Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,195
Une porte s'ouvre
2
00:00:29,040 --> 00:00:30,075
Sac jet� � terre
3
00:00:33,680 --> 00:00:40,916
Pas
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,270
Sonnerie ouverture porte
5
00:00:43,960 --> 00:00:45,837
L'arr�t de bus
est � gauche.
6
00:00:46,040 --> 00:00:48,600
- Mon fr�re vient me chercher.
OK.
7
00:00:55,160 --> 00:01:01,474
"Instrumental luth"
Trio Joubran
8
00:03:30,160 --> 00:03:32,071
Les trains repassent?
9
00:03:32,280 --> 00:03:34,236
Depuis un mois, � peu pr�s.
10
00:03:37,680 --> 00:03:38,749
Mais �a va pas durer.
11
00:03:39,880 --> 00:03:42,952
Si tu voyais les mecs.
Ils bossent super vite.
12
00:03:46,200 --> 00:03:48,111
J'ai chang� les amortisseurs.
13
00:03:48,320 --> 00:03:50,117
C'est Zico?
Ouais.
14
00:03:50,800 --> 00:03:52,199
Il t'a pris combien?
15
00:03:52,400 --> 00:03:53,549
1500.
16
00:03:54,600 --> 00:03:56,192
Il t'a pris pour un con.
17
00:03:56,400 --> 00:03:58,709
Non. Il y a eu 3 h de main-d'oeuvre.
18
00:04:45,320 --> 00:04:45,957
Salut!
19
00:04:46,600 --> 00:04:48,556
�a va, Francis?
�a va.
20
00:04:55,680 --> 00:04:57,955
T'es o�?
lci. Viens m'aider.
21
00:05:01,800 --> 00:05:06,237
Les rougeurs sont prononc�es
ou superficielles? Je vois pas.
22
00:05:07,560 --> 00:05:09,869
C'est un traitement contre l'herp�s.
23
00:05:10,080 --> 00:05:13,959
Le labo veut savoir
si �a me donne des rougeurs...
24
00:05:14,160 --> 00:05:17,391
...et si elles sont prononc�es
ou superficielles.
25
00:05:17,600 --> 00:05:20,831
Le m�dicament contre l'herp�s
donne de l'ecz�ma.
26
00:05:21,040 --> 00:05:23,031
C'est pour �a qu'ils le testent.
27
00:05:23,240 --> 00:05:24,389
Alors?
28
00:05:24,600 --> 00:05:28,832
Prononc�es ou superficielles?
Pas infect�es ou purulentes?
29
00:05:29,040 --> 00:05:31,793
C'est infect�?
Non. C'est � peine rouge.
30
00:05:32,000 --> 00:05:33,752
Je vais me faire un caf�.
31
00:05:33,960 --> 00:05:37,350
Il y en a dans la cuisine.
Il est chaud. J'arrive.
32
00:05:40,880 --> 00:05:43,633
*- On annonce
des pics de temp�rature...
33
00:05:43,840 --> 00:05:47,389
*... pouvant atteindre
jusqu'� 34 degr�s dans le Sud.
34
00:05:47,600 --> 00:05:52,230
*Cette vague de chaleur
devrait subsister une semaine.
35
00:05:52,440 --> 00:05:54,556
Je crois que je l'ai r�ussie.
36
00:05:54,760 --> 00:05:56,671
Reste. C'est bient�t pr�t.
37
00:05:58,400 --> 00:06:02,712
*Nous allons profiter
de ces derniers jours de beau temps.
38
00:06:03,280 --> 00:06:05,840
Il devait sortir � quelle heure?
� 9 h.
39
00:06:06,040 --> 00:06:08,076
Il est 11 h 30. Il est o�?
40
00:06:08,280 --> 00:06:09,633
Les formalit�s.
41
00:06:09,840 --> 00:06:12,354
Par la nationale,
c'est souvent bouch�.
42
00:06:12,560 --> 00:06:16,553
Icham, il va prendre
le raccourci par la voie ferr�e.
43
00:06:16,760 --> 00:06:20,275
Ils devraient �tre l� depuis 1 h.
Ils sont o�?
44
00:06:20,480 --> 00:06:23,790
Calme-toi un peu, tu veux?
lls vont pas tarder.
45
00:06:26,120 --> 00:06:28,111
Tu veux pas rester? C'est pr�t.
46
00:06:31,120 --> 00:06:34,874
Va faire du m�nage, �a t'occupera.
T'as fait son lit?
47
00:06:36,040 --> 00:06:40,830
Et je lui pr�pare un bain moussant?
Faut pas d�conner.
48
00:06:42,880 --> 00:06:44,108
C'est rigolo, ce truc.
49
00:06:44,320 --> 00:06:48,233
C'est surtout pratique.
Arr�te, tu vas le casser.
50
00:06:48,440 --> 00:06:52,911
Sonnerie minuteur
51
00:06:53,120 --> 00:06:55,839
T'as pas chaud,
habill� comme �a?
52
00:07:00,360 --> 00:07:02,715
Bon. Ben, je vous laisse, hein.
53
00:07:10,720 --> 00:07:14,918
Tu dis pas bonjour? C'est pas poli.
Francis est gentil.
54
00:07:37,200 --> 00:07:40,431
Tiens. La b�cane.
La voiture, tu la veux quand?
55
00:07:40,640 --> 00:07:42,915
Ce soir.
OK.
56
00:07:43,680 --> 00:07:45,238
Euh, Zico?
Oui.
57
00:07:46,440 --> 00:07:47,475
Non. Laisse tomber.
58
00:07:47,680 --> 00:07:48,908
Quoi?
59
00:08:38,360 --> 00:08:39,839
Salut, Jos�.
60
00:08:45,760 --> 00:08:47,398
Abdel!
Samir!
61
00:09:00,600 --> 00:09:02,033
�a va?
62
00:09:02,240 --> 00:09:03,719
Ouais, �a va.
63
00:09:05,880 --> 00:09:08,075
- Tu devrais aller voir ton p�re.
64
00:09:08,280 --> 00:09:12,034
Il va se p�ter le cou,
� force de regarder dehors.
65
00:09:48,560 --> 00:09:50,118
Allez, rentre.
66
00:09:54,640 --> 00:09:58,110
T'as faim? II reste un fond de...
Non, merci.
67
00:09:58,320 --> 00:10:01,710
Un caf�? Je m'en faisais un.
Ouais, je veux bien.
68
00:10:13,240 --> 00:10:16,789
Fais attention,
parce qu'il est tr�s chaud.
69
00:10:17,000 --> 00:10:17,796
Merci.
70
00:10:18,000 --> 00:10:19,319
Quelle cafeti�re!
71
00:10:19,520 --> 00:10:24,275
Un coup, il est br�lant,
un coup, il est � peine ti�de.
72
00:10:25,400 --> 00:10:29,359
Ton fr�re va me la changer.
Il travaille au supermarch�.
73
00:10:29,560 --> 00:10:30,675
Ouais, il m'a dit.
74
00:10:32,640 --> 00:10:34,278
Il a l'air de s'y faire.
75
00:10:37,480 --> 00:10:39,232
T'as l'air en forme.
76
00:10:39,760 --> 00:10:41,113
�a va.
77
00:10:49,480 --> 00:10:51,198
C'est mieux comme �a.
Ouais.
78
00:10:52,080 --> 00:10:56,551
J'en avais marre de ce papier peint,
il commen�ait � gondoler.
79
00:10:58,000 --> 00:10:58,955
C'est pas trop...?
80
00:10:59,640 --> 00:11:01,358
Non, �a va.
81
00:11:06,560 --> 00:11:11,554
C'est mon usine, l�, qui passe.
Ils la d�montent pi�ce par pi�ce.
82
00:11:19,280 --> 00:11:20,872
Ce soir...
83
00:11:26,360 --> 00:11:30,512
Ce soir, on devait aller manger
avec ton fr�re, chez Maria.
84
00:11:30,720 --> 00:11:33,792
Un reste de paella.
Elle nous a invit�s.
85
00:11:35,880 --> 00:11:36,756
Je dis non...
86
00:11:37,320 --> 00:11:38,878
� part si tu veux venir...
87
00:11:39,080 --> 00:11:41,355
Moi? Ouais, pourquoi pas?
88
00:11:44,200 --> 00:11:45,599
Bon. OK.
89
00:11:46,600 --> 00:11:47,874
Bon.
90
00:12:34,240 --> 00:12:36,595
�a va?
�a va.
91
00:13:00,280 --> 00:13:01,599
Oh!
Samir.
92
00:13:01,800 --> 00:13:03,552
La sieste ou quoi?
Ouais.
93
00:13:09,000 --> 00:13:11,116
Quoi? Tu me reconnais?
94
00:13:12,520 --> 00:13:13,999
Tu me reconnais?
95
00:13:14,360 --> 00:13:17,591
Tu crois qu'il me reconna�t?
Ouais, quand m�me.
96
00:13:19,200 --> 00:13:22,431
- Il est toujours l�, celui-l�?
II bougera pas.
97
00:13:25,920 --> 00:13:28,150
Merci, pour les mandats.
C'est rien.
98
00:13:28,360 --> 00:13:29,270
C'est vrai.
99
00:13:29,480 --> 00:13:32,153
Si j'avais pu faire plus.
Je sais.
100
00:13:35,440 --> 00:13:37,749
Allez, viens.
On va boire un verre.
101
00:14:06,760 --> 00:14:08,273
Viens, on se met l�.
102
00:14:09,160 --> 00:14:10,593
- Vous buvez quoi?
103
00:14:11,320 --> 00:14:12,275
Euh... une bi�re.
104
00:14:12,480 --> 00:14:14,152
Pression?
Bouteille.
105
00:14:14,360 --> 00:14:16,794
- Et vous?
Un caf� pour moi.
106
00:14:18,080 --> 00:14:19,399
Mousse n'est plus l�?
107
00:14:19,600 --> 00:14:22,751
II est rentr� au bled.
C'est lui qui a repris.
108
00:14:24,520 --> 00:14:25,396
Je serais venu...
109
00:14:25,600 --> 00:14:28,672
Abdel! S'il te pla�t, �a va...
110
00:14:41,560 --> 00:14:43,710
Deux secondes. J'arrive.
111
00:15:07,760 --> 00:15:10,718
Qu'est-ce que tu fais?
Je vais payer.
112
00:15:10,920 --> 00:15:14,799
Ta prochaine livraison,
tu la fais tout seul.
113
00:15:15,000 --> 00:15:17,275
�a va. �a craint rien.
114
00:15:17,480 --> 00:15:19,277
Petit con!
Tu vas o�?
115
00:15:45,600 --> 00:15:48,956
Tu veux go�ter?
Oui.
116
00:15:55,400 --> 00:15:57,994
T'iras aux surgel�s, apr�s.
�a marche.
117
00:15:58,560 --> 00:15:59,959
Tu viens faire quoi?
118
00:16:00,160 --> 00:16:01,149
C'est quoi, �a?
119
00:16:01,360 --> 00:16:04,591
T'as vu les t�tes de gondoles,
pour le fromage?
120
00:16:04,800 --> 00:16:07,075
Non. Je les ai pas vues.
121
00:16:07,280 --> 00:16:10,716
Je viens prendre du vin.
On mange chez Maria.
122
00:16:10,920 --> 00:16:14,390
�a marche. Je finis et je rentre.
� ce soir.
123
00:16:16,960 --> 00:16:18,678
*T�l�vision
124
00:16:18,880 --> 00:16:23,908
- Tu dois de l'argent � Zico?
C'est pour les amortisseurs.
125
00:16:24,120 --> 00:16:26,793
- Baisse un peu, Jos�.
C'est trop fort.
126
00:16:27,000 --> 00:16:28,911
- J'en ai eu pour 1200 euros.
127
00:16:29,120 --> 00:16:30,917
*Tous tu�s!
128
00:16:31,120 --> 00:16:33,395
Samir, tu commences demain?
Ouais.
129
00:16:36,440 --> 00:16:38,635
- C'est dur, comme boulot.
130
00:16:38,840 --> 00:16:40,114
Et alors?
131
00:16:44,720 --> 00:16:46,438
Tu lui as parl� de sa tenue?
132
00:16:46,640 --> 00:16:48,676
Non. On porte des...
133
00:16:49,200 --> 00:16:51,839
Les tenues,
c'est en fonction des promos.
134
00:16:52,040 --> 00:16:54,349
- Cette semaine, ils sont en souris.
135
00:16:54,560 --> 00:16:56,596
C'est la semaine du fromage.
136
00:16:58,960 --> 00:17:02,270
Pour la volaille,
ce sera des plumes dans le cul.
137
00:17:05,760 --> 00:17:08,558
Avec un syndicat,
ils vous feraient pas �a.
138
00:17:09,200 --> 00:17:12,351
Vous avez eu un syndicat
et l'usine a ferm�.
139
00:17:16,280 --> 00:17:18,111
Je ferai pas �a toute ma vie.
140
00:17:18,320 --> 00:17:22,472
- Ah oui! Tu veux aller
faire la plonge au Maroc.
141
00:17:22,680 --> 00:17:23,476
- Ah bon?
142
00:17:24,600 --> 00:17:26,272
Vas-y! Raconte.
143
00:17:26,480 --> 00:17:27,754
J'ai un pote...
144
00:17:27,960 --> 00:17:30,155
C'est un ami...
145
00:17:30,360 --> 00:17:33,796
...qui lui aurait trouv� une place
� Marrakech.
146
00:17:34,840 --> 00:17:37,308
Depuis,
il essaie d'apprendre l'arabe.
147
00:17:39,640 --> 00:17:40,868
Une vraie r�ussite.
148
00:17:41,960 --> 00:17:44,269
On dirait qu'il tousse.
149
00:17:45,720 --> 00:17:47,790
Tu l'as entendu, d�j�?
150
00:17:48,880 --> 00:17:51,030
�a va, il lui reste six mois.
151
00:17:52,200 --> 00:17:56,716
Je serai mieux qu'ici.
Je me sentirai plus chez moi.
152
00:17:56,920 --> 00:17:59,229
Tu te sentiras
plus chez toi l�-bas?
153
00:17:59,440 --> 00:18:00,270
Ben ouais.
154
00:18:00,840 --> 00:18:04,799
- C'est quoi, cette g�n�ration?
Vous �tes n�s ici.
155
00:18:05,000 --> 00:18:08,231
�a joue les malins:
"Je retourne au bled."
156
00:18:08,440 --> 00:18:12,194
Vous savez pas de quoi vous parlez.
Tu connais pas.
157
00:18:12,400 --> 00:18:14,709
Tu tiendrais pas 5 minutes, l�-bas!
158
00:18:18,080 --> 00:18:20,355
Ta m�re est arriv�e ici � 15 ans.
159
00:18:21,040 --> 00:18:25,113
Son p�re bossait avec le mien.
Elle a v�cu 35 ans ici.
160
00:18:25,320 --> 00:18:27,038
Elle est enterr�e ici.
161
00:18:27,240 --> 00:18:30,391
En France.
Je sais pas si tu comprends.
162
00:18:30,600 --> 00:18:33,114
Chez elle, c'�tait ici.
163
00:18:40,560 --> 00:18:44,030
- N'oubliez pas qu'on doit aller
chez Mousse apr�s.
164
00:18:45,840 --> 00:18:49,549
J'ai promis.
C'est l'anniversaire de Th�r�se.
165
00:18:49,760 --> 00:18:50,988
On y va?
166
00:18:51,200 --> 00:18:52,474
- Elle a quel �ge?
167
00:18:52,680 --> 00:18:53,635
55.
168
00:18:53,840 --> 00:18:56,035
Facile! Je dirais 60.
- Moins.
169
00:18:56,240 --> 00:18:58,549
Th�r�se!
- Non. Beaucoup moins.
170
00:18:58,760 --> 00:19:00,512
60. Oh, oui...
171
00:19:00,720 --> 00:19:03,518
�a d�pend.
Vous la vieillissez.
172
00:19:03,720 --> 00:19:07,508
Quand elle est maquill�e,
59, peut-�tre.
173
00:19:07,720 --> 00:19:11,030
Quand elle met son pantalon
en cuir rouge.
174
00:19:11,240 --> 00:19:13,549
- �a va. Il est bien.
Ben oui!
175
00:19:13,760 --> 00:19:14,590
Ils rient
176
00:19:14,800 --> 00:19:16,472
- Vous �tes m�chants.
177
00:19:16,680 --> 00:19:18,716
- Comment on peut mettre �a?
178
00:19:30,320 --> 00:19:33,153
Joyeux anniversaire, Th�r�se!
Merci.
179
00:19:33,360 --> 00:19:35,191
- Bon anniversaire.
Profitez-en.
180
00:19:35,400 --> 00:19:39,916
Chanson en arabe - Trio Joubran -
accompagn�e au luth
181
00:21:05,440 --> 00:21:08,989
Le chanteur corrige la prononciation
de la chanteuse
182
00:21:32,040 --> 00:21:35,749
Tr�s bien! Oui, c'est beau.
183
00:21:35,960 --> 00:21:42,274
Luth
184
00:21:42,480 --> 00:21:44,436
Tr�s bien.
185
00:22:31,880 --> 00:22:38,228
Le rythme de la musique
s'acc�l�re
186
00:22:50,480 --> 00:22:51,754
Train � l'approche
187
00:23:34,800 --> 00:23:36,153
�a va?
�a va?
188
00:24:50,440 --> 00:24:52,271
Samir!
Ouais.
189
00:24:52,480 --> 00:24:53,674
Tiens.
190
00:24:55,640 --> 00:24:58,677
Tu vas voir, on s'habitue.
Je sais.
191
00:25:00,120 --> 00:25:01,269
Quoi? �a va aller.
192
00:25:06,920 --> 00:25:12,472
*Cette semaine, profitez
de nos promotions au rayon fromage.
193
00:25:28,200 --> 00:25:31,272
Azzedine! D�p�che-toi.
194
00:25:31,920 --> 00:25:34,115
Salut, Samir.
Salut!
195
00:25:36,120 --> 00:25:39,078
Soraya m'a laiss� son fils
pour les vacances.
196
00:25:39,280 --> 00:25:40,474
OK. Elle va bien?
197
00:25:40,680 --> 00:25:43,319
Elle travaille
dans un cabinet d'avocats.
198
00:25:43,520 --> 00:25:45,158
OK. On m'a dit �a.
Ouais?
199
00:25:46,280 --> 00:25:47,679
Hou! Hou!
200
00:25:51,120 --> 00:25:54,749
C'�tait beau, hier soir!
Tu chantes super bien.
201
00:25:54,960 --> 00:25:56,518
Merci.
202
00:25:56,800 --> 00:25:57,596
Il soupire
203
00:26:00,280 --> 00:26:02,157
On va te laisser travailler.
204
00:26:02,960 --> 00:26:04,473
OK.
OK?
205
00:26:05,120 --> 00:26:06,553
� plus tard.
OK.
206
00:26:06,760 --> 00:26:07,988
Salut.
207
00:26:15,760 --> 00:26:17,910
C'est pas trop lourd?
Non.
208
00:26:18,400 --> 00:26:19,958
J'ai l'habitude avec maman.
209
00:26:20,160 --> 00:26:21,912
�a va?
Ouais.
210
00:26:37,120 --> 00:26:39,270
Abdel, tu ram�nes le petit?
211
00:26:39,480 --> 00:26:42,438
Qu'il rentre seul!
Je vais pas le garder l�.
212
00:26:42,640 --> 00:26:44,198
J'ai pas fini, l�!
213
00:26:44,600 --> 00:26:46,830
T'as pas fini
ce que t'avais � faire?
214
00:26:47,040 --> 00:26:48,519
De quoi tu parles?
215
00:26:52,920 --> 00:26:54,512
Tonton! On y va.
216
00:27:20,920 --> 00:27:22,638
Contre qui tu joues?
217
00:27:25,680 --> 00:27:27,193
Qu'est-ce que tu fais?
218
00:27:28,480 --> 00:27:30,357
Je joue contre un ami.
219
00:27:35,240 --> 00:27:38,073
Qui gagne?
Pour l'instant, c'est lui.
220
00:28:10,480 --> 00:28:12,994
- Vos derniers examens
sont excellents.
221
00:28:13,200 --> 00:28:15,919
Tout se passe bien
avec le traitement?
222
00:28:16,120 --> 00:28:19,271
Gardez les jambes sur�lev�es
1 h par jour.
223
00:28:19,480 --> 00:28:23,439
�a �vite la r�tention,
le gonflement des articulations.
224
00:28:23,640 --> 00:28:27,189
Le paranol, trois fois par jour,
avant les repas.
225
00:28:27,400 --> 00:28:30,358
Il n'y a aucune contradiction
avec le reste.
226
00:28:30,560 --> 00:28:33,358
Pourquoi vous le testez?
Pardon?
227
00:28:33,560 --> 00:28:38,111
Pourquoi vous le testez
avant de le mettre sur le march�?
228
00:28:38,320 --> 00:28:40,470
Euh, c'est juste...
229
00:28:40,680 --> 00:28:44,355
...pour diminuer l'inconfort
de certains m�dicaments.
230
00:28:44,560 --> 00:28:46,915
Mais il n'y a aucun danger.
231
00:28:47,120 --> 00:28:49,839
Je dois y aller. Au revoir.
Au revoir.
232
00:28:50,320 --> 00:28:54,393
On devait se voir
pour un examen dans deux jours...
233
00:28:55,000 --> 00:28:57,833
Vous ne voulez plus travailler
pour nous?
234
00:28:58,040 --> 00:29:02,238
Bien s�r. Il s'inqui�te pour moi.
� dans deux jours.
235
00:29:02,440 --> 00:29:03,668
D'accord.
Bonne journ�e.
236
00:29:03,880 --> 00:29:06,474
Au revoir. Bonne journ�e.
Vous aussi.
237
00:29:14,760 --> 00:29:16,637
Tu veilles sur moi?
238
00:29:16,840 --> 00:29:19,752
C'est pas pour �a. Le principe.
239
00:29:24,680 --> 00:29:28,559
Combien de temps
tu vas le laisser comme �a, Jos�?
240
00:29:28,760 --> 00:29:31,752
Faut que tu lui parles.
Ben dis-moi.
241
00:29:31,960 --> 00:29:35,919
Dis-moi, toi? Explique-moi
ce qu'il faut que je fasse.
242
00:29:36,120 --> 00:29:38,429
Eh ben, je sais pas. Tu...
243
00:29:39,240 --> 00:29:43,836
Tu lui dis que...
Bon. Ben, voil�. Ton p�re...
244
00:29:44,040 --> 00:29:48,875
Quoi? Toi qui communiques
si facilement avec tes enfants.
245
00:29:49,080 --> 00:29:52,038
Tu dois avoir un truc.
Je lui dis quoi?
246
00:29:52,720 --> 00:29:54,711
- Bombarde!
Je les ai eus.
247
00:29:56,320 --> 00:29:58,709
� gauche!
L�! L�!
248
00:29:58,920 --> 00:30:02,071
- Je te couvre.
T'as 2 terroristes � gauche.
249
00:30:02,280 --> 00:30:04,669
O�?
Les deux Arabes, l�.
250
00:30:11,960 --> 00:30:12,756
Bombarde!
251
00:30:16,440 --> 00:30:18,510
Vas-y! � gauche!
252
00:30:19,160 --> 00:30:20,309
Appelle un bombardier.
253
00:30:20,520 --> 00:30:21,714
�a va?
254
00:30:23,160 --> 00:30:24,639
Bonne journ�e?
255
00:30:26,160 --> 00:30:27,559
�a va, ouais...
256
00:30:27,760 --> 00:30:28,556
Parce que...
257
00:30:28,760 --> 00:30:31,228
S'il y a quelque chose qui...
258
00:30:32,440 --> 00:30:36,797
�a peut arriver...
Bon. Je vais faire � manger.
259
00:30:37,000 --> 00:30:38,718
Super!
260
00:30:38,920 --> 00:30:40,069
La porte se referme
261
00:30:46,520 --> 00:30:51,275
C'est quoi, le principe...
Le principe du jeu, c'est quoi?
262
00:30:51,480 --> 00:30:52,276
Lequel?
263
00:30:52,480 --> 00:30:55,597
Vous jouiez � un truc
quand je suis rentr�...
264
00:30:55,800 --> 00:30:57,153
Mmmh!
265
00:30:57,520 --> 00:31:01,274
C'est les terroristes
contre les Am�ricains.
266
00:31:02,040 --> 00:31:04,600
Les terroristes, c'est les Arabes?
Oui.
267
00:31:09,000 --> 00:31:12,834
Mais les Am�ricains sont plus forts.
C'est bizarre.
268
00:31:13,120 --> 00:31:16,351
Ils ont des fusils � lunette.
C'est marrant, �a.
269
00:31:21,960 --> 00:31:24,030
J'en ai fum� un, tout � l'heure!
270
00:31:26,440 --> 00:31:28,192
II �tait d�go�t�!
271
00:31:29,720 --> 00:31:32,632
T'en as fum� un? De terroriste?
Ben oui.
272
00:32:05,560 --> 00:32:07,596
Je reste avec toi?
Non.
273
00:32:07,800 --> 00:32:12,191
Francis, tu veux pas essayer?
Non, c'est ridicule. Parle-lui.
274
00:32:25,600 --> 00:32:30,037
C'est ma chemise.
Tu mets des chemises d'homme?
275
00:32:30,240 --> 00:32:31,992
�a me va mieux qu'� toi.
276
00:32:32,520 --> 00:32:36,718
C'est la mode, papa.
Je vais travailler. � plus tard.
277
00:32:41,840 --> 00:32:42,795
Elle sort comme �a?
278
00:32:44,360 --> 00:32:46,316
Mange et tais-toi.
279
00:32:50,680 --> 00:32:53,194
Pas grand monde.
C'est calme.
280
00:32:53,400 --> 00:32:55,197
Tu vois bien, je gal�re.
281
00:32:57,280 --> 00:33:00,272
T'�tais bien en souris,
tout � l'heure.
282
00:33:00,480 --> 00:33:05,031
Non? Pas mal, la casquette.
Ils te la donnent, � la fin?
283
00:33:05,800 --> 00:33:08,792
Tu te fous de ma gueule?
Tu te fous de moi.
284
00:33:09,000 --> 00:33:11,150
Non.
Je suis content de travailler.
285
00:33:11,360 --> 00:33:13,430
T'as repris tr�s vite.
286
00:33:13,800 --> 00:33:17,031
�a va.
Tu sais, je travaillais, l�-bas.
287
00:33:17,240 --> 00:33:18,036
Enfin...
288
00:33:19,560 --> 00:33:22,279
Je d�capais du mobilier scolaire.
289
00:33:23,480 --> 00:33:24,833
�a me change pas.
290
00:33:28,120 --> 00:33:29,951
T'as maigri, je trouve.
291
00:33:31,320 --> 00:33:32,753
Tu trouves?
292
00:33:32,960 --> 00:33:33,790
Ouais.
293
00:33:34,000 --> 00:33:37,709
Pourtant, je mangeais bien.
Tu me trouves maigre?
294
00:33:37,920 --> 00:33:38,716
Non?
295
00:33:38,920 --> 00:33:41,354
Si, je trouve. Un peu. �a va.
296
00:33:45,560 --> 00:33:48,438
Tu voulais manger un truc
en sortant?
297
00:33:48,640 --> 00:33:49,436
Non.
298
00:33:49,640 --> 00:33:51,596
Y avait pas un plat...
299
00:33:51,800 --> 00:33:52,915
Si, ouais.
300
00:33:53,120 --> 00:33:54,394
Quoi?
301
00:33:54,600 --> 00:33:55,953
Des fruits de mer.
302
00:33:56,720 --> 00:33:58,597
Des fruits de mer?
Ouais.
303
00:33:59,800 --> 00:34:03,156
� ma sortie,
je voulais manger des fruits de mer.
304
00:34:03,360 --> 00:34:05,635
Et alors, t'en as mang�?
M�me pas.
305
00:34:05,840 --> 00:34:08,752
Ben, tu devrais le faire, je trouve.
306
00:34:08,960 --> 00:34:12,669
Quand on a envie de quelque chose,
faut le faire vite.
307
00:34:40,400 --> 00:34:45,918
Cloche de l'�glise
308
00:34:58,120 --> 00:34:59,599
Alors?
309
00:35:00,640 --> 00:35:03,871
Rien pour l'instant.
Je ne gagne aucune partie.
310
00:35:06,280 --> 00:35:10,512
Il triche, ton ami.
De l�-haut, il regarde ton jeu.
311
00:35:18,800 --> 00:35:20,836
�a va?
312
00:35:37,200 --> 00:35:40,237
Qu'est-ce que tu fais?
Je m'ennuie.
313
00:35:40,440 --> 00:35:41,919
C'est bien, �a.
314
00:36:23,160 --> 00:36:24,878
*Bab.
315
00:36:25,080 --> 00:36:26,433
Bab.
316
00:36:26,640 --> 00:36:27,868
*Porte.
317
00:36:30,720 --> 00:36:32,392
*T� - Toute.
318
00:36:32,600 --> 00:36:34,875
*T� - Toute.
319
00:36:35,440 --> 00:36:36,668
*M�re.
320
00:36:36,880 --> 00:36:38,029
Tu bosses?
Ouais.
321
00:36:38,240 --> 00:36:39,593
C'est bien.
322
00:36:40,480 --> 00:36:43,597
* Ahlan Wassahlan!
Essmi Ely�s.
323
00:36:43,800 --> 00:36:46,712
* Ahlan Wassahlan!
Essmi lcham.
324
00:36:49,880 --> 00:36:55,238
*Laura s'installe dans un caf�
et commande aupr�s de Ahmed.
325
00:36:56,640 --> 00:37:01,794
*Suite du cours de conversation
en arabe
326
00:37:23,840 --> 00:37:26,673
Je t'ai r�veill�.
�a allait refroidir.
327
00:37:26,880 --> 00:37:30,634
T'as bien fait.
J'aurais �cras� jusqu'� demain.
328
00:37:30,840 --> 00:37:33,718
Quel coup de barre!
Tu prends le rythme.
329
00:37:34,960 --> 00:37:39,511
C'est normal. Dans une semaine,
�a ira mieux, d�j�.
330
00:37:40,600 --> 00:37:44,275
Il faut tenir, voil�.
C'est au d�but que c'est...
331
00:37:46,080 --> 00:37:49,390
Moi, le premier jour
� l'assemblage, j'�tais...
332
00:37:50,200 --> 00:37:53,829
Je bouffais m�me pas le soir.
Je m'endormais habill�.
333
00:37:54,320 --> 00:37:57,357
Et puis... j'ai pris le rythme.
334
00:37:57,560 --> 00:37:59,437
Non, tu vas voir.
Tu vas tenir.
335
00:38:01,160 --> 00:38:02,513
Hein?
336
00:38:03,560 --> 00:38:04,879
Tu vas tenir.
337
00:38:06,280 --> 00:38:10,239
Et alors, le jour o� j'ai re�u
ma premi�re paye...
338
00:38:10,440 --> 00:38:12,078
Fier comme un pape!
339
00:38:13,120 --> 00:38:17,432
Mon p�re m'a fait la gueule.
J'ai tout d�pens� en conneries.
340
00:38:17,640 --> 00:38:19,870
D�s que je suis pay�, je participe.
341
00:38:21,640 --> 00:38:23,153
Je te demande rien, moi.
342
00:38:24,560 --> 00:38:26,630
Je te racontais pas �a pour �a.
343
00:38:26,840 --> 00:38:29,115
Je sais.
Je pensais si je pouvais...
344
00:38:29,320 --> 00:38:32,198
Garde ton boulot,
c'est tout ce que je veux.
345
00:38:32,600 --> 00:38:35,558
Bon. Je vais faire un tour.
346
00:38:37,200 --> 00:38:39,509
Si ton fr�re veut bouffer,
c'est l�.
347
00:38:46,520 --> 00:38:47,589
Porte
348
00:39:04,720 --> 00:39:06,790
Tu l'as
chang�e de place.
349
00:39:07,000 --> 00:39:09,468
- Elle �tait l�-bas,
mais je voyais rien.
350
00:39:19,680 --> 00:39:22,911
C'est dans cette caisse
qu'ils vont l'emmener.
351
00:39:25,640 --> 00:39:27,835
T'auras fini � temps?
352
00:39:28,040 --> 00:39:31,237
Je sais pas.
�a va �tre juste, mais...
353
00:39:44,920 --> 00:39:46,751
Icham chantonne
354
00:40:00,160 --> 00:40:04,312
*On demande Samir au rayon
des surgel�s, s'il vous pla�t.
355
00:40:22,080 --> 00:40:25,277
*Je r�p�te:
Samir au rayon des surgel�s.
356
00:40:45,200 --> 00:40:53,995
"Instrumental luth"
Trio Joubran
357
00:41:33,840 --> 00:41:39,198
Il r�p�te son cours de conversation
en arabe
358
00:41:43,360 --> 00:41:46,796
T'es d�j� l�?
J'ai fini. On fait les inventaires.
359
00:41:47,800 --> 00:41:49,358
Et ton fr�re, il est o�?
360
00:41:49,560 --> 00:41:51,471
Tu l'as pas vu?
Non.
361
00:41:51,680 --> 00:41:53,636
Je sais pas.
362
00:42:00,800 --> 00:42:05,032
J'avais plus d'eau chaude.
Je suis venue prendre une douche.
363
00:42:05,760 --> 00:42:09,230
- En fait, c'�tait le ballon
d'eau chaude qui...
364
00:42:09,440 --> 00:42:10,236
C'est �a...
365
00:42:10,440 --> 00:42:13,193
La pompe
du ballon d'eau chaude qui...
366
00:42:13,880 --> 00:42:16,348
Qui pompe plus, quoi.
Ouais, c'est �a.
367
00:42:21,560 --> 00:42:23,312
Francis soupire
368
00:42:33,440 --> 00:42:35,908
Tu connais pas la nouvelle?
Quoi?
369
00:42:36,120 --> 00:42:38,190
Je crois que Maria et mon p�re...
370
00:42:39,240 --> 00:42:40,832
Tu parles d'un scoop!
371
00:42:41,040 --> 00:42:42,029
Tu savais?
372
00:42:42,240 --> 00:42:44,800
Tout le quartier est au courant.
373
00:42:45,800 --> 00:42:47,518
J'aurais jamais pens�.
374
00:42:48,000 --> 00:42:51,629
Je savais qu'ils s'entendaient bien,
mais ensemble...
375
00:42:51,840 --> 00:42:53,353
Ouais, ouais...
376
00:42:55,960 --> 00:42:57,632
- C'est qui, lui?
377
00:42:57,840 --> 00:43:01,150
- Je sais pas.
Il va et il vient depuis ce matin.
378
00:43:02,520 --> 00:43:04,715
Il emm�nage chez Arezki.
Quoi?
379
00:43:05,400 --> 00:43:08,358
Tout le monde veut partir.
Lui, il emm�nage!
380
00:43:11,400 --> 00:43:13,550
Bonjour.
SALUT!
381
00:43:13,760 --> 00:43:15,273
J'ai une machine lourde.
382
00:43:16,400 --> 00:43:19,517
Tout seul, c'est dur.
Ben, je vais t'aider.
383
00:43:21,960 --> 00:43:23,552
- C'est gentil.
384
00:43:33,560 --> 00:43:35,755
On la met o�?
L�, �a ira.
385
00:43:40,800 --> 00:43:42,711
Merci.
Je t'en prie.
386
00:43:46,520 --> 00:43:47,873
Non, non. Merci.
387
00:43:48,320 --> 00:43:51,869
Je suis le neveu d'Arezki.
Je vais bosser par ici.
388
00:43:52,080 --> 00:43:54,469
En attendant, ici, �a m'arrange.
389
00:43:55,840 --> 00:43:59,150
Je suis l�.
Si t'as besoin d'aide, n'h�site pas.
390
00:43:59,360 --> 00:44:02,113
OK. Merci.
� plus.
391
00:44:18,040 --> 00:44:19,189
Porte
392
00:44:22,800 --> 00:44:23,596
Salut.
393
00:44:24,200 --> 00:44:25,394
Salut.
394
00:44:28,680 --> 00:44:31,990
Ton fr�re m'a dit
qu'il t'avait pas vu au boulot.
395
00:44:34,520 --> 00:44:38,593
Alors? Tu t'es fait virer?
Je suis parti.
396
00:44:40,200 --> 00:44:42,953
T'es "parti"?
Et pourquoi t'es parti?
397
00:44:43,160 --> 00:44:46,072
J'en pouvais plus du carnaval.
Ah, ouais!
398
00:44:46,280 --> 00:44:48,236
C'est vrai. T'es fier, toi.
399
00:44:48,440 --> 00:44:52,479
Ton fr�re, les autres, non,
mais toi, t'en as � revendre.
400
00:44:52,680 --> 00:44:54,079
J'ai dit �a?
401
00:44:54,280 --> 00:44:57,272
Je savais que tu tiendrais pas
longtemps.
402
00:44:58,280 --> 00:45:00,589
Vendre de la came,
c'est plus facile.
403
00:45:02,080 --> 00:45:05,038
Tu vas faire quoi?
Comme tout le monde...
404
00:45:05,240 --> 00:45:06,389
...chercher autre chose.
405
00:45:06,600 --> 00:45:08,352
Mais oui. Je suis b�te!
406
00:45:08,560 --> 00:45:12,917
Avec ta gueule de m�t�que,
� peine sorti de prison.
407
00:45:13,440 --> 00:45:18,150
Tu vas trouver tout de suite.
Mais tu veux rien foutre!
408
00:45:18,360 --> 00:45:22,592
Non, je veux pas rien foutre.
Je vais chercher autre chose!
409
00:45:23,000 --> 00:45:26,276
Je ferai pas le tapin
pour 1000 euros!
410
00:45:26,520 --> 00:45:29,512
On n'est pas forc�s de vivre
comme des merdes!
411
00:45:36,760 --> 00:45:39,069
Je veux juste faire ma vie.
412
00:45:40,600 --> 00:45:42,989
Et tu me parles
de fiert� mal plac�e.
413
00:45:43,200 --> 00:45:46,829
Toi qui nous as rab�ch�
ta fiert� d'ouvrier � la con.
414
00:45:49,000 --> 00:45:51,070
T'inqui�te pas, je vais trouver.
415
00:46:00,960 --> 00:46:02,791
Sinon, je finirai comme toi.
416
00:46:07,560 --> 00:46:10,028
J'irai me faire exploiter
quelque part.
417
00:46:12,080 --> 00:46:13,274
Tranquille.
418
00:46:14,720 --> 00:46:17,757
Je me syndiquerai
pour gagner 3 euros de plus.
419
00:46:18,920 --> 00:46:20,399
�a te va?
420
00:46:23,160 --> 00:46:26,118
Luth
421
00:49:31,640 --> 00:49:33,278
*Habillez-vous. Allons.
422
00:49:50,080 --> 00:49:51,638
*Tu n'as rien � me dire?
423
00:49:51,840 --> 00:49:52,989
Jos�! Viens manger.
424
00:49:53,200 --> 00:49:57,557
*Petits, on se parlait beaucoup.
Que se passe-t-il?
425
00:50:06,720 --> 00:50:09,359
Tu ressembles de plus en plus
� ton p�re.
426
00:50:09,760 --> 00:50:11,910
T'as la m�me fossette que lui, l�.
427
00:50:16,960 --> 00:50:21,431
Il �tait tr�s beau.
Il avait le menton de Gary Cooper.
428
00:50:22,960 --> 00:50:27,670
On l'a vite surnomm� Gary.
Tout le monde l'appelait comme �a.
429
00:50:28,400 --> 00:50:30,197
Toi, t'adorais �a.
430
00:50:30,720 --> 00:50:32,676
Il plaisait beaucoup aux femmes.
431
00:50:33,360 --> 00:50:36,477
C'est pour �a qu'il est parti...
432
00:50:36,680 --> 00:50:38,989
...avec la fille de la comptabilit�.
433
00:50:41,760 --> 00:50:43,478
Il reviendra plus, Jos�.
434
00:50:45,080 --> 00:50:47,674
Faut plus l'attendre comme �a.
435
00:50:48,480 --> 00:50:52,075
Arr�te de regarder ces films.
�a sert � rien.
436
00:50:53,440 --> 00:50:55,317
Tu comprends ce que je te dis?
437
00:51:10,120 --> 00:51:14,238
Luth
438
00:51:39,600 --> 00:51:40,828
Salut, lcham.
439
00:51:43,120 --> 00:51:44,473
Salam.
440
00:52:01,280 --> 00:52:02,315
Je jette, �a?
441
00:52:02,520 --> 00:52:03,919
Ouais, mais te coupe pas.
442
00:52:09,520 --> 00:52:11,875
Cigarette?
Ouais.
443
00:52:15,280 --> 00:52:17,669
Y avait pas foule, pour un vendredi.
444
00:52:17,880 --> 00:52:20,553
C'est toujours comme �a?
� peu pr�s.
445
00:52:20,760 --> 00:52:22,955
D�gage! Faut pas tra�ner ici.
446
00:52:29,440 --> 00:52:33,069
Y a des associations, y a des trucs
pour les gamins?
447
00:52:33,280 --> 00:52:37,592
Y avait du th��tre, du soutien
scolaire, mais c'est mort, l�.
448
00:52:41,040 --> 00:52:42,996
Vous pourriez continuer?
449
00:52:43,200 --> 00:52:45,111
Quoi?
Le soutien scolaire.
450
00:52:45,320 --> 00:52:47,356
Ici, � la mosqu�e, l�?
451
00:52:47,560 --> 00:52:50,199
Y a d'autres lieux pour se r�unir?
452
00:54:43,360 --> 00:54:45,920
T'as pas vu mon p�re?
Non.
453
00:54:56,000 --> 00:54:57,672
Merci, ma fille.
454
00:55:05,840 --> 00:55:07,512
On �touffe, aujourd'hui.
455
00:55:13,480 --> 00:55:15,630
Elle va partir vivre � Paris.
456
00:55:16,280 --> 00:55:17,679
Avec ma soeur.
457
00:55:19,240 --> 00:55:22,550
Elle n'allait pas faire serveuse
toute sa vie.
458
00:55:22,760 --> 00:55:24,478
Y a rien � faire, ici.
459
00:55:24,680 --> 00:55:26,079
Elle a raison.
460
00:55:27,240 --> 00:55:28,753
Elle a besoin d'air.
461
00:55:30,440 --> 00:55:32,590
Il faut pas essayer de la retenir.
462
00:55:33,440 --> 00:55:34,714
Tu m'entends?
463
00:55:38,280 --> 00:55:39,599
� tout � l'heure.
464
00:57:04,840 --> 00:57:06,398
Tu me suis, maintenant?
465
00:57:11,480 --> 00:57:13,391
Qu'est-ce que tu fais?
466
00:57:13,600 --> 00:57:15,670
Qu'est-ce que �a peut te foutre?
467
00:57:18,960 --> 00:57:23,078
Je la r�parais quand ils ont ferm�.
Je veux juste finir.
468
00:57:25,400 --> 00:57:27,118
Tu dois trouver �a con, toi!
469
00:57:30,520 --> 00:57:32,431
Non.
Ouais!
470
00:57:46,200 --> 00:57:47,235
Attends.
471
00:57:47,440 --> 00:57:48,839
Non! �a va.
472
00:57:51,760 --> 00:57:54,069
Fais gaffe! Fais gaffe!
473
00:57:54,280 --> 00:57:57,113
Je la mets o�?
L�, par terre.
474
00:57:58,160 --> 00:57:59,513
Fais gaffe, hein!
475
00:58:03,840 --> 00:58:06,115
II tousse
476
00:58:07,320 --> 00:58:10,039
lci? L�?
Oui, �a va. C'est bon.
477
00:59:08,160 --> 00:59:09,718
On frappe � la porte
478
00:59:09,920 --> 00:59:11,956
Oui?
Tu d�nes avec nous?
479
00:59:12,160 --> 00:59:14,674
Non. J'ai promis au petit un gratin.
480
00:59:16,520 --> 00:59:18,033
Francis!
Oui?
481
00:59:18,240 --> 00:59:21,118
Je lui ai parl�.
Ah... Alors?
482
00:59:21,320 --> 00:59:26,235
Ben, il n'a pas r�agi. Il est sorti
avec sa valise ce matin.
483
00:59:26,560 --> 00:59:27,913
Je sais pas.
484
00:59:29,320 --> 00:59:31,072
T'as bien fait.
485
00:59:31,280 --> 00:59:34,352
Faut qu'il se fasse � l'id�e.
Avec le temps...
486
00:59:35,320 --> 00:59:37,276
T'as bien fait, en tout cas.
Bon.
487
00:59:39,160 --> 00:59:42,550
Faut que je repeigne, moi, ici.
C'est vrai.
488
00:59:43,520 --> 00:59:44,635
Salut.
489
00:59:56,240 --> 00:59:59,232
Va dormir au moins une heure.
Je bouge pas.
490
01:00:06,520 --> 01:00:08,954
12.7. C'est parfait.
491
01:00:12,600 --> 01:00:14,238
C'est fini.
Merci.
492
01:00:14,440 --> 01:00:17,830
Je vous laisse tranquille
pendant 15 jours.
493
01:00:18,040 --> 01:00:19,553
�a va?
Oui.
494
01:00:19,760 --> 01:00:20,556
On tape
495
01:00:22,480 --> 01:00:24,516
Le fils de Maria est tomb�.
496
01:00:24,720 --> 01:00:25,709
Oh!
497
01:00:26,040 --> 01:00:27,314
Maria...
498
01:00:42,640 --> 01:00:44,596
Je sais plus quoi faire, moi.
499
01:00:50,840 --> 01:00:55,834
Musique western
500
01:02:10,680 --> 01:02:12,591
- Papa.
501
01:02:12,800 --> 01:02:17,794
Y a maman qui est amoureuse
de Francis. Le voisin.
502
01:02:18,000 --> 01:02:19,877
Ils arr�tent pas de se voir.
503
01:02:21,720 --> 01:02:24,473
Je m'en fous, moi.
Je suis content, m�me.
504
01:02:25,600 --> 01:02:27,272
Je l'aime bien, Francis.
505
01:02:28,120 --> 01:02:29,189
(Francis)
Ah bon?
506
01:02:30,960 --> 01:02:37,593
Musique western
507
01:03:09,240 --> 01:03:11,435
Francis? Tu viens manger?
508
01:03:11,640 --> 01:03:13,039
J'arrive. J'arrive...
509
01:03:23,600 --> 01:03:24,749
Elle est l�.
510
01:04:04,040 --> 01:04:05,393
�a va, Samir?
511
01:04:05,600 --> 01:04:06,919
Ouais, �a va.
512
01:04:07,920 --> 01:04:09,069
Ouais?
513
01:04:10,280 --> 01:04:12,874
T'es �quip�e,
quand tu voyages!
514
01:04:13,080 --> 01:04:14,638
Ben ouais. Faut bien.
515
01:04:19,080 --> 01:04:20,672
Tu vas loin aussi.
516
01:04:20,880 --> 01:04:22,108
Ouais.
517
01:04:24,120 --> 01:04:25,314
Le taxi klaxonne
518
01:04:28,200 --> 01:04:30,794
Bon. Ben, je vais te laisser.
519
01:04:31,440 --> 01:04:33,510
Prends soin de toi, Samir.
Ouais.
520
01:04:43,600 --> 01:04:51,473
Le taxi d�marre et s'en va
521
01:04:53,280 --> 01:04:55,032
Qu'est-ce que tu fais?
522
01:04:55,240 --> 01:04:57,549
Tu peux me jeter en ville?
Ouais.
523
01:05:38,400 --> 01:05:43,349
La machine fonctionne
524
01:06:16,160 --> 01:06:17,832
Putain! Elle tourne, hein?
525
01:06:22,280 --> 01:06:24,236
C'est quoi, le bruit, l�?
526
01:06:24,440 --> 01:06:26,829
Je crois que c'est le vilebrequin.
527
01:06:29,520 --> 01:06:31,909
T'as raison.
C'est le vilebrequin, �a.
528
01:06:32,720 --> 01:06:34,517
Ouais.
529
01:06:34,720 --> 01:06:42,593
"Instrumental luth"
Trio Joubran
530
01:06:48,680 --> 01:06:52,912
La machine tourne
au rythme de la musique
531
01:07:09,960 --> 01:07:14,192
La machine arr�te de tourner
532
01:07:14,400 --> 01:07:17,995
Cloche de l'�glise
37647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.