Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,700 --> 00:00:41,200
2
00:01:11,533 --> 00:01:12,766
Hello.
3
00:01:12,866 --> 00:01:14,333
-It's all right?
-Everything, and you?
4
00:01:14,433 --> 00:01:17,366
-We got bottling.
-Really? Where?
5
00:01:17,466 --> 00:01:18,400
Hello!
6
00:01:18,500 --> 00:01:20,366
How you grew up!
7
00:01:21,866 --> 00:01:23,233
You're beautiful.
8
00:01:23,333 --> 00:01:24,966
-Wow ...
-I grew up, I know.
9
00:01:25,066 --> 00:01:26,300
10
00:01:26,800 --> 00:01:28,333
Wow, what an apartment!
11
00:01:28,433 --> 00:01:29,633
-you like?
-Clear.
12
00:01:29,733 --> 00:01:30,866
I will show you.
13
00:01:30,966 --> 00:01:33,133
-Hello!
-Hi, Flo.
14
00:01:33,233 --> 00:01:35,366
There's nothing ready.
I have to run.
15
00:01:35,466 --> 00:01:37,433
-It's all right?
-Everything's good. Here.
16
00:01:37,533 --> 00:01:38,800
Thanks. Are beautiful.
17
00:01:38,900 --> 00:01:40,866
-Hello.
-Good to see you!
18
00:01:40,966 --> 00:01:42,900
-Equally.
-Where are your bags?
19
00:01:43,000 --> 00:01:44,366
They will sleep at the hotel.
20
00:01:44,466 --> 00:01:45,666
-Really?
-I told you.
21
00:01:45,766 --> 00:01:48,333
-Juju, come and receive visitors.
-What enthusiasm ...
22
00:01:48,433 --> 00:01:50,733
-Did a good travel?
- It wasn't very easy.
23
00:01:50,833 --> 00:01:52,833
Really? Why?
Go up, children.
24
00:01:52,933 --> 00:01:54,533
Show
Camille your room .
25
00:01:54,633 --> 00:01:55,633
Yes.
26
00:01:55,733 --> 00:01:57,033
What happened?
27
00:01:57,133 --> 00:01:59,200
It's to show the room,
not the chick.
28
00:01:59,300 --> 00:02:00,333
Funny...
29
00:02:00,433 --> 00:02:02,333
-I'm going.
- Return before 10:30 pm.
30
00:02:02,433 --> 00:02:04,566
-There are classes tomorrow.
-Relax, it's history.
31
00:02:04,666 --> 00:02:05,700
Give me 10 euros?
32
00:02:05,800 --> 00:02:07,966
I don't want to get there
without anything.
33
00:02:08,066 --> 00:02:10,300
You are generous
with other people's money.
34
00:02:10,400 --> 00:02:11,533
And no motorcycle!
35
00:02:11,633 --> 00:02:12,666
Relax, relax.
36
00:02:12,766 --> 00:02:16,600
-He only knows how to say "relax".
-Yes, and ask for 10 euros.
37
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
-What a good smell! Which is?
-Pot-au-feu.
38
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
Love it.
39
00:02:20,300 --> 00:02:22,533
- I'm starving.
-Damn it! It's raw.
40
00:02:22,633 --> 00:02:24,366
- Can you wait 20 minutes?
-I can.
41
00:02:24,466 --> 00:02:27,200
-Put water on the onion?
-In the figurative sense?
42
00:02:27,900 --> 00:02:30,100
There is a lot of roundabout
here in this region.
43
00:02:30,200 --> 00:02:32,166
-You think?
-Think.
44
00:02:32,266 --> 00:02:33,800
-Something's missing.
-IS?
45
00:02:33,900 --> 00:02:36,466
-Charlotte went to bed?
-Do not know.
46
00:02:36,566 --> 00:02:38,733
-Emma, did you get Charlotte?
-No.
47
00:02:38,833 --> 00:02:40,533
I do not know. More salt maybe.
48
00:02:40,633 --> 00:02:43,466
-Salt?
-I'll look for her. Charlotte?
49
00:02:44,133 --> 00:02:45,333
Chacha?
50
00:02:46,333 --> 00:02:47,800
Where are you, baby?
51
00:02:48,933 --> 00:02:50,166
Charlotte?
52
00:02:51,833 --> 00:02:53,366
-I will help you.
-Chacha?
53
00:02:53,466 --> 00:02:55,533
-Charlotte?
-Where are you, dear?
54
00:02:55,633 --> 00:02:58,600
How cool ...
Stop it, please.
55
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
She is here.
56
00:02:59,800 --> 00:03:02,733
-It's not to play ball here.
-Hello!
57
00:03:02,833 --> 00:03:04,400
What's it?
58
00:03:05,966 --> 00:03:08,400
Hi.
59
00:03:08,500 --> 00:03:12,500
How beautiful you are!
Very beautiful.
60
00:03:12,600 --> 00:03:15,766
Why were you here alone
at night?
61
00:03:15,866 --> 00:03:18,733
-My beautiful ...
-All right, dear?
62
00:03:18,833 --> 00:03:20,866
She was freezing
in the yard.
63
00:03:20,966 --> 00:03:22,400
Poor thing.
64
00:03:22,500 --> 00:03:24,166
-It's all right?
-All.
65
00:03:24,266 --> 00:03:25,366
I'll be back.
66
00:03:25,466 --> 00:03:26,466
I do not want to know.
67
00:03:26,566 --> 00:03:29,466
Take a book
and stay in your room.
68
00:03:29,566 --> 00:03:30,633
Here, Flo.
69
00:03:30,733 --> 00:03:32,433
My angel...
70
00:03:32,533 --> 00:03:34,400
She was on the grass.
71
00:03:34,500 --> 00:03:36,466
It's cold outside, dear.
72
00:03:37,866 --> 00:03:40,600
She loves grass.
Put it in your mouth and everything.
73
00:03:41,300 --> 00:03:43,333
-How many months is she?
-Fifteen.
74
00:03:43,433 --> 00:03:45,466
-Fifteen? She is beautiful.
-Damn it...
75
00:03:45,566 --> 00:03:47,633
You are very cute.
76
00:03:47,733 --> 00:03:50,266
It was bad, there was no time
to fry the potato.
77
00:03:50,766 --> 00:03:52,566
Silly ... Let's drink what?
78
00:03:52,666 --> 00:03:54,133
I'm thirsty.
79
00:03:54,233 --> 00:03:55,466
I forgot the wine.
80
00:03:56,066 --> 00:03:57,866
-Come with me, Paul?
-OK.
81
00:03:57,966 --> 00:03:59,266
I'll show you the cellar.
82
00:03:59,366 --> 00:04:00,700
-Do you have a cellar?
-Have.
83
00:04:00,800 --> 00:04:03,400
I also wanted to make one,
but I didn't have time.
84
00:04:03,500 --> 00:04:05,100
It has great electrical.
85
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
Stay here, boy.
86
00:04:07,466 --> 00:04:10,000
-How are the children?
-Very well.
87
00:04:10,100 --> 00:04:13,233
Charlotte is very independent.
Very good.
88
00:04:13,333 --> 00:04:15,000
Julien is
first in the class,
89
00:04:15,100 --> 00:04:16,966
Emma twirls.
90
00:04:17,066 --> 00:04:19,133
And Mathias repeated the year.
91
00:04:19,233 --> 00:04:21,433
-What is twirling?
-Do'nt know?
92
00:04:21,533 --> 00:04:25,100
It is like synchronized swimming,
but without water and with a stick.
93
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
- Band beacon?
-There's is nothing about it.
94
00:04:27,300 --> 00:04:29,100
Don't say that to her.
95
00:04:30,533 --> 00:04:31,933
Damn it...
96
00:04:33,100 --> 00:04:35,800
-Is it the house across the street?
-IS.
97
00:04:35,900 --> 00:04:38,266
I wasn't going to buy
the house next door, right?
98
00:04:39,000 --> 00:04:40,300
Just imagine.
99
00:04:42,500 --> 00:04:45,700
You are unbelievable.
Get inside.
100
00:04:45,800 --> 00:04:47,833
You, you. Pre dentro.
101
00:04:50,300 --> 00:04:53,666
-This is the house.
-OK...
102
00:04:54,166 --> 00:04:56,666
-Pessac or Saint-Emilion?
-It's all right.
103
00:04:56,766 --> 00:04:58,433
Both, then.
104
00:04:59,433 --> 00:05:01,433
It's cool here too.
105
00:05:01,533 --> 00:05:03,266
Come and see the cellar.
106
00:05:03,366 --> 00:05:05,900
That's right, the famous winery ...
107
00:05:06,866 --> 00:05:08,466
-Hi.
-Hi.
108
00:05:08,566 --> 00:05:11,566
-I'm Bénédicte.
-Bénédicte are you?
109
00:05:11,666 --> 00:05:13,566
I'm Paul. Much pleasure.
110
00:05:13,666 --> 00:05:16,133
Sorry,
I'm all wet.
111
00:05:16,633 --> 00:05:18,900
-All right, dear?
-All. I forgot the wine.
112
00:05:19,000 --> 00:05:20,233
Paul, Flo ...
113
00:05:20,333 --> 00:05:21,900
Bénédicte, I'm sorry.
114
00:05:22,000 --> 00:05:25,933
-We've already introduced ourselves.
-Paul, Bénédicte ...
115
00:05:26,466 --> 00:05:27,766
Good night.
116
00:05:28,733 --> 00:05:30,933
See you. I will not be long.
117
00:05:36,433 --> 00:05:39,400
-Isn't she going to have dinner with us?
-No.
118
00:05:39,500 --> 00:05:41,366
-Charming.
-IS.
119
00:05:41,466 --> 00:05:44,033
Flo isn't upset?
120
00:05:44,133 --> 00:05:46,533
-With what?
-That you live here.
121
00:05:47,133 --> 00:05:50,233
What can I do?
She pretends, but I'm not stupid.
122
00:05:50,333 --> 00:05:52,366
She does not accept
our separation.
123
00:05:53,100 --> 00:05:55,833
-Do not you think?
-Do not know. I barely spoke to her.
124
00:05:55,933 --> 00:05:58,500
Can believe.
She is very lonely.
125
00:05:58,600 --> 00:06:00,500
She could
find someone.
126
00:06:00,600 --> 00:06:03,500
I don't want to feel guilty
about moving on.
127
00:06:03,600 --> 00:06:06,133
-Really?
-What can I do?
128
00:06:06,233 --> 00:06:09,533
I will not pretend
to be unhappy.
129
00:06:09,633 --> 00:06:12,533
Even more
than with Béné goes "tutto bene".
130
00:06:14,600 --> 00:06:16,300
-Is weird.
-What?
131
00:06:16,400 --> 00:06:18,433
They live across the street.
132
00:06:18,533 --> 00:06:20,500
Better than buying
the house next door.
133
00:06:20,600 --> 00:06:23,333
You never feel like
going there to hit her?
134
00:06:23,433 --> 00:06:24,433
-Béné?
-yes.
135
00:06:24,533 --> 00:06:28,266
No, Vincent is
much more relaxed now.
136
00:06:28,366 --> 00:06:29,866
Everything is simpler.
137
00:06:29,966 --> 00:06:32,366
I have no desire
to hit her.
138
00:06:32,466 --> 00:06:34,100
-Really?
-Where's the lighter?
139
00:06:34,200 --> 00:06:36,266
-Then everything is fine?
-With Béné?
140
00:06:36,366 --> 00:06:39,233
-yes.
-Everything's good. With it, it's easy.
141
00:06:39,333 --> 00:06:41,500
It only appears
when invited.
142
00:06:41,600 --> 00:06:43,533
And go away
when I send.
143
00:06:43,633 --> 00:06:44,966
One of these days,
144
00:06:45,066 --> 00:06:47,633
she suggested teaching Charlotte how
to use the potty.
145
00:06:47,733 --> 00:06:49,466
I sent her to take care
of her own tail
146
00:06:49,566 --> 00:06:50,800
and I never heard a peep again.
147
00:06:50,900 --> 00:06:52,966
It's easy to live with her.
148
00:06:53,066 --> 00:06:56,033
-Great.
-I am lucky.
149
00:06:56,133 --> 00:06:58,900
Does Vincent go to Reunion
for his parents' wedding?
150
00:06:59,000 --> 00:07:00,033
Or.
151
00:07:00,133 --> 00:07:03,366
-Nice! With Béné?
-No. It's just for the family.
152
00:07:03,466 --> 00:07:04,866
-But we're going.
-Clear.
153
00:07:04,966 --> 00:07:07,200
But you don't have sex
with Vincent.
154
00:07:11,533 --> 00:07:13,300
Where are we going to sleep?
155
00:07:13,400 --> 00:07:17,233
- Today is Tuesday, the 9th ...
- Wednesday.
156
00:07:17,333 --> 00:07:19,033
The second Wednesday of the month ...
157
00:07:19,133 --> 00:07:21,933
-It's my turn ... No, it's yours.
-So...
158
00:07:22,866 --> 00:07:23,866
You skipped one.
159
00:07:23,966 --> 00:07:27,133
-No. March how many days?
-Thirty-one.
160
00:07:27,233 --> 00:07:30,566
The second Wednesday
of the 31-day months is yours.
161
00:07:30,666 --> 00:07:33,400
-In your father's house. Good night.
-Good night.
162
00:07:33,500 --> 00:07:36,166
-We have a great system.
-It does.
163
00:07:36,266 --> 00:07:39,200
-Works on automatic.
-Emma has helped ...?
164
00:07:39,300 --> 00:07:40,766
Sorry, I got confused.
165
00:07:40,866 --> 00:07:42,566
I have to make up for
the 14th.
166
00:07:42,666 --> 00:07:44,533
-Really.
-Excuse.
167
00:07:47,766 --> 00:07:49,033
Emma...
168
00:07:49,133 --> 00:07:50,500
Emma!
169
00:07:50,600 --> 00:07:53,566
We got confused, dear.
It's at your mother's house.
170
00:07:53,666 --> 00:07:55,033
let's go.
171
00:07:57,233 --> 00:07:58,366
Very tasty.
172
00:07:58,466 --> 00:08:02,833
-Want to take a plate to Béné?
- You don't have to.
173
00:08:02,933 --> 00:08:04,700
-Good night My Angel.
-Good night.
174
00:08:04,800 --> 00:08:07,466
-Who will want what?
-No thank you.
175
00:08:07,566 --> 00:08:09,833
-Really?
-It's delicious.
176
00:08:09,933 --> 00:08:12,133
-So you have two dogs?
-IS.
177
00:08:12,233 --> 00:08:13,200
There are two houses.
178
00:08:13,300 --> 00:08:14,766
-More potatoes?
-No thank you.
179
00:08:14,866 --> 00:08:17,766
-You lost weight.
-No ... just a little.
180
00:08:17,866 --> 00:08:19,033
I'm exercising.
181
00:08:19,133 --> 00:08:21,300
Béné and I are going to run
a half marathon.
182
00:08:21,400 --> 00:08:23,066
Wow, cool...
183
00:08:23,166 --> 00:08:24,966
It's cool to
play sports for two.
184
00:08:25,066 --> 00:08:27,233
It must be nice to run
after Béné.
185
00:08:27,333 --> 00:08:28,500
Funny.
186
00:08:28,600 --> 00:08:30,666
Running together
gives even more motivation.
187
00:08:30,766 --> 00:08:34,733
If you had someone, you would
also play sports.
188
00:08:34,833 --> 00:08:38,500
-Who said she doesn't practice?
-I don't know, I'm just talking.
189
00:08:38,600 --> 00:08:41,766
She does a lot of sport
with her yoga teacher.
190
00:08:41,866 --> 00:08:43,500
-I don't do yoga anymore.
-No?
191
00:08:43,600 --> 00:08:45,033
Do not.
192
00:08:45,133 --> 00:08:46,766
What are you talking about?
193
00:08:47,466 --> 00:08:50,266
Did not you know?
I thought he knew.
194
00:08:50,366 --> 00:08:51,933
What?
195
00:08:52,600 --> 00:08:53,966
Road...
196
00:08:54,466 --> 00:08:56,266
What? What are you talking about?
197
00:08:57,466 --> 00:09:00,500
-Speaks.
-I thought you knew.
198
00:09:00,600 --> 00:09:02,533
- Did you know what?
-From Gianni.
199
00:09:03,166 --> 00:09:05,266
Gianni is not
the yoga teacher.
200
00:09:05,933 --> 00:09:08,133
Gianni? Gianni?
201
00:09:08,233 --> 00:09:10,700
-Gianni, or pizza chef?
-Dono de restaurante.
202
00:09:10,800 --> 00:09:12,833
-Pizza, right?
-What ever.
203
00:09:12,933 --> 00:09:14,966
Gianni, or pizza chef.
Entendi.
204
00:09:15,066 --> 00:09:16,600
That's right. Gianni.
205
00:09:16,700 --> 00:09:19,000
I think it's great,
but you could have told me.
206
00:09:19,100 --> 00:09:22,133
So I'm not ashamed
of going out with a Reggina.
207
00:09:22,233 --> 00:09:23,866
Vincent, don't take this wrong ...
208
00:09:23,966 --> 00:09:26,000
I don't care
if you go out with someone.
209
00:09:26,100 --> 00:09:28,000
But you could
have told me.
210
00:09:28,566 --> 00:09:31,166
-Are you jealous?
-I'm not. I'm not.
211
00:09:31,266 --> 00:09:34,366
- You don't have to hide it ...
- I don't need to do anything.
212
00:09:34,466 --> 00:09:36,666
Are you with someone now?
213
00:09:38,766 --> 00:09:40,100
You can talk.
214
00:09:42,700 --> 00:09:46,133
I'm not with anyone,
but I'm seeing someone.
215
00:09:46,900 --> 00:09:49,500
I don't know ... It's cool.
216
00:09:49,600 --> 00:09:51,100
It is without commitment.
217
00:09:51,200 --> 00:09:52,833
In other words, it's just sex.
218
00:09:54,766 --> 00:09:57,500
-Don't tell the kids.
-What?
219
00:09:59,766 --> 00:10:01,166
I even forgot, see?
220
00:10:01,266 --> 00:10:03,900
It's a quiet,
stress-free relationship ...
221
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
Okay, I get it.
222
00:10:05,300 --> 00:10:07,766
Children have
nothing to do with it.
223
00:10:07,866 --> 00:10:10,866
-I don't want family meals.
-It's all right. As you wish.
224
00:10:10,966 --> 00:10:13,433
You're complicating
things, but that's okay.
225
00:10:13,533 --> 00:10:16,900
I soon talked about Béné
with them, and it went well.
226
00:10:17,000 --> 00:10:20,033
Yeah, but I don't want to
introduce him yet.
227
00:10:20,133 --> 00:10:21,766
-It's all right.
-Right?
228
00:10:22,466 --> 00:10:26,133
But let's stop
calling the guy "him".
229
00:10:26,233 --> 00:10:28,533
-What's his name?
-Edouard.
230
00:10:28,633 --> 00:10:31,133
Edouard? . Edouard ...
231
00:10:31,233 --> 00:10:32,733
Edward ...
232
00:10:32,833 --> 00:10:34,500
Edouard de Rothschild.
233
00:10:34,600 --> 00:10:36,866
"This is
Edouard's office .
234
00:10:36,966 --> 00:10:39,300
Edouard? yes...".
235
00:10:39,400 --> 00:10:40,833
Edward ...
236
00:10:42,166 --> 00:10:43,400
Is it over?
237
00:10:44,800 --> 00:10:47,000
I just wanted to say
that it is a beautiful name.
238
00:10:47,100 --> 00:10:48,200
It's chic.
239
00:10:48,300 --> 00:10:49,833
And what is the surname?
240
00:10:49,933 --> 00:10:51,000
Morteau.
241
00:10:51,100 --> 00:10:52,866
-I did not hear.
-Morteau.
242
00:10:52,966 --> 00:10:54,700
Morteau ... Like sausage.
243
00:10:56,766 --> 00:10:57,766
Funny.
244
00:10:57,866 --> 00:11:01,133
You can make this
new joke if you meet him.
245
00:11:01,233 --> 00:11:03,200
-Why not?
-Why not what?
246
00:11:03,300 --> 00:11:05,033
Why not meet him?
247
00:11:05,133 --> 00:11:06,633
How about dinner?
248
00:11:07,400 --> 00:11:08,800
Are you ashamed?
249
00:11:09,300 --> 00:11:11,200
It's all right.
We will have dinner on Saturday.
250
00:11:11,300 --> 00:11:13,233
Saturday now? So early?
251
00:11:13,333 --> 00:11:16,633
We'll see you on Saturday,
and then I don't know when,
252
00:11:16,733 --> 00:11:18,433
so it has to be now.
253
00:11:18,533 --> 00:11:20,066
It's all right. Saturday.
254
00:11:20,833 --> 00:11:23,033
A simple dinner.
255
00:11:26,466 --> 00:11:29,366
I do not care.
The problem is, she didn't count.
256
00:11:29,466 --> 00:11:32,000
She was just afraid
of her reaction.
257
00:11:32,100 --> 00:11:35,433
-What a bag! I do not want to go.
-Will be cool.
258
00:11:36,233 --> 00:11:38,933
And now you won't
have to go there all the time.
259
00:11:39,033 --> 00:11:42,233
-They are not getting married.
-That's not what I'm talking about.
260
00:11:42,333 --> 00:11:46,700
It'll be cool to do
something about the four of us.
261
00:11:47,400 --> 00:11:50,300
Not what you
're thinking.
262
00:11:50,400 --> 00:11:53,666
- Go out to dinner, go to the museum ... -
Got it.
263
00:11:53,766 --> 00:11:55,500
-How could you think ...?
-I do not know.
264
00:11:55,600 --> 00:11:57,500
"Something the four of us" ...
265
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
There, darling.
266
00:11:58,700 --> 00:12:00,066
Mathias?
267
00:12:04,166 --> 00:12:05,533
Emma?
268
00:12:06,066 --> 00:12:08,433
Good morning darling.
Sleep well?
269
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
We have to go, dear.
270
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
-Mother?
-What?
271
00:12:12,700 --> 00:12:14,566
Can I get a piercing?
272
00:12:14,666 --> 00:12:16,300
In the ear? Of course.
273
00:12:16,400 --> 00:12:17,700
Piercing is not in the ear.
274
00:12:17,800 --> 00:12:19,366
- Did you talk to your father?
- I did.
275
00:12:19,466 --> 00:12:21,766
-What he said?
- "Ask your mother".
276
00:12:21,866 --> 00:12:23,566
Then ask her.
277
00:12:23,666 --> 00:12:26,433
Juju, dear?
Get up, heart.
278
00:12:26,533 --> 00:12:29,366
I don't want you to
sleep with Jean-Luc.
279
00:12:29,466 --> 00:12:30,566
it's Jean-Pierre.
280
00:12:30,666 --> 00:12:33,266
Not Jean-Luc,
not Jean-Pierre,
281
00:12:33,366 --> 00:12:34,366
did you hear, dear?
282
00:12:34,466 --> 00:12:35,933
We have rules in this house.
283
00:12:36,033 --> 00:12:37,433
Get up, dear.
284
00:12:38,733 --> 00:12:41,200
Mathias, it's time.
285
00:12:41,300 --> 00:12:44,933
What a horrible smell!
Let's air this room.
286
00:12:45,033 --> 00:12:46,266
Already dressed?
287
00:12:46,366 --> 00:12:48,866
-He just arrived.
-Shut up, dummy.
288
00:12:48,966 --> 00:12:51,333
-What time did you arrive?
-Relax.
289
00:12:51,433 --> 00:12:54,200
Mathias, at one time or another,
okay.
290
00:12:54,300 --> 00:12:55,800
Twice, fine.
291
00:12:55,900 --> 00:12:57,533
Three times, fine.
292
00:12:57,633 --> 00:13:00,333
But it has to be
from time to time, okay?
293
00:13:00,433 --> 00:13:02,366
Come on, honey.
294
00:13:03,433 --> 00:13:05,800
I'll pick you up
around 7 pm, okay?
295
00:13:05,900 --> 00:13:07,866
-OK.
-Tell his mother.
296
00:13:08,466 --> 00:13:09,433
Hello!
297
00:13:09,533 --> 00:13:11,400
-Say hi".
-Hi, hillbillies.
298
00:13:11,500 --> 00:13:13,200
You don't talk about your father like that.
299
00:13:13,300 --> 00:13:15,033
-And Béné, can I?
-Can ...
300
00:13:15,133 --> 00:13:16,333
Do not.
301
00:13:16,433 --> 00:13:17,566
Let's go.
302
00:13:17,666 --> 00:13:19,566
You don't have to help me, of
course.
303
00:13:21,366 --> 00:13:23,166
Can you buy a bigger car?
304
00:13:23,266 --> 00:13:25,433
Can you get a good grade
in math?
305
00:13:30,400 --> 00:13:32,233
My love!
306
00:13:32,333 --> 00:13:34,266
Don't stay there alone.
307
00:13:34,366 --> 00:13:36,733
Come with us.
308
00:13:44,300 --> 00:13:47,500
The mayor was all happy,
but his father made a scene:
309
00:13:47,600 --> 00:13:48,933
"He's an idiot."
310
00:13:49,033 --> 00:13:50,733
She started to hate him out of nowhere.
311
00:13:50,833 --> 00:13:52,700
And now the poor guy
can't come
312
00:13:52,800 --> 00:13:54,900
to my
wedding anniversary .
313
00:13:56,300 --> 00:13:57,266
It's my mom.
314
00:13:57,366 --> 00:13:58,800
Agree from time to time
315
00:13:58,900 --> 00:14:00,766
and says he loves you
before hanging up.
316
00:14:00,866 --> 00:14:02,366
-OK.
-Thanks.
317
00:14:06,000 --> 00:14:08,333
Sorry for the delay,
gentlemen.
318
00:14:08,433 --> 00:14:10,066
Sr. Lionnet.
319
00:14:10,633 --> 00:14:12,466
-Sr. Coutine.
-Guy.
320
00:14:13,733 --> 00:14:15,633
You have received the document.
321
00:14:15,733 --> 00:14:17,633
As I said by email,
322
00:14:17,733 --> 00:14:20,666
we opted for mega stakes
to strengthen the foundation
323
00:14:20,766 --> 00:14:22,433
with
exclusively lateral action .
324
00:14:22,533 --> 00:14:23,466
I prefer it that way.
325
00:14:23,566 --> 00:14:28,066
It's not the biggest, but it's tough.
Hold the stride.
326
00:14:31,700 --> 00:14:34,633
The execution process
is very simple:
327
00:14:34,733 --> 00:14:36,633
the injection is by compression.
328
00:14:36,733 --> 00:14:38,766
We introduce coating tubes
329
00:14:38,866 --> 00:14:41,600
and make
the concreting of the hole.
330
00:14:41,700 --> 00:14:43,366
It doesn't work like that, sir. Coutine.
331
00:14:43,466 --> 00:14:46,900
I remember what happened:
the kiss, the tongue, etc.
332
00:14:47,000 --> 00:14:49,233
It was a difficult phase.
It was for my children.
333
00:14:49,333 --> 00:14:51,133
- I'm divorced ... -
Me too.
334
00:14:51,233 --> 00:14:53,433
-What?
-I'm also free.
335
00:14:53,533 --> 00:14:56,633
But I am still very close
to my husband.
336
00:14:56,733 --> 00:14:59,033
We have a small daughter,
we live close by,
337
00:14:59,133 --> 00:15:01,966
-We have dogs ... -Do you
know what Jacques Brel used to say?
338
00:15:02,766 --> 00:15:05,666
Which sailors fish
in the port of Amsterdam?
339
00:15:05,766 --> 00:15:07,666
-No.
-There's a song like that.
340
00:15:07,766 --> 00:15:10,833
"Living is not serious, it
is almost a joke.
341
00:15:10,933 --> 00:15:13,566
It is necessary to escape
the gravity of the imbeciles ".
342
00:15:13,666 --> 00:15:15,633
-He said that?
-Said.
343
00:15:24,800 --> 00:15:27,033
-Are you on duty today?
-No.
344
00:15:27,133 --> 00:15:30,200
I'm having dinner with
my ex-wife's boyfriend .
345
00:15:31,666 --> 00:15:34,066
You will know
what that is soon, soon.
346
00:15:34,766 --> 00:15:37,400
It's all right.
See you in a month and a half.
347
00:15:38,600 --> 00:15:40,933
Can you close my zipper?
348
00:15:41,500 --> 00:15:44,066
Will you be here on Wednesday?
I'm going to the gynecologist.
349
00:15:44,166 --> 00:15:45,433
Some problem?
350
00:15:45,533 --> 00:15:47,866
My period
is late.
351
00:15:48,366 --> 00:15:51,166
Really? How much time?
352
00:15:51,266 --> 00:15:53,333
About three weeks.
353
00:15:54,200 --> 00:15:56,933
Do not worry.
The test was negative.
354
00:15:57,033 --> 00:16:00,400
-Okay ... That was not why
...
355
00:16:00,500 --> 00:16:01,700
It is true.
356
00:16:01,800 --> 00:16:04,333
I have a 14-year-old patient
with a fallen bladder.
357
00:16:04,433 --> 00:16:06,900
- Damn ...
- Everything happens.
358
00:16:07,633 --> 00:16:09,566
Road...
359
00:16:09,666 --> 00:16:11,033
Is ready?
360
00:16:11,533 --> 00:16:14,166
I am. Come on?
361
00:16:16,533 --> 00:16:17,833
Aren't you exaggerating?
362
00:16:17,933 --> 00:16:18,900
As well?
363
00:16:19,000 --> 00:16:20,233
Now...
364
00:16:20,900 --> 00:16:23,700
I don't know ...
I took the first outfit I saw.
365
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
We're going, kids.
366
00:16:27,100 --> 00:16:29,733
-Anything, call.
-Where are you going?
367
00:16:30,200 --> 00:16:32,133
-To visit friends.
-Costume party?
368
00:16:32,233 --> 00:16:34,466
-Look!
-What friends?
369
00:16:34,566 --> 00:16:36,233
You do not know.
Are you from the police?
370
00:16:36,333 --> 00:16:37,633
-Where do they live?
-What?
371
00:16:37,733 --> 00:16:41,766
-Where do they live?
-Where? In the center.
372
00:16:42,466 --> 00:16:45,333
If Charlotte wakes up,
put on some pretty tacky music.
373
00:16:45,433 --> 00:16:48,066
Catherine Lara, for example.
374
00:16:48,166 --> 00:16:49,433
Relax, stay calm.
375
00:16:49,533 --> 00:16:51,800
- "It's calm" ...
-Cala a boca, Mario Bros.
376
00:16:51,900 --> 00:16:53,500
-Mathias!
-Mario Bros?
377
00:16:53,600 --> 00:16:55,866
-The same mustache.
-You asshole ...
378
00:16:55,966 --> 00:16:57,633
I know I'm not your mother,
379
00:16:57,733 --> 00:17:01,433
but verbal
violence is violence too.
380
00:17:01,533 --> 00:17:02,533
You're right.
381
00:17:02,633 --> 00:17:04,566
Next time,
I will slap you.
382
00:17:06,433 --> 00:17:07,700
Blessed!
383
00:17:09,866 --> 00:17:11,400
-Are you sure?
-OK.
384
00:17:11,500 --> 00:17:13,766
-Don't overdo the computer.
-Relax.
385
00:17:13,866 --> 00:17:15,166
Good night!
386
00:17:29,100 --> 00:17:31,733
-What is it?
-Get in the car.
387
00:17:31,833 --> 00:17:33,900
-Where will we go?
-In the middle.
388
00:17:34,500 --> 00:17:35,733
Let's go.
389
00:17:46,000 --> 00:17:48,600
-Why all this noise?
-Now...
390
00:17:55,900 --> 00:17:58,066
Hello.
Why are you panting?
391
00:17:58,166 --> 00:18:01,233
- We came by car.
-Because of the children.
392
00:18:01,333 --> 00:18:04,000
-They don't suspect.
-Are you sure?
393
00:18:04,100 --> 00:18:05,500
-For you.
-Thanks.
394
00:18:05,600 --> 00:18:06,666
You look elegant.
395
00:18:06,766 --> 00:18:09,000
No, I didn't even choose the clothes.
Where is he?
396
00:18:09,100 --> 00:18:10,366
But.
397
00:18:10,466 --> 00:18:12,033
Great.
398
00:18:16,066 --> 00:18:18,333
-We will?
-We will.
399
00:18:26,200 --> 00:18:28,100
-Edouard?
-Sim?
400
00:18:28,900 --> 00:18:30,500
You have finally arrived.
401
00:18:30,600 --> 00:18:32,666
-Good night.
-Good night.
402
00:18:33,200 --> 00:18:34,433
Soon.
403
00:18:35,000 --> 00:18:36,466
Much pleasure.
404
00:18:36,566 --> 00:18:38,566
Edouard. Much pleasure.
405
00:18:39,466 --> 00:18:41,233
-Vincent.
-Pleasure.
406
00:18:43,466 --> 00:18:45,033
It's ok. Two kisses.
407
00:18:45,133 --> 00:18:48,233
-It is that you leaned over ... -It was
to smell your perfume.
408
00:18:48,333 --> 00:18:50,800
-"Eau Sauvage"?
-Isso mesmo.
409
00:18:50,900 --> 00:18:53,133
Love. I used to use.
410
00:18:54,233 --> 00:18:55,666
Sure.
411
00:18:56,333 --> 00:18:58,200
-I brought a wine.
-Great.
412
00:18:58,300 --> 00:18:59,866
-You ...
-Leave me.
413
00:18:59,966 --> 00:19:01,566
-And ...
-And leave it to me.
414
00:19:01,666 --> 00:19:03,366
-Thanks.
- See you soon.
415
00:19:04,333 --> 00:19:06,800
So, Béné?
How is it going?
416
00:19:06,900 --> 00:19:09,800
Things
are always fine with me.
417
00:19:09,900 --> 00:19:11,733
-It is hot here.
- Take off the suit.
418
00:19:11,833 --> 00:19:13,100
...
419
00:19:13,200 --> 00:19:14,500
Good, then.
420
00:19:14,600 --> 00:19:16,133
Your little wine is great.
421
00:19:17,033 --> 00:19:19,166
- It's a Cheval Blanc.
-Really? Wonderful.
422
00:19:19,266 --> 00:19:21,766
-You're crazy!
-Is a pleasure.
423
00:19:21,866 --> 00:19:23,700
Is it a 1978?
424
00:19:23,800 --> 00:19:26,633
-No, 1982.
-Of course. Great harvest.
425
00:19:26,733 --> 00:19:27,800
It's very tannic.
426
00:19:27,900 --> 00:19:29,800
You think? Wait a second.
427
00:19:31,766 --> 00:19:34,066
I think you're
overreacting.
428
00:19:34,166 --> 00:19:36,833
It's very fruity,
very mineral ...
429
00:19:36,933 --> 00:19:38,533
Of course it is fruity.
430
00:19:38,633 --> 00:19:41,900
It even has some ...
raspberry tips .
431
00:19:42,000 --> 00:19:44,433
Red fruits, yes.
But not raspberry.
432
00:19:44,533 --> 00:19:46,666
It's more like blueberry,
or even blackberry.
433
00:19:46,766 --> 00:19:48,733
Yes, but the mint
is very striking.
434
00:19:48,833 --> 00:19:50,866
Really.
It has mint notes.
435
00:19:50,966 --> 00:19:52,400
I do not think so.
436
00:19:52,500 --> 00:19:55,366
Or well hidden
behind the "sous-bois".
437
00:19:55,466 --> 00:19:57,933
-The dominant aroma is coffee.
-Coffee?
438
00:19:58,466 --> 00:20:00,000
Just try again.
439
00:20:00,633 --> 00:20:03,166
After
the crispest notes pass ,
440
00:20:03,266 --> 00:20:05,133
almost grilled,
the aroma is released.
441
00:20:05,233 --> 00:20:07,400
- Even the merlot appears.
-It is true.
442
00:20:07,500 --> 00:20:10,500
That's exactly it.
You really know about wine.
443
00:20:10,600 --> 00:20:12,300
Flo said
you were a doctor,
444
00:20:12,400 --> 00:20:14,333
but you are a winemaker, aren't you?
445
00:20:14,433 --> 00:20:17,266
I'm just an alcoholic,
but since it's not a profession ...
446
00:20:18,866 --> 00:20:21,066
Vincent taught me
everything about wine.
447
00:20:21,166 --> 00:20:24,633
Since we started dating, I
no longer drink bum wine.
448
00:20:24,733 --> 00:20:27,100
I mean,
since we split up.
449
00:20:28,533 --> 00:20:30,966
Cheval Blanc is not drunk
with potatoes.
450
00:20:31,066 --> 00:20:32,300
Let's have dinner.
451
00:20:34,466 --> 00:20:36,866
Vincent never wanted to
work in the city.
452
00:20:36,966 --> 00:20:39,533
-And what are you, Béné?
-Teacher.
453
00:20:40,400 --> 00:20:43,500
-really?
-University professor.
454
00:20:43,600 --> 00:20:45,700
-Teacher of what?
-From Japanese.
455
00:20:45,800 --> 00:20:47,933
Vincent, please ...
456
00:20:48,800 --> 00:20:51,700
Do you teach Japanese?
Did you know that I lived in Japan?
457
00:20:51,800 --> 00:20:54,566
-Really?
-Long time.
458
00:20:54,666 --> 00:20:56,700
Have you ever been to Japan,
Vincent?
459
00:21:09,033 --> 00:21:10,266
Do not.
460
00:21:10,733 --> 00:21:12,033
Ok.
461
00:21:12,133 --> 00:21:15,333
-I did not know that.
-I didn't tell you everything, love.
462
00:21:15,433 --> 00:21:16,633
"Amor"...
463
00:21:16,733 --> 00:21:17,966
What did you do there?
464
00:21:18,066 --> 00:21:20,800
A stage of shiatsu.
465
00:21:21,733 --> 00:21:24,800
I was a boy,
I didn't know what I wanted from life,
466
00:21:24,900 --> 00:21:27,833
and it helped
give me a north.
467
00:21:27,933 --> 00:21:30,933
I was going to stay a month,
but I stayed two years.
468
00:21:36,300 --> 00:21:38,433
-Amazing, isn't it?
-Do not know. I did not understand.
469
00:21:38,533 --> 00:21:39,833
-Neither.
-It's all right.
470
00:21:39,933 --> 00:21:41,966
-And do you still practice shiatsu?
-Yes.
471
00:21:42,066 --> 00:21:44,533
This interests me,
because I am in pain ...
472
00:21:44,633 --> 00:21:46,933
Of course, you have
a contracture in your neck.
473
00:21:47,033 --> 00:21:49,466
-As you know?
-I already noticed.
474
00:21:49,566 --> 00:21:51,633
Do you have tingling
in your feet in the morning?
475
00:21:51,733 --> 00:21:53,400
-No.
-Yes I have.
476
00:21:53,500 --> 00:21:54,466
It is true.
477
00:21:54,566 --> 00:21:56,700
It is the sternocleidomastoid.
I can?
478
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
It can.
479
00:21:57,900 --> 00:22:00,433
Let's relax the muscle.
480
00:22:00,933 --> 00:22:02,666
Right here. Look that.
481
00:22:04,500 --> 00:22:05,866
Right here.
482
00:22:06,366 --> 00:22:08,766
It's very good. Damn it...
483
00:22:08,866 --> 00:22:10,933
Vincent...
484
00:22:12,800 --> 00:22:14,033
How nice...
485
00:22:14,133 --> 00:22:16,933
-Sorry Sorry.
-Ready.
486
00:22:17,033 --> 00:22:19,133
-He's good with his hands.
-It does.
487
00:22:19,233 --> 00:22:21,400
Vincent, and your sciatica?
488
00:22:21,500 --> 00:22:24,200
-I have no problem.
-You always complain about pain.
489
00:22:24,300 --> 00:22:26,200
- Pain in the buttocks?
-No.
490
00:22:26,300 --> 00:22:27,700
-Yes, yes.
-Yes, yes.
491
00:22:27,800 --> 00:22:28,766
Do not.
492
00:22:28,866 --> 00:22:30,100
It doesn't hurt anymore.
493
00:22:30,200 --> 00:22:32,500
- Give me your hand.
-I'm fine, I swear.
494
00:22:32,600 --> 00:22:34,900
-He doesn't like to be touched ...
-It doesn't matter.
495
00:22:35,000 --> 00:22:36,933
-The shiatsu is different.
- You don't have to.
496
00:22:37,033 --> 00:22:39,133
Give me your hand. It costs nothing.
497
00:22:39,233 --> 00:22:40,400
Sure...
498
00:22:40,500 --> 00:22:41,966
Does it hurt when I press here?
499
00:22:42,066 --> 00:22:44,066
-No.
-Liar.
500
00:22:44,166 --> 00:22:45,700
Raise.
501
00:22:45,800 --> 00:22:48,166
- You don't have to.
- Get up.
502
00:22:48,666 --> 00:22:50,033
I'll get up.
503
00:22:50,133 --> 00:22:51,866
- Take off the suit.
- You don't have to.
504
00:22:51,966 --> 00:22:53,333
Take off your suit, Vincent.
505
00:22:53,433 --> 00:22:55,633
I didn't ask you to
take your panties off.
506
00:22:55,733 --> 00:22:57,833
Take off the suit.
507
00:22:58,400 --> 00:23:00,866
-Do you need to be without a suit?
-Is better.
508
00:23:03,233 --> 00:23:05,466
Now relax your arms.
509
00:23:05,566 --> 00:23:07,400
This, relax your arms.
510
00:23:07,933 --> 00:23:10,333
Like this.
That, just a little bit.
511
00:23:10,433 --> 00:23:12,366
Now let go.
512
00:23:12,466 --> 00:23:15,500
Relax.
Close your arms like that.
513
00:23:15,600 --> 00:23:19,200
At three, it
expires very deep, okay?
514
00:23:19,300 --> 00:23:21,100
One two Three.
515
00:23:24,633 --> 00:23:26,166
-Ready.
-Saw?
516
00:23:26,266 --> 00:23:29,666
-Tomorrow you will be great.
-You'll win the match.
517
00:23:29,766 --> 00:23:31,433
He hates losing.
518
00:23:31,533 --> 00:23:33,766
- Football match?
-Tennis.
519
00:23:33,866 --> 00:23:35,733
-Nice. You play well?
-Game.
520
00:23:35,833 --> 00:23:37,066
Level 3.5.
521
00:23:37,166 --> 00:23:39,233
-But I was 4.5.
-Not bad.
522
00:23:39,333 --> 00:23:40,266
He plays well.
523
00:23:40,366 --> 00:23:42,433
He
even faced a professional.
524
00:23:42,533 --> 00:23:43,533
Who?
525
00:23:43,633 --> 00:23:44,733
It was thanks to Flo.
526
00:23:44,833 --> 00:23:47,333
They organized a meeting
with professionals.
527
00:23:47,433 --> 00:23:50,500
I played a little
with Thierry Tulasne.
528
00:23:51,066 --> 00:23:54,000
Who is Thierry Tulasne?
It is not very well known.
529
00:23:54,100 --> 00:23:55,366
He's very famous.
530
00:23:55,466 --> 00:23:58,966
-Less than Noah.
-And you, less than Beyoncé.
531
00:24:00,066 --> 00:24:04,100
He's not the most famous in the world,
but he's a great tennis player.
532
00:24:04,200 --> 00:24:05,133
Thank you.
533
00:24:05,233 --> 00:24:07,900
Federer told me
he was inspired by his effect.
534
00:24:08,000 --> 00:24:09,566
Do you know Federer?
535
00:24:09,666 --> 00:24:11,033
He is famous.
536
00:24:11,133 --> 00:24:12,433
I don't know Federer.
537
00:24:12,533 --> 00:24:14,666
Our daughters go
to the same school.
538
00:24:14,766 --> 00:24:16,400
-You have a daughter?
-Have.
539
00:24:16,500 --> 00:24:17,666
I have two.
540
00:24:17,766 --> 00:24:19,933
I know. I know there are two.
541
00:24:20,033 --> 00:24:23,066
I see the toys and stuff,
but she hides the girls.
542
00:24:23,166 --> 00:24:24,100
Is not it.
543
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
I'm just waiting for
the right moment.
544
00:24:26,300 --> 00:24:28,533
-What's your name?
-Zoe.
545
00:24:28,633 --> 00:24:31,433
Like Florence's car.
Funny.
546
00:24:33,166 --> 00:24:35,900
-And how old is Zoé?
-Eleven.
547
00:24:36,000 --> 00:24:38,100
Are you going to enter 6th year?
548
00:24:38,200 --> 00:24:40,266
At the same school
as Federer's daughter?
549
00:24:40,366 --> 00:24:43,833
-No, she is already in 7th grade.
-What?
550
00:24:44,400 --> 00:24:47,166
-How many years did she jump?
-Three.
551
00:24:47,266 --> 00:24:49,866
-She is gifted.
-Great!
552
00:24:49,966 --> 00:24:53,166
It's not great.
It's pretty complicated.
553
00:24:53,266 --> 00:24:55,766
She needs
constant monitoring.
554
00:24:55,866 --> 00:24:58,300
You are always in need
of encouragement.
555
00:24:58,400 --> 00:25:01,633
She takes fencing,
piano, chess ...
556
00:25:01,733 --> 00:25:02,833
And now paint.
557
00:25:02,933 --> 00:25:06,633
It is not easy
for parents.
558
00:25:06,733 --> 00:25:09,833
-I suppose.
-No, I don't think so.
559
00:25:09,933 --> 00:25:11,200
So I can't imagine.
560
00:25:11,300 --> 00:25:13,966
She has entered a
math competition now.
561
00:25:14,066 --> 00:25:15,833
I didn't even know
it existed.
562
00:25:15,933 --> 00:25:18,100
There are universities in the US
keeping an eye on her.
563
00:25:18,200 --> 00:25:20,100
-Really?
-It's an absurd!
564
00:25:20,200 --> 00:25:21,966
We have the same problem
with NASA.
565
00:25:22,066 --> 00:25:24,033
They want to send
our son to the moon.
566
00:25:24,133 --> 00:25:25,333
Truth?
567
00:25:25,433 --> 00:25:26,700
Do not.
568
00:25:27,433 --> 00:25:30,033
No, Mathias repeated the year,
569
00:25:30,133 --> 00:25:32,000
and only read
comic books.
570
00:25:32,100 --> 00:25:35,800
Emma just wants to know
about piercing and beacon.
571
00:25:35,900 --> 00:25:38,700
And Julien despises us
because we are not intellectuals.
572
00:25:38,800 --> 00:25:40,900
Sorry for having
a normal family.
573
00:25:41,000 --> 00:25:42,900
What happened to you, Vincent?
574
00:25:43,000 --> 00:25:44,866
-I'm just kidding.
-It is not funny.
575
00:25:44,966 --> 00:25:46,366
Our kids are great.
576
00:25:46,466 --> 00:25:49,466
It is not always easy,
but I am not ashamed of them.
577
00:25:49,566 --> 00:25:51,166
I do not have it either.
578
00:25:51,266 --> 00:25:52,433
I only said the truth.
579
00:25:52,533 --> 00:25:55,500
The failure
is not the end of the world.
580
00:25:55,600 --> 00:25:58,366
-I've also failed.
-I will cite your example.
581
00:25:58,466 --> 00:26:00,633
Don't be ridiculous, Vincent.
582
00:26:00,733 --> 00:26:02,233
Explain me something:
583
00:26:02,333 --> 00:26:05,733
what do you do with your life
besides talking to federer?
584
00:26:07,466 --> 00:26:08,466
Nothing more.
585
00:26:08,566 --> 00:26:11,766
Edouard sold his company
at a good price 10 years ago
586
00:26:11,866 --> 00:26:13,400
and now he's enjoying life.
587
00:26:13,500 --> 00:26:15,633
-What a dream!
-I was lucky.
588
00:26:15,733 --> 00:26:18,800
People bought
anything at the time.
589
00:26:18,900 --> 00:26:20,666
And how do you
spend your time?
590
00:26:20,766 --> 00:26:23,433
I'm looking for
a way to spend my money.
591
00:26:23,533 --> 00:26:26,666
As I have a lot,
it takes time.
592
00:26:29,566 --> 00:26:31,600
-Douchebag.
-Do not exaggerate.
593
00:26:31,700 --> 00:26:34,366
I liked him.
It's a beautiful couple.
594
00:26:34,466 --> 00:26:37,700
"Beautiful"?
He's filthy. You are blind?
595
00:26:37,800 --> 00:26:40,433
Don't treat me badly
just because he knows Federer.
596
00:26:40,533 --> 00:26:41,966
He's a liar.
597
00:26:42,066 --> 00:26:46,233
You are very naive.
I need to walk.
598
00:26:48,966 --> 00:26:50,300
Liar...
599
00:26:51,233 --> 00:26:53,566
I've met a lot of assholes,
but this ...
600
00:26:53,666 --> 00:26:55,266
Lying asshole ...
601
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
-Florence?
-What?
602
00:27:26,100 --> 00:27:29,300
You just got panties.
This is normal?
603
00:27:29,833 --> 00:27:33,266
Yeah, because I want to wear a
lot of panties today.
604
00:27:33,366 --> 00:27:35,466
It is too much
to take a boat.
605
00:27:35,566 --> 00:27:37,466
Is it to take sneakers or boots?
606
00:27:37,566 --> 00:27:40,433
Bread, butter, cereal,
brioches ...
607
00:27:40,533 --> 00:27:41,600
Do you still have toast?
608
00:27:41,700 --> 00:27:44,100
I have to buy toast
all the time.
609
00:27:44,200 --> 00:27:45,933
There's still Nutella.
610
00:27:46,033 --> 00:27:48,600
-I'm not your mother, but good morning.
-OK. Hi.
611
00:27:49,233 --> 00:27:52,466
-Want to have lunch?
-No broccoli. Please.
612
00:27:52,566 --> 00:27:54,333
Okay, I'm going to make leeks.
613
00:27:54,966 --> 00:27:57,433
Leek vinaigrette.
And the rest...
614
00:27:58,066 --> 00:27:59,366
Ended.
615
00:28:06,200 --> 00:28:09,366
What is it?
Did you eat the dog's food?
616
00:28:09,466 --> 00:28:11,766
Does he actually eat
your food?
617
00:28:11,866 --> 00:28:13,466
And then?
618
00:28:13,566 --> 00:28:15,900
You are kind of selfish.
Go there.
619
00:28:16,000 --> 00:28:17,633
Go there.
620
00:28:19,066 --> 00:28:21,200
We could eat
not Gianni's restaurant.
621
00:28:21,300 --> 00:28:24,166
Good idea.
His pizza is great.
622
00:28:28,366 --> 00:28:29,966
Road...
623
00:28:30,066 --> 00:28:31,566
No more milk.
624
00:28:31,666 --> 00:28:34,600
Mathias, can you get milk
from your mother's house?
625
00:28:36,300 --> 00:28:38,833
Forget it, the speaker is no longer here
.
626
00:28:39,833 --> 00:28:42,466
I will eat with water. Great.
627
00:28:50,566 --> 00:28:52,100
What is happening?
628
00:28:52,200 --> 00:28:55,033
-Nothing. I like cereal with water.
-I can go if I want.
629
00:28:55,133 --> 00:28:57,633
No, I promised her
that you wouldn't go there.
630
00:28:57,733 --> 00:29:00,466
-Why?
-Because I promised your mother
631
00:29:00,566 --> 00:29:02,566
that you wouldn't go there.
632
00:29:02,666 --> 00:29:06,733
You keep questioning
adults over and over.
633
00:29:10,866 --> 00:29:12,366
What did I just say?
634
00:29:12,466 --> 00:29:14,166
What did I just say?
635
00:29:24,466 --> 00:29:26,500
I hope it all goes well.
636
00:29:29,066 --> 00:29:31,400
Yeah, I hope so too.
637
00:29:37,000 --> 00:29:38,833
What are they doing?
638
00:29:40,166 --> 00:29:42,100
Let's go for a walk, Chacha.
639
00:29:47,033 --> 00:29:48,900
What is mom doing?
640
00:29:58,066 --> 00:29:59,966
What is mom up to?
641
00:30:01,000 --> 00:30:01,966
Hi.
642
00:30:02,066 --> 00:30:05,833
Is the bib with you?
Her favorite, you know?
643
00:30:05,933 --> 00:30:09,200
Blue, with the little letters.
644
00:30:09,800 --> 00:30:11,500
-A, B, C, D...
-Hi, Vincent.
645
00:30:11,600 --> 00:30:14,166
Let's go for a boat ride.
Good weekend.
646
00:30:26,966 --> 00:30:29,600
Sissoko dribbles ...
Sissoko ...
647
00:30:30,933 --> 00:30:34,033
Quiet.
You don't even have to look at the ball.
648
00:30:54,900 --> 00:30:56,133
Morteau!
649
00:31:12,000 --> 00:31:13,733
Have fun. Goodbye.
650
00:31:13,833 --> 00:31:16,333
-Was cool. Let's repeat.
-Come, yes.
651
00:31:16,433 --> 00:31:17,666
Bye, Edouard!
652
00:31:22,633 --> 00:31:23,866
All right?
653
00:31:23,966 --> 00:31:26,200
He did not stop talking about
his gifted daughter.
654
00:31:26,300 --> 00:31:27,500
I almost threw myself into the sea.
655
00:31:27,600 --> 00:31:29,300
Do I have
a learning disability?
656
00:31:29,400 --> 00:31:31,666
-And my ass hurts.
-Why?
657
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
-What did he do to you?
-Nothing!
658
00:31:34,266 --> 00:31:36,500
He just doesn't know how to
surf the waves.
659
00:31:53,433 --> 00:31:55,033
Are you sleeping, Vincent?
660
00:31:57,000 --> 00:31:58,633
Sorry to bother you.
661
00:31:58,733 --> 00:32:00,966
I needed to vent.
662
00:32:01,066 --> 00:32:03,133
I was an idiot. Sorry.
663
00:32:03,233 --> 00:32:05,566
No, the idiot was me.
664
00:32:05,666 --> 00:32:07,766
I shouldn't have sent
the kids.
665
00:32:07,866 --> 00:32:09,566
Was cool?
666
00:32:09,666 --> 00:32:11,666
They were sulking,
667
00:32:11,766 --> 00:32:15,733
but they are sulking
even when they are happy.
668
00:32:15,833 --> 00:32:19,933
I wanted to be with them tomorrow.
I can?
669
00:32:20,033 --> 00:32:22,933
-Yes. I will wake them up.
-It's ok.
670
00:32:24,566 --> 00:32:26,600
Do you know what we're going to do?
671
00:32:26,700 --> 00:32:30,133
We're going to sleep at your place.
Then they wake up with you.
672
00:32:30,233 --> 00:32:32,433
It's ok.
673
00:32:32,533 --> 00:32:33,900
Blessed?
674
00:32:34,466 --> 00:32:35,833
Blessed?
675
00:32:36,333 --> 00:32:37,700
Agree.
676
00:32:37,800 --> 00:32:39,966
We are going to sleep
at Florence's house.
677
00:32:40,800 --> 00:32:42,566
-Good night.
-Good night.
678
00:32:43,533 --> 00:32:44,900
Good night, Béné.
679
00:33:07,633 --> 00:33:09,166
Bravo!
680
00:33:14,133 --> 00:33:15,600
All right?
681
00:33:15,700 --> 00:33:18,000
-Hi darling.
- It's dad.
682
00:33:18,100 --> 00:33:20,000
She is great.
683
00:33:20,100 --> 00:33:23,366
But it is unfair to put her
after that big one.
684
00:33:23,466 --> 00:33:26,133
It is true.
She is not ugly, but she is small.
685
00:33:26,233 --> 00:33:29,633
-Skinny.
-It looks like a mint popsicle.
686
00:33:41,933 --> 00:33:43,333
Shit!
687
00:33:53,100 --> 00:33:54,666
-Bravo!
-Bravo!
688
00:33:55,500 --> 00:33:57,766
-She got better.
-she is.
689
00:33:58,966 --> 00:34:00,500
-Bravo!
-Bravo!
690
00:34:00,600 --> 00:34:03,033
-I was last.
-Penultimate.
691
00:34:03,633 --> 00:34:06,666
-I am terrible.
-It's not, my angel.
692
00:34:06,766 --> 00:34:08,099
-It is not.
-I thought it was great.
693
00:34:08,199 --> 00:34:10,366
I wouldn't know what to do
with the bat.
694
00:34:10,466 --> 00:34:12,733
You were very ...
695
00:34:13,833 --> 00:34:16,700
You were attacked.
They even booed the winner.
696
00:34:16,800 --> 00:34:17,933
It was not so.
697
00:34:18,033 --> 00:34:21,200
-So we don't have tomatoes.
- Next year, we'll bring it.
698
00:34:21,300 --> 00:34:23,599
-And rotten fruit.
-A frozen chicken.
699
00:34:23,699 --> 00:34:24,933
Great!
700
00:34:25,033 --> 00:34:27,700
-A fetus.
-A cat fetus.
701
00:34:27,800 --> 00:34:29,000
We think.
702
00:34:29,100 --> 00:34:31,400
I'm late.
Can you give me a ride, dear?
703
00:34:31,500 --> 00:34:33,166
I said "honey" ...
I'm crazy.
704
00:34:33,266 --> 00:34:35,333
Come on, my baby.
705
00:34:36,066 --> 00:34:37,966
-Bye my loves.
-Goodbye.
706
00:34:38,066 --> 00:34:40,800
Shall we drive,
dear?
707
00:34:40,900 --> 00:34:43,633
-She said "honey".
-IS.
708
00:34:46,766 --> 00:34:48,000
Here, my angel.
709
00:34:48,966 --> 00:34:52,433
If Edouard's daughter
did twirling, she would be a champion.
710
00:34:53,000 --> 00:34:54,733
World champion.
711
00:34:57,166 --> 00:34:58,733
That dinner was nice.
712
00:34:59,366 --> 00:35:01,133
-Seriously?
-Seriously.
713
00:35:01,233 --> 00:35:03,566
-I enjoyed meeting him.
-How nice!
714
00:35:03,666 --> 00:35:06,233
He's amazing.
With an ordinary life.
715
00:35:06,333 --> 00:35:08,800
Incredible things always happen to him.
716
00:35:08,900 --> 00:35:11,233
At first I thought
he exaggerated,
717
00:35:11,333 --> 00:35:15,166
but over time I realized that he really
has a crazy life.
718
00:35:16,833 --> 00:35:17,966
He's funny.
719
00:35:18,066 --> 00:35:21,733
"With time"? Have
you known each other for a long time?
720
00:35:21,833 --> 00:35:23,866
Yeah, it's been a while.
721
00:35:24,566 --> 00:35:27,066
-Since when?
-From Caen.
722
00:35:27,166 --> 00:35:28,433
I really want to know.
723
00:35:28,533 --> 00:35:30,600
I met him in Caen.
724
00:35:30,700 --> 00:35:32,666
- Was it really in Caen?
-Was.
725
00:35:33,466 --> 00:35:35,100
But when?
726
00:35:35,200 --> 00:35:37,566
About five years ago. Do not know.
727
00:35:37,666 --> 00:35:39,566
When were we
still together?
728
00:35:39,666 --> 00:35:41,500
That's what I just said.
729
00:35:42,866 --> 00:35:44,766
Watch out! Are you crazy?
730
00:35:44,866 --> 00:35:47,500
-Were we married?
-We had taken a break.
731
00:35:47,600 --> 00:35:48,533
Seriously?
732
00:35:48,633 --> 00:35:51,433
We decided to get away
to think and enjoy life.
733
00:35:51,533 --> 00:35:52,500
Your idea.
734
00:35:52,600 --> 00:35:55,000
-Thinking is not having sex.
-One does not exclude the other.
735
00:35:55,100 --> 00:35:58,100
"Enjoying life" is not having sex
with a stranger on the street
736
00:35:58,200 --> 00:35:59,400
and shoot everything!
737
00:35:59,500 --> 00:36:01,766
You should have taken advantage.
738
00:36:01,866 --> 00:36:04,800
You cheated on me for
five years with an asshole.
739
00:36:04,900 --> 00:36:06,266
Now is he an asshole?
740
00:36:06,366 --> 00:36:08,833
He's the biggest asshole,
liar, pretentious
741
00:36:08,933 --> 00:36:10,800
and self-centered that I've seen.
742
00:36:10,900 --> 00:36:13,733
You can move on,
but I can't.
743
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Did I say that, by any chance?
744
00:36:15,433 --> 00:36:18,800
You can catch all the assholes
in town. I do not care.
745
00:36:18,900 --> 00:36:20,833
-So stop pissing me off.
-Me?
746
00:36:20,933 --> 00:36:22,633
And that wagon
with a sparrow voice?
747
00:36:22,733 --> 00:36:24,733
"wagon "? Béné?
748
00:36:24,833 --> 00:36:26,800
I forbid you to speak
like that.
749
00:36:26,900 --> 00:36:28,366
I am a free woman.
750
00:36:28,466 --> 00:36:30,566
I am also free.
Get out of my car.
751
00:36:30,666 --> 00:36:32,133
-Pathetic.
-Get out! Come on.
752
00:36:32,233 --> 00:36:35,400
-Go there for your pregnant women.
-And your ridiculous works?
753
00:36:35,500 --> 00:36:38,633
-Go eat placenta!
-I'm not listening!
754
00:36:38,733 --> 00:36:41,633
I'm in the car,
and you've been abandoned.
755
00:36:41,733 --> 00:36:44,566
Is that how you talk
to your children's mother?
756
00:36:48,533 --> 00:36:50,733
- Did you postpone the meeting with Bajman?
- I postponed.
757
00:36:50,833 --> 00:36:53,933
Coutine wants to do a
thorough inspection of the work.
758
00:36:54,033 --> 00:36:55,766
-He said that?
-I think so.
759
00:36:55,866 --> 00:36:57,266
This is good...
760
00:37:00,800 --> 00:37:02,066
What is it?
761
00:37:07,400 --> 00:37:09,533
You forgot this
in my office.
762
00:37:10,233 --> 00:37:12,433
-But what ...
-I'll try to be clearer.
763
00:37:12,533 --> 00:37:14,066
I don't like your flowers,
764
00:37:14,166 --> 00:37:16,033
your way
and your ties.
765
00:37:16,133 --> 00:37:17,833
-Forget me. I was clear?
-But...
766
00:37:17,933 --> 00:37:19,066
No "more".
767
00:37:19,166 --> 00:37:21,800
-Don't send me any more flowers.
-It was not me.
768
00:37:21,900 --> 00:37:22,966
-It was not?
-No.
769
00:37:23,066 --> 00:37:24,966
-So who did it?
-Do not know.
770
00:37:27,566 --> 00:37:28,866
"Edouard".
771
00:37:30,266 --> 00:37:32,266
-It was Edouard.
-IS...
772
00:37:33,000 --> 00:37:35,933
This time it passes,
but that doesn't happen again.
773
00:37:36,033 --> 00:37:37,566
Good day sir.
774
00:37:41,266 --> 00:37:42,800
Let's see ...
775
00:37:42,900 --> 00:37:45,533
Good implantation
in the uterine cavity.
776
00:37:45,633 --> 00:37:47,233
What is it?
777
00:37:47,333 --> 00:37:49,366
The forearm, the radio,
778
00:37:49,466 --> 00:37:51,033
the penis ...
779
00:37:51,133 --> 00:37:52,300
What?
780
00:37:52,400 --> 00:37:53,933
The penis.
781
00:37:54,033 --> 00:37:57,800
The lintel, the sex, the lollipop, the phallus, the bald ...
782
00:37:57,900 --> 00:38:00,366
We said we didn't want to
know the sex.
783
00:38:00,466 --> 00:38:01,933
Really?
784
00:38:03,033 --> 00:38:04,533
I did not say anything.
785
00:38:14,300 --> 00:38:15,533
Goodbye.
786
00:38:20,100 --> 00:38:21,866
How are you, Jean-Luc?
787
00:38:32,200 --> 00:38:34,366
"Meet me at
Gianni's restaurant .
788
00:38:34,466 --> 00:38:37,500
I want to talk outside the home.
Love you. Emma ".
789
00:39:03,500 --> 00:39:05,600
I think you know
the way.
790
00:39:06,766 --> 00:39:08,333
-Oi, Gianni.
-Hello, Florence.
791
00:39:08,433 --> 00:39:09,900
Hi Vincent ...
792
00:39:30,666 --> 00:39:35,033
I want to speak on behalf of everyone
about something important.
793
00:39:35,133 --> 00:39:38,933
We think you guys love each other
and should be together again.
794
00:39:40,766 --> 00:39:42,133
-What?
-What?
795
00:39:42,800 --> 00:39:45,666
We see your complicity.
One cannot live without the other.
796
00:39:45,766 --> 00:39:47,633
You have the same tastes.
797
00:39:47,733 --> 00:39:50,300
And they combine much more
than with the other two.
798
00:39:50,400 --> 00:39:52,333
-Is that serious?
-It's a joke?
799
00:39:52,800 --> 00:39:54,866
Does
it look like we're kidding?
800
00:39:55,366 --> 00:39:57,533
-Why don't you try?
- Give it a try.
801
00:39:57,633 --> 00:39:59,466
-Impossible.
-Impossible.
802
00:39:59,566 --> 00:40:00,933
-Why?
-Why not.
803
00:40:01,033 --> 00:40:02,366
-That.
-Why not what?
804
00:40:02,466 --> 00:40:04,600
-We don't love each other anymore.
-That.
805
00:40:04,700 --> 00:40:06,066
-Is not true.
-Yes it is.
806
00:40:06,166 --> 00:40:10,100
There is no more desire, interest,
complicity, humor,
807
00:40:10,200 --> 00:40:14,833
willingness to know the other,
to know what the other does ...
808
00:40:14,933 --> 00:40:16,166
No more desire ...
809
00:40:16,266 --> 00:40:19,300
Your father wants to say
that we respect each other, but it's over.
810
00:40:19,400 --> 00:40:21,566
I'm with Edouard,
and your father is with Béné.
811
00:40:21,666 --> 00:40:23,366
-You don't love them.
-Yes, I love.
812
00:40:23,466 --> 00:40:25,200
My relationship
with Béné is serious.
813
00:40:25,300 --> 00:40:28,133
She is a captivating,
generous woman ... Faithful.
814
00:40:28,233 --> 00:40:29,166
Certainly.
815
00:40:29,266 --> 00:40:31,700
They must have lots of
plans together, right?
816
00:40:31,800 --> 00:40:33,966
She is young.
You don't notice it, but it is.
817
00:40:34,066 --> 00:40:37,166
She must want to
have a child soon.
818
00:40:37,266 --> 00:40:39,266
Why not?
It's our plan.
819
00:40:39,366 --> 00:40:40,700
In preparation, by the way.
820
00:40:40,800 --> 00:40:43,500
-Who has three has four.
-You already have four.
821
00:40:43,600 --> 00:40:46,533
Really.
So five. It makes no difference.
822
00:40:46,633 --> 00:40:49,400
But Dad and Béné have known each other
for much less time
823
00:40:49,500 --> 00:40:51,833
than mom and edouard.
824
00:40:52,400 --> 00:40:53,800
Really?
825
00:40:53,900 --> 00:40:56,766
-Since when?
-Everyone knew less about me.
826
00:40:56,866 --> 00:40:59,033
In fact, Edouard and I
are planning,
827
00:40:59,133 --> 00:41:01,200
in the
near future ,
828
00:41:01,300 --> 00:41:02,600
live together.
829
00:41:02,700 --> 00:41:05,433
At his house, I imagine.
His house is nicer.
830
00:41:05,533 --> 00:41:07,800
It has a bathtub,
sauna, swimming pool ...
831
00:41:07,900 --> 00:41:08,933
There is no swimming pool.
832
00:41:09,033 --> 00:41:11,166
But he decided to
build a
833
00:41:11,266 --> 00:41:13,700
after
you met Phelps.
834
00:41:15,166 --> 00:41:18,100
Even though your father
is very funny,
835
00:41:18,200 --> 00:41:19,766
mommy doesn't love him anymore.
836
00:41:19,866 --> 00:41:23,666
It is very sad and even painful,
but it is true.
837
00:41:23,766 --> 00:41:25,400
I think we were clear.
838
00:41:25,500 --> 00:41:26,533
Dot.
839
00:41:26,633 --> 00:41:28,733
-Thanks. Good night.
-Thank you.
840
00:41:43,900 --> 00:41:46,866
-What are you doing?
-Your bags.
841
00:41:46,966 --> 00:41:49,366
- Aren't we going to sleep here?
-No, with your mother.
842
00:41:49,466 --> 00:41:51,233
-Good night people.
-Hello!
843
00:41:51,333 --> 00:41:53,600
-What is happening?
-Let's sleep here.
844
00:41:53,700 --> 00:41:55,133
No, I changed my mind.
845
00:41:55,233 --> 00:41:57,066
I have to do
something with Béné.
846
00:41:57,166 --> 00:41:58,700
-What?
-A son.
847
00:41:58,800 --> 00:42:00,066
But...
848
00:42:01,533 --> 00:42:03,833
-Now?
-I'm 42 years old.
849
00:42:03,933 --> 00:42:05,866
I don't know how many I'll have
in 10.
850
00:42:05,966 --> 00:42:08,000
I don't want to have
an old son.
851
00:42:08,100 --> 00:42:09,666
What are you talking about?
852
00:42:09,766 --> 00:42:11,533
-And I'm having an erection.
-What?
853
00:42:11,633 --> 00:42:14,066
Let's enjoy.
Hold this.
854
00:42:14,166 --> 00:42:16,466
They'll be gaping
at your mother's house.
855
00:42:16,566 --> 00:42:18,733
Hurry up. How easy!
856
00:42:26,066 --> 00:42:27,666
What is happening?
857
00:42:27,766 --> 00:42:29,933
Dad wants to make
a son with Béné.
858
00:42:30,033 --> 00:42:32,800
-What? Now?
-He's having an erection.
859
00:42:38,933 --> 00:42:41,166
He won't be
my dad anymore . Warning soon.
860
00:42:41,266 --> 00:42:43,133
Calm down, dear.
Do not worry.
861
00:42:43,233 --> 00:42:45,833
-What's it?
-Vincent wants to have a child.
862
00:42:45,933 --> 00:42:47,300
Legal.
863
00:42:48,866 --> 00:42:50,033
Or not.
864
00:42:50,133 --> 00:42:52,100
He's not
my father anymore .
865
00:42:52,200 --> 00:42:53,366
Then change the father.
866
00:42:53,466 --> 00:42:56,133
-Call Edouard for a father.
-What?
867
00:42:56,233 --> 00:42:58,800
You can say "daddy"
to improve English.
868
00:42:58,900 --> 00:43:01,166
Are you crazy?
869
00:43:01,266 --> 00:43:04,033
-What are you doing?
-I'm doing...
870
00:43:04,133 --> 00:43:05,533
A new family, hey.
871
00:43:05,633 --> 00:43:06,966
-What?
-That's right.
872
00:43:07,066 --> 00:43:08,700
I'm going to marry Edouard.
873
00:43:09,333 --> 00:43:10,633
Or?
874
00:43:11,200 --> 00:43:13,666
Don't you want to talk
a little, Flo?
875
00:43:14,500 --> 00:43:17,033
Yes,
I do , but I need to do something.
876
00:43:17,133 --> 00:43:18,366
What?
877
00:43:19,333 --> 00:43:21,533
-I'll be back.
-Where are you going?
878
00:43:44,466 --> 00:43:46,266
Pay close attention:
879
00:43:46,366 --> 00:43:48,633
you can forget
the trip to Réunion, because ...
880
00:43:48,733 --> 00:43:49,666
Oi, Béné.
881
00:43:49,766 --> 00:43:52,966
The family and the island are mine,
my parents' party too,
882
00:43:53,066 --> 00:43:54,833
and I don't want you
on my island.
883
00:43:54,933 --> 00:43:58,700
And hopefully you lose
the money for the ticket.
884
00:44:09,333 --> 00:44:10,666
What do you think?
885
00:44:10,766 --> 00:44:13,000
That I'm going to fly 10,000km
to see your face?
886
00:44:13,100 --> 00:44:15,766
Go to your damn island to
be eaten by sharks.
887
00:44:15,866 --> 00:44:18,000
And I talk to your mom
whenever I want.
888
00:44:18,100 --> 00:44:21,300
Two days ago, she said
I was a daughter to her.
889
00:44:21,400 --> 00:44:22,933
I mean, a son.
890
00:44:23,566 --> 00:44:25,300
You understood me.
891
00:44:32,800 --> 00:44:34,033
Bag...
892
00:44:48,533 --> 00:44:50,700
No, I can't.
893
00:44:50,800 --> 00:44:53,733
I can't look at him.
Here you go.
894
00:44:53,833 --> 00:44:56,033
It's all here. Thanks.
895
00:44:56,133 --> 00:44:58,033
-I can not take it anymore.
-What?
896
00:45:15,200 --> 00:45:19,000
The cough syrup is here.
And the teddy bear, inside.
897
00:45:19,100 --> 00:45:21,000
-Hello!
-What's up?
898
00:45:21,100 --> 00:45:22,800
-They're weird, right?
-Much.
899
00:45:22,900 --> 00:45:24,900
But I'm getting married.
900
00:45:25,000 --> 00:45:27,633
And I heard that you
're going to have a child. Congratulations.
901
00:45:27,733 --> 00:45:29,033
-Amazing, isn't it?
-IS.
902
00:45:29,133 --> 00:45:32,000
- Did she sleep well?
-You fell asleep, the lucky one.
903
00:45:32,100 --> 00:45:34,066
-Yeah, being able to sleep is good.
-IS.
904
00:45:34,166 --> 00:45:36,800
-Is she looking at me?
-It is. It's him?
905
00:45:36,900 --> 00:45:38,200
Is.
906
00:45:40,233 --> 00:45:42,233
-What do we do?
-Keep calm.
907
00:45:42,333 --> 00:45:45,433
The dust will settle,
and everything will be back to normal.
908
00:45:45,533 --> 00:45:48,300
Let's have a laugh
and come back, okay?
909
00:45:48,400 --> 00:45:50,166
One two Three...
910
00:45:51,266 --> 00:45:52,666
Less, less.
911
00:45:52,766 --> 00:45:54,966
See you.
912
00:45:55,600 --> 00:45:58,433
-I'm going to run away from home.
-You don't have to go.
913
00:46:05,133 --> 00:46:07,833
Do not worry.
Let's get rid of them.
914
00:46:20,133 --> 00:46:22,033
-Thanks.
-You're welcome.
915
00:46:34,433 --> 00:46:36,500
-I can not.
-What?
916
00:46:36,600 --> 00:46:38,700
I can't concentrate.
917
00:46:38,800 --> 00:46:41,566
And you make a lot of noise by
turning the pages.
918
00:46:41,666 --> 00:46:44,166
I'm not well.
I do not know what to do.
919
00:46:44,266 --> 00:46:46,666
I can't impose that on you,
920
00:46:46,766 --> 00:46:48,266
a gynecologist with children.
921
00:46:48,366 --> 00:46:49,466
I think we have to ...
922
00:46:49,566 --> 00:46:51,033
Calm calm.
923
00:46:54,700 --> 00:46:56,133
Can send.
924
00:46:56,233 --> 00:46:58,400
SOCORRO, GUY!
925
00:47:09,033 --> 00:47:10,366
Excuse.
926
00:47:14,466 --> 00:47:17,066
HELP, GUY!
I am "alone" and afraid.
927
00:47:17,166 --> 00:47:19,033
SOMEONE HAS JUST ENTERED.
928
00:47:19,133 --> 00:47:20,466
Damn it...
929
00:47:21,933 --> 00:47:23,300
What is it, Guy?
930
00:47:24,033 --> 00:47:25,866
You wrote "sosinha".
931
00:47:25,966 --> 00:47:29,066
-Don't you know how to write?
- You donkey.
932
00:47:32,766 --> 00:47:35,833
I WRONG
WRITING BECAUSE I'M TORRED BY FEAR.
933
00:47:35,933 --> 00:47:37,133
Damn it...
934
00:47:39,133 --> 00:47:40,800
- "Tormented" ...
-So what?
935
00:47:40,900 --> 00:47:43,333
Does Mother become Baudelaire
when she is attacked?
936
00:47:43,433 --> 00:47:45,000
It is a normal word.
937
00:47:45,100 --> 00:47:46,966
Only if it is at the court
of Louis XIV.
938
00:47:47,066 --> 00:47:49,033
Baudelaire is not
from the time of Louis XIV.
939
00:47:49,133 --> 00:47:51,666
Give me that
instead of writing bullshit.
940
00:47:56,600 --> 00:47:57,500
QUICK!
941
00:47:57,600 --> 00:47:58,566
Road...
942
00:47:58,666 --> 00:47:59,966
At least it was short.
943
00:48:19,100 --> 00:48:20,333
Who are you?
944
00:48:51,433 --> 00:48:52,700
Pronto, Florence.
945
00:48:53,500 --> 00:48:54,733
I caught him.
946
00:49:04,366 --> 00:49:05,633
-Hello.
-It's all right?
947
00:49:05,733 --> 00:49:06,933
-All.
-Sleep well?
948
00:49:07,033 --> 00:49:09,033
More or less.
There was confusion outside.
949
00:49:09,133 --> 00:49:10,466
I didn't hear anything.
950
00:49:11,966 --> 00:49:14,233
Do you make tea?
I'm going to exercise.
951
00:49:31,000 --> 00:49:32,400
MISSED CALL
952
00:49:34,066 --> 00:49:35,566
It's me. I'm at the police station.
953
00:49:35,666 --> 00:49:38,100
The children went crazy
and attacked Edouard.
954
00:49:38,200 --> 00:49:40,133
Call me.
And keep an eye on Béné.
955
00:49:40,233 --> 00:49:41,433
Blessed?
956
00:49:41,533 --> 00:49:43,100
Blessed?
957
00:49:52,466 --> 00:49:55,100
Why do
we always end up at the police station with them ?
958
00:49:55,200 --> 00:49:56,433
Do not know.
959
00:49:59,333 --> 00:50:01,833
-Bené okay?
-It is.
960
00:50:03,300 --> 00:50:04,700
No complaints.
961
00:50:06,333 --> 00:50:07,800
What?
962
00:50:11,500 --> 00:50:12,800
E Edouard?
963
00:50:15,000 --> 00:50:17,666
It had been a detail, all right.
964
00:50:17,766 --> 00:50:19,800
- Stop the drama.
-Drama?
965
00:50:19,900 --> 00:50:23,000
I rubbed my parts
on a mustache.
966
00:50:23,466 --> 00:50:24,866
This is not normal.
967
00:50:26,366 --> 00:50:28,333
It is true that it is not normal.
968
00:50:29,600 --> 00:50:31,866
-What is not normal?
-Nothing.
969
00:50:32,433 --> 00:50:36,033
MS. Corrigan and mr. Leroy,
Judge Rousseau will receive you.
970
00:50:49,133 --> 00:50:51,100
-Good Morning.
-Good Morning.
971
00:50:55,466 --> 00:50:58,233
-Is Judge Rousseau you?
-I am.
972
00:50:58,333 --> 00:51:00,166
Changed name?
973
00:51:00,266 --> 00:51:03,166
-No, I got divorced.
-Like us.
974
00:51:03,266 --> 00:51:06,633
It was with the lady. In Caen.
975
00:51:06,733 --> 00:51:09,800
Did you come just for that?
976
00:51:09,900 --> 00:51:13,366
-Gentil on your part.
-No, I moved.
977
00:51:13,866 --> 00:51:15,066
Understand.
978
00:51:15,166 --> 00:51:16,433
Like people.
979
00:51:16,533 --> 00:51:18,433
Adolescence is difficult.
980
00:51:18,533 --> 00:51:20,666
Old age is also not
such things.
981
00:51:20,766 --> 00:51:24,100
I'd rather squeeze a pimple
than poop in my pants.
982
00:51:24,766 --> 00:51:26,700
Sorry, sorry.
983
00:51:26,800 --> 00:51:29,766
Divorce moves them.
Especially at that age.
984
00:51:29,866 --> 00:51:33,500
The children wish to
resume their parents' marriage.
985
00:51:33,600 --> 00:51:36,933
But in that case,
they attacked their comrades.
986
00:51:37,033 --> 00:51:38,000
IS...
987
00:51:38,100 --> 00:51:39,566
How do you explain this?
988
00:51:39,666 --> 00:51:41,300
How to explain?
989
00:51:42,100 --> 00:51:45,766
There is something
about your behavior,
990
00:51:45,866 --> 00:51:47,933
in their relationships,
way of life, I don't know,
991
00:51:48,033 --> 00:51:51,033
to imply
that the marriage is not over?
992
00:51:52,033 --> 00:51:53,800
Do not.
993
00:51:54,600 --> 00:51:56,466
Do you see each other
often?
994
00:51:57,033 --> 00:51:58,466
Do they live far from each other?
995
00:51:58,566 --> 00:52:00,033
-Far?
-Far?
996
00:52:01,100 --> 00:52:02,900
Geographically?
997
00:52:03,000 --> 00:52:05,866
In terms of distance?
It's like your office.
998
00:52:05,966 --> 00:52:08,066
It depends on the dimensions of
this room.
999
00:52:08,166 --> 00:52:11,033
I met separate couples
who lived on the same floor.
1000
00:52:11,133 --> 00:52:12,333
No...
1001
00:52:12,433 --> 00:52:14,800
We live
much further than that.
1002
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
- Did you have a fourth child?
-We did.
1003
00:52:20,100 --> 00:52:22,766
Did you have a child
after the divorce?
1004
00:52:22,866 --> 00:52:25,500
It is, but it is a small child.
Wee.
1005
00:52:25,600 --> 00:52:27,933
So it's not
that clear, is it?
1006
00:52:28,466 --> 00:52:30,700
You will not be able to
have other relationships
1007
00:52:30,800 --> 00:52:33,000
if they don't understand
that yours is over.
1008
00:52:33,100 --> 00:52:35,533
But she finished,
Your Honor.
1009
00:52:35,633 --> 00:52:38,833
We can't stand
and fight all the time.
1010
00:52:38,933 --> 00:52:41,400
In fact,
his presence here ...
1011
00:52:41,500 --> 00:52:43,100
And I? What do you think?
1012
00:52:43,200 --> 00:52:45,200
I'm sick
of looking at her.
1013
00:52:45,300 --> 00:52:47,433
-I doubt if I'm straight.
-Equally.
1014
00:52:47,533 --> 00:52:50,666
-I prefer to have sex with you.
-Without thinking twice.
1015
00:52:50,766 --> 00:52:53,633
-Here, now, on the table.
- Stop, stop. Enough.
1016
00:52:53,733 --> 00:52:54,800
It is not at all clear.
1017
00:52:54,900 --> 00:52:56,700
You have to tear up
the family photo.
1018
00:52:56,800 --> 00:53:00,233
But it is torn, Your Honor.
I do not believe this...
1019
00:53:00,333 --> 00:53:02,600
I told you, we fight
all the time.
1020
00:53:02,700 --> 00:53:05,266
After a week together,
they would file for divorce.
1021
00:53:05,366 --> 00:53:07,933
-Four days are enough.
-Yeah, four days.
1022
00:53:14,066 --> 00:53:15,266
We bring you here
1023
00:53:15,366 --> 00:53:17,466
because we
realize a lot.
1024
00:53:17,566 --> 00:53:19,666
-You gave ...
-A shout.
1025
00:53:20,333 --> 00:53:22,033
-A cry ...
-From cholera.
1026
00:53:22,700 --> 00:53:24,566
-That's also ...
-Love.
1027
00:53:24,666 --> 00:53:28,066
And we listened, so we made
a difficult decision.
1028
00:53:28,166 --> 00:53:31,566
- It was very difficult.
-It concerns you.
1029
00:53:32,133 --> 00:53:33,866
Let's resume the relationship.
1030
00:53:35,066 --> 00:53:36,066
"Come on" who?
1031
00:53:36,166 --> 00:53:39,066
Us, me, her,
your father and your mother. Your parents.
1032
00:53:39,566 --> 00:53:41,900
-They're playing?
-No.
1033
00:53:42,000 --> 00:53:43,433
Are you really going to come back?
1034
00:53:43,533 --> 00:53:46,166
-We will.
-But wasn't it impossible?
1035
00:53:46,266 --> 00:53:50,300
But that was before.
These things change.
1036
00:53:50,933 --> 00:53:53,133
Couple life is like that.
1037
00:53:56,133 --> 00:53:57,833
Didn't like it?
1038
00:53:57,933 --> 00:53:59,866
- We like it.
-Clear!
1039
00:53:59,966 --> 00:54:01,000
Very cool!
1040
00:54:01,100 --> 00:54:04,233
-And the houses? How is it going to be?
-Calm calm.
1041
00:54:04,333 --> 00:54:06,166
We said we would try.
1042
00:54:06,266 --> 00:54:08,233
I'm sure
it will work.
1043
00:54:08,333 --> 00:54:09,733
Sure, let's try.
1044
00:54:09,833 --> 00:54:11,866
We will see your grandparents
at Reunion.
1045
00:54:11,966 --> 00:54:13,833
Don't be angry
if it doesn't work.
1046
00:54:13,933 --> 00:54:14,933
This is important,
1047
00:54:15,033 --> 00:54:17,733
but, if you felt
that it is not working,
1048
00:54:17,833 --> 00:54:21,033
just talk,
and we separate.
1049
00:54:21,133 --> 00:54:24,433
-But just trying is already great.
-Really.
1050
00:54:24,533 --> 00:54:26,166
But it's like you at school.
1051
00:54:26,266 --> 00:54:28,733
You can fail
even if you have studied.
1052
00:54:28,833 --> 00:54:30,100
For sure.
1053
00:54:41,766 --> 00:54:43,233
Wait. I got it.
1054
00:54:44,633 --> 00:54:46,333
-Leave it.
-Thanks.
1055
00:54:46,433 --> 00:54:48,366
Will you let me carry everything?
1056
00:54:48,466 --> 00:54:50,300
I spent 12 hours
in economy class.
1057
00:54:50,400 --> 00:54:53,200
-And I was an executive?
-You are small.
1058
00:54:53,300 --> 00:54:55,366
You can even sleep
in the vomit bag.
1059
00:54:55,466 --> 00:54:57,833
-Look how he talks to me.
-Just kidding.
1060
00:54:57,933 --> 00:54:58,933
It is not funny.
1061
00:54:59,033 --> 00:55:01,733
I said you were small,
not ugly.
1062
00:55:02,266 --> 00:55:05,200
Look, it's not working.
I will come back.
1063
00:55:05,300 --> 00:55:08,133
Do I have to go
through Customs again?
1064
00:55:08,233 --> 00:55:10,100
Sir,
to go to Arcachon ...
1065
00:55:10,200 --> 00:55:12,366
Excuse.
What did we agree?
1066
00:55:12,833 --> 00:55:14,800
Really. It's ok.
1067
00:55:15,233 --> 00:55:17,300
-Excuse.
-I'm sorry.
1068
00:55:17,400 --> 00:55:20,666
-I'll take the suitcase.
-We take it with us.
1069
00:55:22,633 --> 00:55:24,566
Did you see how we're trying?
1070
00:55:25,133 --> 00:55:27,200
If it doesn't work,
don't be upset.
1071
00:55:27,300 --> 00:55:29,433
We already know. Where's Charlotte?
1072
00:55:30,066 --> 00:55:31,633
-Charlotte?
-Charlotte!
1073
00:55:32,266 --> 00:55:33,700
Charlotte?
1074
00:55:36,066 --> 00:55:39,233
My baby!
You are not a suitcase.
1075
00:55:39,333 --> 00:55:41,633
Why did you go up there,
baby?
1076
00:55:41,733 --> 00:55:43,533
-It's all right?
-Can not.
1077
00:55:48,000 --> 00:55:49,333
Hello!
1078
00:55:49,433 --> 00:55:51,866
Are they! Are they!
1079
00:55:54,933 --> 00:55:56,566
-My Flo ...
-All right?
1080
00:55:58,300 --> 00:55:59,700
-Hi daughter.
-Hi.
1081
00:56:00,466 --> 00:56:01,733
All right?
1082
00:56:02,233 --> 00:56:03,666
How are you, Nathalie?
1083
00:56:04,600 --> 00:56:05,766
I missed you.
1084
00:56:05,866 --> 00:56:08,100
I
even missed its smell.
1085
00:56:08,200 --> 00:56:09,300
You are handsome.
1086
00:56:09,400 --> 00:56:11,233
-You did, didn't you?
-No.
1087
00:56:11,333 --> 00:56:14,200
I cried when Flo said
you were back.
1088
00:56:14,300 --> 00:56:17,200
The last time had been
when you parted ways.
1089
00:56:17,300 --> 00:56:19,933
And before that,
when Mom died.
1090
00:56:20,033 --> 00:56:23,566
I don't like to think about her.
Why do you remind me of that?
1091
00:56:23,666 --> 00:56:24,900
He returned!
1092
00:56:26,266 --> 00:56:27,500
He is here!
1093
00:56:27,600 --> 00:56:28,833
Flo!
1094
00:56:28,933 --> 00:56:32,366
-Flo, my dear!
-Marie-Jo!
1095
00:56:32,466 --> 00:56:33,766
All right?
1096
00:56:34,566 --> 00:56:36,066
Did you arrive yesterday?
1097
00:56:36,166 --> 00:56:37,366
How was the trip?
1098
00:56:37,966 --> 00:56:40,366
There they are!
1099
00:56:41,566 --> 00:56:42,600
Mireille!
1100
00:56:42,700 --> 00:56:45,200
Did a good travel?
Tiring?
1101
00:56:45,300 --> 00:56:46,966
Do you want to drink something?
1102
00:56:47,066 --> 00:56:50,266
No, let them arrive.
There was no time to breathe.
1103
00:56:50,366 --> 00:56:51,800
You stay in my room.
1104
00:56:51,900 --> 00:56:53,566
-Seriously?
-It's the biggest bed in the house.
1105
00:56:53,666 --> 00:56:55,700
To make up
for lost time.
1106
00:56:57,266 --> 00:56:58,800
And what is this?
1107
00:56:58,900 --> 00:57:01,833
Your bridesmaid dress.
Liked?
1108
00:57:02,433 --> 00:57:03,733
Liked it.
1109
00:57:03,833 --> 00:57:06,866
-Florence was designed here.
-Mother...
1110
00:57:07,700 --> 00:57:09,633
Are you going to bathe or have lunch?
1111
00:57:09,733 --> 00:57:11,866
-Take a bath.
-Let's have lunch.
1112
00:57:15,633 --> 00:57:18,466
Which priest will perform
the ceremony, Nathalie?
1113
00:57:18,566 --> 00:57:21,033
Father André. Father André.
1114
00:57:21,133 --> 00:57:23,900
Why don't you enjoy it
and get married again?
1115
00:57:24,000 --> 00:57:25,400
It would be fun.
1116
00:57:25,500 --> 00:57:28,866
We need to get to know each other
a little better.
1117
00:57:32,600 --> 00:57:34,733
The children
prepared a surprise.
1118
00:57:35,633 --> 00:57:37,166
It's time.
1119
00:57:40,833 --> 00:57:44,033
-I don't read well.
-Much less me. Go deep.
1120
00:57:44,133 --> 00:57:45,533
It's ok.
1121
00:57:46,366 --> 00:57:47,766
Good...
1122
00:57:47,866 --> 00:57:51,866
"There were sleepless nights
.
1123
00:57:51,966 --> 00:57:55,166
Because sometimes it
's hard to see your parents from the crib
1124
00:57:55,266 --> 00:57:57,900
until the divorce,
that everything shatters.
1125
00:57:58,466 --> 00:58:02,500
But behold, the light returns.
They met again.
1126
00:58:02,600 --> 00:58:06,633
Everyone knows they
were made for each other ".
1127
00:58:07,700 --> 00:58:09,066
Bravo!
1128
00:58:09,733 --> 00:58:10,833
A kiss!
1129
00:58:10,933 --> 00:58:12,966
A little kiss, come on!
1130
00:58:13,066 --> 00:58:15,233
We will! A kiss!
1131
00:58:15,333 --> 00:58:17,466
We already kissed
in the morning.
1132
00:58:17,966 --> 00:58:19,766
But we didn't see it.
1133
00:58:19,866 --> 00:58:21,200
A kiss, then.
1134
00:58:21,300 --> 00:58:23,033
No, this is not a kiss.
1135
00:58:23,133 --> 00:58:24,633
A real kiss.
1136
00:58:34,833 --> 00:58:36,166
Now yes.
1137
00:58:38,066 --> 00:58:40,100
-Why did you use your tongue?
-You too.
1138
00:58:40,200 --> 00:58:42,033
My tongue stayed
in my mouth.
1139
00:58:42,133 --> 00:58:44,533
It is normal for tongues
to meet in the kiss.
1140
00:58:44,633 --> 00:58:47,566
-The problem was exactly that.
-We have to pretend.
1141
00:58:47,666 --> 00:58:50,466
After 20 years,
no couple kisses with tongue.
1142
00:58:50,566 --> 00:58:52,000
This is depressing.
1143
00:58:52,533 --> 00:58:54,466
-I'm leaving.
-IS? To where?
1144
00:58:54,566 --> 00:58:57,533
Sei lá: Plain Sans Souci,
Rio des Galets,
1145
00:58:57,633 --> 00:58:59,766
does not matter...
1146
00:58:59,866 --> 00:59:02,266
It looks
like you know the island.
1147
00:59:02,366 --> 00:59:03,633
Goodbye.
1148
00:59:10,366 --> 00:59:11,600
Excuse.
1149
00:59:13,033 --> 00:59:14,233
What the hell...
1150
00:59:14,333 --> 00:59:17,333
-I'm not going to last a week.
- It won't last that long.
1151
00:59:27,266 --> 00:59:29,633
It's ok. Of course.
1152
00:59:48,733 --> 00:59:50,100
OK Bye.
1153
00:59:54,100 --> 00:59:55,766
Hi Mom. All right?
1154
00:59:56,366 --> 00:59:57,666
Hi darling.
1155
00:59:58,133 --> 01:00:01,533
All bad, actually.
I cried all morning.
1156
01:00:02,133 --> 01:00:03,566
It's only 8am.
1157
01:00:04,033 --> 01:00:06,166
But with the time zone,
1158
01:00:06,266 --> 01:00:09,633
it's two more hours
of tears.
1159
01:00:10,600 --> 01:00:11,700
What happened?
1160
01:00:11,800 --> 01:00:14,900
Last night, I wanted to
do that with your father,
1161
01:00:15,000 --> 01:00:16,666
but he didn't want to.
1162
01:00:16,766 --> 01:00:18,200
But mom ...
1163
01:00:18,300 --> 01:00:21,366
Yeah, I'm not going to talk about it
with my daughter.
1164
01:00:21,466 --> 01:00:22,400
Excuse.
1165
01:00:22,500 --> 01:00:23,566
All right mother?
1166
01:00:23,666 --> 01:00:26,366
No, because I wanted to do
that to your father ...
1167
01:00:26,466 --> 01:00:28,900
Dad didn't want to have sex,
and Mom is upset.
1168
01:00:29,000 --> 01:00:30,400
No problem. It happens.
1169
01:00:30,500 --> 01:00:33,333
-What happens?
-Daddy doesn't want to have sex.
1170
01:00:33,433 --> 01:00:35,300
-Where is he?
-On the beach, I think.
1171
01:00:35,933 --> 01:00:39,400
We fought
because I wanted to do that ...
1172
01:00:39,500 --> 01:00:41,166
For Mother. It's disgusting.
1173
01:00:41,733 --> 01:00:44,233
Everyone thinks I'm disgusting.
1174
01:00:44,333 --> 01:00:45,366
You are beautiful.
1175
01:00:45,466 --> 01:00:47,466
What if you dress up
a little more?
1176
01:00:47,566 --> 01:00:50,200
-I wore red panties ...
-Mom!
1177
01:00:50,300 --> 01:00:53,300
Don't you like red?
It would be the same if it were blue.
1178
01:00:53,400 --> 01:00:55,633
You are the woman
in Dad's life.
1179
01:00:55,733 --> 01:00:56,933
The desire will return.
1180
01:00:57,033 --> 01:01:00,600
But how about taking a shower?
It stinks of the onion.
1181
01:01:02,533 --> 01:01:04,266
Hi, Béné. It's me.
1182
01:01:04,366 --> 01:01:07,900
I know I shouldn't call,
but I wanted to.
1183
01:01:08,000 --> 01:01:12,033
It is 10:10 am here,
so it must be 8:10 am in France.
1184
01:01:12,133 --> 01:01:13,933
It's two hours apart.
1185
01:01:14,033 --> 01:01:15,000
It is little, by the way,
1186
01:01:15,100 --> 01:01:17,800
if you think about
distance ...
1187
01:01:17,900 --> 01:01:21,400
As it's 10 am flight,
I imagined it would be more ...
1188
01:01:21,500 --> 01:01:23,866
Although the flight duration
1189
01:01:23,966 --> 01:01:27,600
it's not
about the time zone, I think.
1190
01:01:28,166 --> 01:01:29,900
A kiss.
1191
01:01:30,400 --> 01:01:31,700
I'm an idiot.
1192
01:01:31,800 --> 01:01:33,633
We are shod.
1193
01:01:33,733 --> 01:01:35,033
What are you doing?
1194
01:01:35,133 --> 01:01:38,866
Listening to a beautiful message
that Béné sent me.
1195
01:01:38,966 --> 01:01:42,166
What a coincidence!
Edouard sent an exciting one.
1196
01:01:42,266 --> 01:01:43,700
-Really?
-IS.
1197
01:01:43,800 --> 01:01:45,466
-When?
-Still now.
1198
01:01:45,566 --> 01:01:47,633
-Still now?
-IS.
1199
01:01:48,466 --> 01:01:51,633
Funny. Your cell phone
is on the nightstand.
1200
01:01:53,400 --> 01:01:55,500
Tell that story
to the children.
1201
01:01:55,600 --> 01:01:56,733
You're right.
1202
01:01:56,833 --> 01:01:59,133
Why did I say that?
1203
01:01:59,233 --> 01:02:01,733
-What is that?
-That you didn't want to have sex.
1204
01:02:01,833 --> 01:02:03,433
Good idea. With a sad face?
1205
01:02:03,533 --> 01:02:05,300
I pretended I was
crying and everything.
1206
01:02:05,400 --> 01:02:07,633
-Great.
-No, they didn't call.
1207
01:02:07,733 --> 01:02:09,866
For them, we
just need to be together.
1208
01:02:09,966 --> 01:02:11,966
It will be more difficult
than I thought.
1209
01:02:12,066 --> 01:02:14,666
-What they talked?
-"Go take a shower".
1210
01:02:14,766 --> 01:02:16,566
Yeah, you
stink of the onion.
1211
01:02:16,666 --> 01:02:19,666
You don't know how to do that.
I'll fix it now, now.
1212
01:02:19,766 --> 01:02:22,000
And I'm getting on the plane
today.
1213
01:02:22,100 --> 01:02:23,066
Will take.
1214
01:02:23,166 --> 01:02:24,733
-Where are they?
-On the beach.
1215
01:02:24,833 --> 01:02:27,566
-I said you slept there.
-Why?
1216
01:02:28,733 --> 01:02:30,100
You lie a lot.
1217
01:02:55,133 --> 01:02:56,433
Leave it to me.
1218
01:03:09,066 --> 01:03:10,133
Did you sleep here?
1219
01:03:10,233 --> 01:03:11,566
Is that you.
1220
01:03:14,466 --> 01:03:16,533
-With your mother ...
-I know.
1221
01:03:17,266 --> 01:03:19,700
Do you want me to bring
you coffee?
1222
01:03:19,800 --> 01:03:21,200
You don't have to.
1223
01:03:22,633 --> 01:03:24,266
I will drink sea water.
1224
01:03:25,566 --> 01:03:26,833
What you want?
1225
01:03:27,400 --> 01:03:29,700
When it doesn't work,
it doesn't work.
1226
01:03:29,800 --> 01:03:31,366
At least, we tried. We will.
1227
01:03:31,466 --> 01:03:33,533
Wait. It's only the second day.
1228
01:03:33,633 --> 01:03:35,500
Don't push yourself too hard.
1229
01:03:35,600 --> 01:03:38,233
They look like two teenagers
before the first time.
1230
01:03:38,333 --> 01:03:40,933
Teens are not.
Much less your mother.
1231
01:03:41,633 --> 01:03:43,466
I have no desire
for her anymore .
1232
01:03:43,566 --> 01:03:45,633
What can I do?
And she doesn't try.
1233
01:03:45,733 --> 01:03:47,833
-She put on red panties.
-IS...
1234
01:03:47,933 --> 01:03:50,100
Does your mom in panties turn you on, by any chance?
1235
01:03:50,200 --> 01:03:51,866
-No.
-It's the same with me.
1236
01:03:52,800 --> 01:03:55,700
But you also
have to make an effort.
1237
01:03:55,800 --> 01:03:58,533
Sometimes I force myself
to access porn sites.
1238
01:03:58,633 --> 01:04:00,633
- Porn sites?
-IS.
1239
01:04:01,900 --> 01:04:03,200
What does this have to do?
1240
01:04:03,300 --> 01:04:05,700
When there is attachment,
we strive.
1241
01:04:05,800 --> 01:04:07,933
Do you have a
pornography attachment ?
1242
01:04:08,466 --> 01:04:10,533
Since I started
watching.
1243
01:04:11,733 --> 01:04:14,500
That and a woman
are two different things.
1244
01:04:16,833 --> 01:04:18,866
Wow!
You have a lot to learn.
1245
01:04:18,966 --> 01:04:22,000
How to explain it?
What is your favorite dish?
1246
01:04:22,100 --> 01:04:23,733
- Favorite dish?
-IS.
1247
01:04:23,833 --> 01:04:25,133
Porco caramelizado.
1248
01:04:25,233 --> 01:04:27,766
Imagine that you
eat this every day.
1249
01:04:27,866 --> 01:04:29,433
Sometimes
even more than once.
1250
01:04:29,533 --> 01:04:30,533
Ok.
1251
01:04:30,633 --> 01:04:33,433
After 20 years, you ca
n't take any more pig.
1252
01:04:33,533 --> 01:04:35,166
Even in red panties.
1253
01:04:35,266 --> 01:04:38,333
-Thanks for the picture.
-You chose the dish.
1254
01:04:38,433 --> 01:04:41,666
Just eat spring rolls
now and then.
1255
01:04:41,766 --> 01:04:43,566
If nobody finds out ...
1256
01:04:44,233 --> 01:04:46,466
Don't destroy
what you built with Mom.
1257
01:04:46,566 --> 01:04:48,466
The family is important.
1258
01:04:49,533 --> 01:04:50,933
It's ok?
1259
01:04:51,033 --> 01:04:53,266
I'm going there. See you.
1260
01:04:57,600 --> 01:04:59,766
It won't be easy at all.
1261
01:05:00,400 --> 01:05:03,100
This button
is to bend the rod.
1262
01:05:03,200 --> 01:05:05,033
And turns easily.
1263
01:05:05,133 --> 01:05:08,100
It is a
portable steam broom .
1264
01:05:08,200 --> 01:05:09,866
Very easy to use.
1265
01:05:09,966 --> 01:05:11,300
Hello.
1266
01:05:11,833 --> 01:05:13,566
Have you been in here
all morning?
1267
01:05:13,666 --> 01:05:14,966
Silence!
1268
01:05:15,066 --> 01:05:16,200
It's not possible...
1269
01:05:16,300 --> 01:05:18,333
You can't smoke
on Charlotte's side.
1270
01:05:18,433 --> 01:05:20,566
I arrived first.
She came later.
1271
01:05:20,666 --> 01:05:22,900
Enough. Give it to me.
Get up.
1272
01:05:23,000 --> 01:05:24,600
-Let's take a walk.
-Where?
1273
01:05:24,700 --> 01:05:26,133
It is surprise.
1274
01:05:26,233 --> 01:05:27,900
Hurry up. Get up.
1275
01:05:28,000 --> 01:05:29,933
And this
goes to waste alone?
1276
01:05:30,033 --> 01:05:31,266
It's your father's.
1277
01:05:31,366 --> 01:05:32,866
Come on. Will be cool.
1278
01:05:32,966 --> 01:05:35,100
Buy this innovative
steam broom.
1279
01:05:35,200 --> 01:05:38,500
I don't want to go for a walk.
I want to sleep. I'm tired.
1280
01:05:40,200 --> 01:05:43,100
No,
the broom cost 79.99.
1281
01:05:43,200 --> 01:05:44,766
If you weren't
so slow,
1282
01:05:44,866 --> 01:05:46,733
we would have bought
two in the promotion.
1283
01:05:46,833 --> 01:05:49,100
We don't need two.
We are a neighbor.
1284
01:05:49,200 --> 01:05:52,933
I don't want to have to get
the steam broom from your house.
1285
01:05:53,033 --> 01:05:56,733
We're not together?
So we just need one.
1286
01:05:56,833 --> 01:05:59,733
We are not going to fight
over something we don't even buy.
1287
01:06:01,366 --> 01:06:02,400
I can not take it anymore.
1288
01:06:02,500 --> 01:06:04,500
Make up something
for us to come back.
1289
01:06:04,600 --> 01:06:05,800
May I help.
1290
01:06:07,566 --> 01:06:09,266
Mom stumbled.
1291
01:06:09,900 --> 01:06:12,233
-I have to go home.
-Don't touch.
1292
01:06:12,333 --> 01:06:13,300
It's itchy.
1293
01:06:13,400 --> 01:06:15,933
It's nettle.
The feeling is horrible.
1294
01:06:16,033 --> 01:06:17,933
-Do you have a cream?
- I didn't.
1295
01:06:18,033 --> 01:06:20,100
-There's a way to relieve it.
-Which?
1296
01:06:20,200 --> 01:06:22,366
-Pee on her leg.
-You are crazy?
1297
01:06:22,466 --> 01:06:24,633
Mom, Dad is a doctor.
He knows what he's talking about.
1298
01:06:24,733 --> 01:06:25,733
Stop it.
1299
01:06:25,833 --> 01:06:28,200
-Works with jellyfish.
-I'm not jellyfish.
1300
01:06:28,300 --> 01:06:29,333
-Come on, Emma.
-What?
1301
01:06:29,433 --> 01:06:31,600
-With women.
-No, it's disgusting.
1302
01:06:31,700 --> 01:06:32,733
It's not disgusting.
1303
01:06:32,833 --> 01:06:35,766
It is only more unpleasant
than peeing while standing.
1304
01:06:35,866 --> 01:06:38,933
But we are not going to debate
gender equality now.
1305
01:06:39,033 --> 01:06:40,233
I will not do it!
1306
01:06:40,333 --> 01:06:41,833
I'm going home.
1307
01:06:41,933 --> 01:06:43,300
No, it's great here.
1308
01:06:43,400 --> 01:06:45,466
Where's the surprise,
Mathias?
1309
01:06:45,566 --> 01:06:47,200
It's right there.
1310
01:06:47,300 --> 01:06:48,900
Watch out, it's dangerous.
1311
01:06:57,033 --> 01:06:58,766
It's really dangerous.
1312
01:07:04,000 --> 01:07:05,233
Safada.
1313
01:07:12,333 --> 01:07:14,000
Wow...
1314
01:07:14,100 --> 01:07:16,200
-Beautiful, isn't it?
-IS.
1315
01:07:17,200 --> 01:07:18,600
Is brown.
1316
01:07:19,733 --> 01:07:20,866
It's empty.
1317
01:07:20,966 --> 01:07:24,000
No, I think it's beautiful.
It looks like Mars.
1318
01:07:24,100 --> 01:07:28,033
It is symbolic.
The volcano is as old as you are.
1319
01:07:28,133 --> 01:07:30,633
It is love that flows. It's fire.
1320
01:07:30,733 --> 01:07:32,600
As in Brel's music.
1321
01:07:38,166 --> 01:07:40,233
I'm a little worried.
1322
01:08:04,700 --> 01:08:05,966
Are you drunk?
1323
01:08:07,166 --> 01:08:08,166
Enough.
1324
01:08:08,266 --> 01:08:10,266
I really do not like.
It's banana.
1325
01:08:10,766 --> 01:08:12,900
Comes. Dad doesn't look well.
1326
01:08:13,733 --> 01:08:14,966
Ok...
1327
01:08:23,433 --> 01:08:25,033
Road...
1328
01:08:26,933 --> 01:08:28,833
I take care of that.
1329
01:08:29,700 --> 01:08:31,033
What are you doing?
1330
01:08:31,133 --> 01:08:32,966
Trying to hit the duck.
1331
01:08:33,433 --> 01:08:35,299
It's too far. Wait.
1332
01:08:35,399 --> 01:08:37,733
Hurry up, or it will end.
1333
01:08:39,566 --> 01:08:41,100
Is almost.
1334
01:08:41,200 --> 01:08:42,600
Wait...
1335
01:08:42,700 --> 01:08:44,233
Congratulations!
1336
01:08:45,066 --> 01:08:46,366
My turn.
1337
01:08:49,700 --> 01:08:52,533
Put it on the floor.
Let's go for a walk.
1338
01:08:52,633 --> 01:08:55,266
I can't go
around naked.
1339
01:08:56,366 --> 01:08:59,233
-Why don't you come in?
-It's ok.
1340
01:08:59,333 --> 01:09:01,933
- Bye, duckling!
-Goodbye!
1341
01:09:02,033 --> 01:09:04,666
-Dad and Mom are back.
-Come here.
1342
01:09:04,766 --> 01:09:07,033
Virginie!
1343
01:09:07,133 --> 01:09:10,000
-I don't want to swim.
-Damn it...
1344
01:09:10,100 --> 01:09:11,966
Wait, I want to
pee again.
1345
01:09:12,066 --> 01:09:13,100
Did it hurt?
1346
01:09:13,200 --> 01:09:15,333
-You're in a state ...
-I'm not.
1347
01:09:15,433 --> 01:09:18,466
No? Peeing in the pool,
emptying the bar ...
1348
01:09:18,566 --> 01:09:20,833
What is yours? That’s not possible.
1349
01:09:20,933 --> 01:09:23,666
Everyone will be worried.
Children too.
1350
01:09:23,766 --> 01:09:25,166
Worried why?
1351
01:09:25,266 --> 01:09:26,933
Emma thinks
you don't love each other.
1352
01:09:27,033 --> 01:09:28,799
-She said that?
-Clear!
1353
01:09:28,899 --> 01:09:31,066
-It's working.
-What?
1354
01:09:31,899 --> 01:09:34,866
Did you really think I was
going to go back to that idiot?
1355
01:09:34,966 --> 01:09:36,300
Vincent!
1356
01:09:36,933 --> 01:09:38,633
Vincent, it worked!
1357
01:09:38,733 --> 01:09:42,033
-The kids said ...
-Paul, come here.
1358
01:09:42,133 --> 01:09:43,166
Leave them.
1359
01:09:43,266 --> 01:09:45,300
They said we
don't love each other.
1360
01:09:47,233 --> 01:09:48,800
What a joke...
1361
01:09:53,933 --> 01:09:56,000
-It's over!
-Ended!
1362
01:09:56,100 --> 01:09:57,566
Finally.
1363
01:10:36,800 --> 01:10:38,700
I don't know who's going
with Marie-Jo.
1364
01:10:38,800 --> 01:10:40,666
Have Pascal
make two trips.
1365
01:10:40,766 --> 01:10:41,866
Hi Mom.
1366
01:10:41,966 --> 01:10:44,566
-Are you not ready yet?
- Come on.
1367
01:10:45,666 --> 01:10:47,100
Listen here...
1368
01:10:47,200 --> 01:10:49,633
-We won't be late.
-Liar.
1369
01:10:49,733 --> 01:10:51,966
But not with me.
What is your problem?
1370
01:10:52,066 --> 01:10:54,166
-You are unhappy.
-No, we're fine.
1371
01:10:54,266 --> 01:10:55,366
Great even.
1372
01:10:55,466 --> 01:10:57,500
It was time
that we were hardly so well.
1373
01:10:57,600 --> 01:10:59,000
You look beautiful.
1374
01:11:10,466 --> 01:11:12,966
-It is too late?
-IS.
1375
01:11:16,100 --> 01:11:17,900
What a hangover ...
1376
01:11:20,033 --> 01:11:21,866
Can you pass the water to me?
1377
01:11:26,100 --> 01:11:27,666
You are wearing
my shirt.
1378
01:11:27,766 --> 01:11:29,266
Vincent...
1379
01:11:29,366 --> 01:11:32,400
Speaking my name ...
You look weird today.
1380
01:11:34,933 --> 01:11:37,500
I do not like it.
Hand me the underwear.
1381
01:11:37,600 --> 01:11:41,233
I don't want you
to see me naked.
1382
01:11:41,333 --> 01:11:42,733
Thank you.
1383
01:11:42,833 --> 01:11:44,433
I do not remember anything.
1384
01:11:45,800 --> 01:11:48,800
I was talking about religion
with Father André.
1385
01:11:48,900 --> 01:11:50,566
And then, total white.
1386
01:11:50,666 --> 01:11:54,033
Nothing at all.
No memory.
1387
01:11:56,166 --> 01:11:58,266
As if I had
been drugged.
1388
01:11:58,366 --> 01:11:59,666
Get out.
1389
01:12:00,333 --> 01:12:01,600
Scoundrel!
1390
01:12:14,200 --> 01:12:16,666
Hello how are you?
1391
01:12:16,766 --> 01:12:18,600
I'm glad you came!
1392
01:12:31,666 --> 01:12:34,000
Nathalie, Jean-Pierre,
1393
01:12:34,100 --> 01:12:37,566
your love
has lasted 40 years.
1394
01:12:37,666 --> 01:12:40,233
They declared,
before God,
1395
01:12:40,333 --> 01:12:42,900
their family
and friends too ...
1396
01:12:43,900 --> 01:12:46,266
They asked that ...
1397
01:12:48,200 --> 01:12:49,833
They asked...
1398
01:12:52,333 --> 01:12:55,500
Béné? Wait a minute.
Does not turn off.
1399
01:12:55,600 --> 01:12:57,066
Does not turn off.
1400
01:12:58,666 --> 01:12:59,966
Wait.
1401
01:13:00,500 --> 01:13:01,700
Pronto, Béné.
1402
01:13:03,033 --> 01:13:04,666
What do you mean, finished?
1403
01:13:04,766 --> 01:13:07,433
If I called 20 times it
was because you didn't answer.
1404
01:13:07,533 --> 01:13:10,766
It is not harassment.
Just change the number.
1405
01:13:11,333 --> 01:13:13,466
-But what is this?
-Give me that.
1406
01:13:13,566 --> 01:13:14,933
Are you crazy? Hello?
1407
01:13:15,033 --> 01:13:16,500
What are you doing?
1408
01:13:16,600 --> 01:13:19,166
We made love all night,
and you don't remember.
1409
01:13:19,266 --> 01:13:22,466
And will you talk to the girlfriend
in the middle of the ceremony?
1410
01:13:22,566 --> 01:13:24,066
You will pay me, scoundrel!
1411
01:13:24,166 --> 01:13:25,600
- Give the cell phone back.
-Look.
1412
01:13:25,700 --> 01:13:27,233
Do you like him?
1413
01:13:28,833 --> 01:13:30,500
There, take this.
1414
01:14:08,833 --> 01:14:10,100
Vincent!
1415
01:15:19,366 --> 01:15:20,566
Flo?
1416
01:15:21,666 --> 01:15:23,000
Flo?
1417
01:15:25,200 --> 01:15:26,433
Flo?
1418
01:15:28,733 --> 01:15:29,933
Flo!
1419
01:15:35,166 --> 01:15:36,366
Flo?
1420
01:15:47,533 --> 01:15:48,866
Flo?
1421
01:15:49,900 --> 01:15:51,266
Vincent!
1422
01:16:12,266 --> 01:16:13,866
You gave me a fright.
1423
01:16:53,733 --> 01:16:55,433
You blew it.
1424
01:16:55,533 --> 01:16:57,966
It was all for you.
I was so happy...
1425
01:16:58,066 --> 01:17:00,233
And we were treated
like imbeciles.
1426
01:17:00,333 --> 01:17:02,033
Your selfish.
1427
01:17:02,133 --> 01:17:04,000
-Sorry ... -Shut up.
1428
01:17:04,100 --> 01:17:06,033
Mostly you.
1429
01:17:07,533 --> 01:17:08,533
Parent ...
-Nathalie ...
1430
01:17:08,633 --> 01:17:10,100
No!
1431
01:17:10,200 --> 01:17:12,066
We want to go home.
1432
01:17:12,866 --> 01:17:15,666
-I understand, but ...
-Sorry.
1433
01:17:15,766 --> 01:17:17,333
We are not sorry.
1434
01:17:18,300 --> 01:17:20,333
-We understand.
-You are sick.
1435
01:17:20,433 --> 01:17:23,666
You cannot be together.
It's dangerous.
1436
01:17:23,766 --> 01:17:26,466
-We don't want to see you together.
-Never.
1437
01:17:27,100 --> 01:17:28,400
Did you hear?
1438
01:17:30,900 --> 01:17:32,166
Okay, I promise.
1439
01:17:32,266 --> 01:17:33,900
I promise.
1440
01:17:35,133 --> 01:17:36,800
It's ok.
1441
01:17:37,666 --> 01:17:39,066
Let's go.
1442
01:18:02,766 --> 01:18:06,100
-Are you ready, Juju?
-I am. Relax.
1443
01:18:06,200 --> 01:18:07,700
Mathias!
1444
01:18:07,800 --> 01:18:09,700
-Come on, it's 8am.
-Relax.
1445
01:18:09,800 --> 01:18:12,966
Can you go to the school meeting
about the trip to Rome?
1446
01:18:13,066 --> 01:18:14,666
Do not know. What time?
1447
01:18:14,766 --> 01:18:17,933
- At 5pm.
-In the middle of the afternoon, dear?
1448
01:18:18,033 --> 01:18:19,800
Can or can not?
1449
01:18:19,900 --> 01:18:22,366
Did you ask your father? Juju!
1450
01:18:22,466 --> 01:18:25,266
-He will work.
-Me too, my angel.
1451
01:18:26,200 --> 01:18:29,833
I'll try, but you should
have warned me earlier.
1452
01:18:29,933 --> 01:18:32,300
Bye, dear.
Good morning to you.
1453
01:18:33,766 --> 01:18:35,866
-Hi Dad.
-Hi.
1454
01:18:35,966 --> 01:18:36,933
Hi.
1455
01:18:37,033 --> 01:18:38,866
-It's all right?
-All. Is that you?
1456
01:18:38,966 --> 01:18:40,600
Comes.
1457
01:18:41,233 --> 01:18:42,766
-Good Morning.
-Hello.
1458
01:18:54,466 --> 01:18:57,433
Right. Let's give
the floor to Valentine.
1459
01:18:57,533 --> 01:19:00,066
Let's talk about the agenda.
1460
01:19:01,833 --> 01:19:04,700
Mrs. Lécaire,
first pregnancy at 28:
1461
01:19:04,800 --> 01:19:06,866
normal picture ...
1462
01:19:35,166 --> 01:19:36,433
Hi.
1463
01:19:47,600 --> 01:19:49,100
We have to tell them.
1464
01:19:49,200 --> 01:19:50,466
-No.
-Yes.
1465
01:19:50,566 --> 01:19:53,566
No, it's still early.
They will be upset.
1466
01:19:53,666 --> 01:19:56,633
Mathias was in recovery
again.
1467
01:20:06,166 --> 01:20:09,266
FRENCH RELATIONSHIP 2
1468
01:20:09,833 --> 01:20:14,033
102783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.