All language subtitles for Noel.Next.Door.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:51,900 --> 00:00:53,633 Noelle, it's Greg. 4 00:00:53,767 --> 00:00:57,133 Listen. I realize Christmas falls on one of your days, 5 00:00:57,266 --> 00:00:58,800 but Dina and I believe 6 00:00:58,934 --> 00:01:00,100 Henry should spend the holiday with us. 7 00:01:00,233 --> 00:01:02,934 When Henry sees how Dina has decorated the place, 8 00:01:03,066 --> 00:01:05,166 he's going to love it. And let's be honest. 9 00:01:05,300 --> 00:01:09,066 Our home provides more of a family-like atmosphere, 10 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 which is what our son needs. 11 00:01:11,333 --> 00:01:13,867 Call me and we'll discuss. 12 00:01:20,066 --> 00:01:21,934 Henry? Come here, bud. 13 00:01:25,200 --> 00:01:26,433 ♪ Ta-da ♪ 14 00:01:26,567 --> 00:01:27,834 What do you think? 15 00:01:27,967 --> 00:01:29,266 Okay. I know the tree is a lot smaller 16 00:01:29,400 --> 00:01:33,433 than what we're used to, but it's kind of pretty, right? 17 00:01:33,567 --> 00:01:37,233 It's small, but it's great, Mom. 18 00:01:37,367 --> 00:01:40,066 We are going to have the best Christmas ever. 19 00:01:40,200 --> 00:01:43,200 - Promise you. - I know we will. 20 00:01:43,333 --> 00:01:46,433 All right. Well, I got to get ready for work. 21 00:01:47,500 --> 00:01:49,166 - Love you. - Love you. 22 00:02:02,767 --> 00:02:03,934 Radio announcer: And if you haven't seen 23 00:02:04,066 --> 00:02:05,500 the latest forecast, looks like we'll be getting 24 00:02:05,633 --> 00:02:07,767 a special gift from Mother Nature. 25 00:02:07,900 --> 00:02:09,467 A white Christmas. 26 00:02:09,600 --> 00:02:10,967 You call that a gift? 27 00:02:11,100 --> 00:02:12,900 So, how about we get into the holiday spirit 28 00:02:13,033 --> 00:02:15,100 with a Christmas classic? 29 00:02:15,233 --> 00:02:17,667 ♪ Ding-dong, ding-dong ding-dong ♪ 30 00:02:17,800 --> 00:02:19,266 ♪ Ding-dong-ding ♪ 31 00:02:20,767 --> 00:02:21,834 ♪ Ding-dong, ding-dong ding-dong ♪ 32 00:02:21,967 --> 00:02:23,467 ♪ Ding-dong-ding ♪ 33 00:02:23,600 --> 00:02:26,400 ♪ Santa, won't you hurry ♪ 34 00:02:26,533 --> 00:02:27,633 ♪ Down the chimney ♪ 35 00:03:09,967 --> 00:03:13,033 The nerve of this kid. 36 00:03:13,166 --> 00:03:15,300 Hey. 37 00:03:15,433 --> 00:03:16,834 Kick that ball against my wall one more time 38 00:03:16,967 --> 00:03:18,066 and I'll confiscate it. 39 00:03:18,200 --> 00:03:20,033 What do you mean? It's hardly leaving a mark. 40 00:03:20,166 --> 00:03:21,467 Are you back-talking me? 41 00:03:21,600 --> 00:03:22,734 Maybe. 42 00:03:22,867 --> 00:03:24,367 That's it. Give me the ball. 43 00:03:24,500 --> 00:03:26,734 You can have it back once your parents know what you done. 44 00:03:26,867 --> 00:03:29,133 - Ha-ha! You can't catch me. - Oh, yeah? 45 00:03:29,266 --> 00:03:32,300 I can catch you. 46 00:03:32,433 --> 00:03:34,800 I got you. 47 00:03:34,934 --> 00:03:37,066 Come on, kid. 48 00:03:43,500 --> 00:03:45,367 Mr. Geir, what are you doing outside half-dressed? 49 00:03:45,500 --> 00:03:47,633 - It's freezing. - Never mind that, Luis. 50 00:03:47,767 --> 00:03:48,667 I almost slipped. 51 00:03:48,800 --> 00:03:49,900 Can the condo board not afford salt? 52 00:03:50,033 --> 00:03:51,367 Oh, no. Did you fall? 53 00:03:51,500 --> 00:03:53,667 - No, but I could've. - But you're okay? 54 00:03:53,800 --> 00:03:57,433 That's not the point. That kid got away from me. 55 00:03:58,767 --> 00:04:00,400 What kid? 56 00:04:02,333 --> 00:04:04,400 Forget about it. 57 00:04:37,500 --> 00:04:38,900 Hey, bud. 58 00:04:39,033 --> 00:04:40,133 Mom, hurry. We have to go. 59 00:04:40,266 --> 00:04:41,767 What? Where are we going? 60 00:04:41,900 --> 00:04:43,300 You promised me last night that we could go to Heidi's Bakery. 61 00:04:43,433 --> 00:04:44,734 I did? 62 00:04:44,867 --> 00:04:46,867 And if we don't go soon, the fresh banana bread 63 00:04:47,000 --> 00:04:48,200 - will be all sold out. Come on. - Okay, okay, okay. 64 00:04:48,333 --> 00:04:50,900 - Come on. Let's go. - I'm going, Henry. 65 00:05:29,233 --> 00:05:30,433 Hi. I'm Shannon, 66 00:05:30,567 --> 00:05:32,133 and this is my daughter Katie and her dance team, 67 00:05:32,266 --> 00:05:33,834 and we are caroling for charity. 68 00:05:33,967 --> 00:05:35,800 Unfortunately, I have a very important-- 69 00:05:35,934 --> 00:05:39,233 What's your favorite Christmas song, mister? 70 00:05:40,667 --> 00:05:41,700 I don't have one. 71 00:05:41,834 --> 00:05:42,834 You don't? 72 00:05:42,967 --> 00:05:45,467 Not really a big fan of Christmas songs. 73 00:05:45,600 --> 00:05:47,667 Not even "The Twelve Days of Christmas"? 74 00:05:47,800 --> 00:05:49,133 Especially not "The Twelve Days of Christmas." 75 00:05:50,166 --> 00:05:51,600 I know one you'll like. 76 00:05:51,734 --> 00:05:54,300 "Jingle Bells." But the version with the funny lyrics. 77 00:05:54,433 --> 00:05:55,600 Everybody likes that one. 78 00:05:55,734 --> 00:05:56,700 You think so, huh? 79 00:05:56,834 --> 00:05:58,000 Look. I'm sorry, but I really have to-- 80 00:05:58,133 --> 00:05:59,033 Hit it! 81 00:05:59,166 --> 00:06:00,867 Hold on, girls. Please, no. Stop. 82 00:06:01,000 --> 00:06:02,200 ♪ Jingle bells, your breath smells, jingle all the way ♪ 83 00:06:02,333 --> 00:06:03,734 I really have to-- 84 00:06:03,867 --> 00:06:05,734 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 85 00:06:05,867 --> 00:06:07,233 You're not going to stop singing, are you? 86 00:06:07,367 --> 00:06:09,734 ♪ Jingle bells, your breath smells, jingle all the way ♪ 87 00:06:09,867 --> 00:06:11,500 ♪ Oh, what ♪ 88 00:06:12,967 --> 00:06:13,934 Wow. 89 00:06:14,066 --> 00:06:15,433 You know what? 90 00:06:15,567 --> 00:06:18,166 That gentleman didn't deserve any Christmas cheer, did he? 91 00:06:18,300 --> 00:06:21,834 Let's move on. You girls sounded great. 92 00:06:23,734 --> 00:06:27,033 Mom, there's probably something I should tell you. 93 00:06:27,166 --> 00:06:28,700 Yeah? What is it? 94 00:06:28,834 --> 00:06:30,100 Well, you know how you said 95 00:06:30,233 --> 00:06:31,533 I could practice in the neighborhood 96 00:06:31,667 --> 00:06:32,900 as long as I don't cross the street? 97 00:06:33,033 --> 00:06:35,166 Mm-hmm, and don't bother any of the neighbors. 98 00:06:35,300 --> 00:06:36,667 Right. 99 00:06:36,800 --> 00:06:39,200 Well, today, this grumpy guy threatened to take my ball away. 100 00:06:39,333 --> 00:06:41,100 Who? 101 00:06:41,233 --> 00:06:43,900 The guy in 224. He even chased me. 102 00:06:44,033 --> 00:06:45,433 He chased you? 103 00:06:45,567 --> 00:06:47,934 Well, he has a cane, so I got away. 104 00:06:48,066 --> 00:06:49,633 I am not okay with this. 105 00:06:51,367 --> 00:06:54,500 Henry, are you sure you didn't do anything to bother him? 106 00:06:54,633 --> 00:06:56,667 No. Crazy, right? 107 00:06:56,800 --> 00:06:57,767 Well, when we get back, 108 00:06:57,900 --> 00:06:59,367 I'm going to have a word with this guy. 109 00:06:59,500 --> 00:07:01,467 I don't think that's such a good idea. 110 00:07:01,600 --> 00:07:03,333 I mean, what kind of guy chases a kid 111 00:07:03,467 --> 00:07:06,233 just for kicking a ball around? 112 00:07:06,367 --> 00:07:07,467 I guess you're right. 113 00:07:07,600 --> 00:07:08,633 You got to promise me 114 00:07:08,767 --> 00:07:10,066 that you're going to stay away from him. 115 00:07:10,200 --> 00:07:11,667 Oh, for sure. 116 00:07:14,300 --> 00:07:16,734 Mom, I'm sorry I cause trouble sometimes. 117 00:07:16,867 --> 00:07:18,266 I know things have been tough since Dad left. 118 00:07:21,867 --> 00:07:24,133 It's okay. 119 00:07:24,266 --> 00:07:26,467 I got you, don't I? 120 00:07:26,600 --> 00:07:29,433 - Always. - Always. 121 00:07:36,633 --> 00:07:37,734 Whoa. 122 00:07:37,867 --> 00:07:38,967 Looking good, Luis. That's great. 123 00:07:39,100 --> 00:07:40,333 Oh, thank you. 124 00:07:40,467 --> 00:07:42,200 - See you later. - Bye. 125 00:07:45,633 --> 00:07:47,066 Hey. 126 00:07:47,200 --> 00:07:48,333 What's wrong? 127 00:07:48,467 --> 00:07:50,600 When we were caroling on your street, 128 00:07:50,734 --> 00:07:51,800 we ran into a real bah-humbug. 129 00:07:51,934 --> 00:07:53,467 What happened? 130 00:07:53,600 --> 00:07:56,633 This guy literally slammed the door in our face 131 00:07:56,767 --> 00:07:59,600 right as we were about to get to the good part of the song. 132 00:07:59,734 --> 00:08:01,700 Oh, no. That's terrible. 133 00:08:01,834 --> 00:08:03,734 - I'm so sorry. - I know. Word to the wise. 134 00:08:03,867 --> 00:08:05,400 Stay away from the guy in 224. 135 00:08:05,533 --> 00:08:07,066 224? 136 00:08:07,200 --> 00:08:08,900 That's the Scrooge that threatened to 137 00:08:09,033 --> 00:08:10,233 take away my ball earlier. 138 00:08:10,367 --> 00:08:11,967 What is this guy's deal? 139 00:08:12,100 --> 00:08:13,200 Maybe he's mad about being on the naughty list. 140 00:08:13,333 --> 00:08:14,800 Maybe. 141 00:08:14,934 --> 00:08:16,967 I told her not to take it personally. 142 00:08:17,100 --> 00:08:18,467 You never know what someone else is going through, right? 143 00:08:18,600 --> 00:08:20,000 Right. 144 00:08:20,133 --> 00:08:22,300 When can I hear your beautiful caroling? 145 00:08:22,433 --> 00:08:24,900 We're going again tomorrow. 146 00:08:25,033 --> 00:08:26,233 You promise you're going to stop by my place 147 00:08:26,367 --> 00:08:28,500 so I can hear your singing? 148 00:08:28,633 --> 00:08:30,133 Good. Head upstairs, bud. Get your stuff. 149 00:08:30,266 --> 00:08:31,300 Okay. 150 00:08:31,433 --> 00:08:33,033 - Be good for Aunt Shannon. - I always am. 151 00:08:33,166 --> 00:08:34,166 I know. 152 00:08:34,300 --> 00:08:35,734 Do you want to go inside and see his bunny? 153 00:08:38,100 --> 00:08:39,200 Now, she's happy. 154 00:08:39,333 --> 00:08:40,533 - Yeah. - Yeah. 155 00:08:40,667 --> 00:08:43,233 Hey. Did you think about that date Friday night? 156 00:08:43,367 --> 00:08:44,533 Mark will set it up. 157 00:08:44,667 --> 00:08:46,800 I just don't think it's a good time right now. 158 00:08:46,934 --> 00:08:49,300 Well, it's never a good time, but you deserve to be happy. 159 00:08:49,433 --> 00:08:52,800 The right guy will understand your priorities. 160 00:08:54,367 --> 00:08:56,033 Okay. Fine. 161 00:08:56,166 --> 00:08:57,734 Attagirl. 162 00:09:03,834 --> 00:09:05,567 Hi there. 163 00:09:18,333 --> 00:09:20,200 There you are. Thank you very much. 164 00:09:20,333 --> 00:09:22,567 See you next time. 165 00:09:26,700 --> 00:09:28,800 Hey. Uh, you know that you're... 166 00:09:28,934 --> 00:09:30,100 ...parked-- 167 00:09:30,233 --> 00:09:34,834 Hey. Guess what. Yeah. I, uh, have a permit. 168 00:09:36,166 --> 00:09:37,066 I'm sorry. 169 00:09:37,200 --> 00:09:38,567 It's okay. Honestly, 170 00:09:38,700 --> 00:09:40,633 I only try to use the pass when I'm coming in for a minute. 171 00:09:40,767 --> 00:09:43,900 Just, uh, picking up some takeout. 172 00:09:46,834 --> 00:09:47,967 What is your name? 173 00:09:48,100 --> 00:09:50,233 - Jeremy. - Jeremy. I'm Noelle. 174 00:09:50,367 --> 00:09:53,066 Ah. The, uh, French word for "Christmas." 175 00:09:53,200 --> 00:09:55,567 Ah. A man who knows that. 176 00:09:55,700 --> 00:09:58,700 I take it this is your favorite time of year. 177 00:09:58,834 --> 00:10:00,800 Actually, it's my least favorite. 178 00:10:00,934 --> 00:10:03,300 Okay. 179 00:10:04,567 --> 00:10:08,166 But, um, Noelle is a beautiful name. 180 00:10:10,000 --> 00:10:11,200 Thanks. 181 00:10:12,934 --> 00:10:17,867 Um, your total is $17.97. 182 00:10:25,266 --> 00:10:27,233 - Do you need help? - Nope. 183 00:10:27,367 --> 00:10:29,400 - I can manage. - Thanks. 184 00:10:29,533 --> 00:10:31,500 Perfect. 185 00:10:34,567 --> 00:10:37,467 Oh. Uh, Jeremy, don't you want your change? 186 00:10:39,233 --> 00:10:40,200 Keep it. 187 00:10:40,333 --> 00:10:41,400 It's $32, though. 188 00:10:41,533 --> 00:10:43,133 I'm sure you deserve it. 189 00:10:44,333 --> 00:10:45,700 Okay. Thanks. 190 00:10:45,834 --> 00:10:47,567 Come back if you like the burger. 191 00:10:56,900 --> 00:10:59,200 Jeremy, my man. 192 00:10:59,333 --> 00:11:00,767 Hey, Frank. How you doing? 193 00:11:00,900 --> 00:11:03,200 I'm good. Hey, listen. My wife and I were talking, 194 00:11:03,333 --> 00:11:04,500 and there is this sweetheart of a gal 195 00:11:04,633 --> 00:11:06,200 that we want to set you up with. 196 00:11:07,567 --> 00:11:08,867 What's with the eye-roll? 197 00:11:09,000 --> 00:11:10,800 I doubt I'm her type. 198 00:11:10,934 --> 00:11:12,100 Come on. How can you say that? 199 00:11:12,233 --> 00:11:13,700 Well, for starters, I-- Oof! 200 00:11:13,834 --> 00:11:16,633 Whoa, man! Are you okay? 201 00:11:16,767 --> 00:11:19,033 You asking me or my ego? 202 00:11:19,166 --> 00:11:22,500 Oh, Mr. Geir, what happened? 203 00:11:22,633 --> 00:11:25,467 Well, I just tripped on this extension cord, 204 00:11:25,600 --> 00:11:27,700 which someone carelessly stretched across the street. 205 00:11:27,834 --> 00:11:29,166 I'm so sorry. 206 00:11:29,300 --> 00:11:31,500 The tenants voted to display a bigger tree than ever. 207 00:11:31,633 --> 00:11:35,367 I had to draw power from two units or I'd blow a fuse. 208 00:11:35,500 --> 00:11:36,767 Maybe you could reroute the power cables. 209 00:11:36,900 --> 00:11:38,200 Of course. I will. 210 00:11:38,333 --> 00:11:41,166 But you have to admit it looks lovely, doesn't it? 211 00:11:41,300 --> 00:11:43,934 No. It's obnoxious. 212 00:11:44,066 --> 00:11:46,066 Better yet, take it down. 213 00:11:47,467 --> 00:11:49,934 Mr. Geir, it's a symbol for the holidays. 214 00:11:50,066 --> 00:11:51,266 People love it. 215 00:11:51,400 --> 00:11:54,033 In this day and age, isn't it a little bit unfair 216 00:11:54,166 --> 00:11:55,667 to be featuring Christmas? 217 00:11:55,800 --> 00:11:56,934 If you're going to have a tree, 218 00:11:57,066 --> 00:11:58,800 why don't you celebrate all the other holidays? 219 00:11:58,934 --> 00:12:00,066 Where's the menorah? 220 00:12:00,200 --> 00:12:01,767 My apologies. I didn't know you were Jewish. 221 00:12:01,900 --> 00:12:05,200 I'm not Jew-- You're missing my point. 222 00:12:05,333 --> 00:12:07,033 Take the tree down so no one else gets hurt, 223 00:12:07,166 --> 00:12:08,834 okay? 224 00:12:08,967 --> 00:12:10,500 Mr. Geir, it's not that easy. 225 00:12:10,633 --> 00:12:12,433 It has to go through the board. 226 00:12:12,567 --> 00:12:14,367 Well, maybe I'll just go tell the board 227 00:12:14,500 --> 00:12:17,166 about this little incident with the extension cord. 228 00:12:17,300 --> 00:12:18,867 Okay, Mr. Geir. 229 00:12:19,000 --> 00:12:20,667 But if I may make one small request... 230 00:12:20,800 --> 00:12:21,867 What? 231 00:12:22,000 --> 00:12:23,867 ...please don't sue me. 232 00:12:31,467 --> 00:12:33,467 Can we circle back to your love life for a quick sec? 233 00:12:35,133 --> 00:12:36,834 How bad do you want me to feel today? 234 00:12:36,967 --> 00:12:39,400 I'm trying to lift your spirits, buddy. 235 00:12:39,533 --> 00:12:40,500 Her name is Hailey, 236 00:12:40,633 --> 00:12:42,100 and after I told her about you, 237 00:12:42,233 --> 00:12:45,467 she said you sounded, and I quote, "delightful." 238 00:12:46,667 --> 00:12:49,033 Then you've clearly deceived the woman. 239 00:12:49,166 --> 00:12:51,033 Okay. You do have your moments, but I know 240 00:12:51,166 --> 00:12:52,767 there's a heart in there waiting to get thawed out. 241 00:12:53,967 --> 00:12:55,667 Can I be frank with you, Frank? 242 00:12:55,800 --> 00:12:57,233 Of course. 243 00:12:57,367 --> 00:12:59,834 Ever since my stroke, I've had this pent-up bitterness 244 00:12:59,967 --> 00:13:02,834 over the fact that it derailed my life, 245 00:13:02,967 --> 00:13:06,166 and certain things trigger it, especially Christmas. 246 00:13:06,300 --> 00:13:08,166 I'm working on it, okay? 247 00:13:08,300 --> 00:13:09,633 I know you are. 248 00:13:09,767 --> 00:13:12,133 That kind-hearted, sensitive guy that I grew up with 249 00:13:12,266 --> 00:13:14,166 is still in there somewhere. 250 00:13:14,300 --> 00:13:16,400 We just got to coax him back out again. 251 00:13:16,533 --> 00:13:18,000 Maybe a date with Hailey will do the trick. 252 00:13:18,133 --> 00:13:19,800 You are relentless. 253 00:13:19,934 --> 00:13:21,934 Think about it. 254 00:13:22,066 --> 00:13:25,000 All right. 255 00:13:55,900 --> 00:13:59,333 All right. 256 00:13:59,467 --> 00:14:01,967 Thank you. Let's hope they work. 257 00:14:03,867 --> 00:14:06,266 Okay. Oatmeal. 258 00:14:07,433 --> 00:14:08,633 Ah. 259 00:14:17,300 --> 00:14:19,967 Hey. Jeremy, right? 260 00:14:20,100 --> 00:14:22,667 Yeah. Hi. 261 00:14:22,800 --> 00:14:24,400 Hi. 262 00:14:26,333 --> 00:14:28,400 Oh, yeah. I know. 263 00:14:28,533 --> 00:14:31,233 Turns out it happens every month. 264 00:14:31,367 --> 00:14:33,633 They didn't teach you that in biology class? 265 00:14:33,767 --> 00:14:34,834 Of course. 266 00:14:34,967 --> 00:14:36,967 So, how was the burger the other night? 267 00:14:37,100 --> 00:14:39,367 Messy. 268 00:14:39,500 --> 00:14:42,033 Messy? Oh, that's not good. 269 00:14:42,166 --> 00:14:43,967 I got to talk to the cooks about that. 270 00:14:44,100 --> 00:14:45,467 Well, it was, uh-- 271 00:14:45,600 --> 00:14:47,233 I tripped when I got home, 272 00:14:47,367 --> 00:14:48,367 and the burger and I took a tumble. 273 00:14:48,500 --> 00:14:49,900 Oh, no. Are you okay? 274 00:14:50,033 --> 00:14:51,300 Oh, yeah. It was salvageable, actually, 275 00:14:51,433 --> 00:14:52,834 and quite delicious. 276 00:14:52,967 --> 00:14:55,433 Good. So, you'll be back? 277 00:14:57,266 --> 00:15:01,033 Yeah, I think so. 278 00:15:01,166 --> 00:15:04,300 Well...(clearing throat)... in case you forgot, my name... 279 00:15:04,433 --> 00:15:07,166 ...is Noelle. I remember. 280 00:15:09,433 --> 00:15:11,100 Jeremy, can I ask you something? 281 00:15:11,233 --> 00:15:12,967 Absolutely. 282 00:15:13,100 --> 00:15:15,066 I'm a little conflicted... 283 00:15:16,934 --> 00:15:19,533 ...over which cereal to buy. 284 00:15:19,667 --> 00:15:21,367 There's just so many choices. 285 00:15:21,500 --> 00:15:23,734 Yeah. It's a bit of a conundrum, isn't it? Yeah. 286 00:15:23,867 --> 00:15:26,800 If you were having breakfast, what would you pick? 287 00:15:26,934 --> 00:15:28,867 Well, for me, it's oatmeal. 288 00:15:30,533 --> 00:15:31,967 Deep down, I'm really just an 80-year-old man. 289 00:15:32,100 --> 00:15:34,734 Oh, no. There's nothing wrong with oatmeal. Oatmeal is great. 290 00:15:34,867 --> 00:15:37,133 I'm just looking for something a bit more exciting. 291 00:15:37,266 --> 00:15:41,300 Mmm. I did always like Sweet Pops when I was a kid. 292 00:15:41,433 --> 00:15:44,400 Mmm. Got to have my pops. 293 00:15:44,533 --> 00:15:46,433 And then there's Frozen Flakes. Always a good choice. 294 00:15:46,567 --> 00:15:47,700 They're grrreat! 295 00:15:50,233 --> 00:15:54,533 Sounds like you watched just as much TV as a kid as I did. 296 00:15:54,667 --> 00:15:55,767 When it comes to cereal, 297 00:15:55,900 --> 00:15:58,333 what I look for these days is fiber content. 298 00:16:00,266 --> 00:16:01,867 Yeah. I said that out loud, didn't I? 299 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 - You did, yeah. - Mm-hmm. 300 00:16:03,333 --> 00:16:06,767 But I think I'm going to go-- 301 00:16:09,233 --> 00:16:10,500 Tiny O's. 302 00:16:10,633 --> 00:16:12,433 Good choice. Good choice. Has everything you need. 303 00:16:12,567 --> 00:16:15,767 Sugar, artificial flavors and artificial colors. 304 00:16:15,900 --> 00:16:17,667 - Mmm. Does it, really? - Mm-hmm. 305 00:16:17,800 --> 00:16:19,367 Mommy, I want this one. 306 00:16:19,500 --> 00:16:21,467 Hello. 307 00:16:25,266 --> 00:16:27,200 Mommy, what's wrong with that man? 308 00:16:27,333 --> 00:16:29,033 Maddie, shh. It's not polite to stare. 309 00:16:29,166 --> 00:16:31,200 But look at his arm. 310 00:16:31,333 --> 00:16:32,300 I'm so sorry. 311 00:16:32,433 --> 00:16:33,934 It's fine. 312 00:16:36,934 --> 00:16:37,934 Kids. 313 00:16:38,066 --> 00:16:39,667 They're so innocent, until proven guilty. 314 00:16:41,333 --> 00:16:45,000 Yeah. Um, I should get going. 315 00:16:45,133 --> 00:16:47,433 Maybe I'll see you at the diner. 316 00:16:47,567 --> 00:16:49,100 Uh, sure. 317 00:16:57,433 --> 00:17:00,367 Luis, why are you taking the tree down? 318 00:17:00,500 --> 00:17:02,834 - It was stunning. - Mmm. We have to get rid of it. 319 00:17:02,967 --> 00:17:04,834 Why? 320 00:17:04,967 --> 00:17:06,333 Uh, Mr. Geir complained. 321 00:17:06,467 --> 00:17:10,667 He said it was obnoxious and a liability, 322 00:17:10,800 --> 00:17:12,934 and the condo board agreed. 323 00:17:13,066 --> 00:17:15,166 - Obnoxious? - That's what he said. 324 00:17:17,400 --> 00:17:21,166 Luis, Mr. Geir wouldn't happen to live in 224, would he? 325 00:17:21,300 --> 00:17:23,033 - Oh. You know him? - No. I mean, 326 00:17:23,166 --> 00:17:24,266 I never met him, actually. 327 00:17:24,400 --> 00:17:26,767 Just kind of seems like a total jerk. 328 00:17:26,900 --> 00:17:28,700 Yes. Well, I just started this new thing 329 00:17:28,834 --> 00:17:31,200 where I'm trying really hard not to judge others, 330 00:17:31,333 --> 00:17:34,533 so I'm going to leave that one alone. 331 00:17:34,667 --> 00:17:36,867 Well, good luck. 332 00:17:37,000 --> 00:17:38,667 - See you later. - Thank you. 333 00:17:47,800 --> 00:17:49,200 - Noelle. - Hi. 334 00:17:49,333 --> 00:17:50,700 I'm so glad you got here before Bert. 335 00:17:50,834 --> 00:17:53,367 - Okay. Yeah? Why is that? - It's no big deal. 336 00:17:53,500 --> 00:17:55,066 There's just a couple of things 337 00:17:55,200 --> 00:17:56,867 you ought to know before you meet him. 338 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 I'm so sorry. I'm just finding out about all this now. 339 00:17:58,333 --> 00:17:59,767 Okay. Like what? 340 00:17:59,900 --> 00:18:02,500 Minor things. I mean, nothing horrible. 341 00:18:02,633 --> 00:18:04,066 No. 342 00:18:04,200 --> 00:18:06,967 You guys, you're making it sound like I'm being set up with 343 00:18:07,100 --> 00:18:08,600 some sort of nutcase. 344 00:18:08,734 --> 00:18:10,266 No, no. I don't-- 345 00:18:10,400 --> 00:18:12,100 I don't-- No. Mark? 346 00:18:12,233 --> 00:18:16,500 Uh, would we call Bert a nutcase? 347 00:18:16,633 --> 00:18:18,767 - Maybe more like an outsider. - Mark! 348 00:18:18,900 --> 00:18:21,500 That's not very convincing. 349 00:18:21,633 --> 00:18:24,800 I should go check on the roast. 350 00:18:24,934 --> 00:18:27,900 Shannon, what have you gotten me into? 351 00:18:28,033 --> 00:18:30,300 He wasn't even on social media, so I couldn't look him up. 352 00:18:30,433 --> 00:18:31,667 I know. I know. 353 00:18:31,800 --> 00:18:33,600 I thought that was refreshing, until I found out why. 354 00:18:33,734 --> 00:18:35,233 Okay. And why? 355 00:18:36,600 --> 00:18:38,633 He's been banned from all social media platforms. 356 00:18:38,767 --> 00:18:40,967 What? Banned? 357 00:18:41,100 --> 00:18:43,166 Just from spreading misinformation, mostly. 358 00:18:43,300 --> 00:18:44,467 Oh, my gosh. 359 00:18:44,600 --> 00:18:46,467 It's fine. He has a lot of good qualities. 360 00:18:46,600 --> 00:18:48,233 Like? 361 00:18:48,367 --> 00:18:50,333 He's single. 362 00:18:50,467 --> 00:18:53,066 That's not a quality. 363 00:18:53,200 --> 00:18:55,300 I baked a new dessert. 364 00:18:55,433 --> 00:18:56,767 - Shannon? - Yeah. 365 00:18:56,900 --> 00:18:59,967 Chocolate. It's so good. 366 00:19:00,166 --> 00:19:02,400 You said he's cute, right? 367 00:19:02,533 --> 00:19:04,133 - Like, and you think he's cute? - I do. 368 00:19:04,266 --> 00:19:06,266 He's here. He's here. 369 00:19:07,600 --> 00:19:09,533 I can't believe you're making me do this. 370 00:19:09,667 --> 00:19:11,900 You're doing this. Let's go. 371 00:19:12,033 --> 00:19:15,667 Wow. Your house is very clean. 372 00:19:15,800 --> 00:19:18,300 - Thanks. - Hi. 373 00:19:18,433 --> 00:19:21,233 Allow me to introduce you to my lovely sister. 374 00:19:21,367 --> 00:19:22,333 Well, that's why I'm here. 375 00:19:22,467 --> 00:19:24,400 This is Noelle. 376 00:19:24,533 --> 00:19:26,934 Hi. 377 00:19:29,033 --> 00:19:30,166 You mean you want a fist bump? 378 00:19:30,300 --> 00:19:31,567 No, I don't do handshakes. 379 00:19:31,700 --> 00:19:34,900 Uh, germs. 380 00:19:35,033 --> 00:19:36,400 Boom. 381 00:19:36,533 --> 00:19:39,133 Boom. 382 00:19:39,266 --> 00:19:40,967 Can I get you something to drink, Bert? 383 00:19:41,100 --> 00:19:44,033 Sure. Something non-alcoholic and non-carbonated. 384 00:19:44,166 --> 00:19:46,000 Oh, and nothing with any artificial colors 385 00:19:46,133 --> 00:19:49,400 or flavorings, or high-fructose corn syrup. 386 00:19:49,533 --> 00:19:51,633 Okay. 387 00:19:51,767 --> 00:19:53,367 So, tap water good? 388 00:19:53,500 --> 00:19:54,467 Is it filtered? 389 00:19:54,600 --> 00:19:57,300 - I'm pretty sure, yeah. - Hmm. 390 00:19:57,433 --> 00:19:59,467 All right. That's fine. Yep. 391 00:19:59,600 --> 00:20:01,533 Mark? Um, I can have some water as well. 392 00:20:01,667 --> 00:20:04,033 My mouth suddenly feels very dry. 393 00:20:04,166 --> 00:20:05,467 - You got it. - Yeah. 394 00:20:08,934 --> 00:20:11,967 I'm going to go help Mark with the prep, 395 00:20:12,100 --> 00:20:13,967 and that way, you two can get to know each other. 396 00:20:14,100 --> 00:20:15,734 Okay. 397 00:20:22,667 --> 00:20:24,834 My sister, she's a really great cook. 398 00:20:24,967 --> 00:20:26,367 - Hmm. - Yeah. 399 00:20:26,500 --> 00:20:27,734 - So, Noelle... - Mm-hmm? 400 00:20:27,867 --> 00:20:29,367 ...are you one of those people who believe our planet 401 00:20:29,500 --> 00:20:32,500 is actually round, hmm? 402 00:20:36,033 --> 00:20:38,834 And that is why I believe castor oil 403 00:20:38,967 --> 00:20:41,066 makes for a much more effective purgative. 404 00:20:41,200 --> 00:20:42,333 Um, 405 00:20:42,467 --> 00:20:45,900 there's a lot of information to absorb, Bert. 406 00:20:46,033 --> 00:20:48,333 Here you go. 407 00:20:49,633 --> 00:20:53,900 So, has anyone read any great books lately? 408 00:20:54,033 --> 00:20:55,333 Oh, I only read nonfiction. 409 00:20:55,467 --> 00:20:57,834 Is that so? 410 00:20:57,967 --> 00:20:59,333 Yeah. I mean, who would want to read a story 411 00:20:59,467 --> 00:21:00,533 somebody just made up? 412 00:21:00,667 --> 00:21:03,867 I heard that you prefer made-up stories. 413 00:21:04,000 --> 00:21:05,033 How do you mean? 414 00:21:05,166 --> 00:21:06,567 Oh, come on, Bert. 415 00:21:06,700 --> 00:21:09,700 Some of the greatest books ever written are fiction. 416 00:21:09,834 --> 00:21:12,700 I mean, think of the novels of Twain, Dickens. Jane Austen. 417 00:21:12,834 --> 00:21:14,400 Who? 418 00:21:14,533 --> 00:21:17,066 Listen. Fiction is pointless. Nonfiction is real. 419 00:21:17,200 --> 00:21:19,033 It teaches us something. 420 00:21:19,166 --> 00:21:21,133 Well, I probably should not ask you 421 00:21:21,266 --> 00:21:23,133 if you've seen any great movies lately, then. 422 00:21:23,266 --> 00:21:24,734 Oh, don't even get me started on movies. 423 00:21:24,867 --> 00:21:27,233 Uh, why don't we eat up while it's still hot? 424 00:21:27,367 --> 00:21:30,166 Yes. Let's focus on eating as quickly as possible. 425 00:21:53,967 --> 00:21:55,600 Hello, Greg. 426 00:21:55,734 --> 00:21:58,533 Noelle? Huh. I thought you were avoiding my calls. 427 00:21:58,667 --> 00:21:59,867 I've just been kind of busy 428 00:22:00,066 --> 00:22:01,600 trying to keep up with all the bills, 429 00:22:01,734 --> 00:22:03,266 which you clearly are not helping with. 430 00:22:03,400 --> 00:22:06,166 Come on. You know the lawyers are still sorting all that out. 431 00:22:06,300 --> 00:22:08,033 I want to talk about our son and this Christmas. 432 00:22:08,166 --> 00:22:09,400 You got my last message, right? 433 00:22:09,533 --> 00:22:10,700 Yeah, I did. 434 00:22:10,834 --> 00:22:12,033 Sounds like you have an interesting take 435 00:22:12,166 --> 00:22:13,166 on what constitutes 436 00:22:13,300 --> 00:22:14,667 a more family-like environment for our son. 437 00:22:14,800 --> 00:22:16,233 It's his home, Noelle. 438 00:22:16,367 --> 00:22:18,100 Which you chose to move your mistress into. 439 00:22:18,233 --> 00:22:20,500 I'm not going to rehash the past with you. 440 00:22:20,633 --> 00:22:23,433 And I'm not rehashing our separation agreement with you. 441 00:22:23,567 --> 00:22:25,233 Christmas falls on my day, 442 00:22:25,367 --> 00:22:27,233 and I plan to make it the best Christmas 443 00:22:27,367 --> 00:22:28,300 that he's ever experienced. 444 00:22:28,433 --> 00:22:30,100 And then you can have him on the 26th, 445 00:22:30,233 --> 00:22:31,166 like we agreed upon. 446 00:22:31,300 --> 00:22:32,433 Noelle, I just-- 447 00:22:32,567 --> 00:22:34,000 Merry Christmas, Greg. 448 00:22:47,934 --> 00:22:50,266 - 'Morning, sis. - You don't knock? 449 00:22:50,400 --> 00:22:52,300 I think we both know there isn't much of a chance 450 00:22:52,433 --> 00:22:53,500 of walking in on you with someone. 451 00:22:53,633 --> 00:22:55,233 Where's my little buddy? 452 00:22:55,367 --> 00:22:56,900 Um, he'll be down in a minute. 453 00:22:57,033 --> 00:22:58,800 I am so sorry about last night. 454 00:22:58,934 --> 00:23:00,667 Oh, it's okay. 455 00:23:00,800 --> 00:23:02,834 It's just a good reminder that I should never say yes 456 00:23:02,967 --> 00:23:04,333 to a blind date ever again. 457 00:23:04,467 --> 00:23:06,000 Whoa. I don't know about that. 458 00:23:06,133 --> 00:23:08,567 Sometimes you got to roll the dice, right? 459 00:23:08,700 --> 00:23:10,667 Yeah, but I have to be careful. 460 00:23:10,800 --> 00:23:12,200 I need to know that I have a connection 461 00:23:12,333 --> 00:23:14,066 if I'm going to invest my time with someone. 462 00:23:14,200 --> 00:23:15,834 Mm-hmm. 463 00:23:17,266 --> 00:23:19,467 Is there someone you're feeling that connection with? 464 00:23:19,600 --> 00:23:22,967 I mean, okay. There's this guy. 465 00:23:23,100 --> 00:23:24,066 Yeah? 466 00:23:24,200 --> 00:23:25,300 Maybe I'm being delusional, 467 00:23:25,433 --> 00:23:26,500 but I really feel like there's something there. 468 00:23:26,633 --> 00:23:28,333 And? 469 00:23:29,433 --> 00:23:30,734 I'll tell you about it later. 470 00:23:30,867 --> 00:23:32,000 Henry? Get down here. 471 00:23:32,133 --> 00:23:34,266 Aunt Shannon is here. I got to get to work. 472 00:23:35,867 --> 00:23:38,633 Thanks so much, as always. 473 00:23:38,767 --> 00:23:40,367 I want to hear more about this guy. 474 00:23:40,500 --> 00:23:43,734 I will tell you all about him, if I ever bump into him again. 475 00:23:57,934 --> 00:23:59,500 Remember what Frank said. 476 00:24:01,233 --> 00:24:03,133 The old Jeremy is in there somewhere. 477 00:24:05,066 --> 00:24:06,567 He has to be. 478 00:24:28,667 --> 00:24:31,033 Hailey? 479 00:24:31,166 --> 00:24:32,133 Jeremy. 480 00:24:32,266 --> 00:24:33,900 I thought that must be you. 481 00:24:34,033 --> 00:24:35,100 It's nice to meet you. 482 00:24:35,233 --> 00:24:36,700 Nice to meet you, too. 483 00:24:39,767 --> 00:24:42,133 Sorry. Just force of habit. 484 00:24:42,266 --> 00:24:44,166 - It's fine. - Frank mentioned it. 485 00:24:47,000 --> 00:24:48,767 It's nice to meet you. 486 00:24:48,900 --> 00:24:52,133 So, uh, I went inside, but they said that the wait 487 00:24:52,266 --> 00:24:53,200 is going to be over an hour. 488 00:24:53,333 --> 00:24:54,867 Ah, I should have made a reservation. 489 00:24:55,000 --> 00:24:57,300 I'm really sorry. 490 00:24:57,433 --> 00:24:58,767 I didn't think it'd be so busy on a Thursday. 491 00:24:58,900 --> 00:25:01,433 Well, Thursday is the new Friday. 492 00:25:01,567 --> 00:25:02,867 I guess so. 493 00:25:03,000 --> 00:25:06,300 Well, if you're good with something casual, 494 00:25:06,433 --> 00:25:09,133 there's a great little diner down the street. 495 00:25:09,266 --> 00:25:11,367 The jacket and tie might suggest otherwise, 496 00:25:11,500 --> 00:25:12,834 but I'm good with casual. 497 00:25:12,967 --> 00:25:14,734 - Let's go. - All right. 498 00:25:24,767 --> 00:25:26,734 Is there a problem? 499 00:25:27,967 --> 00:25:30,667 Uh, no, no. It's fine. 500 00:25:30,800 --> 00:25:33,600 You said you were cool with casual. 501 00:25:33,734 --> 00:25:34,834 Yeah. I am. 502 00:25:37,000 --> 00:25:38,600 - After you. - Okay. 503 00:26:06,200 --> 00:26:08,100 Oh. 504 00:26:15,900 --> 00:26:18,300 Does this happen often? 505 00:26:19,867 --> 00:26:23,166 Uh, no. I just need a-- 506 00:26:23,300 --> 00:26:25,200 My arm is unusually tight right now. 507 00:26:25,333 --> 00:26:28,000 Oh. Um, maybe just keep your coat on. 508 00:26:29,667 --> 00:26:31,800 A little hot here for that, don't you think? 509 00:26:34,567 --> 00:26:37,266 You're kind of making a scene. 510 00:26:42,467 --> 00:26:43,400 You know what? 511 00:26:43,533 --> 00:26:47,000 Um, why don't we just... 512 00:26:47,133 --> 00:26:48,233 ...call it? 513 00:26:48,367 --> 00:26:50,200 Excuse me? 514 00:26:50,333 --> 00:26:52,500 Listen. I don't mean to offend you in any way. 515 00:26:52,633 --> 00:26:55,033 You're clearly a very intelligent and beautiful woman. 516 00:26:55,166 --> 00:26:58,266 We both know this isn't going anywhere. 517 00:26:58,400 --> 00:26:59,834 Why don't we just be friends? 518 00:26:59,967 --> 00:27:02,567 Uh-- 519 00:27:02,700 --> 00:27:04,467 Yeah. You know what? 520 00:27:04,600 --> 00:27:06,066 Uh, let's not and say that we did. 521 00:27:25,734 --> 00:27:27,166 Hey. 522 00:27:27,300 --> 00:27:29,734 You didn't happen to witness that Shakespearean tragedy, 523 00:27:29,867 --> 00:27:31,166 did you? 524 00:27:31,300 --> 00:27:35,367 I did. But she had a Lady Macbeth vibe. 525 00:27:38,066 --> 00:27:40,000 So, what can I get you? 526 00:27:41,633 --> 00:27:42,767 I think I'm just going to go. 527 00:27:42,900 --> 00:27:44,000 No. 528 00:27:44,133 --> 00:27:45,900 Come on. You're already here, all dressed up. 529 00:27:46,033 --> 00:27:47,433 Might as well eat something. 530 00:27:49,133 --> 00:27:50,600 You know what? You're right. 531 00:27:50,734 --> 00:27:52,033 Dealer's choice. 532 00:27:54,233 --> 00:27:56,066 Okay. But first-- 533 00:27:57,600 --> 00:27:59,066 Oh, you-- 534 00:28:01,033 --> 00:28:03,467 - That okay? - Yep. 535 00:28:03,600 --> 00:28:05,166 There you go. 536 00:28:13,000 --> 00:28:14,567 - Thank you. - Yeah. 537 00:28:43,166 --> 00:28:45,233 Our famous apple pie, 538 00:28:45,367 --> 00:28:47,400 and of course, a hot chocolate. 539 00:28:47,533 --> 00:28:49,900 Hmm. Good choice. 540 00:28:50,033 --> 00:28:52,333 Mind if I join you? 541 00:28:54,467 --> 00:28:56,633 Well, I appreciate the offer, but you don't have to-- 542 00:28:56,767 --> 00:28:59,200 Oh, come on. Don't be such a downer. 543 00:28:59,333 --> 00:29:01,200 Try it. 544 00:29:07,700 --> 00:29:09,600 - Oh, man. - Mmm. 545 00:29:09,734 --> 00:29:11,133 You weren't kidding around. This is good. 546 00:29:11,266 --> 00:29:12,800 - It is good, right? - Wow. 547 00:29:12,934 --> 00:29:14,567 May I? 548 00:29:14,700 --> 00:29:16,567 Please. 549 00:29:16,700 --> 00:29:19,233 You know, 550 00:29:19,367 --> 00:29:22,300 I really should have known better to go on a blind date. 551 00:29:22,433 --> 00:29:24,033 Is that what it was? It was a blind date? 552 00:29:24,166 --> 00:29:26,233 - Mm-hmm. - I just went on one of those, 553 00:29:26,367 --> 00:29:28,734 and to call it disastrous would be an understatement. 554 00:29:28,867 --> 00:29:30,734 - Really? - Yeah. 555 00:29:30,867 --> 00:29:32,734 Do tell. 556 00:29:32,867 --> 00:29:34,467 Well... 557 00:29:36,400 --> 00:29:38,133 ...he didn't even pass the smell test. 558 00:29:38,266 --> 00:29:39,600 - Yikes. That bad? - Yeah, I know. 559 00:29:39,734 --> 00:29:40,967 Yeah. 560 00:29:41,100 --> 00:29:44,867 Well, I'm sure you have plenty of guys 561 00:29:45,000 --> 00:29:46,800 looking to take you out, so-- 562 00:29:46,934 --> 00:29:50,333 Yeah. Not guys that I want. 563 00:29:52,100 --> 00:29:55,700 But let's not forget 564 00:29:55,834 --> 00:29:58,467 you are the one on the blind date tonight. 565 00:29:58,600 --> 00:30:01,767 Was on a blind date. She left. Remember? 566 00:30:01,900 --> 00:30:05,133 You kind of told her to beat it, didn't you? 567 00:30:05,266 --> 00:30:07,133 Yes, I did. 568 00:30:07,266 --> 00:30:08,900 - You did. - But I could read her mind. 569 00:30:09,033 --> 00:30:11,367 She did not want to hang out with me. 570 00:30:13,033 --> 00:30:14,367 You can read minds? 571 00:30:17,834 --> 00:30:20,233 What am I thinking? 572 00:30:22,200 --> 00:30:23,867 You're thinking... 573 00:30:28,500 --> 00:30:30,767 ...this guy better leave one heck of a tip 574 00:30:30,900 --> 00:30:32,900 after I rescued him out of his jacket. 575 00:30:33,033 --> 00:30:35,066 I did kind of rescue you tonight. 576 00:30:35,200 --> 00:30:37,400 Yeah, you did. 577 00:30:42,700 --> 00:30:44,433 I'm so sorry. 578 00:30:44,567 --> 00:30:47,367 - I have to get back to work. - Don't apologize. Duty calls. 579 00:30:47,500 --> 00:30:49,734 Enjoy that pie. 580 00:30:49,867 --> 00:30:52,367 Will do. 581 00:31:24,633 --> 00:31:26,467 - Hey. - Hey. 582 00:31:26,600 --> 00:31:29,166 Remember that guy I told you about who I met? 583 00:31:29,300 --> 00:31:30,266 Yes. 584 00:31:30,400 --> 00:31:31,700 He's here. 585 00:31:31,834 --> 00:31:35,433 What? No way. Where? 586 00:31:35,567 --> 00:31:36,867 Oh, boy. 587 00:31:37,000 --> 00:31:38,467 He's gone. 588 00:31:40,066 --> 00:31:41,834 But I am telling you 589 00:31:41,967 --> 00:31:43,767 there is definitely something there. 590 00:31:43,900 --> 00:31:45,533 Like a spark? 591 00:31:45,667 --> 00:31:48,033 Like a flame. 592 00:32:23,867 --> 00:32:26,967 This can't be happening. 593 00:32:36,667 --> 00:32:40,967 Why do you insist on kicking your ball against my wall? 594 00:32:41,100 --> 00:32:42,233 I have to practice for tryouts, 595 00:32:42,367 --> 00:32:43,467 or I'm not going to make the team. 596 00:32:43,600 --> 00:32:46,567 Look. This is your last warning. 597 00:32:46,700 --> 00:32:48,533 You kick your ball against my wall one more time 598 00:32:48,667 --> 00:32:50,300 and you're in deep trouble. 599 00:32:50,433 --> 00:32:51,600 Why do I have to listen to you? 600 00:32:51,734 --> 00:32:52,734 You're just a grumpy old Scrooge. 601 00:32:55,734 --> 00:32:57,133 You calling me old? 602 00:33:04,233 --> 00:33:06,333 Hey! 603 00:33:06,467 --> 00:33:07,934 Hey. 604 00:33:08,066 --> 00:33:11,633 I'm going to make sure you get nothing but coal this Christmas! 605 00:33:14,266 --> 00:33:15,800 You shouldn't yell at kids, man. 606 00:33:15,934 --> 00:33:18,000 It's not a good look. People around here talk, you know. 607 00:33:18,133 --> 00:33:19,633 You didn't see what he did. 608 00:33:20,834 --> 00:33:22,467 Are they really calling me Scrooge? 609 00:33:22,600 --> 00:33:26,200 Stop it. You can't be Scrooge. You're not rich like he was. 610 00:33:26,333 --> 00:33:29,700 You just need a little love to soften you up a bit. 611 00:33:29,834 --> 00:33:32,066 Speaking of that, how'd your date go with Hailey? 612 00:33:34,433 --> 00:33:35,967 Oh, don't tell me you blew it. 613 00:33:36,100 --> 00:33:38,033 How? 614 00:33:38,166 --> 00:33:39,200 I'd rather not talk about it. 615 00:33:41,300 --> 00:33:43,300 The right person for you is out there somewhere. 616 00:33:43,433 --> 00:33:45,433 We just might have to look harder. 617 00:33:45,567 --> 00:33:47,500 Or maybe I'm just destined to spend the rest of my life alone. 618 00:33:47,633 --> 00:33:49,500 I mean, it, man. 619 00:33:49,633 --> 00:33:51,200 Don't give up. 620 00:34:07,066 --> 00:34:08,934 Don't give up. 621 00:34:24,367 --> 00:34:28,367 Hello. Hi. Um, yeah. I was just wondering. 622 00:34:28,500 --> 00:34:31,133 Is Noelle working today? 623 00:34:33,500 --> 00:34:35,233 Diner patron: Oh, come on, cutie. 624 00:34:35,367 --> 00:34:36,433 Why won't you give up your number? 625 00:34:36,567 --> 00:34:38,233 I don't date customers. 626 00:34:38,367 --> 00:34:40,533 Don't you think I'm a rule worth breaking? 627 00:34:44,233 --> 00:34:45,533 Diner patron: What? 628 00:34:45,667 --> 00:34:47,667 You think you're too good for me? 629 00:34:47,800 --> 00:34:49,433 Come on. You work at a diner. 630 00:34:49,567 --> 00:34:50,900 Hey. 631 00:34:51,033 --> 00:34:53,000 You can't talk to like that. 632 00:34:54,867 --> 00:34:55,867 Says who? 633 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 Says me. 634 00:35:00,266 --> 00:35:01,667 Mind your own business. 635 00:35:01,800 --> 00:35:03,166 We're having fun. Right, sweetie? 636 00:35:03,300 --> 00:35:04,667 No. We're not. 637 00:35:04,800 --> 00:35:06,934 Yeah. I'll mind my own business when you apologize to her. 638 00:35:07,066 --> 00:35:09,667 You think I won't swing on you because of your hand? 639 00:35:11,533 --> 00:35:12,834 Go ahead. 640 00:35:12,967 --> 00:35:14,667 Take a swing. 641 00:35:14,800 --> 00:35:16,166 But not before you tell everyone in here 642 00:35:16,300 --> 00:35:17,867 what you said to this woman. 643 00:35:25,033 --> 00:35:26,367 Your loss. 644 00:35:27,734 --> 00:35:28,900 Whatever. 645 00:35:29,033 --> 00:35:32,000 I'm out of here. 646 00:35:39,600 --> 00:35:42,867 You did not need to do that. 647 00:35:44,300 --> 00:35:45,467 Pretty sure I did. 648 00:35:45,600 --> 00:35:48,834 But what if he'd hit you? 649 00:35:48,967 --> 00:35:51,133 Would have gone down really hard, 650 00:35:51,266 --> 00:35:53,300 sprawled out on the floor, bleeding, moaning in pain. 651 00:35:53,433 --> 00:35:55,500 - Ooh. - If I was even still conscious. 652 00:35:55,633 --> 00:35:57,967 Anyway, it would've been a devastating scene. 653 00:35:58,100 --> 00:35:59,667 But you were willing to risk it all... 654 00:35:59,800 --> 00:36:02,800 to stand up for me? 655 00:36:02,934 --> 00:36:07,133 Well, the way I saw it, it was kind of a win-win. 656 00:36:07,266 --> 00:36:09,300 If he'd hit me, you would have felt bad for me, 657 00:36:09,433 --> 00:36:11,900 and possibly 658 00:36:12,033 --> 00:36:14,567 been willing to give me your number out of pity. 659 00:36:18,133 --> 00:36:19,734 Is that what you want? 660 00:36:21,266 --> 00:36:24,700 I've been kind of wanting to ask you since I met you. 661 00:36:24,834 --> 00:36:26,200 But I'm not trying to put any pressure on you. 662 00:36:26,333 --> 00:36:28,500 I do not want to act like that guy, so-- 663 00:36:28,633 --> 00:36:29,934 You are nothing like that guy. 664 00:36:51,500 --> 00:36:52,967 Okay. I have to warn you. 665 00:36:53,100 --> 00:36:54,567 Now that I have this, I'm actually going to call you. 666 00:36:54,700 --> 00:36:56,133 You'd better. 667 00:36:56,266 --> 00:36:59,233 Don't be one of those guys that waits, like, three days. 668 00:36:59,367 --> 00:37:00,633 Three days? You kidding me? 669 00:37:00,767 --> 00:37:03,300 No. I'm more of a six-to-eight-months kind of guy. 670 00:37:03,433 --> 00:37:05,367 Well, I like to wait until the person has no idea who I am. 671 00:37:05,500 --> 00:37:08,467 Or you could just call me tonight. 672 00:37:09,834 --> 00:37:11,100 Yeah. I guess tonight would work. 673 00:37:11,233 --> 00:37:12,567 Yeah. 674 00:37:28,166 --> 00:37:29,500 Thank you. 675 00:37:31,667 --> 00:37:33,066 That last exit was so smooth, though, right? 676 00:37:33,200 --> 00:37:34,700 I know. It really was. 677 00:37:34,834 --> 00:37:37,533 Yeah. I thought I'd never be able to repeat that. 678 00:37:37,667 --> 00:37:39,667 Oh, it's okay. It's on me. 679 00:37:41,233 --> 00:37:43,033 - You sure? - Yeah. Of course. 680 00:37:46,033 --> 00:37:47,133 - Okay. - Okay. 681 00:37:47,266 --> 00:37:48,700 - I'm going. - Yeah. 682 00:37:48,834 --> 00:37:50,200 - For real. - Yeah. Cool. 683 00:37:50,333 --> 00:37:52,367 - See you. - Okay. 684 00:37:52,500 --> 00:37:54,934 - Bye, Jeremy. - See you in a while. 685 00:38:03,667 --> 00:38:04,600 a knight in shining armor.s e 686 00:38:04,734 --> 00:38:07,233 He really is. 687 00:38:08,934 --> 00:38:10,033 Mom, come look at this. 688 00:38:10,166 --> 00:38:11,633 What? 689 00:38:11,767 --> 00:38:13,700 Look at all these snowflakes. 690 00:38:13,834 --> 00:38:16,600 It's like a winter wonderland in here. 691 00:38:16,734 --> 00:38:18,500 I love it. 692 00:38:18,633 --> 00:38:20,133 No two snowflakes are alike, 693 00:38:20,266 --> 00:38:22,934 so we cut each one just a bit differently. 694 00:38:23,066 --> 00:38:24,600 I learned that in science class. 695 00:38:24,734 --> 00:38:25,834 Look at this one! 696 00:38:25,967 --> 00:38:27,767 Oh, wow. 697 00:38:27,900 --> 00:38:32,000 It's so unique and perfect. Just like you, Katie. 698 00:38:32,133 --> 00:38:33,800 Oh. 699 00:38:33,934 --> 00:38:35,367 - Oh. - What do we have here? 700 00:38:35,500 --> 00:38:37,433 I'm expecting a call. Do you mind if I take this? 701 00:38:37,567 --> 00:38:39,667 Take it. 702 00:38:44,934 --> 00:38:46,133 Hello? 703 00:38:46,266 --> 00:38:48,266 Noelle, hi. 704 00:38:48,400 --> 00:38:49,934 It's Jeremy. 705 00:38:50,066 --> 00:38:51,266 Uh, the guy from the diner. 706 00:38:52,500 --> 00:38:53,633 That guy you gave your number to. 707 00:38:53,767 --> 00:38:55,533 Oh, you're going to have to be more specific. 708 00:38:55,667 --> 00:38:57,934 I gave my number to a lot of guys today. 709 00:39:00,333 --> 00:39:01,500 Well, let me see. 710 00:39:01,633 --> 00:39:05,166 Um, I'm about six feet all, brown hair-- 711 00:39:05,300 --> 00:39:06,500 Soulful eyes? 712 00:39:06,633 --> 00:39:08,333 So, you do remember me. 713 00:39:08,467 --> 00:39:09,667 Yeah. I do. 714 00:39:13,667 --> 00:39:14,567 Are you there? 715 00:39:14,700 --> 00:39:16,900 Yeah. Sorry. 716 00:39:17,033 --> 00:39:20,166 I must be nervous. Uh, I don't do this very often. 717 00:39:20,300 --> 00:39:21,567 Talk on the phone? 718 00:39:21,700 --> 00:39:25,400 Well, talk to women out of my league. 719 00:39:25,533 --> 00:39:26,734 Unless you count the woman 720 00:39:26,867 --> 00:39:28,000 that I speak to when I order takeout. 721 00:39:29,633 --> 00:39:34,233 Well, Jeremy, how about I make this easy on the both of us? 722 00:39:34,367 --> 00:39:36,467 What do you say we meet in person? 723 00:39:39,033 --> 00:39:40,567 Like a real date? 724 00:39:40,700 --> 00:39:43,300 Yeah. Like a date. 725 00:39:46,900 --> 00:39:48,000 Jeremy? 726 00:39:48,133 --> 00:39:50,266 - Are you there? - Present. 727 00:39:50,400 --> 00:39:52,600 Uh, I'm totally game. 728 00:39:52,734 --> 00:39:54,900 All right. Good. 729 00:39:55,033 --> 00:39:56,900 What do you want to do? 730 00:39:57,033 --> 00:39:58,533 Well-- 731 00:40:03,333 --> 00:40:04,367 Skating? 732 00:40:04,500 --> 00:40:05,667 Bold choice. 733 00:40:05,800 --> 00:40:07,300 I'm a bold kind of guy. 734 00:40:22,800 --> 00:40:24,033 I can't believe you never been here. 735 00:40:24,166 --> 00:40:25,667 I know. I didn't even know it existed. 736 00:40:25,800 --> 00:40:27,367 It's so cool. 737 00:40:27,500 --> 00:40:29,066 Oop. You all right? 738 00:40:29,200 --> 00:40:32,900 Yeah. I see you've been doing this a really long time. 739 00:40:33,033 --> 00:40:34,233 Sort of. I grew up on a lake, 740 00:40:34,367 --> 00:40:35,934 so I spent a lot of winters skating. 741 00:40:36,066 --> 00:40:37,200 But oddly enough, after my stroke 742 00:40:37,333 --> 00:40:38,433 I actually found it easier. 743 00:40:38,567 --> 00:40:39,667 It's a different muscle group, apparently. 744 00:40:39,800 --> 00:40:41,200 You had a stroke? 745 00:40:44,166 --> 00:40:46,767 I'm so sorry. 746 00:40:46,900 --> 00:40:48,433 It turned my life upside down, 747 00:40:48,567 --> 00:40:49,900 but I try to keep reminding myself 748 00:40:50,033 --> 00:40:51,200 that I'm incredibly lucky. 749 00:40:51,333 --> 00:40:53,767 It, uh, could've been worse. 750 00:40:55,500 --> 00:40:57,767 Remembering that is hard to do sometimes. 751 00:40:57,900 --> 00:40:59,533 Yeah. 752 00:41:02,533 --> 00:41:03,600 You all right? 753 00:41:03,734 --> 00:41:05,900 Yeah. I'm just really cold. 754 00:41:06,033 --> 00:41:08,300 Can we go sit down somewhere, maybe? 755 00:41:08,433 --> 00:41:11,000 Oh, yeah. I know just the spot. 756 00:41:22,400 --> 00:41:23,500 That is so much better. Thank you. 757 00:41:23,633 --> 00:41:25,100 Yeah? Good. 758 00:41:25,233 --> 00:41:27,567 This is actually my favorite part of the river. 759 00:41:27,700 --> 00:41:29,800 They play beautiful music here. 760 00:41:31,900 --> 00:41:33,467 This is... 761 00:41:33,600 --> 00:41:36,000 ...Debussy's "Clair de Lune." 762 00:41:36,133 --> 00:41:37,266 So, you know your classics. 763 00:41:37,400 --> 00:41:38,467 Well, when it's your passion, 764 00:41:38,600 --> 00:41:40,900 you remember a few pieces. 765 00:41:43,300 --> 00:41:46,633 Don't you find classical music can sound a little... 766 00:41:46,767 --> 00:41:47,800 What? 767 00:41:47,934 --> 00:41:49,600 ...boring sometimes? 768 00:41:49,734 --> 00:41:52,300 What? Boring? What? 769 00:41:52,433 --> 00:41:53,834 I mean, just-- 770 00:41:53,967 --> 00:41:56,834 Oh, man. No. I mean, okay. 771 00:41:56,967 --> 00:42:00,233 Music like Beethoven, Chopin, Mozart, 772 00:42:00,367 --> 00:42:04,867 and contemporary composers like Philip Glass, John Cage? 773 00:42:05,000 --> 00:42:06,200 I think it's some of the most beautiful music 774 00:42:06,333 --> 00:42:07,700 that's ever been created. 775 00:42:07,834 --> 00:42:10,567 It twists. It turns. 776 00:42:10,700 --> 00:42:13,633 It kind of takes you on an emotional ride. 777 00:42:15,633 --> 00:42:17,467 Well, when you say it like that, 778 00:42:17,600 --> 00:42:18,667 it makes me want to try it again. 779 00:42:18,800 --> 00:42:20,567 Hmm. 780 00:42:20,700 --> 00:42:23,300 Actually, I have an idea. 781 00:42:23,433 --> 00:42:24,700 Do you think it would be possible 782 00:42:24,834 --> 00:42:28,400 to, um, extend this date a little longer? 783 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 I'm being too forward, aren't I? 784 00:42:32,633 --> 00:42:35,300 No, no, no. Um, I just-- 785 00:42:35,433 --> 00:42:37,567 I feel like I need to be honest with you about something. 786 00:42:37,700 --> 00:42:39,834 Okay. 787 00:42:43,934 --> 00:42:46,300 I'm a divorced single mother. 788 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 - You're divorced? - Yeah. 789 00:42:49,934 --> 00:42:52,033 - And you have a kid, or kids? - I have a son. 790 00:42:52,166 --> 00:42:54,033 Is that a problem? 791 00:42:54,166 --> 00:42:55,667 No, no. 792 00:42:57,033 --> 00:42:58,166 I'm actually divorced, too. 793 00:42:58,300 --> 00:43:01,367 You are? How long? 794 00:43:01,500 --> 00:43:03,033 A few years. 795 00:43:03,166 --> 00:43:04,433 What about you? 796 00:43:04,567 --> 00:43:05,533 Nine months. 797 00:43:05,667 --> 00:43:06,767 Oh. 798 00:43:06,900 --> 00:43:08,200 But I am 799 00:43:08,333 --> 00:43:11,533 over him, if that's what you're wondering. 800 00:43:15,066 --> 00:43:18,133 And look. If you want to call it a night, 801 00:43:18,266 --> 00:43:20,133 - I totally understand. - Noelle? 802 00:43:23,166 --> 00:43:24,300 I can't think of anything I'd rather do 803 00:43:24,433 --> 00:43:26,900 than spend more time with you. 804 00:43:27,033 --> 00:43:29,734 And there's also something that I really want to show you. 805 00:43:29,867 --> 00:43:32,433 So, come on. 806 00:43:50,934 --> 00:43:54,266 This way. 807 00:44:12,734 --> 00:44:14,767 I have goose bumps. 808 00:44:14,900 --> 00:44:16,567 I thought that might happen. 809 00:44:26,166 --> 00:44:29,300 That was so moving. Thank you. 810 00:44:29,433 --> 00:44:31,433 You know, when I was younger, 811 00:44:31,567 --> 00:44:33,934 I heard it said that music was the highest art form 812 00:44:34,066 --> 00:44:37,767 because it goes the furthest, the fastest, emotionally. 813 00:44:37,900 --> 00:44:40,367 That's, I think, what drew me to it. 814 00:44:42,333 --> 00:44:44,033 I take it you're a conductor. 815 00:44:46,166 --> 00:44:48,500 I was, 816 00:44:48,633 --> 00:44:51,333 but I still compose. 817 00:44:51,467 --> 00:44:54,633 I actually just had a meeting with the execs at the orchestra. 818 00:44:54,767 --> 00:44:58,100 They're considering a symphony I wrote. 819 00:44:58,233 --> 00:44:59,834 I'm just hoping they'll like it enough 820 00:44:59,967 --> 00:45:02,867 to consider it for next year's concert series. 821 00:45:03,000 --> 00:45:04,400 It's the piece that could re-establish me 822 00:45:04,533 --> 00:45:06,767 back into the music world. 823 00:45:06,900 --> 00:45:08,667 But, uh, we'll see. 824 00:45:10,800 --> 00:45:13,600 I should peel off here and go pick up my son. 825 00:45:14,834 --> 00:45:16,266 Oh. Of course. 826 00:45:17,533 --> 00:45:22,000 But, um, if your symphony does play next year, 827 00:45:22,133 --> 00:45:24,100 I'd love to go. 828 00:45:24,233 --> 00:45:27,533 Well, if it happens, then I'll, uh, 829 00:45:27,667 --> 00:45:29,433 I'll reserve the best seat in the house for you. 830 00:45:32,367 --> 00:45:34,433 Um, in the meantime, 831 00:45:34,567 --> 00:45:38,066 do you think I could maybe take you out to dinner? 832 00:45:38,200 --> 00:45:40,200 Kind of hate to think that our next date would be 833 00:45:40,333 --> 00:45:42,300 a year from now. 834 00:45:44,500 --> 00:45:46,400 I'd like that. 835 00:45:46,533 --> 00:45:48,033 Well, name a night, 836 00:45:48,166 --> 00:45:49,967 because I guarantee you I will be free. 837 00:45:55,133 --> 00:45:57,600 Just with Christmas and juggling my job 838 00:45:57,734 --> 00:45:59,100 and Christmas shopping-- 839 00:45:59,233 --> 00:46:01,633 and my son is my number one priority. 840 00:46:01,767 --> 00:46:03,834 - I completely understand that. - Uh, but I do have 841 00:46:03,967 --> 00:46:05,834 the lunch shift tomorrow, and my son 842 00:46:05,967 --> 00:46:07,300 is going to his friend's house tomorrow night, 843 00:46:07,433 --> 00:46:10,467 so... mm... 844 00:46:10,600 --> 00:46:14,333 I guess I'm free. Is that too soon? 845 00:46:14,467 --> 00:46:17,767 Honestly... it's not soon enough. 846 00:46:23,400 --> 00:46:25,900 Ho, ho, ho! Help make sure 847 00:46:26,033 --> 00:46:28,233 - every child in Chicago-- - Oh. 848 00:46:28,367 --> 00:46:30,266 has a merry Christmas. 849 00:46:30,400 --> 00:46:32,500 - Merry Christmas. - Here you go. 850 00:46:32,633 --> 00:46:34,333 - Santa thanks you! - Oh. 851 00:46:34,467 --> 00:46:35,567 - Ho, ho, ho. - Bye, Santa. 852 00:46:35,700 --> 00:46:37,667 What a lovely couple. 853 00:46:37,800 --> 00:46:39,734 Ho, ho, ho! 854 00:46:39,867 --> 00:46:42,100 My son would love that. 855 00:46:42,233 --> 00:46:44,800 Wait. I thought you had something against Christmas. 856 00:46:44,934 --> 00:46:46,333 Oh, when I'm with you, 857 00:46:46,467 --> 00:46:48,133 all I can think about is Noelle. 858 00:46:48,266 --> 00:46:51,800 Ooh. That's a good one. 859 00:46:51,934 --> 00:46:53,066 See you tomorrow. 860 00:46:54,400 --> 00:46:55,600 I can't wait. 861 00:47:03,934 --> 00:47:06,166 - Morning, Mom. - Morning, Henry. 862 00:47:09,567 --> 00:47:11,000 - Um, Mom? - Mm-hmm? 863 00:47:11,133 --> 00:47:12,467 We've got a problem. 864 00:47:12,600 --> 00:47:15,066 - What? - Edgar got out! 865 00:47:15,200 --> 00:47:18,000 He got out? Like, he got out of his cage? 866 00:47:18,133 --> 00:47:20,567 I might have not put the top back on when I was cleaning it, 867 00:47:20,700 --> 00:47:22,266 - but-- - It's okay. Okay. 868 00:47:22,400 --> 00:47:24,233 - I don't know where he is! - We're going to find him. 869 00:47:24,367 --> 00:47:25,500 We're going to find him. It's fine. 870 00:47:25,633 --> 00:47:26,500 - Just-- Let's search for him. - Okay. 871 00:47:26,633 --> 00:47:27,533 - Okay? - Edgar? Edgar? 872 00:47:27,667 --> 00:47:28,867 - Edgar? - Edgar, come back! 873 00:47:29,000 --> 00:47:30,100 - Come here, bunny! - Where are you? 874 00:47:30,233 --> 00:47:31,500 - Edgar, come here, bunny! - Edgar? 875 00:47:31,633 --> 00:47:33,400 - What are we going to do? - It's okay. 876 00:47:33,533 --> 00:47:34,867 - Um, just go look upstairs. - Okay. 877 00:47:35,000 --> 00:47:36,500 We're going to find him. It's fine. 878 00:47:36,633 --> 00:47:37,734 Edgar! 879 00:47:39,133 --> 00:47:40,734 Come here, you bunny! 880 00:47:43,667 --> 00:47:46,133 Okay. "Missing pet. Edgar the rabbit. 881 00:47:46,266 --> 00:47:49,734 If found, please notify Noelle and Henry at unit 202." 882 00:47:49,867 --> 00:47:51,967 I like it. Now, we just need the reward and we're done. 883 00:47:52,100 --> 00:47:53,467 Okay. What were you thinking? 884 00:47:53,600 --> 00:47:57,200 I don't know. Um... $1,000? 885 00:47:57,333 --> 00:47:59,533 Henry, we got Edgar for free. 886 00:47:59,667 --> 00:48:02,333 Okay. Well, we have to offer something. 887 00:48:03,834 --> 00:48:05,700 I have $23 saved. We could put that in. 888 00:48:05,834 --> 00:48:07,600 Okay. Yeah. That works, 889 00:48:07,734 --> 00:48:09,233 and I'll pitch in, too. 890 00:48:09,367 --> 00:48:10,667 We'll make it even, $50. 891 00:48:10,800 --> 00:48:12,000 Thanks, Mom! 892 00:48:13,600 --> 00:48:15,400 Don't worry. We're going to find him. 893 00:48:33,533 --> 00:48:34,567 How did you get in here? 894 00:48:36,633 --> 00:48:38,600 No! Stop! 895 00:48:38,734 --> 00:48:40,767 Hey, you little rodent. Stop, stop, stop, stop. 896 00:48:40,900 --> 00:48:43,100 Where you going? Don't. No. Oh, no, no. 897 00:48:43,233 --> 00:48:44,500 Don't you go under my... 898 00:48:54,033 --> 00:48:55,400 Ah, there you are. 899 00:48:57,367 --> 00:49:00,200 Alright. Come here. 900 00:49:00,333 --> 00:49:01,667 Come here. 901 00:49:01,800 --> 00:49:03,133 Ah! 902 00:49:23,500 --> 00:49:25,867 Come here, bunny. 903 00:49:26,000 --> 00:49:27,834 Bunny, come here. 904 00:49:33,133 --> 00:49:35,834 Oh. Got you. 905 00:49:35,967 --> 00:49:37,567 Outsmarted you, didn't I? 906 00:49:39,133 --> 00:49:40,400 Why am I taunting a rabbit? 907 00:49:55,133 --> 00:49:56,633 Luis? Yeah. 908 00:49:56,767 --> 00:49:59,133 Could I trouble you for a little bit of help? 909 00:49:59,266 --> 00:50:00,467 There's the culprit. 910 00:50:02,266 --> 00:50:05,333 Careful. He has a dangerous look in his eye. 911 00:50:05,467 --> 00:50:06,400 Maybe we should call the authorities. 912 00:50:06,533 --> 00:50:08,300 Might have rabies. 913 00:50:08,433 --> 00:50:09,734 Is this yours? 914 00:50:09,867 --> 00:50:10,834 No. 915 00:50:17,467 --> 00:50:19,166 - Careful, Luis. - Oh. 916 00:50:19,300 --> 00:50:20,533 There's no need for any of that. 917 00:50:20,667 --> 00:50:21,834 Why not? 918 00:50:21,967 --> 00:50:23,633 This isn't some rabbit off the street. 919 00:50:23,767 --> 00:50:26,033 This is Henry's pet. 920 00:50:26,166 --> 00:50:28,567 - Who's Henry? - The boy in 202. 921 00:50:31,967 --> 00:50:33,200 Does he have long brown hair? 922 00:50:33,333 --> 00:50:35,133 Yes. 923 00:50:35,266 --> 00:50:38,166 - About yea high? - Mm-hmm. 924 00:50:38,300 --> 00:50:40,000 I bet it's that delinquent that kicks his ball 925 00:50:40,133 --> 00:50:41,533 against my wall. 926 00:50:41,667 --> 00:50:45,066 Maybe he set the rabbit loose in here on purpose. 927 00:50:45,200 --> 00:50:46,734 Oh, I don't know about that. I mean-- 928 00:50:46,867 --> 00:50:48,567 Oh, I do. 929 00:50:48,700 --> 00:50:50,633 There's another side to this kid. 930 00:50:50,767 --> 00:50:52,200 He's no angel. Trust me. 931 00:50:52,333 --> 00:50:54,233 Well, he's a good kid. 932 00:50:54,367 --> 00:50:56,000 Clearly, he has you fooled. 933 00:50:58,934 --> 00:51:00,133 What are you doing? 934 00:51:00,266 --> 00:51:02,300 I'm writing his parents a note. 935 00:51:02,433 --> 00:51:04,934 It's just he and his mom. They're very nice people. 936 00:51:05,066 --> 00:51:07,800 Yeah? Do very nice people let rabid rodents 937 00:51:07,934 --> 00:51:09,900 run loose in the neighborhood, Luis? 938 00:51:10,033 --> 00:51:12,033 Maybe you just scared him. I mean, 939 00:51:12,166 --> 00:51:14,967 you've been acting a little off lately. 940 00:51:15,100 --> 00:51:16,500 Oh, you haven't seen nothing yet. 941 00:51:18,667 --> 00:51:19,633 Okay. 942 00:51:21,700 --> 00:51:24,467 "Dear neighbor, I found your son's rabbit 943 00:51:24,600 --> 00:51:26,400 in my living room. God only knows 944 00:51:26,533 --> 00:51:28,200 how often this glorified sewer rat 945 00:51:28,333 --> 00:51:30,266 has relieved himself in my home, 946 00:51:30,400 --> 00:51:32,433 where I live, work, eat, and sleep. 947 00:51:32,567 --> 00:51:34,233 If this happens again, 948 00:51:34,367 --> 00:51:36,233 I will have no choice but to hand it over 949 00:51:36,367 --> 00:51:40,600 to wildlife authorities. Sincerely, 224." 950 00:51:40,734 --> 00:51:43,233 A little harsh, don't-- don't you think? 951 00:51:46,567 --> 00:51:48,333 I'll change "sewer rat" to "rodent." 952 00:51:51,834 --> 00:51:55,367 There. Now, when you return the rabbit, 953 00:51:55,500 --> 00:51:58,367 make sure they get the note. 954 00:52:00,667 --> 00:52:01,633 Got it, Mom. 955 00:52:04,100 --> 00:52:05,133 Edgar, you came back! 956 00:52:05,266 --> 00:52:07,033 Mom, Luis found Edgar! 957 00:52:07,166 --> 00:52:10,333 Well, actually, Mr. Geir in 224 found him in his home, 958 00:52:10,467 --> 00:52:12,467 and let's just say, he wasn't too happy about it. 959 00:52:12,600 --> 00:52:14,600 That guy is never happy about anything. 960 00:52:14,734 --> 00:52:16,700 He wants to set rabbit traps around the neighborhood. 961 00:52:16,834 --> 00:52:17,767 He wants to hurt Edgar? 962 00:52:17,900 --> 00:52:19,533 I knew he was mean! 963 00:52:19,667 --> 00:52:20,867 Well, maybe he just doesn't want bunnies 964 00:52:21,000 --> 00:52:22,500 - running wild in his home. - Okay. 965 00:52:22,633 --> 00:52:24,467 We'll make sure that he never gets out of the house. 966 00:52:24,600 --> 00:52:25,767 Right, Henry? 967 00:52:25,900 --> 00:52:27,300 - Right. - Hey, Edgar. You're safe now. 968 00:52:29,400 --> 00:52:30,367 Oh. 969 00:52:32,767 --> 00:52:34,166 Thanks so much for your help, Luis. 970 00:52:34,300 --> 00:52:36,867 Oh, one more thing, Noelle. 971 00:52:37,000 --> 00:52:38,633 He wanted me to give you this note. 972 00:52:38,767 --> 00:52:39,734 What is this? 973 00:52:43,800 --> 00:52:45,967 "Glorified rodent." 974 00:52:46,100 --> 00:52:48,500 "Report you to the wildlife authorities"? 975 00:52:48,633 --> 00:52:50,633 Okay. I do not have time for this man. 976 00:52:50,767 --> 00:52:52,166 He's really not a bad man. 977 00:52:52,300 --> 00:52:54,133 He's just been dealt a tough hand. 978 00:52:54,266 --> 00:52:56,033 Well, haven't we all? 979 00:52:56,166 --> 00:52:59,066 Some people have trouble seeing sunshine through the clouds. 980 00:53:01,633 --> 00:53:03,867 Thanks, Luis. Have a good day. 981 00:53:31,533 --> 00:53:33,533 Look, kid. 982 00:53:33,667 --> 00:53:35,400 I'm trying to be a better version of myself, 983 00:53:35,533 --> 00:53:37,533 but you are making it real hard. 984 00:53:37,667 --> 00:53:38,767 Why are you doing this to me? 985 00:53:38,900 --> 00:53:40,567 You tried to hurt my bunny! 986 00:53:40,700 --> 00:53:42,834 Don't you ever touch Edgar again! 987 00:53:42,967 --> 00:53:45,266 Well, if I find Edgar in my house again, 988 00:53:45,400 --> 00:53:47,433 I'll make sure you never see him again. 989 00:53:59,066 --> 00:54:00,500 Hey, give it back! 990 00:54:00,633 --> 00:54:02,667 - I don't think so. - It's mine! 991 00:54:03,800 --> 00:54:06,500 Correction. It was yours. 992 00:54:21,567 --> 00:54:23,600 Mom, he took my ball! 993 00:54:23,734 --> 00:54:25,734 Henry, take a breath. 994 00:54:29,266 --> 00:54:30,700 Okay. Come here. Tell me what happened. 995 00:54:32,400 --> 00:54:34,333 I was practicing for tryouts, like you said I could, 996 00:54:34,467 --> 00:54:36,834 when that Scrooge went and took my ball! 997 00:54:36,967 --> 00:54:39,233 Are you sure you weren't kicking the ball against his wall? 998 00:54:39,367 --> 00:54:43,266 No! He said he'd make sure I never see Edgar again! 999 00:54:43,400 --> 00:54:46,300 Who talks that way to a kid? 1000 00:54:46,433 --> 00:54:48,266 You know what? Henry. I'm going to get your ball back. 1001 00:54:48,400 --> 00:54:49,667 - You will? - Yes. His terror 1002 00:54:49,800 --> 00:54:51,967 around this neighborhood is coming to an end. 1003 00:54:52,100 --> 00:54:53,066 Thanks, Mom. 1004 00:54:57,300 --> 00:54:59,266 What is wrong with that guy? 1005 00:55:19,700 --> 00:55:21,667 Taylor. 1006 00:55:21,800 --> 00:55:25,266 Oh, my gosh. Jeremy, I didn't even recognize you. 1007 00:55:26,467 --> 00:55:28,433 - Hi. - Hi. 1008 00:55:31,233 --> 00:55:34,500 - Who's this? - It's my son, 1009 00:55:34,633 --> 00:55:36,033 Donovan the second, 1010 00:55:36,166 --> 00:55:38,533 after my husband. 1011 00:55:38,667 --> 00:55:40,533 Didn't realize, uh, you'd married again. 1012 00:55:40,667 --> 00:55:42,400 It was a small ceremony. 1013 00:55:42,533 --> 00:55:43,700 You know, just family. 1014 00:55:43,834 --> 00:55:45,300 Of course. 1015 00:55:45,433 --> 00:55:47,700 He sure is a good-looking little guy. 1016 00:55:47,834 --> 00:55:49,800 - I'm happy for you. - Thank you. 1017 00:55:52,333 --> 00:55:53,967 You look good. 1018 00:55:55,500 --> 00:55:57,367 Here I was thinking I was looking awful, 1019 00:55:57,500 --> 00:55:59,300 but then again, that's probably why you left me, right? 1020 00:55:59,433 --> 00:56:00,767 Okay. Let's just be civil. 1021 00:56:00,900 --> 00:56:03,734 Yeah. You're right. I'm really sorry. 1022 00:56:03,867 --> 00:56:05,433 You know how I get at Christmastime. 1023 00:56:05,567 --> 00:56:08,166 I'm just going to go. I'm sorry. 1024 00:56:10,200 --> 00:56:12,066 - Jeremy. - I'm happy for you. 1025 00:56:12,200 --> 00:56:13,600 I really am. 1026 00:56:16,633 --> 00:56:17,734 Dear neighbor, 1027 00:56:17,867 --> 00:56:22,700 Yesterday, my son was practicing for his soccer tryouts, 1028 00:56:22,834 --> 00:56:25,000 and you took his ball. 1029 00:56:25,133 --> 00:56:27,567 You had no right, as he was in the common area. 1030 00:56:27,700 --> 00:56:28,867 I consider this theft, 1031 00:56:29,000 --> 00:56:31,166 and I'm sure the police would agree. 1032 00:56:31,300 --> 00:56:33,433 I expect you to return my son's ball immediately, 1033 00:56:33,567 --> 00:56:35,066 along with a sincere apology 1034 00:56:35,200 --> 00:56:37,467 for your continued crotchety behavior. 1035 00:56:37,600 --> 00:56:40,400 Sincerely, 202. 1036 00:56:44,433 --> 00:56:47,734 Alright, Scrooge. I'll get to you later. 1037 00:56:47,867 --> 00:56:49,367 Henry, get down here! 1038 00:56:49,500 --> 00:56:50,800 I've got to take you to Aunt Shannon's, 1039 00:56:50,934 --> 00:56:52,066 or else we're going to be late! 1040 00:56:52,200 --> 00:56:53,166 Coming! 1041 00:56:57,700 --> 00:57:00,266 Two burgers, 1042 00:57:00,400 --> 00:57:03,367 and holler if you need anything, okay? 1043 00:57:10,667 --> 00:57:13,367 Greg, what are you doing here? 1044 00:57:13,500 --> 00:57:16,066 I'm hoping to appeal to your better judgement. 1045 00:57:18,300 --> 00:57:21,700 Okay. Um, I'll meet you outside. 1046 00:57:21,834 --> 00:57:22,700 Okay. 1047 00:57:28,834 --> 00:57:30,667 - I only have a minute. - I just wanted to tell you 1048 00:57:30,800 --> 00:57:31,967 before you heard it from Henry. 1049 00:57:32,100 --> 00:57:34,934 Dina and I are engaged. 1050 00:57:35,066 --> 00:57:36,834 And you think by marrying her, 1051 00:57:36,967 --> 00:57:38,433 that's going to erase our past? 1052 00:57:38,567 --> 00:57:39,867 I'm not here to talk about the past. 1053 00:57:40,000 --> 00:57:41,867 I'm here to talk about Christmas. 1054 00:57:42,000 --> 00:57:44,433 We really think that Henry should be with us, you know, 1055 00:57:44,567 --> 00:57:48,367 in an environment that's more like a normal family. 1056 00:57:48,500 --> 00:57:51,467 To call you and your mistress hygienist a normal family 1057 00:57:51,600 --> 00:57:53,667 and insinuate Henry being with his mother on Christmas 1058 00:57:53,800 --> 00:57:55,934 is somehow inadequate-- I find that appalling. 1059 00:57:56,066 --> 00:57:57,166 - Noelle-- - You know what, Greg? 1060 00:57:57,300 --> 00:57:59,300 I am done with this conversation. 1061 00:57:59,433 --> 00:58:02,200 Then you leave me no choice. 1062 00:58:02,333 --> 00:58:04,066 You'll be hearing from my attorney. 1063 00:58:24,033 --> 00:58:24,900 What the... 1064 00:58:33,333 --> 00:58:35,867 Luis, ah, I'm glad you picked up. 1065 00:58:36,000 --> 00:58:38,100 I have an emergency. 1066 00:58:42,734 --> 00:58:45,834 Ah. I think I see the problem. 1067 00:58:45,967 --> 00:58:48,000 What is it? 1068 00:58:48,133 --> 00:58:50,500 There's something jammed in your lock. 1069 00:58:50,633 --> 00:58:51,934 Can you get it out? 1070 00:58:53,500 --> 00:58:55,333 - I'll have to find some-- - Ah! 1071 00:58:55,467 --> 00:58:58,834 I'll have to find some tweezers, see if I can remove it. 1072 00:58:58,967 --> 00:59:00,567 This can't be happening. 1073 00:59:00,700 --> 00:59:02,567 Luis, can you please hurry? 1074 00:59:02,700 --> 00:59:04,066 I have a date in an hour. 1075 00:59:04,200 --> 00:59:05,300 It's very, very important. 1076 00:59:05,433 --> 00:59:06,867 I'll be back in a jiffy. 1077 00:59:14,266 --> 00:59:16,467 Are you going out while I'm at my friend's? 1078 00:59:16,600 --> 00:59:18,233 I am. 1079 00:59:18,367 --> 00:59:19,333 Where? 1080 00:59:20,767 --> 00:59:23,300 I'm going on a date. Is that okay? 1081 00:59:23,433 --> 00:59:25,800 Yeah. Is this the same guy you went skating with? 1082 00:59:25,934 --> 00:59:28,667 Yeah. His name is Jeremy. 1083 00:59:28,800 --> 00:59:31,834 What's his last name? Maybe I can find him online. 1084 00:59:31,967 --> 00:59:33,567 You know what? I don't know. 1085 00:59:33,700 --> 00:59:35,000 And wait. You know how to do that? 1086 00:59:35,133 --> 00:59:36,967 Yeah, obviously, Mom. Wait. 1087 00:59:37,100 --> 00:59:38,467 You don't know his last name? 1088 00:59:38,600 --> 00:59:40,600 No. I mean, I never thought to ask. 1089 00:59:40,734 --> 00:59:42,233 You haven't even searched him! 1090 00:59:42,367 --> 00:59:44,233 You don't know anything about him! 1091 00:59:44,367 --> 00:59:47,233 Mom, he could be a serial killer! 1092 00:59:47,367 --> 00:59:49,266 Henry, he is not a serial killer. 1093 00:59:49,400 --> 00:59:50,667 How do you know? 1094 00:59:50,800 --> 00:59:53,066 Jeremy is the type of guy 1095 00:59:53,200 --> 00:59:54,934 that wouldn't even hurt a fly. 1096 00:59:56,066 --> 00:59:57,834 - I promise you. - You sure? 1097 00:59:57,967 --> 01:00:00,066 - Yes. - Okay. Just keep an eye out. 1098 01:00:00,200 --> 01:00:02,734 No more murder podcasts at night. 1099 01:00:02,867 --> 01:00:04,233 They're addictive. 1100 01:00:06,100 --> 01:00:07,433 Any progress, Luis? 1101 01:00:07,567 --> 01:00:09,233 It's a toothpick. I've almost got it. 1102 01:00:09,367 --> 01:00:10,533 A toothpick? 1103 01:00:12,433 --> 01:00:14,734 That's no accident. 1104 01:00:14,867 --> 01:00:17,166 Bet you it was the kid from 202. 1105 01:00:18,400 --> 01:00:19,800 Control the situation, Jeremy. 1106 01:00:19,934 --> 01:00:21,667 Be a man, Jeremy! 1107 01:00:21,800 --> 01:00:22,934 Fix the problem! 1108 01:00:23,066 --> 01:00:24,934 I'm going to talk to the mother! 1109 01:00:26,600 --> 01:00:28,567 Got it! 1110 01:00:33,734 --> 01:00:35,166 So, do you like this guy? 1111 01:00:35,300 --> 01:00:39,166 Yeah, I do. He's thoughtful, nice, 1112 01:00:39,300 --> 01:00:41,734 - and he makes me laugh. - That's all good stuff, Mom, 1113 01:00:41,867 --> 01:00:43,767 but it still doesn't prove that he's not a serial killer. 1114 01:00:43,900 --> 01:00:45,867 - Henry, stop. - Sorry. 1115 01:00:47,967 --> 01:00:49,667 You look really pretty. 1116 01:00:49,800 --> 01:00:50,767 Thanks. 1117 01:00:53,800 --> 01:00:55,734 What? 1118 01:00:55,867 --> 01:00:57,734 It's just nice to see you smile again. 1119 01:01:01,967 --> 01:01:02,934 Listen. 1120 01:01:04,433 --> 01:01:06,800 I know things have been really hard, 1121 01:01:06,934 --> 01:01:10,400 not having your dad around. I'm so sorry about that, 1122 01:01:10,533 --> 01:01:14,834 but when life gets complicated, 1123 01:01:14,967 --> 01:01:18,567 you lean on the people you love for support. 1124 01:01:21,100 --> 01:01:25,133 That's why I'm so lucky to have you. 1125 01:01:25,266 --> 01:01:27,033 And I'm lucky to have you, too. 1126 01:01:32,300 --> 01:01:34,133 Ooh, Todd's mom. 1127 01:01:34,266 --> 01:01:36,000 - Alright. Go upstairs. - Okay. 1128 01:01:36,133 --> 01:01:38,834 Get your bag. No candy after 8:00! 1129 01:01:38,967 --> 01:01:40,533 Okay! 1130 01:01:41,667 --> 01:01:42,633 Coming! 1131 01:01:49,967 --> 01:01:51,533 Jeremy. 1132 01:01:51,667 --> 01:01:54,000 - Hi. - Hi. I-- I thought 1133 01:01:54,133 --> 01:01:55,633 I was meeting you at the restaurant. 1134 01:01:55,767 --> 01:01:57,834 How did you know that I live here? 1135 01:01:57,967 --> 01:01:58,934 Yeah. We... 1136 01:02:00,667 --> 01:02:01,767 Wait. You live here? 1137 01:02:01,900 --> 01:02:03,367 Yeah. 1138 01:02:04,400 --> 01:02:06,300 How did you know that? 1139 01:02:07,333 --> 01:02:08,900 I didn't. 1140 01:02:09,033 --> 01:02:11,633 Uh... I'm actually here-- 1141 01:02:11,767 --> 01:02:13,100 Ah, Scrooge! 1142 01:02:13,233 --> 01:02:14,934 Henry! I'm so sorry. 1143 01:02:15,066 --> 01:02:17,433 Henry, this is the nice guy, Jeremy, 1144 01:02:17,567 --> 01:02:19,633 the guy I'm going on a date with. I'm so sorry. 1145 01:02:19,767 --> 01:02:22,200 No! That's the guy who stole my ball! I swear! 1146 01:02:24,934 --> 01:02:25,900 - He's-- - You-- 1147 01:02:26,033 --> 01:02:26,900 - You're his-- - You're-- 1148 01:02:27,033 --> 01:02:27,900 - Well, you're-- - Uh-- 1149 01:02:28,033 --> 01:02:29,033 - He's your-- - You-- 1150 01:02:29,166 --> 01:02:30,600 - What? - What? I-- I'm sorry. 1151 01:02:30,734 --> 01:02:33,033 Are you the guy in 224? 1152 01:02:33,166 --> 01:02:35,100 The one who chased my son, threatened him, 1153 01:02:35,233 --> 01:02:37,600 and took his ball? 1154 01:02:37,734 --> 01:02:39,400 Please tell me that that is not you. 1155 01:02:45,033 --> 01:02:46,367 Your, uh, your kid-- 1156 01:02:46,500 --> 01:02:47,867 His name is Henry. 1157 01:02:48,000 --> 01:02:52,367 Sorry. Henry... likes to kick his ball 1158 01:02:52,500 --> 01:02:54,300 at my wall over and over. 1159 01:02:54,433 --> 01:02:56,867 He released his rabbit into my place. 1160 01:02:57,000 --> 01:03:00,333 He's been tormenting me while I've been trying to work. 1161 01:03:00,467 --> 01:03:02,600 Henry, is that true? 1162 01:03:05,800 --> 01:03:07,467 Don't lie, kid. 1163 01:03:07,600 --> 01:03:08,500 It's Henry. 1164 01:03:08,633 --> 01:03:10,500 Sorry. Henry, you're lying. 1165 01:03:10,633 --> 01:03:11,967 - Am not! - Yes, you are. 1166 01:03:12,100 --> 01:03:13,467 - I'm not! - Yes, you are. 1167 01:03:13,600 --> 01:03:15,600 Okay. Okay. I'm sorry, 1168 01:03:15,734 --> 01:03:18,166 but what kind of adult steals a ball from a kid? 1169 01:03:18,300 --> 01:03:19,500 He kicked the ball at my head! 1170 01:03:19,633 --> 01:03:21,266 - No, I didn't! - Uh, yeah, you did, 1171 01:03:21,400 --> 01:03:23,433 and it's a good thing I caught it, because it could have 1172 01:03:23,567 --> 01:03:25,100 broke my nose. What was I supposed to do, 1173 01:03:25,233 --> 01:03:28,667 give the ball back, say, "Here, kid, take another shot"? 1174 01:03:28,800 --> 01:03:30,600 Henry, is that true? 1175 01:03:30,734 --> 01:03:32,700 Were you kicking a ball at Jeremy's face? 1176 01:03:33,734 --> 01:03:36,133 Well... not on purpose. 1177 01:03:36,266 --> 01:03:38,133 It just got away from me. 1178 01:03:38,266 --> 01:03:39,667 Got away from... 1179 01:03:39,800 --> 01:03:41,934 Henry, go upstairs. 1180 01:03:42,066 --> 01:03:46,667 I-- I'm sorry to, um, ruin your perception 1181 01:03:46,800 --> 01:03:50,567 that your kid is this perfect angel, but he is not. 1182 01:03:51,600 --> 01:03:53,266 - No? - And worse, 1183 01:03:53,400 --> 01:03:56,100 the reason that I came over here is because I found a toothpick 1184 01:03:56,233 --> 01:03:58,667 in my lock. I can't even get in my place 1185 01:03:58,800 --> 01:04:02,400 so that we can go on our date. 1186 01:04:02,533 --> 01:04:04,667 Well, I think I know how to fix that. 1187 01:04:04,800 --> 01:04:06,567 Ah, good. 1188 01:04:06,700 --> 01:04:09,533 - How? - Yeah. By cancelling our date. 1189 01:04:17,667 --> 01:04:20,533 Oh, and here's the note I was going to put on your door. 1190 01:04:39,066 --> 01:04:40,333 I'm really sorry, Mom. 1191 01:04:47,834 --> 01:04:48,800 Come here. 1192 01:04:50,600 --> 01:04:53,233 You have nothing to be sorry for. 1193 01:04:54,266 --> 01:04:56,066 But I ruined your date. 1194 01:04:58,033 --> 01:05:02,600 Do you think that I would ever go out with anyone 1195 01:05:02,734 --> 01:05:05,133 that didn't feel the same way about you as I do? 1196 01:05:07,533 --> 01:05:09,500 Doesn't seem to bother Dad. 1197 01:05:11,100 --> 01:05:13,233 What do you mean? 1198 01:05:13,367 --> 01:05:17,200 Dina doesn't like me, but... he's marrying her anyway. 1199 01:05:20,533 --> 01:05:23,333 What makes you think that she doesn't like you? 1200 01:05:23,467 --> 01:05:26,066 I overheard her talking to Dad. 1201 01:05:26,200 --> 01:05:28,333 She said that I keep making trouble. 1202 01:05:32,367 --> 01:05:35,233 Dina doesn't know you the way that I do. 1203 01:05:35,367 --> 01:05:37,266 Just give it time, okay? 1204 01:05:38,533 --> 01:05:41,367 But sometimes, I do make trouble. 1205 01:05:41,500 --> 01:05:45,100 Henry, all kids make trouble. 1206 01:05:46,633 --> 01:05:49,333 The important thing is... 1207 01:05:49,467 --> 01:05:51,800 is that we learn from our mistakes. 1208 01:05:52,834 --> 01:05:54,800 But Mom, I... 1209 01:05:55,834 --> 01:05:57,467 What's wrong? 1210 01:05:57,600 --> 01:05:59,967 I... 1211 01:06:00,166 --> 01:06:01,467 I got to go. Todd's here. 1212 01:06:16,934 --> 01:06:19,533 Ah. Alright. Yes. 1213 01:06:23,533 --> 01:06:26,800 "From your pals at Barnhart, Franklin, and Sham." 1214 01:06:26,934 --> 01:06:29,633 Yeah. Worst divorce attorneys in the world, 1215 01:06:29,767 --> 01:06:32,500 but at least your condolence gift is coming in handy. 1216 01:06:36,233 --> 01:06:37,200 Ah, come on. 1217 01:06:38,533 --> 01:06:39,500 There we go. 1218 01:06:43,233 --> 01:06:44,100 Oh, yeah. 1219 01:06:51,734 --> 01:06:53,633 I can't believe it. 1220 01:06:53,767 --> 01:06:56,533 Jeremy is the Scrooge from 224. 1221 01:06:56,667 --> 01:06:57,800 They're the same person? 1222 01:06:57,934 --> 01:06:59,400 No. I just don't get it. 1223 01:06:59,533 --> 01:07:02,333 He was been so nice and kind and funny, 1224 01:07:02,467 --> 01:07:04,300 and he opened my eyes to new things. 1225 01:07:04,433 --> 01:07:06,533 Plus, he was so cute! 1226 01:07:06,667 --> 01:07:08,500 I did notice his beautiful eyes as he was 1227 01:07:08,633 --> 01:07:11,000 slamming the door in our faces when we were caroling. 1228 01:07:11,133 --> 01:07:12,467 Mm. 1229 01:07:12,600 --> 01:07:13,700 Sorry. Do you want some? 1230 01:07:13,834 --> 01:07:16,133 No, it's all you. 1231 01:07:16,266 --> 01:07:18,767 I just don't think he's a bad person. 1232 01:07:18,900 --> 01:07:20,934 Luis told me he's been going through a hard time 1233 01:07:21,066 --> 01:07:23,300 since his wife left him after the stroke. 1234 01:07:26,433 --> 01:07:28,400 Well, if that happened, that's terrible. 1235 01:07:31,467 --> 01:07:33,266 But it still doesn't give him the right 1236 01:07:33,400 --> 01:07:35,367 to be such a jerk to Henry. 1237 01:07:38,934 --> 01:07:41,867 But maybe it's worth a conversation. 1238 01:07:42,000 --> 01:07:44,700 No. I don't think so. 1239 01:07:44,834 --> 01:07:46,700 I'm need to follow my own advice. 1240 01:07:46,834 --> 01:07:49,867 I need to focus on my child and the holidays. 1241 01:07:50,000 --> 01:07:51,934 That's it. 1242 01:07:52,066 --> 01:07:53,600 Jeremy and I are done. 1243 01:08:03,166 --> 01:08:05,133 Go away! 1244 01:08:06,367 --> 01:08:08,767 Jeremy, are you okay? 1245 01:08:15,834 --> 01:08:17,900 How-- how did you get in here? 1246 01:08:18,033 --> 01:08:20,000 The door was unlocked. Luis said 1247 01:08:20,133 --> 01:08:21,867 that he heard yelling coming from in here last night. 1248 01:08:22,000 --> 01:08:23,934 Yelling? 1249 01:08:24,066 --> 01:08:25,500 The neighbors are talking. 1250 01:08:25,633 --> 01:08:28,400 Sounds like you and Noelle made a bit of scene. 1251 01:08:28,533 --> 01:08:32,700 Yeah. It, uh... didn't go well... 1252 01:08:34,133 --> 01:08:35,100 at all. 1253 01:08:36,633 --> 01:08:37,934 How about I make you some breakfast 1254 01:08:38,066 --> 01:08:40,934 and, uh, you can tell me all about it? 1255 01:08:41,066 --> 01:08:43,033 Yeah. Thanks. 1256 01:08:45,467 --> 01:08:47,934 You know that kid that's been tormenting me? 1257 01:08:48,066 --> 01:08:50,100 Yeah. 1258 01:08:50,233 --> 01:08:52,600 It's her son. 1259 01:08:52,734 --> 01:08:54,133 His name's Henry. 1260 01:08:56,300 --> 01:08:58,000 Wait a minute. Is that who you were yelling at 1261 01:08:58,133 --> 01:09:00,633 - the other day? - Uh-huh. 1262 01:09:00,767 --> 01:09:02,567 - Oh, boy. - Yeah. 1263 01:09:05,200 --> 01:09:06,900 I blew it, Frank. 1264 01:09:07,033 --> 01:09:10,467 I had my chances with the greatest woman I have ever met. 1265 01:09:10,600 --> 01:09:15,400 She's smart and funny, compassionate, beautiful. 1266 01:09:18,967 --> 01:09:20,700 And her kid just pushed me over the edge. 1267 01:09:22,367 --> 01:09:24,266 You know, part of meeting new people is being open 1268 01:09:24,400 --> 01:09:26,133 to their worlds. It's not just about you. 1269 01:09:26,266 --> 01:09:28,166 Yeah, but I wanted it to be about her. 1270 01:09:28,300 --> 01:09:30,266 Yeah, well, she's all about him. 1271 01:09:32,600 --> 01:09:33,567 You're right. 1272 01:09:36,734 --> 01:09:39,467 I wish there was just a way I could fix this. 1273 01:09:39,600 --> 01:09:41,333 Everyone makes mistakes. 1274 01:09:43,433 --> 01:09:45,467 The strongest relationships I know are the ones 1275 01:09:45,600 --> 01:09:48,066 where both parties are willing to forgive. 1276 01:09:48,200 --> 01:09:51,033 Maybe you just need to start with an apology. 1277 01:09:52,300 --> 01:09:54,700 Now, how do you like your eggs? 1278 01:09:56,066 --> 01:09:57,467 However you're making them. 1279 01:10:12,400 --> 01:10:13,633 Hey, Greg. 1280 01:10:13,767 --> 01:10:15,433 It's me. 1281 01:10:15,567 --> 01:10:17,767 Uh, Henry was telling me that he and Dina 1282 01:10:17,900 --> 01:10:20,800 aren't really getting along, and, um, well, 1283 01:10:20,934 --> 01:10:23,767 if she's going to be a part of his life, I want them to. 1284 01:10:23,900 --> 01:10:27,500 So, what better way to start fresh than the holidays? 1285 01:10:28,900 --> 01:10:30,834 Uh, so, how about we split Christmas? 1286 01:10:30,967 --> 01:10:33,500 You can come get him after dinner. 1287 01:10:34,633 --> 01:10:36,166 Let me know if that works. 1288 01:10:36,300 --> 01:10:37,600 Okay. Bye. 1289 01:11:06,300 --> 01:11:08,467 Henry, what are you doing here? 1290 01:11:08,600 --> 01:11:12,500 Well, actually, Mr. Geir, I just... 1291 01:11:12,633 --> 01:11:15,033 I really wanted to apologize. 1292 01:11:17,066 --> 01:11:18,667 - Oh. - I shouldn't have 1293 01:11:18,800 --> 01:11:21,033 kicked that ball at you, and I shouldn't have been practicing 1294 01:11:21,166 --> 01:11:23,100 on your wall in the first place. 1295 01:11:23,233 --> 01:11:25,433 It's just, things have been really frustrating 1296 01:11:25,567 --> 01:11:28,066 since my parents have been fighting a lot. 1297 01:11:31,233 --> 01:11:34,100 I'm sorry. That must be hard. 1298 01:11:34,233 --> 01:11:37,200 Yeah. I promise I'll never do it again. 1299 01:11:40,233 --> 01:11:41,533 Oh, yeah, and I'm sorry 1300 01:11:41,667 --> 01:11:43,934 about putting that toothpick in your lock. 1301 01:11:44,066 --> 01:11:45,967 I knew that was you. 1302 01:11:46,100 --> 01:11:47,834 How'd you think of something so diabolical? 1303 01:11:47,967 --> 01:11:49,333 It's actually genius. 1304 01:11:51,467 --> 01:11:52,900 If it wasn't so wrong. 1305 01:11:53,033 --> 01:11:54,266 I saw it online. 1306 01:11:55,333 --> 01:11:56,734 Of course. 1307 01:11:56,867 --> 01:11:59,433 I appreciate you coming over here and apologizing. 1308 01:11:59,567 --> 01:12:02,166 It takes a lot of courage to admit when you're wrong. 1309 01:12:02,300 --> 01:12:05,000 I'm sorry, too, for losing my temper. 1310 01:12:05,133 --> 01:12:06,767 Remember this, Henry. 1311 01:12:06,900 --> 01:12:09,934 No matter what life throws at you, 1312 01:12:10,066 --> 01:12:11,667 always make sure you're proud of what's in here. 1313 01:12:14,567 --> 01:12:16,333 Well, actually, Mr. Geir-- 1314 01:12:16,467 --> 01:12:17,900 Call me Jeremy. 1315 01:12:18,033 --> 01:12:20,767 Okay. Well, Jeremy. 1316 01:12:20,900 --> 01:12:22,967 I was just wondering if I could ask you a favor. 1317 01:12:23,100 --> 01:12:24,834 Shoot. 1318 01:12:24,967 --> 01:12:28,734 Would it be okay if you could ask my mom on another date? 1319 01:12:28,867 --> 01:12:31,500 It's just, before I messed everything up, 1320 01:12:31,633 --> 01:12:34,166 she was really happy. 1321 01:12:34,300 --> 01:12:36,600 She's hardly ever happy anymore. 1322 01:12:39,066 --> 01:12:41,500 The truth is, 1323 01:12:41,633 --> 01:12:43,767 your mom deserves better. 1324 01:12:44,800 --> 01:12:45,767 Oh. 1325 01:12:48,533 --> 01:12:51,567 Okay. Well, I guess I'll see you around. 1326 01:12:52,700 --> 01:12:53,567 Hey, Henry. 1327 01:12:59,767 --> 01:13:02,367 - Thanks. - You bet. 1328 01:13:02,500 --> 01:13:05,200 Wait, but I'll need someone to practice with. 1329 01:13:05,333 --> 01:13:07,000 Want to kick it around? 1330 01:13:07,133 --> 01:13:08,333 I'm pretty limited. 1331 01:13:08,467 --> 01:13:09,333 Come on. 1332 01:13:14,700 --> 01:13:17,500 Henry, your food's ready! 1333 01:13:21,967 --> 01:13:22,934 Henry? 1334 01:13:33,000 --> 01:13:33,967 Henry! 1335 01:13:50,667 --> 01:13:52,633 Nice. Nice control. 1336 01:13:55,100 --> 01:13:57,033 I want to be a striker. 1337 01:13:57,166 --> 01:13:59,467 Funny. I used to be a striker. 1338 01:13:59,600 --> 01:14:01,967 Oh. Mom! 1339 01:14:02,100 --> 01:14:03,533 I finally have someone to practice with. 1340 01:14:03,667 --> 01:14:05,266 - You do? - Yeah, Jeremy. 1341 01:14:05,400 --> 01:14:07,266 He used to play in college. He's awesome. 1342 01:14:07,400 --> 01:14:10,300 Yeah. It was fun. Let me know if you want to practice again. 1343 01:14:10,433 --> 01:14:11,300 Okay. 1344 01:14:21,066 --> 01:14:23,033 - Let's get inside. - Okay. 1345 01:14:26,567 --> 01:14:27,934 Henry? 1346 01:14:28,066 --> 01:14:29,200 Yeah, Mom? 1347 01:14:29,333 --> 01:14:33,467 What made you go see Jeremy just now? 1348 01:14:33,600 --> 01:14:35,233 I went to apologize. 1349 01:14:37,567 --> 01:14:38,533 For? 1350 01:14:40,600 --> 01:14:42,300 For the things I did. 1351 01:14:43,900 --> 01:14:45,700 So he was telling the truth? 1352 01:14:50,433 --> 01:14:52,200 But I'm really sorry and promise 1353 01:14:52,333 --> 01:14:54,900 I'll never act like that again in my whole life. 1354 01:14:57,500 --> 01:15:01,033 Well, I guess we all learned something from this, didn't we? 1355 01:15:01,166 --> 01:15:03,000 Do you think I'm going to get coal in my stocking 1356 01:15:03,133 --> 01:15:04,100 for Christmas? 1357 01:15:06,166 --> 01:15:10,767 A kid with a heart as big as yours? 1358 01:15:12,567 --> 01:15:14,133 Not a chance. 1359 01:15:14,266 --> 01:15:15,934 I think you were right, Mom. 1360 01:15:16,066 --> 01:15:18,133 This is going to be the best Christmas ever. 1361 01:15:18,266 --> 01:15:20,667 Oh, come here, bud. 1362 01:15:20,800 --> 01:15:22,300 I love you so much. 1363 01:15:32,066 --> 01:15:33,033 Luis. 1364 01:15:34,266 --> 01:15:35,467 Merry Christmas Eve. 1365 01:15:35,600 --> 01:15:38,333 Merry Christmas Eve. 1366 01:15:38,467 --> 01:15:39,600 - Oh, busy day? - Yeah. 1367 01:15:39,734 --> 01:15:41,767 It always is around here. 1368 01:15:41,900 --> 01:15:44,600 Anything I can do to help you out today? 1369 01:15:44,734 --> 01:15:46,934 Actually, Luis, um... 1370 01:15:47,066 --> 01:15:48,433 I want to thank you. 1371 01:15:48,567 --> 01:15:50,300 You've done a lot for me, 1372 01:15:50,433 --> 01:15:52,533 even if it wasn't not your job. 1373 01:15:52,667 --> 01:15:55,033 Huh. I really appreciate that, Mr. Scrooge. 1374 01:15:55,166 --> 01:15:56,367 Uh, Mr. Geir. 1375 01:15:58,300 --> 01:16:00,367 I guess I was a bit of a curmudgeon, wasn't I? 1376 01:16:00,500 --> 01:16:02,166 It's good to have you back. 1377 01:16:04,200 --> 01:16:06,667 Actually, if you have the time, 1378 01:16:06,800 --> 01:16:08,333 I do have a favor to ask. 1379 01:16:24,900 --> 01:16:27,800 Jeremy. What are you doing here? 1380 01:16:29,633 --> 01:16:32,533 Uh, there's something I want to say to you, 1381 01:16:32,667 --> 01:16:34,333 and I wanted to say it in person. 1382 01:16:36,367 --> 01:16:37,333 Okay. 1383 01:16:39,333 --> 01:16:42,000 Your son, Henry, 1384 01:16:42,133 --> 01:16:43,800 he's a really special kid. 1385 01:16:45,734 --> 01:16:48,700 He, uh-- He's inspired me to recognize 1386 01:16:48,834 --> 01:16:51,567 and own up to some of my own faults. 1387 01:16:51,700 --> 01:16:54,533 Well, you'll be happy to know 1388 01:16:54,667 --> 01:16:58,333 that he had some owning up to do of his own. 1389 01:17:02,800 --> 01:17:05,867 Well, I was the adult, 1390 01:17:06,000 --> 01:17:07,767 and I couldn't see through my own pain to recognize 1391 01:17:07,900 --> 01:17:11,867 that he was a kid who's... blowing off steam. 1392 01:17:14,500 --> 01:17:16,400 Anyway, I just... 1393 01:17:16,533 --> 01:17:17,967 I wanted to say that. 1394 01:17:19,300 --> 01:17:20,266 You should be proud. 1395 01:17:23,367 --> 01:17:24,333 Jeremy? 1396 01:17:27,033 --> 01:17:30,033 What is it that you have against Christmas, anyway? 1397 01:17:35,266 --> 01:17:37,767 What is it that you have against Christmas, anyway? 1398 01:17:41,467 --> 01:17:43,433 Um... 1399 01:17:45,934 --> 01:17:48,367 it was Christmas morning three years ago 1400 01:17:48,500 --> 01:17:50,066 that I had my stroke. 1401 01:17:50,200 --> 01:17:52,900 It was touch and go for a while. It was a miracle 1402 01:17:53,033 --> 01:17:54,567 that I pulled through. 1403 01:17:56,700 --> 01:17:59,867 The rehab was tough on both of us. 1404 01:18:00,066 --> 01:18:03,433 I know I wasn't the easiest to be around 1405 01:18:03,567 --> 01:18:06,934 while I was trying to come to terms with my new reality. 1406 01:18:08,867 --> 01:18:12,100 Six months later, my-- my wife was gone. 1407 01:18:12,233 --> 01:18:14,600 And I've spent every Christmas since sitting alone, 1408 01:18:14,734 --> 01:18:16,934 just thinking about that day that changed my life. 1409 01:18:20,200 --> 01:18:21,567 I'm so sorry. 1410 01:18:25,133 --> 01:18:27,633 Still, doesn't give me the right 1411 01:18:27,767 --> 01:18:30,734 to be so grumpy when everyone else is just trying to enjoy it. 1412 01:18:32,900 --> 01:18:36,333 Well, you'll be happy to know 1413 01:18:36,467 --> 01:18:39,600 that, uh, Henry, 1414 01:18:39,734 --> 01:18:41,600 he considers you a friend now, 1415 01:18:41,734 --> 01:18:44,100 which is a Christmas miracle of sorts. 1416 01:18:45,867 --> 01:18:47,233 I feel the same way. 1417 01:18:49,767 --> 01:18:51,734 Tell him I say merry Christmas. 1418 01:18:53,200 --> 01:18:54,166 Jeremy. 1419 01:18:56,533 --> 01:18:58,567 Do you want to come over here tomorrow morning? 1420 01:19:00,166 --> 01:19:02,367 - On Christmas? - Yeah. 1421 01:19:02,500 --> 01:19:04,266 Henry's going to be opening his gifts 1422 01:19:04,400 --> 01:19:05,800 before his dad picks him up, 1423 01:19:05,934 --> 01:19:09,433 and I know that he would love it if you were there. 1424 01:19:09,567 --> 01:19:11,600 I wouldn't miss it for the world. 1425 01:19:11,734 --> 01:19:12,700 Good. 1426 01:19:14,600 --> 01:19:16,900 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 1427 01:19:45,333 --> 01:19:46,800 Can I open them? 1428 01:19:46,934 --> 01:19:48,100 Not yet, bud. 1429 01:19:48,233 --> 01:19:49,233 Why not? 1430 01:19:49,367 --> 01:19:51,033 Later. 1431 01:19:56,500 --> 01:19:58,033 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1432 01:19:58,166 --> 01:20:00,400 - Merry Christmas, Jeremy. - Top one's for you, kid. 1433 01:20:00,533 --> 01:20:01,500 Ooh! 1434 01:20:03,900 --> 01:20:04,867 Alright. 1435 01:20:09,066 --> 01:20:10,734 I'm glad you're here. 1436 01:20:10,867 --> 01:20:11,734 Me, too. 1437 01:20:21,700 --> 01:20:22,567 He likes it. 1438 01:20:29,333 --> 01:20:31,233 Thanks for being here. 1439 01:20:31,367 --> 01:20:34,300 You really made it special for the both of us. 1440 01:20:35,734 --> 01:20:38,700 I'm the one who should be thanking you. 1441 01:20:38,834 --> 01:20:40,467 I really think you're an angel. 1442 01:20:40,600 --> 01:20:44,800 Why do you say that? 1443 01:20:44,934 --> 01:20:47,934 Because you single-handedly restored my love of Christmas. 1444 01:20:53,066 --> 01:20:55,967 Look. It's one of Santa's reindeers. 1445 01:20:56,100 --> 01:20:57,934 It's Edgar the bunny rabbit reindeer. 1446 01:20:58,066 --> 01:20:59,867 - Yeah. - He's going to give Rudolph 1447 01:21:00,066 --> 01:21:01,700 a run for his money one day. 1448 01:21:01,834 --> 01:21:04,100 Hey, um, we still got a little bit of time 1449 01:21:04,233 --> 01:21:05,700 before your dad comes to pick you up, right? 1450 01:21:05,834 --> 01:21:07,333 - Yeah. - Well, good, 1451 01:21:07,467 --> 01:21:09,367 because I have one more Christmas present 1452 01:21:09,500 --> 01:21:10,600 for both of you. 1453 01:21:11,767 --> 01:21:12,967 Now, keep your eyes closed. 1454 01:21:13,100 --> 01:21:14,500 Okay. 1455 01:21:14,633 --> 01:21:16,600 - No peeking. - Okay. 1456 01:21:18,400 --> 01:21:19,967 - We almost there? - We're almost there. 1457 01:21:20,100 --> 01:21:21,066 Okay. 1458 01:21:22,767 --> 01:21:25,133 And... open them. 1459 01:21:25,266 --> 01:21:26,166 Whoa. 1460 01:21:26,300 --> 01:21:28,600 Merry Christmas! 1461 01:21:28,734 --> 01:21:32,500 Merry Christmas, everyone! Oh! 1462 01:21:32,633 --> 01:21:33,934 - Hey. - Hi. 1463 01:21:34,066 --> 01:21:36,533 Hi, cutie! I can't believe you did this. 1464 01:21:36,667 --> 01:21:38,266 Well, Luis still had the tree in his garage, 1465 01:21:38,400 --> 01:21:39,500 and we put it up last night. 1466 01:21:39,633 --> 01:21:40,934 It's beautiful. 1467 01:21:41,066 --> 01:21:42,367 Katie, why don't you start us off? 1468 01:21:42,500 --> 01:21:46,700 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1469 01:21:46,834 --> 01:21:51,367 ♪ How lovely are thy branches ♪ 1470 01:21:51,500 --> 01:21:55,467 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1471 01:21:55,600 --> 01:21:57,967 ♪ How lovely are thy branches ♪ 1472 01:21:58,100 --> 01:22:00,667 I honestly can't think of a better gift. 1473 01:22:02,133 --> 01:22:03,400 I can. 1474 01:22:44,500 --> 01:22:46,166 This is so beautiful. 1475 01:22:46,300 --> 01:22:48,667 You should be so proud of yourself. 1476 01:22:53,000 --> 01:22:55,600 I'm more grateful than proud. 1477 01:22:55,734 --> 01:22:58,033 But it's experiencing this with you 1478 01:22:58,166 --> 01:22:59,934 and all the notes that once flew through my head 1479 01:23:00,133 --> 01:23:02,633 that makes it that much better in person. 1480 01:23:12,433 --> 01:23:13,767 Where are the guitars? 1481 01:23:13,900 --> 01:23:16,266 - I thought this was a concert. - Henry, shh. 1482 01:23:17,567 --> 01:23:20,200 So you like the string section, huh? 1483 01:23:20,333 --> 01:23:22,700 How about I teach you a few chords when we get home? 1484 01:23:22,834 --> 01:23:23,700 Yeah. 98180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.