Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,038 --> 00:00:40,791
PAINKILLERS
4
00:02:00,955 --> 00:02:04,542
I'm the son of the famous timpanist
Frederik Eduard Spicht.
5
00:02:04,708 --> 00:02:06,252
I've played a long time.
6
00:02:06,418 --> 00:02:09,547
A very long time.
Since I was two.
7
00:02:09,713 --> 00:02:13,300
Your style is a bit harsh.
This is an orchestra.
8
00:02:14,969 --> 00:02:17,847
Youth orchestra?
I'm here for the brass band.
9
00:02:18,097 --> 00:02:20,349
This is not a brass band.
10
00:02:20,808 --> 00:02:22,977
What instrument do you play?
11
00:02:23,769 --> 00:02:25,855
Triangle.
12
00:02:36,740 --> 00:02:38,242
Casper van Riel?
13
00:03:06,020 --> 00:03:08,355
Go ahead.
14
00:03:42,473 --> 00:03:45,309
Is this new?
- Yes.
15
00:03:47,978 --> 00:03:49,855
That's enough.
16
00:03:50,314 --> 00:03:51,357
I'm sorry.
17
00:03:51,649 --> 00:03:54,652
You're too late,
you look like a tramp...
18
00:03:54,902 --> 00:03:57,112
and now you won't play
what's written.
19
00:03:57,404 --> 00:03:59,031
You can leave.
20
00:04:02,952 --> 00:04:06,121
Why did you play something else?
21
00:04:08,624 --> 00:04:11,460
I heard those notes
in my head and...
22
00:04:11,627 --> 00:04:13,796
And then you just fooled around.
23
00:04:14,129 --> 00:04:16,715
I want to become a composer.
24
00:04:17,716 --> 00:04:20,261
How did you like this piece?
25
00:04:20,427 --> 00:04:23,389
Nice.
A bit...
26
00:04:24,598 --> 00:04:28,394
A bit average.
It had no feeling.
27
00:04:28,560 --> 00:04:30,062
No feeling?
28
00:04:30,396 --> 00:04:32,690
What does a kid
know about feelings?
29
00:04:32,856 --> 00:04:35,609
Felix composed this piece.
30
00:04:40,781 --> 00:04:42,408
One more question.
31
00:04:42,700 --> 00:04:46,620
The orchestra
requires a lot of your time.
32
00:04:46,870 --> 00:04:48,872
Would your parents mind?
33
00:04:49,039 --> 00:04:51,917
My mom would love it.
34
00:04:52,209 --> 00:04:53,752
And your father?
35
00:04:56,005 --> 00:04:57,965
He has no opinion.
36
00:05:32,458 --> 00:05:36,628
Hey, you can't just grab food
from my plate.
37
00:05:36,795 --> 00:05:40,007
That's not a plate.
It's a box.
38
00:05:43,218 --> 00:05:45,846
I like this.
What is it?
39
00:05:46,096 --> 00:05:48,223
Four Cheese Delicacy.
40
00:05:48,390 --> 00:05:50,517
You can say that again.
41
00:05:51,352 --> 00:05:53,437
How was your audition?
42
00:06:27,930 --> 00:06:30,432
What did I say?
Forget about her.
43
00:06:31,642 --> 00:06:34,144
I thought she started
to feel more for me.
44
00:06:34,395 --> 00:06:39,274
You're in the friend zone.
You know each other too well.
45
00:06:51,578 --> 00:06:53,163
You know where Sofie is?
46
00:06:53,330 --> 00:06:55,624
Yes.
There.
47
00:07:03,674 --> 00:07:05,759
You're coming with me.
- Dad?
48
00:07:05,926 --> 00:07:08,095
Come, let's go.
49
00:07:11,140 --> 00:07:14,810
I told you to be outside at twelve.
- I lost track of time.
50
00:07:14,977 --> 00:07:16,478
Because of that guy in your arms.
51
00:07:16,645 --> 00:07:18,397
I wanted to thank him.
- Why?
52
00:07:18,564 --> 00:07:19,982
He bought me a drink.
53
00:07:20,149 --> 00:07:22,317
Grab your coat.
54
00:07:24,486 --> 00:07:28,198
Can you ride with us?
My dad is furious.
55
00:07:28,490 --> 00:07:29,908
Please?
56
00:07:34,746 --> 00:07:38,667
Don't get me wrong,
I have nothing against Moroccans.
57
00:07:40,210 --> 00:07:42,629
As long as they stay
in their own country.
58
00:07:42,838 --> 00:07:48,051
There they are ordinary Moroccans,
here they are troublemakers.
59
00:07:48,302 --> 00:07:49,761
'What's the problem?'
60
00:07:49,928 --> 00:07:53,390
The problem is that
you're not adapting.
61
00:07:58,437 --> 00:08:01,315
Thanks for the ride.
62
00:08:08,197 --> 00:08:14,036
You're lucky
you don't have a father.
63
00:08:53,242 --> 00:08:55,577
I do have a father.
64
00:08:55,827 --> 00:08:58,705
But he's a drifter.
65
00:08:59,498 --> 00:09:02,584
Huh?
66
00:09:03,377 --> 00:09:06,463
All I know is his name.
67
00:09:07,714 --> 00:09:11,468
Will you try to find him?
68
00:09:12,928 --> 00:09:16,348
My mother doesn't want me to.
69
00:09:18,684 --> 00:09:22,396
And you?
70
00:09:25,607 --> 00:09:28,193
I'm going to bed.
71
00:09:29,987 --> 00:09:31,947
Are you texting that Moroccan?
72
00:09:32,239 --> 00:09:34,157
No, Casper.
73
00:09:37,035 --> 00:09:39,121
He's a nice kid.
74
00:09:50,507 --> 00:09:53,719
Hi Cas.
I was wondering...
75
00:09:53,885 --> 00:09:56,888
Will you go out with me tonight?
- What?
76
00:09:57,180 --> 00:10:00,225
Grab a movie.
Or don't you want to?
77
00:10:02,894 --> 00:10:04,229
Okay.
78
00:10:04,396 --> 00:10:07,316
Will you pick me up?
- Yeah, sure.
79
00:10:07,566 --> 00:10:10,277
Okay.
Seven o'clock.
80
00:11:06,166 --> 00:11:08,168
Hi Nina.
Is she in her office?
81
00:11:08,335 --> 00:11:09,544
No.
82
00:11:11,213 --> 00:11:14,758
Is she in court?
- I think she's seeing a client.
83
00:11:14,925 --> 00:11:16,301
A client.
84
00:11:17,386 --> 00:11:20,097
Sixteenth...
85
00:11:22,140 --> 00:11:25,894
AVL hospital.
Is that Anthony van Leeuwenhoek?
86
00:11:26,061 --> 00:11:27,437
Yep.
87
00:11:27,604 --> 00:11:30,816
Is that a client?
- Maybe she's visiting someone.
88
00:11:31,900 --> 00:11:34,319
But they only treat cancer.
89
00:11:36,238 --> 00:11:38,990
We don't know anybody
with cancer.
90
00:11:43,662 --> 00:11:48,500
You've reached Marit van Rien.
I can't answer the phone right now.
91
00:12:37,549 --> 00:12:41,386
So I'll see you again next week.
92
00:12:42,304 --> 00:12:43,889
Mom?
93
00:13:21,760 --> 00:13:24,346
When will you start chemo?
94
00:13:24,513 --> 00:13:28,892
They'll try surgery first.
See if they can remove it.
95
00:13:33,146 --> 00:13:34,648
Hey...
96
00:13:36,274 --> 00:13:38,360
You're not going to lose me.
97
00:13:54,125 --> 00:13:56,461
They let me join the orchestra.
98
00:13:56,795 --> 00:14:01,967
What, really?
I'm so proud of you.
99
00:14:06,388 --> 00:14:07,973
What are you doing?
100
00:14:08,181 --> 00:14:11,226
I'm telling Sofie
I can't make it tonight.
101
00:14:11,601 --> 00:14:13,645
Why would you do that?
102
00:14:13,812 --> 00:14:18,108
Hey, Cas.
Just go.
103
00:14:36,167 --> 00:14:38,336
Hi.
- Let's go straight away.
104
00:14:38,753 --> 00:14:41,590
Hi Cas.
Aren't you coming in?
105
00:14:41,840 --> 00:14:43,884
It'll be sold out
if we don't go now.
106
00:14:44,050 --> 00:14:46,428
What time shall I pick you up?
107
00:14:46,928 --> 00:14:49,931
I can bring her home.
108
00:14:50,307 --> 00:14:52,058
Even better.
109
00:14:52,392 --> 00:14:55,520
I'm so glad she's dating you now.
110
00:15:05,280 --> 00:15:07,657
You can stop at the next corner.
111
00:15:08,116 --> 00:15:09,326
Why?
112
00:15:09,492 --> 00:15:11,870
Saïd is waiting there.
113
00:15:18,293 --> 00:15:21,379
Aren't we going to see a movie?
- We are.
114
00:15:21,546 --> 00:15:25,050
But Saïd is joining us.
Isn't that fun?
115
00:15:25,258 --> 00:15:28,053
He can drive me,
that's less heavy for you.
116
00:15:28,219 --> 00:15:32,057
Why don't you just go together?
- Are you sure?
117
00:15:32,933 --> 00:15:35,226
I'd just be in your way.
118
00:15:35,477 --> 00:15:37,979
Okay.
Bye.
119
00:15:57,624 --> 00:15:59,960
Mom, are you alright?
120
00:16:02,879 --> 00:16:05,006
Yes, I'm okay.
121
00:16:06,424 --> 00:16:10,095
Shouldn't you take it easy?
- I want to finish this.
122
00:16:10,303 --> 00:16:12,514
Let me do it.
123
00:16:12,681 --> 00:16:15,016
Can you grab those?
124
00:16:27,529 --> 00:16:30,156
Snow in March.
125
00:16:42,919 --> 00:16:45,714
Eye to Eye with van Laren Optician.
126
00:16:57,600 --> 00:17:00,854
Did you sleep well?
- I should ask you.
127
00:17:01,896 --> 00:17:04,149
I didn't.
128
00:17:05,191 --> 00:17:09,029
But coffee does magic.
Too bad you don't like it.
129
00:17:14,367 --> 00:17:19,080
Will I forever wake up
with a sting in my life over you?
130
00:17:19,372 --> 00:17:22,876
Forever is a bit long.
131
00:17:26,796 --> 00:17:30,800
Remember that Bee Gees song from
'Saturday Night Fever'?
132
00:17:30,967 --> 00:17:32,719
You always thought they sang:
133
00:17:34,846 --> 00:17:37,682
"A sting in my life".
134
00:17:38,433 --> 00:17:40,810
I was five years old,
what did I know?
135
00:17:42,979 --> 00:17:45,065
But they sang
'staying alive'.
136
00:18:01,206 --> 00:18:04,667
I'm telling you,
these lockers are too small.
137
00:18:05,210 --> 00:18:06,795
How so?
138
00:18:18,973 --> 00:18:24,062
Eye to eye with optician van Laren?
What's that for?
139
00:18:24,395 --> 00:18:25,939
Nothing.
140
00:18:26,272 --> 00:18:28,108
Do you need glasses?
- No.
141
00:18:28,274 --> 00:18:30,151
How many fingers?
142
00:18:31,611 --> 00:18:32,821
Five.
143
00:18:34,614 --> 00:18:37,742
Did you see anything
from that movie?
144
00:18:38,952 --> 00:18:40,537
No, not really.
145
00:18:41,412 --> 00:18:43,915
Should've worn your glasses.
146
00:18:44,207 --> 00:18:46,209
She stood me up.
147
00:18:47,961 --> 00:18:51,005
See.
I told you.
148
00:18:51,172 --> 00:18:53,758
What a bitch.
For real.
149
00:18:57,303 --> 00:18:59,347
You can tune your instruments now.
150
00:19:07,605 --> 00:19:11,192
Did you see my black pants?
- They're in the laundry.
151
00:19:18,741 --> 00:19:20,994
And my jacket?
I must wear black.
152
00:19:21,161 --> 00:19:22,662
Here.
153
00:19:22,829 --> 00:19:24,247
And a white shirt?
154
00:19:24,622 --> 00:19:26,916
You can wear one of mine.
155
00:19:27,250 --> 00:19:28,626
Perfect.
156
00:19:30,044 --> 00:19:31,546
Or this one.
157
00:19:37,594 --> 00:19:40,305
Finally you're taking after me.
158
00:19:41,723 --> 00:19:43,766
Looks gorgeous on you.
159
00:19:59,449 --> 00:20:02,368
There's our pianist.
Or should I say composer?
160
00:20:02,744 --> 00:20:06,998
I want you to be punctual
or call to cancel.
161
00:20:07,165 --> 00:20:11,211
And here you only play
what's written on paper.
162
00:20:11,377 --> 00:20:13,755
Otherwise you can leave,
understood?
163
00:20:14,088 --> 00:20:16,049
And a good day to you too.
164
00:20:17,717 --> 00:20:20,637
Your place is behind the piano.
165
00:20:23,431 --> 00:20:25,934
Or do you want to give up already?
166
00:20:30,355 --> 00:20:33,816
Good.
Eva, play a route note for Anouk.
167
00:20:58,258 --> 00:20:59,717
Stop.
168
00:20:59,884 --> 00:21:03,221
You.
Are you joining us or not?
169
00:21:03,388 --> 00:21:07,600
From the top.
With feeling, please.
170
00:21:07,767 --> 00:21:09,978
Again.
Route note.
171
00:21:13,815 --> 00:21:16,859
Yes, well done.
And now at the right moment.
172
00:21:18,945 --> 00:21:20,780
You have a great voice.
173
00:21:22,240 --> 00:21:23,574
Thanks.
174
00:21:23,741 --> 00:21:28,204
That conductor,
what an awful man.
175
00:21:29,580 --> 00:21:34,043
Don't mind Felix.
His mouth is as big as his heart.
176
00:21:34,210 --> 00:21:38,881
That last piece is boring.
I also played it at my audition.
177
00:21:39,132 --> 00:21:42,343
It got us to the fourth place.
- Where?
178
00:21:42,635 --> 00:21:45,805
In Prague, at a competition
for new compositions.
179
00:21:46,097 --> 00:21:47,432
We enter every summer.
180
00:21:47,974 --> 00:21:51,311
Can I also compose something?
Or am I too young?
181
00:21:51,769 --> 00:21:55,273
No, not too young.
There are different categories.
182
00:21:55,440 --> 00:21:58,276
But you'll have to write something better.
183
00:22:06,576 --> 00:22:08,828
Bye.
- Bye.
184
00:22:18,671 --> 00:22:20,590
No way I'm buying a scooter.
185
00:22:32,977 --> 00:22:36,189
What are you doing?
- I make it look convincing.
186
00:22:52,705 --> 00:22:56,250
Fried rice for table fifteen
to compensate for the long wait.
187
00:23:02,673 --> 00:23:07,095
Casper, concentrate.
Money doesn't grow on trees.
188
00:23:07,345 --> 00:23:10,556
Sorry.
- I'm taking this out of your tips.
189
00:23:12,725 --> 00:23:15,144
What's bothering you man?
190
00:23:15,937 --> 00:23:17,980
My dad.
191
00:23:18,564 --> 00:23:20,650
I thought you didn't have one.
192
00:23:21,567 --> 00:23:24,445
Of course I do.
Everybody has a father, Pim.
193
00:23:25,905 --> 00:23:27,448
What's his name?
194
00:23:29,242 --> 00:23:31,035
Bob.
195
00:23:32,036 --> 00:23:33,913
Van Laren.
196
00:23:34,163 --> 00:23:37,208
Van Laren?
Like that optician?
197
00:23:44,173 --> 00:23:47,260
I'm not going in.
- Of course you are.
198
00:23:48,761 --> 00:23:51,055
He might as well be an old man.
199
00:23:52,432 --> 00:23:56,102
What do you call
two fighting pensioners?
200
00:23:56,561 --> 00:23:58,104
What do I say to him?
201
00:23:58,521 --> 00:24:00,606
The 80 Years War.
202
00:24:03,901 --> 00:24:05,278
No?
203
00:24:27,175 --> 00:24:29,135
Can I help you?
204
00:24:30,845 --> 00:24:33,222
He needs glasses.
205
00:24:33,681 --> 00:24:36,225
Near or far sighted?
206
00:24:45,401 --> 00:24:49,197
What line can you still read?
- The second.
207
00:24:49,363 --> 00:24:51,115
Read that line out loud.
208
00:24:51,282 --> 00:24:57,538
A, J, C...
209
00:24:57,914 --> 00:24:59,999
Is that an E or a C?
210
00:25:00,208 --> 00:25:02,835
And three times an O,
that can't be right.
211
00:25:13,513 --> 00:25:15,932
Does it fit?
- Yes.
212
00:25:16,807 --> 00:25:18,893
Now you should see sharp.
213
00:25:29,904 --> 00:25:31,989
Robert van Laren.
214
00:25:33,491 --> 00:25:34,867
Can you read that?
215
00:25:35,826 --> 00:25:37,161
Bob.
216
00:25:41,791 --> 00:25:43,251
Nice photos.
217
00:25:44,043 --> 00:25:46,295
My son took them.
218
00:25:47,171 --> 00:25:49,423
He drifts around the world
taking photos.
219
00:25:49,590 --> 00:25:52,927
Normally he takes
horrifying war photos.
220
00:25:53,678 --> 00:25:55,721
Do you have grand children?
221
00:25:58,182 --> 00:26:02,853
Sorry, we have to go.
We're already late.
222
00:26:04,105 --> 00:26:07,191
We'll be back
to pick a frame.
223
00:26:14,240 --> 00:26:16,033
Those are my grandparents.
224
00:26:16,284 --> 00:26:19,412
It's pointless
if you don't ask more questions.
225
00:26:20,705 --> 00:26:22,582
I'll call them later.
226
00:26:22,915 --> 00:26:24,041
Sure.
227
00:26:29,505 --> 00:26:31,549
I met my grandparents.
228
00:26:34,927 --> 00:26:36,846
At their store.
229
00:26:38,097 --> 00:26:41,350
They told me he's a photographer,
not a drifter.
230
00:26:42,476 --> 00:26:44,979
I want to meet him.
- You can't.
231
00:26:45,146 --> 00:26:46,856
Why not?
232
00:26:51,193 --> 00:26:55,281
Believe me,
it's best for you.
233
00:27:14,175 --> 00:27:15,801
Casper speaking.
234
00:27:20,890 --> 00:27:25,728
Mom,
it's the hospital.
235
00:27:36,238 --> 00:27:40,493
I'm scheduled at 9 am
so it won't waste my entire day.
236
00:27:44,205 --> 00:27:47,416
A pity you didn't discover
this hotel sooner.
237
00:27:50,252 --> 00:27:53,047
Shall we visit India this summer?
238
00:27:54,799 --> 00:27:56,258
Why so far?
239
00:27:56,467 --> 00:27:59,261
I imagine it's a beautiful country.
240
00:27:59,637 --> 00:28:02,056
And our week on Terschelling?
241
00:28:02,515 --> 00:28:04,892
We've been there so often.
242
00:28:05,059 --> 00:28:07,311
India on the other hand...
243
00:28:08,729 --> 00:28:11,524
is an entirely different world.
244
00:28:16,612 --> 00:28:21,033
The orchestra is going to Prague.
To enter a competition.
245
00:28:21,200 --> 00:28:23,119
But I'll cancel that if you want.
246
00:28:23,285 --> 00:28:26,414
No, of course not.
247
00:28:27,957 --> 00:28:31,961
When you play in Prague,
I'll be in the front row.
248
00:28:34,380 --> 00:28:37,550
Promise?
- Promise.
249
00:28:48,018 --> 00:28:51,355
Are you sure you don't mind
being alone tonight?
250
00:29:14,420 --> 00:29:16,380
Hurry sweetie.
251
00:29:24,138 --> 00:29:25,264
Mom.
252
00:29:55,878 --> 00:30:00,049
Exposition - Dark Shadow
253
00:30:35,793 --> 00:30:37,670
Robert?
254
00:31:00,025 --> 00:31:01,694
Hi aunt Hennie.
255
00:31:02,444 --> 00:31:05,781
Hi, good to see you.
256
00:31:15,291 --> 00:31:20,045
She's been awake,
the doctor spoke to her.
257
00:31:36,270 --> 00:31:37,605
How did it go?
258
00:31:37,771 --> 00:31:41,942
Surgery went well.
But they won't take any chances.
259
00:31:47,990 --> 00:31:49,533
Hi.
260
00:31:53,871 --> 00:31:57,207
Are you alright?
What's wrong?
261
00:32:01,211 --> 00:32:03,672
Is it your mom?
262
00:32:06,967 --> 00:32:08,677
How do you know?
263
00:32:11,347 --> 00:32:14,058
I was at the hospital.
264
00:32:15,184 --> 00:32:20,314
I've been there plenty of times.
My dad had it too.
265
00:32:20,814 --> 00:32:22,608
And your dad, he's...?
266
00:32:23,400 --> 00:32:25,402
Cured.
267
00:32:30,741 --> 00:32:32,701
She needs chemo.
268
00:32:40,793 --> 00:32:43,629
I think they're starting.
269
00:32:46,840 --> 00:32:48,801
Are you coming?
270
00:32:53,597 --> 00:32:58,102
Some people always manage
to attract attention.
271
00:33:22,209 --> 00:33:26,171
Welcome home
272
00:34:15,971 --> 00:34:20,893
I think that went well.
273
00:34:25,272 --> 00:34:29,693
How do you know my number?
274
00:34:31,612 --> 00:34:36,033
I have everybody's number.
275
00:34:37,618 --> 00:34:41,121
I know where my dad is.
- That's great.
276
00:34:42,998 --> 00:34:46,168
Why don't I dare to approach him?
277
00:34:46,376 --> 00:34:48,128
That's not strange.
278
00:34:48,670 --> 00:34:52,466
Why don't you walk up to him
and tell him "here I am"?
279
00:34:52,758 --> 00:34:55,552
And what if he doesn't want me?
280
00:34:57,387 --> 00:34:59,723
Just dive in and see.
281
00:35:00,516 --> 00:35:03,393
No, first I want to learn
what he's like.
282
00:35:04,019 --> 00:35:05,312
How?
283
00:35:09,191 --> 00:35:11,819
So you do all the talking, agreed?
284
00:35:12,569 --> 00:35:14,822
Don't say my name
and don't mention children.
285
00:35:14,988 --> 00:35:16,156
No problem.
286
00:35:17,032 --> 00:35:19,910
Show your interest,
ask him about his photos.
287
00:35:20,160 --> 00:35:22,121
Can I ask him
about his morbid curiosity?
288
00:35:22,287 --> 00:35:24,289
Sure, just leave me out of it.
289
00:35:24,456 --> 00:35:28,001
You don't exist.
- Exactly.
290
00:35:28,585 --> 00:35:30,546
Is this it?
291
00:35:53,527 --> 00:35:55,571
That's your mom.
292
00:35:57,281 --> 00:35:59,283
She looks pretty in this picture.
293
00:36:04,371 --> 00:36:07,624
What's with your face?
- That's not me Pim.
294
00:36:09,751 --> 00:36:12,504
The students you have
an appointment with are here.
295
00:36:12,713 --> 00:36:14,298
Is that him?
296
00:36:14,464 --> 00:36:16,175
So you're writing a paper?
297
00:36:16,341 --> 00:36:17,885
This is Robert.
- Hi.
298
00:36:18,051 --> 00:36:21,763
I'm Pim, I'm doing the interview.
And this is...
299
00:36:21,930 --> 00:36:24,266
I'm just handling the camera.
300
00:36:29,938 --> 00:36:32,191
It's out of focus.
301
00:36:32,941 --> 00:36:36,111
Allow me.
It's this one.
302
00:36:38,155 --> 00:36:39,531
Perhaps you need glasses.
303
00:36:39,740 --> 00:36:41,825
I know a good optician.
304
00:36:41,992 --> 00:36:43,827
Do you know what you want to be?
305
00:36:44,077 --> 00:36:46,163
I want to have my own restaurant.
306
00:36:46,330 --> 00:36:49,082
Okay.
And you?
307
00:36:53,295 --> 00:36:54,796
Cameraman.
- Composer.
308
00:36:54,963 --> 00:36:56,924
Cameraman.
309
00:36:57,883 --> 00:37:00,886
Whatever it is,
just follow your heart.
310
00:37:01,053 --> 00:37:04,848
Before you know it you're dancing
to someone else's tune.
311
00:37:08,101 --> 00:37:12,689
You're drifting all over the world.
Is there a place you call home?
312
00:37:12,898 --> 00:37:18,153
I prefer to travel.
I get restless when I stay longer.
313
00:37:18,528 --> 00:37:20,322
Like what?
314
00:37:21,323 --> 00:37:22,950
Like what?
315
00:37:23,408 --> 00:37:25,744
What is that makes you restless?
316
00:37:29,248 --> 00:37:30,624
Focus.
317
00:37:32,000 --> 00:37:34,461
Living in a house,
no matter where...
318
00:37:35,212 --> 00:37:39,049
...makes me feel
like a bird in a cage.
319
00:37:42,803 --> 00:37:45,555
And what's the essence of a bird?
320
00:37:46,723 --> 00:37:48,558
To fly.
321
00:37:49,726 --> 00:37:52,562
When I don't travel
I quickly lose my essence.
322
00:37:56,483 --> 00:37:59,278
So no woman and child for you?
323
00:37:59,778 --> 00:38:03,365
Women yes,
but children...
324
00:38:04,616 --> 00:38:06,368
I've seen a lot of misery.
325
00:38:06,535 --> 00:38:09,997
Parents losing their children
and vice versa.
326
00:38:10,789 --> 00:38:12,666
It touches me,
so I take their photo...
327
00:38:12,833 --> 00:38:14,626
but I'd rather not feel their pain.
328
00:38:14,918 --> 00:38:18,338
I'd be a terrible father,
no child deserves that.
329
00:38:23,218 --> 00:38:26,680
Concentrate or you'll never be
a good cameraman.
330
00:38:37,024 --> 00:38:38,775
What's with him?
331
00:38:38,942 --> 00:38:42,779
His mother is sick.
332
00:38:43,905 --> 00:38:46,408
She's here,
on one of your pictures.
333
00:38:46,992 --> 00:38:48,827
What's his name?
334
00:38:58,503 --> 00:39:00,339
Mom, are you alright?
335
00:39:04,843 --> 00:39:09,181
Thanks.
Can I have two?
336
00:39:10,182 --> 00:39:11,808
What are these?
337
00:39:11,975 --> 00:39:14,353
Painkillers.
338
00:39:23,779 --> 00:39:26,156
Did you have a nice day?
339
00:39:27,574 --> 00:39:29,076
Yes.
340
00:39:35,999 --> 00:39:37,834
Saïd and I had a fight.
341
00:39:41,380 --> 00:39:44,674
He thinks
you're in love with me.
342
00:39:45,258 --> 00:39:48,553
Which is ridiculous,
you're a good friend.
343
00:39:50,263 --> 00:39:53,225
My dad wants to invite you
for dinner on saturday.
344
00:39:53,683 --> 00:39:55,602
Why?
345
00:39:56,353 --> 00:39:58,939
Please Casper,
please.
346
00:40:17,457 --> 00:40:18,625
Yes?
347
00:40:18,792 --> 00:40:23,588
Casper, Pim gave me your number.
I'm Robert van Laren.
348
00:40:24,423 --> 00:40:27,426
Are you there?
- Yes I'm still here.
349
00:40:27,634 --> 00:40:30,512
Pim told me who you are and now...
350
00:40:33,223 --> 00:40:35,725
And now?
351
00:40:35,934 --> 00:40:38,520
I'd like to meet you.
352
00:40:40,188 --> 00:40:41,189
Okay.
353
00:40:41,982 --> 00:40:45,902
Saturday at three pm,
in the train station restaurant?
354
00:40:46,194 --> 00:40:47,904
Do you know where that is?
355
00:40:48,363 --> 00:40:51,199
Yes, no problem.
356
00:40:51,575 --> 00:40:56,538
Okay, see you there at three.
357
00:41:00,500 --> 00:41:03,336
Who was that?
- Pim.
358
00:41:04,254 --> 00:41:07,007
Where are you going?
- I need some groceries.
359
00:41:07,340 --> 00:41:09,968
Let me get them.
360
00:41:22,355 --> 00:41:26,568
I'm looking for healthy food.
361
00:41:28,153 --> 00:41:33,492
Where are you?
I'm coming.
362
00:41:34,868 --> 00:41:37,204
See, this is healthy.
363
00:41:37,412 --> 00:41:40,165
Eggplant.
- And this?
364
00:41:42,626 --> 00:41:44,461
Tricolor paprika.
365
00:41:47,047 --> 00:41:48,882
This is also healthy,
isn't it?
366
00:41:49,049 --> 00:41:50,675
Come.
367
00:41:58,016 --> 00:41:59,768
How do you know these things?
368
00:41:59,935 --> 00:42:04,940
My dad saw a holistic doctor.
A change of diet helped him.
369
00:42:08,026 --> 00:42:10,904
Can my mother see him too?
- Sure.
370
00:42:11,112 --> 00:42:13,865
But there is a long waiting list.
371
00:42:32,425 --> 00:42:34,636
Don't forget to wash it.
372
00:42:34,970 --> 00:42:37,055
Shouldn't I remove them all?
373
00:42:41,393 --> 00:42:43,895
I didn't see it.
- You didn't?
374
00:42:44,187 --> 00:42:46,481
Mince or dice?
375
00:42:46,690 --> 00:42:48,942
No, slice.
376
00:43:01,037 --> 00:43:03,498
How nice of you to cook for me.
377
00:43:04,332 --> 00:43:06,334
Thanks to Anouk.
378
00:43:13,675 --> 00:43:15,635
I have to take this.
379
00:43:16,177 --> 00:43:17,596
Hi Wouter.
380
00:43:18,471 --> 00:43:20,223
Did we have a date?
381
00:43:20,599 --> 00:43:23,768
She knows this holistic doctor...
382
00:43:24,060 --> 00:43:28,815
Cas, that's not for me.
All they want is your money.
383
00:43:29,149 --> 00:43:31,901
You have an insurance.
- They won't cover it.
384
00:43:32,193 --> 00:43:35,322
All they do is take advantage
of desperate people.
385
00:43:35,614 --> 00:43:37,657
You're a lawyer,
you do the same.
386
00:43:37,824 --> 00:43:39,743
That's completely different.
387
00:43:39,993 --> 00:43:43,163
There's no need to yell.
I'll be right there.
388
00:43:47,500 --> 00:43:51,046
My boyfriend called.
I forgot we had a date.
389
00:43:51,212 --> 00:43:52,505
Would you mind if I...?
390
00:43:52,672 --> 00:43:55,759
What a pity.
Thanks for the lovely meal.
391
00:44:03,183 --> 00:44:05,560
Suddenly you lost your appetite.
392
00:44:34,297 --> 00:44:36,049
I've seen a lot of misery.
393
00:44:36,341 --> 00:44:39,427
Parents losing their children
and vice versa.
394
00:44:40,470 --> 00:44:42,263
It touches me,
so I take their photo...
395
00:44:42,430 --> 00:44:45,642
but I'd rather not feel their pain.
396
00:44:46,267 --> 00:44:49,688
I'd be a terrible father,
no child deserves that.
397
00:45:26,725 --> 00:45:30,562
Sorry to keep you waiting.
Something came up.
398
00:45:30,770 --> 00:45:33,189
That's alright.
You're here now.
399
00:45:36,025 --> 00:45:39,696
I had no idea when you
and that friend of yours-
400
00:45:40,780 --> 00:45:42,615
Pim.
401
00:45:43,324 --> 00:45:45,827
...came filming,
that you were my son.
402
00:45:49,789 --> 00:45:53,334
I went to the optician.
403
00:45:59,299 --> 00:46:02,177
Do they even know I exist?
404
00:46:04,262 --> 00:46:05,472
Yes.
405
00:46:07,348 --> 00:46:11,352
But I never told them
who your mother was.
406
00:46:11,853 --> 00:46:14,189
Out of respect for her decision.
407
00:46:16,191 --> 00:46:18,526
She wanted to raise you alone.
408
00:46:25,742 --> 00:46:27,827
How is she?
409
00:46:30,288 --> 00:46:32,373
She's okay.
410
00:46:36,169 --> 00:46:38,046
And you, Casper?
411
00:46:39,923 --> 00:46:41,299
Me?
412
00:46:43,092 --> 00:46:46,429
I'm still in school.
413
00:46:51,434 --> 00:46:54,896
You should go if you have to.
414
00:46:56,397 --> 00:46:58,733
Yes, I have a train to catch.
415
00:47:03,404 --> 00:47:05,114
Dad.
416
00:47:07,617 --> 00:47:09,869
You take great photos.
417
00:48:08,303 --> 00:48:11,931
My girls couldn't care less
about all this.
418
00:48:12,348 --> 00:48:15,310
So I'm glad to have a guy
around the house now.
419
00:48:16,019 --> 00:48:19,522
Who knows, you could be
my future son-in-law.
420
00:48:20,148 --> 00:48:22,525
I'm happy you bought her a ring.
421
00:48:22,942 --> 00:48:24,027
A ring?
422
00:48:24,193 --> 00:48:27,697
It makes it all look
a lot more serious.
423
00:48:27,989 --> 00:48:31,075
But tell me,
what did you pay for it?
424
00:48:32,410 --> 00:48:33,912
30 euro.
425
00:48:34,579 --> 00:48:38,041
I knew it.
Sofie shouldn't lie.
426
00:48:38,249 --> 00:48:42,337
I didn't tell her what I paid.
It's better if a girl doesn't know.
427
00:48:42,503 --> 00:48:44,714
Yeah, you're right.
428
00:48:46,007 --> 00:48:48,134
I don't tell everything either.
429
00:48:50,345 --> 00:48:53,723
They don't have to know
I might lose my job.
430
00:48:54,349 --> 00:48:55,767
Don't they?
- No.
431
00:48:56,559 --> 00:49:01,147
I have to protect my girls
against this unfair society.
432
00:49:01,689 --> 00:49:05,652
I had a conflict at my job
and my boss takes the side...
433
00:49:05,818 --> 00:49:08,279
of a few Moroccans
that complain about me.
434
00:49:08,446 --> 00:49:10,615
They want me to apologize.
435
00:49:12,909 --> 00:49:16,245
So I hired your mother
to be my lawyer.
436
00:49:18,247 --> 00:49:22,835
But I'm a bit worried
she might not make it till the end.
437
00:49:23,127 --> 00:49:24,879
End of what?
438
00:49:25,129 --> 00:49:28,257
Of my case, of course.
439
00:49:32,345 --> 00:49:35,598
Downstairs alarm.
Let's eat.
440
00:49:38,685 --> 00:49:40,645
How was it at Sofie's?
441
00:49:40,812 --> 00:49:42,689
It was fun.
442
00:49:44,732 --> 00:49:48,528
That's a nice headscarf.
- Yes, I thought so too.
443
00:50:22,353 --> 00:50:25,857
Look what I have for you.
An appointment with that doctor.
444
00:50:34,365 --> 00:50:36,367
Is nobody picking you up?
445
00:50:38,578 --> 00:50:40,288
We broke up.
446
00:50:42,749 --> 00:50:44,709
I'm sorry.
447
00:50:45,376 --> 00:50:48,504
Wouter confessed
he kissed another girl.
448
00:50:51,382 --> 00:50:53,509
That's not a smart move.
449
00:50:53,676 --> 00:50:55,136
To confess?
450
00:50:55,303 --> 00:50:58,389
No, to kiss another girl.
451
00:51:02,977 --> 00:51:05,146
And you?
Are you seeing someone?
452
00:51:05,354 --> 00:51:08,024
Me?
No.
453
00:51:08,232 --> 00:51:11,486
Girls prefer to see me
as their friend.
454
00:51:11,861 --> 00:51:13,529
That's just what you think.
455
00:51:13,696 --> 00:51:16,157
I'm pretty sure.
456
00:51:19,869 --> 00:51:22,205
I could like you.
457
00:51:26,334 --> 00:51:28,336
To talk with?
458
00:51:30,296 --> 00:51:31,756
No.
459
00:51:54,112 --> 00:51:56,864
I've been meaning to do this
for a while.
460
00:52:02,495 --> 00:52:05,123
Hey, isn't Sofie with you?
461
00:52:06,332 --> 00:52:08,501
No she's with my mom.
462
00:52:08,876 --> 00:52:13,256
No, I rang her
and she said she's not there.
463
00:52:14,048 --> 00:52:15,091
I don't know then.
464
00:52:15,299 --> 00:52:16,801
She said she'd see you.
465
00:52:17,385 --> 00:52:18,386
Who is Sofie?
466
00:52:18,553 --> 00:52:20,596
His daughter.
- His girlfriend.
467
00:52:25,685 --> 00:52:27,937
We just rehearsed,
we play in the orchestra.
468
00:52:28,146 --> 00:52:33,359
Yes, this doesn't mean anything.
It's not what you think it is.
469
00:52:34,443 --> 00:52:36,571
I'm not easily surprised.
470
00:52:37,405 --> 00:52:38,906
Come, Fyra.
471
00:52:41,576 --> 00:52:45,079
Tell your girlfriend I said hi.
472
00:52:48,791 --> 00:52:50,459
Where's the fire?
473
00:52:54,630 --> 00:52:57,175
You need to see Sofie?
- No, I'm here to see you.
474
00:52:57,341 --> 00:53:01,095
I want you to know
that I have no feelings for Sofie.
475
00:53:01,262 --> 00:53:03,472
If I ever had any I'm cured.
476
00:53:03,639 --> 00:53:05,141
Cured?
- Yes, cured.
477
00:53:05,349 --> 00:53:09,937
Her dad saw me in the park
with another girl.
478
00:53:10,980 --> 00:53:14,650
I'm fed up with her charade.
Enjoy your evening.
479
00:53:28,789 --> 00:53:29,999
Chef?
480
00:53:32,084 --> 00:53:35,004
Can I have an advance on my pay?
481
00:53:37,715 --> 00:53:40,676
No such thing as a free lunch.
What's in it for me?
482
00:53:41,510 --> 00:53:44,639
I can work more often
and pay you back quicker.
483
00:53:47,558 --> 00:53:49,560
Won't it get you in trouble?
484
00:53:50,102 --> 00:53:51,646
Everything is under control.
485
00:53:53,105 --> 00:53:55,274
When a body experiences stress...
486
00:53:55,441 --> 00:53:59,403
cells close up
and medicines can't reach them.
487
00:53:59,695 --> 00:54:01,739
I believe I can help your mother...
488
00:54:01,948 --> 00:54:05,409
if she's prepared to work
on her stress and change her diet.
489
00:54:05,618 --> 00:54:07,954
Not everybody is willing
to do that.
490
00:54:08,120 --> 00:54:09,997
My mom is willing to do anything.
491
00:54:10,164 --> 00:54:11,832
How can you be so sure?
492
00:54:12,333 --> 00:54:14,543
She doesn't want to die.
493
00:54:15,419 --> 00:54:16,921
Nobody does.
494
00:54:21,634 --> 00:54:25,471
That gets you a few consultations
but I'm not sure if it's enough.
495
00:54:25,638 --> 00:54:27,014
I can get more.
496
00:54:27,306 --> 00:54:30,893
I won't accept cash,
you need to transfer it.
497
00:54:31,060 --> 00:54:32,895
I can make a deposit.
498
00:54:33,145 --> 00:54:36,524
You're here because Anouk sent you.
499
00:54:36,691 --> 00:54:38,859
Her dad is a dear patient of mine.
500
00:54:39,026 --> 00:54:42,822
A few years ago he was given up,
now he's making music again.
501
00:54:44,323 --> 00:54:46,284
So he's also a musician?
502
00:54:46,575 --> 00:54:48,869
Anouk said you knew him.
503
00:54:49,120 --> 00:54:52,123
Felix, the orchestra conductor.
504
00:54:53,332 --> 00:54:56,168
Felix is Anouk's dad.
505
00:54:56,544 --> 00:54:59,880
Who cares about Anouk,
you got bigger problems.
506
00:55:01,340 --> 00:55:03,092
Here.
507
00:55:03,259 --> 00:55:05,094
What I'm I supposed to do
with these?
508
00:55:05,261 --> 00:55:09,140
Smoke them.
My mother is quitting.
509
00:55:13,769 --> 00:55:15,938
Very wise.
510
00:55:20,192 --> 00:55:24,447
Ah, now I get it.
Anouk is the new Sofie?
511
00:55:25,031 --> 00:55:28,075
Hallelujah,
here we go again.
512
00:55:29,827 --> 00:55:34,373
Have you seen my cigarettes?
I could swear I had some.
513
00:55:35,499 --> 00:55:37,418
Let's go,
I got a table at seven.
514
00:55:37,585 --> 00:55:39,879
Yes, I'm coming.
515
00:55:41,756 --> 00:55:43,883
How elegant.
516
00:55:49,388 --> 00:55:52,224
Gorgeous.
517
00:55:54,685 --> 00:55:57,104
I'll have number 35.
518
00:55:57,271 --> 00:56:02,109
And I'll have number 11,
but less spicy.
519
00:56:04,153 --> 00:56:05,946
Nice and destressing,
isn't it?
520
00:56:06,197 --> 00:56:08,157
As if we're really in India.
521
00:56:12,411 --> 00:56:16,165
I doubted between this
and a Czech restaurant.
522
00:56:16,332 --> 00:56:19,251
We'll make it to Prague.
523
00:56:19,418 --> 00:56:21,796
You've already been to India.
524
00:56:29,387 --> 00:56:31,514
Did Bob tell you that?
525
00:56:34,725 --> 00:56:37,812
I saw the film on your computer.
526
00:56:39,438 --> 00:56:41,399
You didn't tell me.
527
00:56:41,774 --> 00:56:45,861
No.
And neither did you.
528
00:56:50,991 --> 00:56:54,120
I saw a photo at the exhibition.
529
00:56:54,286 --> 00:56:57,832
Of you in India,
six months before I was born.
530
00:57:02,044 --> 00:57:04,547
Do you want to tell me about it?
531
00:57:04,713 --> 00:57:07,091
What do you want to know?
532
00:57:12,847 --> 00:57:17,059
Did you ever really love Robert?
533
00:57:18,227 --> 00:57:20,938
You saw him,
what do you think?
534
00:57:21,105 --> 00:57:22,440
Mom.
535
00:57:23,232 --> 00:57:25,693
I thought he was a very nice guy.
536
00:57:25,985 --> 00:57:29,029
I never travelled before
and he saw the whole world.
537
00:57:29,238 --> 00:57:31,574
With him things were an adventure.
538
00:57:31,740 --> 00:57:33,993
Until I discovered...
539
00:57:36,328 --> 00:57:38,747
He is quite fleeting.
540
00:57:40,749 --> 00:57:42,751
Did he hurt you?
541
00:57:48,466 --> 00:57:51,552
He gave me the best thing
I could ever wish for.
542
00:57:58,726 --> 00:58:01,687
Robert said you wanted to
raise me on your own.
543
00:58:03,522 --> 00:58:06,025
Did you never have doubts?
544
00:58:09,278 --> 00:58:11,739
Things go as they do.
545
00:58:21,165 --> 00:58:22,416
Shit.
546
00:58:23,292 --> 00:58:24,418
What's the matter?
547
00:58:24,585 --> 00:58:26,295
Sofie's dad.
548
00:58:28,714 --> 00:58:30,799
I don't like that man at all.
549
00:58:31,008 --> 00:58:33,427
Me neither.
550
00:58:34,053 --> 00:58:35,804
Did you break up with Sofie?
551
00:58:35,971 --> 00:58:38,224
We never even dated.
552
00:58:38,432 --> 00:58:42,311
She pretended because she
is dating a Moroccan guy.
553
00:58:42,645 --> 00:58:44,355
Sofie is dating a Moroccan?
554
00:58:44,522 --> 00:58:46,440
Don't you start too.
555
00:58:46,607 --> 00:58:48,275
She should've opposed him.
556
00:58:48,442 --> 00:58:50,319
You have no idea what he's like.
557
00:58:50,569 --> 00:58:55,115
All too well.
Too stubborn to apologize.
558
00:58:56,534 --> 00:58:58,285
Very destressing, this.
559
00:58:58,494 --> 00:59:00,079
We must go.
560
00:59:03,499 --> 00:59:05,709
Hi Henk.
- Hey, Marit.
561
00:59:06,710 --> 00:59:08,587
Are you alone?
- No.
562
00:59:09,338 --> 00:59:10,798
I'm here with my son.
563
00:59:15,302 --> 00:59:17,263
I don't want to see him.
564
00:59:17,721 --> 00:59:18,847
Why not?
565
00:59:19,098 --> 00:59:22,142
Sofie is devastated
since he broke up.
566
00:59:23,185 --> 00:59:26,730
Casper didn't break up.
They never had anything.
567
00:59:26,897 --> 00:59:30,234
Sofie should have told you
she has a Moroccan boyfriend.
568
00:59:30,568 --> 00:59:31,986
It's going on for months.
569
00:59:32,152 --> 00:59:36,365
I like the idea of you
having a Moroccan son-in-law.
570
00:59:49,295 --> 00:59:51,922
Nothing beats fat food.
571
00:59:53,090 --> 00:59:54,925
That's what stresses me out.
572
00:59:55,634 --> 00:59:57,803
Why?
Don't you like it?
573
01:00:08,647 --> 01:00:11,900
I have something for you.
574
01:00:13,444 --> 01:00:14,737
What is it?
575
01:00:14,945 --> 01:00:17,072
First promise me you'll do it.
576
01:00:20,284 --> 01:00:21,952
I'll do anything for you.
577
01:00:27,499 --> 01:00:28,626
Promise?
578
01:00:28,792 --> 01:00:30,461
Yes, I promise.
579
01:00:44,308 --> 01:00:46,018
What does this cost?
580
01:00:46,226 --> 01:00:48,270
It's a friendly turn.
581
01:00:50,105 --> 01:00:51,982
Now I have a sting in my life.
582
01:00:54,193 --> 01:00:57,613
Staying alive mom.
Those are the lyrics.
583
01:03:00,319 --> 01:03:03,739
Turn left
A bit more.
584
01:03:07,493 --> 01:03:08,285
What is this?
585
01:03:09,661 --> 01:03:11,663
And stop.
586
01:03:23,550 --> 01:03:25,761
This is beautiful.
587
01:03:27,304 --> 01:03:30,808
If you can't come to India,
India will come to you.
588
01:03:36,897 --> 01:03:38,607
It's so beautiful.
589
01:03:42,402 --> 01:03:45,239
When the test results are bad...
590
01:03:45,614 --> 01:03:47,991
I want you to take care of Casper.
591
01:04:01,505 --> 01:04:02,631
No smoking break.
592
01:04:02,881 --> 01:04:07,553
I have an important rehearsal.
I'll be back in two hours.
593
01:04:07,845 --> 01:04:10,639
If you leave
you never have to come back.
594
01:04:11,598 --> 01:04:13,767
And I want my money back.
595
01:04:17,479 --> 01:04:19,147
Everybody's here.
596
01:04:19,773 --> 01:04:22,484
Except Casper,
but he'll be here any minute.
597
01:04:22,693 --> 01:04:24,152
Or he won't.
598
01:04:24,319 --> 01:04:27,197
Did he call to cancel?
He didn't.
599
01:04:27,364 --> 01:04:30,284
I'd like to talk to you
about our trip to Prague.
600
01:04:30,826 --> 01:04:32,244
We're almost ready to go-
601
01:04:43,213 --> 01:04:45,048
A ticket to Prague.
602
01:04:48,886 --> 01:04:51,638
Did you get
a cancellation insurance?
603
01:04:51,805 --> 01:04:54,725
Why?
Are you intending to get sick?
604
01:04:54,892 --> 01:04:59,855
No, but the orchestra goes by bus.
Or you'll travel alone.
605
01:05:07,571 --> 01:05:10,240
I'm going to Prague.
606
01:05:13,827 --> 01:05:16,246
If it's the last thing I'll do.
607
01:05:24,713 --> 01:05:27,132
Your mom got the results.
608
01:05:53,992 --> 01:05:55,786
Mom.
609
01:05:57,079 --> 01:05:59,665
What will I do without you?
610
01:06:04,378 --> 01:06:06,672
Mom.
611
01:06:23,021 --> 01:06:24,356
Thank you.
612
01:07:34,718 --> 01:07:37,471
What do you want?
A smoke?
613
01:07:38,013 --> 01:07:39,639
I quit.
614
01:07:40,223 --> 01:07:43,185
Your aunt is looking for you.
615
01:07:43,935 --> 01:07:46,813
I refuse to stand there
shaking hands.
616
01:07:53,695 --> 01:07:55,572
I used to be scared of cows.
617
01:07:56,239 --> 01:07:57,908
But not anymore.
618
01:08:00,285 --> 01:08:02,287
What are you trying to say?
619
01:08:14,299 --> 01:08:15,884
When are you moving?
620
01:08:17,594 --> 01:08:19,846
No way I'm moving in with my aunt.
621
01:08:20,097 --> 01:08:22,349
Where then?
With your dad?
622
01:08:25,143 --> 01:08:26,853
The homeless tramp.
623
01:08:27,062 --> 01:08:29,523
He has a home.
624
01:08:32,234 --> 01:08:33,985
How do you know?
625
01:08:35,529 --> 01:08:37,155
He gave me his card.
626
01:08:44,204 --> 01:08:45,705
Anouk.
627
01:08:53,505 --> 01:08:55,507
I was looking for you.
628
01:09:01,388 --> 01:09:03,515
I want to share my sympathy.
629
01:09:04,349 --> 01:09:07,853
I asked my dad
to let the orchestra play here.
630
01:09:08,019 --> 01:09:09,896
But he said no.
631
01:09:11,064 --> 01:09:13,733
He said he couldn't cope with it.
632
01:09:16,153 --> 01:09:18,822
Should I say thanks for something
that didn't happen?
633
01:09:19,156 --> 01:09:20,448
No.
634
01:09:23,243 --> 01:09:25,412
I'll see you around some time.
635
01:09:37,799 --> 01:09:40,135
Are you ignoring her enough?
636
01:10:04,659 --> 01:10:06,703
Couldn't this wait one more day?
637
01:10:07,495 --> 01:10:09,581
Your mom already cancelled
the rent.
638
01:10:33,438 --> 01:10:34,689
No, no.
639
01:12:40,315 --> 01:12:43,318
I'm safe.
Don't worry.
640
01:15:13,760 --> 01:15:15,303
Here.
641
01:15:18,681 --> 01:15:21,142
Having a fight with your mom?
642
01:15:21,643 --> 01:15:23,144
I ran away.
643
01:15:29,901 --> 01:15:31,945
And now you're looking for photos.
644
01:15:35,573 --> 01:15:37,659
I'm looking for answers.
645
01:15:42,539 --> 01:15:44,374
I know enough.
646
01:15:46,084 --> 01:15:48,086
Because I found these.
647
01:15:52,257 --> 01:15:57,262
You didn't even bother
to open her letters...
648
01:15:57,554 --> 01:15:59,514
let alone read them.
649
01:16:01,182 --> 01:16:04,310
You're so concerned
about the world's issues...
650
01:16:04,686 --> 01:16:07,021
but you're really just shallow.
651
01:16:07,188 --> 01:16:09,566
You don't care about people.
652
01:16:11,401 --> 01:16:16,573
My mother warned me.
You're worse than I thought.
653
01:16:19,867 --> 01:16:24,497
Meanwhile I thought
she tried to keep us apart.
654
01:16:24,914 --> 01:16:26,791
But that wasn't the case.
655
01:16:27,625 --> 01:16:31,296
You don't deserve to be loved.
656
01:16:31,713 --> 01:16:34,340
That's what I want to tell you.
657
01:16:36,509 --> 01:16:40,471
I love my mom,
not you.
658
01:16:45,310 --> 01:16:47,979
So you finally figured that out.
659
01:16:49,856 --> 01:16:52,483
You don't need me,
you need her.
660
01:16:52,650 --> 01:16:56,571
Yes, I figured that out.
661
01:17:00,908 --> 01:17:03,786
Come.
I'll take you home.
662
01:17:06,497 --> 01:17:08,333
You can't.
663
01:17:08,499 --> 01:17:10,084
Why not?
664
01:17:11,210 --> 01:17:13,212
Because...
665
01:17:14,547 --> 01:17:16,424
She's gone.
666
01:17:19,552 --> 01:17:21,387
She died.
667
01:17:58,049 --> 01:17:59,801
Do you ever travel?
668
01:18:01,678 --> 01:18:04,138
I was supposed to go to Prague.
669
01:18:04,389 --> 01:18:06,474
But I'm not going.
670
01:18:08,393 --> 01:18:11,062
Would you go there with your mom?
671
01:18:11,479 --> 01:18:13,398
With the orchestra I play in.
672
01:18:13,564 --> 01:18:15,400
So you play an instrument?
673
01:18:16,317 --> 01:18:18,069
Piano.
674
01:18:24,784 --> 01:18:29,038
I wanted to compose something
but it failed.
675
01:18:29,747 --> 01:18:31,708
Failed?
676
01:18:31,916 --> 01:18:33,793
It's not good enough.
677
01:18:57,608 --> 01:18:59,986
A famous war photographer said:
678
01:19:00,361 --> 01:19:07,452
If your pictures aren't good enough,
you're not close enough.
679
01:19:08,953 --> 01:19:13,708
I know nothing about it but perhaps
that also applies to composing.
680
01:19:20,548 --> 01:19:23,801
This is all I have of your mother.
681
01:19:27,430 --> 01:19:29,515
Our story.
682
01:19:32,435 --> 01:19:34,687
I had to travel for a job.
683
01:19:34,854 --> 01:19:38,065
When I returned she told me
she was pregnant.
684
01:19:38,232 --> 01:19:44,322
That she decided to keep you
and to raise you alone.
685
01:19:47,200 --> 01:19:50,453
I didn't like that
but women can decide such things.
686
01:19:50,787 --> 01:19:56,542
We men can then decide
to distance ourselves from it.
687
01:21:17,498 --> 01:21:19,625
Where are you going?
688
01:21:19,876 --> 01:21:23,004
I'm off to see my parents,
then I'm taking the plane.
689
01:21:23,379 --> 01:21:25,089
You're going on a trip?
690
01:21:25,464 --> 01:21:26,799
Where?
691
01:21:30,094 --> 01:21:32,263
Where there's sorrow.
692
01:21:32,889 --> 01:21:34,557
What about me?
693
01:21:38,102 --> 01:21:42,648
You have to make up your own mind.
I have no say in it.
694
01:22:06,631 --> 01:22:09,884
Failed.
Not close enough.
695
01:22:43,834 --> 01:22:45,878
We're staying here.
696
01:23:38,305 --> 01:23:42,268
Leave for Prague.
697
01:23:47,773 --> 01:23:48,941
Why are you here?
698
01:23:49,108 --> 01:23:50,693
I'm coming with you.
699
01:23:50,901 --> 01:23:53,237
You'll understand we
found a replacement.
700
01:23:53,404 --> 01:23:59,618
My parents have houses
in New York, Portugal and Milan.
701
01:24:01,871 --> 01:24:03,497
I finished my piece.
702
01:24:03,789 --> 01:24:06,417
That's too bad,
you're too late.
703
01:24:08,419 --> 01:24:10,254
Sorry I missed the rehearsals.
704
01:24:10,421 --> 01:24:13,132
You're going through a rough time,
I know.
705
01:24:13,299 --> 01:24:17,553
But that's no excuse
to come and go as you please.
706
01:24:29,690 --> 01:24:33,360
Anouk,
we have to talk.
707
01:24:34,445 --> 01:24:36,447
We have to talk.
708
01:26:12,418 --> 01:26:16,839
Indian Summer - For My Mother
709
01:26:45,743 --> 01:26:49,496
It's interesting,
but you know it from pictures already.
710
01:26:52,458 --> 01:26:56,003
Where are you? I want to see you.
711
01:27:01,008 --> 01:27:03,510
Church.
Also boring.
712
01:27:06,222 --> 01:27:09,308
On the Charles Bridge.
713
01:27:10,935 --> 01:27:14,980
Sir,
can you go to the Charles Bridge?
714
01:27:17,441 --> 01:27:20,653
This bridge is boring.
Everybody sees it.
715
01:27:21,111 --> 01:27:25,532
Some tourist drown.
Theyre stupid to jump of bridge.
716
01:27:26,951 --> 01:27:28,202
Dancing House.
717
01:27:28,410 --> 01:27:32,039
Ugly House.
I can show you really nice houses.
718
01:27:32,623 --> 01:27:33,457
Do you like to travel?
719
01:27:34,959 --> 01:27:36,585
No but my father does.
720
01:27:37,711 --> 01:27:39,046
Faster, please.
721
01:27:42,216 --> 01:27:43,759
From here you have to walk.
722
01:27:43,926 --> 01:27:45,761
You can keep the change.
723
01:28:11,662 --> 01:28:13,497
Casper.
Are you alright?
724
01:28:13,664 --> 01:28:15,124
I had to talk to you.
725
01:28:15,874 --> 01:28:18,252
And so you came all the way
to Prague.
726
01:28:18,794 --> 01:28:20,045
Yeah.
727
01:28:21,380 --> 01:28:24,383
I'm sorry I was such a jerk.
That kiss...
728
01:28:24,633 --> 01:28:26,552
That was a mistake.
729
01:28:26,802 --> 01:28:28,470
No.
730
01:28:28,929 --> 01:28:32,891
That wasn't a mistake.
I really like you a lot.
731
01:28:34,018 --> 01:28:37,646
Sofie has been dating Saïd
for a long time.
732
01:28:37,813 --> 01:28:39,773
But her father doesn't like it.
733
01:28:39,982 --> 01:28:45,237
So she pretends she's dating me.
It's a bit complicated.
734
01:28:47,364 --> 01:28:50,659
I'm also sorry I said bad things
about your dad.
735
01:28:52,870 --> 01:28:55,706
I should have told you he's my dad.
736
01:28:56,498 --> 01:28:58,208
Why didn't you?
737
01:29:00,627 --> 01:29:02,046
Because I liked you.
738
01:29:04,381 --> 01:29:05,758
Liked?
739
01:29:07,634 --> 01:29:09,094
Like.
740
01:29:14,350 --> 01:29:17,227
So I didn't come here for nothing.
741
01:30:37,391 --> 01:30:38,725
Come.
742
01:30:40,144 --> 01:30:41,979
Maestro.
743
01:31:07,546 --> 01:31:11,133
Can you make place for Casper?
He's playing his own piece.
47555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.