Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,349 --> 00:00:49,621
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
2
00:00:49,621 --> 00:00:54,198
Subtitles by DramaFever
3
00:00:54,498 --> 00:00:58,819
[The businesses, events, and characters
in this story are entirely fictional.]
4
00:01:02,778 --> 00:01:06,918
Lawyer Kang, please begin
your closing statement.
5
00:01:18,341 --> 00:01:19,421
Go Hye Ran.
6
00:01:20,921 --> 00:01:24,692
Her name means successful woman.
7
00:01:25,741 --> 00:01:28,354
She is the symbol of a trustworthy
person in the media.
8
00:01:29,674 --> 00:01:32,976
However, to get to where she is...
9
00:01:34,625 --> 00:01:39,434
people do not know what a fierce
life she has had to live.
10
00:01:45,585 --> 00:01:51,466
She grew up in a bad family that was
like a swamp she couldn't get out of.
11
00:01:51,466 --> 00:01:54,600
There are only two choices
for those who have no future.
12
00:01:56,086 --> 00:01:59,835
You can either sit and give up
or overcome it and stand.
13
00:02:01,216 --> 00:02:04,776
The defendant, Go Hye Ran,
chose the latter.
14
00:02:05,767 --> 00:02:09,528
So, she was fierce and intense.
15
00:02:09,528 --> 00:02:10,886
At times, she was harsh.
16
00:02:12,565 --> 00:02:15,463
She focused on her dream to be
a reporter and pushed forward.
17
00:02:16,747 --> 00:02:20,008
She started as a current
affairs reporter 22 years ago.
18
00:02:20,008 --> 00:02:21,737
Then became the anchor News Nine.
19
00:02:21,737 --> 00:02:24,999
She had the market
cornered for five years.
20
00:02:24,999 --> 00:02:27,151
As a member of the media...
21
00:02:27,151 --> 00:02:29,303
As the wife in a family...
22
00:02:29,303 --> 00:02:32,231
Go Hye Ran lived her life
with more dedication than anyone.
23
00:02:33,491 --> 00:02:37,874
During that time,
a guest was invited to News Nine.
24
00:02:37,874 --> 00:02:41,627
Pro golfer, Kevin Lee, got into
an unfortunate car accident.
25
00:02:41,627 --> 00:02:44,378
It should have ended as a car accident.
26
00:02:44,378 --> 00:02:48,112
In one moment... it became a murder case.
27
00:02:49,952 --> 00:02:52,402
All suspicion was cast upon Go Hye Ran.
28
00:02:55,460 --> 00:02:58,487
Prosecutors had no interest
in this car accident.
29
00:02:58,487 --> 00:03:02,383
Why did it suddenly
turn into a murder case?
30
00:03:03,522 --> 00:03:06,222
After the corruption case against
Kanghae Construction
31
00:03:06,222 --> 00:03:08,942
there was the perjured
testimony of the witness.
32
00:03:08,942 --> 00:03:11,222
Was this entire process...
33
00:03:12,740 --> 00:03:14,035
really a coincidence?
34
00:03:16,156 --> 00:03:20,696
Because of a personal opinion,
Go Hye Ran was named as the suspect.
35
00:03:20,696 --> 00:03:23,105
That is how the detective in charge
ran his investigation.
36
00:03:24,184 --> 00:03:25,795
Without confirming anything
37
00:03:25,795 --> 00:03:28,857
the media was indiscriminate
about what they published.
38
00:03:30,460 --> 00:03:33,035
Without any evidence there was a murder
39
00:03:33,035 --> 00:03:35,575
the prosecutor charged the defendant.
40
00:03:37,836 --> 00:03:39,355
A person who committed perjury.
41
00:03:41,026 --> 00:03:45,567
A witness who tried to get revenge
for his own grudges.
42
00:03:45,567 --> 00:03:46,707
Also...
43
00:03:47,845 --> 00:03:52,605
the family of the deceased who wanted
compensation for her husband's death.
44
00:03:52,605 --> 00:03:56,375
No one here cared about the truth.
45
00:03:58,147 --> 00:04:02,482
Everyone cared only about spite,
anger, and previous relationships.
46
00:04:02,482 --> 00:04:06,158
They threw their conscience aside
and closed their eyes.
47
00:04:06,158 --> 00:04:08,607
They sold their lies as truth.
48
00:04:09,861 --> 00:04:13,569
Truths and lies, right and wrong.
49
00:04:13,569 --> 00:04:15,658
Justice and injustice.
50
00:04:15,658 --> 00:04:20,538
All of those values were conquered
and a person's character was murdered.
51
00:04:28,568 --> 00:04:30,458
Your Honor.
52
00:04:30,458 --> 00:04:35,628
From the very beginning, the defendant
has proclaimed her innocence.
53
00:04:36,807 --> 00:04:38,268
"I did not kill him."
54
00:04:39,927 --> 00:04:41,979
"It wasn't me."
55
00:04:41,979 --> 00:04:44,061
That is what she said.
56
00:04:44,061 --> 00:04:48,932
The defendant, Go Hye Ran,
did not kill anyone.
57
00:04:50,378 --> 00:04:56,073
That is the truth.
58
00:05:24,162 --> 00:05:29,549
Farewell, my precious love.
59
00:05:29,549 --> 00:05:33,370
I want to thank you.
60
00:05:33,370 --> 00:05:35,645
Oh, I need a cigarette.
61
00:06:06,274 --> 00:06:10,120
[Episode 14: Truth]
62
00:06:20,409 --> 00:06:21,666
Breaking news.
63
00:06:23,950 --> 00:06:26,587
I will announce my decision.
64
00:06:30,118 --> 00:06:31,609
Anchor stand by.
65
00:06:31,609 --> 00:06:33,998
Anchor, cue.
66
00:06:33,998 --> 00:06:39,926
Today, a judgment was announced
in the Kevin Lee murder trial.
67
00:06:46,589 --> 00:06:50,897
As for the defendant's brooch
that was found in the victim's car
68
00:06:50,897 --> 00:06:56,928
it is not proof that Go Hye Ran
murdered Kevin Lee.
69
00:06:56,928 --> 00:07:01,960
There was a witness who said Go Hye Ran
was there when Kevin Lee was killed.
70
00:07:01,960 --> 00:07:04,798
Oh Min Chul testified to that.
71
00:07:04,798 --> 00:07:10,416
That testimony cannot be deemed
objective for many reasons.
72
00:07:10,416 --> 00:07:15,537
There was no evidence
to back up his testimony.
73
00:07:15,537 --> 00:07:20,238
There is a lack of evidence against
the defendant, Go Hye Ran.
74
00:07:20,238 --> 00:07:22,399
There is no murder charge.
75
00:07:22,399 --> 00:07:24,928
Therefore, she is not guilty.
76
00:07:50,782 --> 00:07:56,717
Also, prosecutors charged
the witness, Mr. Oh, with perjury.
77
00:07:56,717 --> 00:08:00,287
Mister Oh wanted to cause
problems for Go Hye Ran.
78
00:08:00,287 --> 00:08:02,887
Therefore, he gave false testimony.
79
00:08:02,887 --> 00:08:05,010
Reporter Shin Min Seok with the story.
80
00:08:31,327 --> 00:08:34,493
The customer cannot take your call...
81
00:08:38,311 --> 00:08:41,123
The customer cannot take your call.
Please leave a message.
82
00:08:54,859 --> 00:08:56,561
Hello.
83
00:08:56,561 --> 00:09:00,301
Ah. CEO Kang.
84
00:09:00,301 --> 00:09:03,092
It's me. I'm sorry to call.
85
00:09:03,092 --> 00:09:08,392
The trial went in
an unexpected direction.
86
00:09:08,392 --> 00:09:09,789
What should I do now?
87
00:09:11,068 --> 00:09:15,130
It seems like people on Go Hye Ran's
side are coming after me for perjury.
88
00:09:15,130 --> 00:09:16,630
Follow the manual.
89
00:09:18,545 --> 00:09:21,149
The manual we discussed
when we first met.
90
00:09:22,020 --> 00:09:23,630
That would be best.
91
00:09:25,355 --> 00:09:27,942
Ah, CEO. Wait.
92
00:09:27,942 --> 00:09:29,372
CEO... CEO?
93
00:09:46,689 --> 00:09:48,769
What happened?
94
00:09:48,769 --> 00:09:50,611
It's Dong Hyun?
95
00:09:50,611 --> 00:09:52,571
You're certain that it's Dong Hyun?
96
00:09:53,823 --> 00:09:56,961
From what we can tell, it is him.
97
00:09:56,961 --> 00:10:00,781
You are the only person
close to him who can confirm it.
98
00:10:00,781 --> 00:10:03,001
I know things are hard for you,
but I called.
99
00:10:08,172 --> 00:10:09,631
If it's too hard for you...
100
00:10:20,807 --> 00:10:24,389
Oh, Dong Hyun.
101
00:10:24,389 --> 00:10:26,358
What do I do?
102
00:10:27,930 --> 00:10:29,151
Dong Hyun.
103
00:10:34,579 --> 00:10:37,650
[Kang Tae Wook]
104
00:11:00,134 --> 00:11:02,971
[Detective Kang Ki Joon]
105
00:11:41,010 --> 00:11:42,212
Are you done showering?
106
00:11:44,172 --> 00:11:45,481
What are you doing?
107
00:11:46,978 --> 00:11:49,451
You won with the truth.
I thought we should have a drink.
108
00:11:49,451 --> 00:11:50,550
You okay with that?
109
00:12:15,448 --> 00:12:16,505
Thank you.
110
00:12:19,433 --> 00:12:20,784
That was exactly...
111
00:12:22,443 --> 00:12:24,251
the 23rd time you said thank you to me.
112
00:12:26,677 --> 00:12:28,664
You've been counting?
113
00:12:30,275 --> 00:12:31,995
It makes me feel good to hear it.
114
00:12:35,795 --> 00:12:37,275
Thank you, Tae Wook.
115
00:12:41,817 --> 00:12:43,111
Starting today...
116
00:12:44,614 --> 00:12:45,962
let's forget everything.
117
00:12:52,904 --> 00:12:54,256
Do you think we can forget?
118
00:13:06,299 --> 00:13:07,366
Yes.
119
00:13:09,240 --> 00:13:10,713
I can forget it all.
120
00:13:16,206 --> 00:13:18,408
Once it becomes morning tomorrow...
121
00:13:19,783 --> 00:13:22,975
I'm going to erase everything
that happened before today.
122
00:13:24,774 --> 00:13:28,534
I'm going to live as if nothing happened.
123
00:13:32,394 --> 00:13:34,223
As if I met you for the first time.
124
00:13:35,145 --> 00:13:37,029
It's like the kids these days say.
125
00:13:37,029 --> 00:13:40,097
It will be like tomorrow
is our first day together.
126
00:13:41,404 --> 00:13:43,531
I'm going to start over
with you tomorrow.
127
00:13:46,877 --> 00:13:48,465
I thought about it.
128
00:13:50,495 --> 00:13:53,973
I haven't been good to you at all.
129
00:13:53,973 --> 00:13:56,963
So, how can you be this good to me?
130
00:13:58,184 --> 00:14:00,573
What am I to you?
131
00:14:03,994 --> 00:14:05,765
You're still the person that I want.
132
00:14:09,596 --> 00:14:10,823
You're still...
133
00:14:12,264 --> 00:14:13,870
the person I want to be mine.
134
00:14:17,343 --> 00:14:18,944
I have a lot of thorns.
135
00:14:20,603 --> 00:14:22,704
You'll continue to get hurt by them.
136
00:14:23,635 --> 00:14:25,222
It doesn't matter.
137
00:14:25,222 --> 00:14:26,342
Just...
138
00:14:27,867 --> 00:14:29,261
live like you always have.
139
00:14:49,525 --> 00:14:50,843
I'm afraid.
140
00:14:52,557 --> 00:14:53,715
Of what?
141
00:14:55,986 --> 00:14:57,574
I'm happy.
142
00:14:59,076 --> 00:15:01,024
So, it scares me.
143
00:15:10,178 --> 00:15:11,837
You're thinking too much.
144
00:15:14,688 --> 00:15:16,038
Today...
145
00:15:17,876 --> 00:15:20,135
Today, let's just think about ourselves.
146
00:15:22,148 --> 00:15:25,006
Yes, let's just think about us.
147
00:15:26,457 --> 00:15:27,706
Let's do that.
148
00:15:38,836 --> 00:15:41,245
[Detective Kang Ki Joon]
149
00:15:47,375 --> 00:15:50,906
The customer cannot take your call.
Leave a message...
150
00:16:00,178 --> 00:16:04,927
"Where did they get
that witness? Is he an extra?"
151
00:16:07,086 --> 00:16:11,086
"Trials sure are easy.
Anyone can be a witness."
152
00:16:11,989 --> 00:16:15,459
"Let's get rid of all the prosecutors
and reform the whole thing."
153
00:16:15,459 --> 00:16:18,861
"The whole nation will be witnesses."
154
00:16:18,861 --> 00:16:20,539
"Let's go."
155
00:16:26,231 --> 00:16:30,370
Prosecutors have become
the neighborhood joke.
156
00:16:30,370 --> 00:16:31,621
Thanks to you.
157
00:16:36,977 --> 00:16:41,178
The bar association is involved and
they are officially filing a complaint.
158
00:16:42,058 --> 00:16:44,568
They said we were just desperate
to catch the culprit.
159
00:16:44,568 --> 00:16:46,869
We didn't follow the rules.
160
00:16:46,869 --> 00:16:51,318
They said they will hold us accountable
for insulting the sacred law.
161
00:16:54,119 --> 00:16:55,855
You know what this means, right?
162
00:16:58,605 --> 00:17:02,044
If that is the problem,
I will discuss it with CEO Kang.
163
00:17:02,044 --> 00:17:03,884
I will try to resolve it with him.
164
00:17:03,884 --> 00:17:05,726
The CEO of Kang Yool?
165
00:17:09,635 --> 00:17:11,367
Hey.
166
00:17:11,367 --> 00:17:15,319
It's Kang Yool who is stepping up
and driving this thing forward.
167
00:17:15,319 --> 00:17:17,557
It's CEO Kang In Han.
168
00:17:18,925 --> 00:17:23,877
The biggest law firm is wielding
a sword at us while everyone's looking.
169
00:17:23,877 --> 00:17:28,766
The nation's prosecutors have become
like street thugs all because of you.
170
00:17:32,418 --> 00:17:34,927
There must be a misunderstanding.
171
00:17:34,927 --> 00:17:38,417
Misunderstanding? Yeah, right.
172
00:17:38,417 --> 00:17:40,058
All because of you...
173
00:17:40,058 --> 00:17:44,391
it isn't just me who could lose my job,
but the attorney general too.
174
00:17:44,391 --> 00:17:45,495
Do you know that?
175
00:17:49,449 --> 00:17:51,361
- I am ashamed.
- Forget it.
176
00:17:56,677 --> 00:18:01,850
You need to take
full responsibility on your own.
177
00:18:01,850 --> 00:18:02,961
You need to leave.
178
00:18:07,188 --> 00:18:10,816
Will you take the hard loss alone or...
179
00:18:10,816 --> 00:18:13,990
will you do what I'm proposing?
180
00:18:16,060 --> 00:18:17,950
Why aren't you saying anything?
181
00:18:20,053 --> 00:18:21,290
Please.
182
00:18:22,780 --> 00:18:25,431
Give me one day.
183
00:18:25,431 --> 00:18:26,503
What?
184
00:19:24,959 --> 00:19:26,605
Did you sleep well?
185
00:19:26,605 --> 00:19:29,774
You were sleeping so well
that I let you sleep.
186
00:19:29,774 --> 00:19:34,436
This morning is our new start together.
I hope you enjoy it.
187
00:19:34,436 --> 00:19:35,534
I love you.
188
00:19:43,571 --> 00:19:46,341
Thank you for the breakfast.
189
00:20:01,141 --> 00:20:03,707
Why is it that you're here
so early this morning?
190
00:20:06,470 --> 00:20:09,015
Baek Dong Hyun was found in Han River.
191
00:20:10,636 --> 00:20:11,786
So?
192
00:20:15,920 --> 00:20:18,757
It is no longer a missing
person case, but a homicide.
193
00:20:19,996 --> 00:20:21,107
And?
194
00:20:22,416 --> 00:20:25,525
It happened not so long
after Kevin Lee's death.
195
00:20:25,525 --> 00:20:28,742
Now, his manager,
Baek Dong Hyun, is dead too.
196
00:20:28,742 --> 00:20:33,186
He died in a suspicious way,
so I have to investigate.
197
00:20:35,846 --> 00:20:39,855
Kevin Lee was his source of money
and his sister died soon after.
198
00:20:39,855 --> 00:20:44,805
Furthermore, I know that he has
quite a large gambling debt.
199
00:20:44,805 --> 00:20:48,696
Isn't it most likely
that he committed suicide?
200
00:20:50,836 --> 00:20:52,851
You sure do know a lot
about Baek Dong Hyun.
201
00:20:54,126 --> 00:20:56,865
My wife was threatened by him.
202
00:20:56,865 --> 00:20:58,815
That's when I looked into him.
203
00:20:58,815 --> 00:21:01,976
Baek Dong Hyun died...
204
00:21:03,025 --> 00:21:05,677
between the 19th and the 22nd.
205
00:21:06,637 --> 00:21:10,527
Can you tell me what you were
doing on those days?
206
00:21:11,947 --> 00:21:16,506
The first day of
my wife's trial was on the 19th.
207
00:21:17,457 --> 00:21:21,910
Besides being in the ER
briefly after falling down the stairs
208
00:21:21,910 --> 00:21:25,187
I was at the courthouse and
going either to my home or office.
209
00:21:26,188 --> 00:21:27,776
I was preparing for the trial.
210
00:21:33,073 --> 00:21:35,297
Are you curious about anything else?
211
00:21:37,908 --> 00:21:39,061
No.
212
00:21:41,357 --> 00:21:42,453
That is all.
213
00:21:44,550 --> 00:21:45,651
Goodbye.
214
00:21:48,153 --> 00:21:49,831
From now on...
215
00:21:51,464 --> 00:21:55,912
I do not want you to come to me
about anything to do with Kevin Lee.
216
00:21:58,071 --> 00:22:02,292
We already got a not guilty verdict.
217
00:22:02,292 --> 00:22:05,191
That means we have nothing
to do with that anymore.
218
00:22:07,019 --> 00:22:08,169
We?
219
00:22:10,629 --> 00:22:12,620
Not Go Hye Ran?
220
00:22:14,248 --> 00:22:16,363
But, we?
221
00:22:16,363 --> 00:22:18,122
Yes.
222
00:22:18,122 --> 00:22:19,284
We.
223
00:22:27,002 --> 00:22:29,678
I'm curious about one thing.
224
00:22:29,678 --> 00:22:33,297
It's about when you
were questioning the witness.
225
00:22:33,297 --> 00:22:38,531
What about the car Go Hye Ran was in?
Do you remember where that was?
226
00:22:38,531 --> 00:22:42,268
Was it near the car that took the body
or was her car further away?
227
00:22:44,121 --> 00:22:46,389
Is something wrong?
228
00:22:46,389 --> 00:22:49,439
Why did you use the word "body"?
229
00:22:53,339 --> 00:22:59,139
The witness didn't say
he had died or use the word "body."
230
00:22:59,139 --> 00:23:02,746
He suddenly hit his head on the wall.
231
00:23:02,746 --> 00:23:04,255
He stopped moving.
232
00:23:04,255 --> 00:23:06,486
He had passed out.
233
00:23:06,486 --> 00:23:10,113
The man put him in the back of the car.
234
00:23:16,659 --> 00:23:20,159
It was probably because I found out
that Lee Jae Young was already dead.
235
00:23:22,930 --> 00:23:25,110
It came out unconsciously.
236
00:23:26,267 --> 00:23:28,784
You said it unconsciously.
237
00:23:31,471 --> 00:23:35,528
Didn't you believe that Kevin Lee
died in a car accident?
238
00:23:36,619 --> 00:23:42,340
Also, you knew
that the witness was lying.
239
00:23:42,340 --> 00:23:45,850
You say you said it unconsciously.
240
00:23:49,219 --> 00:23:51,513
What do you think that means?
241
00:23:53,120 --> 00:23:54,292
Are you...
242
00:23:55,353 --> 00:23:57,937
trying to discuss
criminal psychology with me?
243
00:24:01,021 --> 00:24:03,581
Criminal psychology?
244
00:24:03,581 --> 00:24:05,322
This is getting more interesting.
245
00:24:06,220 --> 00:24:07,873
So...
246
00:24:07,873 --> 00:24:13,724
you unconsciously referred to a man
as a dead body, Lawyer Kang Tae Wook.
247
00:24:13,724 --> 00:24:16,476
That has something to do with
criminal psychology?
248
00:24:30,034 --> 00:24:32,594
I'm sorry. I'm very busy.
249
00:24:33,976 --> 00:24:35,115
I'm sure you are.
250
00:24:38,426 --> 00:24:39,886
I enjoyed our conversation.
251
00:24:49,773 --> 00:24:51,665
Oh, what a shock.
252
00:24:51,665 --> 00:24:52,954
Hello.
253
00:24:59,825 --> 00:25:03,147
Why was he here so early in the morning?
254
00:25:03,147 --> 00:25:05,638
The trial is over.
255
00:25:05,638 --> 00:25:06,762
Yeah.
256
00:25:18,038 --> 00:25:20,288
[Ha Myung Woo]
257
00:25:47,022 --> 00:25:48,214
Hello.
258
00:26:00,005 --> 00:26:01,768
- Oh, hello.
- Senior!
259
00:26:01,768 --> 00:26:03,788
- You've been through so much.
- Welcome, Senior.
260
00:26:03,788 --> 00:26:06,304
- You've been through a lot.
- Senior!
261
00:26:06,304 --> 00:26:07,508
Senior!
262
00:26:13,122 --> 00:26:14,321
I believed in you.
263
00:26:14,321 --> 00:26:16,198
Justice always wins in the end.
264
00:26:16,198 --> 00:26:17,621
- Welcome back.
- Hello.
265
00:26:17,621 --> 00:26:18,925
You're back.
266
00:26:21,065 --> 00:26:23,884
I thought you would rest
for a few more days.
267
00:26:23,884 --> 00:26:28,467
Why? Were you glad to be
rid of me during the trial?
268
00:26:28,467 --> 00:26:31,694
Are you already tired
of me now that I'm back?
269
00:26:31,694 --> 00:26:33,964
Why would you say something like that?
270
00:26:33,964 --> 00:26:35,464
No need to be so cold.
271
00:26:35,464 --> 00:26:38,363
I can't like you even if I try.
272
00:26:38,363 --> 00:26:41,570
Women aren't born to be liked by men.
273
00:26:41,570 --> 00:26:43,627
Gosh, I got it.
274
00:26:43,627 --> 00:26:44,698
You're right.
275
00:26:44,698 --> 00:26:46,698
Yes, you're always right.
276
00:26:46,698 --> 00:26:47,879
You're so great.
277
00:26:50,857 --> 00:26:51,900
What's this?
278
00:26:53,148 --> 00:26:56,056
It's in place of tofu,
soybean. I bought it.
279
00:26:56,948 --> 00:26:59,557
I didn't think you would eat tofu anyway.
280
00:27:01,048 --> 00:27:03,509
Did I go to jail or something?
What is this?
281
00:27:03,509 --> 00:27:08,205
Stop arguing with me and just drink it.
282
00:27:08,205 --> 00:27:11,334
Gosh, people like us in the news...
283
00:27:11,334 --> 00:27:15,953
We live with the calling
to expose the truth.
284
00:27:15,953 --> 00:27:20,084
We are always living
with our lives on the line.
285
00:27:20,084 --> 00:27:23,245
Nonetheless, those people, you know?
286
00:27:23,245 --> 00:27:28,861
Just because they didn't like the news,
they put you in the pit like that.
287
00:27:28,861 --> 00:27:31,876
What are we to do? What am I... uh...
288
00:27:33,423 --> 00:27:37,506
Well, this doesn't mean
I was worried about you.
289
00:27:37,506 --> 00:27:40,432
It doesn't mean I care... or anything.
290
00:27:40,432 --> 00:27:43,036
Okay, so what's your point?
291
00:27:44,617 --> 00:27:46,598
You've been through a lot, Go Hye Ran.
292
00:27:50,384 --> 00:27:54,867
She is never at her seat,
that Han Ji Won.
293
00:27:55,819 --> 00:27:57,536
She must go to the restroom often.
294
00:27:59,989 --> 00:28:01,765
I'd better go too.
295
00:28:17,772 --> 00:28:21,650
This trial started because of
the Kanghae Construction corruption.
296
00:28:21,650 --> 00:28:24,061
You were declared not guilty.
297
00:28:24,061 --> 00:28:27,582
That side will start tying up loose ends.
298
00:28:27,582 --> 00:28:29,610
If things go wrong...
299
00:28:29,610 --> 00:28:33,480
things could end for us
without us damaging them.
300
00:28:35,840 --> 00:28:37,461
Are you listening to me?
301
00:28:41,775 --> 00:28:43,521
I thought the path I needed to walk...
302
00:28:44,501 --> 00:28:48,002
was always going forward.
303
00:28:48,002 --> 00:28:53,133
So, I never looked back or to the side.
I only looked forward.
304
00:28:53,133 --> 00:28:56,315
I think I must've missed out on a lot.
305
00:28:57,392 --> 00:28:59,803
I'm starting to think that.
306
00:28:59,803 --> 00:29:01,285
You're actually thinking that?
307
00:29:02,274 --> 00:29:08,213
In my lifetime, I actually get to hear
Go Hye Ran say something like that.
308
00:29:11,572 --> 00:29:13,253
Right?
309
00:29:13,253 --> 00:29:15,163
Are you going to keep going?
310
00:29:15,163 --> 00:29:16,755
No.
311
00:29:16,755 --> 00:29:19,934
I have to pull myself together
and finish this.
312
00:29:21,033 --> 00:29:24,903
You're confident about Kang Yool, right?
313
00:29:24,903 --> 00:29:28,142
You did a great job
laying the foundation.
314
00:29:28,142 --> 00:29:30,663
I think it will easy.
315
00:29:30,663 --> 00:29:31,845
Okay.
316
00:29:31,845 --> 00:29:35,673
Come on. Go and destroy them all.
317
00:29:41,961 --> 00:29:43,560
For as long as you can...
318
00:29:45,980 --> 00:29:47,359
stay in that position.
319
00:29:49,200 --> 00:29:50,400
I'll get going.
320
00:29:56,791 --> 00:30:00,596
That kid is cursing me.
321
00:30:03,376 --> 00:30:05,925
This job can be so lonely.
322
00:30:08,515 --> 00:30:10,265
Reporter Kwak, how did it go?
323
00:30:10,265 --> 00:30:13,363
The witness continues
to hang around Kang Yool.
324
00:30:13,363 --> 00:30:15,775
I haven't been able
to get a definitive shot.
325
00:30:15,775 --> 00:30:19,240
It seems like they
are talking on the phone.
326
00:30:19,240 --> 00:30:22,169
It isn't as if we can get
a warrant for the phone records.
327
00:30:22,169 --> 00:30:28,001
It seems like Kang Yool has started
to cut ties with Prosecutor Byun.
328
00:30:28,001 --> 00:30:31,071
The bar association is starting
to cause problems for him.
329
00:30:31,071 --> 00:30:35,110
CEO Kang is the head of that association.
330
00:30:35,110 --> 00:30:39,980
It looks like Byun Woo Hyun
might be the only one to take a hit.
331
00:30:43,621 --> 00:30:44,974
Excuse me.
332
00:30:46,220 --> 00:30:47,486
Hye Ran.
333
00:30:59,446 --> 00:31:00,656
What is it?
334
00:31:05,191 --> 00:31:07,639
Well, this.
335
00:31:13,925 --> 00:31:19,954
Director Jang gave me a task to do
for the 70 minute investigative piece.
336
00:31:19,954 --> 00:31:23,964
So, I've been investigating
this and that.
337
00:31:26,104 --> 00:31:28,294
I thought you might be able to use it.
338
00:31:29,594 --> 00:31:30,863
So, I brought it.
339
00:31:31,728 --> 00:31:35,963
From what I can tell, my husband...
340
00:31:35,963 --> 00:31:38,102
was played by Kang Yool.
341
00:31:39,451 --> 00:31:40,907
That's why I'm here.
342
00:31:43,564 --> 00:31:46,162
Can you help him just this once?
343
00:31:48,148 --> 00:31:52,486
I'll get you whatever
you need from the trial
344
00:31:52,486 --> 00:31:55,466
I'll even try to get my husband
to do an interview if you need.
345
00:31:55,466 --> 00:32:00,315
If something bad happens to him...
I really won't be able to go on.
346
00:32:00,315 --> 00:32:03,127
It's not that I'm afraid of him
losing his job as a prosecutor.
347
00:32:03,127 --> 00:32:07,264
He can be a lawyer
if not a prosecutor, but...
348
00:32:07,264 --> 00:32:11,980
it's different if he gets fired
with the shame of witness perjury.
349
00:32:13,300 --> 00:32:15,709
It won't end with just quitting.
350
00:32:17,360 --> 00:32:19,073
It will just be over for him.
351
00:32:25,928 --> 00:32:29,083
What's Prosecutor Byun doing?
352
00:32:31,163 --> 00:32:33,434
Can I see him now?
353
00:33:09,458 --> 00:33:14,458
[DramaFever Ver] jTBC E14 Misty "Truth"
-♥ Ruo Xi ♥-
354
00:33:44,523 --> 00:33:47,617
Sorry, the meeting ran long.
355
00:33:47,617 --> 00:33:50,007
I think you'll have to leave today.
356
00:34:14,591 --> 00:34:15,685
Honey.
357
00:34:17,580 --> 00:34:20,006
Where were you all day?
358
00:34:20,006 --> 00:34:22,186
You didn't pick up your phone.
359
00:34:22,186 --> 00:34:23,716
Why are you here?
360
00:34:42,612 --> 00:34:43,642
What is this?
361
00:34:43,642 --> 00:34:45,717
Just do as Hye Ran says.
362
00:34:45,717 --> 00:34:48,227
Tell her it was Kang Yoo
and that you didn't know.
363
00:34:48,227 --> 00:34:49,836
Then what about me?
364
00:34:49,836 --> 00:34:53,262
I didn't know if the witness
was lying or telling the truth.
365
00:34:53,262 --> 00:34:56,258
I'm a prosecutor who didn't even check.
You want me to admit that?
366
00:34:56,258 --> 00:34:57,753
Why can't you?
367
00:34:57,753 --> 00:35:01,052
Your life is on the line
and you can't even do that?
368
00:35:01,052 --> 00:35:02,842
Forget it. Move.
369
00:35:05,622 --> 00:35:07,331
Prosecutor Byun Woo Hyun.
370
00:35:11,651 --> 00:35:14,927
You're still a prosecutor.
371
00:35:17,048 --> 00:35:18,115
Aren't you?
372
00:35:25,207 --> 00:35:27,595
If you're a prosecutor,
then end things like a prosecutor.
373
00:35:29,222 --> 00:35:32,693
When you decided to become a prosecutor
374
00:35:32,693 --> 00:35:35,220
you couldn't have only been thinking
about career advancements.
375
00:35:35,220 --> 00:35:37,789
You must've thought about putting
away bad people and criminals.
376
00:35:37,789 --> 00:35:43,387
You must have thought about making
a better world, at least by one percent.
377
00:35:43,387 --> 00:35:46,075
And what if I did? What does that change?
378
00:35:46,075 --> 00:35:47,575
It's all over now.
379
00:35:47,575 --> 00:35:49,555
Even if you end things...
380
00:35:49,555 --> 00:35:52,296
do you job as a prosecutor
before you end it.
381
00:35:52,296 --> 00:35:55,555
Don't let people
like CEO Kang control the law.
382
00:35:55,555 --> 00:35:57,887
Don't allow him to control this society.
383
00:35:57,887 --> 00:36:01,296
That's a job for the law and the media.
384
00:36:02,704 --> 00:36:07,660
We have proof that Kang Yool is involved
in bidding corruption for Kanghae.
385
00:36:07,660 --> 00:36:09,916
I'll hand it over to you.
386
00:36:09,916 --> 00:36:12,956
I want you to go after Kang Yool.
387
00:36:12,956 --> 00:36:16,905
However, the evidence that Kang Yool
handed over from that fake witness...
388
00:36:16,905 --> 00:36:18,050
I want it.
389
00:36:18,050 --> 00:36:22,733
I'm going to use it against those
who think they can tame the media.
390
00:36:22,733 --> 00:36:25,070
I will report those who are part of this.
391
00:36:26,581 --> 00:36:28,017
You want to make a deal?
392
00:36:28,017 --> 00:36:29,693
I'm telling you to make a choice.
393
00:36:29,693 --> 00:36:33,081
Are you going to let them use you,
toss you aside, and end things?
394
00:36:34,012 --> 00:36:36,481
Even if you die...
395
00:36:36,481 --> 00:36:38,901
will you do your job and end it?
396
00:36:50,218 --> 00:36:52,283
[Resignation]
397
00:36:54,157 --> 00:36:55,747
I will resign.
398
00:37:01,742 --> 00:37:02,997
Leave it and go.
399
00:37:08,811 --> 00:37:11,396
These are files about Kanghae
Construction's bidding corruption.
400
00:37:12,528 --> 00:37:16,635
When Kanghae Construction
was bidding on Valley City
401
00:37:16,635 --> 00:37:19,925
CEO Kang of Kang Yool and
Congressman Jung Dae Han were involved.
402
00:37:19,925 --> 00:37:22,486
There is evidence that
they made it happen.
403
00:37:22,486 --> 00:37:25,287
Kang Yool wanted to cover this up.
404
00:37:25,287 --> 00:37:29,465
They got Go Hye Ran mixed up in
a murder charge for reporting this news.
405
00:37:29,465 --> 00:37:32,717
And you were used by them?
406
00:37:32,717 --> 00:37:34,720
I have no excuse.
407
00:37:34,720 --> 00:37:36,140
I was foolish.
408
00:37:37,028 --> 00:37:39,008
If you know, that's good.
409
00:37:39,008 --> 00:37:40,077
Go.
410
00:37:41,253 --> 00:37:45,903
Nothing will change just because I leave.
411
00:37:45,903 --> 00:37:47,733
Use me as your knife.
412
00:37:48,671 --> 00:37:51,682
I will investigate Kang Yool Law Firm's
corruption like a true prosecutor.
413
00:37:51,682 --> 00:37:54,921
I will restore the honor of prosecutors.
414
00:37:54,921 --> 00:37:56,086
Then...
415
00:37:57,787 --> 00:37:59,267
I will resign.
416
00:38:11,561 --> 00:38:13,854
What's going on with
today's headline? Not ready yet?
417
00:38:13,854 --> 00:38:16,990
We got the video file
of the witness from Byun Woo Hyun.
418
00:38:16,990 --> 00:38:19,811
I have images of the witness
at Kang Yool Law Firm.
419
00:38:19,811 --> 00:38:22,005
If Kang Yool Law Firm is behind this...
420
00:38:22,005 --> 00:38:24,762
they are behind
Kanghae Construction, as well.
421
00:38:24,762 --> 00:38:26,611
You all need to know that and get ready.
422
00:38:26,611 --> 00:38:29,280
Go Hye Ran, are you going to do it?
423
00:38:31,242 --> 00:38:34,390
No, Han Ji Won will do it.
424
00:38:36,479 --> 00:38:38,320
This is Ji Won's story.
425
00:38:38,320 --> 00:38:41,532
Ji Won started it and she will finish it.
426
00:38:42,751 --> 00:38:44,892
You're giving her a story this big?
427
00:38:44,892 --> 00:38:46,724
This is an award winner.
428
00:38:46,724 --> 00:38:49,255
You should go for the record,
six consecutive years in a row.
429
00:38:50,305 --> 00:38:51,637
All right, Han Ji Won.
430
00:38:52,584 --> 00:38:54,354
You should do it.
431
00:38:55,390 --> 00:38:59,235
Kanghae Construction, politics, business,
the law, everything was connected.
432
00:38:59,235 --> 00:39:02,756
They messed with two things
they never should have to hide this.
433
00:39:02,756 --> 00:39:05,566
The law and the media.
434
00:39:05,566 --> 00:39:08,704
They broke their principles
and common courtesy.
435
00:39:08,704 --> 00:39:12,584
You don't have to do anything big,
just deliver the facts.
436
00:39:12,584 --> 00:39:17,092
I don't know about anything else,
but keep your principles and courtesy.
437
00:39:17,092 --> 00:39:19,764
Be precise about this in the news.
438
00:39:19,764 --> 00:39:21,403
- Yes!
- Okay.
439
00:39:21,403 --> 00:39:23,673
- News is...
- Facts.
440
00:39:23,673 --> 00:39:24,802
Let's go!
441
00:39:58,331 --> 00:40:00,015
You can't do this.
442
00:40:00,015 --> 00:40:01,934
- You need a warrant.
- Here it is.
443
00:40:03,284 --> 00:40:04,494
Here's the warrant.
444
00:40:07,934 --> 00:40:09,563
Kang In Han.
445
00:40:09,563 --> 00:40:14,943
We will start our search and seizure for
the Kanghae Construction bribery charge.
446
00:40:14,943 --> 00:40:19,043
Do you think you can
beat me by doing this?
447
00:40:22,182 --> 00:40:24,068
- Get started.
- Yes.
448
00:40:46,142 --> 00:40:47,896
Why are you letting me do this?
449
00:40:48,711 --> 00:40:50,488
This story.
450
00:40:50,488 --> 00:40:54,296
It could help you a lot
in getting you back to News Nine.
451
00:40:57,068 --> 00:40:59,447
You're back to where you were.
452
00:41:00,505 --> 00:41:01,729
I was filling in for you.
453
00:41:01,729 --> 00:41:05,409
Did you work that hard
just to fill in for me?
454
00:41:06,827 --> 00:41:10,238
Whatever the reason was,
you got the opportunity.
455
00:41:10,238 --> 00:41:11,787
You grabbed on to that opportunity.
456
00:41:11,787 --> 00:41:15,099
You worked hard and you protected it.
457
00:41:15,099 --> 00:41:16,918
Now, News Nine...
458
00:41:18,284 --> 00:41:20,255
is Han Ji Won's News Nine.
459
00:41:22,133 --> 00:41:23,463
Remember what you said?
460
00:41:24,564 --> 00:41:27,093
Did that seat ever have an owner?
461
00:41:31,943 --> 00:41:33,133
I'm sorry.
462
00:41:34,323 --> 00:41:36,063
I was a bit rude, right?
463
00:41:41,041 --> 00:41:46,941
No person in the media
has ever faced Kang Yool head on.
464
00:41:46,941 --> 00:41:50,392
Omnipotent and above the law.
465
00:41:50,392 --> 00:41:52,061
That's what Kang Yool is.
466
00:41:52,061 --> 00:41:56,762
You will be the first person
to report on Kang Yool.
467
00:41:56,762 --> 00:41:58,631
You will be the first anchor.
468
00:41:58,631 --> 00:42:01,791
So, take responsibility.
469
00:42:01,791 --> 00:42:03,474
Do your best until the end.
470
00:42:05,162 --> 00:42:06,532
Don't lose.
471
00:42:07,831 --> 00:42:09,171
Don't be scared either.
472
00:42:10,111 --> 00:42:11,251
Okay?
473
00:42:13,626 --> 00:42:14,776
Okay.
474
00:43:02,952 --> 00:43:06,731
Do you people think the news is a joke?
475
00:43:06,731 --> 00:43:09,800
They haven't even determined
if the witness is guilty of perjury yet.
476
00:43:09,800 --> 00:43:13,159
Are you planning on airing
news that isn't a fact?
477
00:43:16,539 --> 00:43:19,968
We confirmed the facts
with the prosecutor who was in charge.
478
00:43:19,968 --> 00:43:22,945
Listen up, Go Hye Ran.
479
00:43:22,945 --> 00:43:26,008
Do you think JBC
is your own personal station?
480
00:43:26,008 --> 00:43:28,753
The witness perjury case
is a job for the prosecutors.
481
00:43:28,753 --> 00:43:31,515
All we need to do is air the results.
482
00:43:31,515 --> 00:43:34,128
That is merely copying down
the prosecutor's press briefings.
483
00:43:34,128 --> 00:43:37,311
It is the role of the media
to bring up a person's intent.
484
00:43:37,311 --> 00:43:38,724
Whatever the case...
485
00:43:38,724 --> 00:43:42,481
news that has
your personal emotions behind it
486
00:43:42,481 --> 00:43:43,704
will not be aired.
487
00:43:43,704 --> 00:43:44,832
Vice President.
488
00:43:45,983 --> 00:43:48,843
It's my right and duty
to choose what we cover.
489
00:43:48,843 --> 00:43:51,595
The truth behind the Kevin Lee case.
490
00:43:51,595 --> 00:43:55,597
Why did they falsely accuse a reporter
and what were they hiding?
491
00:43:55,597 --> 00:43:57,407
We will be exposing that on News Nine.
492
00:43:57,407 --> 00:43:58,501
Really?
493
00:43:59,628 --> 00:44:04,014
Director Jang, you're going
to be like this too, is that it?
494
00:44:04,014 --> 00:44:05,858
All right, then.
495
00:44:05,858 --> 00:44:09,914
You will be transferred to Cheongju.
496
00:44:09,914 --> 00:44:13,582
All the News Nine employees
will all be transferred.
497
00:44:13,582 --> 00:44:14,755
Me?
498
00:44:15,836 --> 00:44:19,845
We will have the culture department
air something today.
499
00:44:19,845 --> 00:44:21,432
Vice President, Vice President.
500
00:44:25,164 --> 00:44:27,240
Also, Han Ji Won...
501
00:44:28,195 --> 00:44:33,186
If you want to sit in a newsroom,
you need a better eye for stories.
502
00:44:34,764 --> 00:44:37,294
If you're an anchor, act like one.
503
00:44:37,294 --> 00:44:40,195
You need to take responsibility,
don't you think?
504
00:44:41,823 --> 00:44:43,318
That's all you need know.
505
00:44:43,318 --> 00:44:45,967
Don't air any news without my permission.
506
00:44:45,967 --> 00:44:47,095
Got it?
507
00:44:49,153 --> 00:44:51,075
Who does he think he is?
508
00:44:51,075 --> 00:44:53,389
It's okay. Stay here.
509
00:44:53,389 --> 00:44:54,738
Everyone, stay put.
510
00:44:55,689 --> 00:44:58,372
Just prepare what you were doing.
511
00:44:58,372 --> 00:45:00,336
Woong, you too.
512
00:45:00,336 --> 00:45:01,479
Hye Ran.
513
00:45:03,760 --> 00:45:04,890
Han Ji Won.
514
00:45:06,418 --> 00:45:07,697
You get ready too.
515
00:45:16,577 --> 00:45:18,581
What are you doing, Director Jang.
516
00:45:19,512 --> 00:45:21,651
Do you not care
about your superiors anymore?
517
00:45:24,182 --> 00:45:25,990
Look here, Director Jang.
518
00:45:25,990 --> 00:45:27,974
- What are you...
- Hey, Song Nak Joon.
519
00:45:29,468 --> 00:45:34,742
Has it been about a year since you got
this job through your family connections?
520
00:45:34,742 --> 00:45:36,604
You don't understand
the situation, do you?
521
00:45:36,604 --> 00:45:38,151
Are you crazy?
522
00:45:38,151 --> 00:45:41,329
- Who do you think you are...
- I'm not just anyone.
523
00:45:41,329 --> 00:45:44,090
I'm the director of
the JBC newsroom, Jang Kyu Seok.
524
00:45:45,619 --> 00:45:48,778
The government has changed twice
while I've been here.
525
00:45:48,778 --> 00:45:51,939
I've seen presidents and vice presidents
like you come and go.
526
00:45:51,939 --> 00:45:53,251
How?
527
00:45:54,599 --> 00:45:55,932
Like this!
528
00:45:57,242 --> 00:46:02,102
There is no news
that I don't know in this field.
529
00:46:02,102 --> 00:46:03,416
What does that mean?
530
00:46:03,416 --> 00:46:05,162
I'll handle the newsroom.
531
00:46:05,162 --> 00:46:09,329
Why don't you just handle your son?
532
00:46:09,329 --> 00:46:11,840
I'm sure it's not easy to quit drugs.
533
00:46:11,840 --> 00:46:15,169
It isn't right for a young man
to be partying all day.
534
00:46:15,169 --> 00:46:18,371
There were several
celebrities with him too.
535
00:46:18,371 --> 00:46:21,374
Jang Kyu Seok! You're
going after my family?
536
00:46:21,374 --> 00:46:25,191
So, don't come after my family either!
537
00:46:25,191 --> 00:46:27,135
Your son may be precious to you.
538
00:46:27,135 --> 00:46:29,595
The people in my newsroom...
539
00:46:29,595 --> 00:46:31,584
they are like my children.
540
00:46:31,584 --> 00:46:35,046
If you still refuse
and try to stop the news today
541
00:46:35,046 --> 00:46:36,485
I will have no choice.
542
00:46:37,677 --> 00:46:39,247
I will air this footage of your son.
543
00:46:41,014 --> 00:46:45,144
This might bring in more viewers.
544
00:46:46,276 --> 00:46:48,595
You do like ratings.
545
00:47:05,171 --> 00:47:07,374
Hello to our viewers.
546
00:47:07,374 --> 00:47:09,655
I am Han Ji Won of News Nine.
547
00:47:47,930 --> 00:47:49,436
[Kang In Han]
548
00:48:04,590 --> 00:48:07,769
The customer cannot take your call...
549
00:48:14,041 --> 00:48:19,253
After we reported the story on
the bidding of Valley City construction
550
00:48:19,253 --> 00:48:25,851
CEO Kang In Han of Kang Yool Law Firm
tried to hide his involvement in bribery.
551
00:48:25,851 --> 00:48:27,695
He took part in a plan to have a witness
552
00:48:27,695 --> 00:48:29,541
commit perjury
during the Kevin Lee trial.
553
00:48:29,541 --> 00:48:33,019
We obtained evidence
that he ordered it himself.
554
00:48:33,019 --> 00:48:37,235
This is a video of the witness,
exclusive to JBC.
555
00:48:37,235 --> 00:48:39,314
Server one, start.
556
00:48:39,314 --> 00:48:41,983
CEO Kang said...
557
00:48:41,983 --> 00:48:45,943
I should say Go Hye Ran
ordered the man to kill him.
558
00:48:45,943 --> 00:48:50,675
As long as I said that,
he said he would take care of the rest.
559
00:48:50,675 --> 00:48:53,764
Wow, this is pretty bad.
560
00:48:53,764 --> 00:48:56,695
No lifeline can help him now.
561
00:48:56,695 --> 00:48:57,896
No wonder.
562
00:48:57,896 --> 00:48:59,811
She became a murderer in just one moment.
563
00:48:59,811 --> 00:49:02,108
I really didn't mean
to fool the prosecutor.
564
00:49:02,108 --> 00:49:05,827
I really am sorry.
565
00:49:05,827 --> 00:49:11,568
Kanghae Construction's connection to
politics, business, and the law firm.
566
00:49:11,568 --> 00:49:16,113
Also, the witness who committed perjury
in order to hide that truth.
567
00:49:16,113 --> 00:49:20,432
The reason behind all of this will
be covered in JBC's investigative news.
568
00:49:20,432 --> 00:49:22,421
We will cover it in full detail.
569
00:50:02,773 --> 00:50:03,974
Good work.
570
00:50:06,360 --> 00:50:08,160
Yes.
571
00:50:08,160 --> 00:50:10,162
I think I really did
a good job this time.
572
00:50:11,968 --> 00:50:14,802
So, I'm thinking of taking a vacation.
573
00:50:15,992 --> 00:50:20,102
I haven't used any time
for the past seven years.
574
00:50:20,102 --> 00:50:22,242
I'm thinking of using it all,
starting now.
575
00:50:22,242 --> 00:50:23,309
Is that all right?
576
00:50:23,309 --> 00:50:25,090
No.
577
00:50:25,090 --> 00:50:27,001
No, but...
578
00:50:27,001 --> 00:50:30,110
All right. Go get some rest.
579
00:50:30,110 --> 00:50:31,360
Thank you.
580
00:50:39,041 --> 00:50:40,082
Go Hye Ran.
581
00:50:42,532 --> 00:50:43,684
It's nothing, kid.
582
00:51:04,974 --> 00:51:06,617
It's enough now.
583
00:51:09,193 --> 00:51:11,378
I won't stop.
584
00:51:11,378 --> 00:51:14,624
Whether I'm being obsessed or not,
I'm going to succeed.
585
00:51:15,635 --> 00:51:18,794
Wherever it is,
I'm going to go as far as I can.
586
00:51:20,624 --> 00:51:22,148
This is more than enough.
587
00:51:23,947 --> 00:51:26,334
You're being too fierce.
588
00:51:26,334 --> 00:51:28,650
The longest you can last is one year.
589
00:51:28,650 --> 00:51:32,300
Do you have to go
this far over that one year?
590
00:51:32,300 --> 00:51:33,639
Go Hye Ran.
591
00:51:34,820 --> 00:51:37,369
How low can you go?
How low are you going to go?
592
00:51:44,202 --> 00:51:47,831
You really did work hard, Go Hye Ran.
593
00:52:10,173 --> 00:52:12,943
You shouldn't have gone that far.
594
00:52:12,943 --> 00:52:15,633
The trial ended well.
595
00:52:15,633 --> 00:52:17,753
There was no need to create trouble.
596
00:52:17,753 --> 00:52:21,043
He would've made trouble
if you had left him.
597
00:52:21,043 --> 00:52:23,073
I took care of it for you.
598
00:52:25,727 --> 00:52:28,294
How long are you going to hang around?
599
00:52:28,294 --> 00:52:30,910
- Until I'm sure.
- Of what?
600
00:52:30,910 --> 00:52:33,508
Sure that you will protect Hye Ran.
601
00:52:34,981 --> 00:52:36,162
What does that mean?
602
00:52:38,541 --> 00:52:42,791
You knew from the beginning
that the witness was fake.
603
00:52:47,441 --> 00:52:50,030
How long are you going to hang around?
604
00:52:50,030 --> 00:52:52,635
- Until I'm sure.
- Of what?
605
00:52:52,635 --> 00:52:55,131
Sure that you will protect Hye Ran.
606
00:52:56,715 --> 00:52:58,092
What does that mean?
607
00:53:00,262 --> 00:53:04,662
You knew from the beginning
that the witness was fake.
608
00:53:10,499 --> 00:53:14,593
You knew that she
would be found not guilty.
609
00:53:14,593 --> 00:53:16,852
Yet, you dragged it out.
610
00:53:16,852 --> 00:53:19,302
Who would suffer
the longer you dragged it out?
611
00:53:20,311 --> 00:53:22,483
It would be Hye Ran, of course.
612
00:53:22,483 --> 00:53:25,843
So why? Why would you want her to suffer?
613
00:53:29,512 --> 00:53:31,941
You were probably angry with Hye Ran.
614
00:53:31,941 --> 00:53:35,162
You were probably angry and annoyed.
615
00:53:36,421 --> 00:53:40,689
You lived a life
that appeared flawless to others.
616
00:53:40,689 --> 00:53:43,622
She left a stain named Kevin Lee.
617
00:53:48,385 --> 00:53:50,631
I don't know what you're talking about.
618
00:53:50,631 --> 00:53:53,113
I know that you love Hye Ran.
619
00:53:53,113 --> 00:53:57,454
But... loving a person
620
00:53:57,454 --> 00:54:00,631
is different than protecting her.
621
00:54:00,631 --> 00:54:02,831
That means I will be
watching over you for a while.
622
00:54:05,671 --> 00:54:10,421
Does that mean...
you will continue to create issues?
623
00:54:12,090 --> 00:54:15,001
If you had had a little more patience...
624
00:54:15,938 --> 00:54:19,320
none of this would have happened,
Kang Tae Wook.
625
00:54:55,372 --> 00:54:56,720
What happened?
626
00:54:56,720 --> 00:54:59,889
They say it's exhaustion.
627
00:54:59,889 --> 00:55:02,369
She needs some good sleep.
628
00:55:02,369 --> 00:55:03,758
Then she'll be okay.
629
00:55:05,220 --> 00:55:06,615
Thank you.
630
00:55:09,097 --> 00:55:10,249
We'll get going then.
631
00:55:13,773 --> 00:55:14,840
Ah...
632
00:55:17,253 --> 00:55:20,941
I heard Kevin Lee's manager
committed suicide.
633
00:55:20,941 --> 00:55:27,157
If there are no big developments,
it'll be a short news item tomorrow.
634
00:55:27,157 --> 00:55:28,796
Yes, I understand.
635
00:55:58,548 --> 00:55:59,744
So?
636
00:56:01,465 --> 00:56:05,807
The autopsy did not show
any signs of homicide.
637
00:56:07,448 --> 00:56:12,015
They found Zolpidem on the clothes
that he was wearing.
638
00:56:12,015 --> 00:56:15,325
It appears as though
he committed suicide.
639
00:56:15,325 --> 00:56:20,238
The coroner and the detective
in charge believe that it was suicide.
640
00:56:22,825 --> 00:56:24,376
What about you, Detective Kang?
641
00:56:25,675 --> 00:56:27,756
Do you also believe...
642
00:56:29,342 --> 00:56:31,396
that Dong Hyun committed suicide?
643
00:56:34,967 --> 00:56:37,218
I know you're going through a hard time.
644
00:56:38,758 --> 00:56:41,579
I was careless
with my investigation, as well.
645
00:56:42,510 --> 00:56:43,999
I am very sorry.
646
00:56:45,898 --> 00:56:47,727
My husband is dead.
647
00:56:49,499 --> 00:56:51,519
Now, Dong Hyun is dead too.
648
00:56:52,608 --> 00:56:55,269
Coincidentally, one was a car accident...
649
00:56:57,400 --> 00:56:58,918
The other was...
650
00:57:00,409 --> 00:57:01,939
a suicide, you say?
651
00:57:04,539 --> 00:57:06,260
You expect me to believe that?
652
00:57:07,939 --> 00:57:09,508
Answer me, please.
653
00:57:12,057 --> 00:57:16,314
If you tell me to believe that,
then I'll believe it, Detective.
654
00:57:17,293 --> 00:57:19,532
Both my husband and Dong Hyun...
655
00:57:21,713 --> 00:57:22,974
were accidents.
656
00:57:26,289 --> 00:57:28,568
Tell me that it was just suicide.
657
00:57:29,986 --> 00:57:34,211
I'll try to believe that
and move on with my life.
658
00:57:34,211 --> 00:57:35,258
Okay?
659
00:57:42,700 --> 00:57:46,660
I'll contact you once
the investigation progresses.
660
00:57:46,660 --> 00:57:48,354
Why can't you answer me?
661
00:57:49,646 --> 00:57:50,805
Just...
662
00:57:52,456 --> 00:57:55,945
Just let me have
some peace. Just tell me.
663
00:57:59,332 --> 00:58:03,644
Was my husband's death
just a car accident?
664
00:58:05,704 --> 00:58:08,883
Did Dong Hyun commit suicide?
665
00:58:08,883 --> 00:58:10,126
Is that what happened?
666
00:58:12,025 --> 00:58:13,184
I...
667
00:58:16,271 --> 00:58:18,302
do not think so.
668
00:58:20,597 --> 00:58:21,760
I do not.
669
00:58:24,077 --> 00:58:26,251
I disagree with the trial decision.
670
00:58:29,561 --> 00:58:30,843
I'm sorry.
671
00:58:33,037 --> 00:58:35,789
I cannot tell you
it was just a car accident.
672
00:58:37,092 --> 00:58:41,236
I cannot give you peace of mind,
so I'm very sorry.
673
00:58:43,959 --> 00:58:45,110
No.
674
00:58:50,117 --> 00:58:51,539
I want to thank you.
675
00:58:54,948 --> 00:58:57,789
At least, you acknowledge it,
Detective Kang.
676
00:58:59,858 --> 00:59:01,838
You tell me the truth.
677
00:59:07,838 --> 00:59:09,148
So, thank you.
678
01:00:04,168 --> 01:00:07,688
[Go Hye Ran killed my husband.
She is guilty!]
679
01:01:02,640 --> 01:01:05,182
Tae Wook, you're still...
680
01:01:09,008 --> 01:01:10,097
Mother.
681
01:01:10,097 --> 01:01:13,207
Get dressed. Your father-in-law is here.
682
01:02:00,610 --> 01:02:02,227
You're home?
683
01:02:02,227 --> 01:02:06,717
No, I left but heard my parents
were here, so I came back.
684
01:02:06,717 --> 01:02:09,526
Should I talk to them for you
if you're uncomfortable?
685
01:02:09,526 --> 01:02:10,787
I'll tell them to come back.
686
01:02:10,787 --> 01:02:12,756
No, it's okay.
687
01:02:12,756 --> 01:02:15,227
I'm okay too. I can talk to them.
688
01:02:15,227 --> 01:02:16,403
You choose what to do.
689
01:02:16,403 --> 01:02:17,726
I'm really okay.
690
01:02:18,715 --> 01:02:20,287
Are you almost done?
691
01:02:20,287 --> 01:02:22,764
Your father-in-law is waiting.
692
01:02:22,764 --> 01:02:23,965
Let's go out.
693
01:02:50,633 --> 01:02:53,180
I apologize for worrying you.
694
01:02:56,432 --> 01:03:00,041
I didn't realize things
would get so out of hand.
695
01:03:00,041 --> 01:03:05,010
Whatever the case, I'm relieved
that the decision was correct.
696
01:03:06,090 --> 01:03:07,381
Right, Honey?
697
01:03:11,256 --> 01:03:13,573
I will do better from now on.
698
01:03:13,573 --> 01:03:17,588
Though I'm sure you must
only see me as lacking.
699
01:03:17,588 --> 01:03:18,653
So...
700
01:03:20,517 --> 01:03:22,285
how far are you planning to go?
701
01:03:24,767 --> 01:03:26,191
Pardon me?
702
01:03:26,191 --> 01:03:31,445
Hwanil Steel, Jung Dae Han, Kang Yool,
and all of the ruling class.
703
01:03:31,445 --> 01:03:33,405
You're destroying them all.
704
01:03:33,405 --> 01:03:35,622
You're showing yourself to them.
705
01:03:35,622 --> 01:03:37,921
You must have a plan after that.
706
01:03:42,369 --> 01:03:45,307
- Father.
- How far should I go?
707
01:03:48,838 --> 01:03:50,276
Hey.
708
01:03:50,276 --> 01:03:54,686
How far up must I go...
709
01:03:54,686 --> 01:03:56,709
in order for you to be satisfied?
710
01:03:58,255 --> 01:04:00,566
What are you thinking?
711
01:04:00,566 --> 01:04:03,258
Are you certain you want to go up?
712
01:04:10,139 --> 01:04:12,510
- Yes.
- You are confident you can do it?
713
01:04:13,780 --> 01:04:14,838
Yes.
714
01:04:23,479 --> 01:04:25,769
Bring me another bowl of stew.
715
01:04:27,430 --> 01:04:28,738
You're going to eat more?
716
01:04:28,738 --> 01:04:30,508
For once, I have an appetite today.
717
01:04:52,581 --> 01:04:54,700
You don't look well.
718
01:04:56,001 --> 01:04:57,871
I'll send you some herbal medicine.
719
01:05:25,689 --> 01:05:27,981
Did I pass with Father today?
720
01:05:29,454 --> 01:05:31,564
It's still cold. You should go in.
721
01:05:32,628 --> 01:05:33,852
What about you?
722
01:05:33,852 --> 01:05:36,122
I still have work to do at the office.
723
01:05:37,860 --> 01:05:42,677
After taking on your case,
I have so much work coming in.
724
01:05:43,660 --> 01:05:45,693
People have a good eye.
725
01:05:46,831 --> 01:05:48,602
Okay. Go on in.
726
01:05:55,963 --> 01:05:57,253
Tae Wook.
727
01:06:00,343 --> 01:06:02,093
Drive carefully.
728
01:06:03,514 --> 01:06:04,825
See you tonight.
729
01:06:10,653 --> 01:06:11,753
Okay.
730
01:06:34,557 --> 01:06:37,546
If you had had a little more patience...
731
01:06:39,606 --> 01:06:43,177
none of this would have happened,
Kang Tae Wook.
732
01:08:01,811 --> 01:08:07,608
[Sent From: Yongsan Police Department]
733
01:08:41,483 --> 01:08:44,669
[Go Hye Ran killed my husband.
She is guilty!]
734
01:09:37,438 --> 01:09:39,749
I will do whatever it takes.
735
01:09:56,848 --> 01:09:58,795
[Signal Violation]
736
01:09:58,795 --> 01:10:00,811
[January 18, 2018 1:45 a.m.]
737
01:10:01,746 --> 01:10:04,986
[Hannam Intersection: Signal Violation]
738
01:11:23,410 --> 01:11:28,410
Subtitles by DramaFever
739
01:11:44,923 --> 01:11:47,368
[Misty]
740
01:11:55,584 --> 01:11:56,773
That man...
741
01:11:59,081 --> 01:12:00,202
That man...
742
01:12:02,183 --> 01:12:03,582
was with someone like me.
743
01:12:04,662 --> 01:12:08,653
He was the only person
who waited and put up with me.
744
01:12:08,653 --> 01:12:12,088
He understands me better
than I understand myself.
745
01:12:12,088 --> 01:12:14,775
He was on my side.
Did you know that?
55708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.