All language subtitles for Papa.Ou.Maman.2.2016.FRENCH.720p.BluRay.x264-PKPTRS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,700 --> 00:00:41,200 2 00:01:11,533 --> 00:01:12,766 Hello. 3 00:01:12,866 --> 00:01:14,333 -It's all right? -Everything, and you? 4 00:01:14,433 --> 00:01:17,366 -We got bottling. -Really? Where? 5 00:01:17,466 --> 00:01:18,400 Hello! 6 00:01:18,500 --> 00:01:20,366 How you grew up! 7 00:01:21,866 --> 00:01:23,233 You're beautiful. 8 00:01:23,333 --> 00:01:24,966 -Wow ... -I grew up, I know. 9 00:01:25,066 --> 00:01:26,300 10 00:01:26,800 --> 00:01:28,333 Wow, what an apartment! 11 00:01:28,433 --> 00:01:29,633 -you like? -Clear. 12 00:01:29,733 --> 00:01:30,866 I will show you. 13 00:01:30,966 --> 00:01:33,133 -Hello! -Hi, Flo. 14 00:01:33,233 --> 00:01:35,366 There's nothing ready. I have to run. 15 00:01:35,466 --> 00:01:37,433 -It's all right? -Everything's good. Here. 16 00:01:37,533 --> 00:01:38,800 Thanks. Are beautiful. 17 00:01:38,900 --> 00:01:40,866 -Hello. -Good to see you! 18 00:01:40,966 --> 00:01:42,900 -Equally. -Where are your bags? 19 00:01:43,000 --> 00:01:44,366 They will sleep at the hotel. 20 00:01:44,466 --> 00:01:45,666 -Really? -I told you. 21 00:01:45,766 --> 00:01:48,333 -Juju, come and receive visitors. -What enthusiasm ... 22 00:01:48,433 --> 00:01:50,733 -Did a good travel? - It wasn't very easy. 23 00:01:50,833 --> 00:01:52,833 Really? Why? Go up, children. 24 00:01:52,933 --> 00:01:54,533 Show Camille your room . 25 00:01:54,633 --> 00:01:55,633 Yes. 26 00:01:55,733 --> 00:01:57,033 What happened? 27 00:01:57,133 --> 00:01:59,200 It's to show the room, not the chick. 28 00:01:59,300 --> 00:02:00,333 Funny... 29 00:02:00,433 --> 00:02:02,333 -I'm going. - Return before 10:30 pm. 30 00:02:02,433 --> 00:02:04,566 -There are classes tomorrow. -Relax, it's history. 31 00:02:04,666 --> 00:02:05,700 Give me 10 euros? 32 00:02:05,800 --> 00:02:07,966 I don't want to get there without anything. 33 00:02:08,066 --> 00:02:10,300 You are generous with other people's money. 34 00:02:10,400 --> 00:02:11,533 And no motorcycle! 35 00:02:11,633 --> 00:02:12,666 Relax, relax. 36 00:02:12,766 --> 00:02:16,600 -He only knows how to say "relax". -Yes, and ask for 10 euros. 37 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 -What a good smell! Which is? -Pot-au-feu. 38 00:02:18,800 --> 00:02:20,200 Love it. 39 00:02:20,300 --> 00:02:22,533 - I'm starving. -Damn it! It's raw. 40 00:02:22,633 --> 00:02:24,366 - Can you wait 20 minutes? -I can. 41 00:02:24,466 --> 00:02:27,200 -Put water on the onion? -In the figurative sense? 42 00:02:27,900 --> 00:02:30,100 There is a lot of roundabout here in this region. 43 00:02:30,200 --> 00:02:32,166 -You think? -Think. 44 00:02:32,266 --> 00:02:33,800 -Something's missing. -IS? 45 00:02:33,900 --> 00:02:36,466 -Charlotte went to bed? -Do not know. 46 00:02:36,566 --> 00:02:38,733 -Emma, ​​did you get Charlotte? -No. 47 00:02:38,833 --> 00:02:40,533 I do not know. More salt maybe. 48 00:02:40,633 --> 00:02:43,466 -Salt? -I'll look for her. Charlotte? 49 00:02:44,133 --> 00:02:45,333 Chacha? 50 00:02:46,333 --> 00:02:47,800 Where are you, baby? 51 00:02:48,933 --> 00:02:50,166 Charlotte? 52 00:02:51,833 --> 00:02:53,366 -I will help you. -Chacha? 53 00:02:53,466 --> 00:02:55,533 -Charlotte? -Where are you, dear? 54 00:02:55,633 --> 00:02:58,600 How cool ... Stop it, please. 55 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 She is here. 56 00:02:59,800 --> 00:03:02,733 -It's not to play ball here. -Hello! 57 00:03:02,833 --> 00:03:04,400 What's it? 58 00:03:05,966 --> 00:03:08,400 Hi. 59 00:03:08,500 --> 00:03:12,500 How beautiful you are! Very beautiful. 60 00:03:12,600 --> 00:03:15,766 Why were you here alone at night? 61 00:03:15,866 --> 00:03:18,733 -My beautiful ... -All right, dear? 62 00:03:18,833 --> 00:03:20,866 She was freezing in the yard. 63 00:03:20,966 --> 00:03:22,400 Poor thing. 64 00:03:22,500 --> 00:03:24,166 -It's all right? -All. 65 00:03:24,266 --> 00:03:25,366 I'll be back. 66 00:03:25,466 --> 00:03:26,466 I do not want to know. 67 00:03:26,566 --> 00:03:29,466 Take a book and stay in your room. 68 00:03:29,566 --> 00:03:30,633 Here, Flo. 69 00:03:30,733 --> 00:03:32,433 My angel... 70 00:03:32,533 --> 00:03:34,400 She was on the grass. 71 00:03:34,500 --> 00:03:36,466 It's cold outside, dear. 72 00:03:37,866 --> 00:03:40,600 She loves grass. Put it in your mouth and everything. 73 00:03:41,300 --> 00:03:43,333 -How many months is she? -Fifteen. 74 00:03:43,433 --> 00:03:45,466 -Fifteen? She is beautiful. -Damn it... 75 00:03:45,566 --> 00:03:47,633 You are very cute. 76 00:03:47,733 --> 00:03:50,266 It was bad, there was no time to fry the potato. 77 00:03:50,766 --> 00:03:52,566 Silly ... Let's drink what? 78 00:03:52,666 --> 00:03:54,133 I'm thirsty. 79 00:03:54,233 --> 00:03:55,466 I forgot the wine. 80 00:03:56,066 --> 00:03:57,866 -Come with me, Paul? -OK. 81 00:03:57,966 --> 00:03:59,266 I'll show you the cellar. 82 00:03:59,366 --> 00:04:00,700 -Do you have a cellar? -Have. 83 00:04:00,800 --> 00:04:03,400 I also wanted to make one, but I didn't have time. 84 00:04:03,500 --> 00:04:05,100 It has great electrical. 85 00:04:05,200 --> 00:04:06,600 Stay here, boy. 86 00:04:07,466 --> 00:04:10,000 -How are the children? -Very well. 87 00:04:10,100 --> 00:04:13,233 Charlotte is very independent. Very good. 88 00:04:13,333 --> 00:04:15,000 Julien is first in the class, 89 00:04:15,100 --> 00:04:16,966 Emma twirls. 90 00:04:17,066 --> 00:04:19,133 And Mathias repeated the year. 91 00:04:19,233 --> 00:04:21,433 -What is twirling? -Do'nt know? 92 00:04:21,533 --> 00:04:25,100 It is like synchronized swimming, but without water and with a stick. 93 00:04:25,200 --> 00:04:27,200 - Band beacon? -There's is nothing about it. 94 00:04:27,300 --> 00:04:29,100 Don't say that to her. 95 00:04:30,533 --> 00:04:31,933 Damn it... 96 00:04:33,100 --> 00:04:35,800 -Is it the house across the street? -IS. 97 00:04:35,900 --> 00:04:38,266 I wasn't going to buy the house next door, right? 98 00:04:39,000 --> 00:04:40,300 Just imagine. 99 00:04:42,500 --> 00:04:45,700 You are unbelievable. Get inside. 100 00:04:45,800 --> 00:04:47,833 You, you. Pre dentro. 101 00:04:50,300 --> 00:04:53,666 -This is the house. -OK... 102 00:04:54,166 --> 00:04:56,666 -Pessac or Saint-Emilion? -It's all right. 103 00:04:56,766 --> 00:04:58,433 Both, then. 104 00:04:59,433 --> 00:05:01,433 It's cool here too. 105 00:05:01,533 --> 00:05:03,266 Come and see the cellar. 106 00:05:03,366 --> 00:05:05,900 That's right, the famous winery ... 107 00:05:06,866 --> 00:05:08,466 -Hi. -Hi. 108 00:05:08,566 --> 00:05:11,566 -I'm Bénédicte. -Bénédicte are you? 109 00:05:11,666 --> 00:05:13,566 I'm Paul. Much pleasure. 110 00:05:13,666 --> 00:05:16,133 Sorry, I'm all wet. 111 00:05:16,633 --> 00:05:18,900 -All right, dear? -All. I forgot the wine. 112 00:05:19,000 --> 00:05:20,233 Paul, Flo ... 113 00:05:20,333 --> 00:05:21,900 Bénédicte, I'm sorry. 114 00:05:22,000 --> 00:05:25,933 -We've already introduced ourselves. -Paul, Bénédicte ... 115 00:05:26,466 --> 00:05:27,766 Good night. 116 00:05:28,733 --> 00:05:30,933 See you. I will not be long. 117 00:05:36,433 --> 00:05:39,400 -Isn't she going to have dinner with us? -No. 118 00:05:39,500 --> 00:05:41,366 -Charming. -IS. 119 00:05:41,466 --> 00:05:44,033 Flo isn't upset? 120 00:05:44,133 --> 00:05:46,533 -With what? -That you live here. 121 00:05:47,133 --> 00:05:50,233 What can I do? She pretends, but I'm not stupid. 122 00:05:50,333 --> 00:05:52,366 She does not accept our separation. 123 00:05:53,100 --> 00:05:55,833 -Do not you think? -Do not know. I barely spoke to her. 124 00:05:55,933 --> 00:05:58,500 Can believe. She is very lonely. 125 00:05:58,600 --> 00:06:00,500 She could find someone. 126 00:06:00,600 --> 00:06:03,500 I don't want to feel guilty about moving on. 127 00:06:03,600 --> 00:06:06,133 -Really? -What can I do? 128 00:06:06,233 --> 00:06:09,533 I will not pretend to be unhappy. 129 00:06:09,633 --> 00:06:12,533 Even more than with Béné goes "tutto bene". 130 00:06:14,600 --> 00:06:16,300 -Is weird. -What? 131 00:06:16,400 --> 00:06:18,433 They live across the street. 132 00:06:18,533 --> 00:06:20,500 Better than buying the house next door. 133 00:06:20,600 --> 00:06:23,333 You never feel like going there to hit her? 134 00:06:23,433 --> 00:06:24,433 -Béné? -yes. 135 00:06:24,533 --> 00:06:28,266 No, Vincent is much more relaxed now. 136 00:06:28,366 --> 00:06:29,866 Everything is simpler. 137 00:06:29,966 --> 00:06:32,366 I have no desire to hit her. 138 00:06:32,466 --> 00:06:34,100 -Really? -Where's the lighter? 139 00:06:34,200 --> 00:06:36,266 -Then everything is fine? -With Béné? 140 00:06:36,366 --> 00:06:39,233 -yes. -Everything's good. With it, it's easy. 141 00:06:39,333 --> 00:06:41,500 It only appears when invited. 142 00:06:41,600 --> 00:06:43,533 And go away when I send. 143 00:06:43,633 --> 00:06:44,966 One of these days, 144 00:06:45,066 --> 00:06:47,633 she suggested teaching Charlotte how to use the potty. 145 00:06:47,733 --> 00:06:49,466 I sent her to take care of her own tail 146 00:06:49,566 --> 00:06:50,800 and I never heard a peep again. 147 00:06:50,900 --> 00:06:52,966 It's easy to live with her. 148 00:06:53,066 --> 00:06:56,033 -Great. -I am lucky. 149 00:06:56,133 --> 00:06:58,900 Does Vincent go to Reunion for his parents' wedding? 150 00:06:59,000 --> 00:07:00,033 Or. 151 00:07:00,133 --> 00:07:03,366 -Nice! With Béné? -No. It's just for the family. 152 00:07:03,466 --> 00:07:04,866 -But we're going. -Clear. 153 00:07:04,966 --> 00:07:07,200 But you don't have sex with Vincent. 154 00:07:11,533 --> 00:07:13,300 Where are we going to sleep? 155 00:07:13,400 --> 00:07:17,233 - Today is Tuesday, the 9th ... - Wednesday. 156 00:07:17,333 --> 00:07:19,033 The second Wednesday of the month ... 157 00:07:19,133 --> 00:07:21,933 -It's my turn ... No, it's yours. -So... 158 00:07:22,866 --> 00:07:23,866 You skipped one. 159 00:07:23,966 --> 00:07:27,133 -No. March how many days? -Thirty-one. 160 00:07:27,233 --> 00:07:30,566 The second Wednesday of the 31-day months is yours. 161 00:07:30,666 --> 00:07:33,400 -In your father's house. Good night. -Good night. 162 00:07:33,500 --> 00:07:36,166 -We have a great system. -It does. 163 00:07:36,266 --> 00:07:39,200 -Works on automatic. -Emma has helped ...? 164 00:07:39,300 --> 00:07:40,766 Sorry, I got confused. 165 00:07:40,866 --> 00:07:42,566 I have to make up for the 14th. 166 00:07:42,666 --> 00:07:44,533 -Really. -Excuse. 167 00:07:47,766 --> 00:07:49,033 Emma... 168 00:07:49,133 --> 00:07:50,500 Emma! 169 00:07:50,600 --> 00:07:53,566 We got confused, dear. It's at your mother's house. 170 00:07:53,666 --> 00:07:55,033 let's go. 171 00:07:57,233 --> 00:07:58,366 Very tasty. 172 00:07:58,466 --> 00:08:02,833 -Want to take a plate to Béné? - You don't have to. 173 00:08:02,933 --> 00:08:04,700 -Good night My Angel. -Good night. 174 00:08:04,800 --> 00:08:07,466 -Who will want what? -No thank you. 175 00:08:07,566 --> 00:08:09,833 -Really? -It's delicious. 176 00:08:09,933 --> 00:08:12,133 -So you have two dogs? -IS. 177 00:08:12,233 --> 00:08:13,200 There are two houses. 178 00:08:13,300 --> 00:08:14,766 -More potatoes? -No thank you. 179 00:08:14,866 --> 00:08:17,766 -You lost weight. -No ... just a little. 180 00:08:17,866 --> 00:08:19,033 I'm exercising. 181 00:08:19,133 --> 00:08:21,300 Béné and I are going to run a half marathon. 182 00:08:21,400 --> 00:08:23,066 Wow, cool... 183 00:08:23,166 --> 00:08:24,966 It's cool to play sports for two. 184 00:08:25,066 --> 00:08:27,233 It must be nice to run after Béné. 185 00:08:27,333 --> 00:08:28,500 Funny. 186 00:08:28,600 --> 00:08:30,666 Running together gives even more motivation. 187 00:08:30,766 --> 00:08:34,733 If you had someone, you would also play sports. 188 00:08:34,833 --> 00:08:38,500 -Who said she doesn't practice? -I don't know, I'm just talking. 189 00:08:38,600 --> 00:08:41,766 She does a lot of sport with her yoga teacher. 190 00:08:41,866 --> 00:08:43,500 -I don't do yoga anymore. -No? 191 00:08:43,600 --> 00:08:45,033 Do not. 192 00:08:45,133 --> 00:08:46,766 What are you talking about? 193 00:08:47,466 --> 00:08:50,266 Did not you know? I thought he knew. 194 00:08:50,366 --> 00:08:51,933 What? 195 00:08:52,600 --> 00:08:53,966 Road... 196 00:08:54,466 --> 00:08:56,266 What? What are you talking about? 197 00:08:57,466 --> 00:09:00,500 -Speaks. -I thought you knew. 198 00:09:00,600 --> 00:09:02,533 - Did you know what? -From Gianni. 199 00:09:03,166 --> 00:09:05,266 Gianni is not the yoga teacher. 200 00:09:05,933 --> 00:09:08,133 Gianni? Gianni? 201 00:09:08,233 --> 00:09:10,700 -Gianni, or pizza chef? -Dono de restaurante. 202 00:09:10,800 --> 00:09:12,833 -Pizza, right? -What ever. 203 00:09:12,933 --> 00:09:14,966 Gianni, or pizza chef. Entendi. 204 00:09:15,066 --> 00:09:16,600 That's right. Gianni. 205 00:09:16,700 --> 00:09:19,000 I think it's great, but you could have told me. 206 00:09:19,100 --> 00:09:22,133 So I'm not ashamed of going out with a Reggina. 207 00:09:22,233 --> 00:09:23,866 Vincent, don't take this wrong ... 208 00:09:23,966 --> 00:09:26,000 I don't care if you go out with someone. 209 00:09:26,100 --> 00:09:28,000 But you could have told me. 210 00:09:28,566 --> 00:09:31,166 -Are you jealous? -I'm not. I'm not. 211 00:09:31,266 --> 00:09:34,366 - You don't have to hide it ... - I don't need to do anything. 212 00:09:34,466 --> 00:09:36,666 Are you with someone now? 213 00:09:38,766 --> 00:09:40,100 You can talk. 214 00:09:42,700 --> 00:09:46,133 I'm not with anyone, but I'm seeing someone. 215 00:09:46,900 --> 00:09:49,500 I don't know ... It's cool. 216 00:09:49,600 --> 00:09:51,100 It is without commitment. 217 00:09:51,200 --> 00:09:52,833 In other words, it's just sex. 218 00:09:54,766 --> 00:09:57,500 -Don't tell the kids. -What? 219 00:09:59,766 --> 00:10:01,166 I even forgot, see? 220 00:10:01,266 --> 00:10:03,900 It's a quiet, stress-free relationship ... 221 00:10:04,000 --> 00:10:05,200 Okay, I get it. 222 00:10:05,300 --> 00:10:07,766 Children have nothing to do with it. 223 00:10:07,866 --> 00:10:10,866 -I don't want family meals. -It's all right. As you wish. 224 00:10:10,966 --> 00:10:13,433 You're complicating things, but that's okay. 225 00:10:13,533 --> 00:10:16,900 I soon talked about Béné with them, and it went well. 226 00:10:17,000 --> 00:10:20,033 Yeah, but I don't want to introduce him yet. 227 00:10:20,133 --> 00:10:21,766 -It's all right. -Right? 228 00:10:22,466 --> 00:10:26,133 But let's stop calling the guy "him". 229 00:10:26,233 --> 00:10:28,533 -What's his name? -Edouard. 230 00:10:28,633 --> 00:10:31,133 Edouard? . Edouard ... 231 00:10:31,233 --> 00:10:32,733 Edward ... 232 00:10:32,833 --> 00:10:34,500 Edouard de Rothschild. 233 00:10:34,600 --> 00:10:36,866 "This is Edouard's office . 234 00:10:36,966 --> 00:10:39,300 Edouard? yes...". 235 00:10:39,400 --> 00:10:40,833 Edward ... 236 00:10:42,166 --> 00:10:43,400 Is it over? 237 00:10:44,800 --> 00:10:47,000 I just wanted to say that it is a beautiful name. 238 00:10:47,100 --> 00:10:48,200 It's chic. 239 00:10:48,300 --> 00:10:49,833 And what is the surname? 240 00:10:49,933 --> 00:10:51,000 Morteau. 241 00:10:51,100 --> 00:10:52,866 -I did not hear. -Morteau. 242 00:10:52,966 --> 00:10:54,700 Morteau ... Like sausage. 243 00:10:56,766 --> 00:10:57,766 Funny. 244 00:10:57,866 --> 00:11:01,133 You can make this new joke if you meet him. 245 00:11:01,233 --> 00:11:03,200 -Why not? -Why not what? 246 00:11:03,300 --> 00:11:05,033 Why not meet him? 247 00:11:05,133 --> 00:11:06,633 How about dinner? 248 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 Are you ashamed? 249 00:11:09,300 --> 00:11:11,200 It's all right. We will have dinner on Saturday. 250 00:11:11,300 --> 00:11:13,233 Saturday now? So early? 251 00:11:13,333 --> 00:11:16,633 We'll see you on Saturday, and then I don't know when, 252 00:11:16,733 --> 00:11:18,433 so it has to be now. 253 00:11:18,533 --> 00:11:20,066 It's all right. Saturday. 254 00:11:20,833 --> 00:11:23,033 A simple dinner. 255 00:11:26,466 --> 00:11:29,366 I do not care. The problem is, she didn't count. 256 00:11:29,466 --> 00:11:32,000 She was just afraid of her reaction. 257 00:11:32,100 --> 00:11:35,433 -What a bag! I do not want to go. -Will be cool. 258 00:11:36,233 --> 00:11:38,933 And now you won't have to go there all the time. 259 00:11:39,033 --> 00:11:42,233 -They are not getting married. -That's not what I'm talking about. 260 00:11:42,333 --> 00:11:46,700 It'll be cool to do something about the four of us. 261 00:11:47,400 --> 00:11:50,300 Not what you 're thinking. 262 00:11:50,400 --> 00:11:53,666 - Go out to dinner, go to the museum ... - Got it. 263 00:11:53,766 --> 00:11:55,500 -How could you think ...? -I do not know. 264 00:11:55,600 --> 00:11:57,500 "Something the four of us" ... 265 00:11:57,600 --> 00:11:58,600 There, darling. 266 00:11:58,700 --> 00:12:00,066 Mathias? 267 00:12:04,166 --> 00:12:05,533 Emma? 268 00:12:06,066 --> 00:12:08,433 Good morning darling. Sleep well? 269 00:12:09,000 --> 00:12:10,500 We have to go, dear. 270 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 -Mother? -What? 271 00:12:12,700 --> 00:12:14,566 Can I get a piercing? 272 00:12:14,666 --> 00:12:16,300 In the ear? Of course. 273 00:12:16,400 --> 00:12:17,700 Piercing is not in the ear. 274 00:12:17,800 --> 00:12:19,366 - Did you talk to your father? - I did. 275 00:12:19,466 --> 00:12:21,766 -What he said? - "Ask your mother". 276 00:12:21,866 --> 00:12:23,566 Then ask her. 277 00:12:23,666 --> 00:12:26,433 Juju, dear? Get up, heart. 278 00:12:26,533 --> 00:12:29,366 I don't want you to sleep with Jean-Luc. 279 00:12:29,466 --> 00:12:30,566 it's Jean-Pierre. 280 00:12:30,666 --> 00:12:33,266 Not Jean-Luc, not Jean-Pierre, 281 00:12:33,366 --> 00:12:34,366 did you hear, dear? 282 00:12:34,466 --> 00:12:35,933 We have rules in this house. 283 00:12:36,033 --> 00:12:37,433 Get up, dear. 284 00:12:38,733 --> 00:12:41,200 Mathias, it's time. 285 00:12:41,300 --> 00:12:44,933 What a horrible smell! Let's air this room. 286 00:12:45,033 --> 00:12:46,266 Already dressed? 287 00:12:46,366 --> 00:12:48,866 -He just arrived. -Shut up, dummy. 288 00:12:48,966 --> 00:12:51,333 -What time did you arrive? -Relax. 289 00:12:51,433 --> 00:12:54,200 Mathias, at one time or another, okay. 290 00:12:54,300 --> 00:12:55,800 Twice, fine. 291 00:12:55,900 --> 00:12:57,533 Three times, fine. 292 00:12:57,633 --> 00:13:00,333 But it has to be from time to time, okay? 293 00:13:00,433 --> 00:13:02,366 Come on, honey. 294 00:13:03,433 --> 00:13:05,800 I'll pick you up around 7 pm, okay? 295 00:13:05,900 --> 00:13:07,866 -OK. -Tell his mother. 296 00:13:08,466 --> 00:13:09,433 Hello! 297 00:13:09,533 --> 00:13:11,400 -Say hi". -Hi, hillbillies. 298 00:13:11,500 --> 00:13:13,200 You don't talk about your father like that. 299 00:13:13,300 --> 00:13:15,033 -And Béné, can I? -Can ... 300 00:13:15,133 --> 00:13:16,333 Do not. 301 00:13:16,433 --> 00:13:17,566 Let's go. 302 00:13:17,666 --> 00:13:19,566 You don't have to help me, of course. 303 00:13:21,366 --> 00:13:23,166 Can you buy a bigger car? 304 00:13:23,266 --> 00:13:25,433 Can you get a good grade in math? 305 00:13:30,400 --> 00:13:32,233 My love! 306 00:13:32,333 --> 00:13:34,266 Don't stay there alone. 307 00:13:34,366 --> 00:13:36,733 Come with us. 308 00:13:44,300 --> 00:13:47,500 The mayor was all happy, but his father made a scene: 309 00:13:47,600 --> 00:13:48,933 "He's an idiot." 310 00:13:49,033 --> 00:13:50,733 She started to hate him out of nowhere. 311 00:13:50,833 --> 00:13:52,700 And now the poor guy can't come 312 00:13:52,800 --> 00:13:54,900 to my wedding anniversary . 313 00:13:56,300 --> 00:13:57,266 It's my mom. 314 00:13:57,366 --> 00:13:58,800 Agree from time to time 315 00:13:58,900 --> 00:14:00,766 and says he loves you before hanging up. 316 00:14:00,866 --> 00:14:02,366 -OK. -Thanks. 317 00:14:06,000 --> 00:14:08,333 Sorry for the delay, gentlemen. 318 00:14:08,433 --> 00:14:10,066 Sr. Lionnet. 319 00:14:10,633 --> 00:14:12,466 -Sr. Coutine. -Guy. 320 00:14:13,733 --> 00:14:15,633 You have received the document. 321 00:14:15,733 --> 00:14:17,633 As I said by email, 322 00:14:17,733 --> 00:14:20,666 we opted for mega stakes to strengthen the foundation 323 00:14:20,766 --> 00:14:22,433 with exclusively lateral action . 324 00:14:22,533 --> 00:14:23,466 I prefer it that way. 325 00:14:23,566 --> 00:14:28,066 It's not the biggest, but it's tough. Hold the stride. 326 00:14:31,700 --> 00:14:34,633 The execution process is very simple: 327 00:14:34,733 --> 00:14:36,633 the injection is by compression. 328 00:14:36,733 --> 00:14:38,766 We introduce coating tubes 329 00:14:38,866 --> 00:14:41,600 and make the concreting of the hole. 330 00:14:41,700 --> 00:14:43,366 It doesn't work like that, sir. Coutine. 331 00:14:43,466 --> 00:14:46,900 I remember what happened: the kiss, the tongue, etc. 332 00:14:47,000 --> 00:14:49,233 It was a difficult phase. It was for my children. 333 00:14:49,333 --> 00:14:51,133 - I'm divorced ... - Me too. 334 00:14:51,233 --> 00:14:53,433 -What? -I'm also free. 335 00:14:53,533 --> 00:14:56,633 But I am still very close to my husband. 336 00:14:56,733 --> 00:14:59,033 We have a small daughter, we live close by, 337 00:14:59,133 --> 00:15:01,966 -We have dogs ... -Do you know what Jacques Brel used to say? 338 00:15:02,766 --> 00:15:05,666 Which sailors fish in the port of Amsterdam? 339 00:15:05,766 --> 00:15:07,666 -No. -There's a song like that. 340 00:15:07,766 --> 00:15:10,833 "Living is not serious, it is almost a joke. 341 00:15:10,933 --> 00:15:13,566 It is necessary to escape the gravity of the imbeciles ". 342 00:15:13,666 --> 00:15:15,633 -He said that? -Said. 343 00:15:24,800 --> 00:15:27,033 -Are you on duty today? -No. 344 00:15:27,133 --> 00:15:30,200 I'm having dinner with my ex-wife's boyfriend . 345 00:15:31,666 --> 00:15:34,066 You will know what that is soon, soon. 346 00:15:34,766 --> 00:15:37,400 It's all right. See you in a month and a half. 347 00:15:38,600 --> 00:15:40,933 Can you close my zipper? 348 00:15:41,500 --> 00:15:44,066 Will you be here on Wednesday? I'm going to the gynecologist. 349 00:15:44,166 --> 00:15:45,433 Some problem? 350 00:15:45,533 --> 00:15:47,866 My period is late. 351 00:15:48,366 --> 00:15:51,166 Really? How much time? 352 00:15:51,266 --> 00:15:53,333 About three weeks. 353 00:15:54,200 --> 00:15:56,933 Do not worry. The test was negative. 354 00:15:57,033 --> 00:16:00,400 -Okay ... That was not why ... 355 00:16:00,500 --> 00:16:01,700 It is true. 356 00:16:01,800 --> 00:16:04,333 I have a 14-year-old patient with a fallen bladder. 357 00:16:04,433 --> 00:16:06,900 - Damn ... - Everything happens. 358 00:16:07,633 --> 00:16:09,566 Road... 359 00:16:09,666 --> 00:16:11,033 Is ready? 360 00:16:11,533 --> 00:16:14,166 I am. Come on? 361 00:16:16,533 --> 00:16:17,833 Aren't you exaggerating? 362 00:16:17,933 --> 00:16:18,900 As well? 363 00:16:19,000 --> 00:16:20,233 Now... 364 00:16:20,900 --> 00:16:23,700 I don't know ... I took the first outfit I saw. 365 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 We're going, kids. 366 00:16:27,100 --> 00:16:29,733 -Anything, call. -Where are you going? 367 00:16:30,200 --> 00:16:32,133 -To visit friends. -Costume party? 368 00:16:32,233 --> 00:16:34,466 -Look! -What friends? 369 00:16:34,566 --> 00:16:36,233 You do not know. Are you from the police? 370 00:16:36,333 --> 00:16:37,633 -Where do they live? -What? 371 00:16:37,733 --> 00:16:41,766 -Where do they live? -Where? In the center. 372 00:16:42,466 --> 00:16:45,333 If Charlotte wakes up, put on some pretty tacky music. 373 00:16:45,433 --> 00:16:48,066 Catherine Lara, for example. 374 00:16:48,166 --> 00:16:49,433 Relax, stay calm. 375 00:16:49,533 --> 00:16:51,800 - "It's calm" ... -Cala a boca, Mario Bros. 376 00:16:51,900 --> 00:16:53,500 -Mathias! -Mario Bros? 377 00:16:53,600 --> 00:16:55,866 -The same mustache. -You asshole ... 378 00:16:55,966 --> 00:16:57,633 I know I'm not your mother, 379 00:16:57,733 --> 00:17:01,433 but verbal violence is violence too. 380 00:17:01,533 --> 00:17:02,533 You're right. 381 00:17:02,633 --> 00:17:04,566 Next time, I will slap you. 382 00:17:06,433 --> 00:17:07,700 Blessed! 383 00:17:09,866 --> 00:17:11,400 -Are you sure? -OK. 384 00:17:11,500 --> 00:17:13,766 -Don't overdo the computer. -Relax. 385 00:17:13,866 --> 00:17:15,166 Good night! 386 00:17:29,100 --> 00:17:31,733 -What is it? -Get in the car. 387 00:17:31,833 --> 00:17:33,900 -Where will we go? -In the middle. 388 00:17:34,500 --> 00:17:35,733 Let's go. 389 00:17:46,000 --> 00:17:48,600 -Why all this noise? -Now... 390 00:17:55,900 --> 00:17:58,066 Hello. Why are you panting? 391 00:17:58,166 --> 00:18:01,233 - We came by car. -Because of the children. 392 00:18:01,333 --> 00:18:04,000 -They don't suspect. -Are you sure? 393 00:18:04,100 --> 00:18:05,500 -For you. -Thanks. 394 00:18:05,600 --> 00:18:06,666 You look elegant. 395 00:18:06,766 --> 00:18:09,000 No, I didn't even choose the clothes. Where is he? 396 00:18:09,100 --> 00:18:10,366 But. 397 00:18:10,466 --> 00:18:12,033 Great. 398 00:18:16,066 --> 00:18:18,333 -We will? -We will. 399 00:18:26,200 --> 00:18:28,100 -Edouard? -Sim? 400 00:18:28,900 --> 00:18:30,500 You have finally arrived. 401 00:18:30,600 --> 00:18:32,666 -Good night. -Good night. 402 00:18:33,200 --> 00:18:34,433 Soon. 403 00:18:35,000 --> 00:18:36,466 Much pleasure. 404 00:18:36,566 --> 00:18:38,566 Edouard. Much pleasure. 405 00:18:39,466 --> 00:18:41,233 -Vincent. -Pleasure. 406 00:18:43,466 --> 00:18:45,033 It's ok. Two kisses. 407 00:18:45,133 --> 00:18:48,233 -It is that you leaned over ... -It was to smell your perfume. 408 00:18:48,333 --> 00:18:50,800 -"Eau Sauvage"? -Isso mesmo. 409 00:18:50,900 --> 00:18:53,133 Love. I used to use. 410 00:18:54,233 --> 00:18:55,666 Sure. 411 00:18:56,333 --> 00:18:58,200 -I brought a wine. -Great. 412 00:18:58,300 --> 00:18:59,866 -You ... -Leave me. 413 00:18:59,966 --> 00:19:01,566 -And ... -And leave it to me. 414 00:19:01,666 --> 00:19:03,366 -Thanks. - See you soon. 415 00:19:04,333 --> 00:19:06,800 So, Béné? How is it going? 416 00:19:06,900 --> 00:19:09,800 Things are always fine with me. 417 00:19:09,900 --> 00:19:11,733 -It is hot here. - Take off the suit. 418 00:19:11,833 --> 00:19:13,100 ... 419 00:19:13,200 --> 00:19:14,500 Good, then. 420 00:19:14,600 --> 00:19:16,133 Your little wine is great. 421 00:19:17,033 --> 00:19:19,166 - It's a Cheval Blanc. -Really? Wonderful. 422 00:19:19,266 --> 00:19:21,766 -You're crazy! -Is a pleasure. 423 00:19:21,866 --> 00:19:23,700 Is it a 1978? 424 00:19:23,800 --> 00:19:26,633 -No, 1982. -Of course. Great harvest. 425 00:19:26,733 --> 00:19:27,800 It's very tannic. 426 00:19:27,900 --> 00:19:29,800 You think? Wait a second. 427 00:19:31,766 --> 00:19:34,066 I think you're overreacting. 428 00:19:34,166 --> 00:19:36,833 It's very fruity, very mineral ... 429 00:19:36,933 --> 00:19:38,533 Of course it is fruity. 430 00:19:38,633 --> 00:19:41,900 It even has some ... raspberry tips . 431 00:19:42,000 --> 00:19:44,433 Red fruits, yes. But not raspberry. 432 00:19:44,533 --> 00:19:46,666 It's more like blueberry, or even blackberry. 433 00:19:46,766 --> 00:19:48,733 Yes, but the mint is very striking. 434 00:19:48,833 --> 00:19:50,866 Really. It has mint notes. 435 00:19:50,966 --> 00:19:52,400 I do not think so. 436 00:19:52,500 --> 00:19:55,366 Or well hidden behind the "sous-bois". 437 00:19:55,466 --> 00:19:57,933 -The dominant aroma is coffee. -Coffee? 438 00:19:58,466 --> 00:20:00,000 Just try again. 439 00:20:00,633 --> 00:20:03,166 After the crispest notes pass , 440 00:20:03,266 --> 00:20:05,133 almost grilled, the aroma is released. 441 00:20:05,233 --> 00:20:07,400 - Even the merlot appears. -It is true. 442 00:20:07,500 --> 00:20:10,500 That's exactly it. You really know about wine. 443 00:20:10,600 --> 00:20:12,300 Flo said you were a doctor, 444 00:20:12,400 --> 00:20:14,333 but you are a winemaker, aren't you? 445 00:20:14,433 --> 00:20:17,266 I'm just an alcoholic, but since it's not a profession ... 446 00:20:18,866 --> 00:20:21,066 Vincent taught me everything about wine. 447 00:20:21,166 --> 00:20:24,633 Since we started dating, I no longer drink bum wine. 448 00:20:24,733 --> 00:20:27,100 I mean, since we split up. 449 00:20:28,533 --> 00:20:30,966 Cheval Blanc is not drunk with potatoes. 450 00:20:31,066 --> 00:20:32,300 Let's have dinner. 451 00:20:34,466 --> 00:20:36,866 Vincent never wanted to work in the city. 452 00:20:36,966 --> 00:20:39,533 -And what are you, Béné? -Teacher. 453 00:20:40,400 --> 00:20:43,500 -really? -University professor. 454 00:20:43,600 --> 00:20:45,700 -Teacher of what? -From Japanese. 455 00:20:45,800 --> 00:20:47,933 Vincent, please ... 456 00:20:48,800 --> 00:20:51,700 Do you teach Japanese? Did you know that I lived in Japan? 457 00:20:51,800 --> 00:20:54,566 -Really? -Long time. 458 00:20:54,666 --> 00:20:56,700 Have you ever been to Japan, Vincent? 459 00:21:09,033 --> 00:21:10,266 Do not. 460 00:21:10,733 --> 00:21:12,033 Ok. 461 00:21:12,133 --> 00:21:15,333 -I did not know that. -I didn't tell you everything, love. 462 00:21:15,433 --> 00:21:16,633 "Amor"... 463 00:21:16,733 --> 00:21:17,966 What did you do there? 464 00:21:18,066 --> 00:21:20,800 A stage of shiatsu. 465 00:21:21,733 --> 00:21:24,800 I was a boy, I didn't know what I wanted from life, 466 00:21:24,900 --> 00:21:27,833 and it helped give me a north. 467 00:21:27,933 --> 00:21:30,933 I was going to stay a month, but I stayed two years. 468 00:21:36,300 --> 00:21:38,433 -Amazing, isn't it? -Do not know. I did not understand. 469 00:21:38,533 --> 00:21:39,833 -Neither. -It's all right. 470 00:21:39,933 --> 00:21:41,966 -And do you still practice shiatsu? -Yes. 471 00:21:42,066 --> 00:21:44,533 This interests me, because I am in pain ... 472 00:21:44,633 --> 00:21:46,933 Of course, you have a contracture in your neck. 473 00:21:47,033 --> 00:21:49,466 -As you know? -I already noticed. 474 00:21:49,566 --> 00:21:51,633 Do you have tingling in your feet in the morning? 475 00:21:51,733 --> 00:21:53,400 -No. -Yes I have. 476 00:21:53,500 --> 00:21:54,466 It is true. 477 00:21:54,566 --> 00:21:56,700 It is the sternocleidomastoid. I can? 478 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 It can. 479 00:21:57,900 --> 00:22:00,433 Let's relax the muscle. 480 00:22:00,933 --> 00:22:02,666 Right here. Look that. 481 00:22:04,500 --> 00:22:05,866 Right here. 482 00:22:06,366 --> 00:22:08,766 It's very good. Damn it... 483 00:22:08,866 --> 00:22:10,933 Vincent... 484 00:22:12,800 --> 00:22:14,033 How nice... 485 00:22:14,133 --> 00:22:16,933 -Sorry Sorry. -Ready. 486 00:22:17,033 --> 00:22:19,133 -He's good with his hands. -It does. 487 00:22:19,233 --> 00:22:21,400 Vincent, and your sciatica? 488 00:22:21,500 --> 00:22:24,200 -I have no problem. -You always complain about pain. 489 00:22:24,300 --> 00:22:26,200 - Pain in the buttocks? -No. 490 00:22:26,300 --> 00:22:27,700 -Yes, yes. -Yes, yes. 491 00:22:27,800 --> 00:22:28,766 Do not. 492 00:22:28,866 --> 00:22:30,100 It doesn't hurt anymore. 493 00:22:30,200 --> 00:22:32,500 - Give me your hand. -I'm fine, I swear. 494 00:22:32,600 --> 00:22:34,900 -He doesn't like to be touched ... -It doesn't matter. 495 00:22:35,000 --> 00:22:36,933 -The shiatsu is different. - You don't have to. 496 00:22:37,033 --> 00:22:39,133 Give me your hand. It costs nothing. 497 00:22:39,233 --> 00:22:40,400 Sure... 498 00:22:40,500 --> 00:22:41,966 Does it hurt when I press here? 499 00:22:42,066 --> 00:22:44,066 -No. -Liar. 500 00:22:44,166 --> 00:22:45,700 Raise. 501 00:22:45,800 --> 00:22:48,166 - You don't have to. - Get up. 502 00:22:48,666 --> 00:22:50,033 I'll get up. 503 00:22:50,133 --> 00:22:51,866 - Take off the suit. - You don't have to. 504 00:22:51,966 --> 00:22:53,333 Take off your suit, Vincent. 505 00:22:53,433 --> 00:22:55,633 I didn't ask you to take your panties off. 506 00:22:55,733 --> 00:22:57,833 Take off the suit. 507 00:22:58,400 --> 00:23:00,866 -Do you need to be without a suit? -Is better. 508 00:23:03,233 --> 00:23:05,466 Now relax your arms. 509 00:23:05,566 --> 00:23:07,400 This, relax your arms. 510 00:23:07,933 --> 00:23:10,333 Like this. That, just a little bit. 511 00:23:10,433 --> 00:23:12,366 Now let go. 512 00:23:12,466 --> 00:23:15,500 Relax. Close your arms like that. 513 00:23:15,600 --> 00:23:19,200 At three, it expires very deep, okay? 514 00:23:19,300 --> 00:23:21,100 One two Three. 515 00:23:24,633 --> 00:23:26,166 -Ready. -Saw? 516 00:23:26,266 --> 00:23:29,666 -Tomorrow you will be great. -You'll win the match. 517 00:23:29,766 --> 00:23:31,433 He hates losing. 518 00:23:31,533 --> 00:23:33,766 - Football match? -Tennis. 519 00:23:33,866 --> 00:23:35,733 -Nice. You play well? -Game. 520 00:23:35,833 --> 00:23:37,066 Level 3.5. 521 00:23:37,166 --> 00:23:39,233 -But I was 4.5. -Not bad. 522 00:23:39,333 --> 00:23:40,266 He plays well. 523 00:23:40,366 --> 00:23:42,433 He even faced a professional. 524 00:23:42,533 --> 00:23:43,533 Who? 525 00:23:43,633 --> 00:23:44,733 It was thanks to Flo. 526 00:23:44,833 --> 00:23:47,333 They organized a meeting with professionals. 527 00:23:47,433 --> 00:23:50,500 I played a little with Thierry Tulasne. 528 00:23:51,066 --> 00:23:54,000 Who is Thierry Tulasne? It is not very well known. 529 00:23:54,100 --> 00:23:55,366 He's very famous. 530 00:23:55,466 --> 00:23:58,966 -Less than Noah. -And you, less than Beyoncé. 531 00:24:00,066 --> 00:24:04,100 He's not the most famous in the world, but he's a great tennis player. 532 00:24:04,200 --> 00:24:05,133 Thank you. 533 00:24:05,233 --> 00:24:07,900 Federer told me he was inspired by his effect. 534 00:24:08,000 --> 00:24:09,566 Do you know Federer? 535 00:24:09,666 --> 00:24:11,033 He is famous. 536 00:24:11,133 --> 00:24:12,433 I don't know Federer. 537 00:24:12,533 --> 00:24:14,666 Our daughters go to the same school. 538 00:24:14,766 --> 00:24:16,400 -You have a daughter? -Have. 539 00:24:16,500 --> 00:24:17,666 I have two. 540 00:24:17,766 --> 00:24:19,933 I know. I know there are two. 541 00:24:20,033 --> 00:24:23,066 I see the toys and stuff, but she hides the girls. 542 00:24:23,166 --> 00:24:24,100 Is not it. 543 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 I'm just waiting for the right moment. 544 00:24:26,300 --> 00:24:28,533 -What's your name? -Zoe. 545 00:24:28,633 --> 00:24:31,433 Like Florence's car. Funny. 546 00:24:33,166 --> 00:24:35,900 -And how old is Zoé? -Eleven. 547 00:24:36,000 --> 00:24:38,100 Are you going to enter 6th year? 548 00:24:38,200 --> 00:24:40,266 At the same school as Federer's daughter? 549 00:24:40,366 --> 00:24:43,833 -No, she is already in 7th grade. -What? 550 00:24:44,400 --> 00:24:47,166 -How many years did she jump? -Three. 551 00:24:47,266 --> 00:24:49,866 -She is gifted. -Great! 552 00:24:49,966 --> 00:24:53,166 It's not great. It's pretty complicated. 553 00:24:53,266 --> 00:24:55,766 She needs constant monitoring. 554 00:24:55,866 --> 00:24:58,300 You are always in need of encouragement. 555 00:24:58,400 --> 00:25:01,633 She takes fencing, piano, chess ... 556 00:25:01,733 --> 00:25:02,833 And now paint. 557 00:25:02,933 --> 00:25:06,633 It is not easy for parents. 558 00:25:06,733 --> 00:25:09,833 -I suppose. -No, I don't think so. 559 00:25:09,933 --> 00:25:11,200 So I can't imagine. 560 00:25:11,300 --> 00:25:13,966 She has entered a math competition now. 561 00:25:14,066 --> 00:25:15,833 I didn't even know it existed. 562 00:25:15,933 --> 00:25:18,100 There are universities in the US keeping an eye on her. 563 00:25:18,200 --> 00:25:20,100 -Really? -It's an absurd! 564 00:25:20,200 --> 00:25:21,966 We have the same problem with NASA. 565 00:25:22,066 --> 00:25:24,033 They want to send our son to the moon. 566 00:25:24,133 --> 00:25:25,333 Truth? 567 00:25:25,433 --> 00:25:26,700 Do not. 568 00:25:27,433 --> 00:25:30,033 No, Mathias repeated the year, 569 00:25:30,133 --> 00:25:32,000 and only read comic books. 570 00:25:32,100 --> 00:25:35,800 Emma just wants to know about piercing and beacon. 571 00:25:35,900 --> 00:25:38,700 And Julien despises us because we are not intellectuals. 572 00:25:38,800 --> 00:25:40,900 Sorry for having a normal family. 573 00:25:41,000 --> 00:25:42,900 What happened to you, Vincent? 574 00:25:43,000 --> 00:25:44,866 -I'm just kidding. -It is not funny. 575 00:25:44,966 --> 00:25:46,366 Our kids are great. 576 00:25:46,466 --> 00:25:49,466 It is not always easy, but I am not ashamed of them. 577 00:25:49,566 --> 00:25:51,166 I do not have it either. 578 00:25:51,266 --> 00:25:52,433 I only said the truth. 579 00:25:52,533 --> 00:25:55,500 The failure is not the end of the world. 580 00:25:55,600 --> 00:25:58,366 -I've also failed. -I will cite your example. 581 00:25:58,466 --> 00:26:00,633 Don't be ridiculous, Vincent. 582 00:26:00,733 --> 00:26:02,233 Explain me something: 583 00:26:02,333 --> 00:26:05,733 what do you do with your life besides talking to federer? 584 00:26:07,466 --> 00:26:08,466 Nothing more. 585 00:26:08,566 --> 00:26:11,766 Edouard sold his company at a good price 10 years ago 586 00:26:11,866 --> 00:26:13,400 and now he's enjoying life. 587 00:26:13,500 --> 00:26:15,633 -What a dream! -I was lucky. 588 00:26:15,733 --> 00:26:18,800 People bought anything at the time. 589 00:26:18,900 --> 00:26:20,666 And how do you spend your time? 590 00:26:20,766 --> 00:26:23,433 I'm looking for a way to spend my money. 591 00:26:23,533 --> 00:26:26,666 As I have a lot, it takes time. 592 00:26:29,566 --> 00:26:31,600 -Douchebag. -Do not exaggerate. 593 00:26:31,700 --> 00:26:34,366 I liked him. It's a beautiful couple. 594 00:26:34,466 --> 00:26:37,700 "Beautiful"? He's filthy. You are blind? 595 00:26:37,800 --> 00:26:40,433 Don't treat me badly just because he knows Federer. 596 00:26:40,533 --> 00:26:41,966 He's a liar. 597 00:26:42,066 --> 00:26:46,233 You are very naive. I need to walk. 598 00:26:48,966 --> 00:26:50,300 Liar... 599 00:26:51,233 --> 00:26:53,566 I've met a lot of assholes, but this ... 600 00:26:53,666 --> 00:26:55,266 Lying asshole ... 601 00:27:24,500 --> 00:27:26,000 -Florence? -What? 602 00:27:26,100 --> 00:27:29,300 You just got panties. This is normal? 603 00:27:29,833 --> 00:27:33,266 Yeah, because I want to wear a lot of panties today. 604 00:27:33,366 --> 00:27:35,466 It is too much to take a boat. 605 00:27:35,566 --> 00:27:37,466 Is it to take sneakers or boots? 606 00:27:37,566 --> 00:27:40,433 Bread, butter, cereal, brioches ... 607 00:27:40,533 --> 00:27:41,600 Do you still have toast? 608 00:27:41,700 --> 00:27:44,100 I have to buy toast all the time. 609 00:27:44,200 --> 00:27:45,933 There's still Nutella. 610 00:27:46,033 --> 00:27:48,600 -I'm not your mother, but good morning. -OK. Hi. 611 00:27:49,233 --> 00:27:52,466 -Want to have lunch? -No broccoli. Please. 612 00:27:52,566 --> 00:27:54,333 Okay, I'm going to make leeks. 613 00:27:54,966 --> 00:27:57,433 Leek vinaigrette. And the rest... 614 00:27:58,066 --> 00:27:59,366 Ended. 615 00:28:06,200 --> 00:28:09,366 What is it? Did you eat the dog's food? 616 00:28:09,466 --> 00:28:11,766 Does he actually eat your food? 617 00:28:11,866 --> 00:28:13,466 And then? 618 00:28:13,566 --> 00:28:15,900 You are kind of selfish. Go there. 619 00:28:16,000 --> 00:28:17,633 Go there. 620 00:28:19,066 --> 00:28:21,200 We could eat not Gianni's restaurant. 621 00:28:21,300 --> 00:28:24,166 Good idea. His pizza is great. 622 00:28:28,366 --> 00:28:29,966 Road... 623 00:28:30,066 --> 00:28:31,566 No more milk. 624 00:28:31,666 --> 00:28:34,600 Mathias, can you get milk from your mother's house? 625 00:28:36,300 --> 00:28:38,833 Forget it, the speaker is no longer here . 626 00:28:39,833 --> 00:28:42,466 I will eat with water. Great. 627 00:28:50,566 --> 00:28:52,100 What is happening? 628 00:28:52,200 --> 00:28:55,033 -Nothing. I like cereal with water. -I can go if I want. 629 00:28:55,133 --> 00:28:57,633 No, I promised her that you wouldn't go there. 630 00:28:57,733 --> 00:29:00,466 -Why? -Because I promised your mother 631 00:29:00,566 --> 00:29:02,566 that you wouldn't go there. 632 00:29:02,666 --> 00:29:06,733 You keep questioning adults over and over. 633 00:29:10,866 --> 00:29:12,366 What did I just say? 634 00:29:12,466 --> 00:29:14,166 What did I just say? 635 00:29:24,466 --> 00:29:26,500 I hope it all goes well. 636 00:29:29,066 --> 00:29:31,400 Yeah, I hope so too. 637 00:29:37,000 --> 00:29:38,833 What are they doing? 638 00:29:40,166 --> 00:29:42,100 Let's go for a walk, Chacha. 639 00:29:47,033 --> 00:29:48,900 What is mom doing? 640 00:29:58,066 --> 00:29:59,966 What is mom up to? 641 00:30:01,000 --> 00:30:01,966 Hi. 642 00:30:02,066 --> 00:30:05,833 Is the bib with you? Her favorite, you know? 643 00:30:05,933 --> 00:30:09,200 Blue, with the little letters. 644 00:30:09,800 --> 00:30:11,500 -A, B, C, D... -Hi, Vincent. 645 00:30:11,600 --> 00:30:14,166 Let's go for a boat ride. Good weekend. 646 00:30:26,966 --> 00:30:29,600 Sissoko dribbles ... Sissoko ... 647 00:30:30,933 --> 00:30:34,033 Quiet. You don't even have to look at the ball. 648 00:30:54,900 --> 00:30:56,133 Morteau! 649 00:31:12,000 --> 00:31:13,733 Have fun. Goodbye. 650 00:31:13,833 --> 00:31:16,333 -Was cool. Let's repeat. -Come, yes. 651 00:31:16,433 --> 00:31:17,666 Bye, Edouard! 652 00:31:22,633 --> 00:31:23,866 All right? 653 00:31:23,966 --> 00:31:26,200 He did not stop talking about his gifted daughter. 654 00:31:26,300 --> 00:31:27,500 I almost threw myself into the sea. 655 00:31:27,600 --> 00:31:29,300 Do I have a learning disability? 656 00:31:29,400 --> 00:31:31,666 -And my ass hurts. -Why? 657 00:31:32,166 --> 00:31:34,166 -What did he do to you? -Nothing! 658 00:31:34,266 --> 00:31:36,500 He just doesn't know how to surf the waves. 659 00:31:53,433 --> 00:31:55,033 Are you sleeping, Vincent? 660 00:31:57,000 --> 00:31:58,633 Sorry to bother you. 661 00:31:58,733 --> 00:32:00,966 I needed to vent. 662 00:32:01,066 --> 00:32:03,133 I was an idiot. Sorry. 663 00:32:03,233 --> 00:32:05,566 No, the idiot was me. 664 00:32:05,666 --> 00:32:07,766 I shouldn't have sent the kids. 665 00:32:07,866 --> 00:32:09,566 Was cool? 666 00:32:09,666 --> 00:32:11,666 They were sulking, 667 00:32:11,766 --> 00:32:15,733 but they are sulking even when they are happy. 668 00:32:15,833 --> 00:32:19,933 I wanted to be with them tomorrow. I can? 669 00:32:20,033 --> 00:32:22,933 -Yes. I will wake them up. -It's ok. 670 00:32:24,566 --> 00:32:26,600 Do you know what we're going to do? 671 00:32:26,700 --> 00:32:30,133 We're going to sleep at your place. Then they wake up with you. 672 00:32:30,233 --> 00:32:32,433 It's ok. 673 00:32:32,533 --> 00:32:33,900 Blessed? 674 00:32:34,466 --> 00:32:35,833 Blessed? 675 00:32:36,333 --> 00:32:37,700 Agree. 676 00:32:37,800 --> 00:32:39,966 We are going to sleep at Florence's house. 677 00:32:40,800 --> 00:32:42,566 -Good night. -Good night. 678 00:32:43,533 --> 00:32:44,900 Good night, Béné. 679 00:33:07,633 --> 00:33:09,166 Bravo! 680 00:33:14,133 --> 00:33:15,600 All right? 681 00:33:15,700 --> 00:33:18,000 -Hi darling. - It's dad. 682 00:33:18,100 --> 00:33:20,000 She is great. 683 00:33:20,100 --> 00:33:23,366 But it is unfair to put her after that big one. 684 00:33:23,466 --> 00:33:26,133 It is true. She is not ugly, but she is small. 685 00:33:26,233 --> 00:33:29,633 -Skinny. -It looks like a mint popsicle. 686 00:33:41,933 --> 00:33:43,333 Shit! 687 00:33:53,100 --> 00:33:54,666 -Bravo! -Bravo! 688 00:33:55,500 --> 00:33:57,766 -She got better. -she is. 689 00:33:58,966 --> 00:34:00,500 -Bravo! -Bravo! 690 00:34:00,600 --> 00:34:03,033 -I was last. -Penultimate. 691 00:34:03,633 --> 00:34:06,666 -I am terrible. -It's not, my angel. 692 00:34:06,766 --> 00:34:08,099 -It is not. -I thought it was great. 693 00:34:08,199 --> 00:34:10,366 I wouldn't know what to do with the bat. 694 00:34:10,466 --> 00:34:12,733 You were very ... 695 00:34:13,833 --> 00:34:16,700 You were attacked. They even booed the winner. 696 00:34:16,800 --> 00:34:17,933 It was not so. 697 00:34:18,033 --> 00:34:21,200 -So we don't have tomatoes. - Next year, we'll bring it. 698 00:34:21,300 --> 00:34:23,599 -And rotten fruit. -A frozen chicken. 699 00:34:23,699 --> 00:34:24,933 Great! 700 00:34:25,033 --> 00:34:27,700 -A fetus. -A cat fetus. 701 00:34:27,800 --> 00:34:29,000 We think. 702 00:34:29,100 --> 00:34:31,400 I'm late. Can you give me a ride, dear? 703 00:34:31,500 --> 00:34:33,166 I said "honey" ... I'm crazy. 704 00:34:33,266 --> 00:34:35,333 Come on, my baby. 705 00:34:36,066 --> 00:34:37,966 -Bye my loves. -Goodbye. 706 00:34:38,066 --> 00:34:40,800 Shall we drive, dear? 707 00:34:40,900 --> 00:34:43,633 -She said "honey". -IS. 708 00:34:46,766 --> 00:34:48,000 Here, my angel. 709 00:34:48,966 --> 00:34:52,433 If Edouard's daughter did twirling, she would be a champion. 710 00:34:53,000 --> 00:34:54,733 World champion. 711 00:34:57,166 --> 00:34:58,733 That dinner was nice. 712 00:34:59,366 --> 00:35:01,133 -Seriously? -Seriously. 713 00:35:01,233 --> 00:35:03,566 -I enjoyed meeting him. -How nice! 714 00:35:03,666 --> 00:35:06,233 He's amazing. With an ordinary life. 715 00:35:06,333 --> 00:35:08,800 Incredible things always happen to him. 716 00:35:08,900 --> 00:35:11,233 At first I thought he exaggerated, 717 00:35:11,333 --> 00:35:15,166 but over time I realized that he really has a crazy life. 718 00:35:16,833 --> 00:35:17,966 He's funny. 719 00:35:18,066 --> 00:35:21,733 "With time"? Have you known each other for a long time? 720 00:35:21,833 --> 00:35:23,866 Yeah, it's been a while. 721 00:35:24,566 --> 00:35:27,066 -Since when? -From Caen. 722 00:35:27,166 --> 00:35:28,433 I really want to know. 723 00:35:28,533 --> 00:35:30,600 I met him in Caen. 724 00:35:30,700 --> 00:35:32,666 - Was it really in Caen? -Was. 725 00:35:33,466 --> 00:35:35,100 But when? 726 00:35:35,200 --> 00:35:37,566 About five years ago. Do not know. 727 00:35:37,666 --> 00:35:39,566 When were we still together? 728 00:35:39,666 --> 00:35:41,500 That's what I just said. 729 00:35:42,866 --> 00:35:44,766 Watch out! Are you crazy? 730 00:35:44,866 --> 00:35:47,500 -Were we married? -We had taken a break. 731 00:35:47,600 --> 00:35:48,533 Seriously? 732 00:35:48,633 --> 00:35:51,433 We decided to get away to think and enjoy life. 733 00:35:51,533 --> 00:35:52,500 Your idea. 734 00:35:52,600 --> 00:35:55,000 -Thinking is not having sex. -One does not exclude the other. 735 00:35:55,100 --> 00:35:58,100 "Enjoying life" is not having sex with a stranger on the street 736 00:35:58,200 --> 00:35:59,400 and shoot everything! 737 00:35:59,500 --> 00:36:01,766 You should have taken advantage. 738 00:36:01,866 --> 00:36:04,800 You cheated on me for five years with an asshole. 739 00:36:04,900 --> 00:36:06,266 Now is he an asshole? 740 00:36:06,366 --> 00:36:08,833 He's the biggest asshole, liar, pretentious 741 00:36:08,933 --> 00:36:10,800 and self-centered that I've seen. 742 00:36:10,900 --> 00:36:13,733 You can move on, but I can't. 743 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Did I say that, by any chance? 744 00:36:15,433 --> 00:36:18,800 You can catch all the assholes in town. I do not care. 745 00:36:18,900 --> 00:36:20,833 -So stop pissing me off. -Me? 746 00:36:20,933 --> 00:36:22,633 And that wagon with a sparrow voice? 747 00:36:22,733 --> 00:36:24,733 "wagon "? Béné? 748 00:36:24,833 --> 00:36:26,800 I forbid you to speak like that. 749 00:36:26,900 --> 00:36:28,366 I am a free woman. 750 00:36:28,466 --> 00:36:30,566 I am also free. Get out of my car. 751 00:36:30,666 --> 00:36:32,133 -Pathetic. -Get out! Come on. 752 00:36:32,233 --> 00:36:35,400 -Go there for your pregnant women. -And your ridiculous works? 753 00:36:35,500 --> 00:36:38,633 -Go eat placenta! -I'm not listening! 754 00:36:38,733 --> 00:36:41,633 I'm in the car, and you've been abandoned. 755 00:36:41,733 --> 00:36:44,566 Is that how you talk to your children's mother? 756 00:36:48,533 --> 00:36:50,733 - Did you postpone the meeting with Bajman? - I postponed. 757 00:36:50,833 --> 00:36:53,933 Coutine wants to do a thorough inspection of the work. 758 00:36:54,033 --> 00:36:55,766 -He said that? -I think so. 759 00:36:55,866 --> 00:36:57,266 This is good... 760 00:37:00,800 --> 00:37:02,066 What is it? 761 00:37:07,400 --> 00:37:09,533 You forgot this in my office. 762 00:37:10,233 --> 00:37:12,433 -But what ... -I'll try to be clearer. 763 00:37:12,533 --> 00:37:14,066 I don't like your flowers, 764 00:37:14,166 --> 00:37:16,033 your way and your ties. 765 00:37:16,133 --> 00:37:17,833 -Forget me. I was clear? -But... 766 00:37:17,933 --> 00:37:19,066 No "more". 767 00:37:19,166 --> 00:37:21,800 -Don't send me any more flowers. -It was not me. 768 00:37:21,900 --> 00:37:22,966 -It was not? -No. 769 00:37:23,066 --> 00:37:24,966 -So who did it? -Do not know. 770 00:37:27,566 --> 00:37:28,866 "Edouard". 771 00:37:30,266 --> 00:37:32,266 -It was Edouard. -IS... 772 00:37:33,000 --> 00:37:35,933 This time it passes, but that doesn't happen again. 773 00:37:36,033 --> 00:37:37,566 Good day sir. 774 00:37:41,266 --> 00:37:42,800 Let's see ... 775 00:37:42,900 --> 00:37:45,533 Good implantation in the uterine cavity. 776 00:37:45,633 --> 00:37:47,233 What is it? 777 00:37:47,333 --> 00:37:49,366 The forearm, the radio, 778 00:37:49,466 --> 00:37:51,033 the penis ... 779 00:37:51,133 --> 00:37:52,300 What? 780 00:37:52,400 --> 00:37:53,933 The penis. 781 00:37:54,033 --> 00:37:57,800 The lintel, the sex, the lollipop, the phallus, the bald ... 782 00:37:57,900 --> 00:38:00,366 We said we didn't want to know the sex. 783 00:38:00,466 --> 00:38:01,933 Really? 784 00:38:03,033 --> 00:38:04,533 I did not say anything. 785 00:38:14,300 --> 00:38:15,533 Goodbye. 786 00:38:20,100 --> 00:38:21,866 How are you, Jean-Luc? 787 00:38:32,200 --> 00:38:34,366 "Meet me at Gianni's restaurant . 788 00:38:34,466 --> 00:38:37,500 I want to talk outside the home. Love you. Emma ". 789 00:39:03,500 --> 00:39:05,600 I think you know the way. 790 00:39:06,766 --> 00:39:08,333 -Oi, Gianni. -Hello, Florence. 791 00:39:08,433 --> 00:39:09,900 Hi Vincent ... 792 00:39:30,666 --> 00:39:35,033 I want to speak on behalf of everyone about something important. 793 00:39:35,133 --> 00:39:38,933 We think you guys love each other and should be together again. 794 00:39:40,766 --> 00:39:42,133 -What? -What? 795 00:39:42,800 --> 00:39:45,666 We see your complicity. One cannot live without the other. 796 00:39:45,766 --> 00:39:47,633 You have the same tastes. 797 00:39:47,733 --> 00:39:50,300 And they combine much more than with the other two. 798 00:39:50,400 --> 00:39:52,333 -Is that serious? -It's a joke? 799 00:39:52,800 --> 00:39:54,866 Does it look like we're kidding? 800 00:39:55,366 --> 00:39:57,533 -Why don't you try? - Give it a try. 801 00:39:57,633 --> 00:39:59,466 -Impossible. -Impossible. 802 00:39:59,566 --> 00:40:00,933 -Why? -Why not. 803 00:40:01,033 --> 00:40:02,366 -That. -Why not what? 804 00:40:02,466 --> 00:40:04,600 -We don't love each other anymore. -That. 805 00:40:04,700 --> 00:40:06,066 -Is not true. -Yes it is. 806 00:40:06,166 --> 00:40:10,100 There is no more desire, interest, complicity, humor, 807 00:40:10,200 --> 00:40:14,833 willingness to know the other, to know what the other does ... 808 00:40:14,933 --> 00:40:16,166 No more desire ... 809 00:40:16,266 --> 00:40:19,300 Your father wants to say that we respect each other, but it's over. 810 00:40:19,400 --> 00:40:21,566 I'm with Edouard, and your father is with Béné. 811 00:40:21,666 --> 00:40:23,366 -You don't love them. -Yes, I love. 812 00:40:23,466 --> 00:40:25,200 My relationship with Béné is serious. 813 00:40:25,300 --> 00:40:28,133 She is a captivating, generous woman ... Faithful. 814 00:40:28,233 --> 00:40:29,166 Certainly. 815 00:40:29,266 --> 00:40:31,700 They must have lots of plans together, right? 816 00:40:31,800 --> 00:40:33,966 She is young. You don't notice it, but it is. 817 00:40:34,066 --> 00:40:37,166 She must want to have a child soon. 818 00:40:37,266 --> 00:40:39,266 Why not? It's our plan. 819 00:40:39,366 --> 00:40:40,700 In preparation, by the way. 820 00:40:40,800 --> 00:40:43,500 -Who has three has four. -You already have four. 821 00:40:43,600 --> 00:40:46,533 Really. So five. It makes no difference. 822 00:40:46,633 --> 00:40:49,400 But Dad and Béné have known each other for much less time 823 00:40:49,500 --> 00:40:51,833 than mom and edouard. 824 00:40:52,400 --> 00:40:53,800 Really? 825 00:40:53,900 --> 00:40:56,766 -Since when? -Everyone knew less about me. 826 00:40:56,866 --> 00:40:59,033 In fact, Edouard and I are planning, 827 00:40:59,133 --> 00:41:01,200 in the near future , 828 00:41:01,300 --> 00:41:02,600 live together. 829 00:41:02,700 --> 00:41:05,433 At his house, I imagine. His house is nicer. 830 00:41:05,533 --> 00:41:07,800 It has a bathtub, sauna, swimming pool ... 831 00:41:07,900 --> 00:41:08,933 There is no swimming pool. 832 00:41:09,033 --> 00:41:11,166 But he decided to build a 833 00:41:11,266 --> 00:41:13,700 after you met Phelps. 834 00:41:15,166 --> 00:41:18,100 Even though your father is very funny, 835 00:41:18,200 --> 00:41:19,766 mommy doesn't love him anymore. 836 00:41:19,866 --> 00:41:23,666 It is very sad and even painful, but it is true. 837 00:41:23,766 --> 00:41:25,400 I think we were clear. 838 00:41:25,500 --> 00:41:26,533 Dot. 839 00:41:26,633 --> 00:41:28,733 -Thanks. Good night. -Thank you. 840 00:41:43,900 --> 00:41:46,866 -What are you doing? -Your bags. 841 00:41:46,966 --> 00:41:49,366 - Aren't we going to sleep here? -No, with your mother. 842 00:41:49,466 --> 00:41:51,233 -Good night people. -Hello! 843 00:41:51,333 --> 00:41:53,600 -What is happening? -Let's sleep here. 844 00:41:53,700 --> 00:41:55,133 No, I changed my mind. 845 00:41:55,233 --> 00:41:57,066 I have to do something with Béné. 846 00:41:57,166 --> 00:41:58,700 -What? -A son. 847 00:41:58,800 --> 00:42:00,066 But... 848 00:42:01,533 --> 00:42:03,833 -Now? -I'm 42 years old. 849 00:42:03,933 --> 00:42:05,866 I don't know how many I'll have in 10. 850 00:42:05,966 --> 00:42:08,000 I don't want to have an old son. 851 00:42:08,100 --> 00:42:09,666 What are you talking about? 852 00:42:09,766 --> 00:42:11,533 -And I'm having an erection. -What? 853 00:42:11,633 --> 00:42:14,066 Let's enjoy. Hold this. 854 00:42:14,166 --> 00:42:16,466 They'll be gaping at your mother's house. 855 00:42:16,566 --> 00:42:18,733 Hurry up. How easy! 856 00:42:26,066 --> 00:42:27,666 What is happening? 857 00:42:27,766 --> 00:42:29,933 Dad wants to make a son with Béné. 858 00:42:30,033 --> 00:42:32,800 -What? Now? -He's having an erection. 859 00:42:38,933 --> 00:42:41,166 He won't be my dad anymore . Warning soon. 860 00:42:41,266 --> 00:42:43,133 Calm down, dear. Do not worry. 861 00:42:43,233 --> 00:42:45,833 -What's it? -Vincent wants to have a child. 862 00:42:45,933 --> 00:42:47,300 Legal. 863 00:42:48,866 --> 00:42:50,033 Or not. 864 00:42:50,133 --> 00:42:52,100 He's not my father anymore . 865 00:42:52,200 --> 00:42:53,366 Then change the father. 866 00:42:53,466 --> 00:42:56,133 -Call Edouard for a father. -What? 867 00:42:56,233 --> 00:42:58,800 You can say "daddy" to improve English. 868 00:42:58,900 --> 00:43:01,166 Are you crazy? 869 00:43:01,266 --> 00:43:04,033 -What are you doing? -I'm doing... 870 00:43:04,133 --> 00:43:05,533 A new family, hey. 871 00:43:05,633 --> 00:43:06,966 -What? -That's right. 872 00:43:07,066 --> 00:43:08,700 I'm going to marry Edouard. 873 00:43:09,333 --> 00:43:10,633 Or? 874 00:43:11,200 --> 00:43:13,666 Don't you want to talk a little, Flo? 875 00:43:14,500 --> 00:43:17,033 Yes, I do , but I need to do something. 876 00:43:17,133 --> 00:43:18,366 What? 877 00:43:19,333 --> 00:43:21,533 -I'll be back. -Where are you going? 878 00:43:44,466 --> 00:43:46,266 Pay close attention: 879 00:43:46,366 --> 00:43:48,633 you can forget the trip to Réunion, because ... 880 00:43:48,733 --> 00:43:49,666 Oi, Béné. 881 00:43:49,766 --> 00:43:52,966 The family and the island are mine, my parents' party too, 882 00:43:53,066 --> 00:43:54,833 and I don't want you on my island. 883 00:43:54,933 --> 00:43:58,700 And hopefully you lose the money for the ticket. 884 00:44:09,333 --> 00:44:10,666 What do you think? 885 00:44:10,766 --> 00:44:13,000 That I'm going to fly 10,000km to see your face? 886 00:44:13,100 --> 00:44:15,766 Go to your damn island to be eaten by sharks. 887 00:44:15,866 --> 00:44:18,000 And I talk to your mom whenever I want. 888 00:44:18,100 --> 00:44:21,300 Two days ago, she said I was a daughter to her. 889 00:44:21,400 --> 00:44:22,933 I mean, a son. 890 00:44:23,566 --> 00:44:25,300 You understood me. 891 00:44:32,800 --> 00:44:34,033 Bag... 892 00:44:48,533 --> 00:44:50,700 No, I can't. 893 00:44:50,800 --> 00:44:53,733 I can't look at him. Here you go. 894 00:44:53,833 --> 00:44:56,033 It's all here. Thanks. 895 00:44:56,133 --> 00:44:58,033 -I can not take it anymore. -What? 896 00:45:15,200 --> 00:45:19,000 The cough syrup is here. And the teddy bear, inside. 897 00:45:19,100 --> 00:45:21,000 -Hello! -What's up? 898 00:45:21,100 --> 00:45:22,800 -They're weird, right? -Much. 899 00:45:22,900 --> 00:45:24,900 But I'm getting married. 900 00:45:25,000 --> 00:45:27,633 And I heard that you 're going to have a child. Congratulations. 901 00:45:27,733 --> 00:45:29,033 -Amazing, isn't it? -IS. 902 00:45:29,133 --> 00:45:32,000 - Did she sleep well? -You fell asleep, the lucky one. 903 00:45:32,100 --> 00:45:34,066 -Yeah, being able to sleep is good. -IS. 904 00:45:34,166 --> 00:45:36,800 -Is she looking at me? -It is. It's him? 905 00:45:36,900 --> 00:45:38,200 Is. 906 00:45:40,233 --> 00:45:42,233 -What do we do? -Keep calm. 907 00:45:42,333 --> 00:45:45,433 The dust will settle, and everything will be back to normal. 908 00:45:45,533 --> 00:45:48,300 Let's have a laugh and come back, okay? 909 00:45:48,400 --> 00:45:50,166 One two Three... 910 00:45:51,266 --> 00:45:52,666 Less, less. 911 00:45:52,766 --> 00:45:54,966 See you. 912 00:45:55,600 --> 00:45:58,433 -I'm going to run away from home. -You don't have to go. 913 00:46:05,133 --> 00:46:07,833 Do not worry. Let's get rid of them. 914 00:46:20,133 --> 00:46:22,033 -Thanks. -You're welcome. 915 00:46:34,433 --> 00:46:36,500 -I can not. -What? 916 00:46:36,600 --> 00:46:38,700 I can't concentrate. 917 00:46:38,800 --> 00:46:41,566 And you make a lot of noise by turning the pages. 918 00:46:41,666 --> 00:46:44,166 I'm not well. I do not know what to do. 919 00:46:44,266 --> 00:46:46,666 I can't impose that on you, 920 00:46:46,766 --> 00:46:48,266 a gynecologist with children. 921 00:46:48,366 --> 00:46:49,466 I think we have to ... 922 00:46:49,566 --> 00:46:51,033 Calm calm. 923 00:46:54,700 --> 00:46:56,133 Can send. 924 00:46:56,233 --> 00:46:58,400 SOCORRO, GUY! 925 00:47:09,033 --> 00:47:10,366 Excuse. 926 00:47:14,466 --> 00:47:17,066 HELP, GUY! I am "alone" and afraid. 927 00:47:17,166 --> 00:47:19,033 SOMEONE HAS JUST ENTERED. 928 00:47:19,133 --> 00:47:20,466 Damn it... 929 00:47:21,933 --> 00:47:23,300 What is it, Guy? 930 00:47:24,033 --> 00:47:25,866 You wrote "sosinha". 931 00:47:25,966 --> 00:47:29,066 -Don't you know how to write? - You donkey. 932 00:47:32,766 --> 00:47:35,833 I WRONG WRITING BECAUSE I'M TORRED BY FEAR. 933 00:47:35,933 --> 00:47:37,133 Damn it... 934 00:47:39,133 --> 00:47:40,800 - "Tormented" ... -So what? 935 00:47:40,900 --> 00:47:43,333 Does Mother become Baudelaire when she is attacked? 936 00:47:43,433 --> 00:47:45,000 It is a normal word. 937 00:47:45,100 --> 00:47:46,966 Only if it is at the court of Louis XIV. 938 00:47:47,066 --> 00:47:49,033 Baudelaire is not from the time of Louis XIV. 939 00:47:49,133 --> 00:47:51,666 Give me that instead of writing bullshit. 940 00:47:56,600 --> 00:47:57,500 QUICK! 941 00:47:57,600 --> 00:47:58,566 Road... 942 00:47:58,666 --> 00:47:59,966 At least it was short. 943 00:48:19,100 --> 00:48:20,333 Who are you? 944 00:48:51,433 --> 00:48:52,700 Pronto, Florence. 945 00:48:53,500 --> 00:48:54,733 I caught him. 946 00:49:04,366 --> 00:49:05,633 -Hello. -It's all right? 947 00:49:05,733 --> 00:49:06,933 -All. -Sleep well? 948 00:49:07,033 --> 00:49:09,033 More or less. There was confusion outside. 949 00:49:09,133 --> 00:49:10,466 I didn't hear anything. 950 00:49:11,966 --> 00:49:14,233 Do you make tea? I'm going to exercise. 951 00:49:31,000 --> 00:49:32,400 MISSED CALL 952 00:49:34,066 --> 00:49:35,566 It's me. I'm at the police station. 953 00:49:35,666 --> 00:49:38,100 The children went crazy and attacked Edouard. 954 00:49:38,200 --> 00:49:40,133 Call me. And keep an eye on Béné. 955 00:49:40,233 --> 00:49:41,433 Blessed? 956 00:49:41,533 --> 00:49:43,100 Blessed? 957 00:49:52,466 --> 00:49:55,100 Why do we always end up at the police station with them ? 958 00:49:55,200 --> 00:49:56,433 Do not know. 959 00:49:59,333 --> 00:50:01,833 -Bené okay? -It is. 960 00:50:03,300 --> 00:50:04,700 No complaints. 961 00:50:06,333 --> 00:50:07,800 What? 962 00:50:11,500 --> 00:50:12,800 E Edouard? 963 00:50:15,000 --> 00:50:17,666 It had been a detail, all right. 964 00:50:17,766 --> 00:50:19,800 - Stop the drama. -Drama? 965 00:50:19,900 --> 00:50:23,000 I rubbed my parts on a mustache. 966 00:50:23,466 --> 00:50:24,866 This is not normal. 967 00:50:26,366 --> 00:50:28,333 It is true that it is not normal. 968 00:50:29,600 --> 00:50:31,866 -What is not normal? -Nothing. 969 00:50:32,433 --> 00:50:36,033 MS. Corrigan and mr. Leroy, Judge Rousseau will receive you. 970 00:50:49,133 --> 00:50:51,100 -Good Morning. -Good Morning. 971 00:50:55,466 --> 00:50:58,233 -Is Judge Rousseau you? -I am. 972 00:50:58,333 --> 00:51:00,166 Changed name? 973 00:51:00,266 --> 00:51:03,166 -No, I got divorced. -Like us. 974 00:51:03,266 --> 00:51:06,633 It was with the lady. In Caen. 975 00:51:06,733 --> 00:51:09,800 Did you come just for that? 976 00:51:09,900 --> 00:51:13,366 -Gentil on your part. -No, I moved. 977 00:51:13,866 --> 00:51:15,066 Understand. 978 00:51:15,166 --> 00:51:16,433 Like people. 979 00:51:16,533 --> 00:51:18,433 Adolescence is difficult. 980 00:51:18,533 --> 00:51:20,666 Old age is also not such things. 981 00:51:20,766 --> 00:51:24,100 I'd rather squeeze a pimple than poop in my pants. 982 00:51:24,766 --> 00:51:26,700 Sorry, sorry. 983 00:51:26,800 --> 00:51:29,766 Divorce moves them. Especially at that age. 984 00:51:29,866 --> 00:51:33,500 The children wish to resume their parents' marriage. 985 00:51:33,600 --> 00:51:36,933 But in that case, they attacked their comrades. 986 00:51:37,033 --> 00:51:38,000 IS... 987 00:51:38,100 --> 00:51:39,566 How do you explain this? 988 00:51:39,666 --> 00:51:41,300 How to explain? 989 00:51:42,100 --> 00:51:45,766 There is something about your behavior, 990 00:51:45,866 --> 00:51:47,933 in their relationships, way of life, I don't know, 991 00:51:48,033 --> 00:51:51,033 to imply that the marriage is not over? 992 00:51:52,033 --> 00:51:53,800 Do not. 993 00:51:54,600 --> 00:51:56,466 Do you see each other often? 994 00:51:57,033 --> 00:51:58,466 Do they live far from each other? 995 00:51:58,566 --> 00:52:00,033 -Far? -Far? 996 00:52:01,100 --> 00:52:02,900 Geographically? 997 00:52:03,000 --> 00:52:05,866 In terms of distance? It's like your office. 998 00:52:05,966 --> 00:52:08,066 It depends on the dimensions of this room. 999 00:52:08,166 --> 00:52:11,033 I met separate couples who lived on the same floor. 1000 00:52:11,133 --> 00:52:12,333 No... 1001 00:52:12,433 --> 00:52:14,800 We live much further than that. 1002 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 - Did you have a fourth child? -We did. 1003 00:52:20,100 --> 00:52:22,766 Did you have a child after the divorce? 1004 00:52:22,866 --> 00:52:25,500 It is, but it is a small child. Wee. 1005 00:52:25,600 --> 00:52:27,933 So it's not that clear, is it? 1006 00:52:28,466 --> 00:52:30,700 You will not be able to have other relationships 1007 00:52:30,800 --> 00:52:33,000 if they don't understand that yours is over. 1008 00:52:33,100 --> 00:52:35,533 But she finished, Your Honor. 1009 00:52:35,633 --> 00:52:38,833 We can't stand and fight all the time. 1010 00:52:38,933 --> 00:52:41,400 In fact, his presence here ... 1011 00:52:41,500 --> 00:52:43,100 And I? What do you think? 1012 00:52:43,200 --> 00:52:45,200 I'm sick of looking at her. 1013 00:52:45,300 --> 00:52:47,433 -I doubt if I'm straight. -Equally. 1014 00:52:47,533 --> 00:52:50,666 -I prefer to have sex with you. -Without thinking twice. 1015 00:52:50,766 --> 00:52:53,633 -Here, now, on the table. - Stop, stop. Enough. 1016 00:52:53,733 --> 00:52:54,800 It is not at all clear. 1017 00:52:54,900 --> 00:52:56,700 You have to tear up the family photo. 1018 00:52:56,800 --> 00:53:00,233 But it is torn, Your Honor. I do not believe this... 1019 00:53:00,333 --> 00:53:02,600 I told you, we fight all the time. 1020 00:53:02,700 --> 00:53:05,266 After a week together, they would file for divorce. 1021 00:53:05,366 --> 00:53:07,933 -Four days are enough. -Yeah, four days. 1022 00:53:14,066 --> 00:53:15,266 We bring you here 1023 00:53:15,366 --> 00:53:17,466 because we realize a lot. 1024 00:53:17,566 --> 00:53:19,666 -You gave ... -A shout. 1025 00:53:20,333 --> 00:53:22,033 -A cry ... -From cholera. 1026 00:53:22,700 --> 00:53:24,566 -That's also ... -Love. 1027 00:53:24,666 --> 00:53:28,066 And we listened, so we made a difficult decision. 1028 00:53:28,166 --> 00:53:31,566 - It was very difficult. -It concerns you. 1029 00:53:32,133 --> 00:53:33,866 Let's resume the relationship. 1030 00:53:35,066 --> 00:53:36,066 "Come on" who? 1031 00:53:36,166 --> 00:53:39,066 Us, me, her, your father and your mother. Your parents. 1032 00:53:39,566 --> 00:53:41,900 -They're playing? -No. 1033 00:53:42,000 --> 00:53:43,433 Are you really going to come back? 1034 00:53:43,533 --> 00:53:46,166 -We will. -But wasn't it impossible? 1035 00:53:46,266 --> 00:53:50,300 But that was before. These things change. 1036 00:53:50,933 --> 00:53:53,133 Couple life is like that. 1037 00:53:56,133 --> 00:53:57,833 Didn't like it? 1038 00:53:57,933 --> 00:53:59,866 - We like it. -Clear! 1039 00:53:59,966 --> 00:54:01,000 Very cool! 1040 00:54:01,100 --> 00:54:04,233 -And the houses? How is it going to be? -Calm calm. 1041 00:54:04,333 --> 00:54:06,166 We said we would try. 1042 00:54:06,266 --> 00:54:08,233 I'm sure it will work. 1043 00:54:08,333 --> 00:54:09,733 Sure, let's try. 1044 00:54:09,833 --> 00:54:11,866 We will see your grandparents at Reunion. 1045 00:54:11,966 --> 00:54:13,833 Don't be angry if it doesn't work. 1046 00:54:13,933 --> 00:54:14,933 This is important, 1047 00:54:15,033 --> 00:54:17,733 but, if you felt that it is not working, 1048 00:54:17,833 --> 00:54:21,033 just talk, and we separate. 1049 00:54:21,133 --> 00:54:24,433 -But just trying is already great. -Really. 1050 00:54:24,533 --> 00:54:26,166 But it's like you at school. 1051 00:54:26,266 --> 00:54:28,733 You can fail even if you have studied. 1052 00:54:28,833 --> 00:54:30,100 For sure. 1053 00:54:41,766 --> 00:54:43,233 Wait. I got it. 1054 00:54:44,633 --> 00:54:46,333 -Leave it. -Thanks. 1055 00:54:46,433 --> 00:54:48,366 Will you let me carry everything? 1056 00:54:48,466 --> 00:54:50,300 I spent 12 hours in economy class. 1057 00:54:50,400 --> 00:54:53,200 -And I was an executive? -You are small. 1058 00:54:53,300 --> 00:54:55,366 You can even sleep in the vomit bag. 1059 00:54:55,466 --> 00:54:57,833 -Look how he talks to me. -Just kidding. 1060 00:54:57,933 --> 00:54:58,933 It is not funny. 1061 00:54:59,033 --> 00:55:01,733 I said you were small, not ugly. 1062 00:55:02,266 --> 00:55:05,200 Look, it's not working. I will come back. 1063 00:55:05,300 --> 00:55:08,133 Do I have to go through Customs again? 1064 00:55:08,233 --> 00:55:10,100 Sir, to go to Arcachon ... 1065 00:55:10,200 --> 00:55:12,366 Excuse. What did we agree? 1066 00:55:12,833 --> 00:55:14,800 Really. It's ok. 1067 00:55:15,233 --> 00:55:17,300 -Excuse. -I'm sorry. 1068 00:55:17,400 --> 00:55:20,666 -I'll take the suitcase. -We take it with us. 1069 00:55:22,633 --> 00:55:24,566 Did you see how we're trying? 1070 00:55:25,133 --> 00:55:27,200 If it doesn't work, don't be upset. 1071 00:55:27,300 --> 00:55:29,433 We already know. Where's Charlotte? 1072 00:55:30,066 --> 00:55:31,633 -Charlotte? -Charlotte! 1073 00:55:32,266 --> 00:55:33,700 Charlotte? 1074 00:55:36,066 --> 00:55:39,233 My baby! You are not a suitcase. 1075 00:55:39,333 --> 00:55:41,633 Why did you go up there, baby? 1076 00:55:41,733 --> 00:55:43,533 -It's all right? -Can not. 1077 00:55:48,000 --> 00:55:49,333 Hello! 1078 00:55:49,433 --> 00:55:51,866 Are they! Are they! 1079 00:55:54,933 --> 00:55:56,566 -My Flo ... -All right? 1080 00:55:58,300 --> 00:55:59,700 -Hi daughter. -Hi. 1081 00:56:00,466 --> 00:56:01,733 All right? 1082 00:56:02,233 --> 00:56:03,666 How are you, Nathalie? 1083 00:56:04,600 --> 00:56:05,766 I missed you. 1084 00:56:05,866 --> 00:56:08,100 I even missed its smell. 1085 00:56:08,200 --> 00:56:09,300 You are handsome. 1086 00:56:09,400 --> 00:56:11,233 -You did, didn't you? -No. 1087 00:56:11,333 --> 00:56:14,200 I cried when Flo said you were back. 1088 00:56:14,300 --> 00:56:17,200 The last time had been when you parted ways. 1089 00:56:17,300 --> 00:56:19,933 And before that, when Mom died. 1090 00:56:20,033 --> 00:56:23,566 I don't like to think about her. Why do you remind me of that? 1091 00:56:23,666 --> 00:56:24,900 He returned! 1092 00:56:26,266 --> 00:56:27,500 He is here! 1093 00:56:27,600 --> 00:56:28,833 Flo! 1094 00:56:28,933 --> 00:56:32,366 -Flo, my dear! -Marie-Jo! 1095 00:56:32,466 --> 00:56:33,766 All right? 1096 00:56:34,566 --> 00:56:36,066 Did you arrive yesterday? 1097 00:56:36,166 --> 00:56:37,366 How was the trip? 1098 00:56:37,966 --> 00:56:40,366 There they are! 1099 00:56:41,566 --> 00:56:42,600 Mireille! 1100 00:56:42,700 --> 00:56:45,200 Did a good travel? Tiring? 1101 00:56:45,300 --> 00:56:46,966 Do you want to drink something? 1102 00:56:47,066 --> 00:56:50,266 No, let them arrive. There was no time to breathe. 1103 00:56:50,366 --> 00:56:51,800 You stay in my room. 1104 00:56:51,900 --> 00:56:53,566 -Seriously? -It's the biggest bed in the house. 1105 00:56:53,666 --> 00:56:55,700 To make up for lost time. 1106 00:56:57,266 --> 00:56:58,800 And what is this? 1107 00:56:58,900 --> 00:57:01,833 Your bridesmaid dress. Liked? 1108 00:57:02,433 --> 00:57:03,733 Liked it. 1109 00:57:03,833 --> 00:57:06,866 -Florence was designed here. -Mother... 1110 00:57:07,700 --> 00:57:09,633 Are you going to bathe or have lunch? 1111 00:57:09,733 --> 00:57:11,866 -Take a bath. -Let's have lunch. 1112 00:57:15,633 --> 00:57:18,466 Which priest will perform the ceremony, Nathalie? 1113 00:57:18,566 --> 00:57:21,033 Father André. Father André. 1114 00:57:21,133 --> 00:57:23,900 Why don't you enjoy it and get married again? 1115 00:57:24,000 --> 00:57:25,400 It would be fun. 1116 00:57:25,500 --> 00:57:28,866 We need to get to know each other a little better. 1117 00:57:32,600 --> 00:57:34,733 The children prepared a surprise. 1118 00:57:35,633 --> 00:57:37,166 It's time. 1119 00:57:40,833 --> 00:57:44,033 -I don't read well. -Much less me. Go deep. 1120 00:57:44,133 --> 00:57:45,533 It's ok. 1121 00:57:46,366 --> 00:57:47,766 Good... 1122 00:57:47,866 --> 00:57:51,866 "There were sleepless nights . 1123 00:57:51,966 --> 00:57:55,166 Because sometimes it 's hard to see your parents from the crib 1124 00:57:55,266 --> 00:57:57,900 until the divorce, that everything shatters. 1125 00:57:58,466 --> 00:58:02,500 But behold, the light returns. They met again. 1126 00:58:02,600 --> 00:58:06,633 Everyone knows they were made for each other ". 1127 00:58:07,700 --> 00:58:09,066 Bravo! 1128 00:58:09,733 --> 00:58:10,833 A kiss! 1129 00:58:10,933 --> 00:58:12,966 A little kiss, come on! 1130 00:58:13,066 --> 00:58:15,233 We will! A kiss! 1131 00:58:15,333 --> 00:58:17,466 We already kissed in the morning. 1132 00:58:17,966 --> 00:58:19,766 But we didn't see it. 1133 00:58:19,866 --> 00:58:21,200 A kiss, then. 1134 00:58:21,300 --> 00:58:23,033 No, this is not a kiss. 1135 00:58:23,133 --> 00:58:24,633 A real kiss. 1136 00:58:34,833 --> 00:58:36,166 Now yes. 1137 00:58:38,066 --> 00:58:40,100 -Why did you use your tongue? -You too. 1138 00:58:40,200 --> 00:58:42,033 My tongue stayed in my mouth. 1139 00:58:42,133 --> 00:58:44,533 It is normal for tongues to meet in the kiss. 1140 00:58:44,633 --> 00:58:47,566 -The problem was exactly that. -We have to pretend. 1141 00:58:47,666 --> 00:58:50,466 After 20 years, no couple kisses with tongue. 1142 00:58:50,566 --> 00:58:52,000 This is depressing. 1143 00:58:52,533 --> 00:58:54,466 -I'm leaving. -IS? To where? 1144 00:58:54,566 --> 00:58:57,533 Sei lá: Plain Sans Souci, Rio des Galets, 1145 00:58:57,633 --> 00:58:59,766 does not matter... 1146 00:58:59,866 --> 00:59:02,266 It looks like you know the island. 1147 00:59:02,366 --> 00:59:03,633 Goodbye. 1148 00:59:10,366 --> 00:59:11,600 Excuse. 1149 00:59:13,033 --> 00:59:14,233 What the hell... 1150 00:59:14,333 --> 00:59:17,333 -I'm not going to last a week. - It won't last that long. 1151 00:59:27,266 --> 00:59:29,633 It's ok. Of course. 1152 00:59:48,733 --> 00:59:50,100 OK Bye. 1153 00:59:54,100 --> 00:59:55,766 Hi Mom. All right? 1154 00:59:56,366 --> 00:59:57,666 Hi darling. 1155 00:59:58,133 --> 01:00:01,533 All bad, actually. I cried all morning. 1156 01:00:02,133 --> 01:00:03,566 It's only 8am. 1157 01:00:04,033 --> 01:00:06,166 But with the time zone, 1158 01:00:06,266 --> 01:00:09,633 it's two more hours of tears. 1159 01:00:10,600 --> 01:00:11,700 What happened? 1160 01:00:11,800 --> 01:00:14,900 Last night, I wanted to do that with your father, 1161 01:00:15,000 --> 01:00:16,666 but he didn't want to. 1162 01:00:16,766 --> 01:00:18,200 But mom ... 1163 01:00:18,300 --> 01:00:21,366 Yeah, I'm not going to talk about it with my daughter. 1164 01:00:21,466 --> 01:00:22,400 Excuse. 1165 01:00:22,500 --> 01:00:23,566 All right mother? 1166 01:00:23,666 --> 01:00:26,366 No, because I wanted to do that to your father ... 1167 01:00:26,466 --> 01:00:28,900 Dad didn't want to have sex, and Mom is upset. 1168 01:00:29,000 --> 01:00:30,400 No problem. It happens. 1169 01:00:30,500 --> 01:00:33,333 -What happens? -Daddy doesn't want to have sex. 1170 01:00:33,433 --> 01:00:35,300 -Where is he? -On the beach, I think. 1171 01:00:35,933 --> 01:00:39,400 We fought because I wanted to do that ... 1172 01:00:39,500 --> 01:00:41,166 For Mother. It's disgusting. 1173 01:00:41,733 --> 01:00:44,233 Everyone thinks I'm disgusting. 1174 01:00:44,333 --> 01:00:45,366 You are beautiful. 1175 01:00:45,466 --> 01:00:47,466 What if you dress up a little more? 1176 01:00:47,566 --> 01:00:50,200 -I wore red panties ... -Mom! 1177 01:00:50,300 --> 01:00:53,300 Don't you like red? It would be the same if it were blue. 1178 01:00:53,400 --> 01:00:55,633 You are the woman in Dad's life. 1179 01:00:55,733 --> 01:00:56,933 The desire will return. 1180 01:00:57,033 --> 01:01:00,600 But how about taking a shower? It stinks of the onion. 1181 01:01:02,533 --> 01:01:04,266 Hi, Béné. It's me. 1182 01:01:04,366 --> 01:01:07,900 I know I shouldn't call, but I wanted to. 1183 01:01:08,000 --> 01:01:12,033 It is 10:10 am here, so it must be 8:10 am in France. 1184 01:01:12,133 --> 01:01:13,933 It's two hours apart. 1185 01:01:14,033 --> 01:01:15,000 It is little, by the way, 1186 01:01:15,100 --> 01:01:17,800 if you think about distance ... 1187 01:01:17,900 --> 01:01:21,400 As it's 10 am flight, I imagined it would be more ... 1188 01:01:21,500 --> 01:01:23,866 Although the flight duration 1189 01:01:23,966 --> 01:01:27,600 it's not about the time zone, I think. 1190 01:01:28,166 --> 01:01:29,900 A kiss. 1191 01:01:30,400 --> 01:01:31,700 I'm an idiot. 1192 01:01:31,800 --> 01:01:33,633 We are shod. 1193 01:01:33,733 --> 01:01:35,033 What are you doing? 1194 01:01:35,133 --> 01:01:38,866 Listening to a beautiful message that Béné sent me. 1195 01:01:38,966 --> 01:01:42,166 What a coincidence! Edouard sent an exciting one. 1196 01:01:42,266 --> 01:01:43,700 -Really? -IS. 1197 01:01:43,800 --> 01:01:45,466 -When? -Still now. 1198 01:01:45,566 --> 01:01:47,633 -Still now? -IS. 1199 01:01:48,466 --> 01:01:51,633 Funny. Your cell phone is on the nightstand. 1200 01:01:53,400 --> 01:01:55,500 Tell that story to the children. 1201 01:01:55,600 --> 01:01:56,733 You're right. 1202 01:01:56,833 --> 01:01:59,133 Why did I say that? 1203 01:01:59,233 --> 01:02:01,733 -What is that? -That you didn't want to have sex. 1204 01:02:01,833 --> 01:02:03,433 Good idea. With a sad face? 1205 01:02:03,533 --> 01:02:05,300 I pretended I was crying and everything. 1206 01:02:05,400 --> 01:02:07,633 -Great. -No, they didn't call. 1207 01:02:07,733 --> 01:02:09,866 For them, we just need to be together. 1208 01:02:09,966 --> 01:02:11,966 It will be more difficult than I thought. 1209 01:02:12,066 --> 01:02:14,666 -What they talked? -"Go take a shower". 1210 01:02:14,766 --> 01:02:16,566 Yeah, you stink of the onion. 1211 01:02:16,666 --> 01:02:19,666 You don't know how to do that. I'll fix it now, now. 1212 01:02:19,766 --> 01:02:22,000 And I'm getting on the plane today. 1213 01:02:22,100 --> 01:02:23,066 Will take. 1214 01:02:23,166 --> 01:02:24,733 -Where are they? -On the beach. 1215 01:02:24,833 --> 01:02:27,566 -I said you slept there. -Why? 1216 01:02:28,733 --> 01:02:30,100 You lie a lot. 1217 01:02:55,133 --> 01:02:56,433 Leave it to me. 1218 01:03:09,066 --> 01:03:10,133 Did you sleep here? 1219 01:03:10,233 --> 01:03:11,566 Is that you. 1220 01:03:14,466 --> 01:03:16,533 -With your mother ... -I know. 1221 01:03:17,266 --> 01:03:19,700 Do you want me to bring you coffee? 1222 01:03:19,800 --> 01:03:21,200 You don't have to. 1223 01:03:22,633 --> 01:03:24,266 I will drink sea water. 1224 01:03:25,566 --> 01:03:26,833 What you want? 1225 01:03:27,400 --> 01:03:29,700 When it doesn't work, it doesn't work. 1226 01:03:29,800 --> 01:03:31,366 At least, we tried. We will. 1227 01:03:31,466 --> 01:03:33,533 Wait. It's only the second day. 1228 01:03:33,633 --> 01:03:35,500 Don't push yourself too hard. 1229 01:03:35,600 --> 01:03:38,233 They look like two teenagers before the first time. 1230 01:03:38,333 --> 01:03:40,933 Teens are not. Much less your mother. 1231 01:03:41,633 --> 01:03:43,466 I have no desire for her anymore . 1232 01:03:43,566 --> 01:03:45,633 What can I do? And she doesn't try. 1233 01:03:45,733 --> 01:03:47,833 -She put on red panties. -IS... 1234 01:03:47,933 --> 01:03:50,100 Does your mom in panties turn you on, by any chance? 1235 01:03:50,200 --> 01:03:51,866 -No. -It's the same with me. 1236 01:03:52,800 --> 01:03:55,700 But you also have to make an effort. 1237 01:03:55,800 --> 01:03:58,533 Sometimes I force myself to access porn sites. 1238 01:03:58,633 --> 01:04:00,633 - Porn sites? -IS. 1239 01:04:01,900 --> 01:04:03,200 What does this have to do? 1240 01:04:03,300 --> 01:04:05,700 When there is attachment, we strive. 1241 01:04:05,800 --> 01:04:07,933 Do you have a pornography attachment ? 1242 01:04:08,466 --> 01:04:10,533 Since I started watching. 1243 01:04:11,733 --> 01:04:14,500 That and a woman are two different things. 1244 01:04:16,833 --> 01:04:18,866 Wow! You have a lot to learn. 1245 01:04:18,966 --> 01:04:22,000 How to explain it? What is your favorite dish? 1246 01:04:22,100 --> 01:04:23,733 - Favorite dish? -IS. 1247 01:04:23,833 --> 01:04:25,133 Porco caramelizado. 1248 01:04:25,233 --> 01:04:27,766 Imagine that you eat this every day. 1249 01:04:27,866 --> 01:04:29,433 Sometimes even more than once. 1250 01:04:29,533 --> 01:04:30,533 Ok. 1251 01:04:30,633 --> 01:04:33,433 After 20 years, you ca n't take any more pig. 1252 01:04:33,533 --> 01:04:35,166 Even in red panties. 1253 01:04:35,266 --> 01:04:38,333 -Thanks for the picture. -You chose the dish. 1254 01:04:38,433 --> 01:04:41,666 Just eat spring rolls now and then. 1255 01:04:41,766 --> 01:04:43,566 If nobody finds out ... 1256 01:04:44,233 --> 01:04:46,466 Don't destroy what you built with Mom. 1257 01:04:46,566 --> 01:04:48,466 The family is important. 1258 01:04:49,533 --> 01:04:50,933 It's ok? 1259 01:04:51,033 --> 01:04:53,266 I'm going there. See you. 1260 01:04:57,600 --> 01:04:59,766 It won't be easy at all. 1261 01:05:00,400 --> 01:05:03,100 This button is to bend the rod. 1262 01:05:03,200 --> 01:05:05,033 And turns easily. 1263 01:05:05,133 --> 01:05:08,100 It is a portable steam broom . 1264 01:05:08,200 --> 01:05:09,866 Very easy to use. 1265 01:05:09,966 --> 01:05:11,300 Hello. 1266 01:05:11,833 --> 01:05:13,566 Have you been in here all morning? 1267 01:05:13,666 --> 01:05:14,966 Silence! 1268 01:05:15,066 --> 01:05:16,200 It's not possible... 1269 01:05:16,300 --> 01:05:18,333 You can't smoke on Charlotte's side. 1270 01:05:18,433 --> 01:05:20,566 I arrived first. She came later. 1271 01:05:20,666 --> 01:05:22,900 Enough. Give it to me. Get up. 1272 01:05:23,000 --> 01:05:24,600 -Let's take a walk. -Where? 1273 01:05:24,700 --> 01:05:26,133 It is surprise. 1274 01:05:26,233 --> 01:05:27,900 Hurry up. Get up. 1275 01:05:28,000 --> 01:05:29,933 And this goes to waste alone? 1276 01:05:30,033 --> 01:05:31,266 It's your father's. 1277 01:05:31,366 --> 01:05:32,866 Come on. Will be cool. 1278 01:05:32,966 --> 01:05:35,100 Buy this innovative steam broom. 1279 01:05:35,200 --> 01:05:38,500 I don't want to go for a walk. I want to sleep. I'm tired. 1280 01:05:40,200 --> 01:05:43,100 No, the broom cost 79.99. 1281 01:05:43,200 --> 01:05:44,766 If you weren't so slow, 1282 01:05:44,866 --> 01:05:46,733 we would have bought two in the promotion. 1283 01:05:46,833 --> 01:05:49,100 We don't need two. We are a neighbor. 1284 01:05:49,200 --> 01:05:52,933 I don't want to have to get the steam broom from your house. 1285 01:05:53,033 --> 01:05:56,733 We're not together? So we just need one. 1286 01:05:56,833 --> 01:05:59,733 We are not going to fight over something we don't even buy. 1287 01:06:01,366 --> 01:06:02,400 I can not take it anymore. 1288 01:06:02,500 --> 01:06:04,500 Make up something for us to come back. 1289 01:06:04,600 --> 01:06:05,800 May I help. 1290 01:06:07,566 --> 01:06:09,266 Mom stumbled. 1291 01:06:09,900 --> 01:06:12,233 -I have to go home. -Don't touch. 1292 01:06:12,333 --> 01:06:13,300 It's itchy. 1293 01:06:13,400 --> 01:06:15,933 It's nettle. The feeling is horrible. 1294 01:06:16,033 --> 01:06:17,933 -Do you have a cream? - I didn't. 1295 01:06:18,033 --> 01:06:20,100 -There's a way to relieve it. -Which? 1296 01:06:20,200 --> 01:06:22,366 -Pee on her leg. -You are crazy? 1297 01:06:22,466 --> 01:06:24,633 Mom, Dad is a doctor. He knows what he's talking about. 1298 01:06:24,733 --> 01:06:25,733 Stop it. 1299 01:06:25,833 --> 01:06:28,200 -Works with jellyfish. -I'm not jellyfish. 1300 01:06:28,300 --> 01:06:29,333 -Come on, Emma. -What? 1301 01:06:29,433 --> 01:06:31,600 -With women. -No, it's disgusting. 1302 01:06:31,700 --> 01:06:32,733 It's not disgusting. 1303 01:06:32,833 --> 01:06:35,766 It is only more unpleasant than peeing while standing. 1304 01:06:35,866 --> 01:06:38,933 But we are not going to debate gender equality now. 1305 01:06:39,033 --> 01:06:40,233 I will not do it! 1306 01:06:40,333 --> 01:06:41,833 I'm going home. 1307 01:06:41,933 --> 01:06:43,300 No, it's great here. 1308 01:06:43,400 --> 01:06:45,466 Where's the surprise, Mathias? 1309 01:06:45,566 --> 01:06:47,200 It's right there. 1310 01:06:47,300 --> 01:06:48,900 Watch out, it's dangerous. 1311 01:06:57,033 --> 01:06:58,766 It's really dangerous. 1312 01:07:04,000 --> 01:07:05,233 Safada. 1313 01:07:12,333 --> 01:07:14,000 Wow... 1314 01:07:14,100 --> 01:07:16,200 -Beautiful, isn't it? -IS. 1315 01:07:17,200 --> 01:07:18,600 Is brown. 1316 01:07:19,733 --> 01:07:20,866 It's empty. 1317 01:07:20,966 --> 01:07:24,000 No, I think it's beautiful. It looks like Mars. 1318 01:07:24,100 --> 01:07:28,033 It is symbolic. The volcano is as old as you are. 1319 01:07:28,133 --> 01:07:30,633 It is love that flows. It's fire. 1320 01:07:30,733 --> 01:07:32,600 As in Brel's music. 1321 01:07:38,166 --> 01:07:40,233 I'm a little worried. 1322 01:08:04,700 --> 01:08:05,966 Are you drunk? 1323 01:08:07,166 --> 01:08:08,166 Enough. 1324 01:08:08,266 --> 01:08:10,266 I really do not like. It's banana. 1325 01:08:10,766 --> 01:08:12,900 Comes. Dad doesn't look well. 1326 01:08:13,733 --> 01:08:14,966 Ok... 1327 01:08:23,433 --> 01:08:25,033 Road... 1328 01:08:26,933 --> 01:08:28,833 I take care of that. 1329 01:08:29,700 --> 01:08:31,033 What are you doing? 1330 01:08:31,133 --> 01:08:32,966 Trying to hit the duck. 1331 01:08:33,433 --> 01:08:35,299 It's too far. Wait. 1332 01:08:35,399 --> 01:08:37,733 Hurry up, or it will end. 1333 01:08:39,566 --> 01:08:41,100 Is almost. 1334 01:08:41,200 --> 01:08:42,600 Wait... 1335 01:08:42,700 --> 01:08:44,233 Congratulations! 1336 01:08:45,066 --> 01:08:46,366 My turn. 1337 01:08:49,700 --> 01:08:52,533 Put it on the floor. Let's go for a walk. 1338 01:08:52,633 --> 01:08:55,266 I can't go around naked. 1339 01:08:56,366 --> 01:08:59,233 -Why don't you come in? -It's ok. 1340 01:08:59,333 --> 01:09:01,933 - Bye, duckling! -Goodbye! 1341 01:09:02,033 --> 01:09:04,666 -Dad and Mom are back. -Come here. 1342 01:09:04,766 --> 01:09:07,033 Virginie! 1343 01:09:07,133 --> 01:09:10,000 -I don't want to swim. -Damn it... 1344 01:09:10,100 --> 01:09:11,966 Wait, I want to pee again. 1345 01:09:12,066 --> 01:09:13,100 Did it hurt? 1346 01:09:13,200 --> 01:09:15,333 -You're in a state ... -I'm not. 1347 01:09:15,433 --> 01:09:18,466 No? Peeing in the pool, emptying the bar ... 1348 01:09:18,566 --> 01:09:20,833 What is yours? That’s not possible. 1349 01:09:20,933 --> 01:09:23,666 Everyone will be worried. Children too. 1350 01:09:23,766 --> 01:09:25,166 Worried why? 1351 01:09:25,266 --> 01:09:26,933 Emma thinks you don't love each other. 1352 01:09:27,033 --> 01:09:28,799 -She said that? -Clear! 1353 01:09:28,899 --> 01:09:31,066 -It's working. -What? 1354 01:09:31,899 --> 01:09:34,866 Did you really think I was going to go back to that idiot? 1355 01:09:34,966 --> 01:09:36,300 Vincent! 1356 01:09:36,933 --> 01:09:38,633 Vincent, it worked! 1357 01:09:38,733 --> 01:09:42,033 -The kids said ... -Paul, come here. 1358 01:09:42,133 --> 01:09:43,166 Leave them. 1359 01:09:43,266 --> 01:09:45,300 They said we don't love each other. 1360 01:09:47,233 --> 01:09:48,800 What a joke... 1361 01:09:53,933 --> 01:09:56,000 -It's over! -Ended! 1362 01:09:56,100 --> 01:09:57,566 Finally. 1363 01:10:36,800 --> 01:10:38,700 I don't know who's going with Marie-Jo. 1364 01:10:38,800 --> 01:10:40,666 Have Pascal make two trips. 1365 01:10:40,766 --> 01:10:41,866 Hi Mom. 1366 01:10:41,966 --> 01:10:44,566 -Are you not ready yet? - Come on. 1367 01:10:45,666 --> 01:10:47,100 Listen here... 1368 01:10:47,200 --> 01:10:49,633 -We won't be late. -Liar. 1369 01:10:49,733 --> 01:10:51,966 But not with me. What is your problem? 1370 01:10:52,066 --> 01:10:54,166 -You are unhappy. -No, we're fine. 1371 01:10:54,266 --> 01:10:55,366 Great even. 1372 01:10:55,466 --> 01:10:57,500 It was time that we were hardly so well. 1373 01:10:57,600 --> 01:10:59,000 You look beautiful. 1374 01:11:10,466 --> 01:11:12,966 -It is too late? -IS. 1375 01:11:16,100 --> 01:11:17,900 What a hangover ... 1376 01:11:20,033 --> 01:11:21,866 Can you pass the water to me? 1377 01:11:26,100 --> 01:11:27,666 You are wearing my shirt. 1378 01:11:27,766 --> 01:11:29,266 Vincent... 1379 01:11:29,366 --> 01:11:32,400 Speaking my name ... You look weird today. 1380 01:11:34,933 --> 01:11:37,500 I do not like it. Hand me the underwear. 1381 01:11:37,600 --> 01:11:41,233 I don't want you to see me naked. 1382 01:11:41,333 --> 01:11:42,733 Thank you. 1383 01:11:42,833 --> 01:11:44,433 I do not remember anything. 1384 01:11:45,800 --> 01:11:48,800 I was talking about religion with Father André. 1385 01:11:48,900 --> 01:11:50,566 And then, total white. 1386 01:11:50,666 --> 01:11:54,033 Nothing at all. No memory. 1387 01:11:56,166 --> 01:11:58,266 As if I had been drugged. 1388 01:11:58,366 --> 01:11:59,666 Get out. 1389 01:12:00,333 --> 01:12:01,600 Scoundrel! 1390 01:12:14,200 --> 01:12:16,666 Hello how are you? 1391 01:12:16,766 --> 01:12:18,600 I'm glad you came! 1392 01:12:31,666 --> 01:12:34,000 Nathalie, Jean-Pierre, 1393 01:12:34,100 --> 01:12:37,566 your love has lasted 40 years. 1394 01:12:37,666 --> 01:12:40,233 They declared, before God, 1395 01:12:40,333 --> 01:12:42,900 their family and friends too ... 1396 01:12:43,900 --> 01:12:46,266 They asked that ... 1397 01:12:48,200 --> 01:12:49,833 They asked... 1398 01:12:52,333 --> 01:12:55,500 Béné? Wait a minute. Does not turn off. 1399 01:12:55,600 --> 01:12:57,066 Does not turn off. 1400 01:12:58,666 --> 01:12:59,966 Wait. 1401 01:13:00,500 --> 01:13:01,700 Pronto, Béné. 1402 01:13:03,033 --> 01:13:04,666 What do you mean, finished? 1403 01:13:04,766 --> 01:13:07,433 If I called 20 times it was because you didn't answer. 1404 01:13:07,533 --> 01:13:10,766 It is not harassment. Just change the number. 1405 01:13:11,333 --> 01:13:13,466 -But what is this? -Give me that. 1406 01:13:13,566 --> 01:13:14,933 Are you crazy? Hello? 1407 01:13:15,033 --> 01:13:16,500 What are you doing? 1408 01:13:16,600 --> 01:13:19,166 We made love all night, and you don't remember. 1409 01:13:19,266 --> 01:13:22,466 And will you talk to the girlfriend in the middle of the ceremony? 1410 01:13:22,566 --> 01:13:24,066 You will pay me, scoundrel! 1411 01:13:24,166 --> 01:13:25,600 - Give the cell phone back. -Look. 1412 01:13:25,700 --> 01:13:27,233 Do you like him? 1413 01:13:28,833 --> 01:13:30,500 There, take this. 1414 01:14:08,833 --> 01:14:10,100 Vincent! 1415 01:15:19,366 --> 01:15:20,566 Flo? 1416 01:15:21,666 --> 01:15:23,000 Flo? 1417 01:15:25,200 --> 01:15:26,433 Flo? 1418 01:15:28,733 --> 01:15:29,933 Flo! 1419 01:15:35,166 --> 01:15:36,366 Flo? 1420 01:15:47,533 --> 01:15:48,866 Flo? 1421 01:15:49,900 --> 01:15:51,266 Vincent! 1422 01:16:12,266 --> 01:16:13,866 You gave me a fright. 1423 01:16:53,733 --> 01:16:55,433 You blew it. 1424 01:16:55,533 --> 01:16:57,966 It was all for you. I was so happy... 1425 01:16:58,066 --> 01:17:00,233 And we were treated like imbeciles. 1426 01:17:00,333 --> 01:17:02,033 Your selfish. 1427 01:17:02,133 --> 01:17:04,000 -Sorry ... -Shut up. 1428 01:17:04,100 --> 01:17:06,033 Mostly you. 1429 01:17:07,533 --> 01:17:08,533 Parent ... -Nathalie ... 1430 01:17:08,633 --> 01:17:10,100 No! 1431 01:17:10,200 --> 01:17:12,066 We want to go home. 1432 01:17:12,866 --> 01:17:15,666 -I understand, but ... -Sorry. 1433 01:17:15,766 --> 01:17:17,333 We are not sorry. 1434 01:17:18,300 --> 01:17:20,333 -We understand. -You are sick. 1435 01:17:20,433 --> 01:17:23,666 You cannot be together. It's dangerous. 1436 01:17:23,766 --> 01:17:26,466 -We don't want to see you together. -Never. 1437 01:17:27,100 --> 01:17:28,400 Did you hear? 1438 01:17:30,900 --> 01:17:32,166 Okay, I promise. 1439 01:17:32,266 --> 01:17:33,900 I promise. 1440 01:17:35,133 --> 01:17:36,800 It's ok. 1441 01:17:37,666 --> 01:17:39,066 Let's go. 1442 01:18:02,766 --> 01:18:06,100 -Are you ready, Juju? -I am. Relax. 1443 01:18:06,200 --> 01:18:07,700 Mathias! 1444 01:18:07,800 --> 01:18:09,700 -Come on, it's 8am. -Relax. 1445 01:18:09,800 --> 01:18:12,966 Can you go to the school meeting about the trip to Rome? 1446 01:18:13,066 --> 01:18:14,666 Do not know. What time? 1447 01:18:14,766 --> 01:18:17,933 - At 5pm. -In the middle of the afternoon, dear? 1448 01:18:18,033 --> 01:18:19,800 Can or can not? 1449 01:18:19,900 --> 01:18:22,366 Did you ask your father? Juju! 1450 01:18:22,466 --> 01:18:25,266 -He will work. -Me too, my angel. 1451 01:18:26,200 --> 01:18:29,833 I'll try, but you should have warned me earlier. 1452 01:18:29,933 --> 01:18:32,300 Bye, dear. Good morning to you. 1453 01:18:33,766 --> 01:18:35,866 -Hi Dad. -Hi. 1454 01:18:35,966 --> 01:18:36,933 Hi. 1455 01:18:37,033 --> 01:18:38,866 -It's all right? -All. Is that you? 1456 01:18:38,966 --> 01:18:40,600 Comes. 1457 01:18:41,233 --> 01:18:42,766 -Good Morning. -Hello. 1458 01:18:54,466 --> 01:18:57,433 Right. Let's give the floor to Valentine. 1459 01:18:57,533 --> 01:19:00,066 Let's talk about the agenda. 1460 01:19:01,833 --> 01:19:04,700 Mrs. Lécaire, first pregnancy at 28: 1461 01:19:04,800 --> 01:19:06,866 normal picture ... 1462 01:19:35,166 --> 01:19:36,433 Hi. 1463 01:19:47,600 --> 01:19:49,100 We have to tell them. 1464 01:19:49,200 --> 01:19:50,466 -No. -Yes. 1465 01:19:50,566 --> 01:19:53,566 No, it's still early. They will be upset. 1466 01:19:53,666 --> 01:19:56,633 Mathias was in recovery again. 1467 01:20:06,166 --> 01:20:09,266 FRENCH RELATIONSHIP 2 1468 01:20:09,833 --> 01:20:14,033 102783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.