All language subtitles for croc.v2srt1__srt__en-GB-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,507 --> 00:00:37,774 Quick. 2 00:00:42,179 --> 00:00:43,113 Compliments of the house. 3 00:00:43,180 --> 00:00:43,680 Enjoy it. 4 00:00:46,917 --> 00:00:47,350 Next week. 5 00:01:01,031 --> 00:01:01,565 What's your number? 6 00:01:06,570 --> 00:01:08,538 No, no, no, no. 7 00:01:08,705 --> 00:01:11,107 Enter, we told you after last time no more. 8 00:01:11,274 --> 00:01:13,043 That was just my song and dance routine. 9 00:01:14,644 --> 00:01:16,046 Blow your minds. 10 00:01:16,112 --> 00:01:19,649 Prepare yourself for the dance to force them pigeons. 11 00:01:21,418 --> 00:01:21,751 Yeah. 12 00:01:24,321 --> 00:01:25,121 That's that's enough. 13 00:01:26,056 --> 00:01:26,790 Thank you. 14 00:01:28,124 --> 00:01:28,525 Maybe, 15 00:01:29,626 --> 00:01:31,695 maybe go back to singing Ohh 16 00:01:32,629 --> 00:01:33,230 security. 17 00:01:38,368 --> 00:01:39,536 Seriously, dude. 18 00:01:40,237 --> 00:01:41,104 Ditch the bird. 19 00:01:41,872 --> 00:01:43,840 You gotta show them something they've never seen before. 20 00:01:44,608 --> 00:01:46,776 Because whatever that was ain't work. 21 00:02:32,183 --> 00:02:32,566 Hi. 22 00:02:33,493 --> 00:02:34,956 I'm looking for something. 23 00:02:35,033 --> 00:02:35,746 Something. 24 00:02:36,843 --> 00:02:37,756 Something unusual? 25 00:02:39,043 --> 00:02:39,386 Cute. 26 00:02:39,763 --> 00:02:41,946 Really, really cute. 27 00:02:42,083 --> 00:02:42,836 Also affordable. 28 00:02:44,033 --> 00:02:46,656 Like them, I can fit under my hat. 29 00:02:47,793 --> 00:02:48,506 Why I'm losing? 30 00:02:49,793 --> 00:02:52,086 We got a special in bird eating spiders. 31 00:02:54,033 --> 00:02:55,476 OK, let's try this again. 32 00:02:55,713 --> 00:02:56,596 But we're constrictor. 33 00:02:57,543 --> 00:02:58,366 Vampire bat. 34 00:02:59,163 --> 00:03:00,546 Might have a lever in the back. 35 00:03:55,943 --> 00:03:56,756 I thinking. 36 00:03:57,913 --> 00:03:58,706 Crocodiles. 37 00:04:01,123 --> 00:04:02,136 I like your life. 38 00:04:08,713 --> 00:04:09,996 Liar, liar. 39 00:04:18,113 --> 00:04:22,596 Vector B5 star state and screen at your service. 40 00:04:24,983 --> 00:04:25,376 Food. 41 00:04:46,243 --> 00:04:47,506 My room to their friend. 42 00:04:47,643 --> 00:04:48,566 Welcome home. 43 00:04:49,513 --> 00:04:50,736 We're family now. 44 00:05:19,943 --> 00:05:20,876 Yeah. 45 00:05:32,263 --> 00:05:32,456 Let's. 46 00:05:34,793 --> 00:05:36,646 La La La La. 47 00:05:39,583 --> 00:05:40,726 La La la. 48 00:05:44,113 --> 00:05:48,216 La La La La La La. 49 00:05:49,493 --> 00:05:50,246 Law. 50 00:05:51,033 --> 00:05:52,026 Come on, Lyle. 51 00:05:52,363 --> 00:05:54,506 I know you don't talk, but you can sing. 52 00:06:27,793 --> 00:06:31,646 You can pack your bags and start skipping town. 53 00:06:32,383 --> 00:06:35,506 Hang up that hard when the show shuts down. 54 00:06:35,550 --> 00:06:40,480 But when the world says you ain't quite world renowned, 55 00:06:40,750 --> 00:06:42,953 don't count yourself out yet. 56 00:06:44,070 --> 00:06:47,060 When you need that lonely and love is love, 57 00:06:47,130 --> 00:06:50,153 well, I'm the only way left to go. 58 00:06:50,280 --> 00:06:54,823 You're meant to reinvent the show, so ain't your class, 59 00:06:54,890 --> 00:06:55,383 remember. 60 00:06:57,423 --> 00:06:59,506 Dusty solo to. 61 00:07:06,753 --> 00:07:10,836 Maybe we started pretty small, but take a look at us now. 62 00:07:10,953 --> 00:07:12,636 Take a look at us now. 63 00:07:15,593 --> 00:07:16,976 Take a look at us now. 64 00:07:17,053 --> 00:07:18,896 Take a look at us now. 65 00:07:19,943 --> 00:07:20,916 No way. 66 00:07:27,163 --> 00:07:27,836 Sky high. 67 00:07:31,413 --> 00:07:31,746 Body. 68 00:07:31,823 --> 00:07:33,246 You work on it. 69 00:07:33,873 --> 00:07:35,246 Take a look at us now. 70 00:07:37,030 --> 00:07:38,723 You already owe me for the last show, yes, 71 00:07:38,790 --> 00:07:39,873 but this one special. 72 00:07:39,983 --> 00:07:42,106 And you pay me up front in cash. 73 00:07:42,150 --> 00:07:44,680 Cash might be the problem, but 74 00:07:45,690 --> 00:07:47,773 I have something far more valuable. 75 00:07:54,410 --> 00:07:54,590 hello 76 00:08:00,043 --> 00:08:00,506 Perfect. 77 00:08:03,523 --> 00:08:03,846 travel 78 00:08:05,533 --> 00:08:06,306 This time. 79 00:08:12,863 --> 00:08:13,786 You're out of sync. 80 00:08:14,843 --> 00:08:16,566 Too much with those credits. 81 00:08:37,033 --> 00:08:37,466 Take a look. 82 00:08:52,803 --> 00:08:53,066 Work. 83 00:08:54,703 --> 00:08:55,266 Look at us. 84 00:09:03,333 --> 00:09:03,926 30 seconds of. 85 00:09:05,003 --> 00:09:06,906 Got a full house up there quickly. 86 00:09:08,280 --> 00:09:14,663 So even when you're terrified just by the smile and my wife goes by 87 00:09:14,730 --> 00:09:19,153 when you are Nikolai standing side by side. 88 00:09:42,503 --> 00:09:43,206 Take a look at. 89 00:09:53,183 --> 00:09:54,836 Mile 5 feet. 90 00:09:55,883 --> 00:09:56,146 Sing. 91 00:09:57,273 --> 00:09:57,566 Please. 92 00:10:02,533 --> 00:10:02,686 Look. 93 00:10:05,400 --> 00:10:05,660 Look, 94 00:10:08,280 --> 00:10:08,633 look. 95 00:10:35,923 --> 00:10:36,706 Drop the curtain. 96 00:10:37,653 --> 00:10:38,156 Come on. 97 00:11:06,203 --> 00:11:07,866 What's that look for? 98 00:11:08,913 --> 00:11:11,146 We've had a minor set back, nothing more. 99 00:11:12,163 --> 00:11:12,656 Yes. 100 00:11:13,773 --> 00:11:16,606 I'll go on the road for a bit and make some cash. 101 00:11:19,473 --> 00:11:20,296 Take this. 102 00:11:21,093 --> 00:11:23,356 He's got every song you'll ever need. 103 00:11:23,913 --> 00:11:25,166 The best companion there is. 104 00:11:51,133 --> 00:11:51,496 OK. 105 00:11:51,753 --> 00:11:53,326 I'll be back in just six of Lansdale. 106 00:11:54,673 --> 00:11:58,796 And remember, if anyone asks, tell them you are stuffed. 107 00:12:39,963 --> 00:12:41,256 Are we actually going to be loving you? 108 00:12:43,453 --> 00:12:44,416 I think we are. 109 00:12:44,543 --> 00:12:46,436 This is a really bad idea. 110 00:12:46,600 --> 00:12:49,533 Do you realize Manhattan crime statistics have seen a year 111 00:12:49,600 --> 00:12:51,963 on year increase of over 18%? 112 00:12:52,273 --> 00:12:54,866 Most people move out of the city when they have kids, not into it. 113 00:12:56,463 --> 00:12:56,946 Ready. 114 00:12:59,963 --> 00:13:02,026 And you must be the problem. 115 00:13:02,363 --> 00:13:03,626 I am so pleased to meet you. 116 00:13:03,703 --> 00:13:05,866 I'm Carol from Liberty Day school. 117 00:13:06,013 --> 00:13:07,666 We're so excited to be here. 118 00:13:07,743 --> 00:13:09,506 Your new math department chair. 119 00:13:09,583 --> 00:13:11,066 We are very pleased to have you. 120 00:13:11,623 --> 00:13:14,586 And if you can just sign these when you get the chance. 121 00:13:15,063 --> 00:13:16,686 And this is our son, Josh. 122 00:25:16,633 --> 00:25:18,076 Outside in the garbage. 123 00:25:38,393 --> 00:25:39,426 Those are my trash cans. 124 00:25:39,503 --> 00:25:40,446 Not your trash cans. 125 00:25:40,523 --> 00:25:42,266 Yours are in the back, right? 126 00:25:42,563 --> 00:25:43,036 I'm so sorry. 127 00:25:43,113 --> 00:25:43,806 Sorry is right. 128 00:25:43,850 --> 00:25:46,573 Don't be coming round here scattering a suburban mediocrity 129 00:25:46,640 --> 00:25:47,693 all over my trash. 130 00:25:48,303 --> 00:25:49,836 Someone's been feeding my cat. 131 00:25:50,043 --> 00:25:50,806 I wanna know who. 132 00:25:51,010 --> 00:25:51,190 How. 133 00:25:51,200 --> 00:25:53,803 Do you have any idea how dangerous irritable bowel syndrome 134 00:25:53,870 --> 00:25:55,793 can be in a cat as valuable as Loretta? 135 00:25:55,950 --> 00:25:58,463 If I catch you or your wife or your horrible son 136 00:25:58,530 --> 00:26:01,593 so much as looking at Loretta, my lawyers will be all over you. 137 00:26:01,703 --> 00:26:03,006 Do I make myself clear? 138 00:26:03,363 --> 00:26:04,616 Now, hold on a minute. 139 00:26:04,693 --> 00:26:05,286 Yes or no? 140 00:26:05,423 --> 00:26:05,686 Yes. 141 00:26:05,813 --> 00:26:06,186 Yes. 142 00:26:06,323 --> 00:26:06,636 Yes. 143 00:26:06,713 --> 00:26:06,986 Yes. 144 00:26:07,103 --> 00:26:07,506 Right. 145 00:26:07,943 --> 00:26:08,496 Ohh. 146 00:26:08,683 --> 00:26:10,756 Please use more of the hot water. 147 00:26:10,893 --> 00:26:12,856 Help yourself, there's plenty to go around. 148 00:26:22,723 --> 00:26:23,226 Hey. 149 00:26:23,363 --> 00:26:24,046 Hi. 150 00:26:24,223 --> 00:26:24,946 You awake yet? 151 00:26:26,683 --> 00:26:26,996 Here. 152 00:26:28,783 --> 00:26:29,226 This. 153 00:26:29,973 --> 00:26:31,576 Is my plus four strength card. 154 00:26:32,763 --> 00:26:34,586 It's the most valuable card in my deck. 155 00:26:35,443 --> 00:26:36,436 And I want you to have it. 156 00:26:42,413 --> 00:26:44,156 OK, I gotta go there. 157 00:26:44,233 --> 00:26:45,356 I'll be back after three, OK? 158 00:26:47,833 --> 00:26:48,696 It's actual vet. 159 00:26:56,263 --> 00:26:58,516 Hey Jason, go taking a shortcut. 160 00:27:00,033 --> 00:27:00,516 What? 161 00:27:06,743 --> 00:27:07,366 Wait. 162 00:27:17,383 --> 00:27:18,906 Josh this way. 163 00:27:40,623 --> 00:27:40,916 Sup. 164 00:27:47,473 --> 00:27:48,906 Don't worry, I got this. 165 00:28:42,023 --> 00:28:42,926 Thank you, baby. 166 00:28:46,373 --> 00:28:46,826 Thank you. 167 00:28:50,873 --> 00:28:53,176 It is to be loved by. 168 00:28:54,853 --> 00:28:56,006 It does like sugar. 169 00:29:01,213 --> 00:29:03,076 Your book, it's beautiful. 170 00:29:04,253 --> 00:29:05,136 He's gonna make you famous. 171 00:30:03,673 --> 00:30:04,516 Animal Planet. 172 00:30:05,403 --> 00:30:06,456 What's with all the books? 173 00:30:07,913 --> 00:30:08,646 Yeah. 174 00:30:09,843 --> 00:30:10,876 You won't believe me. 175 00:30:14,723 --> 00:30:16,646 I kind of haven't. 176 00:30:18,123 --> 00:30:19,216 That crocodile. 177 00:30:20,960 --> 00:30:23,490 Nobody has picked up, told you, 178 00:30:23,560 --> 00:30:26,163 and absolutely nobody has to pick crocodile in the city. 179 00:30:26,340 --> 00:30:28,333 My dad had to do free dental work for the mayor 180 00:30:28,400 --> 00:30:30,293 just to get my pet rattlesnake allowed in our building. 181 00:30:31,323 --> 00:30:33,516 I I saw you on sweet. 182 00:30:34,723 --> 00:30:35,406 I mean like not. 183 00:30:36,183 --> 00:30:36,746 It didn't. 184 00:30:36,883 --> 00:30:37,166 It was. 185 00:30:44,313 --> 00:30:45,826 Kind of a weird orange show. 186 00:30:47,883 --> 00:30:48,236 Yeah. 187 00:31:05,683 --> 00:31:08,186 I've always approached our lives like one of my recipes. 188 00:31:08,343 --> 00:31:11,356 You know, when things get hard, we just stick with the ingredients that work. 189 00:31:12,563 --> 00:31:16,766 Now it's all different and I still feel bad about what. 190 00:31:18,483 --> 00:31:19,646 Josh growing up. 191 00:31:21,393 --> 00:31:23,486 I know that I should feel happy, but. 192 00:31:25,983 --> 00:31:28,306 Wish I just didn't feel so left out. 193 00:31:28,843 --> 00:31:29,226 Hey. 194 00:31:30,463 --> 00:31:33,486 They're a huge part of Josh's life and an amazing mother. 195 00:31:34,913 --> 00:31:35,266 Right. 196 00:31:38,023 --> 00:31:39,856 We were lost until you found us. 197 00:31:43,323 --> 00:31:43,856 Ohh. 198 00:32:12,743 --> 00:32:13,216 What? 199 00:32:26,313 --> 00:32:26,606 Oh. 200 00:32:29,753 --> 00:32:30,556 You don't need to. 201 00:32:31,983 --> 00:32:35,026 OK, OK, see, The thing is I've just, I've never touched it. 202 00:32:35,103 --> 00:32:35,846 I've before. 203 00:32:36,770 --> 00:32:37,400 OK, 204 00:32:38,310 --> 00:32:38,653 OK. 205 00:32:45,643 --> 00:32:46,086 Gross. 206 00:32:58,323 --> 00:32:58,976 Like noodles. 207 00:34:00,853 --> 00:34:01,436 I'm not. 208 00:34:01,513 --> 00:34:01,966 That's OK. 209 00:34:02,043 --> 00:34:02,296 I'm. 210 00:34:02,623 --> 00:34:06,636 I have sort of quite a specific diet which is mostly big white. 211 00:34:06,813 --> 00:34:07,496 So I'm. 212 00:34:10,183 --> 00:34:10,826 See, I'm just. 213 00:34:10,903 --> 00:34:12,666 I'm not sure if that's gonna say Sarah. 214 00:34:17,563 --> 00:34:18,086 What was? 215 00:34:19,973 --> 00:34:20,356 Vision. 216 00:34:22,073 --> 00:34:23,996 I've never had anything like that before. 217 00:34:26,423 --> 00:34:27,166 Where you from? 218 00:34:27,983 --> 00:34:29,296 My little family is from Taiwan. 219 00:34:30,133 --> 00:34:31,956 Well, she's actually my stepmom. 220 00:34:32,983 --> 00:34:34,406 My mom died when I was two. 221 00:34:36,813 --> 00:34:37,956 My dad says I got her nose. 222 00:34:39,910 --> 00:34:42,743 I can do this really like crazy thing with my knuckles 223 00:34:42,810 --> 00:34:45,313 where we're like go like that. 224 00:34:45,603 --> 00:34:46,476 Like like crack them all. 225 00:34:48,903 --> 00:34:49,456 Do you have knuckles? 226 00:34:51,243 --> 00:34:51,776 What is that? 227 00:35:01,863 --> 00:35:03,736 You don't talk, do you? 228 00:35:21,473 --> 00:35:27,286 In the shadow of the city when the days of disappear. 229 00:35:29,010 --> 00:35:35,640 Some might say it's sort of gritty for the faces to be feared, 230 00:35:36,050 --> 00:35:43,183 but there are wonders that are waiting underneath the midnight sky. 231 00:35:43,293 --> 00:35:47,366 We got the stars illuminating. 232 00:35:47,723 --> 00:35:53,366 It's a place for you and God a little space for you. 233 00:36:21,193 --> 00:36:22,806 This way at least. 234 00:36:43,073 --> 00:36:44,216 Every song. 235 00:36:48,543 --> 00:36:50,226 Right here with you. 236 00:36:55,523 --> 00:36:59,456 Waiting underneath the night sky. 237 00:37:19,813 --> 00:37:20,776 Didn't save. 238 00:37:26,123 --> 00:37:27,226 Something somewhere. 239 00:37:33,393 --> 00:37:35,556 Stay this way at least. 240 00:37:36,013 --> 00:37:36,246 another 241 00:37:49,763 --> 00:37:50,456 Little world. 242 00:38:13,953 --> 00:38:15,416 Yes, it's an emergency. 243 00:38:15,563 --> 00:38:19,156 The city must do something about these double wide strollers. 244 00:38:19,393 --> 00:38:20,486 You know, just because. 245 00:38:21,373 --> 00:38:25,076 Somebody made the mistake of having a second child. 246 00:38:25,153 --> 00:38:27,176 Doesn't mean that I should be forced off. 247 00:38:28,423 --> 00:38:29,646 Sidewalk into the. 248 00:38:31,173 --> 00:38:31,726 Street. 249 00:38:36,243 --> 00:38:36,986 Mom is a kid. 250 00:38:44,123 --> 00:38:44,826 Great day. 251 00:38:44,933 --> 00:38:45,876 You too, honey. 252 00:38:46,273 --> 00:38:48,286 Josh, time to wake up, man. 253 00:38:49,853 --> 00:38:50,186 Josh. 254 00:50:12,153 --> 00:50:12,336 OK. 255 00:50:49,473 --> 00:50:51,436 Oh, no, no, we have no idea. 256 00:50:51,513 --> 00:50:52,576 Nobody told us anything. 257 00:50:54,123 --> 00:50:54,606 Uh-huh. 258 00:50:55,903 --> 00:50:56,376 Yeah. 259 00:50:58,503 --> 00:50:58,936 OK. 260 00:50:59,083 --> 00:50:59,466 Yeah. 261 00:50:59,883 --> 00:51:00,646 Well, thank thank you. 262 00:51:00,723 --> 00:51:01,526 Thank you very much. 263 00:51:01,943 --> 00:51:02,766 Bye. 264 00:51:04,280 --> 00:51:06,713 Well, this was his family's brownstone, 265 00:51:06,780 --> 00:51:10,043 but he somehow lost it in some kind of a business deal. 266 00:51:10,340 --> 00:51:13,113 He's figuring out some kind of new show, 267 00:51:13,180 --> 00:51:18,383 and there was a clause that says somehow he can stay here 15 days out of the year. 268 00:51:18,553 --> 00:51:18,996 What? 269 00:51:20,413 --> 00:51:20,776 Ah. 270 00:51:21,523 --> 00:51:22,916 This could not be happening. 271 00:51:23,800 --> 00:51:24,753 We have a crocodile 272 00:51:24,820 --> 00:51:26,903 and now David Copperfield living in her attic. 273 00:51:28,853 --> 00:51:30,366 This is definitely not OK. 274 00:51:31,613 --> 00:51:33,976 And could you please stop drawing them? 275 00:51:36,763 --> 00:51:37,526 Weird. 276 00:51:45,080 --> 00:51:45,240 Yes. 277 00:51:46,703 --> 00:51:47,066 Yeah. 278 00:52:14,983 --> 00:52:16,006 I hate you. 279 00:52:18,803 --> 00:52:20,306 I hate them so much. 280 00:52:42,643 --> 00:52:43,476 Good morning, Sir. 281 00:52:44,113 --> 00:52:44,456 Good morning. 282 00:52:44,533 --> 00:52:46,356 You basically breakfast, I'll take eggs. 283 00:52:47,313 --> 00:52:48,956 Anybody want to make them look strong? 284 00:52:50,623 --> 00:52:50,906 Thank you. 285 00:53:00,253 --> 00:53:00,726 Dude. 286 00:53:12,643 --> 00:53:13,516 Oh yeah. 287 00:53:15,513 --> 00:53:16,056 Do it. 288 00:53:18,003 --> 00:53:18,536 Do it. 289 00:53:20,103 --> 00:53:21,076 Going to. 290 00:53:30,123 --> 00:53:31,116 OK, Family Day. 291 00:53:31,193 --> 00:53:31,696 What do you think? 292 00:53:31,773 --> 00:53:32,866 History Museum. 293 00:53:33,583 --> 00:53:34,506 Go there. 294 00:53:35,043 --> 00:53:36,766 There he is. 295 00:53:37,623 --> 00:53:38,216 Just got out. 296 00:53:41,293 --> 00:53:43,276 So Dad's not coming. 297 00:53:43,873 --> 00:53:45,676 Dad needs to let off a little steam. 298 00:53:47,203 --> 00:53:48,586 He didn't like Hector, does he? 299 00:53:49,473 --> 00:53:51,376 Ohh, well the hector is. 300 00:53:52,223 --> 00:53:54,276 Very colorful character. 301 00:53:55,043 --> 00:53:56,686 I don't know about you, but I agreed. 302 00:53:56,763 --> 00:53:57,346 A horse. 303 00:53:57,423 --> 00:53:59,746 If you spread butter on it, you're a Gators fan. 304 00:54:00,123 --> 00:54:00,556 Period. 305 00:54:00,633 --> 00:54:01,676 Jaculus, welcome. 306 00:54:01,753 --> 00:54:02,746 Mirrors, my friends. 307 00:54:02,823 --> 00:54:03,846 Smoke and mirrors. 308 00:54:04,423 --> 00:54:07,066 How else you think Lyle can join us? 309 00:54:13,130 --> 00:54:14,000 Shall we 310 00:54:15,180 --> 00:54:16,033 have a good time? 311 00:54:16,143 --> 00:54:17,196 You sure this is safe? 312 00:54:17,323 --> 00:54:18,606 Who wants to be safe? 313 00:54:20,063 --> 00:54:23,906 The little word expunged from your mind, but we're here to live. 314 00:54:24,283 --> 00:54:28,966 Yes, I'm living is a dangerous business, my friends, that some people might think. 315 00:54:31,853 --> 00:54:32,936 Nothing will be a blessing. 316 00:54:32,980 --> 00:54:34,600 Portions of what other people think, 317 00:54:34,680 --> 00:54:37,893 that people stare for once in their very lives. 318 00:54:38,113 --> 00:54:39,956 They have something wonderful to look at. 319 00:54:50,583 --> 00:54:51,306 Green breeze. 320 00:55:15,163 --> 00:55:17,456 From you when we come through. 321 00:55:46,173 --> 00:55:47,756 Oh, perfect timing. 322 00:55:47,893 --> 00:55:48,846 You could be on my team. 323 00:55:49,160 --> 00:55:49,540 Hey, 324 00:55:50,640 --> 00:55:51,323 I'm OK. 325 00:55:51,573 --> 00:55:52,346 We're exhausted. 326 00:55:52,423 --> 00:55:54,236 I think I'm going to go upstairs and take a shower. 327 00:55:54,353 --> 00:55:56,656 Oh, Hector says he thinks the hot water might be out. 328 00:55:59,903 --> 00:56:01,786 OK, right hand red. 329 00:56:29,343 --> 00:56:29,766 Wow. 330 00:56:32,113 --> 00:56:35,886 I was just checking the boiler because it's. 331 00:56:36,643 --> 00:56:38,246 Cold, right? 332 00:56:40,533 --> 00:56:42,346 Oh, oh. 333 00:56:44,133 --> 00:56:45,316 Where'd you get that at? 334 00:56:47,153 --> 00:56:48,686 Why would you do that? 335 00:57:22,913 --> 00:57:25,216 Oh no, not today. 336 00:57:32,623 --> 00:57:33,126 Yeah. 337 00:57:43,573 --> 00:57:43,856 one 338 00:57:45,683 --> 00:57:46,206 3. 339 00:57:51,633 --> 00:57:53,156 Ohh, big champion. 340 00:57:53,303 --> 00:57:54,296 I'm back. 341 00:57:54,503 --> 00:57:55,566 I'm back. 342 00:57:55,943 --> 00:57:57,006 I still got it. 343 00:57:57,243 --> 00:57:57,936 20 years. 344 00:57:58,013 --> 00:57:59,086 State champs 90. 345 00:58:27,943 --> 00:58:28,726 Good morning. 346 00:58:35,383 --> 00:58:36,826 Let's try that again. 347 00:58:38,233 --> 00:58:39,586 Playing history program. 348 00:58:44,683 --> 00:58:46,026 Said you have to come see this. 349 00:58:47,423 --> 00:58:47,786 Rabbit. 350 00:58:48,963 --> 00:58:50,416 Can you please tell me this? 351 00:58:51,323 --> 00:58:51,706 Thank you. 352 00:58:51,783 --> 00:58:52,246 Yes. 353 00:58:52,323 --> 00:58:52,986 I need us. 354 00:58:53,343 --> 00:58:54,186 Thank you very much. 355 00:58:55,103 --> 00:58:58,306 Now, now that we have the money, we can start our magic show. 356 00:58:59,823 --> 00:59:01,286 Front row front, Sir. 357 00:59:02,863 --> 00:59:05,626 Behold the power of illusion. 358 00:59:05,823 --> 00:59:08,406 OK, I can hear nothing over there. 359 00:59:08,523 --> 00:59:10,486 Follow the card carefully. 360 00:59:15,243 --> 00:59:16,496 Magical magic. 361 00:59:25,793 --> 00:59:26,536 So where are they? 362 00:59:39,913 --> 00:59:40,596 Thank you. 363 00:59:41,073 --> 00:59:42,036 Thank you very much. 364 00:59:43,813 --> 00:59:45,206 Hey place, one of your songs. 365 00:59:45,283 --> 00:59:45,636 Yeah. 366 00:59:47,443 --> 00:59:47,906 Please. 22860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.