Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,699
[MUSIC PLAYING]
2
00:02:25,868 --> 00:02:28,896
-Surely there must be
something involving children.
3
00:02:30,199 --> 00:02:33,238
-Employee would keep watch
while 4 groups of 20 children
4
00:02:33,238 --> 00:02:34,917
take alternating recesses.
5
00:02:34,917 --> 00:02:36,546
-A playground supervisor?
6
00:02:36,546 --> 00:02:38,636
-It pays $3.10 an hour.
7
00:02:38,636 --> 00:02:39,585
-No thanks.
8
00:02:39,585 --> 00:02:41,835
When it comes to baby sitters,
I'm used to doing the hiring.
9
00:02:41,835 --> 00:02:44,335
-How many children do you have?
10
00:02:44,335 --> 00:02:45,495
-Just one.
11
00:02:45,495 --> 00:02:48,294
He's staying with my parents in
Nebraska until I get settled.
12
00:02:48,294 --> 00:02:50,263
Then I'll need
baby sitters again.
13
00:02:50,263 --> 00:02:51,963
-I'll loan you my list.
14
00:02:51,963 --> 00:02:53,353
I have an
eight-year-old daughter
15
00:02:53,353 --> 00:02:56,392
who goes through baby sitters
like Sherman through Georgia.
16
00:02:56,392 --> 00:02:57,992
-How do you manage?
17
00:02:57,992 --> 00:02:59,541
-Day by day.
18
00:02:59,541 --> 00:03:00,851
How's your typing?
19
00:03:00,851 --> 00:03:03,561
-I wish I could say
I don't type at all.
20
00:03:03,561 --> 00:03:06,750
Truth is, I used
to be pretty fast.
21
00:03:06,750 --> 00:03:08,650
I'm awfully rusty though.
22
00:03:08,650 --> 00:03:11,658
Look, I know you're not
going to want to hear this,
23
00:03:11,658 --> 00:03:14,738
but my advice is you polish
up your office skills
24
00:03:14,738 --> 00:03:17,078
and take temporary
assignments until we can find
25
00:03:17,078 --> 00:03:19,037
something better
for your talents.
26
00:03:19,037 --> 00:03:23,395
Pay for office work is OK
and the hours are flexible.
27
00:03:23,395 --> 00:03:25,436
-You know any place
I can hawk a teaching
28
00:03:25,436 --> 00:03:27,745
credential for a typewriter?
29
00:03:27,745 --> 00:03:29,625
-No, but I'll give you
the name of a place
30
00:03:29,625 --> 00:03:32,044
where you can rent one.
31
00:03:32,044 --> 00:03:34,223
Now, look, you take
this home, you practice,
32
00:03:34,223 --> 00:03:36,212
and you call us
when you're ready.
33
00:03:36,212 --> 00:03:37,832
And all the time
you're practicing,
34
00:03:37,832 --> 00:03:40,722
and doing all your assignments,
you keep telling yourself
35
00:03:40,722 --> 00:03:44,012
this is temporary, that you're
moving on to something better,
36
00:03:44,012 --> 00:03:45,980
you're preparing
for bigger things.
37
00:03:45,980 --> 00:03:47,970
[TYPEWRITER CLICKING]
38
00:03:47,970 --> 00:03:50,460
[PHONE RINGS]
39
00:03:53,449 --> 00:03:56,938
[TYPEWRITER CLICKING]
40
00:04:15,354 --> 00:04:18,844
[INTERPOSING VOICES]
41
00:04:28,101 --> 00:04:28,801
-Hi.
42
00:04:28,801 --> 00:04:30,291
Nice to see you again.
43
00:04:34,819 --> 00:04:38,659
-I don't feel great
about being here, Inez.
44
00:04:38,659 --> 00:04:42,077
I should drop the
choir altogether.
45
00:04:42,077 --> 00:04:44,906
-You need some time of your own.
46
00:04:44,906 --> 00:04:47,637
Don't deny yourself something
you've always enjoyed.
47
00:04:47,637 --> 00:04:49,646
You can't spend all your
time at the hospital.
48
00:04:53,424 --> 00:04:56,134
-Zoe, how nice.
49
00:04:56,134 --> 00:04:56,834
You made it.
50
00:04:56,834 --> 00:04:58,893
-Well, I didn't have
anything else planned.
51
00:04:58,893 --> 00:05:00,883
With no TV.
52
00:05:00,883 --> 00:05:02,653
-Well, have you found a job yet?
53
00:05:02,653 --> 00:05:05,391
-I may have to give up
on the teaching job.
54
00:05:05,391 --> 00:05:07,542
But I'll hit the
pavement again tomorrow.
55
00:05:07,542 --> 00:05:09,161
-Oh, I'm sorry.
56
00:05:09,161 --> 00:05:11,711
Zoe Jensen, meet Muriel Moore.
57
00:05:11,711 --> 00:05:14,690
Muriel, Zoe just moved into
the apartment below me,
58
00:05:14,690 --> 00:05:16,020
all the way from Omaha.
59
00:05:16,020 --> 00:05:18,479
-Oh, how do you do?
60
00:05:18,479 --> 00:05:20,479
-Hi.
61
00:05:20,479 --> 00:05:23,438
Are you married, or
still one of us girls?
62
00:05:23,438 --> 00:05:25,528
-No, I'm divorced.
63
00:05:25,528 --> 00:05:27,117
I got the papers this week.
64
00:05:27,117 --> 00:05:28,407
-Oh, I'm so sorry.
65
00:05:28,407 --> 00:05:29,316
-Don't be.
66
00:05:29,316 --> 00:05:31,516
I'm beginning to enjoy
being on my own again.
67
00:05:31,516 --> 00:05:33,345
-Well, I don't know how good
the pickings will be here.
68
00:05:33,345 --> 00:05:35,045
You know San Francisco.
69
00:05:35,045 --> 00:05:36,575
But there's a new conductor.
70
00:05:36,575 --> 00:05:38,855
-I was telling Zoe
that this morning.
71
00:05:38,855 --> 00:05:40,133
-None of us have seen him yet.
72
00:05:40,133 --> 00:05:41,573
But he does have an
interesting name.
73
00:05:41,573 --> 00:05:42,273
-Really?
74
00:05:42,273 --> 00:05:43,043
-Uh huh.
75
00:05:43,043 --> 00:05:45,663
Ephraim Adams.
76
00:05:45,663 --> 00:05:47,132
REVEREND LOHMAN: I won't
try to list for you
77
00:05:47,132 --> 00:05:50,032
all the landmarks of his career.
78
00:05:50,032 --> 00:05:52,401
Let me just say that
he's had a great deal
79
00:05:52,401 --> 00:05:56,080
of experience in
music of all kinds.
80
00:05:56,080 --> 00:06:00,079
He was supposed to have been
retired as of this last year.
81
00:06:00,079 --> 00:06:03,188
But like so many of
our senior citizens,
82
00:06:03,188 --> 00:06:05,518
he didn't relish the
idea of inactivity.
83
00:06:05,518 --> 00:06:08,768
And so he has chosen
to work with us.
84
00:06:08,768 --> 00:06:12,156
No one is expecting miracles.
85
00:06:12,156 --> 00:06:14,286
But I-- I'm sure
we'll have a more
86
00:06:14,286 --> 00:06:17,285
enjoyable year
ahead for all of us.
87
00:06:17,285 --> 00:06:19,405
And now I would like
to introduce you
88
00:06:19,405 --> 00:06:23,144
to your new choir master,
Mr. Ephraim Adams.
89
00:06:28,472 --> 00:06:29,442
-Thank you, Reverend Lohman.
90
00:06:29,442 --> 00:06:30,402
Thank you.
91
00:06:33,322 --> 00:06:36,510
Ladies and gentleman
of the choir,
92
00:06:36,510 --> 00:06:38,980
I don't want take up
valuable time tonight
93
00:06:38,980 --> 00:06:42,459
with a lengthy speech, but
I do feel an obligation
94
00:06:42,459 --> 00:06:47,848
to put our relationship on
as frank a basis as possible.
95
00:06:47,848 --> 00:06:52,337
Just as the Reverend Lohman
was called to his vocation,
96
00:06:52,337 --> 00:06:57,547
I was called to mine,
which happens to be music.
97
00:06:57,547 --> 00:07:02,575
I view music not as
a recreation, nor as
98
00:07:02,575 --> 00:07:06,354
a competitive sport, nor
as a social activity,
99
00:07:06,354 --> 00:07:09,923
nor even as a religious duty.
100
00:07:09,923 --> 00:07:16,012
Music is a craft, a craft
that takes hard work
101
00:07:16,012 --> 00:07:19,241
and perseverance and
rewards us accordingly.
102
00:07:22,500 --> 00:07:27,669
Your minister has said that
he does not expect miracles.
103
00:07:27,669 --> 00:07:29,959
I do.
104
00:07:29,959 --> 00:07:32,938
I fully intend to
make something out
105
00:07:32,938 --> 00:07:37,826
of the cacophony I
heard last Sunday.
106
00:07:37,826 --> 00:07:41,315
It is conceivable
that we may even
107
00:07:41,315 --> 00:07:45,304
achieve the status of a choir.
108
00:07:45,304 --> 00:07:48,694
Whether or not we do that
in the next few weeks
109
00:07:48,694 --> 00:07:53,613
depends upon every one of us.
110
00:07:53,613 --> 00:07:57,231
In addition to the
regular Sunday services,
111
00:07:57,231 --> 00:08:01,671
we will give a special
Christmas performance,
112
00:08:01,671 --> 00:08:05,120
Handel's "Messiah."
113
00:08:05,120 --> 00:08:09,049
I have chose "Handel's
Messiah" precisely because it
114
00:08:09,049 --> 00:08:15,368
is difficult and worthy of
the effort we intend to make.
115
00:08:15,368 --> 00:08:19,347
Now, those of you who wish to
take part in that performance
116
00:08:19,347 --> 00:08:22,876
are invited to stay.
117
00:08:22,876 --> 00:08:29,485
For those who are seeking
a more relaxing pastime,
118
00:08:29,485 --> 00:08:33,793
I urge you to leave
now and make your way
119
00:08:33,793 --> 00:08:36,423
to the nearest hot tub.
120
00:08:36,423 --> 00:08:37,803
[LAUGHTER]
121
00:08:37,803 --> 00:08:38,723
-Hot tub?
122
00:08:38,723 --> 00:08:40,103
REVEREND LOHMAN:
Although I understand
123
00:08:40,103 --> 00:08:44,361
we have some new
members, 19 voices
124
00:08:44,361 --> 00:08:48,900
will not do justice to
Mr. Handel's great work.
125
00:08:48,900 --> 00:08:53,629
We need to build this choir
in theory as well as quality.
126
00:08:53,629 --> 00:08:57,947
And now, I would like to
introduce our new organist,
127
00:08:57,947 --> 00:09:02,488
a former student of mine
who knows my peculiarities
128
00:09:02,488 --> 00:09:06,026
and has a few of his
own, Mr. Seth Ruben.
129
00:09:08,755 --> 00:09:12,055
[APPLAUSE]
130
00:09:15,594 --> 00:09:20,352
CHOIR: (SINGING) Lift up
your heads, o ye gates,
131
00:09:20,352 --> 00:09:22,072
and be ye lifted up--
132
00:09:22,072 --> 00:09:22,772
-Open your mouths.
133
00:09:22,772 --> 00:09:27,331
CHOIR: (SINGING) Ye everlasting
doors and the King of glory
134
00:09:27,331 --> 00:09:28,290
shall proclaim--
135
00:09:28,290 --> 00:09:30,720
EPHRAIM ADAMS: Open
the sound, open.
136
00:09:30,720 --> 00:09:32,120
CHOIR: (SINGING) Who
is the King of glory?
137
00:09:35,179 --> 00:09:40,118
The King of glory, who
is the King of glory?
138
00:09:40,118 --> 00:09:42,587
Who is the King of glory?
139
00:09:42,587 --> 00:09:47,037
The Lord, strong and mighty,
the Lord strong and mighty,
140
00:09:47,037 --> 00:09:50,485
and our God in battle.
141
00:09:50,485 --> 00:09:57,354
Lift up your heads, all ye
gates and be ye lifted up--
142
00:09:57,354 --> 00:09:59,344
EPHRAIM ADAMS: Get them
out of the throats.
143
00:09:59,344 --> 00:10:04,332
CHOIR: (SINGING) And the
King of glory shall come in.
144
00:10:04,332 --> 00:10:09,681
And the King of
glory shall come in.
145
00:10:09,681 --> 00:10:12,141
Who is the King of glory?
146
00:10:12,141 --> 00:10:14,609
Who is the King of glory?
147
00:10:41,654 --> 00:10:42,353
INEZ: Morning.
148
00:10:42,353 --> 00:10:43,913
-Morning.
149
00:10:43,913 --> 00:10:44,813
-From your boy?
150
00:10:44,813 --> 00:10:45,513
-Yes.
151
00:10:45,513 --> 00:10:48,021
I guess he made this at school.
152
00:10:48,021 --> 00:10:49,431
-He must be awfully sweet.
153
00:10:49,431 --> 00:10:50,542
-He is.
154
00:10:50,542 --> 00:10:53,261
I'm gong to bring him out here
as soon as I can afford to.
155
00:10:53,261 --> 00:10:55,241
-Did you get to meet
everyone last night?
156
00:10:55,241 --> 00:10:56,661
-Well, not everyone.
157
00:10:56,661 --> 00:10:58,720
-I meant to introduce
you to Henry.
158
00:10:58,720 --> 00:11:00,189
-Who?
159
00:11:00,189 --> 00:11:01,169
Henry Quist.
160
00:11:01,169 --> 00:11:05,338
He's Danish, like
you, and a bachelor.
161
00:11:05,338 --> 00:11:11,567
-Inez, I am not Muriel Moore.
162
00:11:11,567 --> 00:11:12,826
-Now, now, dear.
163
00:11:12,826 --> 00:11:14,296
Nobody said you were.
164
00:11:20,195 --> 00:11:22,154
[TRAIN HORN BLOWS]
165
00:11:30,533 --> 00:11:32,172
MAN: Working temp
must be a real drag.
166
00:11:32,172 --> 00:11:33,521
-It can be tiresome.
167
00:11:33,521 --> 00:11:34,611
-How about an early lunch?
168
00:11:34,611 --> 00:11:35,631
Would that pick you up?
169
00:11:35,631 --> 00:11:37,851
-I brought a sandwich.
170
00:11:37,851 --> 00:11:38,550
Thanks anyway.
171
00:11:38,550 --> 00:11:39,921
-See you in an hour.
172
00:11:45,819 --> 00:11:47,078
-Robbie, I miss
you an awful lot,
173
00:11:47,078 --> 00:11:48,808
but I got to talk
to Grandma now.
174
00:11:48,808 --> 00:11:51,038
Give yourself a nice big
kiss right on the forehead.
175
00:11:51,038 --> 00:11:54,877
ROBBIE (ON PHONE): But how can
I kiss myself on the forehead?
176
00:11:54,877 --> 00:11:57,195
-(ALONG WITH ROBBIE)
Stand on a chair.
177
00:11:57,195 --> 00:11:57,896
I love you, honey.
178
00:11:57,896 --> 00:11:59,726
ROBBIE (ON PHONE):
I love you too, Mom.
179
00:11:59,726 --> 00:12:02,175
OK, here's Grandma.
180
00:12:02,175 --> 00:12:03,465
ZOE'S MOM (ON PHONE):
So how are you?
181
00:12:03,465 --> 00:12:04,835
I've been so worried.
182
00:12:04,835 --> 00:12:06,564
-Mom, I said I couldn't
call too often.
183
00:12:06,564 --> 00:12:07,463
It's expensive.
184
00:12:07,463 --> 00:12:09,463
ZOE'S MOM (ON PHONE):
Well, call collect, dear.
185
00:12:09,463 --> 00:12:10,813
-Well, I can afford this one.
186
00:12:10,813 --> 00:12:12,413
ZOE'S MOM (ON PHONE): You
mean, you found a job?
187
00:12:12,413 --> 00:12:13,683
Wha-- what school?
188
00:12:13,683 --> 00:12:14,452
-I'm not teaching.
189
00:12:14,452 --> 00:12:16,141
I have a temporary office job.
190
00:12:16,141 --> 00:12:18,272
There are no teaching
jobs in this area.
191
00:12:18,272 --> 00:12:19,811
ZOE'S MOM (ON PHONE): Oh, Zoe.
192
00:12:19,811 --> 00:12:20,510
-Mother.
193
00:12:20,510 --> 00:12:22,760
ZOE'S MOM (ON PHONE): Honey, I
just want what's best for you.
194
00:12:22,760 --> 00:12:25,079
It's hard knowing
your daughter's alone,
195
00:12:25,079 --> 00:12:28,739
without a proper job, without
a husband, in a strange--
196
00:12:28,739 --> 00:12:30,318
-Mom, I'll be fine.
197
00:12:30,318 --> 00:12:31,927
Why, right at this
very moment, I'm
198
00:12:31,927 --> 00:12:33,787
in the company of a
rather handsome fellow
199
00:12:33,787 --> 00:12:35,507
with a devastating smile.
200
00:12:35,507 --> 00:12:36,417
ZOE'S MOM (ON PHONE): Oh?
201
00:12:36,417 --> 00:12:38,137
Wh-- what's his name?
202
00:12:38,137 --> 00:12:40,597
-I think it's Jack.
203
00:12:40,597 --> 00:12:43,435
You did say your name
was Jack, didn't you?
204
00:12:43,435 --> 00:12:44,655
What?
205
00:12:44,655 --> 00:12:47,414
Oh, stop it.
206
00:12:47,414 --> 00:12:49,304
ZOE'S MOM (ON PHONE):
Zoe, what's going on?
207
00:12:49,304 --> 00:12:50,424
-Look, Mom, I'm neglecting him.
208
00:12:50,424 --> 00:12:51,933
I've got to go now.
209
00:12:51,933 --> 00:12:53,033
Kiss Robbie for me.
210
00:12:53,033 --> 00:12:54,003
ZOE'S MOM (ON PHONE): I will.
211
00:12:54,003 --> 00:12:55,842
Now, be careful, Zoe.
212
00:12:55,842 --> 00:12:56,922
-Right, Mom.
213
00:12:56,922 --> 00:12:57,622
Bye.
214
00:12:57,622 --> 00:12:58,822
ZOE'S MOM (ON PHONE):
Goodbye, dear.
215
00:13:08,689 --> 00:13:10,289
EVANGELINE: Evangeline Burns.
216
00:13:10,289 --> 00:13:10,989
You remember?
217
00:13:10,989 --> 00:13:14,818
I phoned you on Monday
about my experience.
218
00:13:14,818 --> 00:13:17,287
Well, a long time ago, I
used to sing with this choir.
219
00:13:17,287 --> 00:13:20,417
But it-- it became so,
you know, so discouraging.
220
00:13:20,417 --> 00:13:22,776
So I decided to
look for something
221
00:13:22,776 --> 00:13:25,466
more challenging for me,
you know, light opera, well,
222
00:13:25,466 --> 00:13:30,624
civic light opera, and concerts
uh, here and there with friends
223
00:13:30,624 --> 00:13:32,894
and so forth.
224
00:13:32,894 --> 00:13:35,093
But I've heard such
the wonderful things
225
00:13:35,093 --> 00:13:37,123
about your work that
I decided to come
226
00:13:37,123 --> 00:13:39,251
back and give it another try.
227
00:13:39,251 --> 00:13:40,741
-Well, that is very kind of you.
228
00:13:40,741 --> 00:13:43,241
And I hope you won't
be disappointed.
229
00:13:43,241 --> 00:13:47,720
We are about to begin, so if
you want to hang your coat up
230
00:13:47,720 --> 00:13:50,010
and take a seat, I'll
be with you in a moment.
231
00:13:57,259 --> 00:13:59,818
-Hartley Wood,
reporting for duty.
232
00:13:59,818 --> 00:14:03,666
-I'm glad you decided to
accept my offer, Mr. Wood.
233
00:14:03,666 --> 00:14:06,896
If you'll just take a chair.
234
00:14:06,896 --> 00:14:09,176
-Uh, no thanks.
235
00:14:09,176 --> 00:14:11,045
I think the church
needs it more than I do.
236
00:14:14,133 --> 00:14:15,794
I wouldn't mind
sitting down though.
237
00:14:15,794 --> 00:14:17,873
-Third row, please.
238
00:14:17,873 --> 00:14:19,164
-Ah, suits me.
239
00:14:22,713 --> 00:14:24,082
CHOIR: (SINGING)
All we like sheep.
240
00:14:26,741 --> 00:14:30,731
All we like sheep
have gone astray.
241
00:14:33,640 --> 00:14:35,439
All we like sheep.
242
00:14:38,308 --> 00:14:41,997
All we like sheep
have gone astray.
243
00:14:45,937 --> 00:14:48,895
We have turned.
244
00:14:48,895 --> 00:14:56,784
We have turned every
one to his own way.
245
00:15:00,484 --> 00:15:03,812
-Ladies and gentleman
of the chorus,
246
00:15:03,812 --> 00:15:08,871
may I caution you against taking
this text quite so literally.
247
00:15:08,871 --> 00:15:12,061
"We have turned every
one to his own way"
248
00:15:12,061 --> 00:15:15,300
does not give you
license to become
249
00:15:15,300 --> 00:15:19,370
a conglomeration of soloists.
250
00:15:19,370 --> 00:15:22,698
And "we like sheep
have gone astray"
251
00:15:22,698 --> 00:15:27,147
does not mean that you need
to illustrate it by wandering
252
00:15:27,147 --> 00:15:29,657
from the key in which
we happen to be singing.
253
00:15:32,186 --> 00:15:36,825
And now, before we adjourn,
I have an announcement.
254
00:15:36,825 --> 00:15:39,885
The first half of
next week's rehearsal
255
00:15:39,885 --> 00:15:46,052
will be devoted to auditions
for the four solo parts.
256
00:15:46,052 --> 00:15:49,052
-Do we have to audition in
front of the whole choir?
257
00:15:49,052 --> 00:15:51,322
Last year, we could
audition privately.
258
00:15:51,322 --> 00:15:54,722
-If you wish to perform
"Handel's Messiah" privately
259
00:15:54,722 --> 00:16:00,690
in your closet or bathtub,
you may be audition privately.
260
00:16:00,690 --> 00:16:04,419
Otherwise, your audition is
intended to reflect not only
261
00:16:04,419 --> 00:16:08,827
how you sing, but how
you sing under pressure.
262
00:16:08,827 --> 00:16:12,556
And the pressure in
this room, I assure you,
263
00:16:12,556 --> 00:16:17,706
will not be as great as in
church with 400 people present.
264
00:16:23,834 --> 00:16:25,553
-She really has a
beautiful voice.
265
00:16:25,553 --> 00:16:27,624
-Did you hear her
do that last piece.
266
00:16:27,624 --> 00:16:28,903
-I can't help but hear her.
267
00:16:28,903 --> 00:16:31,372
I can hear you only because
I sit so close to you.
268
00:16:31,372 --> 00:16:32,842
But your voice is really lovely.
269
00:16:32,842 --> 00:16:34,961
-Maisie, you should try out too.
270
00:16:34,961 --> 00:16:35,861
It doesn't hurt.
271
00:16:35,861 --> 00:16:38,441
-No, I don't think so.
272
00:16:38,441 --> 00:16:42,130
-Inez Pfeifer, I
was surprised to see
273
00:16:42,130 --> 00:16:44,829
you here after all these years.
274
00:16:44,829 --> 00:16:45,779
-I love the choir.
275
00:16:45,779 --> 00:16:48,758
It doesn't seem like
a long time to me.
276
00:16:48,758 --> 00:16:50,178
-Well, I think it's
wonderful the way
277
00:16:50,178 --> 00:16:52,048
you keep going in
spite of everything.
278
00:16:56,166 --> 00:16:57,276
[DOORBELL RINGS]
279
00:16:59,805 --> 00:17:01,715
[DOORBELL RINGS]
280
00:17:06,954 --> 00:17:07,914
-Hi.
281
00:17:07,914 --> 00:17:08,623
-Muriel.
282
00:17:08,623 --> 00:17:09,733
-Doing anything?
283
00:17:09,733 --> 00:17:10,973
-Uh, well, I was just painting.
284
00:17:10,973 --> 00:17:13,703
-Oh, what a cute apartment.
285
00:17:13,703 --> 00:17:16,651
-It's only temporary until I
can afford something bigger.
286
00:17:16,651 --> 00:17:18,081
-Oh, but it has possibilities.
287
00:17:18,081 --> 00:17:19,511
It really does.
288
00:17:19,511 --> 00:17:22,351
I just love to help
people decorate places.
289
00:17:22,351 --> 00:17:25,350
-Well, I don't want to spend
too much money on this place.
290
00:17:25,350 --> 00:17:27,020
-Oh, it doesn't have
to cost very much.
291
00:17:27,020 --> 00:17:28,758
I go to garage sales
and I find just
292
00:17:28,758 --> 00:17:30,278
precious things for nothing.
293
00:17:30,278 --> 00:17:32,787
-Well, I don't want
to get too encumbered.
294
00:17:32,787 --> 00:17:34,247
Paring down, you know?
295
00:17:34,247 --> 00:17:35,828
-Oh, I think that is so wise.
296
00:17:35,828 --> 00:17:39,136
I think we should all
do that, don't you?
297
00:17:39,136 --> 00:17:41,725
-Yes, we should.
298
00:17:41,725 --> 00:17:43,575
Would you like some coffee?
299
00:17:43,575 --> 00:17:45,405
-We don't have time.
300
00:17:45,405 --> 00:17:48,104
We're going to have
a girl's night out.
301
00:17:48,104 --> 00:17:48,805
-Look, I can't.
302
00:17:48,805 --> 00:17:49,925
-No, no, no, please.
303
00:17:49,925 --> 00:17:50,774
This is my treat.
304
00:17:50,774 --> 00:17:52,053
I brought my math money.
305
00:17:59,522 --> 00:18:03,500
-I think that man
is watching us.
306
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
-What man?
307
00:18:04,500 --> 00:18:07,490
-Over there by the telephone.
308
00:18:07,490 --> 00:18:08,979
-I doubt it, Muriel.
309
00:18:08,979 --> 00:18:10,350
He's probably just
waiting for his date
310
00:18:10,350 --> 00:18:11,469
to come out from the john.
311
00:18:11,469 --> 00:18:12,469
-I don't know.
312
00:18:12,469 --> 00:18:15,947
He had that look in his eye.
313
00:18:15,947 --> 00:18:18,457
I was just very embarrassed.
314
00:18:18,457 --> 00:18:19,807
-Now, what can I
get you tonight?
315
00:18:19,807 --> 00:18:21,787
-Uh, I'll have a
Tom Collins, please.
316
00:18:25,235 --> 00:18:29,245
-Oh, let's see.
317
00:18:29,245 --> 00:18:32,234
I want something special.
318
00:18:32,234 --> 00:18:34,054
Do have anything that
comes in a pineapple?
319
00:18:37,293 --> 00:18:39,302
Was it OK to bring
my drink in here?
320
00:18:39,302 --> 00:18:40,192
-Oh, sure.
321
00:18:40,192 --> 00:18:41,432
Lots of people do that.
322
00:18:41,432 --> 00:18:42,292
-I don't know.
323
00:18:42,292 --> 00:18:43,811
I got some funny looks.
324
00:18:43,811 --> 00:18:45,211
But I don't care
what anyone says.
325
00:18:45,211 --> 00:18:46,611
It's my drink, and I'm
going to finish it.
326
00:18:46,611 --> 00:18:48,170
ZOE: Good for you.
327
00:18:48,170 --> 00:18:51,399
-You know, if we hurry, we
can catch a movie after this.
328
00:18:51,399 --> 00:18:53,520
-Oh, Muriel, I'm going to go
home and collapse for the night
329
00:18:53,520 --> 00:18:56,699
as soon as I've conquered
my shrimp salad.
330
00:18:56,699 --> 00:18:58,238
But if you want to
go to the movies,
331
00:18:58,238 --> 00:18:59,968
please go on without me.
332
00:18:59,968 --> 00:19:01,157
-I wouldn't think of it.
333
00:19:01,157 --> 00:19:02,147
This is our night out.
334
00:19:04,706 --> 00:19:05,646
-How could I forget?
335
00:19:20,323 --> 00:19:21,183
-Nice morning.
336
00:19:24,172 --> 00:19:26,832
-Yeah, it is.
337
00:19:26,832 --> 00:19:28,861
-Is everything all
right, Wendell?
338
00:19:28,861 --> 00:19:32,461
You seemed preoccupied
during the service.
339
00:19:32,461 --> 00:19:34,830
-Why, was I off key?
340
00:19:34,830 --> 00:19:36,429
-No, you are always on key.
341
00:19:36,429 --> 00:19:38,059
It drives me crazy.
342
00:19:38,059 --> 00:19:40,289
Can't you goof up once in
awhile like the rest of us?
343
00:19:40,289 --> 00:19:41,508
-No, I can't.
344
00:19:45,237 --> 00:19:45,937
I'm sorry.
345
00:19:45,937 --> 00:19:47,096
I don't mean to be rude.
346
00:19:47,096 --> 00:19:48,396
It's just--
347
00:19:48,396 --> 00:19:49,896
-If you want to be
alone, I understand.
348
00:20:00,724 --> 00:20:02,943
-Lordy, is it Sunday already?
349
00:20:02,943 --> 00:20:05,773
-Yeah, and the Oreos
come out to play.
350
00:20:05,773 --> 00:20:07,011
-Just keep walking, man.
351
00:20:07,011 --> 00:20:08,431
-Ooh, you hear that, man?
352
00:20:08,431 --> 00:20:09,851
This dude must be bad.
353
00:20:09,851 --> 00:20:11,271
-Bad?
354
00:20:11,271 --> 00:20:16,460
The dude may be bad, but his
dress is strictly off the rack.
355
00:20:16,460 --> 00:20:19,279
-Have you not seen
a choir robe before?
356
00:20:19,279 --> 00:20:21,279
-Hey, this dude
got the same tail,
357
00:20:21,279 --> 00:20:22,768
but he talk kind of funny.
358
00:20:22,768 --> 00:20:26,388
-No, see, he's
the organ grinder.
359
00:20:26,388 --> 00:20:28,558
This here is the monkey.
360
00:20:36,785 --> 00:20:40,265
-All right, you
guys, cut it out!
361
00:20:40,265 --> 00:20:41,753
-Come off of him!
362
00:20:41,753 --> 00:20:44,733
Perhaps you better move on!
363
00:20:44,733 --> 00:20:46,723
Move on!
364
00:20:46,723 --> 00:20:47,872
-We'll be back, man!
365
00:20:47,872 --> 00:20:48,613
We'll be back!
366
00:20:48,613 --> 00:20:49,312
-Move it!
367
00:21:41,510 --> 00:21:43,169
-What you doing up?
368
00:21:43,169 --> 00:21:43,959
-Uh, studying.
369
00:21:43,959 --> 00:21:47,929
I have exams this week.
370
00:21:47,929 --> 00:21:50,748
-What is that you're drinking?
371
00:21:50,748 --> 00:21:52,208
-Coffee, Granny, just coffee.
372
00:21:59,687 --> 00:22:01,295
Can I make you some breakfast?
373
00:22:01,295 --> 00:22:03,695
-Wendell, you get yourself
back to the books.
374
00:22:03,695 --> 00:22:05,774
I take care of the kitchen.
375
00:22:05,774 --> 00:22:07,284
-You take your kitchen.
376
00:22:07,284 --> 00:22:09,093
You take of the cleaning
and the money making.
377
00:22:09,093 --> 00:22:10,804
All I do is study.
378
00:22:10,804 --> 00:22:14,142
-Well, that's the
hardest work of all.
379
00:22:14,142 --> 00:22:16,192
So what you carrying on about?
380
00:22:16,192 --> 00:22:19,562
-You know, Grandma, if I-- if
I could switch to night school,
381
00:22:19,562 --> 00:22:22,191
get a full-time job,
we'd have more money
382
00:22:22,191 --> 00:22:23,500
and we'd both be happier.
383
00:22:23,500 --> 00:22:27,540
-Listen, I'll be happy when
you're schooling's finished
384
00:22:27,540 --> 00:22:30,279
and you get yourself a
job that means something.
385
00:22:30,279 --> 00:22:31,998
Now why are you
going to make me wait
386
00:22:31,998 --> 00:22:34,718
four years for that when
you can do it in two?
387
00:22:34,718 --> 00:22:36,807
-Because I want to
help you now, Grandma.
388
00:22:36,807 --> 00:22:38,876
You're 70 years old.
389
00:22:38,876 --> 00:22:41,846
And cleaning offices all
night is hard on you.
390
00:22:41,846 --> 00:22:46,615
Why should you have to
work so hard for me, huh?
391
00:22:46,615 --> 00:22:50,204
You're all I got, Wendell.
392
00:22:50,204 --> 00:22:53,753
I'll do as much
for you as I want.
393
00:22:53,753 --> 00:23:01,861
-(SINGING) The trumpet shall
sound and the dead shall be
394
00:23:01,861 --> 00:23:10,729
raised and the dead shall
be raised incorruptible.
395
00:23:13,788 --> 00:23:15,698
-Thank you, Mr. Quist.
396
00:23:15,698 --> 00:23:17,438
You may resume your position.
397
00:23:17,438 --> 00:23:18,368
-Thank you.
398
00:23:22,456 --> 00:23:25,175
-Any other candidates
for bass solo?
399
00:23:29,205 --> 00:23:32,824
Mr. Wood, would
you care to solo?
400
00:23:32,824 --> 00:23:35,963
-Well, I gave it up
for Lent, Mr. Adams.
401
00:23:35,963 --> 00:23:39,473
-I think we are well
past Lent for this year.
402
00:23:39,473 --> 00:23:42,152
-And I'm well past
singing solos.
403
00:23:42,152 --> 00:23:44,581
I'm not past
everything, however.
404
00:23:52,180 --> 00:23:56,828
-(SINGING) Rejoice greatly,
oh daughter of Zion.
405
00:23:56,828 --> 00:24:01,228
Shout oh, daughter of Jerusalem.
406
00:24:01,228 --> 00:24:05,707
Behold thy King
cometh unto thee.
407
00:24:05,707 --> 00:24:11,555
Behold thy King
cometh unto thee.
408
00:24:15,804 --> 00:24:17,394
-Thank you, Mrs. Burns.
409
00:24:24,053 --> 00:24:27,182
Any other soprano
solo candidates?
410
00:24:33,660 --> 00:24:37,119
Mrs. Kim, step
over here, please.
411
00:24:42,437 --> 00:24:46,297
Mrs. Kim, you have
your selection?
412
00:24:46,297 --> 00:24:47,607
-Number 45, sir.
413
00:24:50,656 --> 00:24:51,356
-Proceed.
414
00:24:59,464 --> 00:25:19,989
-(SINGING) I know that my
redeemer liveth and that He
415
00:25:19,989 --> 00:25:38,295
shall stand, shall stand on
the latter day upon the earth.
416
00:25:49,183 --> 00:26:08,048
I know that my redeemer
liveth and that he shall stand
417
00:26:08,048 --> 00:26:22,395
on the latter day upon
the earth, upon the earth.
418
00:26:22,395 --> 00:26:23,845
-Oh, Maimy?
419
00:26:23,845 --> 00:26:25,283
-It's Maisie, Mrs. Burns.
420
00:26:25,283 --> 00:26:26,253
-Oh, sorry.
421
00:26:26,253 --> 00:26:29,193
I just wanted to say how
sweet I think your voice is.
422
00:26:29,193 --> 00:26:30,063
-Thank you.
423
00:26:30,063 --> 00:26:33,442
-I've heard of so few
singers among your people.
424
00:26:33,442 --> 00:26:36,041
-We do a variety of things.
425
00:26:36,041 --> 00:26:38,091
-Well, you keep
up the good work.
426
00:26:38,091 --> 00:26:39,710
With training, I think
you show real promise.
427
00:26:44,570 --> 00:26:45,899
-What's he doing in bed?
428
00:26:45,899 --> 00:26:47,898
ZOE'S MOM (ON PHONE): He's
being disciplined, Zoe.
429
00:26:47,898 --> 00:26:50,088
He came home two
hours late yesterday.
430
00:26:50,088 --> 00:26:51,767
Maybe he had a good reason.
431
00:26:51,767 --> 00:26:53,737
ZOE'S MOM (ON PHONE): The reason
is his mother's a thousand
432
00:26:53,737 --> 00:26:56,637
miles away and he thinks
no one cares what he does.
433
00:26:56,637 --> 00:26:58,176
Are you coming home
for Thanksgiving?
434
00:26:58,176 --> 00:26:59,146
-I can't afford to.
435
00:26:59,146 --> 00:27:00,456
You know that.
436
00:27:00,456 --> 00:27:01,436
ZOE'S MOM (ON PHONE): Oh.
437
00:27:01,436 --> 00:27:03,585
Still at the same office?
438
00:27:03,585 --> 00:27:04,834
-I wish.
439
00:27:04,834 --> 00:27:07,465
I'm in the third
office this week.
440
00:27:07,465 --> 00:27:09,375
Choir makes up for it though.
441
00:27:09,375 --> 00:27:11,143
We had solo
auditions last night.
442
00:27:11,143 --> 00:27:14,172
ZOE'S MOM (ON PHONE):
Oh, did you get one?
443
00:27:14,172 --> 00:27:15,512
-I didn't try for one.
444
00:27:15,512 --> 00:27:18,602
ZOE'S MOM (ON PHONE): You
could get a solo in Omaha.
445
00:27:18,602 --> 00:27:20,081
-I don't want one, Mother.
446
00:27:20,081 --> 00:27:21,841
ZOE'S MOM (ON PHONE):
And we need teachers too.
447
00:27:21,841 --> 00:27:25,030
Why, I heard just this
last week that the school
448
00:27:25,030 --> 00:27:26,159
board has decided that--
449
00:27:26,159 --> 00:27:28,270
-I'm in San Francisco,
and I'm staying.
450
00:27:28,270 --> 00:27:29,359
It's time you accept that.
451
00:27:29,359 --> 00:27:30,889
ZOE'S MOM (ON PHONE):
Well, I can't accept it.
452
00:27:30,889 --> 00:27:33,798
There you are all by yourself
without a decent job,
453
00:27:33,798 --> 00:27:36,258
without a husband, without
a proper place to live.
454
00:27:36,258 --> 00:27:37,627
I don't know, Zoe.
455
00:27:37,627 --> 00:27:38,447
I just don't know.
456
00:27:38,447 --> 00:27:39,947
Are you listening?
457
00:27:50,424 --> 00:27:52,414
[PHONE RINGS]
458
00:27:52,414 --> 00:27:53,914
[TYPEWRITER CLICKS]
459
00:27:53,914 --> 00:27:55,912
[PHONE RINGS]
460
00:27:55,912 --> 00:27:58,332
-Couldn't get used to
the idea of a Christmas
461
00:27:58,332 --> 00:27:59,991
without snow either.
462
00:27:59,991 --> 00:28:02,021
We transferred here
from East Lansing.
463
00:28:02,021 --> 00:28:03,692
Matt wanted to take
on the challenge
464
00:28:03,692 --> 00:28:04,921
of an inner city church.
465
00:28:04,921 --> 00:28:06,351
-Do you have any children?
466
00:28:06,351 --> 00:28:07,519
-Just one, Terry.
467
00:28:07,519 --> 00:28:09,640
He's 17.
468
00:28:09,640 --> 00:28:11,819
He came today to lend a hand.
469
00:28:11,819 --> 00:28:12,799
He's so helpful.
470
00:28:12,799 --> 00:28:15,769
As soon as Matt mentioned the
choir needed more members,
471
00:28:15,769 --> 00:28:17,658
Terry offered to join.
472
00:28:17,658 --> 00:28:20,307
-Is he improving at all?
473
00:28:20,307 --> 00:28:21,747
-I don't know.
474
00:28:21,747 --> 00:28:25,296
It's so-- so complicated now.
475
00:28:25,296 --> 00:28:26,366
-Well, we're praying for you.
476
00:28:29,226 --> 00:28:30,214
-I'm praying too.
477
00:28:42,142 --> 00:28:45,482
-Muriel just acquired another
piece for her hope chest.
478
00:28:45,482 --> 00:28:46,481
-Good heavens.
479
00:28:46,481 --> 00:28:47,551
What was it this time?
480
00:28:47,551 --> 00:28:50,780
-A fork, I think.
481
00:28:50,780 --> 00:28:53,509
-I'll just have to get a
husband for that woman.
482
00:28:53,509 --> 00:28:54,778
I don't think the
church can withstand
483
00:28:54,778 --> 00:28:56,629
her being single much longer.
484
00:28:56,629 --> 00:28:59,468
-All right, people, people.
485
00:28:59,468 --> 00:29:01,178
We want to get some
pictures of the bride
486
00:29:01,178 --> 00:29:02,468
and my handsome new son-in-law.
487
00:29:02,468 --> 00:29:03,488
Jerome has his new camera.
488
00:29:06,846 --> 00:29:07,596
Now, let's see.
489
00:29:07,596 --> 00:29:09,386
First of all, I want
to get Reverend Lohman
490
00:29:09,386 --> 00:29:13,035
and his lovely family up
here with Jackie and Bob.
491
00:29:13,035 --> 00:29:16,034
Oh, Reverend Lohman, please.
492
00:29:16,034 --> 00:29:18,933
Alice, you come over and
get here with your cousin.
493
00:29:18,933 --> 00:29:19,683
Now, let's see.
494
00:29:19,683 --> 00:29:20,973
Where's Terry?
495
00:29:20,973 --> 00:29:21,953
-Terry?
496
00:29:21,953 --> 00:29:24,072
-Oh, Terry, come on.
497
00:29:24,072 --> 00:29:24,773
Come on.
498
00:29:29,471 --> 00:29:32,010
-Jackie, scrunch
in closer to Bob.
499
00:29:32,010 --> 00:29:33,580
You just married him after all.
500
00:29:46,218 --> 00:29:48,327
-I'm glad you decided
to come on a hike.
501
00:29:48,327 --> 00:29:50,115
Danes got to stick together.
502
00:29:50,115 --> 00:29:53,696
-Is it uphill or downhill?
503
00:29:53,696 --> 00:29:56,255
-A little of both.
504
00:29:56,255 --> 00:29:58,904
-I only go on downhill hikes.
505
00:29:58,904 --> 00:30:01,853
-Oh, well, then
maybe I could, uh--
506
00:30:01,853 --> 00:30:04,153
-Henry?
507
00:30:04,153 --> 00:30:05,653
I was just kidding.
508
00:31:02,850 --> 00:31:04,719
How'd you find
this place, Henry?
509
00:31:04,719 --> 00:31:05,629
-Old friends.
510
00:31:05,629 --> 00:31:07,899
It was started by a
German hiking club.
511
00:31:07,899 --> 00:31:12,837
-My grandmother was German, the
only one among all those Danes.
512
00:31:12,837 --> 00:31:15,196
And you still don't
like the sauerkraut?
513
00:31:15,196 --> 00:31:18,576
-Not when I have five
miles to climb uphill.
514
00:31:47,229 --> 00:31:49,068
-Fill the yellow tea kettle?
515
00:31:49,068 --> 00:31:50,578
-Yeah.
516
00:31:50,578 --> 00:31:52,728
The coffee stuff's on the
counter next to the stove.
517
00:31:55,747 --> 00:31:57,436
-I see it.
518
00:31:57,436 --> 00:32:00,035
How do the feet feel now?
519
00:32:00,035 --> 00:32:01,065
-I don't know.
520
00:32:01,065 --> 00:32:03,686
Dead dogs don't talk.
521
00:32:03,686 --> 00:32:05,365
-What?
522
00:32:05,365 --> 00:32:07,684
-It's an old Nebraska saying.
523
00:32:07,684 --> 00:32:10,184
Dead dogs don't talk.
524
00:32:10,184 --> 00:32:11,743
-Oh.
525
00:32:11,743 --> 00:32:14,393
Well, you should have told
me about sooner, you know?
526
00:32:14,393 --> 00:32:16,233
I mean, I always
carry a first-aid kit
527
00:32:16,233 --> 00:32:18,711
in case of blisters.
528
00:32:18,711 --> 00:32:19,641
Ah, here.
529
00:32:19,641 --> 00:32:21,161
Off with the sock.
530
00:32:21,161 --> 00:32:23,410
-Um, all right, I can do it.
531
00:32:27,080 --> 00:32:29,080
-I'm sorry, Zoe.
532
00:32:29,080 --> 00:32:31,358
I didn't mean.
533
00:32:31,358 --> 00:32:33,788
-Wow, these sweat socks
sure earn their name today.
534
00:32:46,285 --> 00:32:46,985
Oh, Henry.
535
00:32:56,123 --> 00:32:56,822
Henry?
536
00:33:01,062 --> 00:33:03,622
This just doesn't seem to
be working out too well.
537
00:33:07,100 --> 00:33:08,590
Can I just be alone now please?
538
00:33:15,838 --> 00:33:16,538
-Good night.
539
00:33:28,965 --> 00:33:32,444
CHOIR: (SINGING) And with His
stripes, and with His stripes
540
00:33:32,444 --> 00:33:33,934
we are healed.
541
00:33:33,934 --> 00:33:36,414
With his stripes we are healed.
542
00:33:40,892 --> 00:33:44,362
And with his stripes
we are healed.
543
00:33:47,351 --> 00:33:51,320
And we are healed.
544
00:33:51,320 --> 00:33:57,779
With his stripes we are healed.
545
00:33:57,779 --> 00:34:00,428
And with his stripes--
546
00:34:00,428 --> 00:34:01,257
EPHRAIM ADAMS: Very good.
547
00:34:01,257 --> 00:34:05,737
CHOIR: (SINGING) And with
his stripes we are healed.
548
00:34:05,737 --> 00:34:09,206
And with his stripes
we are healed.
549
00:34:19,763 --> 00:34:22,843
-Well, as you know,
I am not one who
550
00:34:22,843 --> 00:34:27,851
is given to showering praise
impetuously or without reason.
551
00:34:27,851 --> 00:34:32,261
Nevertheless, that was
a distinct improvement.
552
00:34:32,261 --> 00:34:36,589
We shall return to that
part of the score later.
553
00:34:36,589 --> 00:34:38,219
Before we go on to
the next section,
554
00:34:38,219 --> 00:34:42,178
there are some
announcements to be made.
555
00:34:42,178 --> 00:34:49,336
It is never easy to choose one
person over another, especially
556
00:34:49,336 --> 00:34:53,526
when the factors of
talent and experience
557
00:34:53,526 --> 00:34:56,495
can be so vastly different.
558
00:34:56,495 --> 00:35:03,113
Nevertheless, music and
life require such choices.
559
00:35:03,113 --> 00:35:08,453
The bass soloist for the
"Messiah" will be Mr. Garner.
560
00:35:11,841 --> 00:35:17,311
The alto solos are the
responsibility of Ms. McGuire.
561
00:35:20,420 --> 00:35:26,998
Tenor solos will be
sung by Mr. Jefferson,
562
00:35:26,998 --> 00:35:32,476
and the soprano
solos by Mrs. Kim.
563
00:35:36,835 --> 00:35:37,955
Are there any questions?
564
00:35:40,875 --> 00:35:41,815
Very well.
565
00:35:41,815 --> 00:35:46,493
If you will please turn to
section 28 in your score,
566
00:35:46,493 --> 00:35:50,402
Mr. Ruben will give
us a starting chord.
567
00:35:50,402 --> 00:35:55,371
CHOIR: (SINGING) He trusted in
God that he would deliver him.
568
00:35:55,371 --> 00:36:00,250
Let him deliver him,
if he delight in him.
569
00:36:00,250 --> 00:36:05,600
He trusted in God that
he would deliver him.
570
00:36:05,600 --> 00:36:10,068
Let him deliver him,
if he delight in him.
571
00:36:10,068 --> 00:36:15,517
He trusted in God that
he would deliver him.
572
00:36:15,517 --> 00:36:19,986
Let him deliver him,
if he delight in him.
573
00:36:19,986 --> 00:36:25,435
He trusted in God that
he would deliver him.
574
00:36:25,435 --> 00:36:27,913
-Mrs. Burns, blend.
575
00:36:27,913 --> 00:36:29,402
CHOIR: (SINGING) --if
he delight in him.
576
00:36:29,402 --> 00:36:33,372
Let him deliver him,
let him deliver him,
577
00:36:33,372 --> 00:36:38,811
if he delight in him.
578
00:36:38,811 --> 00:36:43,380
-Mrs. Burns, There is
no solo in this section.
579
00:36:43,380 --> 00:36:47,089
There are no solos for anyone.
580
00:36:47,089 --> 00:36:48,849
-I'm not sure, Mr.
Adams, you'd know
581
00:36:48,849 --> 00:36:51,109
a soloist if you heard one.
582
00:36:51,109 --> 00:36:55,957
-I know an ego when I hear one.
583
00:36:55,957 --> 00:36:59,526
You have a very impressive
voice, Mrs. Burns.
584
00:36:59,526 --> 00:37:01,936
There's no denying that.
585
00:37:01,936 --> 00:37:07,335
But it is what I think of as an
operatic voice, one not easily
586
00:37:07,335 --> 00:37:11,374
suited to music sung by a group.
587
00:37:11,374 --> 00:37:16,661
-A group of amateurs who
can't even sing on key!
588
00:37:25,731 --> 00:37:29,869
-Mrs. Burns is right, of course.
589
00:37:29,869 --> 00:37:38,546
You are amateurs, unlike
certain pseudo professionals
590
00:37:38,546 --> 00:37:41,886
like myself who
insist on slave wages.
591
00:37:44,505 --> 00:37:49,585
Your voluntary and steadfast
attendances at these rehearsals
592
00:37:49,585 --> 00:37:56,203
fully qualifies you for any
definition of the word amateur.
593
00:37:56,203 --> 00:38:01,082
But what Mrs. Burns and
many others are wrong about
594
00:38:01,082 --> 00:38:04,221
is the meaning of
the word, which
595
00:38:04,221 --> 00:38:10,370
has to do with
motivation, not quality.
596
00:38:10,370 --> 00:38:17,728
Now, you will remember amo,
amas, amat, the Latin verb
597
00:38:17,728 --> 00:38:19,797
to love.
598
00:38:19,797 --> 00:38:24,756
The meaning of
amateur is he or she
599
00:38:24,756 --> 00:38:29,665
who does a thing
for the love of it.
600
00:38:29,665 --> 00:38:33,645
There is no higher
reason for singing
601
00:38:33,645 --> 00:38:36,464
than the love of doing it.
602
00:38:36,464 --> 00:38:42,262
And in that respect, you do
indeed qualify as amateurs.
603
00:38:42,262 --> 00:38:46,280
And I salute you for it.
604
00:38:46,280 --> 00:38:47,780
Now, shall we get on?
605
00:38:52,759 --> 00:38:56,239
[SEAGULLS CRYING]
606
00:38:59,228 --> 00:39:01,157
ZOE: Is this Mr. Adams?
607
00:39:01,157 --> 00:39:03,798
HARTLEY: Yep, taken
before the war.
608
00:39:03,798 --> 00:39:05,697
ZOE: How did you two meet?
609
00:39:05,697 --> 00:39:08,646
-Longshoreman strike, 1934.
610
00:39:08,646 --> 00:39:10,575
-Which side was he on?
611
00:39:10,575 --> 00:39:12,045
-Dab smack in the middle.
612
00:39:12,045 --> 00:39:15,215
He was reporting
for a newspaper.
613
00:39:15,215 --> 00:39:18,024
Ephraim saved my life
during that strike.
614
00:39:18,024 --> 00:39:19,234
-How?
615
00:39:19,234 --> 00:39:21,703
-Well he, uh, sort
of distracted a goon
616
00:39:21,703 --> 00:39:25,932
who was trying to finish
me off with a baseball bat.
617
00:39:25,932 --> 00:39:27,151
-And you didn't
invite him today?
618
00:39:27,151 --> 00:39:30,031
Oh, I quit inviting him
any place years ago.
619
00:39:30,031 --> 00:39:31,861
He's a loner.
620
00:39:31,861 --> 00:39:34,109
And I think he
likes it that way.
621
00:39:34,109 --> 00:39:35,690
-Watch your step there.
622
00:39:35,690 --> 00:39:38,809
OK, just right along here.
623
00:39:38,809 --> 00:39:43,367
-Well, welcome
aboard, Mrs. Curtis.
624
00:39:43,367 --> 00:39:46,108
I'm Hartley Wood, the
captain of this rig.
625
00:39:46,108 --> 00:39:48,227
-Pleased to meet you, I'm sure.
626
00:39:48,227 --> 00:39:49,406
-Here, let me give you a hand.
627
00:39:49,406 --> 00:39:50,177
-How you doing Hartley?
628
00:39:50,177 --> 00:39:50,657
-Good.
629
00:39:50,657 --> 00:39:51,356
-There you go.
630
00:39:58,904 --> 00:40:01,434
-Is it ready?
631
00:40:01,434 --> 00:40:04,783
-Well, if it gets any more
ready, it'll fall apart.
632
00:40:04,783 --> 00:40:06,044
Can we eat?
633
00:40:06,044 --> 00:40:08,212
-Not until we're all here.
634
00:40:08,212 --> 00:40:10,401
Well, can we let it
sit for a bit, then?
635
00:40:10,401 --> 00:40:11,271
-Good.
636
00:40:11,271 --> 00:40:13,002
Just don't let it get too cool.
637
00:40:13,002 --> 00:40:16,551
-Oh, there's still plenty
of heat in this old carcass.
638
00:40:16,551 --> 00:40:18,259
-That's no way to talk
about yourself, Hartley.
639
00:40:18,259 --> 00:40:18,960
-Yeah.
640
00:40:18,960 --> 00:40:21,089
-Hey, everybody,
uh, Henry's here.
641
00:40:21,089 --> 00:40:23,219
Now we can eat, huh?
642
00:40:23,219 --> 00:40:24,678
Hello, Henry.
643
00:40:24,678 --> 00:40:26,788
Happy Thanksgiving.
644
00:40:26,788 --> 00:40:28,388
-And the same to you, Zoe.
645
00:40:28,388 --> 00:40:31,846
Uh, I'm glad you're here.
646
00:40:31,846 --> 00:40:33,566
-OK, everybody.
647
00:40:33,566 --> 00:40:34,266
Find your places.
648
00:40:41,164 --> 00:40:43,654
-This is terrific.
649
00:40:43,654 --> 00:40:47,633
Two of the most wonderful
turkey cookers I've ever met.
650
00:40:47,633 --> 00:40:51,103
[MUSIC PLAYING]
651
00:41:04,519 --> 00:41:08,498
[INTERPOSING VOICES]
652
00:41:29,363 --> 00:41:33,952
INEZ: Mrs. Curtis, how can
we get you to join the choir?
653
00:41:33,952 --> 00:41:36,792
Wendell tells us you
have a wonderful voice.
654
00:41:36,792 --> 00:41:40,101
-Oh, did that boy say that?
655
00:41:40,101 --> 00:41:44,030
Well, I always did
like to sing in church.
656
00:41:44,030 --> 00:41:46,529
But I work nights.
657
00:41:46,529 --> 00:41:48,789
Besides, where I growed up,
we didn't read the music,
658
00:41:48,789 --> 00:41:50,418
you know?
659
00:41:50,418 --> 00:41:52,798
You folks read your
music, don't you?
660
00:41:52,798 --> 00:41:54,548
-Well, some of them do.
661
00:41:54,548 --> 00:41:58,887
Some of us just
make a stab at it.
662
00:41:58,887 --> 00:42:02,175
-What denomination do
you belong to, Mr. Wood?
663
00:42:02,175 --> 00:42:05,315
-I belong to the church
of beautiful women.
664
00:42:05,315 --> 00:42:06,805
I am a recent convert.
665
00:42:11,044 --> 00:42:15,732
Uh, now, teach us some songs
that we don't have to read.
666
00:42:15,732 --> 00:42:19,792
-Well, um, I don't know.
667
00:42:19,792 --> 00:42:21,861
ZOE: Maybe there's some
hymns we both know.
668
00:42:21,861 --> 00:42:23,820
Then we can teach them
to these heathens.
669
00:42:23,820 --> 00:42:25,590
-Oh.
670
00:42:25,590 --> 00:42:31,359
-(SINGING) What a fellowship,
what a joy divine,
671
00:42:31,359 --> 00:42:36,848
leaning on the everlasting arms.
672
00:42:36,848 --> 00:42:42,837
What a blessedness,
what a peace is mine,
673
00:42:42,837 --> 00:42:48,325
leaning on the everlasting arms.
674
00:42:48,325 --> 00:42:59,292
Leaning, leaning, safe
and secure from all alarm.
675
00:42:59,292 --> 00:43:10,270
Leaning, leaning, leaning
on the everlasting arms.
676
00:43:10,270 --> 00:43:13,269
Leaning, leaning.
677
00:43:22,667 --> 00:43:23,697
it
678
00:43:23,697 --> 00:43:37,734
-(SINGING) The glory of the Lord
is risen, is risen upon thee,
679
00:43:37,734 --> 00:43:44,582
is risen, is risen upon thee.
680
00:43:44,582 --> 00:43:46,801
Oh, glory.
681
00:43:46,801 --> 00:43:49,500
Oh, glory.
682
00:43:49,500 --> 00:44:03,988
The glory of the lord is
risen, risen upon thee.
683
00:44:07,336 --> 00:44:11,146
CHOIR: (SINGING) Oh, thou that
tellest good tidings to Zion,
684
00:44:11,146 --> 00:44:16,505
get thee up into
the high mountain.
685
00:44:16,505 --> 00:44:20,883
Oh, thou that tellest
good tidings to Zion,
686
00:44:20,883 --> 00:44:24,292
good tidings to Zion, arise.
687
00:44:24,292 --> 00:44:27,212
Arise.
688
00:44:27,212 --> 00:44:30,820
-Thank you, tenors,
for paying attention.
689
00:44:30,820 --> 00:44:33,981
It's a great relief for me to
know that I'm waving my arms
690
00:44:33,981 --> 00:44:36,690
here not simply to
ventilate the place.
691
00:44:40,099 --> 00:44:45,137
That is the seventh time
we have tried that section.
692
00:44:45,137 --> 00:44:48,427
There's no point in finishing
it unless we can get it right.
693
00:44:48,427 --> 00:44:52,866
So I am going back to the
beginning, including the solo.
694
00:44:52,866 --> 00:44:57,065
And this time, I want to hear
your voices, all your voices.
695
00:44:59,775 --> 00:45:01,725
Ms. Moore.
696
00:45:01,725 --> 00:45:02,914
-What?
697
00:45:02,914 --> 00:45:07,982
-Would you please give me the
text of measures 43 to 48?
698
00:45:10,922 --> 00:45:11,671
-OK.
699
00:45:11,671 --> 00:45:14,821
Uh, was that, um-- was
that-- was that before
700
00:45:14,821 --> 00:45:19,280
or after the, uh-- (SINGING)
The cities of Judah?
701
00:45:19,280 --> 00:45:23,650
-Measures 43 through 48.
702
00:45:23,650 --> 00:45:26,758
-Well, um, Mr. Adams,
I don't-- I um--
703
00:45:26,758 --> 00:45:30,158
I don't seem to have
those numbers on my score.
704
00:45:30,158 --> 00:45:31,297
-Why not?
705
00:45:31,297 --> 00:45:33,287
-Well, I know you told
us to, uh, measure--
706
00:45:33,287 --> 00:45:37,665
to number all the measures,
but, um, I don't-- um,
707
00:45:37,665 --> 00:45:40,404
numbers and music don't
seem to go together for me.
708
00:45:40,404 --> 00:45:44,154
-Music is fraught with numbers.
709
00:45:44,154 --> 00:45:48,283
Rhythms are numerical
relationships.
710
00:45:48,283 --> 00:45:50,563
And measures need
to be numbered if we
711
00:45:50,563 --> 00:45:52,981
are to have some
common reference
712
00:45:52,981 --> 00:45:56,231
to find our way through
this piece of music.
713
00:45:56,231 --> 00:46:00,879
I suggest that you
number your score or find
714
00:46:00,879 --> 00:46:04,769
a choir that is less demanding.
715
00:46:04,769 --> 00:46:07,579
Now, Mr. Goodman,
would you please
716
00:46:07,579 --> 00:46:12,077
read me the text of
measures 43 to 48?
717
00:46:18,716 --> 00:46:21,566
-"Lift up thy voices
with strength.
718
00:46:21,566 --> 00:46:22,735
Lift them up.
719
00:46:22,735 --> 00:46:25,074
Be not afraid."
720
00:46:25,074 --> 00:46:27,364
-Again, please.
721
00:46:27,364 --> 00:46:29,964
-"Lift up thy voice
with strength.
722
00:46:29,964 --> 00:46:31,414
Lift it up.
723
00:46:31,414 --> 00:46:32,313
Be not--
724
00:46:32,313 --> 00:46:35,372
-Be not afraid!
725
00:46:35,372 --> 00:46:42,230
Now, all of you, not just
Ms. Moore and Mr. Goodman,
726
00:46:42,230 --> 00:46:46,889
lift up thy voices
with strength.
727
00:46:46,889 --> 00:46:51,399
Are you here to sing or
to swallow your words
728
00:46:51,399 --> 00:46:56,448
and hold back and mouth your way
through a great piece of music?
729
00:46:56,448 --> 00:47:03,955
Well, it's a waste of
time, yours and mine.
730
00:47:03,955 --> 00:47:08,115
We have four weeks, four weeks.
731
00:47:12,194 --> 00:47:13,593
-Three?
732
00:47:13,593 --> 00:47:14,293
-Yes.
733
00:47:14,293 --> 00:47:15,562
My daughter's 12 now.
734
00:47:15,562 --> 00:47:17,022
It's time she got some culture.
735
00:47:17,022 --> 00:47:17,723
-Thanks.
736
00:47:17,723 --> 00:47:19,512
The church could
use a full house.
737
00:47:22,281 --> 00:47:25,271
-Mr. Charleton
Marchetti, good morning.
738
00:47:25,271 --> 00:47:28,520
Yes, this morning.
739
00:47:28,520 --> 00:47:29,660
-I know it's been bad before.
740
00:47:29,660 --> 00:47:31,689
But this, this is a lot worse.
741
00:47:31,689 --> 00:47:34,718
-Can we get another loan?
742
00:47:34,718 --> 00:47:36,537
I don't know.
743
00:47:36,537 --> 00:47:38,467
We'll have to get a
new treasurer just
744
00:47:38,467 --> 00:47:39,897
to sort this thing out.
745
00:47:39,897 --> 00:47:43,046
I wonder if we could cut down
on the maintenance expenses.
746
00:47:43,046 --> 00:47:44,895
-I'm sorry to interrupt.
747
00:47:44,895 --> 00:47:46,646
-Yes, Terry?
748
00:47:46,646 --> 00:47:49,125
-Could I borrow the
car Wednesday night,
749
00:47:49,125 --> 00:47:51,444
because some of the kids are
going to the beach for a cook
750
00:47:51,444 --> 00:47:53,314
out and I said that
maybe I could drive.
751
00:47:53,314 --> 00:47:56,243
-Sounds fine to me.
752
00:47:56,243 --> 00:47:57,703
Matt?
753
00:47:57,703 --> 00:47:59,382
Isn't that the day
you volunteered
754
00:47:59,382 --> 00:48:02,732
to drive for the
senior citizens, son?
755
00:48:02,732 --> 00:48:03,652
-Yeah.
756
00:48:03,652 --> 00:48:05,012
Uh.
757
00:48:05,012 --> 00:48:06,840
-Well, Matt, maybe.
758
00:48:06,840 --> 00:48:08,080
-No, uh, never mind.
759
00:48:08,080 --> 00:48:11,050
I'll just tell them
some other time.
760
00:48:11,050 --> 00:48:11,749
-Sure.
761
00:48:11,749 --> 00:48:13,189
We'll help you plan it.
762
00:48:13,189 --> 00:48:16,979
You know, one thing we could
use is some more fund-raising.
763
00:48:16,979 --> 00:48:20,468
[CHOIR SINGING]
764
00:49:07,817 --> 00:49:11,296
-Well, that was much better.
765
00:49:11,296 --> 00:49:13,416
Next week, we'll
go into part two
766
00:49:13,416 --> 00:49:15,984
and hope that the
improvement continues.
767
00:49:15,984 --> 00:49:20,013
In the meantime, I
want you all to work
768
00:49:20,013 --> 00:49:22,353
on your vocal exercises.
769
00:49:22,353 --> 00:49:24,473
So thank you very much.
770
00:49:24,473 --> 00:49:28,501
I'll see you next week
at our usual time.
771
00:49:28,501 --> 00:49:31,271
[INTERPOSING VOICES]
772
00:49:31,271 --> 00:49:36,091
-Mrs. Pfeifer, may I speak
with you downstairs, please?
773
00:49:36,091 --> 00:49:37,091
-Yes, Mr. Adams.
774
00:49:47,957 --> 00:49:49,197
-Thank you for coming down.
775
00:49:53,875 --> 00:49:58,695
I want to thank you also
for that jar of marmalade.
776
00:49:58,695 --> 00:50:01,964
I did not think it
appropriate to mention it
777
00:50:01,964 --> 00:50:06,533
in front of the entire
choir, but I did appreciate.
778
00:50:06,533 --> 00:50:08,903
-I gave them to several people.
779
00:50:08,903 --> 00:50:12,021
The recipe makes a big batch.
780
00:50:12,021 --> 00:50:13,860
What did you want to talk about?
781
00:50:13,860 --> 00:50:20,020
-Well, I wanted to
discuss several things.
782
00:50:20,020 --> 00:50:25,978
You've been a member of
this choir for a long time.
783
00:50:25,978 --> 00:50:32,167
So I think you understand what
this choir means to the church.
784
00:50:32,167 --> 00:50:36,836
And I hope you understand
what I'm trying to do here.
785
00:50:36,836 --> 00:50:39,915
-Yes, I understand all of that.
786
00:50:39,915 --> 00:50:41,285
-Good.
787
00:50:41,285 --> 00:50:45,554
I think you also understand
that in any group endeavor,
788
00:50:45,554 --> 00:50:49,642
the ultimate
consideration has to be
789
00:50:49,642 --> 00:50:54,732
what is best for the group and
for the goals of that group.
790
00:50:59,560 --> 00:51:02,950
-You want me to drop out
of the choir, don't you?
791
00:51:02,950 --> 00:51:06,849
Mr. Adams, I'm 72 years old.
792
00:51:06,849 --> 00:51:09,928
I know my voice is not
what it was when I was 20.
793
00:51:09,928 --> 00:51:13,537
I just wanted to sing as
long as I could, as long
794
00:51:13,537 --> 00:51:17,946
as it was acceptable.
795
00:51:17,946 --> 00:51:22,255
If it's not, that's
your decision.
796
00:51:22,255 --> 00:51:24,175
You have every right
to make that decision.
797
00:51:27,434 --> 00:51:31,583
-It is my responsibility
to make that decision.
798
00:51:31,583 --> 00:51:35,412
And it's not easy.
799
00:51:35,412 --> 00:51:38,911
-I know.
800
00:51:38,911 --> 00:51:42,331
And I appreciate how
you're changing this choir.
801
00:51:42,331 --> 00:51:43,510
I really do.
802
00:51:43,510 --> 00:51:46,680
And I don't want to
stand in the way of that.
803
00:51:46,680 --> 00:51:50,249
But I can't stop coming here.
804
00:51:50,249 --> 00:51:55,297
Giving up all this
would be like dying.
805
00:51:55,297 --> 00:51:56,477
-What can we do?
806
00:52:02,096 --> 00:52:03,566
-I've thought of something.
807
00:52:03,566 --> 00:52:05,626
I think you need an assistant.
808
00:52:05,626 --> 00:52:08,044
There are so many things
that need to be done.
809
00:52:08,044 --> 00:52:10,994
People in the choir keep
losing parts of their score.
810
00:52:10,994 --> 00:52:13,384
There's a lot of
organization needed.
811
00:52:13,384 --> 00:52:15,173
I can run a copy machine.
812
00:52:15,173 --> 00:52:18,982
And I'm good at notation,
at least on paper.
813
00:52:18,982 --> 00:52:22,921
Also, the robes need a good
overhaul before Christmas.
814
00:52:22,921 --> 00:52:24,551
They're in terrible shape.
815
00:52:24,551 --> 00:52:25,891
I don't think you've
noticed how they're
816
00:52:25,891 --> 00:52:27,541
falling apart, have you?
817
00:52:27,541 --> 00:52:29,049
-No, I haven't.
818
00:52:29,049 --> 00:52:30,929
-Well, I have.
819
00:52:30,929 --> 00:52:34,088
We are going to make this not
only the best sounding choir
820
00:52:34,088 --> 00:52:37,988
this church ever had,
but also the best
821
00:52:37,988 --> 00:52:39,948
looking one and
the most organized.
822
00:52:44,376 --> 00:52:48,155
I appreciate what you've
tried to say, Mr. Adams.
823
00:52:48,155 --> 00:52:50,495
I really do.
824
00:52:50,495 --> 00:52:52,314
But I hope you never
have to be told
825
00:52:52,314 --> 00:52:54,884
to stop doing something
you love as much as this.
826
00:52:58,053 --> 00:52:59,473
I don't know if
you could take it.
827
00:53:30,705 --> 00:53:33,045
WOMAN (ON INTERCOM): Dr.
Gordon, call 32, please.
828
00:53:44,952 --> 00:53:45,942
-I'm so sorry.
829
00:53:49,910 --> 00:53:52,970
I thought the treatments
were going so well.
830
00:53:52,970 --> 00:53:54,950
-They liked.
831
00:53:54,950 --> 00:53:58,020
The treatments just
prolonged his pain.
832
00:53:58,020 --> 00:53:59,430
-I don't think they lied, Cora.
833
00:53:59,430 --> 00:54:00,838
I'm sure they did
the best they could.
834
00:54:00,838 --> 00:54:03,727
Doctors are not infallible.
835
00:54:03,727 --> 00:54:07,437
-Matt, what do I
tell the children?
836
00:54:07,437 --> 00:54:10,387
-Sometimes God's reasons
are difficult to fathom.
837
00:54:10,387 --> 00:54:11,855
-How do I tell that
to a six-year-old?
838
00:54:11,855 --> 00:54:13,825
What do I say?
839
00:54:13,825 --> 00:54:15,784
-Uh, maybe I better
drive you home.
840
00:54:15,784 --> 00:54:17,754
-What are you,
God's taxi service?
841
00:54:17,754 --> 00:54:18,734
-Cora.
842
00:54:18,734 --> 00:54:20,694
I want to know why Rory died.
843
00:54:20,694 --> 00:54:24,063
Ask God why a beautiful man
dies in the prime of life.
844
00:54:24,063 --> 00:54:25,292
-Maybe I'd better
take you some place
845
00:54:25,292 --> 00:54:26,522
where you won't be
disturbing others.
846
00:54:26,522 --> 00:54:27,972
-Oh, am I disturbing others?
847
00:54:27,972 --> 00:54:29,452
But I'm disturbed!
848
00:54:29,452 --> 00:54:30,721
My husband just died.
849
00:54:30,721 --> 00:54:33,391
People die in this place!
850
00:54:33,391 --> 00:54:35,860
Does that disturb you?
851
00:54:35,860 --> 00:54:37,840
It disturbs me!
852
00:54:37,840 --> 00:54:41,309
I wanna know why
God let Rory die!
853
00:55:45,064 --> 00:55:48,554
[CRYING]
854
00:56:53,368 --> 00:56:55,808
-So even if we spend
the $5,000 now,
855
00:56:55,808 --> 00:56:57,767
we've got to follow
it up with another 10
856
00:56:57,767 --> 00:57:01,327
to get the thing
in tip top shape.
857
00:57:01,327 --> 00:57:03,935
I'm just wondering,
gentleman, if this may not
858
00:57:03,935 --> 00:57:06,385
be the best time to
write off this organ
859
00:57:06,385 --> 00:57:09,434
and use the insurance money
to make a better investment.
860
00:57:09,434 --> 00:57:11,655
-Such as?
861
00:57:11,655 --> 00:57:13,294
-An electronic organ.
862
00:57:13,294 --> 00:57:15,283
I own a piece of an
ice skating rink.
863
00:57:15,283 --> 00:57:17,712
We just put in one
there for $6,000.
864
00:57:17,712 --> 00:57:19,172
It sounds great.
865
00:57:19,172 --> 00:57:22,401
$6,000, complete?
866
00:57:22,401 --> 00:57:23,202
-Complete.
867
00:57:23,202 --> 00:57:25,820
Now, we may need a
bigger model here.
868
00:57:25,820 --> 00:57:28,780
But for 12,000 to 15,000, you
can get the top of the line.
869
00:57:28,780 --> 00:57:30,550
The maintenance is nothing.
870
00:57:30,550 --> 00:57:32,969
It's all solid state.
871
00:57:32,969 --> 00:57:35,089
-Ephraim, sir, what do
you think about that?
872
00:57:35,089 --> 00:57:39,807
-I think that to write off this
noble instrument is criminal.
873
00:57:39,807 --> 00:57:41,537
-You'd be surprised
by what they can
874
00:57:41,537 --> 00:57:43,246
do with electronics these days.
875
00:57:43,246 --> 00:57:46,536
-I know what an
electronic organ can do.
876
00:57:46,536 --> 00:57:49,394
And I know what it cannot do.
877
00:57:49,394 --> 00:57:52,534
At least this side of your
Heavenly gates, Reverend
878
00:57:52,534 --> 00:57:59,753
Lohman, there is no substitute
for the sound of a pipe organ.
879
00:57:59,753 --> 00:58:02,811
-Seth, are you totally
opposed to this as well?
880
00:58:02,811 --> 00:58:03,612
-No, not totally.
881
00:58:03,612 --> 00:58:09,290
I mean, I have some very-- but
they're not quite the same.
882
00:58:09,290 --> 00:58:11,061
If we could get
this organ repaired.
883
00:58:11,061 --> 00:58:13,259
-Gentlemen, I did
not finish my report.
884
00:58:13,259 --> 00:58:14,939
The problem is not only money.
885
00:58:14,939 --> 00:58:16,099
It is time.
886
00:58:16,099 --> 00:58:18,628
There are only three companies
who do this kind of work.
887
00:58:18,628 --> 00:58:21,048
And none of them can get
to it before February.
888
00:58:21,048 --> 00:58:24,487
-What about an out
of town company?
889
00:58:24,487 --> 00:58:26,456
-It's the worse time of year.
890
00:58:26,456 --> 00:58:28,646
Every church who can
afford it schedules
891
00:58:28,646 --> 00:58:30,776
a servicing before Christmas.
892
00:58:30,776 --> 00:58:34,374
-On the electronic, we can get a
free trial demo, no obligation,
893
00:58:34,374 --> 00:58:35,074
for two months.
894
00:58:38,824 --> 00:58:42,173
-Looks like we have
very few choices.
895
00:58:42,173 --> 00:58:42,913
-Very few.
896
00:59:09,006 --> 00:59:10,316
-Please, no applause.
897
00:59:10,316 --> 00:59:11,555
I'll go on all day.
898
00:59:11,555 --> 00:59:13,136
What do you think?
899
00:59:13,136 --> 00:59:16,305
-Uh, well, Mr. Luke, the
volume is certainly impressive.
900
00:59:16,305 --> 00:59:17,185
But the choice in the--
901
00:59:17,185 --> 00:59:20,634
-And that was only 60% of
max output from these amps.
902
00:59:20,634 --> 00:59:22,993
This model can
blow your roof off.
903
00:59:22,993 --> 00:59:25,223
-What we do for an encore?
904
00:59:25,223 --> 00:59:28,573
-Listen, encores,
preludes, processionals,
905
00:59:28,573 --> 00:59:30,832
funeral stuff, this
model can do it all.
906
00:59:30,832 --> 00:59:33,890
You've got your string effects,
your harpsichord, your brass.
907
00:59:38,060 --> 00:59:40,919
-Could I, uh, try
something a little more
908
00:59:40,919 --> 00:59:42,530
like the music we
play on the organ?
909
00:59:42,530 --> 00:59:44,508
-Hey, listen, you're the expert.
910
00:59:44,508 --> 00:59:45,998
What do I know?
911
00:59:45,998 --> 00:59:47,048
Be my guest, Sid.
912
00:59:47,048 --> 00:59:48,787
Do you mind if I call you Sid?
913
00:59:48,787 --> 00:59:50,717
-I think his parents
might object.
914
00:59:50,717 --> 00:59:52,917
-My name is Seth, Seth Ruben.
915
00:59:52,917 --> 00:59:53,876
-Seth, of course.
916
00:59:53,876 --> 00:59:55,725
Here, we've got an
adjustable bench.
917
00:59:55,725 --> 00:59:57,665
Make yourself comfortable
and play whatever you want.
918
01:00:04,494 --> 01:00:05,963
Wow, that's really nice.
919
01:00:19,880 --> 01:00:21,629
-That's not too bad, is it?
920
01:00:21,629 --> 01:00:24,889
-It's a good imitation
of a great sound.
921
01:00:27,589 --> 01:00:33,587
CHOIR: (SINGING) Glory be
to the Father and to the Son
922
01:00:33,587 --> 01:00:42,205
and to the Holy Ghost, as
it was in the beginning,
923
01:00:42,205 --> 01:00:49,913
is now, and ever shall
be, world without end.
924
01:00:49,913 --> 01:00:53,292
Amen, amen.
925
01:01:04,439 --> 01:01:08,889
-"And she brought forth her
first-born son and wrapped him
926
01:01:08,889 --> 01:01:13,118
in swaddling clothes and
laid him in a manger,
927
01:01:13,118 --> 01:01:16,846
because there was no room
for them in the inn."
928
01:01:16,846 --> 01:01:21,656
The Bible tells us the child
was born in utmost simplicity.
929
01:01:21,656 --> 01:01:24,556
Shouldn't we at least
reflect that simplicity
930
01:01:24,556 --> 01:01:27,024
in our celebrations?
931
01:01:27,024 --> 01:01:31,963
The birth of Christ required
no complicated attendants.
932
01:01:31,963 --> 01:01:35,273
Why then should our
celebrations of that birth
933
01:01:35,273 --> 01:01:38,751
be attended by such
rabid commercialism?
934
01:01:38,751 --> 01:01:41,091
[RADIO CUTTING IN AND OUT]
935
01:01:41,091 --> 01:01:42,691
Is it really necessary--
936
01:01:42,691 --> 01:01:45,160
[RADIO CUTTING IN AND OUT]
937
01:01:45,160 --> 01:01:48,219
-Is it really necessary
in an age when
938
01:01:48,219 --> 01:01:49,899
one quarter of the
world's population
939
01:01:49,899 --> 01:01:54,008
goes to bed hungry to consume
the meaningless, disposable
940
01:01:54,008 --> 01:01:57,108
products of a civilization
steeped in gluttony?
941
01:01:57,108 --> 01:01:57,938
MAN (ON RADIO): Dispatch?
942
01:01:57,938 --> 01:01:59,937
Can we do that after lunch?
943
01:01:59,937 --> 01:02:03,436
[LAUGHTER]
944
01:02:03,436 --> 01:02:05,916
-I had a feeling it was going
to be one of those days.
945
01:02:05,916 --> 01:02:08,705
[LAUGHTER]
946
01:02:08,705 --> 01:02:09,405
-Matt?
947
01:02:09,405 --> 01:02:10,405
-Uh huh?
948
01:02:10,405 --> 01:02:12,703
-That was one of your
better sermons, I must say.
949
01:02:12,703 --> 01:02:13,844
-Oh, really?
950
01:02:13,844 --> 01:02:15,673
Well if it's going to be that
entertaining ever Sunday,
951
01:02:15,673 --> 01:02:17,762
maybe we should just
keep the damn thing.
952
01:02:17,762 --> 01:02:18,463
DOOR BUZZER RINGS]
953
01:02:18,463 --> 01:02:20,873
-Who could that be?
954
01:02:20,873 --> 01:02:23,841
[DOOR BUZZER RINGS]
955
01:02:29,560 --> 01:02:30,260
-Oh.
956
01:02:30,260 --> 01:02:31,579
-Oh, no, it's all right, Terry.
957
01:02:31,579 --> 01:02:32,669
I'll-- I'll pick them up later.
958
01:02:32,669 --> 01:02:33,878
-No, I'm sorry.
959
01:02:33,878 --> 01:02:35,958
-And you don't have to say
you're sorry about everything,
960
01:02:35,958 --> 01:02:36,658
OK?
961
01:02:39,338 --> 01:02:41,777
-Oh, Reverend, thank
god you're home.
962
01:02:41,777 --> 01:02:42,877
It wouldn't be
right if you heard
963
01:02:42,877 --> 01:02:44,877
about it from
somebody else first.
964
01:02:44,877 --> 01:02:46,045
-Heard-- heard what?
965
01:02:46,045 --> 01:02:48,125
-Well, I've been thinking
it over in my head
966
01:02:48,125 --> 01:02:49,025
a million times.
967
01:02:49,025 --> 01:02:50,995
And after the fight,
well, I-- I felt
968
01:02:50,995 --> 01:02:52,514
he must be capable of anything.
969
01:02:52,514 --> 01:02:54,424
I-- I know I'm right.
970
01:02:54,424 --> 01:02:56,224
-Right about what?
971
01:02:56,224 --> 01:02:57,033
-The vandalism.
972
01:02:57,033 --> 01:02:58,713
I know who broke the organ.
973
01:02:58,713 --> 01:03:01,752
I saw him leave the
church that night.
974
01:03:01,752 --> 01:03:02,952
It was Wendell Curtis.
975
01:03:06,702 --> 01:03:09,061
-Well, you know, Muriel,
you-- you're clearly mistaken.
976
01:03:09,061 --> 01:03:11,039
I mean, perhaps if somebody
just talked to Wendell, he--
977
01:03:11,039 --> 01:03:11,740
-No, no.
978
01:03:11,740 --> 01:03:13,839
The police are
questioning him right now.
979
01:03:13,839 --> 01:03:16,560
-The police?
980
01:03:16,560 --> 01:03:21,287
-They told me I acted
very responsibly.
981
01:03:21,287 --> 01:03:22,797
-I have to get down
there right now.
982
01:03:22,797 --> 01:03:26,767
Sorry about lunch.
983
01:03:26,767 --> 01:03:28,256
I'll be back as soon as I can.
984
01:03:43,632 --> 01:03:45,202
REVEREND LOHMAN: I got
here as soon as I could.
985
01:03:52,911 --> 01:03:55,100
-Did my Grand-mama call you?
986
01:03:55,100 --> 01:03:57,719
-No.
987
01:03:57,719 --> 01:03:58,809
I heard about it from Muriel.
988
01:03:58,809 --> 01:04:00,589
-Muriel?
989
01:04:00,589 --> 01:04:03,518
Well, Muriel is a crazy woman.
990
01:04:03,518 --> 01:04:05,108
That woman is crazy.
991
01:04:05,108 --> 01:04:06,657
And they believe her.
992
01:04:06,657 --> 01:04:08,437
-What do you mean?
993
01:04:08,437 --> 01:04:12,666
-Man, I know she saw me come
out of the church that night.
994
01:04:12,666 --> 01:04:16,694
But I was practicing
man, just practicing.
995
01:04:16,694 --> 01:04:18,744
All I wanted to do
was see what my voice
996
01:04:18,744 --> 01:04:19,924
would sound like in the church.
997
01:04:22,983 --> 01:04:28,812
Man, I didn't break nothing.
998
01:04:28,812 --> 01:04:30,541
I swear to God I
didn't break nothing.
999
01:04:30,541 --> 01:04:34,051
-Wendell, it's going
to be all right.
1000
01:04:34,051 --> 01:04:36,381
If you're innocent
like you say you are,
1001
01:04:36,381 --> 01:04:37,681
then you've got
nothing to worry about.
1002
01:04:41,369 --> 01:04:43,659
-Would he talk to you?
1003
01:04:43,659 --> 01:04:44,878
-Not much.
1004
01:04:44,878 --> 01:04:47,568
-Do you still want to press
charges against him or not?
1005
01:04:47,568 --> 01:04:49,688
-I-- I don't even
know if he's guilty.
1006
01:04:49,688 --> 01:04:51,826
-That's what jury
trials are for.
1007
01:04:51,826 --> 01:04:54,506
-He told me he didn't do it.
1008
01:04:54,506 --> 01:04:57,636
-Hey, then he'll get off.
1009
01:04:57,636 --> 01:05:00,605
-What's the good of
pressing charges?
1010
01:05:00,605 --> 01:05:03,804
-Have it your way.
1011
01:05:03,804 --> 01:05:05,493
-Excuse me, are you in charge?
1012
01:05:05,493 --> 01:05:06,193
-That's right.
1013
01:05:06,193 --> 01:05:07,084
What can I do for ya?
1014
01:05:07,084 --> 01:05:09,793
-Uh, I got to confess something.
1015
01:05:09,793 --> 01:05:12,302
-Terry!
1016
01:05:12,302 --> 01:05:14,241
-Was it like a black out?
1017
01:05:14,241 --> 01:05:18,370
I mean, did you know
what you were doing?
1018
01:05:18,370 --> 01:05:21,720
-No, it wasn't a blackout.
1019
01:05:21,720 --> 01:05:27,338
I remember everything, even
how it looked and what I did
1020
01:05:27,338 --> 01:05:30,268
and how it felt.
1021
01:05:30,268 --> 01:05:31,968
-Did-- did it feel good?
1022
01:05:31,968 --> 01:05:36,317
-What do you mean,
did it feel good?
1023
01:05:36,317 --> 01:05:40,946
-I mean, whatever
you were angry about,
1024
01:05:40,946 --> 01:05:44,665
did it feel good to get it out?
1025
01:05:44,665 --> 01:05:47,244
-I don't know.
1026
01:05:47,244 --> 01:05:50,953
I-- I was just walking
behind the altar.
1027
01:05:50,953 --> 01:05:52,642
And I saw this vase of flowers.
1028
01:05:52,642 --> 01:05:54,032
And I felt like
knocking it over.
1029
01:05:54,032 --> 01:05:56,392
So I knocked it over.
1030
01:05:56,392 --> 01:05:59,082
And then I saw something else.
1031
01:05:59,082 --> 01:06:01,230
And I hit that.
1032
01:06:01,230 --> 01:06:04,840
And I just kept going, you know?
1033
01:06:04,840 --> 01:06:13,438
I remember I felt just a lot
of-- a lot of energy, you know?
1034
01:06:13,438 --> 01:06:14,897
And then I started
laughing because some
1035
01:06:14,897 --> 01:06:16,187
struck me as funny.
1036
01:06:16,187 --> 01:06:17,337
-What was so funny?
1037
01:06:17,337 --> 01:06:20,166
-I-- I thought about what
people always say about
1038
01:06:20,166 --> 01:06:22,965
destroying private
property, you know?
1039
01:06:22,965 --> 01:06:26,104
And I wondered whether this
was private property or not.
1040
01:06:26,104 --> 01:06:28,664
I mean, I still don't know.
1041
01:06:28,664 --> 01:06:31,744
I mean, who does the
church belong to?
1042
01:06:31,744 --> 01:06:33,334
Well, we live here.
1043
01:06:33,334 --> 01:06:34,442
And we're it all the time.
1044
01:06:34,442 --> 01:06:37,072
But does it belong to us?
1045
01:06:37,072 --> 01:06:38,702
Or does it belong
to the congregation,
1046
01:06:38,702 --> 01:06:39,822
or does it belong to anybody?
1047
01:06:39,822 --> 01:06:43,501
-Of course it
belongs to use, not
1048
01:06:43,501 --> 01:06:45,810
like a car or a bank account.
1049
01:06:45,810 --> 01:06:51,739
But my god, Terry, this
is our life's work.
1050
01:06:51,739 --> 01:06:53,878
This church means more to me
than anything in the world,
1051
01:06:53,878 --> 01:06:54,779
and to your mother.
1052
01:07:13,314 --> 01:07:15,654
-The warpage isn't
to bad in there.
1053
01:07:15,654 --> 01:07:18,433
But several pieces have
to be made from scratch.
1054
01:07:18,433 --> 01:07:19,552
-I know this metal.
1055
01:07:19,552 --> 01:07:22,421
I could work this with my tools.
1056
01:07:22,421 --> 01:07:23,472
-It might look easy, Henry.
1057
01:07:23,472 --> 01:07:25,751
But it's going to take
very precise tolerances.
1058
01:07:25,751 --> 01:07:30,051
-In Denmark, I was
apprenticed to a silversmith.
1059
01:07:30,051 --> 01:07:32,429
But it's going to take
more than one person.
1060
01:07:32,429 --> 01:07:34,318
-Well, you've got me.
1061
01:07:34,318 --> 01:07:36,218
All we need now is a woodworker.
1062
01:07:36,218 --> 01:07:39,498
-Maisie Kim's husband
works in a cabinet shop.
1063
01:07:39,498 --> 01:07:41,178
-If he can join us, we
might be able to get
1064
01:07:41,178 --> 01:07:42,397
it back together by Christmas.
1065
01:07:42,397 --> 01:07:46,345
It would be a wonderful
surprise for Ephraim.
1066
01:07:46,345 --> 01:07:49,036
-My lips are glued.
1067
01:07:49,036 --> 01:07:52,505
[MUSIC PLAYING]
1068
01:08:39,613 --> 01:08:44,412
-Do you think maybe Terry should
be here helping us with this?
1069
01:08:44,412 --> 01:08:47,452
-He's doing volunteer work
through a probation officer.
1070
01:08:47,452 --> 01:08:50,322
-Maybe he can't bring
himself to come back here.
1071
01:08:50,322 --> 01:08:53,040
-That boy's been
over churched anyway.
1072
01:08:53,040 --> 01:08:56,160
He ought to do his
penance somewhere else.
1073
01:08:56,160 --> 01:08:59,580
[MUSIC PLAYING]
1074
01:09:43,649 --> 01:09:45,539
-Mr. Adams, good morning.
1075
01:09:45,539 --> 01:09:46,999
Thank you for coming early.
1076
01:09:46,999 --> 01:09:50,967
-Any Sunday morning in which I
mus forgo my second cup of tea
1077
01:09:50,967 --> 01:09:53,817
and my Times crossword
is not a good morning.
1078
01:09:53,817 --> 01:09:55,906
-It's the electronic organ.
1079
01:09:55,906 --> 01:09:58,176
-That monstrosity.
1080
01:09:58,176 --> 01:10:01,634
[ORGAN PLAYING]
1081
01:10:04,604 --> 01:10:08,563
CHOIR: (SINGING)
Hallelujah, hallelujah,
1082
01:10:08,563 --> 01:10:13,511
hallelujah,
hallelujah, hallelujah.
1083
01:10:13,511 --> 01:10:20,441
Hallelujah, hallelujah
hallelujah hallelujah
1084
01:10:20,441 --> 01:10:22,919
hallelujah.
1085
01:10:22,919 --> 01:10:30,338
For the Lord God
omnipotent reigneth.
1086
01:10:30,338 --> 01:10:35,287
Hallelujah, hallelujah,
hallelujah, hallelujah.
1087
01:10:35,287 --> 01:10:42,216
For the Lord God
omnipotent reigneth.
1088
01:10:42,216 --> 01:10:47,933
Hallelujah, hallelujah,
hallelujah, hallelujah.
1089
01:10:47,933 --> 01:10:51,673
-And I was just getting
used to the police calls.
1090
01:10:51,673 --> 01:10:53,663
[LAUGHTER]
1091
01:11:40,462 --> 01:11:44,941
[PHONE RINGS]
1092
01:11:44,941 --> 01:11:48,930
[PHONE RINGS]
1093
01:11:48,930 --> 01:11:51,649
[PHONE RINGS]
1094
01:11:51,649 --> 01:11:52,350
-Hello?
1095
01:11:52,350 --> 01:11:53,918
ZOE'S MOM (ON PHONE):
Zoe, where have you been?
1096
01:11:53,918 --> 01:11:55,038
I've been calling all afternoon.
1097
01:11:55,038 --> 01:11:56,727
I've been out trying to
find something for Robbie
1098
01:11:56,727 --> 01:11:57,428
for Christmas.
1099
01:11:57,428 --> 01:11:57,878
ZOE'S MOM (ON
PHONE): Zoe, that's
1100
01:11:57,878 --> 01:11:59,257
what I've been trying
to reach you about.
1101
01:11:59,257 --> 01:12:00,637
We can't find him.
1102
01:12:00,637 --> 01:12:02,927
-What?
1103
01:12:02,927 --> 01:12:03,676
How long has it been?
1104
01:12:03,676 --> 01:12:04,777
ZOE'S MOM (ON
PHONE): Well, I put
1105
01:12:04,777 --> 01:12:05,826
him to bed early last night.
1106
01:12:05,826 --> 01:12:08,325
But his bed wasn't slept in.
1107
01:12:08,325 --> 01:12:10,204
-All night?
1108
01:12:10,204 --> 01:12:11,714
Did you call the police?
1109
01:12:11,714 --> 01:12:13,735
ZOE'S MOM (ON PHONE): Yes,
we've talked to everyone.
1110
01:12:13,735 --> 01:12:15,584
He got very upset the
other day and threatened
1111
01:12:15,584 --> 01:12:17,383
to go to San Fransisco.
1112
01:12:17,383 --> 01:12:18,223
You don't think--
1113
01:12:18,223 --> 01:12:19,632
-Did you check the bus station?
1114
01:12:19,632 --> 01:12:21,462
ZOE'S MOM (ON PHONE): Yes,
but they don't keep records.
1115
01:12:21,462 --> 01:12:23,792
You don't suppose
he'd hitchhike?
1116
01:12:23,792 --> 01:12:26,781
-Oh, my god, I hope not.
1117
01:12:26,781 --> 01:12:29,350
Oh, well, I don't
know what to do.
1118
01:12:29,350 --> 01:12:30,139
I can't come there.
1119
01:12:30,139 --> 01:12:31,200
He might be on his way here.
1120
01:12:31,200 --> 01:12:32,660
ZOE'S MOM (ON PHONE):
Oh, I don't know, Zoe.
1121
01:12:32,660 --> 01:12:36,389
I don't know what
more any of us can do.
1122
01:12:36,389 --> 01:12:39,837
[THUNDER RUMBLES]
1123
01:13:24,738 --> 01:13:27,716
[DOORBELL RINGS]
1124
01:13:27,716 --> 01:13:29,246
[DOORBELL RINGS]
1125
01:13:29,246 --> 01:13:31,386
MAN: Are you sure this
is the right place, kid?
1126
01:13:31,386 --> 01:13:32,086
ROBBIE: Yeah.
1127
01:13:32,086 --> 01:13:33,685
MAN: Well, it better be.
1128
01:13:33,685 --> 01:13:35,565
Otherwise, we're heading
straight for the cops.
1129
01:13:35,565 --> 01:13:37,674
I don't have time--
1130
01:13:37,674 --> 01:13:38,374
-Robbie!
1131
01:13:38,374 --> 01:13:40,323
ROBBIE: See, I told
you the right address.
1132
01:13:40,323 --> 01:13:41,523
MAN: Right, right.
-Are you all right?
1133
01:13:41,523 --> 01:13:42,223
-Yeah.
1134
01:13:42,223 --> 01:13:43,023
-Oh, my god.
1135
01:13:43,023 --> 01:13:43,723
I've been so worried.
1136
01:13:43,723 --> 01:13:45,312
-Well, the fair is $3.50, lady.
1137
01:13:45,312 --> 01:13:49,111
-Oh, oh, sure.
1138
01:13:49,111 --> 01:13:50,061
There you go.
1139
01:13:50,061 --> 01:13:50,790
Thank you very much.
1140
01:13:50,790 --> 01:13:51,720
-Wow!
This is a neat place!
1141
01:13:51,720 --> 01:13:52,660
-Ah, you're welcome.
Well, merry Christmas.
1142
01:13:52,660 --> 01:13:53,600
-Merry Christmas.
1143
01:13:53,600 --> 01:13:55,000
Robbie, where have you been?
1144
01:13:55,000 --> 01:13:57,530
-Hiding on that dumb
bus for two days.
1145
01:13:57,530 --> 01:13:58,780
That's where I've been.
1146
01:13:58,780 --> 01:14:00,078
And they only had one bathroom.
1147
01:14:00,078 --> 01:14:00,779
And you know what?
1148
01:14:00,779 --> 01:14:01,238
-What?
1149
01:14:01,238 --> 01:14:02,148
-That didn't work.
1150
01:14:02,148 --> 01:14:03,568
-Oh, no.
1151
01:14:03,568 --> 01:14:04,838
-I thought I was gonna--
1152
01:14:04,838 --> 01:14:06,298
-You thought you
were gonna what?
1153
01:14:06,298 --> 01:14:07,868
-You know.
1154
01:14:07,868 --> 01:14:08,597
-Did you eat anything?
1155
01:14:08,597 --> 01:14:10,477
You must be starving.
1156
01:14:10,477 --> 01:14:13,896
-Well, I made myself a couple
of peanut butter sandwiches.
1157
01:14:13,896 --> 01:14:15,915
But I think I used
them up before Utah.
1158
01:14:15,915 --> 01:14:16,615
-Utah?
1159
01:14:16,615 --> 01:14:18,985
What did you eat between
Utah and California?
1160
01:14:18,985 --> 01:14:21,845
-Oh, I had a hamburger
at a place called Reno's.
1161
01:14:21,845 --> 01:14:24,463
Boy, they have a lot
of slot machines there.
1162
01:14:24,463 --> 01:14:27,153
I used up most of my
money on the hamburger.
1163
01:14:27,153 --> 01:14:29,372
But I had a quarter left.
1164
01:14:29,372 --> 01:14:31,612
And I snuck in and tried it.
1165
01:14:31,612 --> 01:14:33,921
-Oh, Robbie, that was crazy,
when you don't have anything
1166
01:14:33,921 --> 01:14:35,611
left to use it on
a slot machine.
1167
01:14:35,611 --> 01:14:38,220
Well, at least you found out
what a gyp they are, right?
1168
01:14:38,220 --> 01:14:38,920
-Right.
1169
01:14:46,098 --> 01:14:47,868
-You can pay for
the call to Grandma.
1170
01:14:50,517 --> 01:14:54,547
CHOIR: (SINGING) Unto
us a son is given.
1171
01:14:54,547 --> 01:14:57,016
For unto us a child is born.
1172
01:14:57,016 --> 01:14:59,984
For unto us a child is born.
1173
01:14:59,984 --> 01:15:04,424
Unto us a son is given.
1174
01:15:04,424 --> 01:15:08,872
Unto us a son is given.
1175
01:15:08,872 --> 01:15:11,342
For unto us a child is born.
1176
01:15:11,342 --> 01:15:13,812
For unto us a child is born.
1177
01:15:13,812 --> 01:15:18,261
Unto us a son is given.
1178
01:15:18,261 --> 01:15:21,710
Unto us a son is given.
1179
01:15:21,710 --> 01:15:26,649
Unto us, unto us, a son
is given, a son is given.
1180
01:15:26,649 --> 01:15:31,097
And the government shall
lean upon his shoulders.
1181
01:15:31,097 --> 01:15:36,037
And the government shall
lean upon his shoulders.
1182
01:15:36,037 --> 01:15:39,536
And the government shall
lean upon his shoulders.
1183
01:15:39,536 --> 01:15:42,015
And his name shall be called--
1184
01:15:42,015 --> 01:15:42,714
-Come on now.
1185
01:15:42,714 --> 01:15:44,714
Not having money
can be good for you.
1186
01:15:44,714 --> 01:15:47,074
It forces you to be creative.
1187
01:15:47,074 --> 01:15:49,693
What should we make for Grandma.
1188
01:15:49,693 --> 01:15:51,894
-We could draw
her some pictures.
1189
01:15:51,894 --> 01:15:54,132
-That's a start.
1190
01:15:54,132 --> 01:15:56,532
Why don't we put the
pictures on a calendar?
1191
01:15:56,532 --> 01:15:57,221
-Yeah.
1192
01:15:57,221 --> 01:15:59,372
And we can mark the
days that are special.
1193
01:15:59,372 --> 01:16:00,302
-Like what?
1194
01:16:00,302 --> 01:16:03,120
-Like March 19th.
1195
01:16:03,120 --> 01:16:05,790
-Look, smarty pants, we'll put
everybody's birthday on it.
1196
01:16:05,790 --> 01:16:07,609
-OK, but mine's in red.
1197
01:16:07,609 --> 01:16:10,509
What can I get Daddy?
1198
01:16:10,509 --> 01:16:11,209
-I don't know, honey.
1199
01:16:11,209 --> 01:16:14,108
He's always been difficult.
1200
01:16:14,108 --> 01:16:16,646
-I know what I'd like.
1201
01:16:16,646 --> 01:16:17,927
-What?
1202
01:16:17,927 --> 01:16:21,056
-To all be together like it was.
1203
01:16:21,056 --> 01:16:23,686
-Don't start now, Robbie, OK?
1204
01:16:23,686 --> 01:16:24,886
-How come?
1205
01:16:24,886 --> 01:16:26,015
-Because it's not
going to happen.
1206
01:16:26,015 --> 01:16:30,374
I told you that
back home in Omaha.
1207
01:16:30,374 --> 01:16:34,953
-Daddy said you were the
one who wanted a divorce.
1208
01:16:34,953 --> 01:16:36,453
-Damn him.
1209
01:16:36,453 --> 01:16:37,153
-Mommy.
1210
01:16:37,153 --> 01:16:38,542
-He knows very well.
1211
01:16:38,542 --> 01:16:39,471
-You mean, Daddy lied to me?
1212
01:16:42,211 --> 01:16:45,101
-We all lied to
ourselves for too long.
1213
01:16:53,109 --> 01:16:59,618
-So in addition to Terry's
apology to you and mine,
1214
01:16:59,618 --> 01:17:01,548
the three of us were picked
as sort of a committee
1215
01:17:01,548 --> 01:17:07,156
to come here and tell you
that everybody misses you
1216
01:17:07,156 --> 01:17:11,515
and that we're all sorry
about what happened.
1217
01:17:11,515 --> 01:17:15,303
And we hope you'll
come back with us
1218
01:17:15,303 --> 01:17:19,322
as soon as you feel like it.
1219
01:17:19,322 --> 01:17:21,172
-It's OK.
1220
01:17:21,172 --> 01:17:22,552
You didn't have to bother.
1221
01:17:22,552 --> 01:17:25,081
-It's no bother, Wendell.
1222
01:17:25,081 --> 01:17:26,360
Something terrible happened.
1223
01:17:26,360 --> 01:17:27,360
You got caught in the middle.
1224
01:17:27,360 --> 01:17:29,760
We don't want it to happen
to you or anyone else again.
1225
01:17:32,329 --> 01:17:34,350
-You can't play hooky, Wendell.
1226
01:17:34,350 --> 01:17:36,628
We need all the tenors we get.
1227
01:17:36,628 --> 01:17:40,617
Otherwise, the basses
will wipe us out.
1228
01:17:40,617 --> 01:17:43,407
-There is a dinner
planned for the Friday
1229
01:17:43,407 --> 01:17:49,075
before the performance, pot
luck with lots of good food.
1230
01:17:49,075 --> 01:17:51,415
Everybody will be there.
1231
01:17:51,415 --> 01:17:53,194
We'd love to have you, Wendell.
1232
01:17:57,144 --> 01:18:03,912
-Well, uh, thanks
for the invitation.
1233
01:18:03,912 --> 01:18:06,651
I'll try and make it.
1234
01:18:06,651 --> 01:18:09,242
-Well, thank you for
being so understanding.
1235
01:18:12,810 --> 01:18:14,200
-Take it easy, son.
1236
01:18:14,200 --> 01:18:15,180
-Yeah, I will.
1237
01:18:23,517 --> 01:18:25,797
-Wendell, why aren't you mad?
1238
01:18:25,797 --> 01:18:26,797
-What?
1239
01:18:26,797 --> 01:18:27,966
-Angry.
1240
01:18:27,966 --> 01:18:29,436
Why aren't you angry?
1241
01:18:29,436 --> 01:18:31,086
You have every right to be?
1242
01:18:31,086 --> 01:18:34,755
Uh, It's nothing to be angry
about. it was just a mistake.
1243
01:18:34,755 --> 01:18:37,014
It was more than
that and you know it.
1244
01:18:37,014 --> 01:18:39,114
We all know it.
1245
01:18:39,114 --> 01:18:40,993
It was terribly unfair.
1246
01:18:40,993 --> 01:18:42,794
-Zoe, sometimes life is unfair.
1247
01:18:42,794 --> 01:18:44,064
You can't expect
justice all the time.
1248
01:18:44,064 --> 01:18:46,572
-No, you can't.
1249
01:18:46,572 --> 01:18:49,682
But when life is that lousy,
when people act that way
1250
01:18:49,682 --> 01:18:51,281
and we bear the brunt of
it, we have every right
1251
01:18:51,281 --> 01:18:57,349
to hit the ceiling, to hit
something, a wall, a door.
1252
01:18:57,349 --> 01:18:59,030
Do it when we leave.
1253
01:18:59,030 --> 01:19:00,199
But do it, Wendell.
1254
01:19:00,199 --> 01:19:00,899
Get it out.
1255
01:19:23,253 --> 01:19:24,733
-Egg nog?
1256
01:19:24,733 --> 01:19:26,643
-No, thank you.
1257
01:19:26,643 --> 01:19:29,332
I'm already way over
my calorie count.
1258
01:19:29,332 --> 01:19:33,071
-Isn't that what a party's
for, to stop counting.
1259
01:19:33,071 --> 01:19:35,851
-Normally I'd agree with you.
1260
01:19:35,851 --> 01:19:37,640
I seem to have lost my appetite.
1261
01:19:37,640 --> 01:19:39,710
I guess I've got stage
fright a day early.
1262
01:19:39,710 --> 01:19:42,069
-Hey, my brother is
one of your soloists.
1263
01:19:42,069 --> 01:19:45,088
And, uh, he's so nervous,
he can't stop eating.
1264
01:19:45,088 --> 01:19:47,688
-Your Will's brother?
1265
01:19:47,688 --> 01:19:49,628
-Yes, but I'm
thinking of resigning.
1266
01:19:49,628 --> 01:19:51,478
Until then, my
name's Dan Gardner.
1267
01:19:54,466 --> 01:19:55,466
-I'm Zoe Jensen.
1268
01:19:58,945 --> 01:20:02,435
[SINGING HAVA NAGILA]
1269
01:20:31,308 --> 01:20:35,297
[APPLAUSE]
1270
01:20:35,297 --> 01:20:37,287
-Merry Christmas!
1271
01:20:37,287 --> 01:20:38,287
Merry Christmas!
1272
01:20:54,573 --> 01:20:56,722
-Thank you.
1273
01:20:56,722 --> 01:20:59,781
Mr. Adams, that's
very nice of you.
1274
01:20:59,781 --> 01:21:02,610
But you know what the rules
of the gift exchange were.
1275
01:21:02,610 --> 01:21:03,730
-Yes, Mrs. Pfeifer.
1276
01:21:03,730 --> 01:21:07,299
Yes, I knew what the rules
of the gift exchange are.
1277
01:21:07,299 --> 01:21:11,159
I'm also a man who
normally sets great store
1278
01:21:11,159 --> 01:21:14,538
by rules, as you all know.
1279
01:21:14,538 --> 01:21:20,087
I am also a man who makes
great demands on people.
1280
01:21:20,087 --> 01:21:23,676
And therefore, I am just trying
to find a way to thank you
1281
01:21:23,676 --> 01:21:30,414
all for your effort and for your
devotion to our common goal.
1282
01:21:30,414 --> 01:21:33,974
If you'll excuse me for
being a little out of breath,
1283
01:21:33,974 --> 01:21:36,922
the bus to go down this evening.
1284
01:21:36,922 --> 01:21:39,701
And I took to the
sidewalks, forgetting
1285
01:21:39,701 --> 01:21:42,892
about our San Francisco hills.
1286
01:21:42,892 --> 01:21:47,331
So if you don't mind,
I'd like to sit down.
1287
01:21:47,331 --> 01:21:49,589
Thank you very much.
1288
01:21:49,589 --> 01:21:52,889
[APPLAUSE]
1289
01:22:01,967 --> 01:22:09,405
-Wendell, I want you know I
didn't accuse you of anything.
1290
01:22:09,405 --> 01:22:12,884
I just told people what I saw.
1291
01:22:12,884 --> 01:22:16,204
I hope you're not angry with me.
1292
01:22:16,204 --> 01:22:18,573
-I am.
1293
01:22:18,573 --> 01:22:20,783
Maybe you should figure out
what you're angry about.
1294
01:22:25,261 --> 01:22:30,520
-You know, Ephraim, these
shirts were a nice thought.
1295
01:22:30,520 --> 01:22:34,649
But, uh, it's not that
easy to get off the hook.
1296
01:22:34,649 --> 01:22:37,498
No, we've been slaving
for you long enough now.
1297
01:22:37,498 --> 01:22:39,238
So before you get
your piece of cake,
1298
01:22:39,238 --> 01:22:42,298
you're going to have
to sing for yourself.
1299
01:22:42,298 --> 01:22:44,886
Oh, he can sing, you know?
1300
01:22:44,886 --> 01:22:47,306
It's just that he's a
bit backwards sometimes.
1301
01:22:47,306 --> 01:22:48,746
Come on up here.
1302
01:22:48,746 --> 01:22:52,116
[APPLAUSE]
1303
01:22:56,923 --> 01:23:01,163
-Now, at least I'm not going
to ask him to do a solo.
1304
01:23:01,163 --> 01:23:05,232
This is a song that he and I
sang together many years ago,
1305
01:23:05,232 --> 01:23:06,752
down to the waterfront.
1306
01:23:06,752 --> 01:23:09,481
Let's see who remembers
it the best, huh?
1307
01:23:09,481 --> 01:23:10,451
All right, Seth.
1308
01:23:13,840 --> 01:23:16,859
-(SINGING) If the river were
whiskey and I was a duck,
1309
01:23:16,859 --> 01:23:20,188
I'd dive to the bottom
and never come up.
1310
01:23:20,188 --> 01:23:24,948
Oh, how long will
I have to wait?
1311
01:23:24,948 --> 01:23:27,907
Can I get you now?
1312
01:23:27,907 --> 01:23:28,887
Must I hesitate?
1313
01:23:31,805 --> 01:23:34,725
I was born in Alabama, I
was raised in Tennessee.
1314
01:23:34,725 --> 01:23:37,605
If you don't like my
peaches, don't shake my tree.
1315
01:23:37,605 --> 01:23:41,594
Tell me how long
will I have to wait.
1316
01:23:47,813 --> 01:23:50,122
[SIREN WAILING]
1317
01:24:04,678 --> 01:24:05,668
-Any news?
1318
01:24:05,668 --> 01:24:07,417
-The nurse said the
doctor's still with him.
1319
01:24:07,417 --> 01:24:10,707
Well, we should
hear something soon.
1320
01:24:10,707 --> 01:24:12,817
Now, who wanted cream and sugar?
1321
01:24:12,817 --> 01:24:14,596
I hope I got it straight.
1322
01:24:14,596 --> 01:24:15,506
-Oh, I'm sure you did.
1323
01:24:18,875 --> 01:24:21,434
-Thank you.
1324
01:24:21,434 --> 01:24:24,614
-Seth, there's one for you.
1325
01:24:28,392 --> 01:24:30,992
-Seth, you can go
home if you want to.
1326
01:24:30,992 --> 01:24:32,162
-I can't go home.
1327
01:24:32,162 --> 01:24:35,042
He's dying.
1328
01:24:35,042 --> 01:24:37,101
-He is not going to die.
1329
01:24:37,101 --> 01:24:39,479
It may be serious, but I
don't think he's going to die.
1330
01:24:39,479 --> 01:24:40,640
-He is!
1331
01:24:40,640 --> 01:24:41,699
He's dying right now.
1332
01:24:41,699 --> 01:24:43,439
He's dying, and we're
out here drinking coffee!
1333
01:24:52,866 --> 01:24:55,856
-Is anyone here a
relative of Ephraim Adams?
1334
01:24:55,856 --> 01:24:57,056
-No, Ephraim's all alone.
1335
01:24:57,056 --> 01:24:59,456
-Is it serious?
1336
01:24:59,456 --> 01:25:02,455
-It was a mild stroke.
1337
01:25:02,455 --> 01:25:04,934
How he recovers is a
matter of physical therapy
1338
01:25:04,934 --> 01:25:07,664
and his own will to improve.
1339
01:25:07,664 --> 01:25:09,373
-Well, if it's only
a matter of will,
1340
01:25:09,373 --> 01:25:10,404
there's nothing to worry about.
1341
01:25:10,404 --> 01:25:12,763
He's got plenty of that.
1342
01:25:12,763 --> 01:25:16,581
-I talked with his
doctor again about noon.
1343
01:25:16,581 --> 01:25:22,330
And he said he was doing
fine, despite the paralysis.
1344
01:25:22,330 --> 01:25:25,789
I-- I think he's a good
doctor for Ephraim.
1345
01:25:25,789 --> 01:25:29,298
He said when a patient starts
ordering the staff around, even
1346
01:25:29,298 --> 01:25:31,008
on note paper, it's a
sure sign of recovery.
1347
01:25:34,588 --> 01:25:42,175
However, the question remains
what do we do about next week?
1348
01:25:42,175 --> 01:25:46,465
I suppose that the easy thing
to do would be to cancel.
1349
01:25:46,465 --> 01:25:48,974
But I'd just hate to see
all your wonderful work go
1350
01:25:48,974 --> 01:25:51,803
for nothing.
1351
01:25:51,803 --> 01:25:56,803
Seth, isn't it possible that
somewhere we could find a choir
1352
01:25:56,803 --> 01:26:00,741
director who was familiar enough
with the "Messiah" to step in?
1353
01:26:00,741 --> 01:26:01,691
-No.
1354
01:26:01,691 --> 01:26:06,440
Uh, I know how individual
Ephraim's vision of this music
1355
01:26:06,440 --> 01:26:07,140
is.
1356
01:26:07,140 --> 01:26:09,579
It's not something
you can just hand over
1357
01:26:09,579 --> 01:26:10,749
at the last moment
to someone else.
1358
01:26:13,428 --> 01:26:16,808
-Since you do know
it so well, Seth,
1359
01:26:16,808 --> 01:26:18,807
wouldn't it be possible
for you to conduct?
1360
01:26:18,807 --> 01:26:20,437
-It's true.
1361
01:26:20,437 --> 01:26:22,886
You're the only one who knows
the music as well as Ephraim.
1362
01:26:22,886 --> 01:26:25,505
-No, I can't play and
conduct the choir.
1363
01:26:25,505 --> 01:26:27,395
-I'll turn pages for you.
1364
01:26:27,395 --> 01:26:28,095
-No.
1365
01:26:28,095 --> 01:26:29,655
I-- I just can't do
that kind of thing.
1366
01:26:29,655 --> 01:26:30,555
I know some people can.
1367
01:26:30,555 --> 01:26:33,453
But I can't.
1368
01:26:33,453 --> 01:26:34,823
Then we can't go on
with the performance.
1369
01:26:38,912 --> 01:26:41,292
-Can't died in the cornfield.
1370
01:26:41,292 --> 01:26:44,631
-What did you say?
1371
01:26:44,631 --> 01:26:46,471
-Can't died in the cornfield.
1372
01:26:46,471 --> 01:26:48,919
It's an old Nebraska expression.
1373
01:26:48,919 --> 01:26:49,780
I just remembered it.
1374
01:26:53,569 --> 01:26:56,438
-Can't died in the
cornfield, Seth.
1375
01:26:56,438 --> 01:26:57,757
-That's right, Seth.
1376
01:26:57,757 --> 01:27:01,447
Can't died in the cornfield.
1377
01:27:01,447 --> 01:27:04,726
-(TOGETHER) Can't
died in the cornfield.
1378
01:27:04,726 --> 01:27:07,086
Can't died in the cornfield.
1379
01:27:07,086 --> 01:27:10,025
Can't died in the cornfield.
1380
01:27:10,025 --> 01:27:12,684
Can't died in the cornfield.
1381
01:27:12,684 --> 01:27:15,584
Can't died in the cornfield.
1382
01:27:15,584 --> 01:27:16,714
-OK, OK.
1383
01:27:16,714 --> 01:27:18,014
Can't died in the cornfield?
1384
01:27:18,014 --> 01:27:18,712
-All right!
1385
01:27:23,202 --> 01:27:26,691
[ORGAN PLAYING]
1386
01:28:47,513 --> 01:28:50,012
MAN: (SINGING) Comfort ye.
1387
01:28:55,710 --> 01:29:04,178
Comfort ye, my people.
1388
01:29:10,157 --> 01:29:14,666
Comfort ye.
1389
01:29:17,645 --> 01:29:35,442
Comfort ye, my people,
saith your God.
1390
01:29:35,442 --> 01:29:38,910
Saith your God.
1391
01:29:48,338 --> 01:29:55,277
Speak ye comfortably
to Jerusalem.
1392
01:29:59,146 --> 01:30:13,362
Speak ye comfortably to
Jerusalem, and cry unto
1393
01:30:13,362 --> 01:30:27,269
her, that her warfare, her
warfare is accomplished.
1394
01:30:27,269 --> 01:30:31,219
CHOIR: (SINGING) And the
glory of, glory of the Lord
1395
01:30:31,219 --> 01:30:36,647
shall be revealed,
shall be revealed.
1396
01:30:36,647 --> 01:30:43,566
And the glory, the glory
of Lord shall be revealed,
1397
01:30:43,566 --> 01:30:49,204
shall be revealed.
1398
01:30:49,204 --> 01:30:54,493
And the glory, the glory of
the Lord shall be revealed.
1399
01:31:00,341 --> 01:31:04,720
And all flesh shall
see him together.
1400
01:31:04,720 --> 01:31:08,459
And all flesh shall
see him together.
1401
01:31:08,459 --> 01:31:13,389
-(SINGING) All nations I
shake, the heavens, the earth,
1402
01:31:13,389 --> 01:31:18,318
the sea, and the dry
land all nations I shake.
1403
01:31:18,318 --> 01:31:30,264
And the desire of all
nations shall come.
1404
01:31:30,264 --> 01:31:34,254
CHOIR: (SINGING)
And he shall purify.
1405
01:31:34,254 --> 01:31:41,243
And he shall purify
the sons of Levi.
1406
01:31:41,243 --> 01:31:44,731
And he shall purify.
1407
01:31:44,731 --> 01:31:46,731
And he shall purify.
1408
01:31:51,220 --> 01:31:55,209
And he shall purify.
1409
01:31:55,209 --> 01:32:08,176
And he shall purify
the sons of Levi.
1410
01:32:08,176 --> 01:32:11,175
And he shall purify.
1411
01:32:11,175 --> 01:32:14,665
And he shall purify.
1412
01:32:14,665 --> 01:32:20,153
-(SINGING) And suddenly, there
was with the angel a multitude
1413
01:32:20,153 --> 01:32:28,131
of the heavenly host
praising God and saying--
1414
01:32:28,131 --> 01:32:30,630
CHOIR: (SINGING) Glory to God.
1415
01:32:30,630 --> 01:32:33,620
Glory to God in the highest.
1416
01:32:39,608 --> 01:32:45,367
And peace on earth.
1417
01:32:45,367 --> 01:33:00,714
-(SINGING) Rejoice, greatly,
oh, daughter of Zion.
1418
01:33:00,714 --> 01:33:05,662
Shout, oh daughter of Jerusalem.
1419
01:33:05,662 --> 01:33:10,611
Behold thy King
cometh unto thee.
1420
01:33:10,611 --> 01:33:13,230
Rejoice.
1421
01:33:13,230 --> 01:33:26,127
-(SINGING) And he shall
gather the lambs with his arm,
1422
01:33:26,127 --> 01:33:46,823
with his arm and carry
them in his bosom.
1423
01:33:50,121 --> 01:33:53,421
CHOIR: (SINGING) And with his
stripes, and with his stripes
1424
01:33:53,421 --> 01:33:57,020
we are healed.
1425
01:33:57,020 --> 01:34:01,819
And with his stripes
we are healed.
1426
01:34:01,819 --> 01:34:09,318
And with his stripes
we are healed.
1427
01:34:09,318 --> 01:34:14,716
And with his stripes, and with
his stripes we are healed.
1428
01:34:29,413 --> 01:34:35,711
Hallelujah, hallelujah,
hallelujah, hallelujah,
1429
01:34:35,711 --> 01:34:38,111
hallelujah.
1430
01:34:38,111 --> 01:34:44,709
Hallelujah, hallelujah,
hallelujah, hallelujah,
1431
01:34:44,709 --> 01:34:53,108
hallelujah, for the Lord
God omnipotent reigneth.
1432
01:34:53,108 --> 01:34:57,906
Hallelujah, hallelujah,
hallelujah, hallelujah,
1433
01:34:57,906 --> 01:35:04,505
for the Lord God
omnipotent reigneth.
1434
01:35:04,505 --> 01:35:09,003
Hallelujah, hallelujah,
hallelujah, hallelujah.
1435
01:35:09,003 --> 01:35:14,403
And he shall reign
for ever and ever.
1436
01:35:14,403 --> 01:35:18,901
The king of kings
and lord of lords.
1437
01:35:18,901 --> 01:35:24,000
Hallelujah, hallelujah,
hallelujah, hallelujah.
1438
01:35:24,000 --> 01:35:31,450
Hallelujah.
104653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.