00:06:26,120 --> 00:06:28,111 Tu veux pas rester? C'est pr�t. 46 00:06:31,120 --> 00:06:34,874 Va faire du m�nage, �a t'occupera. T'as fait son lit? 47 00:06:36,040 --> 00:06:40,830 Et je lui pr�pare un bain moussant? Faut pas d�conner. 48 00:06:42,880 --> 00:06:44,108 C'est rigolo, ce truc. 49 00:06:44,320 --> 00:06:48,233 C'est surtout pratique. Arr�te, tu vas le casser. 50 00:06:48,440 --> 00:06:52,911 Sonnerie minuteur 51 00:06:53,120 --> 00:06:55,839 T'as pas chaud, habill� comme �a? 52 00:07:00,360 --> 00:07:02,715 Bon. Ben, je vous laisse, hein. 53 00:07:10,720 --> 00:07:14,918 Tu dis pas bonjour? C'est pas poli. Francis est gentil. 54 00:07:37,200 --> 00:07:40,431 Tiens. La b�cane. La voiture, tu la veux quand? 55 00:07:40,640 --> 00:07:42,915 Ce soir. OK. 56 00:07:43,680 --> 00:07:45,238 Euh, Zico? Oui. 57 00:07:46,440 --> 00:07:47,475 Non. Laisse tomber. 58 00:07:47,680 --> 00:07:48,908 Quoi? 59 00:08:38,360 --> 00:08:39,839 Salut, Jos�. 60 00:08:45,760 --> 00:08:47,398 Abdel! Samir! 61 00:09:00,600 --> 00:09:02,033 �a va? 62 00:09:02,240 --> 00:09:03,719 Ouais, �a va. 63 00:09:05,880 --> 00:09:08,075 - Tu devrais aller voir ton p�re. 64 00:09:08,280 --> 00:09:12,034 Il va se p�ter le cou, � force de regarder dehors. 65 00:09:48,560 --> 00:09:50,118 Allez, rentre. 66 00:09:54,640 --> 00:09:58,110 T'as faim? II reste un fond de... Non, merci. 67 00:09:58,320 --> 00:10:01,710 Un caf�? Je m'en faisais un. Ouais, je veux bien. 68 00:10:13,240 --> 00:10:16,789 Fais attention, parce qu'il est tr�s chaud. 69 00:10:17,000 --> 00:10:17,796 Merci. 70 00:10:18,000 --> 00:10:19,319 Quelle cafeti�re! 71 00:10:19,520 --> 00:10:24,275 Un coup, il est br�lant, un coup, il est � peine ti�de. 72 00:10:25,400 --> 00:10:29,359 Ton fr�re va me la changer. Il travaille au supermarch�. 73 00:10:29,560 --> 00:10:30,675 Ouais, il m'a dit. 74 00:10:32,640 --> 00:10:34,278 Il a l'air de s'y faire. 75 00:10:37,480 --> 00:10:39,232 T'as l'air en forme. 76 00:10:39,760 --> 00:10:41,113 �a va. 77 00:10:49,480 --> 00:10:51,198 C'est mieux comme �a. Ouais. 78 00:10:52,080 --> 00:10:56,551 J'en avais marre de ce papier peint, il commen�ait � gondoler. 79 00:10:58,000 --> 00:10:58,955 C'est pas trop...? 80 00:10:59,640 --> 00:11:01,358 Non, �a va. 81 00:11:06,560 --> 00:11:11,554 C'est mon usine, l�, qui passe. Ils la d�montent pi�ce par pi�ce. 82 00:11:19,280 --> 00:11:20,872 Ce soir... 83 00:11:26,360 --> 00:11:30,512 Ce soir, on devait aller manger avec ton fr�re, chez Maria. 84 00:11:30,720 --> 00:11:33,792 Un reste de paella. Elle nous a invit�s. 85 00:11:35,880 --> 00:11:36,756 Je dis non... 86 00:11:37,320 --> 00:11:38,878 � part si tu veux venir... 87 00:11:39,080 --> 00:11:41,355 Moi? Ouais, pourquoi pas? 88 00:11:44,200 --> 00:11:45,599 Bon. OK. 89 00:11:46,600 --> 00:11:47,874 Bon. 90 00:12:34,240 --> 00:12:36,595 �a va? �a va. 91 00:13:00,280 --> 00:13:01,599 Oh! Samir. 92 00:13:01,800 --> 00:13:03,552 La sieste ou quoi? Ouais. 93 00:13:09,000 --> 00:13:11,116 Quoi? Tu me reconnais? 94 00:13:12,520 --> 00:13:13,999 Tu me reconnais? 95 00:13:14,360 --> 00:13:17,591 Tu crois qu'il me reconna�t? Ouais, quand m�me. 96 00:13:19,200 --> 00:13:22,431 - Il est toujours l�, celui-l�? II bougera pas. 97 00:13:25,920 --> 00:13:28,150 Merci, pour les mandats. C'est rien. 98 00:13:28,360 --> 00:13:29,270 C'est vrai. 99 00:13:29,480 --> 00:13:32,153 Si j'avais pu faire plus. Je sais. 100 00:13:35,440 --> 00:13:37,749 Allez, viens. On va boire un verre. 101 00:14:06,760 --> 00:14:08,273 Viens, on se met l�. 102 00:14:09,160 --> 00:14:10,593 - Vous buvez quoi? 103 00:14:11,320 --> 00:14:12,275 Euh... une bi�re. 104 00:14:12,480 --> 00:14:14,152 Pression? Bouteille. 105 00:14:14,360 --> 00:14:16,794 - Et vous? Un caf� pour moi. 106 00:14:18,080 --> 00:14:19,399 Mousse n'est plus l�? 107 00:14:19,600 --> 00:14:22,751 II est rentr� au bled. C'est lui qui a repris. 108 00:14:24,520 --> 00:14:25,396 Je serais venu... 109 00:14:25,600 --> 00:14:28,672 Abdel! S'il te pla�t, �a va... 110 00:14:41,560 --> 00:14:43,710 Deux secondes. J'arrive. 111 00:15:07,760 --> 00:15:10,718 Qu'est-ce que tu fais? Je vais payer. 112 00:15:10,920 --> 00:15:14,799 Ta prochaine livraison, tu la fais tout seul. 113 00:15:15,000 --> 00:15:17,275 �a va. �a craint rien. 114 00:15:17,480 --> 00:15:19,277 Petit con! Tu vas o�? 115 00:15:45,600 --> 00:15:48,956 Tu veux go�ter? Oui. 116 00:15:55,400 --> 00:15:57,994 T'iras aux surgel�s, apr�s. �a marche. 117 00:15:58,560 --> 00:15:59,959 Tu viens faire quoi? 118 00:16:00,160 --> 00:16:01,149 C'est quoi, �a? 119 00:16:01,360 --> 00:16:04,591 T'as vu les t�tes de gondoles, pour le fromage? 120 00:16:04,800 --> 00:16:07,075 Non. Je les ai pas vues. 121 00:16:07,280 --> 00:16:10,716 Je viens prendre du vin. On mange chez Maria. 122 00:16:10,920 --> 00:16:14,390 �a marche. Je finis et je rentre. � ce soir. 123 00:16:16,960 --> 00:16:18,678 *T�l�vision 124 00:16:18,880 --> 00:16:23,908 - Tu dois de l'argent � Zico? C'est pour les amortisseurs. 125 00:16:24,120 --> 00:16:26,793 - Baisse un peu, Jos�. C'est trop fort. 126 00:16:27,000 --> 00:16:28,911 - J'en ai eu pour 1200 euros. 127 00:16:29,120 --> 00:16:30,917 *Tous tu�s! 128 00:16:31,120 --> 00:16:33,395 Samir, tu commences demain? Ouais. 129 00:16:36,440 --> 00:16:38,635 - C'est dur, comme boulot. 130 00:16:38,840 --> 00:16:40,114 Et alors? 131 00:16:44,720 --> 00:16:46,438 Tu lui as parl� de sa tenue? 132 00:16:46,640 --> 00:16:48,676 Non. On porte des... 133 00:16:49,200 --> 00:16:51,839 Les tenues, c'est en fonction des promos. 134 00:16:52,040 --> 00:16:54,349 - Cette semaine, ils sont en souris. 135 00:16:54,560 --> 00:16:56,596 C'est la semaine du fromage. 136 00:16:58,960 --> 00:17:02,270 Pour la volaille, ce sera des plumes dans le cul. 137 00:17:05,760 --> 00:17:08,558 Avec un syndicat, ils vous feraient pas �a. 138 00:17:09,200 --> 00:17:12,351 Vous avez eu un syndicat et l'usine a ferm�. 139 00:17:16,280 --> 00:17:18,111 Je ferai pas �a toute ma vie. 140 00:17:18,320 --> 00:17:22,472 - Ah oui! Tu veux aller faire la plonge au Maroc. 141 00:17:22,680 --> 00:17:23,476 - Ah bon? 142 00:17:24,600 --> 00:17:26,272 Vas-y! Raconte. 143 00:17:26,480 --> 00:17:27,754 J'ai un pote... 144 00:17:27,960 --> 00:17:30,155 C'est un ami... 145 00:17:30,360 --> 00:17:33,796 ...qui lui aurait trouv� une place � Marrakech. 146 00:17:34,840 --> 00:17:37,308 Depuis, il essaie d'apprendre l'arabe. 147 00:17:39,640 --> 00:17:40,868 Une vraie r�ussite. 148 00:17:41,960 --> 00:17:44,269 On dirait qu'il tousse. 149 00:17:45,720 --> 00:17:47,790 Tu l'as entendu, d�j�? 150 00:17:48,880 --> 00:17:51,030 �a va, il lui reste six mois. 151 00:17:52,200 --> 00:17:56,716 Je serai mieux qu'ici. Je me sentirai plus chez moi. 152 00:17:56,920 --> 00:17:59,229 Tu te sentiras plus chez toi l�-bas? 153 00:17:59,440 --> 00:18:00,270 Ben ouais. 154 00:18:00,840 --> 00:18:04,799 - C'est quoi, cette g�n�ration? Vous �tes n�s ici. 155 00:18:05,000 --> 00:18:08,231 �a joue les malins: "Je retourne au bled." 156 00:18:08,440 --> 00:18:12,194 Vous savez pas de quoi vous parlez. Tu connais pas. 157 00:18:12,400 --> 00:18:14,709 Tu tiendrais pas 5 minutes, l�-bas! 158 00:18:18,080 --> 00:18:20,355 Ta m�re est arriv�e ici � 15 ans. 159 00:18:21,040 --> 00:18:25,113 Son p�re bossait avec le mien. Elle a v�cu 35 ans ici. 160 00:18:25,320 --> 00:18:27,038 Elle est enterr�e ici. 161 00:18:27,240 --> 00:18:30,391 En France. Je sais pas si tu comprends. 162 00:18:30,600 --> 00:18:33,114 Chez elle, c'�tait ici. 163 00:18:40,560 --> 00:18:44,030 - N'oubliez pas qu'on doit aller chez Mousse apr�s. 164 00:18:45,840 --> 00:18:49,549 J'ai promis. C'est l'anniversaire de Th�r�se. 165 00:18:49,760 --> 00:18:50,988 On y va? 166 00:18:51,200 --> 00:18:52,474 - Elle a quel �ge? 167 00:18:52,680 --> 00:18:53,635 55. 168 00:18:53,840 --> 00:18:56,035 Facile! Je dirais 60. - Moins. 169 00:18:56,240 --> 00:18:58,549 Th�r�se! - Non. Beaucoup moins. 170 00:18:58,760 --> 00:19:00,512 60. Oh, oui... 171 00:19:00,720 --> 00:19:03,518 �a d�pend. Vous la vieillissez. 172 00:19:03,720 --> 00:19:07,508 Quand elle est maquill�e, 59, peut-�tre. 173 00:19:07,720 --> 00:19:11,030 Quand elle met son pantalon en cuir rouge. 174 00:19:11,240 --> 00:19:13,549 - �a va. Il est bien. Ben oui! 175 00:19:13,760 --> 00:19:14,590 Ils rient 176 00:19:14,800 --> 00:19:16,472 - Vous �tes m�chants. 177 00:19:16,680 --> 00:19:18,716 - Comment on peut mettre �a? 178 00:19:30,320 --> 00:19:33,153 Joyeux anniversaire, Th�r�se! Merci. 179 00:19:33,360 --> 00:19:35,191 - Bon anniversaire. Profitez-en. 180 00:19:35,400 --> 00:19:39,916 Chanson en arabe - Trio Joubran - accompagn�e au luth 181 00:21:05,440 --> 00:21:08,989 Le chanteur corrige la prononciation de la chanteuse 182 00:21:32,040 --> 00:21:35,749 Tr�s bien! Oui, c'est beau. 183 00:21:35,960 --> 00:21:42,274 Luth 184 00:21:42,480 --> 00:21:44,436 Tr�s bien. 185 00:22:31,880 --> 00:22:38,228 Le rythme de la musique s'acc�l�re 186 00:22:50,480 --> 00:22:51,754 Train � l'approche 187 00:23:34,800 --> 00:23:36,153 �a va? �a va? 188 00:24:50,440 --> 00:24:52,271 Samir! Ouais. 189 00:24:52,480 --> 00:24:53,674 Tiens. 190 00:24:55,640 --> 00:24:58,677 Tu vas voir, on s'habitue. Je sais. 191 00:25:00,120 --> 00:25:01,269 Quoi? �a va aller. 192 00:25:06,920 --> 00:25:12,472 *Cette semaine, profitez de nos promotions au rayon fromage. 193 00:25:28,200 --> 00:25:31,272 Azzedine! D�p�che-toi. 194 00:25:31,920 --> 00:25:34,115 Salut, Samir. Salut! 195 00:25:36,120 --> 00:25:39,078 Soraya m'a laiss� son fils pour les vacances. 196 00:25:39,280 --> 00:25:40,474 OK. Elle va bien? 197 00:25:40,680 --> 00:25:43,319 Elle travaille dans un cabinet d'avocats. 198 00:25:43,520 --> 00:25:45,158 OK. On m'a dit �a. Ouais? 199 00:25:46,280 --> 00:25:47,679 Hou! Hou! 200 00:25:51,120 --> 00:25:54,749 C'�tait beau, hier soir! Tu chantes super bien. 201 00:25:54,960 --> 00:25:56,518 Merci. 202 00:25:56,800 --> 00:25:57,596 Il soupire 203 00:26:00,280 --> 00:26:02,157 On va te laisser travailler. 204 00:26:02,960 --> 00:26:04,473 OK. OK? 205 00:26:05,120 --> 00:26:06,553 � plus tard. OK. 206 00:26:06,760 --> 00:26:07,988 Salut. 207 00:26:15,760 --> 00:26:17,910 C'est pas trop lourd? Non. 208 00:26:18,400 --> 00:26:19,958 J'ai l'habitude avec maman. 209 00:26:20,160 --> 00:26:21,912 �a va? Ouais. 210 00:26:37,120 --> 00:26:39,270 Abdel, tu ram�nes le petit? 211 00:26:39,480 --> 00:26:42,438 Qu'il rentre seul! Je vais pas le garder l�. 212 00:26:42,640 --> 00:26:44,198 J'ai pas fini, l�! 213 00:26:44,600 --> 00:26:46,830 T'as pas fini ce que t'avais � faire? 214 00:26:47,040 --> 00:26:48,519 De quoi tu parles? 215 00:26:52,920 --> 00:26:54,512 Tonton! On y va. 216 00:27:20,920 --> 00:27:22,638 Contre qui tu joues? 217 00:27:25,680 --> 00:27:27,193 Qu'est-ce que tu fais? 218 00:27:28,480 --> 00:27:30,357 Je joue contre un ami. 219 00:27:35,240 --> 00:27:38,073 Qui gagne? Pour l'instant, c'est lui. 220 00:28:10,480 --> 00:28:12,994 - Vos derniers examens sont excellents. 221 00:28:13,200 --> 00:28:15,919 Tout se passe bien avec le traitement? 222 00:28:16,120 --> 00:28:19,271 Gardez les jambes sur�lev�es 1 h par jour. 223 00:28:19,480 --> 00:28:23,439 �a �vite la r�tention, le gonflement des articulations. 224 00:28:23,640 --> 00:28:27,189 Le paranol, trois fois par jour, avant les repas. 225 00:28:27,400 --> 00:28:30,358 Il n'y a aucune contradiction avec le reste. 226 00:28:30,560 --> 00:28:33,358 Pourquoi vous le testez? Pardon? 227 00:28:33,560 --> 00:28:38,111 Pourquoi vous le testez avant de le mettre sur le march�? 228 00:28:38,320 --> 00:28:40,470 Euh, c'est juste... 229 00:28:40,680 --> 00:28:44,355 ...pour diminuer l'inconfort de certains m�dicaments. 230 00:28:44,560 --> 00:28:46,915 Mais il n'y a aucun danger. 231 00:28:47,120 --> 00:28:49,839 Je dois y aller. Au revoir. Au revoir. 232 00:28:50,320 --> 00:28:54,393 On devait se voir pour un examen dans deux jours... 233 00:28:55,000 --> 00:28:57,833 Vous ne voulez plus travailler pour nous? 234 00:28:58,040 --> 00:29:02,238 Bien s�r. Il s'inqui�te pour moi. � dans deux jours. 235 00:29:02,440 --> 00:29:03,668 D'accord. Bonne journ�e. 236 00:29:03,880 --> 00:29:06,474 Au revoir. Bonne journ�e. Vous aussi. 237 00:29:14,760 --> 00:29:16,637 Tu veilles sur moi? 238 00:29:16,840 --> 00:29:19,752 C'est pas pour �a. Le principe. 239 00:29:24,680 --> 00:29:28,559 Combien de temps tu vas le laisser comme �a, Jos�? 240 00:29:28,760 --> 00:29:31,752 Faut que tu lui parles. Ben dis-moi. 241 00:29:31,960 --> 00:29:35,919 Dis-moi, toi? Explique-moi ce qu'il faut que je fasse. 242 00:29:36,120 --> 00:29:38,429 Eh ben, je sais pas. Tu... 243 00:29:39,240 --> 00:29:43,836 Tu lui dis que... Bon. Ben, voil�. Ton p�re... 244 00:29:44,040 --> 00:29:48,875 Quoi? Toi qui communiques si facilement avec tes enfants. 245 00:29:49,080 --> 00:29:52,038 Tu dois avoir un truc. Je lui dis quoi? 246 00:29:52,720 --> 00:29:54,711 - Bombarde! Je les ai eus. 247 00:29:56,320 --> 00:29:58,709 � gauche! L�! L�! 248 00:29:58,920 --> 00:30:02,071 - Je te couvre. T'as 2 terroristes � gauche. 249 00:30:02,280 --> 00:30:04,669 O�? Les deux Arabes, l�. 250 00:30:11,960 --> 00:30:12,756 Bombarde! 251 00:30:16,440 --> 00:30:18,510 Vas-y! � gauche! 252 00:30:19,160 --> 00:30:20,309 Appelle un bombardier. 253 00:30:20,520 --> 00:30:21,714 �a va? 254 00:30:23,160 --> 00:30:24,639 Bonne journ�e? 255 00:30:26,160 --> 00:30:27,559 �a va, ouais... 256 00:30:27,760 --> 00:30:28,556 Parce que... 257 00:30:28,760 --> 00:30:31,228 S'il y a quelque chose qui... 258 00:30:32,440 --> 00:30:36,797 �a peut arriver... Bon. Je vais faire � manger. 259 00:30:37,000 --> 00:30:38,718 Super! 260 00:30:38,920 --> 00:30:40,069 La porte se referme 261 00:30:46,520 --> 00:30:51,275 C'est quoi, le principe... Le principe du jeu, c'est quoi? 262 00:30:51,480 --> 00:30:52,276 Lequel? 263 00:30:52,480 --> 00:30:55,597 Vous jouiez � un truc quand je suis rentr�... 264 00:30:55,800 --> 00:30:57,153 Mmmh! 265 00:30:57,520 --> 00:31:01,274 C'est les terroristes contre les Am�ricains. 266 00:31:02,040 --> 00:31:04,600 Les terroristes, c'est les Arabes? Oui. 267 00:31:09,000 --> 00:31:12,834 Mais les Am�ricains sont plus forts. C'est bizarre. 268 00:31:13,120 --> 00:31:16,351 Ils ont des fusils � lunette. C'est marrant, �a. 269 00:31:21,960 --> 00:31:24,030 J'en ai fum� un, tout � l'heure! 270 00:31:26,440 --> 00:31:28,192 II �tait d�go�t�! 271 00:31:29,720 --> 00:31:32,632 T'en as fum� un? De terroriste? Ben oui. 272 00:32:05,560 --> 00:32:07,596 Je reste avec toi? Non. 273 00:32:07,800 --> 00:32:12,191 Francis, tu veux pas essayer? Non, c'est ridicule. Parle-lui. 274 00:32:25,600 --> 00:32:30,037 C'est ma chemise. Tu mets des chemises d'homme? 275 00:32:30,240 --> 00:32:31,992 �a me va mieux qu'� toi. 276 00:32:32,520 --> 00:32:36,718 C'est la mode, papa. Je vais travailler. � plus tard. 277 00:32:41,840 --> 00:32:42,795 Elle sort comme �a? 278 00:32:44,360 --> 00:32:46,316 Mange et tais-toi. 279 00:32:50,680 --> 00:32:53,194 Pas grand monde. C'est calme. 280 00:32:53,400 --> 00:32:55,197 Tu vois bien, je gal�re. 281 00:32:57,280 --> 00:33:00,272 T'�tais bien en souris, tout � l'heure. 282 00:33:00,480 --> 00:33:05,031 Non? Pas mal, la casquette. Ils te la donnent, � la fin? 283 00:33:05,800 --> 00:33:08,792 Tu te fous de ma gueule? Tu te fous de moi. 284 00:33:09,000 --> 00:33:11,150 Non. Je suis content de travailler. 285 00:33:11,360 --> 00:33:13,430 T'as repris tr�s vite. 286 00:33:13,800 --> 00:33:17,031 �a va. Tu sais, je travaillais, l�-bas. 287 00:33:17,240 --> 00:33:18,036 Enfin... 288 00:33:19,560 --> 00:33:22,279 Je d�capais du mobilier scolaire. 289 00:33:23,480 --> 00:33:24,833 �a me change pas. 290 00:33:28,120 --> 00:33:29,951 T'as maigri, je trouve. 291 00:33:31,320 --> 00:33:32,753 Tu trouves? 292 00:33:32,960 --> 00:33:33,790 Ouais. 293 00:33:34,000 --> 00:33:37,709 Pourtant, je mangeais bien. Tu me trouves maigre? 294 00:33:37,920 --> 00:33:38,716 Non? 295 00:33:38,920 --> 00:33:41,354 Si, je trouve. Un peu. �a va. 296 00:33:45,560 --> 00:33:48,438 Tu voulais manger un truc en sortant? 297 00:33:48,640 --> 00:33:49,436 Non. 298 00:33:49,640 --> 00:33:51,596 Y avait pas un plat... 299 00:33:51,800 --> 00:33:52,915 Si, ouais. 300 00:33:53,120 --> 00:33:54,394 Quoi? 301 00:33:54,600 --> 00:33:55,953 Des fruits de mer. 302 00:33:56,720 --> 00:33:58,597 Des fruits de mer? Ouais. 303 00:33:59,800 --> 00:34:03,156 � ma sortie, je voulais manger des fruits de mer. 304 00:34:03,360 --> 00:34:05,635 Et alors, t'en as mang�? M�me pas. 305 00:34:05,840 --> 00:34:08,752 Ben, tu devrais le faire, je trouve. 306 00:34:08,960 --> 00:34:12,669 Quand on a envie de quelque chose, faut le faire vite. 307 00:34:40,400 --> 00:34:45,918 Cloche de l'�glise 308 00:34:58,120 --> 00:34:59,599 Alors? 309 00:35:00,640 --> 00:35:03,871 Rien pour l'instant. Je ne gagne aucune partie. 310 00:35:06,280 --> 00:35:10,512 Il triche, ton ami. De l�-haut, il regarde ton jeu. 311 00:35:18,800 --> 00:35:20,836 �a va? 312 00:35:37,200 --> 00:35:40,237 Qu'est-ce que tu fais? Je m'ennuie. 313 00:35:40,440 --> 00:35:41,919 C'est bien, �a. 314 00:36:23,160 --> 00:36:24,878 *Bab. 315 00:36:25,080 --> 00:36:26,433 Bab. 316 00:36:26,640 --> 00:36:27,868 *Porte. 317 00:36:30,720 --> 00:36:32,392 *T� - Toute. 318 00:36:32,600 --> 00:36:34,875 *T� - Toute. 319 00:36:35,440 --> 00:36:36,668 *M�re. 320 00:36:36,880 --> 00:36:38,029 Tu bosses? Ouais. 321 00:36:38,240 --> 00:36:39,593 C'est bien. 322 00:36:40,480 --> 00:36:43,597 * Ahlan Wassahlan! Essmi Ely�s. 323 00:36:43,800 --> 00:36:46,712 * Ahlan Wassahlan! Essmi lcham. 324 00:36:49,880 --> 00:36:55,238 *Laura s'installe dans un caf� et commande aupr�s de Ahmed. 325 00:36:56,640 --> 00:37:01,794 *Suite du cours de conversation en arabe 326 00:37:23,840 --> 00:37:26,673 Je t'ai r�veill�. �a allait refroidir. 327 00:37:26,880 --> 00:37:30,634 T'as bien fait. J'aurais �cras� jusqu'� demain. 328 00:37:30,840 --> 00:37:33,718 Quel coup de barre! Tu prends le rythme. 329 00:37:34,960 --> 00:37:39,511 C'est normal. Dans une semaine, �a ira mieux, d�j�. 330 00:37:40,600 --> 00:37:44,275 Il faut tenir, voil�. C'est au d�but que c'est... 331 00:37:46,080 --> 00:37:49,390 Moi, le premier jour � l'assemblage, j'�tais... 332 00:37:50,200 --> 00:37:53,829 Je bouffais m�me pas le soir. Je m'endormais habill�. 333 00:37:54,320 --> 00:37:57,357 Et puis... j'ai pris le rythme. 334 00:37:57,560 --> 00:37:59,437 Non, tu vas voir. Tu vas tenir. 335 00:38:01,160 --> 00:38:02,513 Hein? 336 00:38:03,560 --> 00:38:04,879 Tu vas tenir. 337 00:38:06,280 --> 00:38:10,239 Et alors, le jour o� j'ai re�u ma premi�re paye... 338 00:38:10,440 --> 00:38:12,078 Fier comme un pape! 339 00:38:13,120 --> 00:38:17,432 Mon p�re m'a fait la gueule. J'ai tout d�pens� en conneries. 340 00:38:17,640 --> 00:38:19,870 D�s que je suis pay�, je participe. 341 00:38:21,640 --> 00:38:23,153 Je te demande rien, moi. 342 00:38:24,560 --> 00:38:26,630 Je te racontais pas �a pour �a. 343 00:38:26,840 --> 00:38:29,115 Je sais. Je pensais si je pouvais... 344 00:38:29,320 --> 00:38:32,198 Garde ton boulot, c'est tout ce que je veux. 345 00:38:32,600 --> 00:38:35,558 Bon. Je vais faire un tour. 346 00:38:37,200 --> 00:38:39,509 Si ton fr�re veut bouffer, c'est l�. 347 00:38:46,520 --> 00:38:47,589 Porte 348 00:39:04,720 --> 00:39:06,790 Tu l'as chang�e de place. 349 00:39:07,000 --> 00:39:09,468 - Elle �tait l�-bas, mais je voyais rien. 350 00:39:19,680 --> 00:39:22,911 C'est dans cette caisse qu'ils vont l'emmener. 351 00:39:25,640 --> 00:39:27,835 T'auras fini � temps? 352 00:39:28,040 --> 00:39:31,237 Je sais pas. �a va �tre juste, mais... 353 00:39:44,920 --> 00:39:46,751 Icham chantonne 354 00:40:00,160 --> 00:40:04,312 *On demande Samir au rayon des surgel�s, s'il vous pla�t. 355 00:40:22,080 --> 00:40:25,277 *Je r�p�te: Samir au rayon des surgel�s. 356 00:40:45,200 --> 00:40:53,995 "Instrumental luth" Trio Joubran 357 00:41:33,840 --> 00:41:39,198 Il r�p�te son cours de conversation en arabe 358 00:41:43,360 --> 00:41:46,796 T'es d�j� l�? J'ai fini. On fait les inventaires. 359 00:41:47,800 --> 00:41:49,358 Et ton fr�re, il est o�? 360 00:41:49,560 --> 00:41:51,471 Tu l'as pas vu? Non. 361 00:41:51,680 --> 00:41:53,636 Je sais pas. 362 00:42:00,800 --> 00:42:05,032 J'avais plus d'eau chaude. Je suis venue prendre une douche. 363 00:42:05,760 --> 00:42:09,230 - En fait, c'�tait le ballon d'eau chaude qui... 364 00:42:09,440 --> 00:42:10,236 C'est �a... 365 00:42:10,440 --> 00:42:13,193 La pompe du ballon d'eau chaude qui... 366 00:42:13,880 --> 00:42:16,348 Qui pompe plus, quoi. Ouais, c'est �a. 367 00:42:21,560 --> 00:42:23,312 Francis soupire 368 00:42:33,440 --> 00:42:35,908 Tu connais pas la nouvelle? Quoi? 369 00:42:36,120 --> 00:42:38,190 Je crois que Maria et mon p�re... 370 00:42:39,240 --> 00:42:40,832 Tu parles d'un scoop! 371 00:42:41,040 --> 00:42:42,029 Tu savais? 372 00:42:42,240 --> 00:42:44,800 Tout le quartier est au courant. 373 00:42:45,800 --> 00:42:47,518 J'aurais jamais pens�. 374 00:42:48,000 --> 00:42:51,629 Je savais qu'ils s'entendaient bien, mais ensemble... 375 00:42:51,840 --> 00:42:53,353 Ouais, ouais... 376 00:42:55,960 --> 00:42:57,632 - C'est qui, lui? 377 00:42:57,840 --> 00:43:01,150 - Je sais pas. Il va et il vient depuis ce matin. 378 00:43:02,520 --> 00:43:04,715 Il emm�nage chez Arezki. Quoi? 379 00:43:05,400 --> 00:43:08,358 Tout le monde veut partir. Lui, il emm�nage! 380 00:43:11,400 --> 00:43:13,550 Bonjour. SALUT! 381 00:43:13,760 --> 00:43:15,273 J'ai une machine lourde. 382 00:43:16,400 --> 00:43:19,517 Tout seul, c'est dur. Ben, je vais t'aider. 383 00:43:21,960 --> 00:43:23,552 - C'est gentil. 384 00:43:33,560 --> 00:43:35,755 On la met o�? L�, �a ira. 385 00:43:40,800 --> 00:43:42,711 Merci. Je t'en prie. 386 00:43:46,520 --> 00:43:47,873 Non, non. Merci. 387 00:43:48,320 --> 00:43:51,869 Je suis le neveu d'Arezki. Je vais bosser par ici. 388 00:43:52,080 --> 00:43:54,469 En attendant, ici, �a m'arrange. 389 00:43:55,840 --> 00:43:59,150 Je suis l�. Si t'as besoin d'aide, n'h�site pas. 390 00:43:59,360 --> 00:44:02,113 OK. Merci. � plus. 391 00:44:18,040 --> 00:44:19,189 Porte 392 00:44:22,800 --> 00:44:23,596 Salut. 393 00:44:24,200 --> 00:44:25,394 Salut. 394 00:44:28,680 --> 00:44:31,990 Ton fr�re m'a dit qu'il t'avait pas vu au boulot. 395 00:44:34,520 --> 00:44:38,593 Alors? Tu t'es fait virer? Je suis parti. 396 00:44:40,200 --> 00:44:42,953 T'es "parti"? Et pourquoi t'es parti? 397 00:44:43,160 --> 00:44:46,072 J'en pouvais plus du carnaval. Ah, ouais! 398 00:44:46,280 --> 00:44:48,236 C'est vrai. T'es fier, toi. 399 00:44:48,440 --> 00:44:52,479 Ton fr�re, les autres, non, mais toi, t'en as � revendre. 400 00:44:52,680 --> 00:44:54,079 J'ai dit �a? 401 00:44:54,280 --> 00:44:57,272 Je savais que tu tiendrais pas longtemps. 402 00:44:58,280 --> 00:45:00,589 Vendre de la came, c'est plus facile. 403 00:45:02,080 --> 00:45:05,038 Tu vas faire quoi? Comme tout le monde... 404 00:45:05,240 --> 00:45:06,389 ...chercher autre chose. 405 00:45:06,600 --> 00:45:08,352 Mais oui. Je suis b�te! 406 00:45:08,560 --> 00:45:12,917 Avec ta gueule de m�t�que, � peine sorti de prison. 407 00:45:13,440 --> 00:45:18,150 Tu vas trouver tout de suite. Mais tu veux rien foutre! 408 00:45:18,360 --> 00:45:22,592 Non, je veux pas rien foutre. Je vais chercher autre chose! 409 00:45:23,000 --> 00:45:26,276 Je ferai pas le tapin pour 1000 euros! 410 00:45:26,520 --> 00:45:29,512 On n'est pas forc�s de vivre comme des merdes! 411 00:45:36,760 --> 00:45:39,069 Je veux juste faire ma vie. 412 00:45:40,600 --> 00:45:42,989 Et tu me parles de fiert� mal plac�e. 413 00:45:43,200 --> 00:45:46,829 Toi qui nous as rab�ch� ta fiert� d'ouvrier � la con. 414 00:45:49,000 --> 00:45:51,070 T'inqui�te pas, je vais trouver. 415 00:46:00,960 --> 00:46:02,791 Sinon, je finirai comme toi. 416 00:46:07,560 --> 00:46:10,028 J'irai me faire exploiter quelque part. 417 00:46:12,080 --> 00:46:13,274 Tranquille. 418 00:46:14,720 --> 00:46:17,757 Je me syndiquerai pour gagner 3 euros de plus. 419 00:46:18,920 --> 00:46:20,399 �a te va? 420 00:46:23,160 --> 00:46:26,118 Luth 421 00:49:31,640 --> 00:49:33,278 *Habillez-vous. Allons. 422 00:49:50,080 --> 00:49:51,638 *Tu n'as rien � me dire? 423 00:49:51,840 --> 00:49:52,989 Jos�! Viens manger. 424 00:49:53,200 --> 00:49:57,557 *Petits, on se parlait beaucoup. Que se passe-t-il? 425 00:50:06,720 --> 00:50:09,359 Tu ressembles de plus en plus � ton p�re. 426 00:50:09,760 --> 00:50:11,910 T'as la m�me fossette que lui, l�. 427 00:50:16,960 --> 00:50:21,431 Il �tait tr�s beau. Il avait le menton de Gary Cooper. 428 00:50:22,960 --> 00:50:27,670 On l'a vite surnomm� Gary. Tout le monde l'appelait comme �a. 429 00:50:28,400 --> 00:50:30,197 Toi, t'adorais �a. 430 00:50:30,720 --> 00:50:32,676 Il plaisait beaucoup aux femmes. 431 00:50:33,360 --> 00:50:36,477 C'est pour �a qu'il est parti... 432 00:50:36,680 --> 00:50:38,989 ...avec la fille de la comptabilit�. 433 00:50:41,760 --> 00:50:43,478 Il reviendra plus, Jos�. 434 00:50:45,080 --> 00:50:47,674 Faut plus l'attendre comme �a. 435 00:50:48,480 --> 00:50:52,075 Arr�te de regarder ces films. �a sert � rien. 436 00:50:53,440 --> 00:50:55,317 Tu comprends ce que je te dis? 437 00:51:10,120 --> 00:51:14,238 Luth 438 00:51:39,600 --> 00:51:40,828 Salut, lcham. 439 00:51:43,120 --> 00:51:44,473 Salam. 440 00:52:01,280 --> 00:52:02,315 Je jette, �a? 441 00:52:02,520 --> 00:52:03,919 Ouais, mais te coupe pas. 442 00:52:09,520 --> 00:52:11,875 Cigarette? Ouais. 443 00:52:15,280 --> 00:52:17,669 Y avait pas foule, pour un vendredi. 444 00:52:17,880 --> 00:52:20,553 C'est toujours comme �a? � peu pr�s. 445 00:52:20,760 --> 00:52:22,955 D�gage! Faut pas tra�ner ici. 446 00:52:29,440 --> 00:52:33,069 Y a des associations, y a des trucs pour les gamins? 447 00:52:33,280 --> 00:52:37,592 Y avait du th��tre, du soutien scolaire, mais c'est mort, l�. 448 00:52:41,040 --> 00:52:42,996 Vous pourriez continuer? 449 00:52:43,200 --> 00:52:45,111 Quoi? Le soutien scolaire. 450 00:52:45,320 --> 00:52:47,356 Ici, � la mosqu�e, l�? 451 00:52:47,560 --> 00:52:50,199 Y a d'autres lieux pour se r�unir? 452 00:54:43,360 --> 00:54:45,920 T'as pas vu mon p�re? Non. 453 00:54:56,000 --> 00:54:57,672 Merci, ma fille. 454 00:55:05,840 --> 00:55:07,512 On �touffe, aujourd'hui. 455 00:55:13,480 --> 00:55:15,630 Elle va partir vivre � Paris. 456 00:55:16,280 --> 00:55:17,679 Avec ma soeur. 457 00:55:19,240 --> 00:55:22,550 Elle n'allait pas faire serveuse toute sa vie. 458 00:55:22,760 --> 00:55:24,478 Y a rien � faire, ici. 459 00:55:24,680 --> 00:55:26,079 Elle a raison. 460 00:55:27,240 --> 00:55:28,753 Elle a besoin d'air. 461 00:55:30,440 --> 00:55:32,590 Il faut pas essayer de la retenir. 462 00:55:33,440 --> 00:55:34,714 Tu m'entends? 463 00:55:38,280 --> 00:55:39,599 � tout � l'heure. 464 00:57:04,840 --> 00:57:06,398 Tu me suis, maintenant? 465 00:57:11,480 --> 00:57:13,391 Qu'est-ce que tu fais? 466 00:57:13,600 --> 00:57:15,670 Qu'est-ce que �a peut te foutre? 467 00:57:18,960 --> 00:57:23,078 Je la r�parais quand ils ont ferm�. Je veux juste finir. 468 00:57:25,400 --> 00:57:27,118 Tu dois trouver �a con, toi! 469 00:57:30,520 --> 00:57:32,431 Non. Ouais! 470 00:57:46,200 --> 00:57:47,235 Attends. 471 00:57:47,440 --> 00:57:48,839 Non! �a va. 472 00:57:51,760 --> 00:57:54,069 Fais gaffe! Fais gaffe! 473 00:57:54,280 --> 00:57:57,113 Je la mets o�? L�, par terre. 474 00:57:58,160 --> 00:57:59,513 Fais gaffe, hein! 475 00:58:03,840 --> 00:58:06,115 II tousse 476 00:58:07,320 --> 00:58:10,039 lci? L�? Oui, �a va. C'est bon. 477 00:59:08,160 --> 00:59:09,718 On frappe � la porte 478 00:59:09,920 --> 00:59:11,956 Oui? Tu d�nes avec nous? 479 00:59:12,160 --> 00:59:14,674 Non. J'ai promis au petit un gratin. 480 00:59:16,520 --> 00:59:18,033 Francis! Oui? 481 00:59:18,240 --> 00:59:21,118 Je lui ai parl�. Ah... Alors? 482 00:59:21,320 --> 00:59:26,235 Ben, il n'a pas r�agi. Il est sorti avec sa valise ce matin. 483 00:59:26,560 --> 00:59:27,913 Je sais pas. 484 00:59:29,320 --> 00:59:31,072 T'as bien fait. 485 00:59:31,280 --> 00:59:34,352 Faut qu'il se fasse � l'id�e. Avec le temps... 486 00:59:35,320 --> 00:59:37,276 T'as bien fait, en tout cas. Bon. 487 00:59:39,160 --> 00:59:42,550 Faut que je repeigne, moi, ici. C'est vrai. 488 00:59:43,520 --> 00:59:44,635 Salut. 489 00:59:56,240 --> 00:59:59,232 Va dormir au moins une heure. Je bouge pas. 490 01:00:06,520 --> 01:00:08,954 12.7. C'est parfait. 491 01:00:12,600 --> 01:00:14,238 C'est fini. Merci. 492 01:00:14,440 --> 01:00:17,830 Je vous laisse tranquille pendant 15 jours. 493 01:00:18,040 --> 01:00:19,553 �a va? Oui. 494 01:00:19,760 --> 01:00:20,556 On tape 495 01:00:22,480 --> 01:00:24,516 Le fils de Maria est tomb�. 496 01:00:24,720 --> 01:00:25,709 Oh! 497 01:00:26,040 --> 01:00:27,314 Maria... 498 01:00:42,640 --> 01:00:44,596 Je sais plus quoi faire, moi. 499 01:00:50,840 --> 01:00:55,834 Musique western 500 01:02:10,680 --> 01:02:12,591 - Papa. 501 01:02:12,800 --> 01:02:17,794 Y a maman qui est amoureuse de Francis. Le voisin. 502 01:02:18,000 --> 01:02:19,877 Ils arr�tent pas de se voir. 503 01:02:21,720 --> 01:02:24,473 Je m'en fous, moi. Je suis content, m�me. 504 01:02:25,600 --> 01:02:27,272 Je l'aime bien, Francis. 505 01:02:28,120 --> 01:02:29,189 (Francis) Ah bon? 506 01:02:30,960 --> 01:02:37,593 Musique western 507 01:03:09,240 --> 01:03:11,435 Francis? Tu viens manger? 508 01:03:11,640 --> 01:03:13,039 J'arrive. J'arrive... 509 01:03:23,600 --> 01:03:24,749 Elle est l�. 510 01:04:04,040 --> 01:04:05,393 �a va, Samir? 511 01:04:05,600 --> 01:04:06,919 Ouais, �a va. 512 01:04:07,920 --> 01:04:09,069 Ouais? 513 01:04:10,280 --> 01:04:12,874 T'es �quip�e, quand tu voyages! 514 01:04:13,080 --> 01:04:14,638 Ben ouais. Faut bien. 515 01:04:19,080 --> 01:04:20,672 Tu vas loin aussi. 516 01:04:20,880 --> 01:04:22,108 Ouais. 517 01:04:24,120 --> 01:04:25,314 Le taxi klaxonne 518 01:04:28,200 --> 01:04:30,794 Bon. Ben, je vais te laisser. 519 01:04:31,440 --> 01:04:33,510 Prends soin de toi, Samir. Ouais. 520 01:04:43,600 --> 01:04:51,473 Le taxi d�marre et s'en va 521 01:04:53,280 --> 01:04:55,032 Qu'est-ce que tu fais? 522 01:04:55,240 --> 01:04:57,549 Tu peux me jeter en ville? Ouais. 523 01:05:38,400 --> 01:05:43,349 La machine fonctionne 524 01:06:16,160 --> 01:06:17,832 Putain! Elle tourne, hein? 525 01:06:22,280 --> 01:06:24,236 C'est quoi, le bruit, l�? 526 01:06:24,440 --> 01:06:26,829 Je crois que c'est le vilebrequin. 527 01:06:29,520 --> 01:06:31,909 T'as raison. C'est le vilebrequin, �a. 528 01:06:32,720 --> 01:06:34,517 Ouais. 529 01:06:34,720 --> 01:06:42,593 "Instrumental luth" Trio Joubran 530 01:06:48,680 --> 01:06:52,912 La machine tourne au rythme de la musique 531 01:07:09,960 --> 01:07:14,192 La machine arr�te de tourner 532 01:07:14,400 --> 01:07:17,995 Cloche de l'�glise 37647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.