All language subtitles for NCH.S02E06.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,121 --> 00:00:05,397 Oh, you see these? 2 00:00:05,482 --> 00:00:07,445 The ones with the long black spines? 3 00:00:07,530 --> 00:00:08,539 They're called wana. 4 00:00:08,624 --> 00:00:10,107 Those are the dangerous ones, yeah? 5 00:00:10,359 --> 00:00:12,171 Yeah, only if you touch 'em. 6 00:00:13,036 --> 00:00:15,921 Here, the smaller purple ones you can actually hold. 7 00:00:18,942 --> 00:00:21,114 Yeah, I'll pass. 8 00:00:23,197 --> 00:00:24,301 Okay. 9 00:00:24,536 --> 00:00:26,375 Actually, this one's even cooler. 10 00:00:28,471 --> 00:00:31,046 If by "cool," you mean gross and slimy... 11 00:00:31,171 --> 00:00:33,378 No, no, no, you don't even have to touch it. 12 00:00:35,630 --> 00:00:36,756 Geez, Jasper! 13 00:00:36,841 --> 00:00:38,350 - What the hell? - What... 14 00:00:39,447 --> 00:00:41,257 Come on! Come on! 15 00:00:41,342 --> 00:00:42,500 Hey. 16 00:00:42,881 --> 00:00:44,882 Admit it, I got you good. 17 00:00:45,062 --> 00:00:47,664 All you got was a place on the couch for the night. 18 00:00:51,503 --> 00:00:52,710 Gabby. 19 00:00:53,005 --> 00:00:54,540 My throat. 20 00:00:55,670 --> 00:00:56,914 I can't... 21 00:00:57,147 --> 00:00:59,595 I am not falling for another prank. 22 00:00:59,855 --> 00:01:02,039 I, I need he... 23 00:01:02,124 --> 00:01:03,297 Babe? 24 00:01:03,382 --> 00:01:05,658 Babe?! Babe?! 25 00:01:06,143 --> 00:01:07,343 Babe! 26 00:01:09,310 --> 00:01:11,310 *NCIS: HAWAI'I* Season 02 Episode 06 27 00:01:11,487 --> 00:01:13,586 Episode Title: "Changing Tides" Aired on: October 24, 2022. 28 00:01:13,671 --> 00:01:15,671 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29 00:01:15,755 --> 00:01:17,755 Synchronized by srjanapala 30 00:01:23,479 --> 00:01:25,135 You guys gonna say anything? 31 00:01:25,510 --> 00:01:26,475 Eventually. 32 00:01:26,560 --> 00:01:28,213 We're just taking it all in. 33 00:01:28,401 --> 00:01:30,408 It's all really doable. 34 00:01:30,502 --> 00:01:31,806 I'll plan the big moves. 35 00:01:32,087 --> 00:01:33,519 But then with a Eurail Pass, 36 00:01:33,604 --> 00:01:35,464 I can sort of play the rest by ear. 37 00:01:35,549 --> 00:01:36,862 Okay, but where are you gonna... 38 00:01:36,947 --> 00:01:38,308 There are hostels everywhere, 39 00:01:38,393 --> 00:01:39,885 so plenty of places to stay. 40 00:01:39,977 --> 00:01:41,633 - Great, but also... - And I'll be with people, 41 00:01:41,717 --> 00:01:43,839 you know, the whole time, so it's safe. 42 00:01:43,924 --> 00:01:46,398 And if you're wondering what I'll learn... 43 00:01:46,501 --> 00:01:48,742 Mom, you always say 44 00:01:48,827 --> 00:01:50,999 first-hand experience is invaluable, right? 45 00:01:51,122 --> 00:01:52,869 What's more first-hand than this? 46 00:01:57,596 --> 00:01:59,673 Well, clearly you put a lot of thought into it. 47 00:01:59,777 --> 00:02:01,501 Cassandra helped. Yeah, 48 00:02:01,604 --> 00:02:03,604 it's got her fingerprints all over it. 49 00:02:03,950 --> 00:02:05,236 What's that mean? 50 00:02:05,674 --> 00:02:08,294 It means we've never discussed the idea of a gap year. 51 00:02:08,643 --> 00:02:11,197 'Cause it wasn't really a thing when you were my age. 52 00:02:11,494 --> 00:02:13,715 But lot of colleges encourage a trip like this. 53 00:02:13,819 --> 00:02:16,322 - You haven't even gotten into college yet. - But when I do, 54 00:02:16,407 --> 00:02:18,627 I'll just be deferring for a few months. 55 00:02:20,079 --> 00:02:21,857 Do you have any more questions? I don't think so. 56 00:02:21,941 --> 00:02:22,946 I do. 57 00:02:23,031 --> 00:02:24,169 Who's paying for this? 58 00:02:24,280 --> 00:02:25,885 - I am. - With what? 59 00:02:25,970 --> 00:02:27,049 My bank account. 60 00:02:27,491 --> 00:02:28,721 There it is, Jane. 61 00:02:28,806 --> 00:02:30,018 There it is. 62 00:02:30,103 --> 00:02:31,237 Okay, look, just hold on. 63 00:02:31,322 --> 00:02:33,377 What? What? It's my money, okay? 64 00:02:33,462 --> 00:02:34,782 Grandma and Grandpa gave it to me. 65 00:02:34,871 --> 00:02:36,885 - For college. - For education, 66 00:02:36,970 --> 00:02:38,557 and I'd learn so much on this trip. 67 00:02:38,642 --> 00:02:41,502 My parents didn't save their entire lives to give you a fund 68 00:02:41,603 --> 00:02:44,914 so you can blow it on some road trip with your girlfriend. 69 00:02:44,999 --> 00:02:46,034 Daniel. 70 00:02:48,148 --> 00:02:49,424 Guys, 71 00:02:49,509 --> 00:02:50,994 we're gonna need to table this. 72 00:02:51,466 --> 00:02:53,638 That's convenient. 73 00:02:53,962 --> 00:02:55,518 That's my job. 74 00:02:55,688 --> 00:02:57,941 You know, how she earns money? 75 00:02:58,026 --> 00:02:59,222 Guys, we're just gonna take a breath, 76 00:02:59,306 --> 00:03:01,066 okay, everyone, and we'll... 77 00:03:02,572 --> 00:03:04,021 Yeah. 78 00:03:07,070 --> 00:03:08,510 It's weird. 79 00:03:09,761 --> 00:03:11,796 I've never seen the beach this empty before. 80 00:03:11,881 --> 00:03:14,640 Never been the scene of a sudden death of a Marine before. 81 00:03:14,776 --> 00:03:16,057 No official C.O.D. yet? 82 00:03:16,142 --> 00:03:18,166 Marine Corporal Jasper Kanahele 83 00:03:18,251 --> 00:03:19,979 stepped into a tidepool 84 00:03:20,064 --> 00:03:22,104 and 30 seconds later had a massive seizure and died. 85 00:03:22,344 --> 00:03:25,237 Reason number 67 why I never step foot in the water. 86 00:03:25,322 --> 00:03:26,632 Figured living with Whistler, 87 00:03:26,717 --> 00:03:28,287 she would've got you on a surfboard by now. 88 00:03:28,371 --> 00:03:30,987 Our love is strong 89 00:03:31,087 --> 00:03:32,845 but not surfboard strong. 90 00:03:33,655 --> 00:03:36,174 You do know what happened here is really unusual, right? 91 00:03:36,804 --> 00:03:38,799 The ocean didn't give him a seizure. 92 00:03:39,095 --> 00:03:42,301 Uh, all I know for sure is 93 00:03:42,386 --> 00:03:45,869 feet, water, death, so... 94 00:03:46,854 --> 00:03:48,010 Yeah, well, 95 00:03:48,095 --> 00:03:50,830 I'm sure, uh, Commander Chase can give us some context. 96 00:03:50,978 --> 00:03:53,047 Let me know what she says. 97 00:03:53,386 --> 00:03:54,690 You're really not coming? 98 00:03:54,775 --> 00:03:55,916 Oh, I'm not, I'm really not. 99 00:03:56,001 --> 00:03:57,587 Mm-mm. 100 00:03:57,914 --> 00:03:59,707 Feet, water, death. 101 00:03:59,792 --> 00:04:01,241 Got it. 102 00:04:02,363 --> 00:04:04,536 - Good morning, Kai. - Hey. 103 00:04:04,701 --> 00:04:06,529 Assuming Lucy went to get protective gear. 104 00:04:06,614 --> 00:04:08,151 Uh... No. 105 00:04:08,236 --> 00:04:09,302 Do we need it? 106 00:04:09,387 --> 00:04:12,087 Uh, only if you take two more steps toward me. 107 00:04:12,172 --> 00:04:14,237 Otherwise, you should be okay. 108 00:04:14,580 --> 00:04:15,713 Right. 109 00:04:17,831 --> 00:04:20,104 So, uh, you know what we're dealing with? 110 00:04:20,255 --> 00:04:22,186 You've heard of a closed-room mystery? 111 00:04:22,278 --> 00:04:24,313 - Yeah. - This is a closed-pool mystery. 112 00:04:24,725 --> 00:04:26,173 Can't figure out why he seized? 113 00:04:26,369 --> 00:04:29,666 Oh, no, Corporal Kanahele died of a fentanyl overdose. 114 00:04:29,751 --> 00:04:31,303 Get that from an instant tox screen? 115 00:04:31,388 --> 00:04:32,664 Got that from these. 116 00:04:32,749 --> 00:04:34,370 They were in the tidepool with him. 117 00:04:34,455 --> 00:04:35,627 MCRT ran a test. 118 00:04:35,712 --> 00:04:37,658 100% pure fentanyl. 119 00:04:37,743 --> 00:04:39,852 - And lots of it. - Okay, so the mystery 120 00:04:39,937 --> 00:04:41,604 is how the fentanyl got in the pool. 121 00:04:41,689 --> 00:04:43,260 And at a high enough concentration 122 00:04:43,345 --> 00:04:45,635 to kill a fully grown man in an instant. 123 00:04:45,729 --> 00:04:47,253 There's no chance that the drugs were his? 124 00:04:47,337 --> 00:04:48,338 Victim's girlfriend insists 125 00:04:48,422 --> 00:04:49,721 he never did a drug in his life. 126 00:04:49,806 --> 00:04:50,815 People lie. 127 00:04:51,248 --> 00:04:52,361 Science doesn't. 128 00:04:52,446 --> 00:04:54,240 I swabbed his nose and mouth. Came up negative. 129 00:04:54,324 --> 00:04:55,869 Drugs likely entered his bloodstream 130 00:04:55,954 --> 00:04:57,822 through abrasions on his feet. 131 00:04:57,914 --> 00:05:01,104 So we're chalking this up as a tragic accident, then? 132 00:05:01,189 --> 00:05:02,844 I wouldn't be so sure of that. 133 00:05:02,929 --> 00:05:05,119 MCRT just handed me these. 134 00:05:05,204 --> 00:05:08,341 Six more bags of fentanyl scattered across the beach. 135 00:05:16,533 --> 00:05:17,798 Is that for me? 136 00:05:17,883 --> 00:05:19,635 - Yeah. - Thanks. 137 00:05:19,720 --> 00:05:21,336 But based on that face, 138 00:05:21,421 --> 00:05:22,903 I should've gone with the extra bold. 139 00:05:23,007 --> 00:05:24,244 I asked the state to shut down 140 00:05:24,329 --> 00:05:25,863 all east-facing beaches until we figure out 141 00:05:25,947 --> 00:05:28,248 where the fentanyl came from and how far it spread. 142 00:05:28,352 --> 00:05:30,179 Oh, I'm sure they took that well. 143 00:05:30,264 --> 00:05:31,712 19 calls and counting. 144 00:05:31,797 --> 00:05:34,463 Hawai'i tourist bureau, hotel unions, surf clubs. 145 00:05:34,548 --> 00:05:35,706 I told them all the same thing... 146 00:05:35,790 --> 00:05:37,424 Better annoyed tourists than dead ones. 147 00:05:37,509 --> 00:05:38,707 Yeah, that's the right call. 148 00:05:38,792 --> 00:05:40,432 I mean, this stuff is insidious. 149 00:05:40,517 --> 00:05:42,380 If the devil got into the drug business, 150 00:05:42,465 --> 00:05:44,557 fentanyl would be his product of choice. 151 00:05:45,084 --> 00:05:47,360 You speaking from professional experience? 152 00:05:47,445 --> 00:05:49,776 Let's just say fentanyl and I go way back. 153 00:05:49,876 --> 00:05:51,362 Okay, thank you. We're now up to 154 00:05:51,447 --> 00:05:53,416 14 bags across three beaches. 155 00:05:53,501 --> 00:05:55,018 None extend past the high tide line. 156 00:05:55,103 --> 00:05:56,197 So they washed to shore. 157 00:05:56,282 --> 00:05:58,080 Are we thinking drug drop gone bad? 158 00:05:58,165 --> 00:06:00,165 Whatever happened, we now have multiple beaches 159 00:06:00,250 --> 00:06:02,232 reporting a substance easily dissolvable in water 160 00:06:02,317 --> 00:06:03,661 and deadly to the touch. 161 00:06:03,746 --> 00:06:05,677 And no idea how much is still out there. 162 00:06:07,384 --> 00:06:09,109 Okay, get the geolocation data to Ernie 163 00:06:09,209 --> 00:06:11,201 - so he can try to triangulate. - On it, boss. 164 00:06:11,286 --> 00:06:12,690 Spread the word. 165 00:06:12,775 --> 00:06:13,878 Guys, no one travels 166 00:06:13,963 --> 00:06:15,066 without a drug rescue kit. 167 00:06:15,258 --> 00:06:17,001 Not until this case is over. 168 00:06:22,036 --> 00:06:25,261 Hey. What do we know about fentanyl on the island? 169 00:06:25,346 --> 00:06:26,315 It's everywhere. 170 00:06:26,407 --> 00:06:28,128 Some of it stolen from hospitals and pharmacies, 171 00:06:28,212 --> 00:06:29,869 most of it imported from outside sources. 172 00:06:29,968 --> 00:06:31,175 What about the bags we found? 173 00:06:31,263 --> 00:06:33,918 Based on chemical analysis, it's 100% pure. 174 00:06:34,003 --> 00:06:35,830 And it's been flooding the island for months. 175 00:06:35,929 --> 00:06:37,596 Any idea who's bringing it in? 176 00:06:37,798 --> 00:06:39,074 FBI and DEA believe 177 00:06:39,159 --> 00:06:41,526 it's the Caldero cartel out of Colombia. 178 00:06:41,697 --> 00:06:45,315 Why would a Colombian cartel run drugs through Hawai'i? 179 00:06:45,400 --> 00:06:48,213 Either as a distribution hub, ferrying narcotics from 180 00:06:48,298 --> 00:06:50,001 China, where they're made, to the mainland, 181 00:06:50,554 --> 00:06:52,933 or they're manufacturing them here. 182 00:06:53,511 --> 00:06:54,618 In the islands? 183 00:06:55,015 --> 00:06:56,179 It's hard to tell. 184 00:06:56,264 --> 00:06:57,658 It's the first real evidence 185 00:06:57,791 --> 00:06:59,690 the Calderos are operating here at all. 186 00:06:59,938 --> 00:07:02,628 Well, hopefully it'll get us closer to shutting them down. 187 00:07:02,731 --> 00:07:05,338 Just need to find how those drugs washed up on the beach. 188 00:07:06,443 --> 00:07:08,033 But that's insanity! 189 00:07:08,125 --> 00:07:09,746 You hear yourself, right? 190 00:07:09,839 --> 00:07:11,675 You're saying I need to spend 60,000 just to fix it up, 191 00:07:11,759 --> 00:07:13,869 and then still lose 20 when I sell? 192 00:07:13,954 --> 00:07:15,471 That's not how math works. 193 00:07:15,666 --> 00:07:17,183 By your logic, I should just 194 00:07:17,268 --> 00:07:19,932 burn it down and take the insurance. 195 00:07:20,692 --> 00:07:23,229 I'm kidding, I'm totally kidding. 196 00:07:23,314 --> 00:07:24,625 I'll get back to you. 197 00:07:25,868 --> 00:07:26,868 You selling your place? 198 00:07:26,953 --> 00:07:28,470 No, my father's place. 199 00:07:28,555 --> 00:07:30,727 Your father? 200 00:07:32,435 --> 00:07:33,918 It's a long story. 201 00:07:34,222 --> 00:07:35,946 So tell me. 202 00:07:37,893 --> 00:07:40,244 My father passed the other month. 203 00:07:41,434 --> 00:07:43,917 Left me some property I need to get rid of. 204 00:07:44,325 --> 00:07:46,932 Oh, guess it's not a long story. 205 00:07:47,160 --> 00:07:49,643 God, Ernie, I'm so sorry. 206 00:07:49,820 --> 00:07:51,062 Real estate's a fickle game. 207 00:07:51,455 --> 00:07:52,697 No, I'm sorry about your dad. 208 00:07:52,800 --> 00:07:54,490 There's nothing to be sorry about. 209 00:07:55,063 --> 00:07:57,835 He died... the other month. 210 00:07:57,920 --> 00:07:59,023 You didn't say anything. 211 00:07:59,108 --> 00:08:02,890 There's nothing worth saying, so... 212 00:08:03,834 --> 00:08:06,702 Anyway, I inputted the geolocation data 213 00:08:06,787 --> 00:08:07,959 where our drugs were found. 214 00:08:10,570 --> 00:08:12,585 Based on current patterns 215 00:08:12,670 --> 00:08:14,635 and a little help from an algorithm I wrote, 216 00:08:15,007 --> 00:08:17,077 I'm 98.6% sure the fentanyl 217 00:08:17,162 --> 00:08:19,851 was dumped about a quarter mile off the Kailua coast. 218 00:08:20,046 --> 00:08:22,287 98.6% sure? 219 00:08:22,443 --> 00:08:23,943 I'm actually 100% sure. 220 00:08:24,028 --> 00:08:25,511 I just wanted to appear modest. 221 00:08:25,596 --> 00:08:28,402 Ooh, it worked. You appeared 1.4% modest. 222 00:08:28,487 --> 00:08:30,901 Why would somebody dump drugs out at sea? 223 00:08:30,986 --> 00:08:33,107 Only one way to find out. 224 00:08:39,989 --> 00:08:42,299 Whoo! 225 00:08:43,056 --> 00:08:45,722 Sometimes I pinch myself they pay us to do this. 226 00:08:45,890 --> 00:08:48,267 Yeah. Makes up for every late-night stakeout, 227 00:08:48,352 --> 00:08:49,488 that's for sure. 228 00:08:49,573 --> 00:08:51,573 Can't remember the last time I was out this far. 229 00:08:51,736 --> 00:08:53,206 I just want to jump in, you know? 230 00:08:53,291 --> 00:08:55,042 Yeah, you're the waterman. 231 00:08:55,127 --> 00:08:57,386 I'm more of a boatman, but I hear ya. 232 00:09:00,100 --> 00:09:01,755 We're getting close to the spot. 233 00:09:01,913 --> 00:09:03,533 I'll get Wilbur. 234 00:09:05,174 --> 00:09:07,725 He's the tall diver with the good hair, right? 235 00:09:07,810 --> 00:09:09,051 I always forget his name. 236 00:09:09,215 --> 00:09:10,663 No, that's Carl. 237 00:09:10,748 --> 00:09:11,933 Shame on you. 238 00:09:12,018 --> 00:09:13,578 He got you cupcakes for your birthday. 239 00:09:13,663 --> 00:09:14,974 Yeah. 240 00:09:15,059 --> 00:09:17,610 This is Wilbur. 241 00:09:18,640 --> 00:09:20,230 As in an acronym for something? 242 00:09:20,385 --> 00:09:22,419 As in Orville's brother. 243 00:09:23,771 --> 00:09:26,274 Ah-ha-ha, the Wright Brothers, 244 00:09:26,359 --> 00:09:27,425 'cause it's a drone. 245 00:09:27,510 --> 00:09:29,589 Uh, well, Wilbur isn't just a drone. 246 00:09:29,674 --> 00:09:31,156 I modified him with 247 00:09:31,241 --> 00:09:33,864 an underwater laser-scanning camera. 248 00:09:33,967 --> 00:09:36,558 If there's something down there, we'll find it. 249 00:09:36,699 --> 00:09:38,630 Like a sunken crate filled with drugs? 250 00:09:38,734 --> 00:09:39,906 Who knows? 251 00:09:40,866 --> 00:09:43,714 It's not every day I get to spend time with my little buddy. 252 00:09:46,015 --> 00:09:48,153 That's cool, Ern. I like you, too. 253 00:09:48,858 --> 00:09:51,065 No, I meant Wilbur. 254 00:09:52,440 --> 00:09:53,681 Oh. 255 00:09:56,110 --> 00:09:57,903 There's a whole lot of nothing down there. 256 00:09:57,987 --> 00:09:59,056 Yeah. 257 00:09:59,488 --> 00:10:00,964 No active reef, no fish. 258 00:10:01,049 --> 00:10:02,014 Mostly sand and... 259 00:10:02,099 --> 00:10:03,409 What's that? 260 00:10:03,613 --> 00:10:05,096 Uh, it's hard to say, given the depth, 261 00:10:05,181 --> 00:10:06,491 but it doesn't look natural. 262 00:10:08,542 --> 00:10:10,456 Need to get down there and see. 263 00:10:10,583 --> 00:10:12,307 Could be a sunken ship. 264 00:10:12,598 --> 00:10:14,012 Some sort of debris. 265 00:10:14,593 --> 00:10:17,652 Yeah, all sorts of weird stuff ends up in the ocean. 266 00:10:19,393 --> 00:10:22,261 Uh, let's just let the professionals check it out. 267 00:10:22,346 --> 00:10:25,795 I'll just ask Carl and his team to suit up and take a... 268 00:10:27,573 --> 00:10:28,815 ...look. 269 00:11:13,074 --> 00:11:14,971 It's like he's staring right at me. 270 00:11:15,121 --> 00:11:17,480 I mean, if he still had his eyes. 271 00:11:17,616 --> 00:11:18,903 Kind of unsettling, right? 272 00:11:18,988 --> 00:11:20,143 Definitely unsettling. 273 00:11:20,247 --> 00:11:21,902 This one really gets my juices going, too. 274 00:11:22,006 --> 00:11:24,178 The crabs and fish had already gone to work 275 00:11:24,281 --> 00:11:26,433 on the corpse, not to mention all the water decay. 276 00:11:26,518 --> 00:11:27,829 Judging by decomp, 277 00:11:27,914 --> 00:11:29,500 he was down there about 45 days. 278 00:11:29,605 --> 00:11:30,879 That's pretty nasty. 279 00:11:30,971 --> 00:11:32,488 Were you able to get an I.D.? 280 00:11:32,592 --> 00:11:33,824 Dental records match 281 00:11:33,909 --> 00:11:35,943 a Mililani resident named Stanley Chao. 282 00:11:36,028 --> 00:11:37,822 I'm assuming the crash killed him. 283 00:11:37,907 --> 00:11:40,473 Other way around, actually. A myocardial infarction 284 00:11:40,558 --> 00:11:42,249 caused him to lose control of the aircraft. 285 00:11:42,334 --> 00:11:43,678 How could you tell? 286 00:11:43,868 --> 00:11:47,020 Labs showed extremely elevated cardiac troponin levels 287 00:11:47,105 --> 00:11:49,892 consistent with somebody who had a recent M.I. 288 00:11:50,312 --> 00:11:51,955 I only got one question. 289 00:11:52,199 --> 00:11:53,902 If the pilot's been dead for six weeks, 290 00:11:54,006 --> 00:11:55,972 why are the drugs just coming ashore now? 291 00:11:59,428 --> 00:12:01,428 Okay, Jesse. Great. 292 00:12:01,513 --> 00:12:02,809 Listen, we gotta check with forensics 293 00:12:02,893 --> 00:12:05,341 to see if the plane holds any answers. 294 00:12:05,799 --> 00:12:07,281 All right, I'll be in soon. 295 00:12:07,752 --> 00:12:09,097 Bye. 296 00:12:11,035 --> 00:12:12,725 What's up? 297 00:12:14,238 --> 00:12:15,839 You were out late last night. 298 00:12:16,011 --> 00:12:17,603 I was studying at Cass's place. 299 00:12:17,688 --> 00:12:19,339 And hiding in your bedroom, hoping I'd leave 300 00:12:19,423 --> 00:12:20,502 before you came out for breakfast? 301 00:12:20,586 --> 00:12:21,901 I wasn't hiding. 302 00:12:21,986 --> 00:12:24,681 Avoiding, evading, dodging. 303 00:12:24,892 --> 00:12:27,756 This. I was avoiding, evading, dodging this. 304 00:12:27,884 --> 00:12:29,392 Alex, we need to talk about it. 305 00:12:29,477 --> 00:12:31,775 So you can tell me no to Europe, too? No. 306 00:12:31,868 --> 00:12:33,642 Is it 'cause you don't like Cass? 307 00:12:33,727 --> 00:12:35,693 You don't want me to be around her? 308 00:12:35,778 --> 00:12:37,748 No, we like Cass just fine. 309 00:12:37,833 --> 00:12:40,150 You dropped a bomb on us yesterday. 310 00:12:40,369 --> 00:12:41,432 Out of nowhere. 311 00:12:41,517 --> 00:12:43,040 It wasn't out of nowhere. 312 00:12:43,143 --> 00:12:45,095 I've been thinking about it for weeks. 313 00:12:45,180 --> 00:12:46,286 Really put the work in. 314 00:12:46,454 --> 00:12:48,354 I thought you'd be proud of me for taking initiative. 315 00:12:48,438 --> 00:12:51,128 I am. Okay, really, I am. 316 00:12:51,419 --> 00:12:53,178 But it was just last month that you were 317 00:12:53,263 --> 00:12:55,056 finally cleared to play baseball again. 318 00:12:55,322 --> 00:12:57,074 I thought we had a plan. 319 00:12:58,233 --> 00:12:59,612 You guys had a plan. 320 00:13:00,949 --> 00:13:04,053 I... I didn't know what I wanted. 321 00:13:04,814 --> 00:13:06,350 But then this trip came along, 322 00:13:06,454 --> 00:13:09,423 and I felt excited for the first time since my injury. 323 00:13:11,008 --> 00:13:12,314 Okay. 324 00:13:13,197 --> 00:13:16,454 I hear you. And I respect it. 325 00:13:16,650 --> 00:13:17,695 So... 326 00:13:18,267 --> 00:13:19,316 can I go? 327 00:13:19,419 --> 00:13:20,704 You're 18. 328 00:13:21,289 --> 00:13:22,668 Can't stop you. 329 00:13:22,753 --> 00:13:25,132 But you can manipulate me into doing it your way, 330 00:13:25,332 --> 00:13:26,384 like you always do. 331 00:13:26,469 --> 00:13:28,033 Okay, I like to see it more as 332 00:13:28,118 --> 00:13:30,697 illuminating the righteous path. 333 00:13:31,970 --> 00:13:32,970 Mom. 334 00:13:33,180 --> 00:13:34,579 Look, 335 00:13:35,608 --> 00:13:37,142 if you want to take a gap year 336 00:13:37,227 --> 00:13:38,847 and go to Europe... 337 00:13:39,408 --> 00:13:41,350 your father and I aren't gonna stop you. 338 00:13:42,699 --> 00:13:43,940 Really? 339 00:13:44,025 --> 00:13:45,592 We're not gonna help you, either. 340 00:13:45,900 --> 00:13:47,103 But... Just like we said, 341 00:13:47,188 --> 00:13:49,619 that money is for college and college only. 342 00:13:49,799 --> 00:13:51,126 So, if you want to go, 343 00:13:53,321 --> 00:13:55,945 you gotta figure out a way to pay for it yourself. 344 00:13:59,536 --> 00:14:01,846 Okay.Okay. 345 00:14:02,431 --> 00:14:04,143 I will. 346 00:14:08,523 --> 00:14:10,728 You're telling me he didn't mention it at all? 347 00:14:10,813 --> 00:14:13,714 No, I think I'd remember if he told me his dad died. 348 00:14:13,799 --> 00:14:15,212 Two months ago. 349 00:14:15,297 --> 00:14:16,814 In South Carolina. I looked it up. 350 00:14:18,680 --> 00:14:21,231 Look, if he didn't want to talk about it... 351 00:14:21,316 --> 00:14:23,728 I know, it's weird. He didn't tell any of us. 352 00:14:23,900 --> 00:14:25,887 I was gonna say, if he didn't want to talk about it, 353 00:14:25,971 --> 00:14:27,440 then maybe we should respect that. 354 00:14:27,525 --> 00:14:29,651 Which is why I'm talking to you about it. 355 00:14:29,736 --> 00:14:31,533 Can I help you with something? 356 00:14:31,767 --> 00:14:33,147 Hey, Bam Bam. 357 00:14:33,232 --> 00:14:34,543 It's me. 358 00:14:35,369 --> 00:14:37,182 Special Agent Holman, this is... 359 00:14:37,267 --> 00:14:38,362 Special Agent Tara. 360 00:14:38,447 --> 00:14:39,462 I know who you are. 361 00:14:39,799 --> 00:14:41,144 Why are you here? 362 00:14:41,272 --> 00:14:43,150 Oh, uh, for the plane. 363 00:14:44,540 --> 00:14:47,033 That we fished out of the water. 364 00:14:47,281 --> 00:14:48,661 With a dead guy in it. 365 00:14:48,764 --> 00:14:49,971 Sure. 366 00:14:50,074 --> 00:14:51,592 Here it is. 367 00:14:51,864 --> 00:14:55,048 Yeah, we see that. Um, any insight? 368 00:14:55,385 --> 00:14:57,212 It was definitely the source of 369 00:14:57,316 --> 00:14:59,109 the fentanyl that drifted to shore. 370 00:14:59,212 --> 00:15:02,353 Aside from the intact baggies that we found inside, 371 00:15:02,446 --> 00:15:04,530 there are traces of the drug all over the cabin. 372 00:15:04,615 --> 00:15:07,447 So the drugs just floated out after impact? 373 00:15:07,532 --> 00:15:09,049 Actually, no. 374 00:15:09,134 --> 00:15:10,686 The plane was secure when it crashed. 375 00:15:10,791 --> 00:15:13,079 Someone liberated the drugs after the fact. 376 00:15:15,929 --> 00:15:18,860 These burn marks are made from a mixture of strontium nitrate 377 00:15:18,971 --> 00:15:20,247 and potassium perchlorate. 378 00:15:20,332 --> 00:15:22,968 Mixed together, they make underwater flares. 379 00:15:23,093 --> 00:15:24,728 - Used by divers at night. - Mm-hmm. 380 00:15:24,813 --> 00:15:26,846 So someone went down there to retrieve the drugs. 381 00:15:26,931 --> 00:15:28,598 Yep, and during the salvage operation, 382 00:15:28,682 --> 00:15:31,233 some of the packets got free and drifted to shore. 383 00:15:31,336 --> 00:15:33,646 Any idea how much fentanyl was on board? 384 00:15:33,750 --> 00:15:36,267 Mm, best estimate, several crates. 385 00:15:36,370 --> 00:15:38,119 Could be 100 kilos. 386 00:15:38,750 --> 00:15:41,712 This cargo strap was cut with a serrated dive knife. 387 00:15:41,957 --> 00:15:44,474 I found five other pieces that were sliced the same way. 388 00:15:44,618 --> 00:15:47,238 Are we thinking the dealers came for their own stash? 389 00:15:47,323 --> 00:15:48,736 Why would they wait so long? 390 00:15:48,821 --> 00:15:50,993 'Cause they wouldn't have known where to look. 391 00:15:51,594 --> 00:15:53,421 Your pilot turned off his transponder. 392 00:15:53,884 --> 00:15:55,957 No one would have known where he went down. 393 00:15:56,060 --> 00:15:58,228 That explains why the crash wasn't picked up on radar. 394 00:15:58,313 --> 00:16:01,048 Yeah, but then how did anyone find it at all? 395 00:16:05,840 --> 00:16:08,047 Okay. What do we know about our dead pilot? 396 00:16:08,132 --> 00:16:10,132 Stanley Chao lived alone. 397 00:16:10,332 --> 00:16:12,113 No family. He was running a nearly bankrupt 398 00:16:12,198 --> 00:16:14,720 one-man tour and cargo operation. 399 00:16:14,985 --> 00:16:19,058 Yet we found 70 grand in cash at his apartment. 400 00:16:19,295 --> 00:16:20,812 So, running drugs to stay afloat. 401 00:16:20,897 --> 00:16:22,621 Sure. And the drug dealers 402 00:16:22,706 --> 00:16:24,416 who hired him would have known his rough route. 403 00:16:24,500 --> 00:16:26,535 Maybe it just took 'em a while to find the plane. 404 00:16:26,627 --> 00:16:28,197 The Caldero Cartel is moving 405 00:16:28,282 --> 00:16:30,389 a bunch of this stuff through Hawai'i every month. 406 00:16:30,474 --> 00:16:33,939 A kilo is worth maybe four grand wholesale. 407 00:16:34,024 --> 00:16:36,024 Why risk exposure retrieving any of it? 408 00:16:36,171 --> 00:16:37,171 They wouldn't. 409 00:16:37,439 --> 00:16:38,750 Just write it off. 410 00:16:39,288 --> 00:16:41,665 If not the cartel, then who? 411 00:16:43,389 --> 00:16:44,940 So, someone... 412 00:16:45,384 --> 00:16:46,720 found that plane, 413 00:16:46,805 --> 00:16:49,290 pulled off a sophisticated salvage operation 414 00:16:49,456 --> 00:16:51,594 50 feet beneath the sea in the middle of the night. 415 00:16:51,679 --> 00:16:54,679 Now, that... that takes experienced divers. 416 00:16:54,764 --> 00:16:57,259 Can't be that many divers with this particular skill set 417 00:16:57,344 --> 00:16:58,723 on the island. 418 00:16:58,925 --> 00:17:00,374 This is Hawai'i. 419 00:17:00,680 --> 00:17:02,577 The best water men in the world live here. 420 00:17:03,134 --> 00:17:04,258 But experienced divers 421 00:17:04,343 --> 00:17:06,392 looking to unload a dangerous product, 422 00:17:06,477 --> 00:17:08,477 that is not all that common. 423 00:17:08,837 --> 00:17:12,044 Look, whoever took the drugs will be trying to sell them. 424 00:17:12,129 --> 00:17:13,486 Let's start there. 425 00:17:13,780 --> 00:17:15,297 Right. 426 00:17:23,971 --> 00:17:25,799 Every one of these places is the same. 427 00:17:25,884 --> 00:17:28,160 Same old-timey dive suit, 428 00:17:28,327 --> 00:17:31,086 same big trophy fish on the walls. 429 00:17:31,171 --> 00:17:33,345 Same nasty glares as we walk in. 430 00:17:33,430 --> 00:17:35,920 Don't judge, Luce, that might be awed reverence 431 00:17:36,005 --> 00:17:37,557 for our public service. 432 00:17:38,283 --> 00:17:41,164 Hey there. How you doing? 433 00:17:41,267 --> 00:17:42,991 Got a few questions. 434 00:17:43,125 --> 00:17:44,504 Mm-mm. 435 00:17:45,083 --> 00:17:46,620 - We don't talk to cops. - Whew. 436 00:17:46,704 --> 00:17:48,592 Ooh, that's awe, all right. 437 00:17:48,677 --> 00:17:50,579 Maybe, uh, I don't know, 438 00:17:50,664 --> 00:17:52,931 let me handle this? 439 00:17:53,016 --> 00:17:54,637 Need a little charm in your approach. 440 00:17:55,579 --> 00:17:56,579 Aloha! 441 00:17:56,664 --> 00:17:58,640 Do y'all mind if we talk? 442 00:17:58,725 --> 00:18:01,197 Wow, that was amazing. 443 00:18:01,296 --> 00:18:03,193 - You should teach that at FLETC. - Shut up. 444 00:18:04,567 --> 00:18:05,751 You drinking? 445 00:18:05,938 --> 00:18:07,673 Oh, I mean, wish we could, 446 00:18:07,758 --> 00:18:09,389 but we're on duty. 447 00:18:09,474 --> 00:18:10,744 No drinking, no talking. 448 00:18:10,829 --> 00:18:12,622 That's the rules. 449 00:18:13,275 --> 00:18:15,370 You kidding? 450 00:18:15,474 --> 00:18:17,095 Hey. Hey! 451 00:18:17,202 --> 00:18:19,306 Hey, buddy, get back here. 452 00:18:19,589 --> 00:18:21,087 And answer some questions 453 00:18:21,172 --> 00:18:23,033 or risk having this whole place shut down. 454 00:18:23,122 --> 00:18:24,595 Police tried to shut this place down 455 00:18:24,715 --> 00:18:26,611 three times over the last year. 456 00:18:26,696 --> 00:18:28,144 Noise complaints, fighting. 457 00:18:28,236 --> 00:18:30,941 How about distribution of Schedule II narcotics? 458 00:18:31,026 --> 00:18:33,129 No, that's new. 459 00:18:33,232 --> 00:18:34,947 It's also against the rules. 460 00:18:35,032 --> 00:18:37,565 Look, I get it. You don't like cops, 461 00:18:37,650 --> 00:18:39,113 we don't like surly bartenders, 462 00:18:39,198 --> 00:18:40,508 so same, same. 463 00:18:40,593 --> 00:18:42,072 But some divers stumbled upon 464 00:18:42,157 --> 00:18:44,533 several crates of high-grade uncut fentanyl. 465 00:18:44,618 --> 00:18:45,846 And we already have one death 466 00:18:45,930 --> 00:18:47,206 from accidental overdose, 467 00:18:47,453 --> 00:18:49,673 so the longer this crap is out there... 468 00:18:50,577 --> 00:18:52,087 I can't help you. 469 00:18:52,211 --> 00:18:53,590 What... No, no, no, no, no. 470 00:18:53,675 --> 00:18:55,454 No, you just thought of something right then. 471 00:18:55,809 --> 00:18:58,016 You're deciding not to help. 472 00:19:00,681 --> 00:19:02,415 I don't want to get involved. 473 00:19:02,861 --> 00:19:06,267 What you don't want are those drugs out there. 474 00:19:06,370 --> 00:19:07,957 I promise you. 475 00:19:10,370 --> 00:19:11,888 Ring the bell, 476 00:19:12,111 --> 00:19:13,336 and maybe I'll help. 477 00:19:13,813 --> 00:19:15,744 This bell right here? 478 00:19:18,164 --> 00:19:20,129 Sure.Jess... 479 00:19:23,543 --> 00:19:24,769 What's going on? What's happening? 480 00:19:24,853 --> 00:19:27,715 Read the rules, Jess. 481 00:19:27,819 --> 00:19:29,715 Every ring of the bell is a round on you. 482 00:19:29,819 --> 00:19:31,164 You just bought three. 483 00:19:31,267 --> 00:19:32,517 Geez. 484 00:19:32,991 --> 00:19:34,704 Dude was in here a couple days ago. 485 00:19:34,789 --> 00:19:36,470 Trying to move serious weight. 486 00:19:37,158 --> 00:19:38,646 I tossed him out. 487 00:19:40,149 --> 00:19:41,391 Cash or credit? 488 00:19:43,945 --> 00:19:45,841 ♪ Wanna help me, I ♪ 489 00:19:45,946 --> 00:19:50,220 ♪ Live every day, I know I'm running hard. ♪ 490 00:19:54,663 --> 00:19:55,870 This is the place. 491 00:19:56,122 --> 00:19:57,295 Put the respirator on. 492 00:19:57,380 --> 00:19:59,346 No, they always fog up on me. 493 00:19:59,849 --> 00:20:01,504 This stuff is volatile, all right? 494 00:20:01,589 --> 00:20:03,175 I'm gonna have to pull rank here. 495 00:20:03,360 --> 00:20:04,774 You outrank me? 496 00:20:04,941 --> 00:20:06,906 Obviously. Put the respirator on. 497 00:20:19,164 --> 00:20:20,845 Cameron? 498 00:20:22,276 --> 00:20:24,138 You here? 499 00:20:26,910 --> 00:20:28,259 Seems empty. 500 00:20:29,096 --> 00:20:31,592 Except all the lights are on and the door was open. 501 00:20:31,677 --> 00:20:33,217 Back there. 502 00:20:39,580 --> 00:20:41,166 Careful. 503 00:20:43,597 --> 00:20:45,482 Federal agents. Don't move. 504 00:20:53,913 --> 00:20:55,637 He's not moving anywhere. 505 00:21:03,950 --> 00:21:05,616 What's the verdict, Commander? 506 00:21:05,701 --> 00:21:07,461 Well, we're supposed to think the victim died 507 00:21:07,546 --> 00:21:08,994 of an accidental overdose. 508 00:21:09,315 --> 00:21:11,257 But that's not what this is. 509 00:21:11,342 --> 00:21:12,697 See that? 510 00:21:12,824 --> 00:21:14,905 Yeah, looks like ligature marks on his wrists. 511 00:21:14,990 --> 00:21:16,312 Bruising on the arms, too. 512 00:21:16,540 --> 00:21:17,749 Someone tied him down, 513 00:21:17,834 --> 00:21:19,547 shot him full of enough drugs to stop his heart. 514 00:21:19,631 --> 00:21:22,044 Then removed his bindings and slipped away. 515 00:21:22,192 --> 00:21:25,335 No sign of the stolen fentanyl anywhere here. 516 00:21:25,612 --> 00:21:28,199 The cartel tracked Cameron down before we could. 517 00:21:28,459 --> 00:21:30,252 Killed him and took their drugs back. 518 00:21:30,337 --> 00:21:31,854 Maybe. 519 00:21:31,939 --> 00:21:33,144 You got another theory? 520 00:21:33,229 --> 00:21:35,038 This was likely cartel, 521 00:21:35,123 --> 00:21:37,116 but what if the drugs weren't here? 522 00:21:37,201 --> 00:21:39,166 What if someone else has them? 523 00:21:39,251 --> 00:21:41,458 And who would that be? 524 00:21:41,543 --> 00:21:42,922 Cameron's partners. 525 00:21:44,472 --> 00:21:46,851 Amanda Lee and Tyler Malone... 526 00:21:46,936 --> 00:21:48,718 Cameron's partners in Journey Hawai'i Tours. 527 00:21:48,803 --> 00:21:50,906 They started the company three years ago. 528 00:21:51,116 --> 00:21:53,257 They take tourists on extreme adventures. 529 00:21:53,336 --> 00:21:55,500 You think Amanda and Tyler have the stolen fentanyl? 530 00:21:55,585 --> 00:21:57,281 Accessing the downed plane at night was 531 00:21:57,366 --> 00:21:58,542 at least a two-person job, 532 00:21:58,627 --> 00:22:00,516 so Cameron couldn't have done it alone. 533 00:22:00,601 --> 00:22:02,577 And since they're not in custody... 534 00:22:03,335 --> 00:22:04,813 I'm assuming they're in the wind? 535 00:22:04,906 --> 00:22:06,180 Well, their socials went dark 536 00:22:06,265 --> 00:22:08,070 around the time Cameron was killed. 537 00:22:08,155 --> 00:22:08,977 Residences are empty, 538 00:22:09,062 --> 00:22:10,956 cars still parked in the marina. 539 00:22:11,060 --> 00:22:13,187 And their tour boat is missing. 540 00:22:13,272 --> 00:22:14,297 Transponder? 541 00:22:14,382 --> 00:22:15,461 Nah, turned off. 542 00:22:15,546 --> 00:22:17,773 - Cell phones? - Left in their cars. 543 00:22:18,094 --> 00:22:19,473 Okay. 544 00:22:19,577 --> 00:22:22,680 Uh, let's assume they know the cartel is after them. 545 00:22:22,835 --> 00:22:24,125 Lucy, can you contact 546 00:22:24,210 --> 00:22:25,424 the harbormasters on all the islands 547 00:22:25,508 --> 00:22:27,141 - and reach out to the Coast Guard, too? - Mm-hmm. 548 00:22:27,225 --> 00:22:29,774 They might be rookie criminals, but they're expert sailors. 549 00:22:29,859 --> 00:22:31,406 If they don't want to be found, 550 00:22:31,491 --> 00:22:33,025 - they probably won't be. - Mm. 551 00:22:33,280 --> 00:22:35,149 Maybe, but the channel between the islands 552 00:22:35,234 --> 00:22:38,132 can be treacherous even for experienced sailors. 553 00:22:40,349 --> 00:22:45,453 Yep. So, I dug into Journey Hawai'i Tours' purchase orders. 554 00:22:45,538 --> 00:22:47,859 They bought a hand held GPS device last year. 555 00:22:47,944 --> 00:22:49,922 - You able to trace it? - Uh-huh. 556 00:22:50,025 --> 00:22:51,991 At 6:22 this morning, their device pinged 557 00:22:52,094 --> 00:22:54,197 on a remote beach on Kauai. 558 00:22:54,282 --> 00:22:56,524 Jesse, Kai, go find them. 559 00:22:59,060 --> 00:23:01,749 Hey, Ernie. 560 00:23:02,202 --> 00:23:03,702 Don't do that. 561 00:23:03,827 --> 00:23:05,921 Don't do say hello? 562 00:23:06,458 --> 00:23:07,438 Don't say it with 563 00:23:07,523 --> 00:23:09,649 all that "I'm sorry your father died" energy. 564 00:23:09,734 --> 00:23:10,887 But I am sorry. 565 00:23:10,991 --> 00:23:12,749 And I know it, and thank you. 566 00:23:12,853 --> 00:23:14,655 I'm fine. 567 00:23:15,218 --> 00:23:16,756 Let's track the cartel. 568 00:23:16,853 --> 00:23:19,611 I, uh... I respect your feelings. 569 00:23:19,757 --> 00:23:21,045 You don't want to talk about your dad. 570 00:23:21,129 --> 00:23:22,563 - I'm not gonna make you. - Great. 571 00:23:22,648 --> 00:23:25,976 But if you did want to talk, 572 00:23:26,109 --> 00:23:27,555 know that I'm here. 573 00:23:27,640 --> 00:23:30,093 To talk, if you want, which I know you don't. 574 00:23:32,751 --> 00:23:33,992 You done? 575 00:23:34,077 --> 00:23:35,383 I think so. 576 00:23:35,468 --> 00:23:37,025 Let me show you what I found. 577 00:23:37,491 --> 00:23:40,749 The Caldero cartel has covered their tracks completely. 578 00:23:40,976 --> 00:23:42,577 The only sign of them is their product. 579 00:23:42,749 --> 00:23:45,039 So, I have been looking into 580 00:23:45,124 --> 00:23:46,789 our dead pilot's movements instead. 581 00:23:46,889 --> 00:23:48,774 - And? - Chao played it smart. 582 00:23:48,859 --> 00:23:50,852 No digital connection to the cartel, 583 00:23:50,937 --> 00:23:52,699 no communications, no bank deposits. 584 00:23:52,784 --> 00:23:53,956 So we're at zero? 585 00:23:54,060 --> 00:23:55,784 More like 30,000 feet. 586 00:23:55,887 --> 00:23:57,445 I-I don't care how careful someone is. 587 00:23:57,530 --> 00:23:59,195 There are pieces of data you can't hide. 588 00:23:59,280 --> 00:24:00,828 For instance, flight manifests 589 00:24:00,913 --> 00:24:02,060 filed with the FAA. 590 00:24:02,163 --> 00:24:04,039 Chao's Cessna takes off and lands 591 00:24:04,124 --> 00:24:06,180 at a variety of airports around Hawai'i. 592 00:24:06,265 --> 00:24:07,703 Makes sense for somebody running 593 00:24:07,788 --> 00:24:09,469 a tour and cargo operation. 594 00:24:09,554 --> 00:24:12,136 Except these three trips in the last few months, 595 00:24:12,232 --> 00:24:14,383 he takes off and lands at the same airfield. 596 00:24:14,468 --> 00:24:17,198 Maybe he took tourists on a day trip? Mm-mm. 597 00:24:17,421 --> 00:24:19,852 There were no other passengers listed on the manifests. 598 00:24:19,937 --> 00:24:21,424 And he was gone for at least eight hours. 599 00:24:21,508 --> 00:24:22,818 I'm not following. 600 00:24:23,015 --> 00:24:25,374 Cessna has a six-hour range. 601 00:24:25,507 --> 00:24:28,703 So Chao landed somewhere secretly? 602 00:24:28,788 --> 00:24:30,742 Find out where, and money to malasadas, 603 00:24:30,827 --> 00:24:33,626 you'll find your cartel hub for all these drugs. 604 00:24:34,042 --> 00:24:35,731 Yep. 605 00:24:36,273 --> 00:24:39,835 These guys are really trying to get lost out here. 606 00:24:40,015 --> 00:24:41,836 Figure they realized how big a mistake 607 00:24:41,921 --> 00:24:43,524 they made stealing those drugs? 608 00:24:43,609 --> 00:24:46,095 Figure I don't care. I got zero sympathy for them. 609 00:24:46,180 --> 00:24:47,559 That's a little harsh. 610 00:24:47,749 --> 00:24:49,953 Look, every packet of fentanyl they stole 611 00:24:50,038 --> 00:24:51,944 might as well be a loaded gun. 612 00:24:52,210 --> 00:24:53,890 Yeah, it's a dangerous narcotic. 613 00:24:53,975 --> 00:24:55,515 Not just dangerous. 614 00:24:55,611 --> 00:24:57,404 Lethal. 615 00:24:58,179 --> 00:25:00,301 I feel like you got a story to tell. 616 00:25:02,429 --> 00:25:04,611 Not my story. 617 00:25:04,715 --> 00:25:06,715 Hitchcock and Gomez. 618 00:25:07,468 --> 00:25:12,025 Worked night patrols at the Second District back in D.C. 619 00:25:12,335 --> 00:25:16,382 Hitch had 20 years in, five kids. 620 00:25:16,702 --> 00:25:18,611 Gomez was putting himself through 621 00:25:18,722 --> 00:25:20,377 law school on the weekends. 622 00:25:21,069 --> 00:25:23,655 And one night, they got a call. 623 00:25:24,085 --> 00:25:27,007 Two students, Georgetown, OD'd in their dorm. 624 00:25:28,398 --> 00:25:30,757 I'm detective on deck. 625 00:25:31,609 --> 00:25:33,646 Show up to the scene, what do I find? 626 00:25:34,187 --> 00:25:35,719 Two dead bodies. 627 00:25:36,473 --> 00:25:38,301 No, four. 628 00:25:39,031 --> 00:25:41,345 You know, Hitch and Gomez found the kids on the floor. 629 00:25:41,430 --> 00:25:43,292 What does their training tell them? 630 00:25:43,983 --> 00:25:46,422 - Try lifesaving measures. - Yeah. 631 00:25:46,632 --> 00:25:48,404 Gave the kids mouth-to-mouth... 632 00:25:48,488 --> 00:25:50,315 And like that, stopped breathing. 633 00:25:50,419 --> 00:25:53,977 Just from the residue on their lips. 634 00:25:55,875 --> 00:25:58,930 Spent the morning informing two kids' parents, 635 00:25:59,085 --> 00:26:01,110 Gomez's wife and... 636 00:26:02,124 --> 00:26:04,125 Hitch's whole family. 637 00:26:08,134 --> 00:26:09,617 Man, I'm sorry. I... 638 00:26:09,705 --> 00:26:13,875 Like I say... not my story. 639 00:26:13,960 --> 00:26:16,512 I'm just the only one left to tell it. 640 00:26:18,706 --> 00:26:21,164 - Hey, if you need a moment... - Hey, you smell that? 641 00:26:21,360 --> 00:26:22,679 Smoke. 642 00:26:22,774 --> 00:26:24,292 Yeah. 643 00:26:32,203 --> 00:26:33,809 Damn, it's been going a while. 644 00:26:33,904 --> 00:26:35,892 Hey, you think Amanda and Tyler were here? 645 00:26:35,985 --> 00:26:37,603 - Oh, my God! - Whoa, whoa, whoa! 646 00:26:37,688 --> 00:26:38,940 - Hey! - Tyler... please help him! 647 00:26:39,024 --> 00:26:40,311 - Hey, you can't go in there! - Tyler! But Tyler! 648 00:26:40,395 --> 00:26:41,912 Amanda, Amanda, if he was in there, 649 00:26:42,016 --> 00:26:43,188 there's no helping him now. 650 00:26:43,218 --> 00:26:45,298 I'm sorry. 651 00:26:51,046 --> 00:26:52,529 This can't be happening. 652 00:26:52,702 --> 00:26:55,366 I went for a hike, and Tyler was just fine. 653 00:26:55,470 --> 00:26:57,000 Why were you here on Kauai? 654 00:26:57,085 --> 00:26:59,188 I wanted to get away for a few days. 655 00:26:59,538 --> 00:27:01,814 And the crates of fentanyl you stole? 656 00:27:03,560 --> 00:27:05,905 How does that play in your getaway? 657 00:27:06,297 --> 00:27:07,817 I don't know what you're talking about. 658 00:27:07,918 --> 00:27:10,780 You know exactly what I'm talking about, Amanda. 659 00:27:10,883 --> 00:27:12,053 Tell the truth. 660 00:27:12,138 --> 00:27:13,428 Why are you acting like this? 661 00:27:13,589 --> 00:27:15,313 My friend just died in a fire. 662 00:27:15,431 --> 00:27:16,880 No, he didn't. 663 00:27:18,070 --> 00:27:19,686 There was no one inside. 664 00:27:20,975 --> 00:27:22,297 No sign of the drugs. 665 00:27:22,401 --> 00:27:24,858 Oh, thank God. 666 00:27:24,991 --> 00:27:25,952 Tyler's okay. 667 00:27:26,037 --> 00:27:27,702 Probably not. 668 00:27:28,374 --> 00:27:29,512 What do you mean? 669 00:27:29,607 --> 00:27:30,839 The fire wasn't an accident. 670 00:27:30,923 --> 00:27:32,785 Someone poured gasoline all over the cabin. 671 00:27:32,880 --> 00:27:35,288 - Who would do that? - The same people who killed 672 00:27:35,373 --> 00:27:37,097 your other partner, Cameron. 673 00:27:38,061 --> 00:27:40,765 - Which you clearly know about. - Which is why you and Tyler 674 00:27:40,849 --> 00:27:43,686 were hiding in this cabin with the fentanyl you stole. 675 00:27:47,741 --> 00:27:49,918 Hey, Amanda. 676 00:27:50,151 --> 00:27:54,007 Listen to me... those drugs belong to the Caldero cartel. 677 00:27:54,092 --> 00:27:55,906 They clearly want them back. 678 00:27:55,991 --> 00:27:58,470 Two people are dead already. Two? 679 00:27:58,573 --> 00:27:59,795 Yeah, a Marine died 680 00:27:59,880 --> 00:28:02,139 from your drugs contaminating a tidepool. 681 00:28:05,287 --> 00:28:07,444 - I feel sick to my stomach. - Good. 682 00:28:07,850 --> 00:28:10,022 Now you know how deep you're in it. 683 00:28:10,730 --> 00:28:12,717 So talk to us, Amanda. 684 00:28:17,142 --> 00:28:19,418 Look, I told Ty and Cam 685 00:28:19,503 --> 00:28:22,297 I wanted nothing to do with any of this. 686 00:28:22,811 --> 00:28:25,569 It was so stupid, taking those crates. 687 00:28:25,671 --> 00:28:27,154 But you helped? 688 00:28:27,264 --> 00:28:29,460 I'm the one who found the plane. 689 00:28:30,401 --> 00:28:32,435 Tracking tiger sharks. 690 00:28:33,134 --> 00:28:35,202 I wanted to call the Coast Guard. 691 00:28:35,314 --> 00:28:37,279 Ty and Cam wanted a closer look. 692 00:28:37,507 --> 00:28:39,335 And when they found those drugs? 693 00:28:41,589 --> 00:28:43,545 They saw an opportunity. 694 00:28:43,925 --> 00:28:46,821 To pay off our boat, the equipment. 695 00:28:47,401 --> 00:28:51,311 I-I begged them to just walk away. 696 00:28:52,858 --> 00:28:54,553 They wouldn't listen. 697 00:28:58,123 --> 00:29:02,503 What-what happens if that cartel has Tyler now? 698 00:29:08,895 --> 00:29:11,247 If the Caldero cartel got their drugs back, 699 00:29:11,436 --> 00:29:12,905 Tyler's probably dead. 700 00:29:12,990 --> 00:29:15,887 Got endless FBI and DEA reports of informants 701 00:29:15,972 --> 00:29:19,076 and enemies they've killed over the years... none pleasant. 702 00:29:19,161 --> 00:29:20,471 My gut says he's still alive. 703 00:29:20,556 --> 00:29:21,881 Why would they keep him alive? 704 00:29:21,966 --> 00:29:23,897 To get information, figure out who else he told. 705 00:29:23,982 --> 00:29:25,557 See if anything could lead back 706 00:29:25,642 --> 00:29:26,918 to their operation in Hawai'i. 707 00:29:27,021 --> 00:29:27,936 It's hard to believe Tyler 708 00:29:28,021 --> 00:29:29,110 knows anything about their operation, 709 00:29:29,194 --> 00:29:31,129 considering we can't track it. 710 00:29:31,214 --> 00:29:32,702 There is no can't, Kate Whistler. 711 00:29:32,787 --> 00:29:34,600 - There is only when. - What does that mean? 712 00:29:34,685 --> 00:29:35,740 It means we have the answer. 713 00:29:35,824 --> 00:29:37,397 Actually, I have the answer. 714 00:29:37,482 --> 00:29:38,586 Ernie's just here for the ride. 715 00:29:38,670 --> 00:29:39,946 I mean, it was a team effort. 716 00:29:40,031 --> 00:29:41,362 I spent all morning trying to find out where 717 00:29:41,446 --> 00:29:43,223 Stanley Chao's plane was secretly landing. 718 00:29:43,308 --> 00:29:44,411 And coming up empty. 719 00:29:44,496 --> 00:29:45,979 That's when I came in to save the day. 720 00:29:46,064 --> 00:29:47,133 That's when she came to ask 721 00:29:47,218 --> 00:29:48,749 - for my assistance. - Okay. 722 00:29:48,910 --> 00:29:50,515 The real clue wasn't in the flight manifest. 723 00:29:50,599 --> 00:29:52,765 It was in the chemical makeup of the fentanyl itself. 724 00:29:52,850 --> 00:29:55,311 You should tell them what we found. 725 00:29:55,396 --> 00:29:57,155 Someone should. 726 00:29:57,365 --> 00:29:58,530 The fentanyl we're dealing with 727 00:29:58,614 --> 00:29:59,752 is nearly 100% pure. 728 00:29:59,837 --> 00:30:00,577 Which means, of course, 729 00:30:00,662 --> 00:30:02,436 it's a fraction of a percent impure. 730 00:30:02,521 --> 00:30:04,812 And it's that fraction that gives the whole operation away. 731 00:30:04,896 --> 00:30:08,014 It's mostly sulfur dioxide. 732 00:30:12,694 --> 00:30:14,272 I know we're supposed to be impressed. 733 00:30:14,357 --> 00:30:15,461 There's only one place in Hawai'i where 734 00:30:15,545 --> 00:30:17,546 there's a higher-than-normal amount of sulfur dioxide. 735 00:30:17,630 --> 00:30:18,802 Kilauea. 736 00:30:19,107 --> 00:30:20,693 The cartel is manufacturing fentanyl 737 00:30:20,785 --> 00:30:22,985 - near an active volcano. - It's a great cover for them. 738 00:30:23,228 --> 00:30:25,607 Remote, far from prying eyes, hard to spot. 739 00:30:25,711 --> 00:30:28,087 Hard, but not impossible. 740 00:30:32,952 --> 00:30:35,021 Call REACT, let Jesse and Kai know. 741 00:30:35,579 --> 00:30:37,337 We're bringing these guys down. 742 00:30:48,315 --> 00:30:51,290 Estimating ten, maybe 12 suspects. 743 00:30:51,853 --> 00:30:54,971 Several armed, all with protective gear and respirators. 744 00:30:55,056 --> 00:30:56,869 Respirators mean the drugs are inside. 745 00:30:56,954 --> 00:30:59,299 Drugs aren't the only thing that's inside. 746 00:31:01,415 --> 00:31:03,125 I got eyes on Tyler. 747 00:31:07,352 --> 00:31:08,973 And a lot of fentanyl. 748 00:31:09,435 --> 00:31:10,573 So we're a go to breach? 749 00:31:10,954 --> 00:31:12,931 It's not that simple, Lucy. 750 00:31:13,016 --> 00:31:15,729 We got our drugs, the bad guys, our missing man. 751 00:31:15,814 --> 00:31:18,298 And a lot of guns and volatile chemicals in there. 752 00:31:18,383 --> 00:31:19,392 If we go in hard, 753 00:31:19,477 --> 00:31:21,681 a stray bullet hits those drugs, they aerosolize. 754 00:31:21,849 --> 00:31:23,126 Tyler's a sitting duck. 755 00:31:23,211 --> 00:31:24,353 Need to get him out now. 756 00:31:24,438 --> 00:31:26,346 If we go in now, there's a good chance Tyler dies. 757 00:31:26,430 --> 00:31:28,462 Hey, we stay put, he definitely dies. 758 00:31:28,822 --> 00:31:30,676 So, two bad options. 759 00:31:31,278 --> 00:31:32,554 I got a third. 760 00:31:32,805 --> 00:31:35,529 I go in, grab him, get him out before you breach. 761 00:31:35,614 --> 00:31:36,821 That's a terrible idea. 762 00:31:36,912 --> 00:31:38,878 Best bad idea we got. 763 00:31:44,088 --> 00:31:45,762 Jesse, what the hell are you doing? 764 00:31:45,846 --> 00:31:48,962 Grabbing the kid and getting him to safety. 765 00:31:49,047 --> 00:31:50,064 That's a terrible idea. 766 00:31:50,149 --> 00:31:51,275 That's what I said. 767 00:31:51,360 --> 00:31:53,228 Going in alone surrounded by armed suspects? 768 00:31:53,313 --> 00:31:54,913 I learned from watching you, boss. 769 00:31:55,044 --> 00:31:56,423 Can we at least take a beat here? 770 00:31:56,508 --> 00:31:58,197 Not really. I'm steps away. 771 00:31:58,282 --> 00:32:00,730 And I'm the only good shot at getting Tyler back safely. 772 00:32:00,815 --> 00:32:03,470 Okay, Kai, I want you and REACT ready to move 773 00:32:03,573 --> 00:32:06,119 the moment Jesse and Tyler are clear. 774 00:32:06,366 --> 00:32:07,806 All right. 775 00:32:07,989 --> 00:32:09,989 - Ready to roll. - Okay, Jesse. 776 00:32:10,155 --> 00:32:11,604 Go for it. 777 00:32:30,760 --> 00:32:32,967 I swear, I didn't tell anyone. 778 00:32:33,132 --> 00:32:35,033 It was just me and Cameron. 779 00:32:35,125 --> 00:32:36,953 Shh. Quiet. It was just me and Cameron. 780 00:32:37,056 --> 00:32:39,401 I said shut up. Please don't hurt me anymore. 781 00:32:39,504 --> 00:32:40,987 Hey, kid. 782 00:32:41,090 --> 00:32:42,967 See what it says on my chest? 783 00:32:43,052 --> 00:32:45,317 - I'm the good guys. - You're getting me out of here? 784 00:32:45,401 --> 00:32:47,669 Yeah, if you close your mouth for two seconds. 785 00:32:53,677 --> 00:32:54,918 Can you walk? 786 00:32:55,021 --> 00:32:56,194 Yeah, I think so. 787 00:33:00,314 --> 00:33:03,005 You really are a pain in my ass. Come on. 788 00:33:03,090 --> 00:33:04,918 All right, I got Tyler. We're coming out. 789 00:33:05,277 --> 00:33:06,312 Jesse, wait. 790 00:33:06,397 --> 00:33:07,432 Jesse. 791 00:33:12,214 --> 00:33:13,214 Hey there. 792 00:33:17,228 --> 00:33:18,401 Kai, what's going on there? 793 00:33:18,504 --> 00:33:19,432 No visual on Jesse. 794 00:33:24,766 --> 00:33:26,352 We got gunshots! 795 00:33:26,761 --> 00:33:28,279 Kai, breach now! 796 00:33:29,250 --> 00:33:31,457 Federal agents! Put your guns down! 797 00:33:39,386 --> 00:33:41,110 Put this on. 798 00:33:53,514 --> 00:33:54,687 Put your guns down! 799 00:33:54,787 --> 00:33:56,208 Guns down! 800 00:33:56,293 --> 00:33:57,638 Come out with your hands up! 801 00:33:57,759 --> 00:33:59,247 Hands up. Come out. 802 00:34:01,470 --> 00:34:04,125 - Exterior clear. - What about Jesse? 803 00:34:04,896 --> 00:34:07,172 Go. 804 00:34:07,815 --> 00:34:10,918 Hey. You good? 805 00:34:11,021 --> 00:34:13,746 Yeah, I'm just a bit dizzy, but otherwise... 806 00:34:16,677 --> 00:34:18,194 Jesse... 807 00:34:18,373 --> 00:34:20,775 Hey, hey, talk to me. 808 00:34:20,940 --> 00:34:23,665 Get to that Narcan, Kai. 809 00:34:24,188 --> 00:34:25,272 He's seizing. 810 00:34:25,357 --> 00:34:26,845 Hang in there, man. 811 00:34:29,480 --> 00:34:31,549 Hang in there, Jesse. Come on. 812 00:34:32,037 --> 00:34:33,899 Administering Narcan now. 813 00:34:35,172 --> 00:34:37,241 Hey, Jesse. 814 00:34:39,194 --> 00:34:41,642 Hey, hey. 815 00:34:42,126 --> 00:34:43,712 His pulse is thready. 816 00:34:43,884 --> 00:34:45,090 Come on. 817 00:34:45,194 --> 00:34:47,021 Hang in there, Jesse, come on! 818 00:34:49,406 --> 00:34:51,957 I got you. Hey. 819 00:34:54,743 --> 00:34:55,915 Come on, Jesse. 820 00:34:56,144 --> 00:34:57,489 No breath sounds. 821 00:35:00,857 --> 00:35:02,658 Come on, Jesse. 822 00:35:02,743 --> 00:35:05,847 Come on, Jesse. 823 00:35:06,150 --> 00:35:08,254 Hey. 824 00:35:11,340 --> 00:35:12,408 Come on. 825 00:35:13,224 --> 00:35:14,982 I got you. I got you. 826 00:35:15,067 --> 00:35:17,170 We got him. He's back. 827 00:35:17,255 --> 00:35:18,918 We got him back. 828 00:35:19,003 --> 00:35:20,762 I feel like crap. 829 00:35:35,528 --> 00:35:36,528 Hey. 830 00:35:36,911 --> 00:35:39,224 Hey, shouldn't you be at the hospital? 831 00:35:39,309 --> 00:35:41,021 Yeah, well, I got a clean bill of health. 832 00:35:41,125 --> 00:35:42,849 And I wanted to personally escort 833 00:35:42,953 --> 00:35:44,608 Tyler back here for questioning. 834 00:35:45,334 --> 00:35:46,801 That kid's been through a lot. 835 00:35:46,886 --> 00:35:48,884 Kid's also responsible for this whole mess. 836 00:35:48,969 --> 00:35:51,176 Caldero cartel did more than their fair share. 837 00:35:51,261 --> 00:35:53,168 And we shut their operation down. 838 00:35:53,934 --> 00:35:55,575 Took a lot of drugs off the streets. 839 00:35:55,660 --> 00:35:57,866 For now. There'll be more. 840 00:35:58,778 --> 00:36:00,887 - As it's always been. - Yeah. 841 00:36:01,018 --> 00:36:02,845 Fentanyl is different. 842 00:36:03,074 --> 00:36:04,341 I mean, people don't think it's dangerous 843 00:36:04,425 --> 00:36:07,385 'cause it's prescription, but this street stuff... 844 00:36:07,470 --> 00:36:09,056 - It's insidious. - Yeah. 845 00:36:09,159 --> 00:36:10,746 And dealers mix it with other drugs. 846 00:36:10,849 --> 00:36:12,427 Some kid could be at a party and take a hit 847 00:36:12,511 --> 00:36:14,614 from a joint and die in an instant. 848 00:36:16,965 --> 00:36:19,069 Some kid? 849 00:36:19,944 --> 00:36:21,465 Our kids. 850 00:36:22,442 --> 00:36:23,993 You worried about Gracie? 851 00:36:24,653 --> 00:36:26,918 Yeah, almost constantly. 852 00:36:27,137 --> 00:36:28,848 - What about you? - Same. 853 00:36:30,356 --> 00:36:32,003 Though right now, I'm trying to keep Alex 854 00:36:32,088 --> 00:36:34,168 from running to Europe with his girlfriend. 855 00:36:34,253 --> 00:36:35,512 Oh, yeah? 856 00:36:35,597 --> 00:36:36,848 That's a new one. 857 00:36:36,933 --> 00:36:38,864 Luckily, he doesn't have the money to pay for it. 858 00:36:38,949 --> 00:36:40,259 Perfect. 859 00:36:41,587 --> 00:36:43,348 Oh, look, it's my hero. 860 00:36:46,778 --> 00:36:49,247 Yep, okay, that's two you owe me. 861 00:36:49,450 --> 00:36:51,833 Yeah, well, Heather's baking you a cake. 862 00:36:52,021 --> 00:36:53,114 You headed home? 863 00:36:53,199 --> 00:36:56,856 Yeah. Hey, you cool with that job for Alex? 864 00:36:57,785 --> 00:36:59,301 What job for Alex is that? 865 00:36:59,386 --> 00:37:00,988 At my dad's restaurant. 866 00:37:01,073 --> 00:37:02,661 Hina hired him for weekends. 867 00:37:02,746 --> 00:37:04,573 Something about earning money for a trip. 868 00:37:08,056 --> 00:37:09,895 When did this happen? 869 00:37:09,980 --> 00:37:13,256 Uh, today, I guess, while we were fighting crime. 870 00:37:18,865 --> 00:37:22,801 - Yeah, sure, I'm cool. - Yeah. 871 00:37:30,522 --> 00:37:32,764 Hey, you're here late. 872 00:37:32,849 --> 00:37:35,090 Mm-hmm, I offered to do Jesse's paperwork 873 00:37:35,194 --> 00:37:36,838 since he almost died today and all. 874 00:37:36,923 --> 00:37:38,163 How long is he gonna milk that? 875 00:37:38,332 --> 00:37:39,953 Oh, weeks, I'm sure. 876 00:37:40,290 --> 00:37:41,346 What's your excuse? 877 00:37:41,431 --> 00:37:44,281 I'm just reading up on, uh, South Carolina real estate law. 878 00:37:44,366 --> 00:37:46,239 Ah, your dad's house. 879 00:37:46,324 --> 00:37:48,090 Yep, gotta get rid of it somehow. 880 00:37:48,480 --> 00:37:50,780 'Cause you're trying to get rid of any connection to him? 881 00:37:52,442 --> 00:37:53,832 Nice try. 882 00:37:54,341 --> 00:37:56,199 Still don't want to talk about it. 883 00:37:56,435 --> 00:37:58,894 And I respect that. 884 00:37:59,285 --> 00:38:01,435 But you should know that if you want to get rid 885 00:38:01,539 --> 00:38:03,277 of that house, I happen to live with 886 00:38:03,362 --> 00:38:05,948 a very talented former lawyer 887 00:38:06,033 --> 00:38:07,654 who loves dissecting contracts. 888 00:38:07,739 --> 00:38:09,168 And kicking legal butt. 889 00:38:09,948 --> 00:38:11,293 Thanks, Luce. 890 00:38:11,378 --> 00:38:12,895 I might just take you up on that. 891 00:38:13,033 --> 00:38:14,482 Okay, good. You should. 892 00:38:19,542 --> 00:38:22,093 My father wasn't around much when I was little. 893 00:38:26,346 --> 00:38:28,346 Usually, he was with a girlfriend. 894 00:38:29,183 --> 00:38:30,796 When my mom finally kicked him out, 895 00:38:30,881 --> 00:38:33,846 I was maybe... seven. 896 00:38:34,199 --> 00:38:35,884 He wasn't around at all. 897 00:38:37,260 --> 00:38:39,090 Man, I'm sorry. 898 00:38:41,263 --> 00:38:42,590 He... 899 00:38:43,283 --> 00:38:45,592 lived maybe a mile from my place. 900 00:38:45,887 --> 00:38:47,160 Two-minute drive. 901 00:38:47,457 --> 00:38:48,824 He wouldn't come. 902 00:38:48,909 --> 00:38:52,238 Not for birthdays or graduations or holidays. 903 00:38:53,823 --> 00:38:58,230 I got past it, learned to accept it, you know? 904 00:38:59,614 --> 00:39:01,433 It was just me and my mom. 905 00:39:02,159 --> 00:39:03,716 Didn't bother me. He didn't want to see me. 906 00:39:03,800 --> 00:39:05,765 I didn't want to see him, either. 907 00:39:06,410 --> 00:39:08,629 I threw myself into my school. 908 00:39:08,870 --> 00:39:10,637 Did my own thing. 909 00:39:11,246 --> 00:39:14,143 And I got accepted into every college I applied for 910 00:39:14,228 --> 00:39:15,953 with a full ride. 911 00:39:16,300 --> 00:39:17,682 Oof. 912 00:39:17,767 --> 00:39:19,949 And that is when I went to go see him. 913 00:39:20,034 --> 00:39:21,965 Two minutes away. 914 00:39:22,314 --> 00:39:25,107 To show him what I did without him. 915 00:39:25,691 --> 00:39:27,691 And what happened? 916 00:39:28,301 --> 00:39:30,232 He wasn't there. 917 00:39:30,979 --> 00:39:32,703 He'd moved away. 918 00:39:33,235 --> 00:39:35,062 Like, months before... 919 00:39:35,147 --> 00:39:37,285 to South Carolina. 920 00:39:37,370 --> 00:39:39,304 The house you inherited? 921 00:39:40,193 --> 00:39:42,504 Who knows? Who cares? 922 00:39:43,747 --> 00:39:45,644 I think you do, Ernie. 923 00:39:45,953 --> 00:39:49,918 ♪ A warm touch that slowly fades... ♪ 924 00:39:50,021 --> 00:39:52,218 So, yeah, I'd like to get rid of the house. 925 00:39:52,695 --> 00:39:54,573 If Whistler could help, that would be great. 926 00:39:54,778 --> 00:39:56,812 Yeah, I'll talk to her tonight. 927 00:39:57,160 --> 00:39:58,538 Thanks. 928 00:39:59,047 --> 00:40:02,737 ♪ Still young but weathered gray ♪ 929 00:40:04,780 --> 00:40:08,467 ♪ And the world got a little more dim tonight... ♪ 930 00:40:08,552 --> 00:40:09,916 Hey, Ernie? 931 00:40:10,193 --> 00:40:11,676 Yeah? 932 00:40:12,869 --> 00:40:14,766 Your dad doesn't know what he missed out on. 933 00:40:21,953 --> 00:40:23,953 ♪ I will protect your light. ♪ 934 00:40:24,478 --> 00:40:26,072 Thanks, Luce. 935 00:40:28,673 --> 00:40:31,188 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 936 00:40:31,304 --> 00:40:33,304 Synchronized by srjanapala 62100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.