All language subtitles for Misty E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,349 --> 00:00:49,621 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:49,621 --> 00:00:54,198 Subtitles by DramaFever 3 00:00:54,498 --> 00:00:58,819 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:01:02,778 --> 00:01:06,918 Lawyer Kang, please begin your closing statement. 5 00:01:18,341 --> 00:01:19,421 Go Hye Ran. 6 00:01:20,921 --> 00:01:24,692 Her name means successful woman. 7 00:01:25,741 --> 00:01:28,354 She is the symbol of a trustworthy person in the media. 8 00:01:29,674 --> 00:01:32,976 However, to get to where she is... 9 00:01:34,625 --> 00:01:39,434 people do not know what a fierce life she has had to live. 10 00:01:45,585 --> 00:01:51,466 She grew up in a bad family that was like a swamp she couldn't get out of. 11 00:01:51,466 --> 00:01:54,600 There are only two choices for those who have no future. 12 00:01:56,086 --> 00:01:59,835 You can either sit and give up or overcome it and stand. 13 00:02:01,216 --> 00:02:04,776 The defendant, Go Hye Ran, chose the latter. 14 00:02:05,767 --> 00:02:09,528 So, she was fierce and intense. 15 00:02:09,528 --> 00:02:10,886 At times, she was harsh. 16 00:02:12,565 --> 00:02:15,463 She focused on her dream to be a reporter and pushed forward. 17 00:02:16,747 --> 00:02:20,008 She started as a current affairs reporter 22 years ago. 18 00:02:20,008 --> 00:02:21,737 Then became the anchor News Nine. 19 00:02:21,737 --> 00:02:24,999 She had the market cornered for five years. 20 00:02:24,999 --> 00:02:27,151 As a member of the media... 21 00:02:27,151 --> 00:02:29,303 As the wife in a family... 22 00:02:29,303 --> 00:02:32,231 Go Hye Ran lived her life with more dedication than anyone. 23 00:02:33,491 --> 00:02:37,874 During that time, a guest was invited to News Nine. 24 00:02:37,874 --> 00:02:41,627 Pro golfer, Kevin Lee, got into an unfortunate car accident. 25 00:02:41,627 --> 00:02:44,378 It should have ended as a car accident. 26 00:02:44,378 --> 00:02:48,112 In one moment... it became a murder case. 27 00:02:49,952 --> 00:02:52,402 All suspicion was cast upon Go Hye Ran. 28 00:02:55,460 --> 00:02:58,487 Prosecutors had no interest in this car accident. 29 00:02:58,487 --> 00:03:02,383 Why did it suddenly turn into a murder case? 30 00:03:03,522 --> 00:03:06,222 After the corruption case against Kanghae Construction 31 00:03:06,222 --> 00:03:08,942 there was the perjured testimony of the witness. 32 00:03:08,942 --> 00:03:11,222 Was this entire process... 33 00:03:12,740 --> 00:03:14,035 really a coincidence? 34 00:03:16,156 --> 00:03:20,696 Because of a personal opinion, Go Hye Ran was named as the suspect. 35 00:03:20,696 --> 00:03:23,105 That is how the detective in charge ran his investigation. 36 00:03:24,184 --> 00:03:25,795 Without confirming anything 37 00:03:25,795 --> 00:03:28,857 the media was indiscriminate about what they published. 38 00:03:30,460 --> 00:03:33,035 Without any evidence there was a murder 39 00:03:33,035 --> 00:03:35,575 the prosecutor charged the defendant. 40 00:03:37,836 --> 00:03:39,355 A person who committed perjury. 41 00:03:41,026 --> 00:03:45,567 A witness who tried to get revenge for his own grudges. 42 00:03:45,567 --> 00:03:46,707 Also... 43 00:03:47,845 --> 00:03:52,605 the family of the deceased who wanted compensation for her husband's death. 44 00:03:52,605 --> 00:03:56,375 No one here cared about the truth. 45 00:03:58,147 --> 00:04:02,482 Everyone cared only about spite, anger, and previous relationships. 46 00:04:02,482 --> 00:04:06,158 They threw their conscience aside and closed their eyes. 47 00:04:06,158 --> 00:04:08,607 They sold their lies as truth. 48 00:04:09,861 --> 00:04:13,569 Truths and lies, right and wrong. 49 00:04:13,569 --> 00:04:15,658 Justice and injustice. 50 00:04:15,658 --> 00:04:20,538 All of those values were conquered and a person's character was murdered. 51 00:04:28,568 --> 00:04:30,458 Your Honor. 52 00:04:30,458 --> 00:04:35,628 From the very beginning, the defendant has proclaimed her innocence. 53 00:04:36,807 --> 00:04:38,268 "I did not kill him." 54 00:04:39,927 --> 00:04:41,979 "It wasn't me." 55 00:04:41,979 --> 00:04:44,061 That is what she said. 56 00:04:44,061 --> 00:04:48,932 The defendant, Go Hye Ran, did not kill anyone. 57 00:04:50,378 --> 00:04:56,073 That is the truth. 58 00:05:24,162 --> 00:05:29,549 Farewell, my precious love. 59 00:05:29,549 --> 00:05:33,370 I want to thank you. 60 00:05:33,370 --> 00:05:35,645 Oh, I need a cigarette. 61 00:06:06,274 --> 00:06:10,120 [Episode 14: Truth] 62 00:06:20,409 --> 00:06:21,666 Breaking news. 63 00:06:23,950 --> 00:06:26,587 I will announce my decision. 64 00:06:30,118 --> 00:06:31,609 Anchor stand by. 65 00:06:31,609 --> 00:06:33,998 Anchor, cue. 66 00:06:33,998 --> 00:06:39,926 Today, a judgment was announced in the Kevin Lee murder trial. 67 00:06:46,589 --> 00:06:50,897 As for the defendant's brooch that was found in the victim's car 68 00:06:50,897 --> 00:06:56,928 it is not proof that Go Hye Ran murdered Kevin Lee. 69 00:06:56,928 --> 00:07:01,960 There was a witness who said Go Hye Ran was there when Kevin Lee was killed. 70 00:07:01,960 --> 00:07:04,798 Oh Min Chul testified to that. 71 00:07:04,798 --> 00:07:10,416 That testimony cannot be deemed objective for many reasons. 72 00:07:10,416 --> 00:07:15,537 There was no evidence to back up his testimony. 73 00:07:15,537 --> 00:07:20,238 There is a lack of evidence against the defendant, Go Hye Ran. 74 00:07:20,238 --> 00:07:22,399 There is no murder charge. 75 00:07:22,399 --> 00:07:24,928 Therefore, she is not guilty. 76 00:07:50,782 --> 00:07:56,717 Also, prosecutors charged the witness, Mr. Oh, with perjury. 77 00:07:56,717 --> 00:08:00,287 Mister Oh wanted to cause problems for Go Hye Ran. 78 00:08:00,287 --> 00:08:02,887 Therefore, he gave false testimony. 79 00:08:02,887 --> 00:08:05,010 Reporter Shin Min Seok with the story. 80 00:08:31,327 --> 00:08:34,493 The customer cannot take your call... 81 00:08:38,311 --> 00:08:41,123 The customer cannot take your call. Please leave a message. 82 00:08:54,859 --> 00:08:56,561 Hello. 83 00:08:56,561 --> 00:09:00,301 Ah. CEO Kang. 84 00:09:00,301 --> 00:09:03,092 It's me. I'm sorry to call. 85 00:09:03,092 --> 00:09:08,392 The trial went in an unexpected direction. 86 00:09:08,392 --> 00:09:09,789 What should I do now? 87 00:09:11,068 --> 00:09:15,130 It seems like people on Go Hye Ran's side are coming after me for perjury. 88 00:09:15,130 --> 00:09:16,630 Follow the manual. 89 00:09:18,545 --> 00:09:21,149 The manual we discussed when we first met. 90 00:09:22,020 --> 00:09:23,630 That would be best. 91 00:09:25,355 --> 00:09:27,942 Ah, CEO. Wait. 92 00:09:27,942 --> 00:09:29,372 CEO... CEO? 93 00:09:46,689 --> 00:09:48,769 What happened? 94 00:09:48,769 --> 00:09:50,611 It's Dong Hyun? 95 00:09:50,611 --> 00:09:52,571 You're certain that it's Dong Hyun? 96 00:09:53,823 --> 00:09:56,961 From what we can tell, it is him. 97 00:09:56,961 --> 00:10:00,781 You are the only person close to him who can confirm it. 98 00:10:00,781 --> 00:10:03,001 I know things are hard for you, but I called. 99 00:10:08,172 --> 00:10:09,631 If it's too hard for you... 100 00:10:20,807 --> 00:10:24,389 Oh, Dong Hyun. 101 00:10:24,389 --> 00:10:26,358 What do I do? 102 00:10:27,930 --> 00:10:29,151 Dong Hyun. 103 00:10:34,579 --> 00:10:37,650 [Kang Tae Wook] 104 00:11:00,134 --> 00:11:02,971 [Detective Kang Ki Joon] 105 00:11:41,010 --> 00:11:42,212 Are you done showering? 106 00:11:44,172 --> 00:11:45,481 What are you doing? 107 00:11:46,978 --> 00:11:49,451 You won with the truth. I thought we should have a drink. 108 00:11:49,451 --> 00:11:50,550 You okay with that? 109 00:12:15,448 --> 00:12:16,505 Thank you. 110 00:12:19,433 --> 00:12:20,784 That was exactly... 111 00:12:22,443 --> 00:12:24,251 the 23rd time you said thank you to me. 112 00:12:26,677 --> 00:12:28,664 You've been counting? 113 00:12:30,275 --> 00:12:31,995 It makes me feel good to hear it. 114 00:12:35,795 --> 00:12:37,275 Thank you, Tae Wook. 115 00:12:41,817 --> 00:12:43,111 Starting today... 116 00:12:44,614 --> 00:12:45,962 let's forget everything. 117 00:12:52,904 --> 00:12:54,256 Do you think we can forget? 118 00:13:06,299 --> 00:13:07,366 Yes. 119 00:13:09,240 --> 00:13:10,713 I can forget it all. 120 00:13:16,206 --> 00:13:18,408 Once it becomes morning tomorrow... 121 00:13:19,783 --> 00:13:22,975 I'm going to erase everything that happened before today. 122 00:13:24,774 --> 00:13:28,534 I'm going to live as if nothing happened. 123 00:13:32,394 --> 00:13:34,223 As if I met you for the first time. 124 00:13:35,145 --> 00:13:37,029 It's like the kids these days say. 125 00:13:37,029 --> 00:13:40,097 It will be like tomorrow is our first day together. 126 00:13:41,404 --> 00:13:43,531 I'm going to start over with you tomorrow. 127 00:13:46,877 --> 00:13:48,465 I thought about it. 128 00:13:50,495 --> 00:13:53,973 I haven't been good to you at all. 129 00:13:53,973 --> 00:13:56,963 So, how can you be this good to me? 130 00:13:58,184 --> 00:14:00,573 What am I to you? 131 00:14:03,994 --> 00:14:05,765 You're still the person that I want. 132 00:14:09,596 --> 00:14:10,823 You're still... 133 00:14:12,264 --> 00:14:13,870 the person I want to be mine. 134 00:14:17,343 --> 00:14:18,944 I have a lot of thorns. 135 00:14:20,603 --> 00:14:22,704 You'll continue to get hurt by them. 136 00:14:23,635 --> 00:14:25,222 It doesn't matter. 137 00:14:25,222 --> 00:14:26,342 Just... 138 00:14:27,867 --> 00:14:29,261 live like you always have. 139 00:14:49,525 --> 00:14:50,843 I'm afraid. 140 00:14:52,557 --> 00:14:53,715 Of what? 141 00:14:55,986 --> 00:14:57,574 I'm happy. 142 00:14:59,076 --> 00:15:01,024 So, it scares me. 143 00:15:10,178 --> 00:15:11,837 You're thinking too much. 144 00:15:14,688 --> 00:15:16,038 Today... 145 00:15:17,876 --> 00:15:20,135 Today, let's just think about ourselves. 146 00:15:22,148 --> 00:15:25,006 Yes, let's just think about us. 147 00:15:26,457 --> 00:15:27,706 Let's do that. 148 00:15:38,836 --> 00:15:41,245 [Detective Kang Ki Joon] 149 00:15:47,375 --> 00:15:50,906 The customer cannot take your call. Leave a message... 150 00:16:00,178 --> 00:16:04,927 "Where did they get that witness? Is he an extra?" 151 00:16:07,086 --> 00:16:11,086 "Trials sure are easy. Anyone can be a witness." 152 00:16:11,989 --> 00:16:15,459 "Let's get rid of all the prosecutors and reform the whole thing." 153 00:16:15,459 --> 00:16:18,861 "The whole nation will be witnesses." 154 00:16:18,861 --> 00:16:20,539 "Let's go." 155 00:16:26,231 --> 00:16:30,370 Prosecutors have become the neighborhood joke. 156 00:16:30,370 --> 00:16:31,621 Thanks to you. 157 00:16:36,977 --> 00:16:41,178 The bar association is involved and they are officially filing a complaint. 158 00:16:42,058 --> 00:16:44,568 They said we were just desperate to catch the culprit. 159 00:16:44,568 --> 00:16:46,869 We didn't follow the rules. 160 00:16:46,869 --> 00:16:51,318 They said they will hold us accountable for insulting the sacred law. 161 00:16:54,119 --> 00:16:55,855 You know what this means, right? 162 00:16:58,605 --> 00:17:02,044 If that is the problem, I will discuss it with CEO Kang. 163 00:17:02,044 --> 00:17:03,884 I will try to resolve it with him. 164 00:17:03,884 --> 00:17:05,726 The CEO of Kang Yool? 165 00:17:09,635 --> 00:17:11,367 Hey. 166 00:17:11,367 --> 00:17:15,319 It's Kang Yool who is stepping up and driving this thing forward. 167 00:17:15,319 --> 00:17:17,557 It's CEO Kang In Han. 168 00:17:18,925 --> 00:17:23,877 The biggest law firm is wielding a sword at us while everyone's looking. 169 00:17:23,877 --> 00:17:28,766 The nation's prosecutors have become like street thugs all because of you. 170 00:17:32,418 --> 00:17:34,927 There must be a misunderstanding. 171 00:17:34,927 --> 00:17:38,417 Misunderstanding? Yeah, right. 172 00:17:38,417 --> 00:17:40,058 All because of you... 173 00:17:40,058 --> 00:17:44,391 it isn't just me who could lose my job, but the attorney general too. 174 00:17:44,391 --> 00:17:45,495 Do you know that? 175 00:17:49,449 --> 00:17:51,361 - I am ashamed. - Forget it. 176 00:17:56,677 --> 00:18:01,850 You need to take full responsibility on your own. 177 00:18:01,850 --> 00:18:02,961 You need to leave. 178 00:18:07,188 --> 00:18:10,816 Will you take the hard loss alone or... 179 00:18:10,816 --> 00:18:13,990 will you do what I'm proposing? 180 00:18:16,060 --> 00:18:17,950 Why aren't you saying anything? 181 00:18:20,053 --> 00:18:21,290 Please. 182 00:18:22,780 --> 00:18:25,431 Give me one day. 183 00:18:25,431 --> 00:18:26,503 What? 184 00:19:24,959 --> 00:19:26,605 Did you sleep well? 185 00:19:26,605 --> 00:19:29,774 You were sleeping so well that I let you sleep. 186 00:19:29,774 --> 00:19:34,436 This morning is our new start together. I hope you enjoy it. 187 00:19:34,436 --> 00:19:35,534 I love you. 188 00:19:43,571 --> 00:19:46,341 Thank you for the breakfast. 189 00:20:01,141 --> 00:20:03,707 Why is it that you're here so early this morning? 190 00:20:06,470 --> 00:20:09,015 Baek Dong Hyun was found in Han River. 191 00:20:10,636 --> 00:20:11,786 So? 192 00:20:15,920 --> 00:20:18,757 It is no longer a missing person case, but a homicide. 193 00:20:19,996 --> 00:20:21,107 And? 194 00:20:22,416 --> 00:20:25,525 It happened not so long after Kevin Lee's death. 195 00:20:25,525 --> 00:20:28,742 Now, his manager, Baek Dong Hyun, is dead too. 196 00:20:28,742 --> 00:20:33,186 He died in a suspicious way, so I have to investigate. 197 00:20:35,846 --> 00:20:39,855 Kevin Lee was his source of money and his sister died soon after. 198 00:20:39,855 --> 00:20:44,805 Furthermore, I know that he has quite a large gambling debt. 199 00:20:44,805 --> 00:20:48,696 Isn't it most likely that he committed suicide? 200 00:20:50,836 --> 00:20:52,851 You sure do know a lot about Baek Dong Hyun. 201 00:20:54,126 --> 00:20:56,865 My wife was threatened by him. 202 00:20:56,865 --> 00:20:58,815 That's when I looked into him. 203 00:20:58,815 --> 00:21:01,976 Baek Dong Hyun died... 204 00:21:03,025 --> 00:21:05,677 between the 19th and the 22nd. 205 00:21:06,637 --> 00:21:10,527 Can you tell me what you were doing on those days? 206 00:21:11,947 --> 00:21:16,506 The first day of my wife's trial was on the 19th. 207 00:21:17,457 --> 00:21:21,910 Besides being in the ER briefly after falling down the stairs 208 00:21:21,910 --> 00:21:25,187 I was at the courthouse and going either to my home or office. 209 00:21:26,188 --> 00:21:27,776 I was preparing for the trial. 210 00:21:33,073 --> 00:21:35,297 Are you curious about anything else? 211 00:21:37,908 --> 00:21:39,061 No. 212 00:21:41,357 --> 00:21:42,453 That is all. 213 00:21:44,550 --> 00:21:45,651 Goodbye. 214 00:21:48,153 --> 00:21:49,831 From now on... 215 00:21:51,464 --> 00:21:55,912 I do not want you to come to me about anything to do with Kevin Lee. 216 00:21:58,071 --> 00:22:02,292 We already got a not guilty verdict. 217 00:22:02,292 --> 00:22:05,191 That means we have nothing to do with that anymore. 218 00:22:07,019 --> 00:22:08,169 We? 219 00:22:10,629 --> 00:22:12,620 Not Go Hye Ran? 220 00:22:14,248 --> 00:22:16,363 But, we? 221 00:22:16,363 --> 00:22:18,122 Yes. 222 00:22:18,122 --> 00:22:19,284 We. 223 00:22:27,002 --> 00:22:29,678 I'm curious about one thing. 224 00:22:29,678 --> 00:22:33,297 It's about when you were questioning the witness. 225 00:22:33,297 --> 00:22:38,531 What about the car Go Hye Ran was in? Do you remember where that was? 226 00:22:38,531 --> 00:22:42,268 Was it near the car that took the body or was her car further away? 227 00:22:44,121 --> 00:22:46,389 Is something wrong? 228 00:22:46,389 --> 00:22:49,439 Why did you use the word "body"? 229 00:22:53,339 --> 00:22:59,139 The witness didn't say he had died or use the word "body." 230 00:22:59,139 --> 00:23:02,746 He suddenly hit his head on the wall. 231 00:23:02,746 --> 00:23:04,255 He stopped moving. 232 00:23:04,255 --> 00:23:06,486 He had passed out. 233 00:23:06,486 --> 00:23:10,113 The man put him in the back of the car. 234 00:23:16,659 --> 00:23:20,159 It was probably because I found out that Lee Jae Young was already dead. 235 00:23:22,930 --> 00:23:25,110 It came out unconsciously. 236 00:23:26,267 --> 00:23:28,784 You said it unconsciously. 237 00:23:31,471 --> 00:23:35,528 Didn't you believe that Kevin Lee died in a car accident? 238 00:23:36,619 --> 00:23:42,340 Also, you knew that the witness was lying. 239 00:23:42,340 --> 00:23:45,850 You say you said it unconsciously. 240 00:23:49,219 --> 00:23:51,513 What do you think that means? 241 00:23:53,120 --> 00:23:54,292 Are you... 242 00:23:55,353 --> 00:23:57,937 trying to discuss criminal psychology with me? 243 00:24:01,021 --> 00:24:03,581 Criminal psychology? 244 00:24:03,581 --> 00:24:05,322 This is getting more interesting. 245 00:24:06,220 --> 00:24:07,873 So... 246 00:24:07,873 --> 00:24:13,724 you unconsciously referred to a man as a dead body, Lawyer Kang Tae Wook. 247 00:24:13,724 --> 00:24:16,476 That has something to do with criminal psychology? 248 00:24:30,034 --> 00:24:32,594 I'm sorry. I'm very busy. 249 00:24:33,976 --> 00:24:35,115 I'm sure you are. 250 00:24:38,426 --> 00:24:39,886 I enjoyed our conversation. 251 00:24:49,773 --> 00:24:51,665 Oh, what a shock. 252 00:24:51,665 --> 00:24:52,954 Hello. 253 00:24:59,825 --> 00:25:03,147 Why was he here so early in the morning? 254 00:25:03,147 --> 00:25:05,638 The trial is over. 255 00:25:05,638 --> 00:25:06,762 Yeah. 256 00:25:18,038 --> 00:25:20,288 [Ha Myung Woo] 257 00:25:47,022 --> 00:25:48,214 Hello. 258 00:26:00,005 --> 00:26:01,768 - Oh, hello. - Senior! 259 00:26:01,768 --> 00:26:03,788 - You've been through so much. - Welcome, Senior. 260 00:26:03,788 --> 00:26:06,304 - You've been through a lot. - Senior! 261 00:26:06,304 --> 00:26:07,508 Senior! 262 00:26:13,122 --> 00:26:14,321 I believed in you. 263 00:26:14,321 --> 00:26:16,198 Justice always wins in the end. 264 00:26:16,198 --> 00:26:17,621 - Welcome back. - Hello. 265 00:26:17,621 --> 00:26:18,925 You're back. 266 00:26:21,065 --> 00:26:23,884 I thought you would rest for a few more days. 267 00:26:23,884 --> 00:26:28,467 Why? Were you glad to be rid of me during the trial? 268 00:26:28,467 --> 00:26:31,694 Are you already tired of me now that I'm back? 269 00:26:31,694 --> 00:26:33,964 Why would you say something like that? 270 00:26:33,964 --> 00:26:35,464 No need to be so cold. 271 00:26:35,464 --> 00:26:38,363 I can't like you even if I try. 272 00:26:38,363 --> 00:26:41,570 Women aren't born to be liked by men. 273 00:26:41,570 --> 00:26:43,627 Gosh, I got it. 274 00:26:43,627 --> 00:26:44,698 You're right. 275 00:26:44,698 --> 00:26:46,698 Yes, you're always right. 276 00:26:46,698 --> 00:26:47,879 You're so great. 277 00:26:50,857 --> 00:26:51,900 What's this? 278 00:26:53,148 --> 00:26:56,056 It's in place of tofu, soybean. I bought it. 279 00:26:56,948 --> 00:26:59,557 I didn't think you would eat tofu anyway. 280 00:27:01,048 --> 00:27:03,509 Did I go to jail or something? What is this? 281 00:27:03,509 --> 00:27:08,205 Stop arguing with me and just drink it. 282 00:27:08,205 --> 00:27:11,334 Gosh, people like us in the news... 283 00:27:11,334 --> 00:27:15,953 We live with the calling to expose the truth. 284 00:27:15,953 --> 00:27:20,084 We are always living with our lives on the line. 285 00:27:20,084 --> 00:27:23,245 Nonetheless, those people, you know? 286 00:27:23,245 --> 00:27:28,861 Just because they didn't like the news, they put you in the pit like that. 287 00:27:28,861 --> 00:27:31,876 What are we to do? What am I... uh... 288 00:27:33,423 --> 00:27:37,506 Well, this doesn't mean I was worried about you. 289 00:27:37,506 --> 00:27:40,432 It doesn't mean I care... or anything. 290 00:27:40,432 --> 00:27:43,036 Okay, so what's your point? 291 00:27:44,617 --> 00:27:46,598 You've been through a lot, Go Hye Ran. 292 00:27:50,384 --> 00:27:54,867 She is never at her seat, that Han Ji Won. 293 00:27:55,819 --> 00:27:57,536 She must go to the restroom often. 294 00:27:59,989 --> 00:28:01,765 I'd better go too. 295 00:28:17,772 --> 00:28:21,650 This trial started because of the Kanghae Construction corruption. 296 00:28:21,650 --> 00:28:24,061 You were declared not guilty. 297 00:28:24,061 --> 00:28:27,582 That side will start tying up loose ends. 298 00:28:27,582 --> 00:28:29,610 If things go wrong... 299 00:28:29,610 --> 00:28:33,480 things could end for us without us damaging them. 300 00:28:35,840 --> 00:28:37,461 Are you listening to me? 301 00:28:41,775 --> 00:28:43,521 I thought the path I needed to walk... 302 00:28:44,501 --> 00:28:48,002 was always going forward. 303 00:28:48,002 --> 00:28:53,133 So, I never looked back or to the side. I only looked forward. 304 00:28:53,133 --> 00:28:56,315 I think I must've missed out on a lot. 305 00:28:57,392 --> 00:28:59,803 I'm starting to think that. 306 00:28:59,803 --> 00:29:01,285 You're actually thinking that? 307 00:29:02,274 --> 00:29:08,213 In my lifetime, I actually get to hear Go Hye Ran say something like that. 308 00:29:11,572 --> 00:29:13,253 Right? 309 00:29:13,253 --> 00:29:15,163 Are you going to keep going? 310 00:29:15,163 --> 00:29:16,755 No. 311 00:29:16,755 --> 00:29:19,934 I have to pull myself together and finish this. 312 00:29:21,033 --> 00:29:24,903 You're confident about Kang Yool, right? 313 00:29:24,903 --> 00:29:28,142 You did a great job laying the foundation. 314 00:29:28,142 --> 00:29:30,663 I think it will easy. 315 00:29:30,663 --> 00:29:31,845 Okay. 316 00:29:31,845 --> 00:29:35,673 Come on. Go and destroy them all. 317 00:29:41,961 --> 00:29:43,560 For as long as you can... 318 00:29:45,980 --> 00:29:47,359 stay in that position. 319 00:29:49,200 --> 00:29:50,400 I'll get going. 320 00:29:56,791 --> 00:30:00,596 That kid is cursing me. 321 00:30:03,376 --> 00:30:05,925 This job can be so lonely. 322 00:30:08,515 --> 00:30:10,265 Reporter Kwak, how did it go? 323 00:30:10,265 --> 00:30:13,363 The witness continues to hang around Kang Yool. 324 00:30:13,363 --> 00:30:15,775 I haven't been able to get a definitive shot. 325 00:30:15,775 --> 00:30:19,240 It seems like they are talking on the phone. 326 00:30:19,240 --> 00:30:22,169 It isn't as if we can get a warrant for the phone records. 327 00:30:22,169 --> 00:30:28,001 It seems like Kang Yool has started to cut ties with Prosecutor Byun. 328 00:30:28,001 --> 00:30:31,071 The bar association is starting to cause problems for him. 329 00:30:31,071 --> 00:30:35,110 CEO Kang is the head of that association. 330 00:30:35,110 --> 00:30:39,980 It looks like Byun Woo Hyun might be the only one to take a hit. 331 00:30:43,621 --> 00:30:44,974 Excuse me. 332 00:30:46,220 --> 00:30:47,486 Hye Ran. 333 00:30:59,446 --> 00:31:00,656 What is it? 334 00:31:05,191 --> 00:31:07,639 Well, this. 335 00:31:13,925 --> 00:31:19,954 Director Jang gave me a task to do for the 70 minute investigative piece. 336 00:31:19,954 --> 00:31:23,964 So, I've been investigating this and that. 337 00:31:26,104 --> 00:31:28,294 I thought you might be able to use it. 338 00:31:29,594 --> 00:31:30,863 So, I brought it. 339 00:31:31,728 --> 00:31:35,963 From what I can tell, my husband... 340 00:31:35,963 --> 00:31:38,102 was played by Kang Yool. 341 00:31:39,451 --> 00:31:40,907 That's why I'm here. 342 00:31:43,564 --> 00:31:46,162 Can you help him just this once? 343 00:31:48,148 --> 00:31:52,486 I'll get you whatever you need from the trial 344 00:31:52,486 --> 00:31:55,466 I'll even try to get my husband to do an interview if you need. 345 00:31:55,466 --> 00:32:00,315 If something bad happens to him... I really won't be able to go on. 346 00:32:00,315 --> 00:32:03,127 It's not that I'm afraid of him losing his job as a prosecutor. 347 00:32:03,127 --> 00:32:07,264 He can be a lawyer if not a prosecutor, but... 348 00:32:07,264 --> 00:32:11,980 it's different if he gets fired with the shame of witness perjury. 349 00:32:13,300 --> 00:32:15,709 It won't end with just quitting. 350 00:32:17,360 --> 00:32:19,073 It will just be over for him. 351 00:32:25,928 --> 00:32:29,083 What's Prosecutor Byun doing? 352 00:32:31,163 --> 00:32:33,434 Can I see him now? 353 00:33:09,458 --> 00:33:14,458 [DramaFever Ver] jTBC E14 Misty "Truth" -♥ Ruo Xi ♥- 354 00:33:44,523 --> 00:33:47,617 Sorry, the meeting ran long. 355 00:33:47,617 --> 00:33:50,007 I think you'll have to leave today. 356 00:34:14,591 --> 00:34:15,685 Honey. 357 00:34:17,580 --> 00:34:20,006 Where were you all day? 358 00:34:20,006 --> 00:34:22,186 You didn't pick up your phone. 359 00:34:22,186 --> 00:34:23,716 Why are you here? 360 00:34:42,612 --> 00:34:43,642 What is this? 361 00:34:43,642 --> 00:34:45,717 Just do as Hye Ran says. 362 00:34:45,717 --> 00:34:48,227 Tell her it was Kang Yoo and that you didn't know. 363 00:34:48,227 --> 00:34:49,836 Then what about me? 364 00:34:49,836 --> 00:34:53,262 I didn't know if the witness was lying or telling the truth. 365 00:34:53,262 --> 00:34:56,258 I'm a prosecutor who didn't even check. You want me to admit that? 366 00:34:56,258 --> 00:34:57,753 Why can't you? 367 00:34:57,753 --> 00:35:01,052 Your life is on the line and you can't even do that? 368 00:35:01,052 --> 00:35:02,842 Forget it. Move. 369 00:35:05,622 --> 00:35:07,331 Prosecutor Byun Woo Hyun. 370 00:35:11,651 --> 00:35:14,927 You're still a prosecutor. 371 00:35:17,048 --> 00:35:18,115 Aren't you? 372 00:35:25,207 --> 00:35:27,595 If you're a prosecutor, then end things like a prosecutor. 373 00:35:29,222 --> 00:35:32,693 When you decided to become a prosecutor 374 00:35:32,693 --> 00:35:35,220 you couldn't have only been thinking about career advancements. 375 00:35:35,220 --> 00:35:37,789 You must've thought about putting away bad people and criminals. 376 00:35:37,789 --> 00:35:43,387 You must have thought about making a better world, at least by one percent. 377 00:35:43,387 --> 00:35:46,075 And what if I did? What does that change? 378 00:35:46,075 --> 00:35:47,575 It's all over now. 379 00:35:47,575 --> 00:35:49,555 Even if you end things... 380 00:35:49,555 --> 00:35:52,296 do you job as a prosecutor before you end it. 381 00:35:52,296 --> 00:35:55,555 Don't let people like CEO Kang control the law. 382 00:35:55,555 --> 00:35:57,887 Don't allow him to control this society. 383 00:35:57,887 --> 00:36:01,296 That's a job for the law and the media. 384 00:36:02,704 --> 00:36:07,660 We have proof that Kang Yool is involved in bidding corruption for Kanghae. 385 00:36:07,660 --> 00:36:09,916 I'll hand it over to you. 386 00:36:09,916 --> 00:36:12,956 I want you to go after Kang Yool. 387 00:36:12,956 --> 00:36:16,905 However, the evidence that Kang Yool handed over from that fake witness... 388 00:36:16,905 --> 00:36:18,050 I want it. 389 00:36:18,050 --> 00:36:22,733 I'm going to use it against those who think they can tame the media. 390 00:36:22,733 --> 00:36:25,070 I will report those who are part of this. 391 00:36:26,581 --> 00:36:28,017 You want to make a deal? 392 00:36:28,017 --> 00:36:29,693 I'm telling you to make a choice. 393 00:36:29,693 --> 00:36:33,081 Are you going to let them use you, toss you aside, and end things? 394 00:36:34,012 --> 00:36:36,481 Even if you die... 395 00:36:36,481 --> 00:36:38,901 will you do your job and end it? 396 00:36:50,218 --> 00:36:52,283 [Resignation] 397 00:36:54,157 --> 00:36:55,747 I will resign. 398 00:37:01,742 --> 00:37:02,997 Leave it and go. 399 00:37:08,811 --> 00:37:11,396 These are files about Kanghae Construction's bidding corruption. 400 00:37:12,528 --> 00:37:16,635 When Kanghae Construction was bidding on Valley City 401 00:37:16,635 --> 00:37:19,925 CEO Kang of Kang Yool and Congressman Jung Dae Han were involved. 402 00:37:19,925 --> 00:37:22,486 There is evidence that they made it happen. 403 00:37:22,486 --> 00:37:25,287 Kang Yool wanted to cover this up. 404 00:37:25,287 --> 00:37:29,465 They got Go Hye Ran mixed up in a murder charge for reporting this news. 405 00:37:29,465 --> 00:37:32,717 And you were used by them? 406 00:37:32,717 --> 00:37:34,720 I have no excuse. 407 00:37:34,720 --> 00:37:36,140 I was foolish. 408 00:37:37,028 --> 00:37:39,008 If you know, that's good. 409 00:37:39,008 --> 00:37:40,077 Go. 410 00:37:41,253 --> 00:37:45,903 Nothing will change just because I leave. 411 00:37:45,903 --> 00:37:47,733 Use me as your knife. 412 00:37:48,671 --> 00:37:51,682 I will investigate Kang Yool Law Firm's corruption like a true prosecutor. 413 00:37:51,682 --> 00:37:54,921 I will restore the honor of prosecutors. 414 00:37:54,921 --> 00:37:56,086 Then... 415 00:37:57,787 --> 00:37:59,267 I will resign. 416 00:38:11,561 --> 00:38:13,854 What's going on with today's headline? Not ready yet? 417 00:38:13,854 --> 00:38:16,990 We got the video file of the witness from Byun Woo Hyun. 418 00:38:16,990 --> 00:38:19,811 I have images of the witness at Kang Yool Law Firm. 419 00:38:19,811 --> 00:38:22,005 If Kang Yool Law Firm is behind this... 420 00:38:22,005 --> 00:38:24,762 they are behind Kanghae Construction, as well. 421 00:38:24,762 --> 00:38:26,611 You all need to know that and get ready. 422 00:38:26,611 --> 00:38:29,280 Go Hye Ran, are you going to do it? 423 00:38:31,242 --> 00:38:34,390 No, Han Ji Won will do it. 424 00:38:36,479 --> 00:38:38,320 This is Ji Won's story. 425 00:38:38,320 --> 00:38:41,532 Ji Won started it and she will finish it. 426 00:38:42,751 --> 00:38:44,892 You're giving her a story this big? 427 00:38:44,892 --> 00:38:46,724 This is an award winner. 428 00:38:46,724 --> 00:38:49,255 You should go for the record, six consecutive years in a row. 429 00:38:50,305 --> 00:38:51,637 All right, Han Ji Won. 430 00:38:52,584 --> 00:38:54,354 You should do it. 431 00:38:55,390 --> 00:38:59,235 Kanghae Construction, politics, business, the law, everything was connected. 432 00:38:59,235 --> 00:39:02,756 They messed with two things they never should have to hide this. 433 00:39:02,756 --> 00:39:05,566 The law and the media. 434 00:39:05,566 --> 00:39:08,704 They broke their principles and common courtesy. 435 00:39:08,704 --> 00:39:12,584 You don't have to do anything big, just deliver the facts. 436 00:39:12,584 --> 00:39:17,092 I don't know about anything else, but keep your principles and courtesy. 437 00:39:17,092 --> 00:39:19,764 Be precise about this in the news. 438 00:39:19,764 --> 00:39:21,403 - Yes! - Okay. 439 00:39:21,403 --> 00:39:23,673 - News is... - Facts. 440 00:39:23,673 --> 00:39:24,802 Let's go! 441 00:39:58,331 --> 00:40:00,015 You can't do this. 442 00:40:00,015 --> 00:40:01,934 - You need a warrant. - Here it is. 443 00:40:03,284 --> 00:40:04,494 Here's the warrant. 444 00:40:07,934 --> 00:40:09,563 Kang In Han. 445 00:40:09,563 --> 00:40:14,943 We will start our search and seizure for the Kanghae Construction bribery charge. 446 00:40:14,943 --> 00:40:19,043 Do you think you can beat me by doing this? 447 00:40:22,182 --> 00:40:24,068 - Get started. - Yes. 448 00:40:46,142 --> 00:40:47,896 Why are you letting me do this? 449 00:40:48,711 --> 00:40:50,488 This story. 450 00:40:50,488 --> 00:40:54,296 It could help you a lot in getting you back to News Nine. 451 00:40:57,068 --> 00:40:59,447 You're back to where you were. 452 00:41:00,505 --> 00:41:01,729 I was filling in for you. 453 00:41:01,729 --> 00:41:05,409 Did you work that hard just to fill in for me? 454 00:41:06,827 --> 00:41:10,238 Whatever the reason was, you got the opportunity. 455 00:41:10,238 --> 00:41:11,787 You grabbed on to that opportunity. 456 00:41:11,787 --> 00:41:15,099 You worked hard and you protected it. 457 00:41:15,099 --> 00:41:16,918 Now, News Nine... 458 00:41:18,284 --> 00:41:20,255 is Han Ji Won's News Nine. 459 00:41:22,133 --> 00:41:23,463 Remember what you said? 460 00:41:24,564 --> 00:41:27,093 Did that seat ever have an owner? 461 00:41:31,943 --> 00:41:33,133 I'm sorry. 462 00:41:34,323 --> 00:41:36,063 I was a bit rude, right? 463 00:41:41,041 --> 00:41:46,941 No person in the media has ever faced Kang Yool head on. 464 00:41:46,941 --> 00:41:50,392 Omnipotent and above the law. 465 00:41:50,392 --> 00:41:52,061 That's what Kang Yool is. 466 00:41:52,061 --> 00:41:56,762 You will be the first person to report on Kang Yool. 467 00:41:56,762 --> 00:41:58,631 You will be the first anchor. 468 00:41:58,631 --> 00:42:01,791 So, take responsibility. 469 00:42:01,791 --> 00:42:03,474 Do your best until the end. 470 00:42:05,162 --> 00:42:06,532 Don't lose. 471 00:42:07,831 --> 00:42:09,171 Don't be scared either. 472 00:42:10,111 --> 00:42:11,251 Okay? 473 00:42:13,626 --> 00:42:14,776 Okay. 474 00:43:02,952 --> 00:43:06,731 Do you people think the news is a joke? 475 00:43:06,731 --> 00:43:09,800 They haven't even determined if the witness is guilty of perjury yet. 476 00:43:09,800 --> 00:43:13,159 Are you planning on airing news that isn't a fact? 477 00:43:16,539 --> 00:43:19,968 We confirmed the facts with the prosecutor who was in charge. 478 00:43:19,968 --> 00:43:22,945 Listen up, Go Hye Ran. 479 00:43:22,945 --> 00:43:26,008 Do you think JBC is your own personal station? 480 00:43:26,008 --> 00:43:28,753 The witness perjury case is a job for the prosecutors. 481 00:43:28,753 --> 00:43:31,515 All we need to do is air the results. 482 00:43:31,515 --> 00:43:34,128 That is merely copying down the prosecutor's press briefings. 483 00:43:34,128 --> 00:43:37,311 It is the role of the media to bring up a person's intent. 484 00:43:37,311 --> 00:43:38,724 Whatever the case... 485 00:43:38,724 --> 00:43:42,481 news that has your personal emotions behind it 486 00:43:42,481 --> 00:43:43,704 will not be aired. 487 00:43:43,704 --> 00:43:44,832 Vice President. 488 00:43:45,983 --> 00:43:48,843 It's my right and duty to choose what we cover. 489 00:43:48,843 --> 00:43:51,595 The truth behind the Kevin Lee case. 490 00:43:51,595 --> 00:43:55,597 Why did they falsely accuse a reporter and what were they hiding? 491 00:43:55,597 --> 00:43:57,407 We will be exposing that on News Nine. 492 00:43:57,407 --> 00:43:58,501 Really? 493 00:43:59,628 --> 00:44:04,014 Director Jang, you're going to be like this too, is that it? 494 00:44:04,014 --> 00:44:05,858 All right, then. 495 00:44:05,858 --> 00:44:09,914 You will be transferred to Cheongju. 496 00:44:09,914 --> 00:44:13,582 All the News Nine employees will all be transferred. 497 00:44:13,582 --> 00:44:14,755 Me? 498 00:44:15,836 --> 00:44:19,845 We will have the culture department air something today. 499 00:44:19,845 --> 00:44:21,432 Vice President, Vice President. 500 00:44:25,164 --> 00:44:27,240 Also, Han Ji Won... 501 00:44:28,195 --> 00:44:33,186 If you want to sit in a newsroom, you need a better eye for stories. 502 00:44:34,764 --> 00:44:37,294 If you're an anchor, act like one. 503 00:44:37,294 --> 00:44:40,195 You need to take responsibility, don't you think? 504 00:44:41,823 --> 00:44:43,318 That's all you need know. 505 00:44:43,318 --> 00:44:45,967 Don't air any news without my permission. 506 00:44:45,967 --> 00:44:47,095 Got it? 507 00:44:49,153 --> 00:44:51,075 Who does he think he is? 508 00:44:51,075 --> 00:44:53,389 It's okay. Stay here. 509 00:44:53,389 --> 00:44:54,738 Everyone, stay put. 510 00:44:55,689 --> 00:44:58,372 Just prepare what you were doing. 511 00:44:58,372 --> 00:45:00,336 Woong, you too. 512 00:45:00,336 --> 00:45:01,479 Hye Ran. 513 00:45:03,760 --> 00:45:04,890 Han Ji Won. 514 00:45:06,418 --> 00:45:07,697 You get ready too. 515 00:45:16,577 --> 00:45:18,581 What are you doing, Director Jang. 516 00:45:19,512 --> 00:45:21,651 Do you not care about your superiors anymore? 517 00:45:24,182 --> 00:45:25,990 Look here, Director Jang. 518 00:45:25,990 --> 00:45:27,974 - What are you... - Hey, Song Nak Joon. 519 00:45:29,468 --> 00:45:34,742 Has it been about a year since you got this job through your family connections? 520 00:45:34,742 --> 00:45:36,604 You don't understand the situation, do you? 521 00:45:36,604 --> 00:45:38,151 Are you crazy? 522 00:45:38,151 --> 00:45:41,329 - Who do you think you are... - I'm not just anyone. 523 00:45:41,329 --> 00:45:44,090 I'm the director of the JBC newsroom, Jang Kyu Seok. 524 00:45:45,619 --> 00:45:48,778 The government has changed twice while I've been here. 525 00:45:48,778 --> 00:45:51,939 I've seen presidents and vice presidents like you come and go. 526 00:45:51,939 --> 00:45:53,251 How? 527 00:45:54,599 --> 00:45:55,932 Like this! 528 00:45:57,242 --> 00:46:02,102 There is no news that I don't know in this field. 529 00:46:02,102 --> 00:46:03,416 What does that mean? 530 00:46:03,416 --> 00:46:05,162 I'll handle the newsroom. 531 00:46:05,162 --> 00:46:09,329 Why don't you just handle your son? 532 00:46:09,329 --> 00:46:11,840 I'm sure it's not easy to quit drugs. 533 00:46:11,840 --> 00:46:15,169 It isn't right for a young man to be partying all day. 534 00:46:15,169 --> 00:46:18,371 There were several celebrities with him too. 535 00:46:18,371 --> 00:46:21,374 Jang Kyu Seok! You're going after my family? 536 00:46:21,374 --> 00:46:25,191 So, don't come after my family either! 537 00:46:25,191 --> 00:46:27,135 Your son may be precious to you. 538 00:46:27,135 --> 00:46:29,595 The people in my newsroom... 539 00:46:29,595 --> 00:46:31,584 they are like my children. 540 00:46:31,584 --> 00:46:35,046 If you still refuse and try to stop the news today 541 00:46:35,046 --> 00:46:36,485 I will have no choice. 542 00:46:37,677 --> 00:46:39,247 I will air this footage of your son. 543 00:46:41,014 --> 00:46:45,144 This might bring in more viewers. 544 00:46:46,276 --> 00:46:48,595 You do like ratings. 545 00:47:05,171 --> 00:47:07,374 Hello to our viewers. 546 00:47:07,374 --> 00:47:09,655 I am Han Ji Won of News Nine. 547 00:47:47,930 --> 00:47:49,436 [Kang In Han] 548 00:48:04,590 --> 00:48:07,769 The customer cannot take your call... 549 00:48:14,041 --> 00:48:19,253 After we reported the story on the bidding of Valley City construction 550 00:48:19,253 --> 00:48:25,851 CEO Kang In Han of Kang Yool Law Firm tried to hide his involvement in bribery. 551 00:48:25,851 --> 00:48:27,695 He took part in a plan to have a witness 552 00:48:27,695 --> 00:48:29,541 commit perjury during the Kevin Lee trial. 553 00:48:29,541 --> 00:48:33,019 We obtained evidence that he ordered it himself. 554 00:48:33,019 --> 00:48:37,235 This is a video of the witness, exclusive to JBC. 555 00:48:37,235 --> 00:48:39,314 Server one, start. 556 00:48:39,314 --> 00:48:41,983 CEO Kang said... 557 00:48:41,983 --> 00:48:45,943 I should say Go Hye Ran ordered the man to kill him. 558 00:48:45,943 --> 00:48:50,675 As long as I said that, he said he would take care of the rest. 559 00:48:50,675 --> 00:48:53,764 Wow, this is pretty bad. 560 00:48:53,764 --> 00:48:56,695 No lifeline can help him now. 561 00:48:56,695 --> 00:48:57,896 No wonder. 562 00:48:57,896 --> 00:48:59,811 She became a murderer in just one moment. 563 00:48:59,811 --> 00:49:02,108 I really didn't mean to fool the prosecutor. 564 00:49:02,108 --> 00:49:05,827 I really am sorry. 565 00:49:05,827 --> 00:49:11,568 Kanghae Construction's connection to politics, business, and the law firm. 566 00:49:11,568 --> 00:49:16,113 Also, the witness who committed perjury in order to hide that truth. 567 00:49:16,113 --> 00:49:20,432 The reason behind all of this will be covered in JBC's investigative news. 568 00:49:20,432 --> 00:49:22,421 We will cover it in full detail. 569 00:50:02,773 --> 00:50:03,974 Good work. 570 00:50:06,360 --> 00:50:08,160 Yes. 571 00:50:08,160 --> 00:50:10,162 I think I really did a good job this time. 572 00:50:11,968 --> 00:50:14,802 So, I'm thinking of taking a vacation. 573 00:50:15,992 --> 00:50:20,102 I haven't used any time for the past seven years. 574 00:50:20,102 --> 00:50:22,242 I'm thinking of using it all, starting now. 575 00:50:22,242 --> 00:50:23,309 Is that all right? 576 00:50:23,309 --> 00:50:25,090 No. 577 00:50:25,090 --> 00:50:27,001 No, but... 578 00:50:27,001 --> 00:50:30,110 All right. Go get some rest. 579 00:50:30,110 --> 00:50:31,360 Thank you. 580 00:50:39,041 --> 00:50:40,082 Go Hye Ran. 581 00:50:42,532 --> 00:50:43,684 It's nothing, kid. 582 00:51:04,974 --> 00:51:06,617 It's enough now. 583 00:51:09,193 --> 00:51:11,378 I won't stop. 584 00:51:11,378 --> 00:51:14,624 Whether I'm being obsessed or not, I'm going to succeed. 585 00:51:15,635 --> 00:51:18,794 Wherever it is, I'm going to go as far as I can. 586 00:51:20,624 --> 00:51:22,148 This is more than enough. 587 00:51:23,947 --> 00:51:26,334 You're being too fierce. 588 00:51:26,334 --> 00:51:28,650 The longest you can last is one year. 589 00:51:28,650 --> 00:51:32,300 Do you have to go this far over that one year? 590 00:51:32,300 --> 00:51:33,639 Go Hye Ran. 591 00:51:34,820 --> 00:51:37,369 How low can you go? How low are you going to go? 592 00:51:44,202 --> 00:51:47,831 You really did work hard, Go Hye Ran. 593 00:52:10,173 --> 00:52:12,943 You shouldn't have gone that far. 594 00:52:12,943 --> 00:52:15,633 The trial ended well. 595 00:52:15,633 --> 00:52:17,753 There was no need to create trouble. 596 00:52:17,753 --> 00:52:21,043 He would've made trouble if you had left him. 597 00:52:21,043 --> 00:52:23,073 I took care of it for you. 598 00:52:25,727 --> 00:52:28,294 How long are you going to hang around? 599 00:52:28,294 --> 00:52:30,910 - Until I'm sure. - Of what? 600 00:52:30,910 --> 00:52:33,508 Sure that you will protect Hye Ran. 601 00:52:34,981 --> 00:52:36,162 What does that mean? 602 00:52:38,541 --> 00:52:42,791 You knew from the beginning that the witness was fake. 603 00:52:47,441 --> 00:52:50,030 How long are you going to hang around? 604 00:52:50,030 --> 00:52:52,635 - Until I'm sure. - Of what? 605 00:52:52,635 --> 00:52:55,131 Sure that you will protect Hye Ran. 606 00:52:56,715 --> 00:52:58,092 What does that mean? 607 00:53:00,262 --> 00:53:04,662 You knew from the beginning that the witness was fake. 608 00:53:10,499 --> 00:53:14,593 You knew that she would be found not guilty. 609 00:53:14,593 --> 00:53:16,852 Yet, you dragged it out. 610 00:53:16,852 --> 00:53:19,302 Who would suffer the longer you dragged it out? 611 00:53:20,311 --> 00:53:22,483 It would be Hye Ran, of course. 612 00:53:22,483 --> 00:53:25,843 So why? Why would you want her to suffer? 613 00:53:29,512 --> 00:53:31,941 You were probably angry with Hye Ran. 614 00:53:31,941 --> 00:53:35,162 You were probably angry and annoyed. 615 00:53:36,421 --> 00:53:40,689 You lived a life that appeared flawless to others. 616 00:53:40,689 --> 00:53:43,622 She left a stain named Kevin Lee. 617 00:53:48,385 --> 00:53:50,631 I don't know what you're talking about. 618 00:53:50,631 --> 00:53:53,113 I know that you love Hye Ran. 619 00:53:53,113 --> 00:53:57,454 But... loving a person 620 00:53:57,454 --> 00:54:00,631 is different than protecting her. 621 00:54:00,631 --> 00:54:02,831 That means I will be watching over you for a while. 622 00:54:05,671 --> 00:54:10,421 Does that mean... you will continue to create issues? 623 00:54:12,090 --> 00:54:15,001 If you had had a little more patience... 624 00:54:15,938 --> 00:54:19,320 none of this would have happened, Kang Tae Wook. 625 00:54:55,372 --> 00:54:56,720 What happened? 626 00:54:56,720 --> 00:54:59,889 They say it's exhaustion. 627 00:54:59,889 --> 00:55:02,369 She needs some good sleep. 628 00:55:02,369 --> 00:55:03,758 Then she'll be okay. 629 00:55:05,220 --> 00:55:06,615 Thank you. 630 00:55:09,097 --> 00:55:10,249 We'll get going then. 631 00:55:13,773 --> 00:55:14,840 Ah... 632 00:55:17,253 --> 00:55:20,941 I heard Kevin Lee's manager committed suicide. 633 00:55:20,941 --> 00:55:27,157 If there are no big developments, it'll be a short news item tomorrow. 634 00:55:27,157 --> 00:55:28,796 Yes, I understand. 635 00:55:58,548 --> 00:55:59,744 So? 636 00:56:01,465 --> 00:56:05,807 The autopsy did not show any signs of homicide. 637 00:56:07,448 --> 00:56:12,015 They found Zolpidem on the clothes that he was wearing. 638 00:56:12,015 --> 00:56:15,325 It appears as though he committed suicide. 639 00:56:15,325 --> 00:56:20,238 The coroner and the detective in charge believe that it was suicide. 640 00:56:22,825 --> 00:56:24,376 What about you, Detective Kang? 641 00:56:25,675 --> 00:56:27,756 Do you also believe... 642 00:56:29,342 --> 00:56:31,396 that Dong Hyun committed suicide? 643 00:56:34,967 --> 00:56:37,218 I know you're going through a hard time. 644 00:56:38,758 --> 00:56:41,579 I was careless with my investigation, as well. 645 00:56:42,510 --> 00:56:43,999 I am very sorry. 646 00:56:45,898 --> 00:56:47,727 My husband is dead. 647 00:56:49,499 --> 00:56:51,519 Now, Dong Hyun is dead too. 648 00:56:52,608 --> 00:56:55,269 Coincidentally, one was a car accident... 649 00:56:57,400 --> 00:56:58,918 The other was... 650 00:57:00,409 --> 00:57:01,939 a suicide, you say? 651 00:57:04,539 --> 00:57:06,260 You expect me to believe that? 652 00:57:07,939 --> 00:57:09,508 Answer me, please. 653 00:57:12,057 --> 00:57:16,314 If you tell me to believe that, then I'll believe it, Detective. 654 00:57:17,293 --> 00:57:19,532 Both my husband and Dong Hyun... 655 00:57:21,713 --> 00:57:22,974 were accidents. 656 00:57:26,289 --> 00:57:28,568 Tell me that it was just suicide. 657 00:57:29,986 --> 00:57:34,211 I'll try to believe that and move on with my life. 658 00:57:34,211 --> 00:57:35,258 Okay? 659 00:57:42,700 --> 00:57:46,660 I'll contact you once the investigation progresses. 660 00:57:46,660 --> 00:57:48,354 Why can't you answer me? 661 00:57:49,646 --> 00:57:50,805 Just... 662 00:57:52,456 --> 00:57:55,945 Just let me have some peace. Just tell me. 663 00:57:59,332 --> 00:58:03,644 Was my husband's death just a car accident? 664 00:58:05,704 --> 00:58:08,883 Did Dong Hyun commit suicide? 665 00:58:08,883 --> 00:58:10,126 Is that what happened? 666 00:58:12,025 --> 00:58:13,184 I... 667 00:58:16,271 --> 00:58:18,302 do not think so. 668 00:58:20,597 --> 00:58:21,760 I do not. 669 00:58:24,077 --> 00:58:26,251 I disagree with the trial decision. 670 00:58:29,561 --> 00:58:30,843 I'm sorry. 671 00:58:33,037 --> 00:58:35,789 I cannot tell you it was just a car accident. 672 00:58:37,092 --> 00:58:41,236 I cannot give you peace of mind, so I'm very sorry. 673 00:58:43,959 --> 00:58:45,110 No. 674 00:58:50,117 --> 00:58:51,539 I want to thank you. 675 00:58:54,948 --> 00:58:57,789 At least, you acknowledge it, Detective Kang. 676 00:58:59,858 --> 00:59:01,838 You tell me the truth. 677 00:59:07,838 --> 00:59:09,148 So, thank you. 678 01:00:04,168 --> 01:00:07,688 [Go Hye Ran killed my husband. She is guilty!] 679 01:01:02,640 --> 01:01:05,182 Tae Wook, you're still... 680 01:01:09,008 --> 01:01:10,097 Mother. 681 01:01:10,097 --> 01:01:13,207 Get dressed. Your father-in-law is here. 682 01:02:00,610 --> 01:02:02,227 You're home? 683 01:02:02,227 --> 01:02:06,717 No, I left but heard my parents were here, so I came back. 684 01:02:06,717 --> 01:02:09,526 Should I talk to them for you if you're uncomfortable? 685 01:02:09,526 --> 01:02:10,787 I'll tell them to come back. 686 01:02:10,787 --> 01:02:12,756 No, it's okay. 687 01:02:12,756 --> 01:02:15,227 I'm okay too. I can talk to them. 688 01:02:15,227 --> 01:02:16,403 You choose what to do. 689 01:02:16,403 --> 01:02:17,726 I'm really okay. 690 01:02:18,715 --> 01:02:20,287 Are you almost done? 691 01:02:20,287 --> 01:02:22,764 Your father-in-law is waiting. 692 01:02:22,764 --> 01:02:23,965 Let's go out. 693 01:02:50,633 --> 01:02:53,180 I apologize for worrying you. 694 01:02:56,432 --> 01:03:00,041 I didn't realize things would get so out of hand. 695 01:03:00,041 --> 01:03:05,010 Whatever the case, I'm relieved that the decision was correct. 696 01:03:06,090 --> 01:03:07,381 Right, Honey? 697 01:03:11,256 --> 01:03:13,573 I will do better from now on. 698 01:03:13,573 --> 01:03:17,588 Though I'm sure you must only see me as lacking. 699 01:03:17,588 --> 01:03:18,653 So... 700 01:03:20,517 --> 01:03:22,285 how far are you planning to go? 701 01:03:24,767 --> 01:03:26,191 Pardon me? 702 01:03:26,191 --> 01:03:31,445 Hwanil Steel, Jung Dae Han, Kang Yool, and all of the ruling class. 703 01:03:31,445 --> 01:03:33,405 You're destroying them all. 704 01:03:33,405 --> 01:03:35,622 You're showing yourself to them. 705 01:03:35,622 --> 01:03:37,921 You must have a plan after that. 706 01:03:42,369 --> 01:03:45,307 - Father. - How far should I go? 707 01:03:48,838 --> 01:03:50,276 Hey. 708 01:03:50,276 --> 01:03:54,686 How far up must I go... 709 01:03:54,686 --> 01:03:56,709 in order for you to be satisfied? 710 01:03:58,255 --> 01:04:00,566 What are you thinking? 711 01:04:00,566 --> 01:04:03,258 Are you certain you want to go up? 712 01:04:10,139 --> 01:04:12,510 - Yes. - You are confident you can do it? 713 01:04:13,780 --> 01:04:14,838 Yes. 714 01:04:23,479 --> 01:04:25,769 Bring me another bowl of stew. 715 01:04:27,430 --> 01:04:28,738 You're going to eat more? 716 01:04:28,738 --> 01:04:30,508 For once, I have an appetite today. 717 01:04:52,581 --> 01:04:54,700 You don't look well. 718 01:04:56,001 --> 01:04:57,871 I'll send you some herbal medicine. 719 01:05:25,689 --> 01:05:27,981 Did I pass with Father today? 720 01:05:29,454 --> 01:05:31,564 It's still cold. You should go in. 721 01:05:32,628 --> 01:05:33,852 What about you? 722 01:05:33,852 --> 01:05:36,122 I still have work to do at the office. 723 01:05:37,860 --> 01:05:42,677 After taking on your case, I have so much work coming in. 724 01:05:43,660 --> 01:05:45,693 People have a good eye. 725 01:05:46,831 --> 01:05:48,602 Okay. Go on in. 726 01:05:55,963 --> 01:05:57,253 Tae Wook. 727 01:06:00,343 --> 01:06:02,093 Drive carefully. 728 01:06:03,514 --> 01:06:04,825 See you tonight. 729 01:06:10,653 --> 01:06:11,753 Okay. 730 01:06:34,557 --> 01:06:37,546 If you had had a little more patience... 731 01:06:39,606 --> 01:06:43,177 none of this would have happened, Kang Tae Wook. 732 01:08:01,811 --> 01:08:07,608 [Sent From: Yongsan Police Department] 733 01:08:41,483 --> 01:08:44,669 [Go Hye Ran killed my husband. She is guilty!] 734 01:09:37,438 --> 01:09:39,749 I will do whatever it takes. 735 01:09:56,848 --> 01:09:58,795 [Signal Violation] 736 01:09:58,795 --> 01:10:00,811 [January 18, 2018 1:45 a.m.] 737 01:10:01,746 --> 01:10:04,986 [Hannam Intersection: Signal Violation] 738 01:11:23,410 --> 01:11:28,410 Subtitles by DramaFever 739 01:11:44,923 --> 01:11:47,368 [Misty] 740 01:11:55,584 --> 01:11:56,773 That man... 741 01:11:59,081 --> 01:12:00,202 That man... 742 01:12:02,183 --> 01:12:03,582 was with someone like me. 743 01:12:04,662 --> 01:12:08,653 He was the only person who waited and put up with me. 744 01:12:08,653 --> 01:12:12,088 He understands me better than I understand myself. 745 01:12:12,088 --> 01:12:14,775 He was on my side. Did you know that? 55708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.