All language subtitles for Ticket.to.Paradise.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,206 --> 00:00:40,624 So you're asking her tonight? 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 Yeah. Any advice? 3 00:00:42,793 --> 00:00:46,004 Go for the grand gesture. I used to do stuff like that all the time. 4 00:00:46,088 --> 00:00:49,049 He never did anything like that. It was totally out of character. 5 00:00:49,132 --> 00:00:51,260 40,000. Do I have 45? 6 00:00:51,343 --> 00:00:52,636 - Actually… - 45,000. 7 00:00:52,719 --> 00:00:56,181 …David's proposal was probably the only time he ever surprised me. 8 00:00:56,265 --> 00:00:58,308 We dated all four years she was in college. 9 00:00:58,392 --> 00:01:00,894 I had a spot in the master's program for architecture, 10 00:01:00,978 --> 00:01:02,980 so I was definitely staying in Chicago. 11 00:01:03,063 --> 00:01:05,816 Then out of nowhere, I get an offer from a great gallery in LA. 12 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 70,000? 13 00:01:06,984 --> 00:01:07,985 Seventy. 14 00:01:08,068 --> 00:01:09,236 70,000. 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,821 So the night before graduation… 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,906 …and she springs it on me she's leaving. 17 00:01:12,990 --> 00:01:15,075 And I'm calm. You know, happy for her. 18 00:01:15,158 --> 00:01:17,202 He freaks out completely. 19 00:01:18,245 --> 00:01:21,373 So, the next morning, the ceremony, 20 00:01:21,456 --> 00:01:24,501 I'm up there walking towards the dean and my diploma, 21 00:01:24,585 --> 00:01:30,382 and suddenly, there's David, right next to me, down on one knee. 22 00:01:31,008 --> 00:01:32,593 And she starts crying. 23 00:01:32,676 --> 00:01:34,428 I'm so embarrassed. 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,848 The whole place erupts. Everybody's clapping and shouting. 25 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 Except her parents. They thought she was too young. 26 00:01:40,184 --> 00:01:42,144 - They thought I could do better. - Going once. 27 00:01:42,227 --> 00:01:43,812 But who ever listens to their parents? 28 00:01:43,896 --> 00:01:45,397 Sold to Georgia Cotton. 29 00:01:48,400 --> 00:01:51,612 Long story short, she didn't move to California, 30 00:01:51,695 --> 00:01:53,906 and a month later, we were pregnant with Lily. 31 00:01:53,989 --> 00:01:56,575 That's amazing! Wait, how long ago? 32 00:01:57,409 --> 00:01:59,536 Let me do the math. 33 00:01:59,620 --> 00:02:02,581 March 7th, it'll be 25 years. 34 00:02:02,664 --> 00:02:04,708 Incredible. Twenty-five years of marriage. 35 00:02:05,375 --> 00:02:07,002 Oh, God. We're not married. 36 00:02:07,085 --> 00:02:08,920 God, no. 37 00:02:09,003 --> 00:02:11,548 We divorced five years later. 38 00:02:11,632 --> 00:02:15,219 And it's not one of those amicable divorces you see on TV. 39 00:02:15,302 --> 00:02:17,846 I try not to be in the same time zone if I can help it. 40 00:02:17,930 --> 00:02:20,057 But Lily's graduating tomorrow, so here I am. 41 00:02:20,140 --> 00:02:21,642 Wow, that's gotta be awkward. 42 00:02:21,725 --> 00:02:24,186 What? No. Ancient history. 43 00:02:24,269 --> 00:02:26,438 Oh, yeah. Nightmare. 44 00:02:27,314 --> 00:02:28,482 Check, please. 45 00:02:32,945 --> 00:02:34,154 What are you doing? 46 00:02:35,239 --> 00:02:37,241 - I'm packing. - You're packing work. 47 00:02:37,324 --> 00:02:40,077 Don't pack work. Why would you pack work? 48 00:02:40,160 --> 00:02:42,621 Because it's a short vacation and a very long life afterwards. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,122 Yeah, I've been thinking about that, 50 00:02:44,206 --> 00:02:46,291 and I really don't think this whole "being an adult" thing 51 00:02:46,375 --> 00:02:48,836 is gonna work out for me. 52 00:02:48,919 --> 00:02:51,463 Yeah, well, I don't really have a choice. 53 00:02:52,381 --> 00:02:53,382 Hey, Mom. 54 00:02:53,465 --> 00:02:57,511 So I'm just steaming my outfit, and I am wondering where I'm sitting. 55 00:02:58,095 --> 00:03:02,558 Not that it matters. To me, I mean. Just... I mean, it doesn't matter to me at all. 56 00:03:02,641 --> 00:03:04,142 Then why did you... 57 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Oh, hang on. It's Dad. 58 00:03:06,854 --> 00:03:08,856 Hey, Dad. Mom's on the other line. 59 00:03:08,939 --> 00:03:10,858 Don't say hi from me. 60 00:03:10,941 --> 00:03:12,484 You're not sitting together, okay? 61 00:03:12,568 --> 00:03:14,111 You're on opposite sides of the auditorium, 62 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 which is the size of Rhode Island. 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,239 That's the smallest state. 64 00:03:19,283 --> 00:03:24,288 So you promise? No mean comments, no arguing, no passive aggression? 65 00:03:24,371 --> 00:03:26,874 What about aggressive aggression? Is that okay? 66 00:03:26,957 --> 00:03:28,333 I love you. 67 00:03:28,417 --> 00:03:29,668 I love you. 68 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 This is gonna be an unbearable day. 69 00:03:33,130 --> 00:03:36,925 Come on. We shake an old guy's hand and wear a dumb hat. 70 00:03:37,009 --> 00:03:38,510 What could possibly go wrong? 71 00:03:39,845 --> 00:03:41,346 They're sitting together. 72 00:03:46,393 --> 00:03:47,394 Good afternoon. 73 00:03:47,477 --> 00:03:49,229 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. 74 00:03:49,313 --> 00:03:52,900 On behalf of the faculty and staff of Pullman University… 75 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 Big day. 76 00:03:54,067 --> 00:03:58,488 …It is my privilege to welcome the parents, family and friends 77 00:03:58,572 --> 00:04:00,157 of our graduating seniors. 78 00:04:00,240 --> 00:04:01,950 You gotta be kidding me. 79 00:04:02,034 --> 00:04:05,871 Guess this is my seat, as you haven't had a date since Lily was in braces. 80 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 At least when I do date, it's age appropriate. 81 00:04:09,249 --> 00:04:11,376 You just don't like him because he's French. 82 00:04:11,460 --> 00:04:14,755 I like the French. I like their fries. Their toast. Their mustard. 83 00:04:14,838 --> 00:04:17,089 I specifically asked Lily not to seat us together. 84 00:04:17,173 --> 00:04:18,466 You called her? That's so pathetic. 85 00:04:18,550 --> 00:04:19,801 - Shh. It's starting. - Don't shush me. 86 00:04:19,885 --> 00:04:21,720 - Shh. - Don't shush me. 87 00:04:21,803 --> 00:04:25,182 So, without further ado, let's begin the roll call. 88 00:04:25,933 --> 00:04:28,227 Wren Butler. 89 00:04:28,310 --> 00:04:29,311 Yes! 90 00:04:31,396 --> 00:04:32,731 Wrenny! 91 00:04:37,319 --> 00:04:39,905 Excuse me. That's my armrest. 92 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 No, it's in the middle. 93 00:04:41,073 --> 00:04:45,577 - This is so like you. Take, take, take. - It is not a metaphor. It is an armrest. 94 00:04:45,661 --> 00:04:48,497 - Give me half, please. I would like half. - Just stop. Just stop. 95 00:04:49,790 --> 00:04:51,708 Just give me half! What is wrong with you? 96 00:04:51,792 --> 00:04:53,335 - I just want half! - Lily Cotton. 97 00:04:57,840 --> 00:04:59,258 - Take a picture. - You take a picture. 98 00:04:59,341 --> 00:05:01,009 - I'm in the moment. - Why do you need a picture? 99 00:05:01,093 --> 00:05:02,886 - So I don't forget the moment. - Ah… 100 00:05:03,595 --> 00:05:05,180 - Love you. - Love you more. 101 00:05:05,264 --> 00:05:06,390 - So proud. - Prouder. 102 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 - The most proud. - Proudest! 103 00:05:08,016 --> 00:05:10,769 Couldn't be more proud. Bursting. 104 00:05:11,603 --> 00:05:13,897 - She got my nose. You're welcome, honey. - Yeah. 105 00:05:13,981 --> 00:05:15,148 Love you, Lily. 106 00:05:16,942 --> 00:05:18,610 I can't believe my baby's a lawyer. 107 00:05:18,694 --> 00:05:20,362 You and me both. 108 00:05:20,445 --> 00:05:22,948 - Can everyone please stop shouting? - Who's shouting? 109 00:05:23,031 --> 00:05:24,074 There you go again. 110 00:05:24,157 --> 00:05:27,327 Some of us maybe had seven too many Jägerbombs last night. 111 00:05:27,411 --> 00:05:30,497 Just one too many. The other six were perfection. 112 00:05:31,456 --> 00:05:34,626 Well, it's a long flight to Bali. You can sleep on the plane. 113 00:05:36,086 --> 00:05:38,255 Lily can work on the plane. 114 00:05:38,922 --> 00:05:41,884 She had at least 90 hours of exams in the last week. 115 00:05:41,967 --> 00:05:44,887 Well, in the next three months, she starts at the top law firm in Chicago. 116 00:05:44,970 --> 00:05:46,972 You can't show up at a gunfight with a tan. 117 00:05:47,639 --> 00:05:50,267 Okay, she needs to decompress, and you need to calm down. 118 00:05:50,350 --> 00:05:53,437 You know, telling someone to calm down has literally never calmed anyone down 119 00:05:53,520 --> 00:05:54,771 in the history of the universe. 120 00:05:54,855 --> 00:05:56,356 - I know that. - You know that. 121 00:05:56,440 --> 00:05:57,774 Inside voices, please. 122 00:05:57,858 --> 00:06:00,360 I'm taking briefs. I'm taking sunblock. I'll be fine. 123 00:06:00,444 --> 00:06:02,654 You know, for once, you could back me up. 124 00:06:02,738 --> 00:06:05,199 I could, but then I'd be wrong too. 125 00:06:05,282 --> 00:06:06,533 Okay, we should go. 126 00:06:06,617 --> 00:06:08,327 Do you see what you did? You blew the goodbye. 127 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 - I did that. - Uh-huh. 128 00:06:09,494 --> 00:06:12,080 - It wasn't just him. Bye. - I love you. 129 00:06:12,164 --> 00:06:13,248 See, it wasn't just me. 130 00:06:14,208 --> 00:06:15,626 - Hey. Bye. - Bye, Dad. 131 00:06:15,709 --> 00:06:17,836 - Bye-bye-bye! - Bye-bye-bye! 132 00:06:18,420 --> 00:06:20,214 Bye, Lily's dad and mom… 133 00:06:20,297 --> 00:06:22,966 …'cause my dad and mom don't even know I'm going. 134 00:06:24,718 --> 00:06:25,928 I love you. Be safe! 135 00:06:26,011 --> 00:06:27,221 Make good choices. 136 00:06:27,304 --> 00:06:28,305 Always. 137 00:06:28,388 --> 00:06:29,556 Rarely. 138 00:06:31,934 --> 00:06:32,935 And she's gone. 139 00:06:34,144 --> 00:06:35,687 See you again. Never. 140 00:06:35,771 --> 00:06:37,022 Hopefully not that soon. 141 00:06:42,110 --> 00:06:44,988 ♪ You gotta go where you wanna go ♪ 142 00:06:45,072 --> 00:06:47,241 {\an8}♪ And do what you wanna do ♪ 143 00:06:47,324 --> 00:06:51,828 {\an8}- ♪ With whoever you wanna do it with ♪ - ♪With whoever you wanna do it with ♪ 144 00:06:51,912 --> 00:06:55,999 {\an8}♪ You don't understand ♪ 145 00:06:56,083 --> 00:06:59,378 {\an8}♪ That a girl like me can love ♪ 146 00:06:59,461 --> 00:07:04,967 {\an8}♪ Just one man ♪ 147 00:07:05,050 --> 00:07:07,469 ♪ You gotta go where you wanna go ♪ 148 00:07:07,553 --> 00:07:09,930 ♪ And do what you wanna do ♪ 149 00:07:10,013 --> 00:07:12,474 ♪ With whoever you… ♪ 150 00:07:17,855 --> 00:07:19,398 This place is incredible. 151 00:07:19,481 --> 00:07:20,774 I say we just move here. 152 00:07:21,984 --> 00:07:23,151 I'd need more sunblock. 153 00:07:24,194 --> 00:07:25,904 I say we think about it. 154 00:07:25,988 --> 00:07:28,198 - I say we really, seriously, just... - Wait. 155 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 Where's the boat? 156 00:07:33,328 --> 00:07:35,789 Oh, shit. They forgot us. 157 00:07:35,873 --> 00:07:39,918 Uh, no, no, no. It's fine. We're good swimmers. 158 00:07:40,836 --> 00:07:42,504 How far do you think that is? 159 00:07:43,255 --> 00:07:44,423 A mile? 160 00:07:45,007 --> 00:07:46,508 A hundred miles? 161 00:07:46,592 --> 00:07:47,759 Who can ever really tell? 162 00:07:47,843 --> 00:07:50,721 Okay. Uh, let's go. Come on! 163 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 Okay. 164 00:07:55,225 --> 00:07:56,935 - Lily? - What? 165 00:07:57,019 --> 00:07:59,688 If we don't make it, I love you like a sister. 166 00:07:59,771 --> 00:08:01,565 Don't talk. Conserve your energy. 167 00:08:01,648 --> 00:08:02,649 Okay. 168 00:08:04,067 --> 00:08:05,611 You hate your sister. 169 00:08:05,694 --> 00:08:06,695 Yeah. 170 00:08:06,778 --> 00:08:09,781 I love you like how a person is supposed to love their sister, 171 00:08:09,865 --> 00:08:12,117 like, if their sister wasn't a total bitch. 172 00:08:13,410 --> 00:08:14,661 Hey! 173 00:08:14,745 --> 00:08:15,662 - Hey! - Hey! 174 00:08:15,746 --> 00:08:17,414 - Over here! Help us! - It's us! Hey! 175 00:08:17,497 --> 00:08:18,790 - Come over here! - Over here! 176 00:08:18,874 --> 00:08:20,501 - Hello? Hey! - Help! 177 00:08:22,503 --> 00:08:24,463 See? It's gonna be okay. 178 00:08:26,673 --> 00:08:29,218 All I see is one super hot boat guy. 179 00:08:36,475 --> 00:08:37,851 You're a long way out for a swim. 180 00:08:38,559 --> 00:08:39,811 The boat forgot us. 181 00:08:41,270 --> 00:08:42,813 How could they forget about you? 182 00:08:43,482 --> 00:08:45,108 That's what I'm saying. 183 00:08:46,985 --> 00:08:49,613 Careful. Gotcha. I gotcha. 184 00:08:51,281 --> 00:08:52,783 You okay? 185 00:08:52,866 --> 00:08:53,867 Yeah. 186 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 I'm Lily. 187 00:08:59,665 --> 00:09:02,376 Well, pleased to meet you, Lily. I'm Gede. 188 00:09:06,088 --> 00:09:07,089 Hello? 189 00:09:08,465 --> 00:09:09,925 A little help down here? 190 00:09:13,971 --> 00:09:15,347 ♪ Don't go yet ♪ 191 00:09:15,430 --> 00:09:19,685 ♪ Oye, don't go yet, don't go yet ♪ 192 00:09:19,768 --> 00:09:23,981 ♪ Oye, don't go yet, don't go yet ♪ 193 00:09:24,064 --> 00:09:26,441 ♪ What you leavin' for When my night is yours? ♪ 194 00:09:26,525 --> 00:09:28,402 ♪ Just a little more, don't go yet… ♪ 195 00:09:29,820 --> 00:09:32,364 So, what do you do when you're not swimming for your life? 196 00:09:32,447 --> 00:09:33,824 I'm a lawyer. 197 00:09:34,449 --> 00:09:36,994 - I will be when I get home. - Oh. 198 00:09:37,077 --> 00:09:38,787 - I just graduated from college. - Here. 199 00:09:39,496 --> 00:09:40,497 That's exciting. 200 00:09:41,456 --> 00:09:42,791 You think? 201 00:09:42,875 --> 00:09:43,876 Don't you? 202 00:09:44,960 --> 00:09:47,337 I don't know. I just... 203 00:09:47,421 --> 00:09:49,214 I mean, my whole life, I've been working 204 00:09:49,298 --> 00:09:51,842 towards this, like, far-off thing on the horizon. 205 00:09:51,925 --> 00:09:55,095 And now that I've finally gotten there, 206 00:09:55,179 --> 00:10:00,058 I can't help but wonder if I've had the plan wrong all along. 207 00:10:02,144 --> 00:10:04,521 I don't know. But it's... it's too late. 208 00:10:04,605 --> 00:10:06,732 You know, I can't not do it, you know. 209 00:10:07,608 --> 00:10:09,401 I can't let everybody down. 210 00:10:09,484 --> 00:10:11,278 Who would you be letting down? 211 00:10:12,905 --> 00:10:16,074 Well, uh, my parents, for one. 212 00:10:17,701 --> 00:10:18,702 Who else? 213 00:10:20,537 --> 00:10:23,373 Uh, well, I guess just them. 214 00:10:24,124 --> 00:10:26,710 And what about you? What's your story? 215 00:10:26,793 --> 00:10:27,920 I'm a seaweed farmer. 216 00:10:28,754 --> 00:10:30,547 What? 217 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 That's a sentence I haven't heard a lot. 218 00:10:33,509 --> 00:10:35,594 Well, you've been spending time with the wrong people. 219 00:10:36,762 --> 00:10:40,265 My father was a seaweed farmer, his father before him… 220 00:10:40,349 --> 00:10:45,145 And what about his father before him? 221 00:10:45,229 --> 00:10:47,814 He was a fisherman. They can't all be winners. 222 00:10:54,821 --> 00:10:56,406 Why are you looking at me like that? 223 00:10:58,784 --> 00:11:00,244 I'm sorry. 224 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 I just, um... 225 00:11:02,079 --> 00:11:03,872 I have this crazy... 226 00:11:05,207 --> 00:11:07,459 I just really wanna kiss you right now. 227 00:11:07,543 --> 00:11:11,046 But don't worry. I won't just, like, you know, suddenly… 228 00:12:34,755 --> 00:12:36,298 - The water's warm. - Oh. 229 00:12:37,799 --> 00:12:38,800 Okay. 230 00:12:46,517 --> 00:12:48,185 You been out here for a while? 231 00:12:49,144 --> 00:12:50,812 The floor isn't that comfy. 232 00:12:56,318 --> 00:12:58,487 I wish I went to work in a bathing suit. 233 00:12:58,570 --> 00:13:01,031 This isn't work. 234 00:13:01,114 --> 00:13:05,577 It's a partnership. With Dewi Danu, the goddess of the sea. 235 00:13:08,872 --> 00:13:12,376 All we have to do is understand her tides and moods… 236 00:13:14,461 --> 00:13:18,090 Not throw plastic into her, not over farm her, 237 00:13:18,882 --> 00:13:20,592 and she'll give us wonderful lives. 238 00:13:21,885 --> 00:13:23,387 Nature, God and people. 239 00:13:25,180 --> 00:13:27,641 Balance the three, and you have harmony. 240 00:13:33,564 --> 00:13:35,399 I am so out of balance. 241 00:13:38,694 --> 00:13:39,945 You can find it here. 242 00:14:00,424 --> 00:14:02,092 {\an8}It's a savage commentary 243 00:14:02,176 --> 00:14:05,179 on the illusion of freedom in our society. 244 00:14:05,262 --> 00:14:09,433 But look closer and you'll divine a fundamental compassion that... 245 00:14:09,516 --> 00:14:11,310 I think it's upside down. 246 00:14:12,394 --> 00:14:15,022 Really? 247 00:14:16,398 --> 00:14:17,649 Would you excuse me, please? 248 00:14:19,902 --> 00:14:21,862 I'm working, David. I really don't have time. 249 00:14:21,945 --> 00:14:25,532 Unless you became an oncologist since we last spoke, you got time. 250 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 There you go, always diminishing what I do. 251 00:14:27,910 --> 00:14:30,495 What you do diminishes what you do. 252 00:14:30,579 --> 00:14:32,831 - Check your email. - I do check it. You're blocked. 253 00:14:32,915 --> 00:14:33,916 Lily wrote us. 254 00:14:33,999 --> 00:14:35,918 Whatever this is, it's your fault. 255 00:14:39,546 --> 00:14:40,839 She what? 256 00:14:43,050 --> 00:14:44,426 Excuse me. 257 00:14:44,510 --> 00:14:45,928 Thank you. 258 00:14:46,011 --> 00:14:50,557 This is East Atlantic flight 576 with continuing service to Denpasar, Bali. 259 00:14:50,641 --> 00:14:54,144 Thanks for everyone's patience as we welcome aboard our Los Angeles passengers. 260 00:14:54,228 --> 00:14:55,521 Can I get you some champagne? 261 00:14:55,604 --> 00:14:57,189 - Mmm. - Two, please. 262 00:14:58,232 --> 00:14:59,983 I only drink when I fly. 263 00:15:01,193 --> 00:15:03,278 I'm Beth-Ann Flannery. 264 00:15:03,362 --> 00:15:06,114 I like to befriend my seatmates in case we crash, 265 00:15:06,198 --> 00:15:09,743 so they're more inclined to pull me from the wreckage. 266 00:15:09,826 --> 00:15:14,289 I have two children and a dog... 267 00:15:16,333 --> 00:15:18,043 Okay? Okay. 268 00:15:18,794 --> 00:15:21,046 Excuse me, ma'am. I think your things are in my seat. 269 00:15:21,129 --> 00:15:22,256 Oh, sorry. 270 00:15:23,090 --> 00:15:24,550 Oh, come on. 271 00:15:24,633 --> 00:15:26,093 You've gotta be kidding me. 272 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 You speak English! 273 00:15:28,595 --> 00:15:30,556 You're still doing the Italian tourist bit. 274 00:15:30,639 --> 00:15:32,349 Excuse me, ma'am? 275 00:15:32,432 --> 00:15:34,101 I need to sit somewhere else. 276 00:15:34,184 --> 00:15:35,853 I'm sorry. It's a full flight. 277 00:15:35,936 --> 00:15:36,937 We used to be married. 278 00:15:37,020 --> 00:15:38,397 The worst 19 years of my life. 279 00:15:38,480 --> 00:15:41,024 - We were only married for five. - I'm counting the recovery. 280 00:15:41,108 --> 00:15:42,401 I can't sit there. 281 00:15:42,484 --> 00:15:44,570 - There's nothing I can do. - Wha... 282 00:15:45,737 --> 00:15:47,447 I'll swap with you, dear. 283 00:15:47,531 --> 00:15:49,950 - Just remember, in case we go down. - Oh… 284 00:15:50,868 --> 00:15:52,536 You owe me one. 285 00:15:52,619 --> 00:15:54,538 - Thank you. - I told you I was gonna go get her. 286 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 In four days' time... 287 00:15:55,706 --> 00:15:59,376 Our daughter's going to marry a guy she just met, millions of miles from home. 288 00:15:59,459 --> 00:16:02,379 Excuse me, did the middle of my sentence interrupt the beginning of yours? 289 00:16:02,462 --> 00:16:04,756 - She's throwing her career away. - Just like her mother did. 290 00:16:04,840 --> 00:16:06,508 Which is why I'm the only one that can stop her. 291 00:16:06,592 --> 00:16:08,260 - She doesn't listen to him. - She listens to me. 292 00:16:08,343 --> 00:16:10,679 - Oh, did she respond to your email? - Yes. 293 00:16:10,762 --> 00:16:12,222 And there she is! 294 00:16:14,349 --> 00:16:15,893 Oh, my God. Paul! 295 00:16:15,976 --> 00:16:17,102 Paul? 296 00:16:17,186 --> 00:16:19,730 I know you love a surprise. I know you do. 297 00:16:19,813 --> 00:16:21,648 - Mmm. - You! 298 00:16:22,316 --> 00:16:23,942 Looks like someone upgraded. 299 00:16:24,026 --> 00:16:25,152 She hates a surprise. 300 00:16:26,445 --> 00:16:28,071 David? What are you doing here? 301 00:16:28,155 --> 00:16:30,199 I'm flying to Bali. What are you doing here? 302 00:16:30,282 --> 00:16:31,658 I'm flying you to Bali. 303 00:16:32,326 --> 00:16:34,077 - I couldn't let her go alone… - Ah. 304 00:16:34,161 --> 00:16:36,121 …so I traded flights with a friend. 305 00:16:36,205 --> 00:16:39,082 Gotta captain three long hauls to Uruguay next month, but… 306 00:16:39,791 --> 00:16:41,418 The things you do for love, right? 307 00:16:41,502 --> 00:16:43,670 - It's so sweet. - I know. 308 00:16:46,006 --> 00:16:47,841 - Mmm. - So sweet. 309 00:16:48,342 --> 00:16:50,093 Mmm. 310 00:16:51,094 --> 00:16:53,388 Ah, oui. Me too. 311 00:17:02,022 --> 00:17:04,441 Oh, my. Those eyes. 312 00:17:04,525 --> 00:17:05,858 Couldn't you just swim in them? 313 00:17:05,943 --> 00:17:08,319 They're blue. Big deal. So are my socks. 314 00:17:08,403 --> 00:17:10,821 And Frenchmen make such great lovers. 315 00:17:10,906 --> 00:17:12,950 That's a rumor they started about themselves. 316 00:17:13,032 --> 00:17:14,367 Oh, keep telling yourself that. 317 00:17:14,451 --> 00:17:16,244 Oh! 318 00:17:16,328 --> 00:17:17,329 Champagne! 319 00:17:17,412 --> 00:17:18,664 Oh, two, please. 320 00:17:18,747 --> 00:17:21,375 Just leave the bottle. Thank you. 321 00:17:24,169 --> 00:17:27,089 Baby, I don't think that him tagging along on your trip is going to help. 322 00:17:27,172 --> 00:17:28,674 Well, that's a hot take. 323 00:17:28,757 --> 00:17:31,885 The last time David was actually helpful was the night we made Lily. 324 00:17:31,969 --> 00:17:34,721 There's an image I'm not crazy about. 325 00:17:34,805 --> 00:17:37,891 Mmm. You live. You learn. You upgrade. 326 00:17:40,269 --> 00:17:42,813 Aren't you supposed to be flying the plane, Paul? 327 00:17:42,896 --> 00:17:44,857 Or at least not making out with the passengers? 328 00:17:44,940 --> 00:17:47,651 Just this passenger. The only one that counts. 329 00:17:48,610 --> 00:17:51,738 It's a totally foreign concept to you, but Paul puts me first. 330 00:17:51,822 --> 00:17:53,240 He supports everything I do. 331 00:17:53,323 --> 00:17:55,409 That's because everything she does is perfect. 332 00:17:55,492 --> 00:17:56,660 He's exaggerating. 333 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Is he? 334 00:17:57,828 --> 00:17:59,204 - Are you? - I'm really not. 335 00:17:59,288 --> 00:18:01,164 - Sure you are. - If you say so. 336 00:18:03,667 --> 00:18:05,878 Okay, it's just a little turbulence. 337 00:18:05,961 --> 00:18:08,672 The plane is actually designed to right itself in... 338 00:18:09,381 --> 00:18:10,591 Please go back to your seats. 339 00:18:15,220 --> 00:18:19,099 That was my house. My garden. My house. 340 00:18:19,183 --> 00:18:21,351 Why do I have so many pictures of my house? 341 00:18:21,435 --> 00:18:23,478 Oh! There's Charlie. He's my dog. 342 00:18:23,562 --> 00:18:26,190 Did I mention he's very old and unwell? 343 00:18:26,273 --> 00:18:28,901 - It's gonna be all right. Really. - You're right. It's gonna be fine. 344 00:18:36,950 --> 00:18:38,994 These things happen, of course, you know. 345 00:18:39,077 --> 00:18:41,663 Pilots aren't magicians. We only have so much control up there. 346 00:18:41,747 --> 00:18:43,498 Of course. People understand that. 347 00:18:43,582 --> 00:18:45,000 You're the fucking worst. 348 00:18:45,083 --> 00:18:47,503 Nice try killing us, asshole! 349 00:18:49,254 --> 00:18:51,423 Maybe you should go, before they get out the pitchforks. 350 00:18:51,507 --> 00:18:53,759 - I'll see you when you get back here. - Yeah. 351 00:18:54,259 --> 00:18:56,136 - Okay. I'll see you in four days. - Yes. 352 00:19:02,267 --> 00:19:03,310 Don't blame yourself, Paul. 353 00:19:03,393 --> 00:19:06,146 It could happen to anybody who doesn't know what they're doing. 354 00:19:06,230 --> 00:19:07,523 Where's Lily? 355 00:19:07,606 --> 00:19:10,400 I thought you got her email. She's meeting us off the boat. 356 00:19:11,818 --> 00:19:13,111 What? 357 00:19:29,044 --> 00:19:31,672 This is the most incredible place I've ever seen. 358 00:19:31,755 --> 00:19:33,006 You know what's incredible? 359 00:19:33,090 --> 00:19:36,343 - Hawaii. And it's in America. - You've never been to Hawaii. 360 00:19:36,426 --> 00:19:38,679 - You don't know where I've been. - You've never been to Hawaii. 361 00:19:38,762 --> 00:19:41,181 - Ah… - Okay. Let's talk game plan. 362 00:19:41,849 --> 00:19:45,018 As much as this will pain us both, we have to call a truce to make this work. 363 00:19:45,102 --> 00:19:46,436 Yes, we need to be in lockstep. 364 00:19:46,520 --> 00:19:47,896 - No meanness. - No arguing. 365 00:19:47,980 --> 00:19:49,731 - We speak as one. - Exactly right. 366 00:19:49,815 --> 00:19:51,942 - When do we start? - Right after we see Lily. 367 00:19:54,069 --> 00:19:57,698 We tell her the wedding is off, and we'll bring her home. 368 00:19:57,781 --> 00:20:00,868 Well, you know whenever we say "don't" to Lily, she just hears "do." 369 00:20:00,951 --> 00:20:05,247 I say we go in 100% there for her in all ways. 370 00:20:05,330 --> 00:20:07,958 Just supportive and loving. 371 00:20:08,041 --> 00:20:10,669 And that's how we trick her into dumping Mr. Seaweed. 372 00:20:10,752 --> 00:20:13,589 That's interesting. Now, I'm thinking about a Trojan horse sort of thing. 373 00:20:13,672 --> 00:20:15,257 We make her think we're okay with the wedding, 374 00:20:15,340 --> 00:20:17,259 and then once we're in, we get her to end it herself. 375 00:20:18,427 --> 00:20:19,928 That's literally what I just said. 376 00:20:21,221 --> 00:20:23,056 I don't remember anything about a Trojan horse. 377 00:20:31,899 --> 00:20:33,066 Okay, so you got the plan? 378 00:20:33,150 --> 00:20:34,818 Of course I got the plan. It's my plan. 379 00:20:34,902 --> 00:20:35,986 Thanks, fellas. 380 00:20:37,362 --> 00:20:39,364 Hey. 381 00:20:40,949 --> 00:20:43,660 - Hey, guys! Hey, Dad. - Hey. Hi. 382 00:20:43,744 --> 00:20:45,621 - Hi. - Hi. Hey and hi. 383 00:20:46,496 --> 00:20:49,166 So, did you make a pact to not murder each other 384 00:20:49,249 --> 00:20:50,334 until you murder me first? 385 00:20:50,417 --> 00:20:53,086 - Come on. Nobody is murdering anybody. - No, no. 386 00:20:53,170 --> 00:20:55,130 I mean, of course, we have some questions. 387 00:20:55,214 --> 00:20:57,883 We are your parents. We are here for you, my love. 388 00:20:57,966 --> 00:20:59,510 - Yes, we're in lockstep. - Yes. Right. 389 00:20:59,593 --> 00:21:01,929 I've been really freaked out about what you guys were gonna say. 390 00:21:02,012 --> 00:21:04,932 Especially you, Dad. I mean, you had a panic attack when I pierced my ears. 391 00:21:05,015 --> 00:21:06,725 - Yes. - Well, it's just about hygiene. 392 00:21:06,808 --> 00:21:08,810 And I know how much you wanted the lawyer thing. It just... 393 00:21:08,894 --> 00:21:11,396 - Well... - We just... We want you to be happy, honey. 394 00:21:11,480 --> 00:21:12,606 Yeah. 395 00:21:14,107 --> 00:21:17,736 Wow. Okay. That is such a relief. 396 00:21:17,819 --> 00:21:18,946 All right. 397 00:21:19,029 --> 00:21:20,113 Wow. 398 00:21:20,197 --> 00:21:22,407 - Oh, Wrenny, hi. - Hey, Wren. 399 00:21:22,491 --> 00:21:25,244 - Don't mind me. Just here for backup. - We're all good now. 400 00:21:25,327 --> 00:21:27,246 You guys are gonna love it here, and you'll love Gede. 401 00:21:27,329 --> 00:21:29,414 - Love him! - Gede? That's a nice name. 402 00:21:29,498 --> 00:21:31,166 - Really nice. - Okay, please stop. 403 00:21:31,250 --> 00:21:33,544 Can't wait to hear all about seaweed farming. 404 00:21:35,337 --> 00:21:37,673 Are you guys sure you're good with this? 405 00:21:38,966 --> 00:21:40,759 'Cause you know you could just tell me. 406 00:21:41,593 --> 00:21:44,012 You don't have to do a whole Trojan horse thing. 407 00:21:44,847 --> 00:21:48,100 - What... What are you... What are you... - What? What's it... What's that? 408 00:21:48,183 --> 00:21:50,227 Didn't you tell me that story, Mom? 409 00:21:50,310 --> 00:21:51,520 No, I told you. Trojan horse? 410 00:21:51,603 --> 00:21:53,647 - I told you that story. That was me. - Fine. 411 00:21:53,730 --> 00:21:56,900 It doesn't matter. We just are both here for you. 412 00:21:56,984 --> 00:21:58,193 Yeah. Lockstep. 413 00:22:20,841 --> 00:22:23,594 I don't see why we couldn't have gone straight to the hotel. 414 00:22:23,677 --> 00:22:26,305 Yeah, well, you were supposed to be here hours ago. 415 00:22:26,388 --> 00:22:28,390 - It wasn't his fault. - Pilot error. 416 00:22:29,850 --> 00:22:31,894 The engagement party kinda starts now, so… 417 00:22:31,977 --> 00:22:33,270 Who's gonna be there? 418 00:22:34,021 --> 00:22:35,230 Just close family. 419 00:22:38,609 --> 00:22:41,612 Okay. Time for a walk. 420 00:22:42,529 --> 00:22:43,822 Wait, what? 421 00:22:43,906 --> 00:22:45,073 We get back on at the top. 422 00:22:45,157 --> 00:22:46,742 It just can't make it with all these people. 423 00:22:46,825 --> 00:22:49,620 Unbelievable. I want my 4,000 whatevers back. 424 00:22:49,703 --> 00:22:51,622 You know that's like a quarter, right? 425 00:22:56,543 --> 00:22:58,754 Mom, Dad, this is Gede. 426 00:23:04,009 --> 00:23:05,427 Hey. 427 00:23:05,511 --> 00:23:07,471 You learned that to make me look bad. 428 00:23:07,554 --> 00:23:09,014 You don't need my help there. 429 00:23:09,097 --> 00:23:11,808 Uh, Mr. and Mrs. Cotton, I welcome you to my country 430 00:23:11,892 --> 00:23:12,893 and soon to my home. 431 00:23:12,976 --> 00:23:15,562 Mrs. Cotton is his mother. You can just call me Georgia. 432 00:23:15,646 --> 00:23:17,731 Oh, as you wish, Georgia. 433 00:23:20,442 --> 00:23:22,653 Yeah, I'm good with Mr. Cotton. 434 00:23:24,571 --> 00:23:25,906 - Hi, guys! - There goes Wren. 435 00:23:25,989 --> 00:23:27,199 Bye, guys! 436 00:23:28,075 --> 00:23:30,202 Uh, Georgia, perhaps I can give you a lift? 437 00:23:30,285 --> 00:23:31,870 - Oh, let's do it. - Yeah. 438 00:23:35,082 --> 00:23:36,792 - Bye. - See you there! 439 00:23:39,169 --> 00:23:40,337 Isn't he amazing? 440 00:23:41,171 --> 00:23:42,422 Only if he drops her. 441 00:23:43,215 --> 00:23:44,508 - Dad... - Come on. Let's go. 442 00:23:50,848 --> 00:23:52,307 This is just close family? 443 00:23:53,141 --> 00:23:56,603 And the incredible thing is, is that they're all actually close. 444 00:23:56,687 --> 00:24:00,315 Okay. Remember, shoes off inside, eat with your right hand, 445 00:24:00,399 --> 00:24:02,901 and never, ever touch anyone's head. 446 00:24:04,069 --> 00:24:05,821 Why would I wanna touch anyone's head? 447 00:24:06,697 --> 00:24:07,698 Hey, guys. 448 00:24:07,781 --> 00:24:09,116 Mr. C? 449 00:24:09,199 --> 00:24:13,620 This is Komang, and these are his tattoos. 450 00:24:13,704 --> 00:24:14,913 Nice to meet you. 451 00:24:14,997 --> 00:24:15,998 He doesn't know it, 452 00:24:16,081 --> 00:24:18,250 but we're gonna be having breakfast tomorrow. 453 00:24:18,333 --> 00:24:19,334 Hey. 454 00:24:20,794 --> 00:24:22,337 Is she coming to breakfast too? 455 00:24:25,299 --> 00:24:26,925 I need to get one of those. 456 00:24:29,845 --> 00:24:30,929 Putri! 457 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 Hey. 458 00:24:32,097 --> 00:24:34,266 - What did he call you? - It means "daughter." 459 00:24:34,349 --> 00:24:35,851 Oh. Oh. 460 00:24:35,934 --> 00:24:37,769 You're my daughter. 461 00:24:37,853 --> 00:24:38,896 My daughter. 462 00:24:40,355 --> 00:24:42,900 From here on, we will share her. 463 00:24:42,983 --> 00:24:47,779 We'll be united for all of time in the unbreakable bond of family. 464 00:24:47,863 --> 00:24:50,282 - It's us. - Okay, yeah. You can let go anytime. 465 00:24:50,949 --> 00:24:52,576 - Good. - Yeah. 466 00:24:52,659 --> 00:24:53,911 Now give me your knife. 467 00:24:54,703 --> 00:24:55,829 My... My knife? 468 00:24:56,413 --> 00:24:57,414 Give me your knife. 469 00:24:58,248 --> 00:24:59,374 I didn't bring a knife. 470 00:24:59,458 --> 00:25:01,835 - No knife? - I didn't bring a knife. 471 00:25:01,919 --> 00:25:03,170 - No knife? - No, no... 472 00:25:03,253 --> 00:25:05,839 - Okay. - No problem. 473 00:25:05,923 --> 00:25:08,217 Wow. 474 00:25:08,300 --> 00:25:10,969 It is a Balinese custom that upon meeting, 475 00:25:11,512 --> 00:25:14,139 the two fathers must cut deeply into their forearms, 476 00:25:15,349 --> 00:25:18,810 and each smear the other blood. 477 00:25:19,686 --> 00:25:22,272 You should really see your face. 478 00:25:29,112 --> 00:25:31,406 - Hey, guys! Gimme some. - Hi. 479 00:25:31,490 --> 00:25:33,367 Yeah. Ow, ow, ow! 480 00:25:36,995 --> 00:25:40,165 What's amazing is with such a big family, there's always something to celebrate. 481 00:25:40,249 --> 00:25:42,751 But if not, they just celebrate that it's a big family. 482 00:25:42,835 --> 00:25:44,586 Well, I need to celebrate learning some names 483 00:25:44,670 --> 00:25:46,588 because there's just too many people to remember. 484 00:25:46,672 --> 00:25:48,841 I did make a spreadsheet. I haven't gotten most of them. 485 00:25:48,924 --> 00:25:52,803 - I usually just smile a lot. - Ah, you're in the kitchen. That's new. 486 00:25:52,886 --> 00:25:54,054 Lily! 487 00:25:54,137 --> 00:25:55,138 Meme! 488 00:25:55,222 --> 00:25:59,226 Oh, Mom, Dad, this is Gede's mother, Suli, and his sister, Losi. 489 00:25:59,309 --> 00:26:01,270 - Losi's training to be a doctor. - Mmm. 490 00:26:01,353 --> 00:26:03,605 Fantastic. Hi, nice to meet you. 491 00:26:26,044 --> 00:26:27,588 She says, "Welcome." 492 00:26:28,755 --> 00:26:29,756 Oh. 493 00:26:31,842 --> 00:26:34,011 The kids play football out here in the morning before school. 494 00:26:34,094 --> 00:26:35,971 - Mmm. - You'd be welcome to join in. 495 00:26:36,680 --> 00:26:38,390 Not my game. I wouldn't count on it. 496 00:26:39,057 --> 00:26:40,350 How do you farm the seaweed? 497 00:26:40,434 --> 00:26:42,186 Oh! Uh, we use nets. 498 00:26:42,269 --> 00:26:44,521 Uh, seedlings are tied to monofilament lines, 499 00:26:44,605 --> 00:26:47,107 then five weeks later, we bring them in. 500 00:26:47,191 --> 00:26:49,902 A distributor flash freezes it and ships it out. 501 00:26:49,985 --> 00:26:50,986 Ships it to where? 502 00:26:51,737 --> 00:26:55,073 It used to be mainly Japan. Now, all over the world. 503 00:26:55,866 --> 00:26:59,369 We just signed a deal with Whole Foods. So, we're right on your street corner. 504 00:27:01,538 --> 00:27:03,040 Mmm. 505 00:27:10,130 --> 00:27:11,882 He says you are very beautiful. 506 00:27:11,965 --> 00:27:15,093 Oh. Well, um, tell him I said thank you. 507 00:27:19,139 --> 00:27:22,643 And now he is saying you remind him of a very attractive horse. 508 00:27:23,185 --> 00:27:25,395 Oh. Really? 509 00:27:26,146 --> 00:27:27,356 That can't be right. 510 00:27:33,987 --> 00:27:36,990 - No, he... He did mean horse. - Oh. 511 00:27:37,074 --> 00:27:38,659 Mmm. 512 00:27:39,535 --> 00:27:40,536 Oh… 513 00:27:42,246 --> 00:27:43,664 - Mr. Cotton? - Hmm? 514 00:27:43,747 --> 00:27:46,458 I must tell you, I love your daughter very much. 515 00:27:46,542 --> 00:27:47,584 I don't blame you. 516 00:27:47,668 --> 00:27:50,128 And I appreciate that it's happening really fast, 517 00:27:50,212 --> 00:27:52,089 and you and Georgia must be alarmed by that. 518 00:27:53,131 --> 00:27:57,511 Well, you two seem good together. Lily loves Bali. 519 00:27:58,262 --> 00:28:00,973 I can see her being happy here. For a while. 520 00:28:02,432 --> 00:28:03,433 For a while? 521 00:28:04,351 --> 00:28:05,978 Well, nothing lasts forever. 522 00:28:07,396 --> 00:28:08,647 Marriage is supposed to. 523 00:28:09,523 --> 00:28:11,859 That's what I thought till I was sitting across from Georgia 524 00:28:11,942 --> 00:28:14,278 with a bunch of lawyers, dividing up our stuff. 525 00:28:14,945 --> 00:28:17,823 So, enjoy this. 526 00:28:17,906 --> 00:28:20,868 Right up until the minute that Lily ends it. 527 00:28:20,951 --> 00:28:25,455 Which she will because she's ambitious, and she is endlessly curious. 528 00:28:25,539 --> 00:28:30,460 And as beautiful as this island is, and as pleasant as you seem to be, 529 00:28:31,253 --> 00:28:33,338 ultimately, it's just not gonna be enough. 530 00:28:35,507 --> 00:28:37,801 A bit of advice. Don't have kids. 531 00:28:37,885 --> 00:28:39,887 Makes it much more complicated when she takes them 532 00:28:39,970 --> 00:28:41,555 and she goes back to the States. 533 00:28:45,142 --> 00:28:47,686 I'm hungry. You hungry? 534 00:28:47,769 --> 00:28:50,230 Yeah, let's get something to eat. Let's get some food. 535 00:29:04,912 --> 00:29:08,540 Today, in honor of our guests of distinction, 536 00:29:08,624 --> 00:29:10,083 I speak to you English. 537 00:29:11,001 --> 00:29:13,795 I'm pretty sure you don't win anything for finishing the whole pig. 538 00:29:14,713 --> 00:29:18,342 Paul's such a lucky guy. All that judgment all to himself. 539 00:29:18,425 --> 00:29:24,014 Suli and I welcome with love and peace, all friends and family, into our home. 540 00:29:24,765 --> 00:29:28,435 Soon also to be the home of Gede and Lily. 541 00:29:29,019 --> 00:29:30,979 - Or not. - And how proud we are… 542 00:29:31,063 --> 00:29:32,606 Gede is having second thoughts. 543 00:29:32,689 --> 00:29:34,191 I saw the two of you. What happened? 544 00:29:34,274 --> 00:29:36,818 I initiated phase two. 545 00:29:36,902 --> 00:29:39,321 We get out of the Trojan horse. We start killing people. 546 00:29:40,030 --> 00:29:41,782 We are nowhere near phase two. 547 00:29:41,865 --> 00:29:43,659 Maybe you're at a different party, 548 00:29:43,742 --> 00:29:47,120 but from where I'm sitting, we're about to inherit 150 new in-laws. 549 00:29:47,204 --> 00:29:49,289 Oh, God. You only ever see things your own way. 550 00:29:49,373 --> 00:29:51,083 Everybody only ever sees anything their own way. 551 00:29:51,166 --> 00:29:52,793 Explains why you walked out on me and Lily. 552 00:29:52,876 --> 00:29:54,461 I didn't walk out on Lily. 553 00:29:58,549 --> 00:30:01,552 For marriage, it must to be the right place. 554 00:30:02,302 --> 00:30:04,513 It must to be the right time. 555 00:30:05,222 --> 00:30:07,432 It must to be the right circumstance. 556 00:30:07,516 --> 00:30:10,561 I wish someone had explained that to us. We were 0 for 3. 557 00:30:11,436 --> 00:30:12,855 - I for 3. - Hmm? 558 00:30:12,938 --> 00:30:13,939 1 for 3. 559 00:30:14,731 --> 00:30:16,358 Wrong circumstance, wrong time. 560 00:30:16,441 --> 00:30:19,820 Right place. By the lake. 561 00:30:20,612 --> 00:30:26,493 So, I announce that Gede will marry Lily in four days' time, 562 00:30:26,577 --> 00:30:29,788 as suggested by Ida Anak Lingsir. 563 00:30:32,833 --> 00:30:35,210 Mother of my children, do you agree? 564 00:30:42,259 --> 00:30:45,262 She gives her blessing. For now and for always. 565 00:30:46,096 --> 00:30:49,474 And David? Georgia? Do you agree? 566 00:30:50,851 --> 00:30:53,604 Um, yes, we give our blessing. 567 00:30:54,396 --> 00:30:56,148 - Yep. - Yes. For now... 568 00:30:56,231 --> 00:30:57,649 - And always. - And always. 569 00:30:57,733 --> 00:30:58,734 - Great. - Right. 570 00:30:58,817 --> 00:30:59,818 That's good. 571 00:31:05,282 --> 00:31:09,828 That went great. Just great. 572 00:31:09,912 --> 00:31:12,915 Absolutely it did. Could not have gone any better. 573 00:31:16,835 --> 00:31:18,754 What were you and my dad talking about by the beach? 574 00:31:18,837 --> 00:31:21,381 Seaweed, mostly. He had a lot of questions. 575 00:31:23,842 --> 00:31:26,011 He loves you. 576 00:31:26,094 --> 00:31:29,139 He loves you. They both do. 577 00:31:30,599 --> 00:31:34,311 Well, I'm the only thing they can ever agree on. 578 00:31:35,020 --> 00:31:36,021 Really? 579 00:31:36,813 --> 00:31:37,814 Good to know. 580 00:31:40,901 --> 00:31:42,986 Welcome to the Hotel Waruna. 581 00:31:43,070 --> 00:31:47,324 It is a very great pleasure to see your smiling faces. 582 00:31:48,909 --> 00:31:52,913 You, sir, are in 221. Really good room. 583 00:31:53,956 --> 00:31:55,249 Make sure I'm a long way from her. 584 00:31:55,832 --> 00:31:56,834 And you, madam? 585 00:31:58,168 --> 00:31:59,962 A very long way, please. 586 00:32:00,045 --> 00:32:03,382 222. Almost just as really good. 587 00:32:05,634 --> 00:32:06,885 Do you still snore? 588 00:32:07,886 --> 00:32:10,848 Do you know anybody that snores less when they get older? 589 00:32:11,348 --> 00:32:13,600 If I'm gonna be listening to you all night, 590 00:32:13,684 --> 00:32:15,644 I'm gonna do it from the better room. 591 00:32:16,812 --> 00:32:18,981 You know, you used to do sleep karate. 592 00:32:19,064 --> 00:32:21,900 You'd fling yourself around the bed like you were attacking it. 593 00:32:22,442 --> 00:32:25,279 I wasn't asleep. I was attacking you. 594 00:32:25,362 --> 00:32:26,363 There you go. 595 00:32:28,323 --> 00:32:29,741 Try to keep the snoring down. 596 00:32:29,825 --> 00:32:33,203 - I have a nasal strip. - It's a mystery you're still alone. 597 00:32:54,349 --> 00:32:55,475 Ah! 598 00:33:02,900 --> 00:33:04,276 Get another one of these? 599 00:33:05,569 --> 00:33:07,321 I'll have two of whatever he's having. 600 00:33:08,906 --> 00:33:10,949 Hello, Wren. What are you doing here? 601 00:33:11,033 --> 00:33:12,492 Unlike your daughter, I've never been 602 00:33:12,576 --> 00:33:15,204 a thatched-hut-with-a-dirt-floor kind of gal. 603 00:33:15,287 --> 00:33:17,831 I've got a nicely appointed broom closet here. 604 00:33:17,915 --> 00:33:18,916 Good for you. 605 00:33:20,792 --> 00:33:23,253 You know, I blame you for this whole shit show. 606 00:33:23,337 --> 00:33:24,463 That's what you think of it? 607 00:33:25,297 --> 00:33:26,298 You don't? 608 00:33:27,382 --> 00:33:28,967 Lily's happy. 609 00:33:29,051 --> 00:33:32,179 And after four years of watching her beat herself up at college, 610 00:33:32,262 --> 00:33:33,889 I love to see that. 611 00:33:34,723 --> 00:33:36,058 I thought you might too. 612 00:33:36,141 --> 00:33:40,354 Hey, look, happy is great. Lily happy is the greatest of all. 613 00:33:40,437 --> 00:33:45,609 It's just that a weird thing happens when you become a parent. 614 00:33:45,692 --> 00:33:50,113 When your kid is down, when they're in pain, it kills you. 615 00:33:50,781 --> 00:33:53,200 But when they're up, when things are going great, 616 00:33:54,910 --> 00:33:56,870 that's when you get really scared. 617 00:33:56,954 --> 00:33:59,248 Because you don't want it to change, 618 00:33:59,331 --> 00:34:00,749 and you know it will. 619 00:34:01,708 --> 00:34:02,835 Does it always? 620 00:34:08,422 --> 00:34:09,675 Lily's never said. 621 00:34:10,551 --> 00:34:12,219 What happened with you and Mrs. C? 622 00:34:12,844 --> 00:34:15,097 Same thing that happens in every relationship. 623 00:34:16,431 --> 00:34:18,516 When it started out, it was unreal… 624 00:34:20,643 --> 00:34:22,271 Then it got real. 625 00:34:29,485 --> 00:34:30,696 Um… 626 00:34:31,405 --> 00:34:33,949 We used to bike out to this place by the lake. 627 00:34:34,783 --> 00:34:37,411 You know, read, eat, whatever. 628 00:34:39,204 --> 00:34:43,333 And then one day I saw that that place, that spot, was for sale. 629 00:34:43,417 --> 00:34:45,043 Now, we were young. We had nothing. 630 00:34:45,627 --> 00:34:48,338 But I said, "Someday, we should live here." 631 00:34:48,422 --> 00:34:53,385 And then she said, with that smile in her voice, 632 00:34:55,304 --> 00:34:58,098 "Why wait? Why save the good stuff for later? 633 00:34:58,182 --> 00:35:00,893 Don't we deserve some good stuff along the way?" 634 00:35:01,768 --> 00:35:03,103 Ah… 635 00:35:03,187 --> 00:35:04,229 She was right. 636 00:35:04,313 --> 00:35:06,982 Which happens occasionally. 637 00:35:10,027 --> 00:35:11,486 Well… 638 00:35:11,570 --> 00:35:13,822 We saved and we scrambled, and next thing you know, 639 00:35:13,906 --> 00:35:16,742 I'm building the perfect house in the perfect spot. 640 00:35:21,914 --> 00:35:25,125 So, I was busy. I was working, paying off our debt. 641 00:35:25,209 --> 00:35:26,752 I was tired. She was tired. 642 00:35:29,129 --> 00:35:32,257 Then, pretty soon, it didn't feel like we were married at all. 643 00:35:33,967 --> 00:35:35,511 Just felt like we were… 644 00:35:37,304 --> 00:35:40,557 Running a day care camp with someone I used to go out with. 645 00:35:44,436 --> 00:35:47,523 We were sniping. We were fighting. We were tearing each other down. 646 00:35:47,606 --> 00:35:50,651 And I thought, if I could just get her in that house… 647 00:35:52,569 --> 00:35:53,737 It'd fix everything. 648 00:35:56,448 --> 00:35:57,658 Make everything okay. 649 00:36:01,161 --> 00:36:05,874 So, one night I get a call from the people who lived across the lake. 650 00:36:07,543 --> 00:36:10,045 They said they'd seen these flames. 651 00:36:16,301 --> 00:36:20,138 By the time I got there, it was just ash. 652 00:36:23,684 --> 00:36:26,854 Three weeks later, we were done. 653 00:36:29,523 --> 00:36:30,691 Over a house? 654 00:36:31,942 --> 00:36:33,569 Seemed like a lot more than that. 655 00:36:38,740 --> 00:36:39,908 Good night, Wren. 656 00:36:56,800 --> 00:36:58,552 Hey, it's looking like I'm not going to make it 657 00:36:58,635 --> 00:36:59,803 till the morning of the wedding. 658 00:36:59,887 --> 00:37:02,723 Uh, I'm so sorry, baby. How's Lily? 659 00:37:02,806 --> 00:37:03,807 Crazy in love. 660 00:37:03,891 --> 00:37:05,100 That's fantastic! 661 00:37:05,184 --> 00:37:06,935 - It's terrible. - I couldn't agree more. 662 00:37:07,019 --> 00:37:08,145 She's making a mistake. 663 00:37:08,228 --> 00:37:10,397 And now there's some kind of ceremony. 664 00:37:10,480 --> 00:37:13,066 Gede and Lily exchange rings. It's a whole thing. 665 00:37:13,150 --> 00:37:14,818 They're not doing the rings at the wedding? 666 00:37:14,902 --> 00:37:16,403 There's not gonna be a wedding. 667 00:37:16,486 --> 00:37:19,656 I won't let her throw her life away on some insanely handsome guy 668 00:37:19,740 --> 00:37:21,992 who happens to live in the most beautiful place on earth. 669 00:37:22,075 --> 00:37:24,369 And yes, I do know how that sounds, but I'm still right. 670 00:37:24,453 --> 00:37:26,622 You're always right, baby. 671 00:37:26,705 --> 00:37:27,706 We got action. 672 00:37:27,789 --> 00:37:29,416 I'm really not. Gotta go. 673 00:37:33,587 --> 00:37:34,630 - Talk to me. - All right. 674 00:37:34,713 --> 00:37:36,381 The happy couple's about to stand up there. 675 00:37:36,465 --> 00:37:37,758 The ring bearer brings two rings 676 00:37:37,841 --> 00:37:40,135 that have been blessed by the hat guy for them to exchange. 677 00:37:40,219 --> 00:37:41,553 But if they don't, 678 00:37:41,637 --> 00:37:43,680 it messes with the whole "right place, right time"... 679 00:37:43,764 --> 00:37:45,307 - We steal the rings. - I was about to say that. 680 00:37:45,390 --> 00:37:46,683 But you didn't. So it's my idea. 681 00:37:46,767 --> 00:37:49,603 Okay, well, the ring bearer is Gede's cousin. 682 00:37:53,273 --> 00:37:54,274 Why me? 683 00:37:54,358 --> 00:37:55,817 The hard stuff was always your thing. 684 00:37:55,901 --> 00:37:59,071 My thing was taking out the garbage and getting things off of high shelves. 685 00:37:59,154 --> 00:38:01,823 Not that high, really. And flattery won't work. 686 00:38:01,907 --> 00:38:03,784 - But you'll do it anyway. - Why? 687 00:38:03,867 --> 00:38:05,577 Because it was your idea. 688 00:38:15,879 --> 00:38:17,005 Hey, guys! 689 00:38:17,089 --> 00:38:19,383 Can you play a chasing game with us? 690 00:38:19,466 --> 00:38:20,884 Can I show you something first? 691 00:38:20,968 --> 00:38:21,969 Ah! 692 00:38:22,052 --> 00:38:24,054 Let me show you something. 'Cause, see, I'm from America, 693 00:38:24,137 --> 00:38:27,891 and in America, we eat bananas a little differently. 694 00:38:27,975 --> 00:38:31,687 We slice them before we peel them. 695 00:38:31,770 --> 00:38:33,772 Not true! 696 00:38:33,856 --> 00:38:35,065 Totally true! 697 00:38:36,149 --> 00:38:38,527 Here, I'll show you. Come here. Come sit up here. 698 00:38:40,571 --> 00:38:43,073 All right. See this banana? Totally normal-looking, right? 699 00:38:43,156 --> 00:38:44,741 - It's not cut on the outside. - Not cut. 700 00:38:44,825 --> 00:38:47,578 All right. So, I want you to take it... Here, put your bag down. 701 00:38:47,661 --> 00:38:49,204 You're gonna take it and peel it. 702 00:38:53,500 --> 00:38:55,836 Whoa! 703 00:38:58,881 --> 00:39:00,132 That's how it's done. 704 00:39:06,263 --> 00:39:08,098 So the rings that we'll give each other 705 00:39:08,182 --> 00:39:11,977 have been blessed in the sacred water of Pura Ulun Danu Batur. 706 00:39:13,478 --> 00:39:14,563 I do the hard stuff. 707 00:39:17,482 --> 00:39:19,651 Can't believe they fell for the banana trick. 708 00:39:20,319 --> 00:39:22,279 It really kills you that you haven't figured it out. 709 00:39:22,362 --> 00:39:23,280 Ah… 710 00:39:23,363 --> 00:39:25,657 Maybe we'll show them to you. Uh, Ketut has them. 711 00:39:25,741 --> 00:39:26,742 Ketut? 712 00:39:26,825 --> 00:39:28,744 Here we go. 713 00:39:28,827 --> 00:39:29,828 Hey! 714 00:39:30,913 --> 00:39:32,497 Can you show us the rings? Yeah? 715 00:39:34,458 --> 00:39:37,878 Hmm, where are the rings? There's nothing in there. 716 00:39:37,961 --> 00:39:39,713 - Shh. - It's empty. 717 00:39:40,631 --> 00:39:42,257 - It's gone. - Okay. 718 00:39:42,341 --> 00:39:44,176 Mmm? 719 00:39:46,803 --> 00:39:47,804 Losi! 720 00:39:50,807 --> 00:39:51,892 What is he saying? 721 00:39:51,975 --> 00:39:53,810 - I wasn't listening. - Cool. 722 00:39:55,395 --> 00:39:59,316 Uh, "We have to have the rings for the circumstances to be right." 723 00:39:59,399 --> 00:40:00,400 Yeah. 724 00:40:01,485 --> 00:40:03,487 Now no one knows what to do. 725 00:40:03,570 --> 00:40:05,113 And Ketut is crying. 726 00:40:05,197 --> 00:40:06,657 Ah… 727 00:40:06,740 --> 00:40:08,200 Hey, sweetie, it's okay. 728 00:40:08,283 --> 00:40:10,786 - Tell her it's gonna be okay. - It's not gonna be okay. 729 00:40:10,869 --> 00:40:13,038 Look, if we don't have the rings, then we can't... 730 00:40:17,918 --> 00:40:19,378 You're right. It's not a problem. 731 00:40:19,461 --> 00:40:20,462 We'll find other rings. 732 00:40:20,546 --> 00:40:24,216 Yeah. Did you hear that? It's fine. We'll just do it another day. It's okay. 733 00:40:32,057 --> 00:40:33,058 How do they look? 734 00:40:34,101 --> 00:40:35,561 I'll do the stretch thing. 735 00:40:35,644 --> 00:40:36,728 The classic. 736 00:40:41,108 --> 00:40:42,401 Disappointed. 737 00:40:42,484 --> 00:40:43,819 - That's good. - Is it? 738 00:40:43,902 --> 00:40:44,903 What do you mean? 739 00:40:44,987 --> 00:40:47,030 I mean, our daughter looks like her dog just died. 740 00:40:47,114 --> 00:40:49,032 I don't know if I feel great about that. 741 00:40:49,658 --> 00:40:51,869 - We're nearly there. - Where? 742 00:40:52,536 --> 00:40:53,620 You'll see. 743 00:40:55,289 --> 00:40:56,874 I think he knows. 744 00:40:56,957 --> 00:40:58,458 He doesn't know. 745 00:41:00,377 --> 00:41:02,087 Okay. 746 00:41:02,671 --> 00:41:04,798 - Are they here? - They're here. 747 00:41:04,882 --> 00:41:05,883 Who's here? 748 00:41:11,680 --> 00:41:13,182 Dolphins. 749 00:41:16,560 --> 00:41:17,561 Are you kidding? 750 00:41:17,644 --> 00:41:19,730 It gets better. 751 00:41:22,774 --> 00:41:23,775 What are you doing? 752 00:41:24,443 --> 00:41:25,777 Ah, don't be afraid, Mr. Cotton. 753 00:41:26,653 --> 00:41:27,654 I'm not afraid. 754 00:41:27,738 --> 00:41:29,323 - You are. - No, I'm not. 755 00:41:29,907 --> 00:41:31,783 I'm not afraid. Whoo! 756 00:41:31,867 --> 00:41:32,910 Hey! 757 00:41:36,205 --> 00:41:37,956 Oh, my God. This is amazing! 758 00:41:44,254 --> 00:41:45,839 Whoo! 759 00:41:56,141 --> 00:41:57,142 Mom. 760 00:42:00,062 --> 00:42:01,897 Hey, are you sure they're not sharks? 761 00:42:01,980 --> 00:42:02,981 They're not sharks. 762 00:42:03,065 --> 00:42:05,651 They might be working with the sharks, you know, to get us. 763 00:42:05,734 --> 00:42:08,612 - Don't miss out. Come on. Get in. - Come on. Don't be a chicken. 764 00:42:08,695 --> 00:42:10,113 - I'm not chicken. - Come on, chicken. 765 00:42:10,197 --> 00:42:12,991 - Oh, stop it. - You've turned chicken in your old age. 766 00:42:13,075 --> 00:42:14,451 - I'm chicken? - Come on, David! 767 00:42:14,535 --> 00:42:16,495 I'll show you chicken. 768 00:42:16,578 --> 00:42:18,080 I'll go. Let's go! 769 00:42:25,963 --> 00:42:27,673 Ooh… 770 00:42:27,756 --> 00:42:29,550 Can't believe I got bit by a dolphin. 771 00:42:29,633 --> 00:42:30,968 You were grazed. 772 00:42:31,051 --> 00:42:33,220 - This has never happened before. - Yeah. 773 00:42:33,303 --> 00:42:34,304 Dad? 774 00:42:34,388 --> 00:42:35,514 Dad? Dad! 775 00:42:35,597 --> 00:42:37,474 Be careful with him. Does it hurt? 776 00:42:37,558 --> 00:42:39,893 I bet it was that crazy-looking one with the smile. 777 00:42:39,977 --> 00:42:40,978 All dolphins smile. 778 00:42:41,061 --> 00:42:42,145 Now we know why. 779 00:42:42,229 --> 00:42:43,647 - It wasn't Gede's fault. - Yeah. 780 00:42:43,730 --> 00:42:45,274 We know. These things happen. 781 00:42:45,357 --> 00:42:47,192 No, he did just say they don't. 782 00:42:47,276 --> 00:42:49,194 Georgia, can you please apply pressure? 783 00:42:49,278 --> 00:42:51,196 I'm gonna go grab some bandages. 784 00:42:51,280 --> 00:42:52,948 We wouldn't want you to lose your leg. 785 00:42:53,031 --> 00:42:54,324 What? 786 00:42:54,408 --> 00:42:56,326 Enough things have already been lost today. 787 00:42:59,454 --> 00:43:00,622 Oh, yeah. He knows. 788 00:43:01,665 --> 00:43:03,292 - Does it hurt when I do that? - What's wrong with you? 789 00:43:03,375 --> 00:43:05,669 - He said, "Pressure. Georgia, pressure." - Stop! 790 00:43:08,255 --> 00:43:09,631 It's like I looked up and realized 791 00:43:09,715 --> 00:43:12,176 that everything I ever wanted was right in front of me. 792 00:43:12,759 --> 00:43:15,262 I mean, I could go back and try and make a go of it, 793 00:43:15,345 --> 00:43:19,266 but I just know that every second I'd be dreaming of being here… 794 00:43:21,143 --> 00:43:22,144 With him. 795 00:43:23,061 --> 00:43:25,772 You know, it's like you always say, why save the good stuff for later? 796 00:43:27,441 --> 00:43:29,193 Yeah, I do. 797 00:43:31,111 --> 00:43:32,196 I do. 798 00:43:32,279 --> 00:43:35,032 Excuse me. I'd like to get these. 799 00:43:35,115 --> 00:43:36,200 You're tourists, yes? 800 00:43:36,283 --> 00:43:39,119 Uh, well, she is, but I live here now. 801 00:43:40,078 --> 00:43:42,039 Ah, then we haggle. 802 00:43:42,122 --> 00:43:45,501 Oh. Uh, no, we don't need to haggle. Just give me a fair price. 803 00:43:46,376 --> 00:43:47,836 Tourists like it when we haggle. 804 00:43:47,920 --> 00:43:49,963 Americans like make good deals. 805 00:43:50,047 --> 00:43:52,132 800,000 rupiah? 806 00:43:52,216 --> 00:43:53,509 Okay. 807 00:43:53,592 --> 00:43:56,178 No, no. You say 500,000. 808 00:43:58,138 --> 00:43:59,264 Just go with it, Mom. 809 00:44:00,015 --> 00:44:02,601 Um… 500,000. 810 00:44:02,684 --> 00:44:05,395 Enough, please. You're killing me. Seven. 811 00:44:05,479 --> 00:44:07,481 Six. Or I'm walking away. 812 00:44:07,564 --> 00:44:09,274 We have a deal. 813 00:44:10,275 --> 00:44:11,318 Thank you. 814 00:44:12,194 --> 00:44:14,905 I'm just so crazy grateful for you, Mom. 815 00:44:14,988 --> 00:44:16,573 There's no need. 816 00:44:16,657 --> 00:44:18,075 Yes, there is. 817 00:44:18,158 --> 00:44:20,410 This is the biggest decision I've ever made in my life. 818 00:44:20,494 --> 00:44:22,871 You came halfway around the world to have my back. 819 00:44:25,040 --> 00:44:28,502 You are a very kind woman. Thank you. 820 00:44:29,419 --> 00:44:31,046 I'm really not. I... 821 00:44:34,424 --> 00:44:37,010 I don't know what this is, but I like it. 822 00:44:37,094 --> 00:44:38,679 Yeah, it's called a martabak. 823 00:44:39,429 --> 00:44:40,430 Martabak? 824 00:44:41,557 --> 00:44:44,434 Listen, um, Lily and I will get other rings, 825 00:44:44,518 --> 00:44:46,854 but it would be much better if you just give them back. 826 00:44:46,937 --> 00:44:49,022 What are you talking about? I don't have your rings. 827 00:44:49,106 --> 00:44:51,900 I didn't say anything to Lily, and I won't. 828 00:44:51,984 --> 00:44:54,278 But, Mr. Cotton, I need you and Georgia to stop now, please. 829 00:44:54,361 --> 00:44:55,279 You know what I think? 830 00:44:55,362 --> 00:44:58,532 You didn't say anything to Lily because you're afraid she might be having doubts. 831 00:44:58,615 --> 00:44:59,825 And if you did say something, 832 00:44:59,908 --> 00:45:02,494 she might listen to those doubts. Or worse, she might act on them. 833 00:45:02,578 --> 00:45:05,163 I haven't told Lily because I know it would hurt her very much to know 834 00:45:05,247 --> 00:45:07,082 the reason her parents are finally getting along 835 00:45:07,165 --> 00:45:09,251 is because they're united to sabotage her relationship. 836 00:45:09,334 --> 00:45:11,211 If anyone here is afraid, it's you. 837 00:45:12,588 --> 00:45:14,339 I'm not here to steal your daughter from you. 838 00:45:14,423 --> 00:45:15,716 That's the last thing I want to do. 839 00:45:15,799 --> 00:45:17,885 She's not a competition to be won or lost. 840 00:45:19,344 --> 00:45:20,512 Look, trust me. 841 00:45:20,596 --> 00:45:22,973 If Lily finds out what you two are really doing, 842 00:45:23,056 --> 00:45:24,558 you'll most certainly lose her then. 843 00:45:26,476 --> 00:45:27,686 Enjoy your martabak. 844 00:45:33,233 --> 00:45:36,403 Remind me, were the guys in the Trojan horse the good guys? 845 00:45:36,486 --> 00:45:37,905 Good or bad, they won the war. 846 00:45:37,988 --> 00:45:39,364 And what was the war about exactly? 847 00:45:39,448 --> 00:45:41,241 - Don't do this, Georgia. - Do you think we're wrong? 848 00:45:41,325 --> 00:45:43,118 - We're not wrong. - I think we might be wrong. 849 00:45:43,202 --> 00:45:46,038 Remember when we agreed to do this together? To be in lockstep? 850 00:45:46,121 --> 00:45:48,957 Yeah, but that was before we saw her. Saw them. 851 00:45:49,041 --> 00:45:50,417 You know... 852 00:45:50,501 --> 00:45:53,003 Great. Classic. You win again. 853 00:45:53,086 --> 00:45:54,254 What does that even mean? 854 00:45:54,338 --> 00:45:56,882 You know what? I had Lily one day a week and every other weekend. 855 00:45:56,965 --> 00:45:59,134 You had her all the rest of the time. 856 00:45:59,218 --> 00:46:01,386 She listened to you, she relied on you, 857 00:46:01,470 --> 00:46:04,348 and now you get to be the one that gives her everything she wants. 858 00:46:04,431 --> 00:46:06,099 I never get to give her what she wants. 859 00:46:06,183 --> 00:46:08,852 Yes, I was there for her. To make the rules, to fight with. 860 00:46:08,936 --> 00:46:11,522 You were fun Dad. You would breeze in, take her where she wanted to go, 861 00:46:11,605 --> 00:46:13,357 buy her anything she wanted, then drop her off. 862 00:46:13,440 --> 00:46:15,317 - I didn't want that. - Then you shouldn't have left. 863 00:46:15,400 --> 00:46:16,652 - I had to. It was over. - Why? 864 00:46:16,735 --> 00:46:18,695 - Because the house burned down? - You didn't love me anymore. 865 00:46:18,779 --> 00:46:20,489 - You didn't like me. - You didn't have respect for me. 866 00:46:20,572 --> 00:46:23,659 - You've never had any respect for me. - That is so unbelievably untrue. 867 00:46:23,742 --> 00:46:25,661 When you proposed, did you really want to get married 868 00:46:25,744 --> 00:46:27,538 or you just didn't want me to take that job in LA? 869 00:46:27,621 --> 00:46:29,540 I wanted to be happy. I wanted you to be happy. 870 00:46:29,623 --> 00:46:31,416 - Well, I am happy now. - Good. So am I. 871 00:46:31,500 --> 00:46:32,501 - Good. - Great. 872 00:46:32,584 --> 00:46:33,585 Great. 873 00:47:13,917 --> 00:47:14,918 - Hi. - Hey. 874 00:47:15,002 --> 00:47:16,170 What time is it? 875 00:47:16,253 --> 00:47:17,254 The best time. 876 00:47:17,337 --> 00:47:18,422 Ah. 877 00:47:19,715 --> 00:47:21,633 You don't look like you were sleeping. 878 00:47:21,717 --> 00:47:23,719 Mmm, I moisturize before bed. 879 00:47:24,511 --> 00:47:26,513 All right. Well, let's wake up... Oh. 880 00:47:27,139 --> 00:47:28,140 What's going on? 881 00:47:29,099 --> 00:47:30,267 Hi. 882 00:47:30,893 --> 00:47:31,894 Hi. 883 00:47:35,564 --> 00:47:38,734 Okay, um, I've got a little job for you guys. 884 00:47:39,484 --> 00:47:40,652 Come on. Let's go. 885 00:47:49,328 --> 00:47:50,871 I can't believe we're out here. 886 00:47:51,830 --> 00:47:54,583 I'm not sure you should be, with your wound. 887 00:47:54,666 --> 00:47:56,126 Sharks are drawn to blood. 888 00:48:02,466 --> 00:48:04,384 She listened to you. Always. 889 00:48:06,470 --> 00:48:07,471 What? 890 00:48:08,096 --> 00:48:09,431 She still does. 891 00:48:09,515 --> 00:48:12,559 She never needed to make me as happy as she wanted to make you. 892 00:48:16,146 --> 00:48:18,899 She's just so like you. 893 00:48:18,982 --> 00:48:21,652 I think she's so like you. 894 00:48:27,074 --> 00:48:29,117 Um, and I'll tell you something else. 895 00:48:29,201 --> 00:48:32,955 I'm looking at your pile of seaweed and at mine, 896 00:48:33,038 --> 00:48:35,249 and, of course, it's totally not a competition. 897 00:48:35,332 --> 00:48:37,918 But if it was… 898 00:48:39,044 --> 00:48:40,170 I'd be winning. 899 00:48:44,299 --> 00:48:46,510 - Good thing it's not a competition. - It's a good thing. 900 00:48:57,312 --> 00:48:59,773 - Hey! You're supposed to be gentle! - Get off me. Get off! 901 00:48:59,857 --> 00:49:01,400 - Excuse me! - Get off it. 902 00:49:01,483 --> 00:49:03,193 That's mine! That's mine. 903 00:49:04,361 --> 00:49:05,988 - Get off. - Hey! 904 00:49:06,071 --> 00:49:08,740 Get off me. Get off! Get off! 905 00:49:08,824 --> 00:49:10,617 - What are you doing? - That was mine. 906 00:49:10,701 --> 00:49:12,119 That was mine. You took mine. 907 00:49:12,202 --> 00:49:14,496 - Get off. Get off of it. - Will you stop it? 908 00:49:15,747 --> 00:49:17,165 Well, this is getting weird. 909 00:49:26,884 --> 00:49:28,802 Well, that worked till it didn't. 910 00:49:28,886 --> 00:49:30,345 They got new rings. 911 00:49:31,054 --> 00:49:33,307 Thank you for helping with the harvest this morning. 912 00:49:34,057 --> 00:49:35,642 Who won? 913 00:49:35,726 --> 00:49:37,561 No, it wasn't a competition. 914 00:49:41,023 --> 00:49:42,858 You told her it wasn't a competition, right? 915 00:49:42,941 --> 00:49:45,861 That is exactly what I said. The hug is about something else. 916 00:49:46,486 --> 00:49:48,363 Okay, the met at ah is beginning. 917 00:49:48,447 --> 00:49:49,448 - Metatah. - What? 918 00:49:49,531 --> 00:49:50,532 Metatah. 919 00:49:53,118 --> 00:49:55,078 You're with me in this, right? Lockstep? 920 00:49:55,913 --> 00:49:57,039 - Lockstep. - In lockstep. 921 00:49:57,122 --> 00:49:58,248 - Absolutely. - Okay. 922 00:50:13,931 --> 00:50:15,849 - How is this even a thing? - Ow! 923 00:50:15,933 --> 00:50:19,019 They believe that filing down the canine teeth takes us away from the animals, 924 00:50:19,102 --> 00:50:21,188 so away from qualities that lead to an unhappy marriage. 925 00:50:22,356 --> 00:50:25,734 Takes away the ability to chew solid food, is what it does. 926 00:50:28,237 --> 00:50:30,572 I knew a guy who wanted to marry a Jewish woman. 927 00:50:30,656 --> 00:50:33,659 Had to get circumcised. This is worse. 928 00:50:33,742 --> 00:50:34,743 Ah! 929 00:50:36,078 --> 00:50:38,163 No, that's worse. 930 00:50:41,166 --> 00:50:43,460 Aw, did it hurt? 931 00:50:43,544 --> 00:50:45,462 I mean, was it as bad as it looked? 932 00:50:45,546 --> 00:50:47,339 It was very painful agony. 933 00:50:47,422 --> 00:50:49,424 Which is why we're here for some anesthetic. 934 00:50:49,508 --> 00:50:51,260 Here you go. Arrack all around. 935 00:50:51,343 --> 00:50:53,053 - Thanks. - What's "arrack"? 936 00:50:53,136 --> 00:50:55,013 I don't know, but last time I was here, 937 00:50:55,097 --> 00:50:57,266 I woke up in a tree with all this sand in my mouth. 938 00:50:57,349 --> 00:50:58,350 Oh. 939 00:50:58,433 --> 00:51:01,478 It's a local palm moonshine. Not for the faint of heart. 940 00:51:03,730 --> 00:51:04,940 Yeah. 941 00:51:06,650 --> 00:51:08,151 - Little help? - There you go. 942 00:51:10,571 --> 00:51:11,572 - Mmm. - Ooh. 943 00:51:14,074 --> 00:51:15,409 It's not that bad. 944 00:51:15,492 --> 00:51:18,495 Seriously, Mr. C, beware the arrack attack. 945 00:51:18,579 --> 00:51:20,789 Oh, no, no, no. This is not his first rodeo. 946 00:51:20,873 --> 00:51:22,833 Remember all the beer pong we played in college? 947 00:51:22,916 --> 00:51:25,002 Practically minored in it. You were unbelievable. 948 00:51:25,085 --> 00:51:27,504 Well, yes, but you had game too. 949 00:51:27,588 --> 00:51:28,964 I did have game. 950 00:51:29,047 --> 00:51:30,424 Own it. Own it in here. 951 00:51:30,507 --> 00:51:32,509 You're the warrior, man. You are the warrior. 952 00:51:32,593 --> 00:51:36,513 Come on. Get in there. Get in there! Yeah, boy. Yes, Shauny! 953 00:51:36,597 --> 00:51:37,681 Big Shaun! 954 00:51:39,850 --> 00:51:40,851 Damn it! 955 00:51:40,934 --> 00:51:42,352 Okay, so that's beer pong? 956 00:51:42,436 --> 00:51:43,437 Big Shaun? 957 00:51:43,520 --> 00:51:46,190 It's not for the faint of heart. 958 00:51:47,107 --> 00:51:48,400 Uh-oh. 959 00:51:49,276 --> 00:51:50,277 Let's go. 960 00:51:50,360 --> 00:51:51,361 Yeah? 961 00:51:52,279 --> 00:51:53,447 Couple against couple? 962 00:51:53,530 --> 00:51:54,698 Really? 963 00:51:54,781 --> 00:51:56,241 Mm-hmm. 964 00:51:56,325 --> 00:51:58,368 And not beer. Arrack. 965 00:51:58,452 --> 00:51:59,661 Arrack. Fine, let's go. 966 00:52:00,329 --> 00:52:01,872 That's not a good idea. 967 00:52:01,955 --> 00:52:04,082 - The setup is important. - That's it. 968 00:52:04,166 --> 00:52:05,667 All right. Give me a practice. 969 00:52:05,751 --> 00:52:06,919 You're gonna need it. 970 00:52:07,002 --> 00:52:08,295 Okay, watch your dad. 971 00:52:08,378 --> 00:52:11,089 - Practice. Just a practice. Boom. Boom. - Yeah. Just a quick... 972 00:52:11,173 --> 00:52:13,509 - Wait, what was that? - I gotta stretch. Hang on. 973 00:52:13,592 --> 00:52:15,886 I gotta stretch. I gotta stretch! Give me a chance. 974 00:52:15,969 --> 00:52:18,514 - Remember the old days. The old way! - All right, here we go! 975 00:52:18,597 --> 00:52:21,558 Can we get something a little more age-appropriate for these two? 976 00:52:21,642 --> 00:52:23,602 Something old-school? 977 00:52:23,685 --> 00:52:25,854 - Focus, really. Don't blow it. - Get ready. And… 978 00:52:30,275 --> 00:52:31,610 Oh, no. 979 00:52:31,693 --> 00:52:33,153 Oh, no, no, no. 980 00:52:33,237 --> 00:52:34,530 Oh, no, no. Dad? 981 00:52:34,613 --> 00:52:36,490 - Dad, please stop doing that. - Oh, yeah! 982 00:52:39,243 --> 00:52:40,786 People are looking! 983 00:52:40,869 --> 00:52:41,912 - Boom! - Dad. 984 00:52:42,579 --> 00:52:44,498 Dad, stop doing that! 985 00:52:44,581 --> 00:52:47,835 Oh, my God. Everybody's looking. Call it off right now. Call it off. 986 00:52:47,918 --> 00:52:49,962 Old-school moves. 987 00:52:52,965 --> 00:52:57,010 - Dinosaur moves. Damn! - I am praying for an asteroid. 988 00:52:57,094 --> 00:52:59,263 ♪ And it goes a little something Like this ♪ 989 00:53:04,560 --> 00:53:06,144 Oh, wow. Wow, wow, wow. 990 00:53:06,228 --> 00:53:08,480 Mom! Mom, please stop. 991 00:53:08,981 --> 00:53:11,817 For the sake of your daughter, stop doing that. 992 00:53:11,900 --> 00:53:14,152 Please stop doing that. Please. Oh, my God. 993 00:53:14,236 --> 00:53:16,864 ♪ Don't ask me, because I don't know why ♪ 994 00:53:16,947 --> 00:53:21,118 ♪ But it's like that And that's the way it is ♪ 995 00:53:21,201 --> 00:53:24,413 ♪ People in the world Try to make ends meet ♪ 996 00:53:24,496 --> 00:53:27,958 ♪ You try to ride car Train, bus, or feet ♪ 997 00:53:28,041 --> 00:53:31,920 ♪ I said you got to work hard You want to compete ♪ 998 00:53:32,004 --> 00:53:33,338 ♪ It's like that ♪ 999 00:53:33,422 --> 00:53:35,841 - ♪ And that's the way it is ♪ - ♪ And that's the way it is ♪ 1000 00:53:35,924 --> 00:53:37,009 ♪ Huh! ♪ 1001 00:53:41,346 --> 00:53:42,472 ♪ Huh! ♪ 1002 00:53:48,896 --> 00:53:52,649 ♪ Money is the key to end all your woes ♪ 1003 00:53:52,733 --> 00:53:56,528 ♪ Your ups, your downs Your highs and your lows ♪ 1004 00:53:56,612 --> 00:53:59,948 ♪ Won't you tell me the last time That love bought you clothes… ♪ 1005 00:54:00,866 --> 00:54:01,867 Oh, yeah! 1006 00:54:01,950 --> 00:54:03,952 ♪ And that's the way it is ♪ 1007 00:54:05,287 --> 00:54:06,622 - Okay, this is it. - I got it. 1008 00:54:06,705 --> 00:54:08,123 - You got it. Okay. - Which one? 1009 00:54:08,207 --> 00:54:09,583 There's only one. 1010 00:54:09,666 --> 00:54:11,585 - Really? - Yeah. What? 1011 00:54:11,668 --> 00:54:13,086 - I see two. - Oh, God. 1012 00:54:14,963 --> 00:54:16,340 Oh, yeah. 1013 00:54:16,423 --> 00:54:17,633 Okay. 1014 00:54:17,716 --> 00:54:18,967 Here he goes. 1015 00:54:19,551 --> 00:54:21,094 Sit down! 1016 00:54:21,845 --> 00:54:24,389 Okay, you really don't have to. You don't have to. 1017 00:54:24,473 --> 00:54:25,682 It's literally the game. 1018 00:54:25,766 --> 00:54:28,435 - Chi-town, baby! Drink it up. - Chi-town! Chi-town! 1019 00:54:28,519 --> 00:54:29,770 You're gonna throw up! 1020 00:54:29,853 --> 00:54:32,314 Yeah, but this drink is from my homeland. It's like lemonade. 1021 00:54:32,397 --> 00:54:33,398 It's okay. 1022 00:54:33,482 --> 00:54:35,317 - Oh, he's going down. - So good. 1023 00:54:35,400 --> 00:54:37,069 Going down. He's going down. 1024 00:54:37,152 --> 00:54:39,613 - That was so good. You did so good. - He's going down. 1025 00:54:41,615 --> 00:54:43,033 You did so good. 1026 00:54:46,119 --> 00:54:47,454 Oh, my God. 1027 00:54:47,538 --> 00:54:49,039 - Where are they going? - Oh! Bye! 1028 00:54:49,122 --> 00:54:50,290 Where are you going? 1029 00:54:50,874 --> 00:54:51,875 Where are you going? 1030 00:54:53,043 --> 00:54:55,087 ♪ Jump up, jump up and get down ♪ 1031 00:54:55,170 --> 00:54:57,631 ♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪ 1032 00:54:57,714 --> 00:54:59,800 ♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪ 1033 00:54:59,883 --> 00:55:02,553 - ♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪ - ♪ Everybody jump! ♪ 1034 00:55:02,636 --> 00:55:04,638 ♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪ 1035 00:55:12,354 --> 00:55:13,814 I was over served. 1036 00:55:17,484 --> 00:55:19,903 I need some lemon water and some bacon. 1037 00:55:20,904 --> 00:55:22,155 I like bacon. 1038 00:55:26,243 --> 00:55:28,287 - What are you doing in my bed? - What are you doing in my boxers? 1039 00:55:28,370 --> 00:55:30,330 - What are you doing in my shirt? - Give me back my underwear. 1040 00:55:30,414 --> 00:55:31,790 Where are my underwear? 1041 00:55:33,125 --> 00:55:34,126 Not here. 1042 00:55:34,209 --> 00:55:35,252 Oh, thank God. 1043 00:55:35,335 --> 00:55:36,420 Not really. I'm naked. 1044 00:55:36,503 --> 00:55:38,255 Oh, my God! What did we do? 1045 00:55:38,338 --> 00:55:39,840 Nothing. We didn't do anything. 1046 00:55:39,923 --> 00:55:42,509 - We were so drunk. - I think I still am. I gotta pee. 1047 00:55:42,593 --> 00:55:45,137 No, don't get out of the bed. Nakedness. Nakedness. 1048 00:55:45,220 --> 00:55:47,222 All right, give me something to wear. 1049 00:55:47,806 --> 00:55:49,183 Oh, my God. 1050 00:55:49,266 --> 00:55:50,434 Oh, Jesus. 1051 00:55:53,020 --> 00:55:54,313 Oh, that's what it was. 1052 00:55:54,396 --> 00:55:56,398 You went skinny-dipping in the pool last night. 1053 00:55:56,481 --> 00:55:57,983 So we didn't do anything. 1054 00:55:58,066 --> 00:56:00,277 There's not enough alcohol in the world. 1055 00:56:00,360 --> 00:56:01,695 These aren't gonna fit. 1056 00:56:01,778 --> 00:56:05,199 They're stretchy, trust me. 1057 00:56:05,282 --> 00:56:06,825 Lily again. 1058 00:56:08,243 --> 00:56:09,828 Why does our daughter love us? 1059 00:56:09,912 --> 00:56:12,706 - She can't see us like this. - No one can see us like this. 1060 00:56:12,789 --> 00:56:13,874 Georgia, my love. 1061 00:56:13,957 --> 00:56:15,626 - That's Paul. That's my boyfriend. - What? 1062 00:56:15,709 --> 00:56:17,544 Did you tell him you don't like surprises? 1063 00:56:17,628 --> 00:56:20,756 He surprises me so much. It's almost not a surprise when he surprises me. 1064 00:56:20,839 --> 00:56:23,509 - Georgia? It's me. It's Paul. - Okay. Wait. 1065 00:56:23,592 --> 00:56:25,969 - I'm sneaking around. Distract him. - What? What? 1066 00:56:26,053 --> 00:56:27,596 - Distract him! - You distract him! 1067 00:56:27,679 --> 00:56:29,473 - Georgia, open the door. - Fuck! 1068 00:56:30,891 --> 00:56:31,892 Hey, Paul. 1069 00:56:31,975 --> 00:56:34,937 - David. I thought this was... - Georgia's room? 1070 00:56:35,020 --> 00:56:36,897 - Yeah. - No. It's my room. That's her room. 1071 00:56:36,980 --> 00:56:39,024 This is my room. Hi, sweetie. I thought I heard you. 1072 00:56:39,107 --> 00:56:40,484 - In that room. - Which is my room. 1073 00:56:40,567 --> 00:56:42,027 But, I thought the guy said... 1074 00:56:42,110 --> 00:56:43,987 - No, we changed rooms. - So this could be my room. 1075 00:56:44,071 --> 00:56:45,447 It's a much better room. 1076 00:56:46,031 --> 00:56:47,282 - Yeah. - Oh, great. Can I see it? 1077 00:56:47,366 --> 00:56:48,367 Yes. But first... 1078 00:56:48,450 --> 00:56:52,246 Baby, do you mind? Could you just get me a great big bucket of coffee? 1079 00:56:52,329 --> 00:56:54,790 Yeah, yeah. Anything for you. 1080 00:56:58,001 --> 00:56:59,169 You've been doing yoga? 1081 00:57:00,796 --> 00:57:02,548 No, I just like the pants. 1082 00:57:03,298 --> 00:57:04,424 Huh. 1083 00:57:09,304 --> 00:57:10,973 Quick, we're changing rooms! 1084 00:57:11,598 --> 00:57:13,517 Oh! Shit. 1085 00:57:15,352 --> 00:57:16,353 Okay. 1086 00:57:17,271 --> 00:57:19,481 If I had hesitated just one second, 1087 00:57:21,024 --> 00:57:24,361 well, let's just say there's 170 souls that are lucky I didn't. 1088 00:57:25,112 --> 00:57:26,238 And me. 1089 00:57:26,321 --> 00:57:27,656 So 171? 1090 00:57:27,739 --> 00:57:30,617 - Hey. Where have you guys been? - Did you see Paul's here? 1091 00:57:30,701 --> 00:57:32,995 - He's literally standing right next to us. - What's the plan? 1092 00:57:33,078 --> 00:57:36,456 Uh, I was thinking we could visit the island of Nusa Penida. 1093 00:57:36,540 --> 00:57:38,959 - Best place on earth to watch a sunset. - That sounds great. 1094 00:57:39,042 --> 00:57:43,547 Now, I've been reading in the guidebooks about visiting the temple at Tanah Lot? 1095 00:57:43,630 --> 00:57:45,007 - I don't think that's... - Cool. 1096 00:57:45,090 --> 00:57:48,886 Okay, why don't I get us some cabs? Okay? Get us a couple of cabs. 1097 00:57:48,969 --> 00:57:50,804 I think Nusa Penida would be better. 1098 00:57:50,888 --> 00:57:53,307 We'll do that right after Tanah Lot. Okay? 1099 00:57:54,892 --> 00:57:56,185 Hi! 1100 00:57:56,268 --> 00:57:59,271 Hey, do you know where Tanah Lot is? It's a temple, apparently. 1101 00:57:59,897 --> 00:58:02,983 Here we go, guys. Come on. Come on! 1102 00:58:22,836 --> 00:58:24,087 You okay? 1103 00:58:24,171 --> 00:58:25,380 We shouldn't be here. 1104 00:58:26,131 --> 00:58:28,800 Why? Looks amazing. 1105 00:58:30,010 --> 00:58:31,470 It's cursed. 1106 00:58:31,553 --> 00:58:34,556 Tradition says any unwed couple that visits Tanah Lot 1107 00:58:34,640 --> 00:58:36,517 will never have happiness in marriage. 1108 00:58:38,602 --> 00:58:40,354 Well, my dad couldn't have known that. 1109 00:58:41,647 --> 00:58:42,773 I'm sure you're right. 1110 00:58:43,982 --> 00:58:46,235 Well, hey, let's just go. 1111 00:58:47,528 --> 00:58:48,570 - You sure? - Yeah. 1112 00:58:50,030 --> 00:58:52,533 But it would take a lot more than a curse to mess us up. 1113 00:58:53,825 --> 00:58:55,702 Maybe other couples weren't so lucky. 1114 00:59:08,966 --> 00:59:11,093 Apparently, these are called the snake caves. 1115 00:59:11,176 --> 00:59:13,595 Oh, my God. It feels so good to get out of the sun. 1116 00:59:14,513 --> 00:59:16,557 Feel like my hangover has a hangover. 1117 00:59:20,435 --> 00:59:21,436 What are you doing? 1118 00:59:22,062 --> 00:59:23,146 Georgia? 1119 00:59:23,730 --> 00:59:24,690 Yes? 1120 00:59:24,773 --> 00:59:26,108 I love you. 1121 00:59:27,109 --> 00:59:30,654 You are gorgeous and kind. 1122 00:59:31,947 --> 00:59:33,323 Funny and smart. 1123 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 You're everything I could ever want and need. 1124 00:59:36,118 --> 00:59:37,119 Will you marry me? 1125 00:59:39,162 --> 00:59:40,163 Oh… 1126 00:59:40,247 --> 00:59:41,915 Whoa, Paul, I'm so... 1127 00:59:43,166 --> 00:59:44,376 I'm so touched and... 1128 00:59:45,210 --> 00:59:46,461 And nauseous right now. 1129 00:59:47,129 --> 00:59:48,297 Um… 1130 00:59:49,756 --> 00:59:51,383 Uh… 1131 00:59:51,466 --> 00:59:52,718 How do I put this? 1132 00:59:52,801 --> 00:59:54,011 Um, David... 1133 00:59:55,846 --> 00:59:57,973 David spent the night in my room last night. 1134 00:59:59,183 --> 01:00:00,184 I'm sorry. 1135 01:00:06,148 --> 01:00:07,357 I know. 1136 01:00:07,441 --> 01:00:08,692 Oh. 1137 01:00:09,276 --> 01:00:12,321 Men don't wear yoga pants. Even when they do yoga. 1138 01:00:12,404 --> 01:00:15,365 Oh, okay. I mean, oh, my God, nothing happened. 1139 01:00:15,449 --> 01:00:17,701 It's not like that. It would just never be like that. 1140 01:00:17,784 --> 01:00:19,328 - Stop it. Stop it. - Okay? Okay. 1141 01:00:19,995 --> 01:00:22,164 - I trust you. - Okay. Thank you. 1142 01:00:23,123 --> 01:00:24,291 Thank you. 1143 01:00:25,209 --> 01:00:26,210 I... 1144 01:00:27,794 --> 01:00:30,380 I trust you. 1145 01:00:30,464 --> 01:00:32,424 Yeah. Thank you. 1146 01:00:34,384 --> 01:00:35,802 Why are you being weird? 1147 01:00:35,886 --> 01:00:38,430 I think maybe I just got bit by something. 1148 01:00:38,514 --> 01:00:40,724 - Really? - Oh, a snake! 1149 01:00:43,644 --> 01:00:45,103 Ah, that's no good. 1150 01:00:45,687 --> 01:00:47,773 Oh, shit. 1151 01:00:47,856 --> 01:00:49,900 Oh, my God. Oh, my God. 1152 01:00:49,983 --> 01:00:51,193 - It's wet. - Where is it? 1153 01:00:51,276 --> 01:00:53,987 Oh, my God, there it is. Um, what do we do? 1154 01:00:54,071 --> 01:00:56,073 - What do we do? - Do something. 1155 01:00:56,156 --> 01:00:57,991 Okay. Um… 1156 01:00:58,075 --> 01:00:59,076 Anything. 1157 01:00:59,868 --> 01:01:01,161 Okay. 1158 01:01:08,544 --> 01:01:09,545 You're amazing. 1159 01:01:10,170 --> 01:01:12,506 I think... I think I got most of it. 1160 01:01:14,007 --> 01:01:15,634 I think I got most of it. 1161 01:01:17,761 --> 01:01:20,931 Well, he will experience some numbness in his extremities 1162 01:01:21,014 --> 01:01:23,809 and a little wooziness from the pills I just gave him, 1163 01:01:23,892 --> 01:01:25,811 but no lasting effect. 1164 01:01:25,894 --> 01:01:27,521 Not like getting bit by a dolphin. 1165 01:01:27,604 --> 01:01:28,605 All right. 1166 01:01:29,314 --> 01:01:30,607 You saved my life. 1167 01:01:31,733 --> 01:01:32,734 I really didn't. 1168 01:01:33,235 --> 01:01:35,904 We just heard. What an adventure. 1169 01:01:36,655 --> 01:01:37,948 - Are you okay? - I'm okay. 1170 01:01:38,532 --> 01:01:39,950 Thanks to my warrior queen. 1171 01:01:40,033 --> 01:01:42,411 - My Georgia. - Okay. 1172 01:01:49,293 --> 01:01:51,336 - What are you talking about? - Hmm? 1173 01:01:51,879 --> 01:01:52,880 Snakes. 1174 01:01:53,547 --> 01:01:54,798 Hmm. 1175 01:01:54,882 --> 01:01:56,008 We should let him sleep. 1176 01:01:56,091 --> 01:01:58,802 He's going to be fine, but don't do that again. 1177 01:01:59,511 --> 01:02:01,096 - All right. - Let's go. 1178 01:02:01,180 --> 01:02:02,431 - Okay. - Yeah. Yeah, yeah. 1179 01:02:02,514 --> 01:02:06,018 We'll let you get some rest, okay? But don't worry. I'll stay right here. 1180 01:02:06,101 --> 01:02:09,313 Oh, oh, oh. You remember that important thing that I asked you? 1181 01:02:09,396 --> 01:02:10,898 Oh, yeah. Yep. 1182 01:02:12,065 --> 01:02:13,358 What did he ask you? 1183 01:02:14,276 --> 01:02:15,277 To marry him. 1184 01:02:17,196 --> 01:02:18,197 That's wonderful. 1185 01:02:18,280 --> 01:02:19,323 What? 1186 01:02:19,406 --> 01:02:21,408 Maybe not for everybody. 1187 01:02:21,491 --> 01:02:23,243 Sorry, I get that he's nice and all, but... 1188 01:02:23,327 --> 01:02:24,578 What's wrong with nice? 1189 01:02:25,662 --> 01:02:26,788 Uh… 1190 01:02:26,872 --> 01:02:30,042 Only that after a couple more years of it, you'll be begging to watch paint dry. 1191 01:02:30,125 --> 01:02:31,418 Excuse me? 1192 01:02:31,502 --> 01:02:35,923 I mean, Mom, you're so amazing and educated, tough, smart and beautiful. 1193 01:02:36,006 --> 01:02:38,342 But you're never your best self with him. 1194 01:02:38,425 --> 01:02:43,305 Yeah, he's kind and he's got those eyes. But it's not enough. 1195 01:02:45,766 --> 01:02:48,310 Being loved is not the same as loving. 1196 01:02:50,062 --> 01:02:53,148 Plus, the whole surprising thing? 1197 01:02:54,066 --> 01:02:57,653 It's actually just a curtain between us, so I heard all of that. 1198 01:03:18,298 --> 01:03:19,424 I feel bad. 1199 01:03:21,134 --> 01:03:23,387 Well, she didn't say she said yes. 1200 01:03:26,348 --> 01:03:27,808 How would you feel if she did? 1201 01:03:29,810 --> 01:03:33,355 Like hearing an old friend you barely talk to anymore is getting married. 1202 01:03:34,064 --> 01:03:37,985 You're happy for them, but you don't feel the need to buy a gift. 1203 01:03:40,320 --> 01:03:42,281 Since when were you guys old friends? 1204 01:03:44,741 --> 01:03:45,742 Ah… 1205 01:03:46,326 --> 01:03:48,036 That's the way it goes. 1206 01:03:48,120 --> 01:03:49,162 Stuff happens. 1207 01:03:50,455 --> 01:03:52,416 Things change and you move on. 1208 01:03:56,837 --> 01:03:58,005 Just move on. 1209 01:04:10,809 --> 01:04:13,812 She doesn't get to tell me what to do. Can you believe it? 1210 01:04:13,896 --> 01:04:17,191 I'm sorry, baby. I'm a little woozy. Am I supposed to believe it? 1211 01:04:17,274 --> 01:04:18,275 No. 1212 01:04:18,358 --> 01:04:19,735 No. Right, I can't. 1213 01:04:19,818 --> 01:04:22,529 - I know you're thinking I'm a hypocrite. - Am I? 1214 01:04:22,613 --> 01:04:24,239 And you're probably right. 1215 01:04:24,323 --> 01:04:25,407 Oh, good. 1216 01:04:25,490 --> 01:04:29,036 I mean, who are we to say that Lily doesn't know what's best for herself? 1217 01:04:29,119 --> 01:04:30,120 And if she does, 1218 01:04:30,204 --> 01:04:33,665 if she's truly definitively certain that she loves and is loved, then... 1219 01:04:33,749 --> 01:04:35,751 Oh, David is with them. 1220 01:04:35,834 --> 01:04:37,419 David is with Gede and Lily now. 1221 01:04:37,503 --> 01:04:40,797 - Oh. Right, so he can break them up. - No. I don't want him to break them up. 1222 01:04:40,881 --> 01:04:42,257 Damn this medication. 1223 01:04:43,550 --> 01:04:45,135 I have to do something. 1224 01:04:45,219 --> 01:04:46,261 Take this. 1225 01:04:48,597 --> 01:04:50,265 I'm sorry. This will help you sleep. 1226 01:04:51,767 --> 01:04:54,061 All right. Cool. Feel better. 1227 01:04:54,144 --> 01:04:56,897 You know, I'm a highly trained commercial pilot. 1228 01:04:56,980 --> 01:04:59,024 I can go weeks without sleep. 1229 01:05:16,625 --> 01:05:18,377 The best place on earth. 1230 01:05:18,460 --> 01:05:22,589 Well, to be fair, I haven't been to all the other places. 1231 01:05:22,673 --> 01:05:24,883 Your mother is gonna be so jealous. 1232 01:05:24,967 --> 01:05:27,594 I'll send her a picture as soon as I get a signal. 1233 01:05:27,678 --> 01:05:28,679 No need. 1234 01:05:35,769 --> 01:05:36,770 Mom! 1235 01:05:37,479 --> 01:05:38,856 Hey. 1236 01:05:38,939 --> 01:05:42,526 Hey, I'm so sorry about before. I guess I was just surprised. 1237 01:05:42,609 --> 01:05:44,319 Of course your choices are your choices. 1238 01:05:44,403 --> 01:05:47,239 Well, I haven't made any choices yet. 1239 01:05:47,990 --> 01:05:48,991 Oh. 1240 01:05:50,284 --> 01:05:51,285 Okay. 1241 01:05:51,368 --> 01:05:52,995 - Hi, gents. - Hey. 1242 01:05:53,078 --> 01:05:54,329 Is, uh, Paul okay? 1243 01:05:54,413 --> 01:05:55,539 He's sleeping. 1244 01:05:55,622 --> 01:05:56,623 How can you tell? 1245 01:05:57,624 --> 01:05:59,334 God, look at this view. 1246 01:06:01,003 --> 01:06:02,004 Yeah. 1247 01:06:05,007 --> 01:06:06,091 Is that my boat? 1248 01:06:08,760 --> 01:06:09,761 Is it drifting? 1249 01:06:11,263 --> 01:06:13,640 Nah, it's just rising with the tide. 1250 01:06:13,724 --> 01:06:14,808 It's floating away. 1251 01:06:14,892 --> 01:06:16,143 You did tie my boat up? 1252 01:06:16,226 --> 01:06:18,061 Yeah, I tied it. Tied it to a log. 1253 01:06:21,857 --> 01:06:23,150 That's not good. 1254 01:06:28,655 --> 01:06:30,574 How far are we from the nearest village? 1255 01:06:30,657 --> 01:06:33,452 Too far to walk. Plus, it's getting dark. 1256 01:06:33,535 --> 01:06:35,245 I still can't get a signal. 1257 01:06:35,787 --> 01:06:37,206 What are we gonna do? 1258 01:06:37,289 --> 01:06:39,166 Camp here for the night. 1259 01:06:39,249 --> 01:06:41,418 A lot of people come to see the sunrise, 1260 01:06:41,502 --> 01:06:43,754 so we can get a ride in time for our wedding. 1261 01:06:43,837 --> 01:06:46,590 - Is that gonna work? - Yeah, with hours to spare. 1262 01:06:47,382 --> 01:06:50,010 Uh, Georgia, can you and Lily build a fire? 1263 01:06:50,093 --> 01:06:51,094 On it, yeah. 1264 01:06:51,178 --> 01:06:54,014 Mr. Cotton, you and I will track down some food. 1265 01:06:54,097 --> 01:06:55,682 Hmm. What kind of food? 1266 01:06:55,766 --> 01:06:57,643 I've seen some wild pigs around. 1267 01:06:59,311 --> 01:07:01,271 We'll have to make spears. 1268 01:07:03,232 --> 01:07:05,526 What? I can hunt. I can be a hunter. 1269 01:07:05,609 --> 01:07:08,195 How do you make that part pointier? 1270 01:07:09,321 --> 01:07:12,074 - I am impressed with this situation… - Yeah. 1271 01:07:12,157 --> 01:07:14,493 - …and I have, uh, matches in my bag. - Okay. 1272 01:07:15,619 --> 01:07:19,164 You know, I don't think I've actually successfully started a fire before. 1273 01:07:19,248 --> 01:07:21,667 Oh, really? What about your eighth birthday, hmm? 1274 01:07:21,750 --> 01:07:24,378 Uh, well, never on purpose. 1275 01:07:24,461 --> 01:07:26,797 Oh, God, we had some good parties. 1276 01:07:26,880 --> 01:07:28,423 Do you remember your tenth birthday? 1277 01:07:28,507 --> 01:07:30,217 - The clown came and he was drunk? - Mom? 1278 01:07:30,300 --> 01:07:32,553 - No, he was a magician. But he was... - Mom. 1279 01:07:47,776 --> 01:07:49,778 All right. You're the closest. 1280 01:07:50,404 --> 01:07:52,239 I think it's closer to you than me. 1281 01:07:53,532 --> 01:07:54,575 Okay. Hey. 1282 01:07:55,784 --> 01:07:57,744 - On my count. Okay? - Okay. 1283 01:07:58,662 --> 01:07:59,663 One… 1284 01:08:03,208 --> 01:08:04,877 Three. 1285 01:08:04,960 --> 01:08:06,920 Dad! 1286 01:08:07,880 --> 01:08:10,257 What are you doing? We absolutely had it! 1287 01:08:10,340 --> 01:08:11,383 I cannot believe you. 1288 01:08:11,466 --> 01:08:13,927 - You're the one that scared it away. - That's not what I'm talking about. 1289 01:08:14,011 --> 01:08:15,888 - What are you talking about? - She found the rings. 1290 01:08:16,889 --> 01:08:17,890 Really? 1291 01:08:17,973 --> 01:08:19,183 That's great. Where? 1292 01:08:19,265 --> 01:08:20,392 In Mom's bag. 1293 01:08:21,185 --> 01:08:22,685 - I knew it. - What? 1294 01:08:23,687 --> 01:08:25,856 - I knew it. - She wasn't working alone because... 1295 01:08:26,857 --> 01:08:28,649 - Wait, what? - You left it in the bag? 1296 01:08:28,734 --> 01:08:31,236 - What do you mean you knew? - What was I to do with them? 1297 01:08:31,319 --> 01:08:33,113 - Throw it away. - I'm sorry. I couldn't tell you. 1298 01:08:33,197 --> 01:08:34,406 - Where? - In the trash, ocean, anywhere. 1299 01:08:34,488 --> 01:08:36,825 - Oh, my God. - Can you stop talking about the rings? 1300 01:08:36,908 --> 01:08:38,202 I can't believe this is happening. 1301 01:08:38,285 --> 01:08:40,328 My parents have been trying to sabotage my wedding. 1302 01:08:40,412 --> 01:08:42,331 My fiancé knew about it and didn't bother to tell me. 1303 01:08:42,413 --> 01:08:43,916 We're just trying to do what's best for you. 1304 01:08:43,999 --> 01:08:47,377 Yeah, but you had no respect for my opinion of what that might be. 1305 01:08:49,587 --> 01:08:52,966 You're just like all parents, acting like you're giving your kid 1306 01:08:53,050 --> 01:08:55,594 this great advice for their own good, but all you're really doing 1307 01:08:55,676 --> 01:08:58,138 is talking to your young, dumb selves, trying to rewrite the past 1308 01:08:58,221 --> 01:09:00,224 and not do whatever you did 25 years ago. 1309 01:09:00,307 --> 01:09:02,350 - That's absolutely not true. - That's 100% true. 1310 01:09:04,102 --> 01:09:07,439 And I can't tell you how much I wish 1311 01:09:07,523 --> 01:09:09,733 someone had been able to get through to me back then. 1312 01:09:11,359 --> 01:09:13,862 Stop me from making the greatest mistake of my life. 1313 01:09:17,282 --> 01:09:18,951 I'm the greatest mistake of your life? 1314 01:09:20,493 --> 01:09:22,621 Not you. Me. 1315 01:09:23,830 --> 01:09:24,915 I'm the mistake. 1316 01:09:30,504 --> 01:09:31,505 Hey. 1317 01:09:52,234 --> 01:09:53,569 Do you think we've lost her? 1318 01:09:56,238 --> 01:09:57,406 She's pretty pissed. 1319 01:10:01,702 --> 01:10:04,162 I'll talk to her. I'll tell her it was my idea. 1320 01:10:05,455 --> 01:10:06,707 I talked you into it. 1321 01:10:08,333 --> 01:10:11,420 And if I'd listened to you, we wouldn't have done it. 1322 01:10:12,629 --> 01:10:14,506 She'll be fine. 1323 01:10:21,471 --> 01:10:24,183 You weren't a mistake. 1324 01:10:25,684 --> 01:10:26,727 You weren't. 1325 01:10:28,228 --> 01:10:31,899 It's been the story for years that you were the one to blame. It's not true. 1326 01:10:35,861 --> 01:10:40,282 I was loving being a mom. 1327 01:10:43,285 --> 01:10:47,789 But I started to feel like I was losing who I was, 1328 01:10:47,873 --> 01:10:51,043 and I thought if I'd stayed with you, 1329 01:10:51,126 --> 01:10:55,464 maybe one day I would not recognize myself at all. 1330 01:11:00,552 --> 01:11:02,054 That was the mistake. 1331 01:11:03,096 --> 01:11:04,097 Not you. 1332 01:11:16,401 --> 01:11:17,778 You should've told me. 1333 01:11:19,738 --> 01:11:22,699 Well, your dad thinks you deserve better than me. 1334 01:11:23,742 --> 01:11:25,869 My dad thinks I deserve better than anyone. 1335 01:11:26,495 --> 01:11:27,496 So do I. 1336 01:11:30,916 --> 01:11:34,336 You gave up a lot to stay on this island. 1337 01:11:35,671 --> 01:11:37,256 And you know I understand that. 1338 01:11:39,675 --> 01:11:41,426 But what about me? 1339 01:11:42,886 --> 01:11:45,973 In a year from now, ten years from now… 1340 01:11:48,100 --> 01:11:49,560 Will I still be enough for you? 1341 01:11:52,354 --> 01:11:53,480 Are you kidding me? 1342 01:11:57,484 --> 01:12:01,530 Hey, we're sitting here, and there's a moon and a waterfall. 1343 01:12:01,613 --> 01:12:04,032 I'm in the most beautiful place I've ever been in my life, 1344 01:12:04,116 --> 01:12:05,826 and all I can look at is you. 1345 01:12:09,371 --> 01:12:13,250 This isn't some summer thing with a beginning and an end. 1346 01:12:15,752 --> 01:12:17,087 This is forever. 1347 01:12:49,036 --> 01:12:50,537 Morning. 1348 01:12:50,621 --> 01:12:51,622 Morning. 1349 01:12:51,705 --> 01:12:53,415 How'd you sleep? 1350 01:12:53,498 --> 01:12:55,459 You know. Outside. 1351 01:12:58,212 --> 01:13:00,881 I think this is my new favorite place on earth. 1352 01:13:02,758 --> 01:13:04,176 Close second, for me. 1353 01:13:04,259 --> 01:13:06,553 Yeah? What beats it? 1354 01:13:08,138 --> 01:13:10,098 Hmm? Aw. 1355 01:13:10,182 --> 01:13:11,642 - Our place by the lake. - Yeah. 1356 01:13:11,725 --> 01:13:12,726 Yeah. 1357 01:13:12,809 --> 01:13:14,520 I still go there from time to time. 1358 01:13:15,187 --> 01:13:16,313 - Really? - Mm-hmm. 1359 01:13:16,897 --> 01:13:20,734 God, what did they build there? Please don't say some hideous McMansion. 1360 01:13:20,817 --> 01:13:22,528 Nah, it's still vacant. 1361 01:13:22,611 --> 01:13:23,654 Huh. 1362 01:13:23,737 --> 01:13:25,572 I wonder why nobody ever developed it. 1363 01:13:27,574 --> 01:13:28,909 'Cause I still own it. 1364 01:13:33,539 --> 01:13:34,706 I meant to sell it. 1365 01:13:36,333 --> 01:13:38,710 Took an offer once, but I couldn't do it. I just... 1366 01:13:41,129 --> 01:13:42,214 I didn't want to. 1367 01:13:49,012 --> 01:13:50,013 You got a... 1368 01:13:50,097 --> 01:13:52,224 Yeah. An entire forest. 1369 01:14:20,377 --> 01:14:23,839 - Oh, no. No. No! - No, no. No. 1370 01:14:23,922 --> 01:14:26,049 - Just... Yeah, that would not work. - Nope. No, no. 1371 01:14:26,133 --> 01:14:28,177 - That's bad. - That's not gonna work. 1372 01:14:28,260 --> 01:14:29,803 It's because we're in this romantic place. 1373 01:14:29,887 --> 01:14:32,306 - No, the thing with Lily is just... - Everything is heightened. 1374 01:14:32,389 --> 01:14:33,682 - Maybe if we were younger... - We're not. 1375 01:14:33,765 --> 01:14:36,560 - Which we're not. We know better! Great! - So, good, good, good. 1376 01:14:36,643 --> 01:14:38,312 - Good and great. - Good and great. Hey, hey. 1377 01:14:38,395 --> 01:14:39,479 - Hey, hey. - Give me your hand. 1378 01:14:39,563 --> 01:14:40,814 - What? Okay. - Give me your hand. 1379 01:14:40,898 --> 01:14:42,107 Mom! Dad! 1380 01:14:42,191 --> 01:14:43,233 - Oh! Yes? - Hey! 1381 01:14:43,317 --> 01:14:45,485 - We're your parents. - Hi. 1382 01:14:45,569 --> 01:14:46,653 We got rides. 1383 01:14:48,822 --> 01:14:51,325 Well, well, well! Hello again. 1384 01:14:51,408 --> 01:14:53,410 Or should I say, "Ciao"? 1385 01:15:04,671 --> 01:15:08,008 ♪ Ooh, babe ♪ 1386 01:15:08,926 --> 01:15:10,636 ♪ I love you… ♪ 1387 01:15:20,896 --> 01:15:23,482 Thanks. Hey. Georgia. Hey. 1388 01:15:23,565 --> 01:15:24,650 Baby! 1389 01:15:25,859 --> 01:15:27,319 I was so worried. 1390 01:15:27,402 --> 01:15:30,656 Oh, we're fine. We're fine. I just need the world's longest bath. 1391 01:15:30,739 --> 01:15:31,740 How are you? 1392 01:15:31,823 --> 01:15:35,077 You were right about getting some sleep. I can almost move both my legs. 1393 01:15:35,160 --> 01:15:38,080 And look, one functioning arm. 1394 01:15:38,163 --> 01:15:40,374 - Where have you guys been? - It's a long story. It's... 1395 01:15:40,457 --> 01:15:42,125 Our boat drifted out to sea. 1396 01:15:42,793 --> 01:15:44,711 That's not that long of a story. 1397 01:15:44,795 --> 01:15:47,005 Yeah, well, it felt like a long story if you were there. 1398 01:15:47,089 --> 01:15:48,549 - Hey. Where are you going? - Lily. 1399 01:15:49,424 --> 01:15:50,676 To Wren's room to get ready, 1400 01:15:50,759 --> 01:15:52,928 because this afternoon I'm getting married. 1401 01:15:54,638 --> 01:15:57,558 You can either get on board with that or have a nice flight home. 1402 01:15:58,559 --> 01:15:59,560 Lily. 1403 01:16:24,543 --> 01:16:25,544 Hey. 1404 01:16:26,420 --> 01:16:28,088 Your tuxedo, sir. 1405 01:16:33,260 --> 01:16:34,261 There. 1406 01:16:35,470 --> 01:16:36,471 Are you okay, sir? 1407 01:16:36,555 --> 01:16:39,641 Yeah. Everything is clearly terrific. 1408 01:16:54,990 --> 01:16:56,742 - Surprise! - Oh! 1409 01:16:56,825 --> 01:16:57,910 Why would you do that? 1410 01:16:57,993 --> 01:16:59,286 - I got us brunch. - Okay. 1411 01:16:59,953 --> 01:17:01,538 Oh, how long have you been out here? 1412 01:17:01,622 --> 01:17:02,623 Oh, not so long. 1413 01:17:03,957 --> 01:17:05,501 Oh, is it cold? 1414 01:17:06,293 --> 01:17:08,754 Oh, I wasn't sure how long you would stay in the bath. 1415 01:17:08,837 --> 01:17:11,423 I'm going to be having that panic attack all day. 1416 01:17:11,507 --> 01:17:13,258 Oh, eat something. Eat someth... 1417 01:17:13,342 --> 01:17:17,304 Well, maybe not the eggs. They're a little congealed, but first… 1418 01:17:17,387 --> 01:17:18,680 What? 1419 01:17:20,390 --> 01:17:21,517 Take two! 1420 01:17:23,477 --> 01:17:24,728 - Georgia. - Yes? 1421 01:17:26,813 --> 01:17:28,607 I... I love you. 1422 01:17:28,690 --> 01:17:31,652 You are gorgeous and kind... 1423 01:17:31,735 --> 01:17:33,987 - You don't have to kneel this time. - You want me to stand? 1424 01:17:34,071 --> 01:17:35,697 Yeah, I do. I... 1425 01:17:35,781 --> 01:17:37,074 Oh, come on! 1426 01:17:37,157 --> 01:17:40,494 Are you okay? I'm s... I'm gonna get you some ice. 1427 01:17:40,577 --> 01:17:42,120 No, I'm fine. 1428 01:17:42,204 --> 01:17:43,205 You're so brave. 1429 01:17:43,288 --> 01:17:44,581 God. 1430 01:17:45,249 --> 01:17:47,292 Oh, my God. It hurts. 1431 01:17:49,545 --> 01:17:50,921 Stop crying. 1432 01:17:51,880 --> 01:17:53,340 Why would I cry? 1433 01:17:54,132 --> 01:17:55,717 It's not like I'm losing someone 1434 01:17:55,801 --> 01:17:59,096 who's basically a substitute for my entire terrible family. 1435 01:18:00,973 --> 01:18:02,182 Is my mascara okay? 1436 01:18:03,183 --> 01:18:06,645 Uh, for a clown. Let me help. 1437 01:18:08,689 --> 01:18:11,024 Do you remember when we graduated? 1438 01:18:11,108 --> 01:18:13,819 Yes, because it was two months ago. 1439 01:18:13,902 --> 01:18:15,279 Oh… 1440 01:18:18,115 --> 01:18:22,160 Mrs. C? You're gonna have to take it from here. 1441 01:18:22,244 --> 01:18:23,328 I just can't. 1442 01:18:30,002 --> 01:18:31,128 Hi. 1443 01:18:31,879 --> 01:18:32,880 Hi. 1444 01:18:41,388 --> 01:18:42,389 May I? 1445 01:18:50,439 --> 01:18:51,773 You lied to me. 1446 01:18:56,028 --> 01:18:57,863 I'm so, so sorry. 1447 01:18:59,823 --> 01:19:03,535 It turns out a parent will do anything in the world for their kid, 1448 01:19:03,619 --> 01:19:05,662 except let them be exactly who they are. 1449 01:19:08,498 --> 01:19:10,834 Your dad and I were gonna be different. 1450 01:19:13,712 --> 01:19:15,714 We were gonna be better than this. 1451 01:19:18,091 --> 01:19:20,010 I wanted to be better than this. 1452 01:19:25,849 --> 01:19:27,476 There's no one better, Mom. 1453 01:19:30,312 --> 01:19:31,355 No one. 1454 01:19:32,940 --> 01:19:34,358 Yes, there is. 1455 01:19:43,450 --> 01:19:45,327 Sweetie. Love you. 1456 01:19:53,085 --> 01:19:54,878 Got to get you ready for that wedding, huh? 1457 01:19:54,962 --> 01:19:56,213 Yeah. 1458 01:19:56,296 --> 01:19:59,007 - You're kind of a mess right now. - I know, Mom. 1459 01:20:03,095 --> 01:20:04,888 You're a mess. You're my mess. 1460 01:21:11,955 --> 01:21:14,750 Can you believe I didn't bring anything to wear to a wedding? 1461 01:21:14,833 --> 01:21:16,710 There wasn't supposed to be a wedding. 1462 01:21:18,545 --> 01:21:19,880 Doesn't look like a rental. 1463 01:21:21,882 --> 01:21:23,300 You clean up pretty good. 1464 01:21:32,267 --> 01:21:33,268 Okay. 1465 01:21:48,659 --> 01:21:50,118 Wow. 1466 01:21:51,578 --> 01:21:52,704 Look at our girl. 1467 01:21:52,788 --> 01:21:53,789 And free! 1468 01:21:53,872 --> 01:21:57,584 So young, so free, so sweaty. 1469 01:21:58,585 --> 01:21:59,628 So sweaty. 1470 01:22:00,546 --> 01:22:01,547 Yeah. 1471 01:23:23,629 --> 01:23:24,796 She is good. 1472 01:24:13,303 --> 01:24:17,140 And now for the final part of the ceremony. 1473 01:24:17,224 --> 01:24:18,350 Thank you so much. 1474 01:24:18,433 --> 01:24:23,188 Gede will take the knife and strike it through this pandanus, 1475 01:24:23,897 --> 01:24:29,444 to show he and Lily will be ready to live together. 1476 01:24:54,386 --> 01:24:58,265 Right place, right time, right circumstance. 1477 01:25:00,350 --> 01:25:02,436 Sorry, but we don't have all three. 1478 01:25:05,147 --> 01:25:07,191 Georgia. Mr. Cotton. 1479 01:25:08,442 --> 01:25:10,944 We needed your support, your blessing. 1480 01:25:12,446 --> 01:25:13,530 And we don't have it. 1481 01:25:16,158 --> 01:25:17,993 When I push this knife through this mat, 1482 01:25:18,785 --> 01:25:20,287 it is a declaration that… 1483 01:25:21,455 --> 01:25:25,417 This poem of a person and me are now a family. 1484 01:25:27,878 --> 01:25:29,630 We can't be a family without you. 1485 01:25:31,924 --> 01:25:33,050 So I ask you. 1486 01:25:33,133 --> 01:25:34,134 Please. 1487 01:25:35,511 --> 01:25:36,512 For Lily and me. 1488 01:25:38,013 --> 01:25:40,974 Or we will not marry. 1489 01:25:42,351 --> 01:25:44,603 You didn't wanna run that by me first? 1490 01:25:51,568 --> 01:25:53,403 You can do the hard stuff too. 1491 01:25:57,991 --> 01:25:59,076 Um… 1492 01:26:00,577 --> 01:26:01,995 You don't need our blessing. 1493 01:26:03,038 --> 01:26:05,832 I mean, you have it. It's here, but… 1494 01:26:09,294 --> 01:26:11,505 All you two really need is each other. 1495 01:26:16,260 --> 01:26:20,681 If your mother and I had listened to her awful parents or my dumb-ass friends, 1496 01:26:20,764 --> 01:26:23,267 then Lily wouldn't be here at all. 1497 01:26:23,350 --> 01:26:24,977 And I think we can all agree that… 1498 01:26:26,228 --> 01:26:29,273 The world's a lot better place with Lily in it. 1499 01:26:30,065 --> 01:26:32,276 So, I… 1500 01:26:35,737 --> 01:26:37,114 - Yeah? - Mmm. 1501 01:26:40,993 --> 01:26:42,828 Your mother and I are on your side. 1502 01:26:43,996 --> 01:26:45,038 Both of you. 1503 01:26:46,290 --> 01:26:47,291 Now and always. 1504 01:26:48,750 --> 01:26:49,751 Yeah. 1505 01:27:00,554 --> 01:27:01,555 Shall we? 1506 01:27:09,396 --> 01:27:11,523 Wait! 1507 01:27:11,607 --> 01:27:12,608 What? 1508 01:27:14,735 --> 01:27:16,403 I'm just kidding. Go for it. 1509 01:27:20,199 --> 01:27:21,408 That's my daughter. 1510 01:27:44,556 --> 01:27:47,100 Do you think if we'd kicked a coconut around a few times, 1511 01:27:47,184 --> 01:27:49,353 things would have worked out differently for us? 1512 01:27:51,188 --> 01:27:54,358 I'm sure some red and white string couldn't have hurt. 1513 01:27:58,904 --> 01:28:00,531 Paul proposed. 1514 01:28:00,614 --> 01:28:01,907 I know. 1515 01:28:03,075 --> 01:28:05,160 This morning, he... he re-proposed. 1516 01:28:06,954 --> 01:28:08,163 What did you say? 1517 01:28:09,289 --> 01:28:12,417 I asked him for some ice because he headbutted me. 1518 01:28:12,501 --> 01:28:13,669 Hmm. 1519 01:28:15,170 --> 01:28:17,422 A lot of guys would have gone in for a kiss at that point. 1520 01:28:19,383 --> 01:28:20,759 Let me see your nose. 1521 01:28:21,677 --> 01:28:22,678 Let's see. 1522 01:28:22,761 --> 01:28:23,929 Mmm. 1523 01:28:27,641 --> 01:28:28,934 I think you should say yes. 1524 01:28:35,065 --> 01:28:36,066 Paul's a good guy. 1525 01:28:36,149 --> 01:28:37,234 Mm-hmm. 1526 01:28:38,610 --> 01:28:42,364 And if he makes you half as happy 1527 01:28:42,447 --> 01:28:44,449 as we were when we were happy… 1528 01:28:48,704 --> 01:28:49,997 Then you should say yes. 1529 01:28:53,208 --> 01:28:54,209 I don't know. 1530 01:28:56,628 --> 01:28:59,715 Maybe I'm too old to feel young anymore. 1531 01:29:01,341 --> 01:29:04,595 I think I missed something critical and now it's too late. 1532 01:29:07,014 --> 01:29:08,015 Well… 1533 01:29:09,725 --> 01:29:11,643 You look like you're in your prime to me. 1534 01:29:17,065 --> 01:29:18,609 Even with that crooked nose. 1535 01:29:36,710 --> 01:29:38,337 - Hi. - Hi. 1536 01:29:57,898 --> 01:29:59,274 What are you doing out here? 1537 01:30:00,651 --> 01:30:02,236 Just looking at this garbage. 1538 01:30:03,529 --> 01:30:04,863 You call that a sunset? 1539 01:30:20,838 --> 01:30:22,256 I belong here. 1540 01:30:25,717 --> 01:30:26,718 I know. 1541 01:30:37,855 --> 01:30:39,439 Will you come and dance with me? 1542 01:30:46,238 --> 01:30:47,489 Let's go dance. 1543 01:31:01,795 --> 01:31:04,381 Wow, it's so quiet. 1544 01:31:08,719 --> 01:31:10,137 - Hi. - Hi. 1545 01:31:12,514 --> 01:31:14,057 - Did I wake you? - No. 1546 01:31:14,766 --> 01:31:16,435 - Was I kicking? I was kicking. - No, no, no. 1547 01:31:16,518 --> 01:31:18,604 - No, you weren't. You weren't. I was up. - Okay. 1548 01:31:22,149 --> 01:31:23,734 Um… 1549 01:31:24,359 --> 01:31:26,528 Well, the ferry is only leaving this afternoon. 1550 01:31:26,612 --> 01:31:28,405 I guess we could go paddle boarding. 1551 01:31:31,158 --> 01:31:32,868 I can't marry you, Paul. 1552 01:31:35,495 --> 01:31:37,331 It doesn't have to be paddle boarding. 1553 01:31:38,749 --> 01:31:39,833 Uh… 1554 01:31:40,542 --> 01:31:41,793 Did I do something wrong? 1555 01:31:41,877 --> 01:31:43,795 No. No, it's just... 1556 01:31:43,879 --> 01:31:47,758 It's the wrong time, wrong place, 1557 01:31:49,134 --> 01:31:50,219 wrong girl. 1558 01:31:52,596 --> 01:31:53,764 I'm so sorry. 1559 01:32:00,145 --> 01:32:01,146 Me too. 1560 01:32:03,023 --> 01:32:04,983 I'm not just agreeing to agree with you. 1561 01:32:12,074 --> 01:32:13,784 I'm still gonna go paddle boarding. 1562 01:32:27,130 --> 01:32:28,131 Get it! 1563 01:32:29,633 --> 01:32:30,634 Kick it! 1564 01:32:49,152 --> 01:32:51,363 Kick it! Kick it. 1565 01:33:00,247 --> 01:33:02,165 Hold it up! Hold it up! Hold it up! 1566 01:33:02,249 --> 01:33:03,959 No! 1567 01:33:04,042 --> 01:33:05,460 Come on. More. 1568 01:33:06,086 --> 01:33:07,087 More! 1569 01:33:08,714 --> 01:33:11,884 Oh, fudge! Now it's going. Now it's go... 1570 01:33:12,634 --> 01:33:14,303 It's going! It's going! 1571 01:33:16,513 --> 01:33:17,764 Whoa! 1572 01:33:25,606 --> 01:33:26,607 Where's Paul? 1573 01:33:27,524 --> 01:33:29,985 He had a last-minute hop to Hanoi. 1574 01:33:30,068 --> 01:33:31,528 Uh, he said to say bye. 1575 01:33:32,863 --> 01:33:35,240 I told him it wasn't gonna work out for me. 1576 01:33:35,324 --> 01:33:36,325 For him. 1577 01:33:36,408 --> 01:33:37,659 For me and him. 1578 01:33:38,785 --> 01:33:40,037 I said it better than that. 1579 01:33:41,872 --> 01:33:42,873 Oh, Mom. 1580 01:33:43,540 --> 01:33:44,625 I'm sorry. 1581 01:33:45,542 --> 01:33:47,503 Can we make this a little more about me? 1582 01:33:48,921 --> 01:33:50,130 Of course. 1583 01:33:52,007 --> 01:33:54,301 What am I gonna do without you? 1584 01:33:58,847 --> 01:34:00,224 I want you to have these. 1585 01:34:01,600 --> 01:34:03,268 I was fine with you getting married, 1586 01:34:03,352 --> 01:34:05,187 but I'm way too young and gorgeous 1587 01:34:05,270 --> 01:34:06,897 to be an aunt. 1588 01:34:12,986 --> 01:34:14,696 - Hey. - Hey. 1589 01:34:16,281 --> 01:34:17,616 All right. All right, kiddo. 1590 01:34:18,951 --> 01:34:19,952 Okay. 1591 01:34:21,453 --> 01:34:24,998 - Dad. - Oh, no. No crying. 1592 01:34:28,418 --> 01:34:30,087 Okay. I love you. 1593 01:34:35,551 --> 01:34:36,635 And I love you. 1594 01:34:39,346 --> 01:34:40,347 All right. 1595 01:34:44,810 --> 01:34:46,061 - All right. - Bye. 1596 01:34:46,144 --> 01:34:47,646 You take care of yourself. 1597 01:34:47,729 --> 01:34:48,730 You too. 1598 01:34:53,986 --> 01:34:55,195 I love you. 1599 01:35:02,703 --> 01:35:03,954 I super love you. 1600 01:35:38,322 --> 01:35:39,823 Sorry about Paul. 1601 01:35:41,575 --> 01:35:43,285 - No, you're not. - Not really. 1602 01:35:48,165 --> 01:35:49,166 I'm gonna miss her. 1603 01:35:49,249 --> 01:35:50,542 Yeah. 1604 01:35:53,128 --> 01:35:54,880 I see why she likes it here. 1605 01:35:56,131 --> 01:35:57,466 Yeah, it's good. 1606 01:35:59,343 --> 01:36:01,553 I could see spending some time here. 1607 01:36:02,554 --> 01:36:03,555 Someday. 1608 01:36:14,525 --> 01:36:16,401 Why save the good stuff for later? 1609 01:36:17,444 --> 01:36:19,238 Yeah. 1610 01:36:33,126 --> 01:36:34,253 What? 1611 01:36:48,433 --> 01:36:49,935 - Yeah? - Yeah. 1612 01:37:24,511 --> 01:37:27,890 I won't let her throw her life away on some insanely handsome guy 1613 01:37:27,973 --> 01:37:30,350 who happens to live in the most beautiful place on earth. 1614 01:37:30,434 --> 01:37:32,853 And yes, I do know how that sounds, but I'm still right. 1615 01:37:33,520 --> 01:37:34,688 Cut! 1616 01:37:34,771 --> 01:37:35,981 We got action. 1617 01:37:36,064 --> 01:37:37,441 John, you ready? 1618 01:37:37,524 --> 01:37:39,318 Hey, John is ready. 1619 01:37:40,903 --> 01:37:44,531 ♪ Memories that flow Bringing you back again ♪ 1620 01:37:44,615 --> 01:37:47,159 ♪ Hurting me more and more ♪ 1621 01:37:47,242 --> 01:37:49,119 Stop it. 1622 01:37:50,871 --> 01:37:51,914 We have guests. 1623 01:37:52,748 --> 01:37:54,875 - Big love. - Love it. Love you. 1624 01:37:54,958 --> 01:37:56,752 - Love, love. - I made you. 1625 01:37:56,835 --> 01:37:58,587 Cut. 1626 01:38:01,632 --> 01:38:04,009 - Right, moms? Right, moms? - Wow. 1627 01:38:08,764 --> 01:38:11,517 ♪ Ninety-eight bottles of beer On the wall ♪ 1628 01:38:11,600 --> 01:38:14,019 ♪ Ninety-eight bottles of beer ♪ 1629 01:38:14,102 --> 01:38:15,521 Champagne! 1630 01:38:15,604 --> 01:38:18,315 - Two, please. - Just leave the bottle. Thanks. 1631 01:38:18,815 --> 01:38:21,193 And a barf bag and a razor. 1632 01:38:25,239 --> 01:38:26,240 And action. 1633 01:38:27,533 --> 01:38:30,619 - What? - Ah! 1634 01:38:34,831 --> 01:38:36,416 I knew I was getting set up. 1635 01:38:40,003 --> 01:38:42,506 Okay, wait. I have to take a picture. 1636 01:38:45,425 --> 01:38:48,470 Classy. You want a straw? 1637 01:38:48,554 --> 01:38:50,347 You want a colostomy bag? 1638 01:38:50,430 --> 01:38:51,431 Thank you. 1639 01:38:51,515 --> 01:38:53,225 Love you like this much. 1640 01:38:53,308 --> 01:38:55,727 Love that you look just like me. 1641 01:38:55,811 --> 01:38:57,604 Glad you don't. 1642 01:39:03,944 --> 01:39:05,863 - Do you understand? - That's right! 1643 01:39:07,447 --> 01:39:09,241 Oh! Champagne! 1644 01:39:09,324 --> 01:39:11,076 - Two, please. - Just leave the bottle. 1645 01:39:13,036 --> 01:39:14,872 - Shit! - Are you okay? 1646 01:39:14,955 --> 01:39:17,332 It's just George Clooney. We have another one. 1647 01:39:18,792 --> 01:39:22,087 1-800-Brad Pitt. 120308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.