All language subtitles for Misty E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,104 --> 00:00:50,450 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:50,450 --> 00:00:55,134 Subtitles by DramaFever 3 00:00:55,134 --> 00:01:00,118 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:01:27,347 --> 00:01:32,692 [Go Hye Ran Released] 5 00:01:44,354 --> 00:01:46,815 Do you have anything to say to the deceased's family? 6 00:01:46,815 --> 00:01:49,680 She was arrested because of statements made by the deceased's family. 7 00:01:49,680 --> 00:01:51,868 Are you considering any legal recourse? 8 00:01:57,948 --> 00:02:01,858 They have my sympathy regarding Kevin Lee's death. 9 00:02:02,856 --> 00:02:04,391 Also... 10 00:02:04,391 --> 00:02:09,001 I hope all questions about this accident are answered soon. 11 00:02:10,469 --> 00:02:13,761 That is all. 12 00:02:14,989 --> 00:02:19,978 I hope there will no longer be any doubts or speculation about Go Hye Ran. 13 00:02:19,978 --> 00:02:21,323 That is my wish. 14 00:02:53,269 --> 00:02:56,659 Will Hye Ran go to prison now? 15 00:02:56,659 --> 00:02:58,679 We can't imprison her with your statement alone. 16 00:03:00,452 --> 00:03:02,581 What do you mean by that? 17 00:03:02,581 --> 00:03:04,232 I told you everything. 18 00:03:04,232 --> 00:03:08,153 We need evidence to prove that, not just words. 19 00:03:10,213 --> 00:03:14,603 Then are you saying my words are useless? 20 00:03:14,603 --> 00:03:17,316 I'm saying that they are not enough. 21 00:03:17,316 --> 00:03:19,528 - Well, then. - Wait, Prosecutor Byun! 22 00:03:21,056 --> 00:03:22,667 It's all true. 23 00:03:22,667 --> 00:03:24,928 Hye Ran called him to meet her that night. 24 00:03:24,928 --> 00:03:26,970 Then my husband died. 25 00:03:26,970 --> 00:03:30,077 I understand. I know. 26 00:03:30,077 --> 00:03:31,643 You should go home now. 27 00:03:31,643 --> 00:03:32,911 Prosecutor Byun! 28 00:03:36,411 --> 00:03:40,060 Do you have any intention of putting Hye Ran in jail? 29 00:03:40,060 --> 00:03:42,072 That's why we arrested her. 30 00:03:46,276 --> 00:03:51,439 We will take your statement into account and investigate. 31 00:03:51,439 --> 00:03:52,889 You should go home now. 32 00:04:10,209 --> 00:04:12,947 Your husband and my wife... 33 00:04:12,947 --> 00:04:16,840 nothing happened between the two of them. 34 00:04:16,840 --> 00:04:17,970 I... 35 00:04:20,120 --> 00:04:22,641 I love Hye Ran. 36 00:04:22,641 --> 00:04:24,108 That woman... 37 00:04:25,462 --> 00:04:26,800 I love her. 38 00:05:22,277 --> 00:05:23,709 What are the flowers for? 39 00:05:26,949 --> 00:05:31,346 I bought them to congratulate you on becoming press secretary. 40 00:05:36,870 --> 00:05:38,144 What's wrong with your hand? 41 00:05:39,983 --> 00:05:41,183 It's nothing. 42 00:05:42,625 --> 00:05:43,863 Tae Wook. 43 00:05:47,726 --> 00:05:48,981 I'm okay. 44 00:05:50,642 --> 00:05:52,700 It will heal with time. 45 00:05:59,243 --> 00:06:00,404 Honey. 46 00:06:01,991 --> 00:06:03,863 Are you really okay? 47 00:06:06,295 --> 00:06:08,724 You must be tired. You should get some sleep, okay? 48 00:06:19,632 --> 00:06:23,486 Excuse me. Are you all right? 49 00:06:23,486 --> 00:06:27,113 - What is it? - Call an ambulance. 50 00:06:27,113 --> 00:06:28,421 Where does it hurt? 51 00:06:45,317 --> 00:06:48,957 [Episode 10: Threat] 52 00:07:32,584 --> 00:07:34,151 I had to leave for work. 53 00:07:52,899 --> 00:07:53,955 My wife. 54 00:07:55,471 --> 00:08:00,755 Whether you accept her or not, she is your daughter-in-law and she is family. 55 00:08:02,906 --> 00:08:05,627 She's been accused of murder. 56 00:08:05,627 --> 00:08:09,009 If you had gotten involved, it would never have gone that far. 57 00:08:09,009 --> 00:08:12,074 I was being scorned too. 58 00:08:12,074 --> 00:08:14,771 Is that how you felt? 59 00:08:14,771 --> 00:08:18,204 Is that why you appeared on the news and made prosecutors look like fools? 60 00:08:18,204 --> 00:08:20,031 I was protesting something that was unjust. 61 00:08:21,022 --> 00:08:23,490 How long do you plan on making so much noise? 62 00:08:25,877 --> 00:08:27,214 As long as I need to. 63 00:08:29,866 --> 00:08:31,392 I have no plans to stop. 64 00:08:31,394 --> 00:08:35,432 I'll do whatever it takes to protect Hye Ran, Father. 65 00:09:49,247 --> 00:09:51,276 I thought you would rest at home for a few days. 66 00:09:52,996 --> 00:09:54,925 I don't have time for that. 67 00:09:56,494 --> 00:10:01,903 In 2013 it was Seoul redevelopment, and this time it's Valley City. 68 00:10:01,903 --> 00:10:05,945 Hwanil Steele, Kanghae Construction, and even Jung Dae Han. 69 00:10:07,035 --> 00:10:09,124 The picture is the same. 70 00:10:09,124 --> 00:10:11,766 Why don't we take a breath first? 71 00:10:11,766 --> 00:10:13,859 Let's be calm and think it through. 72 00:10:13,859 --> 00:10:15,280 Right now... 73 00:10:16,347 --> 00:10:19,551 I am more calm and clear-headed than ever before, Director. 74 00:10:20,498 --> 00:10:23,973 I had more than enough time to think during those 48 hours. 75 00:10:25,609 --> 00:10:30,050 Prosecution, media, and the legal industry are involved. 76 00:10:30,050 --> 00:10:32,056 They are not to be opposed carelessly. 77 00:10:33,724 --> 00:10:37,248 It may not just end with an arrest. 78 00:10:37,248 --> 00:10:39,632 Just so they could make money... 79 00:10:39,632 --> 00:10:42,783 they played and manipulated the media. 80 00:10:42,783 --> 00:10:44,804 You know that, Director Jang. 81 00:10:44,804 --> 00:10:46,253 That cannot happen. 82 00:10:51,772 --> 00:10:53,283 So, what do you plan to do? 83 00:10:54,434 --> 00:10:56,754 We should kill punks like that. 84 00:10:56,754 --> 00:11:00,025 Before you can do that, they will get to you first. 85 00:11:05,574 --> 00:11:07,193 Do you have a specific plan? 86 00:11:08,304 --> 00:11:09,435 First... 87 00:11:10,674 --> 00:11:13,075 I will go after Jung Dae Han. 88 00:11:17,882 --> 00:11:19,073 Are you crazy? 89 00:11:19,974 --> 00:11:21,890 Don't do it. It's dangerous. 90 00:11:21,890 --> 00:11:25,104 You were planning to do it in 2013, Reporter Yoon. 91 00:11:25,104 --> 00:11:26,451 You knew it was dangerous. 92 00:11:28,123 --> 00:11:29,833 Yes, I was. 93 00:11:29,833 --> 00:11:32,022 I lost my desk in the newsroom and still held out. 94 00:11:32,022 --> 00:11:36,392 I was transferred to a pool that the station owned where I had to mop floors. 95 00:11:36,392 --> 00:11:39,895 When I couldn't endure it any longer, I resigned to get my pension. 96 00:11:40,943 --> 00:11:43,893 I was able to save my life and move to a magazine. 97 00:11:45,527 --> 00:11:47,709 It was because that news item didn't air. 98 00:11:47,709 --> 00:11:51,690 If it had aired, you wouldn't see me now. 99 00:11:52,669 --> 00:11:54,969 Jung Dae Han was behind that too. 100 00:12:02,213 --> 00:12:04,724 He's not worth risking your life for. 101 00:12:06,575 --> 00:12:09,224 Just ignore it and pretend you stepped in a pile of crap. 102 00:12:09,225 --> 00:12:11,679 - If you don't... - I've already been accused of murder. 103 00:12:12,919 --> 00:12:15,657 I can't fall any lower. 104 00:12:15,657 --> 00:12:17,469 - Hey, Go Hye Ran. - Reporter Yoon. 105 00:12:19,215 --> 00:12:23,849 You have no fear and there's nothing you can't do if you have nothing to lose. 106 00:12:23,849 --> 00:12:25,517 I don't have anything to protect. 107 00:12:27,362 --> 00:12:29,444 Seriously, what's with you? 108 00:12:29,444 --> 00:12:30,944 I felt sorry to you. 109 00:12:32,142 --> 00:12:34,974 I had just become an anchor back then. 110 00:12:36,402 --> 00:12:37,925 I wanted to protect that job. 111 00:12:39,783 --> 00:12:41,546 I couldn't take your side. 112 00:12:45,796 --> 00:12:47,690 Let me repay you for that. 113 00:12:57,099 --> 00:12:58,953 When I go after Jung Dae Han... 114 00:12:59,873 --> 00:13:01,833 I won't let it get back to you, Reporter Yoon. 115 00:13:06,571 --> 00:13:08,093 Gosh, this is crazy. 116 00:13:09,013 --> 00:13:10,223 You psycho. 117 00:13:21,734 --> 00:13:23,826 Hey, you punk. 118 00:13:23,826 --> 00:13:29,656 A public defender insulted the nation's prosecutors on the news. 119 00:13:29,656 --> 00:13:33,920 Do you know what's become of all the prosecutors because of you, huh? 120 00:13:33,920 --> 00:13:35,349 I apologize. 121 00:13:35,349 --> 00:13:37,661 - If you give me some time... - Time? 122 00:13:37,661 --> 00:13:41,631 You wasted 48 hours. Some time? 123 00:13:41,631 --> 00:13:42,842 Forget it. 124 00:13:42,842 --> 00:13:47,208 If you want to raise the fallen dignity of prosecutors, catch the killer. 125 00:13:47,208 --> 00:13:51,209 If there isn't one, make one up and bring him. 126 00:13:51,209 --> 00:13:52,349 Got it? 127 00:14:06,137 --> 00:14:10,052 I think it was a mistake to send this case to the prosecutors. 128 00:14:13,075 --> 00:14:14,677 What's the prosecutor's office saying? 129 00:14:15,623 --> 00:14:19,983 Well... we messed with the media. 130 00:14:19,983 --> 00:14:24,483 If things get bigger, whether it's police or prosecutor 131 00:14:24,483 --> 00:14:27,003 someone needs to step up and take responsibility. 132 00:14:31,113 --> 00:14:33,145 Senior. 133 00:14:33,145 --> 00:14:36,294 You may not be allowed honorary retirement. 134 00:14:45,890 --> 00:14:47,807 Sorry. 135 00:14:47,807 --> 00:14:51,487 I should have checked earlier that it was Han Ji Won who called. 136 00:14:51,487 --> 00:14:53,743 They think the police can be looked down on? 137 00:14:53,743 --> 00:14:56,158 They're the ones in charge of the investigation. 138 00:14:56,158 --> 00:14:58,504 We only work hard and do what we are told. 139 00:15:00,248 --> 00:15:02,554 They were the ones who told us to arrest her. 140 00:15:02,554 --> 00:15:06,344 Team Leader Kang, tell them to forget honorary retirement. 141 00:15:06,344 --> 00:15:08,754 All you need is your pension. Who cares about honor? 142 00:15:08,754 --> 00:15:10,153 Forget all that. 143 00:15:10,153 --> 00:15:13,617 Let's go out for soju later, okay? 144 00:15:13,617 --> 00:15:15,943 What about Han Ji Won's movements on that night? 145 00:15:15,943 --> 00:15:17,530 What? 146 00:15:17,530 --> 00:15:18,840 You want me to do that? 147 00:15:19,816 --> 00:15:21,956 Is the case closed? 148 00:15:21,956 --> 00:15:23,776 We have to catch the murderer! 149 00:15:23,776 --> 00:15:27,801 Well, the prosecutors seemed to have put a hold on everything. 150 00:15:27,801 --> 00:15:29,248 If we make a move... 151 00:15:29,248 --> 00:15:30,291 Aren't you going to move? 152 00:15:30,291 --> 00:15:32,147 Yes, I'm going. 153 00:15:37,580 --> 00:15:39,688 You're really going to continue? 154 00:15:41,257 --> 00:15:44,316 I need to empty my head and start over. 155 00:15:45,367 --> 00:15:47,069 I need to know what I missed. 156 00:15:53,789 --> 00:15:55,815 There's definitely something... 157 00:15:58,378 --> 00:16:03,166 There's something that I missed, but I don't know what it is. 158 00:16:07,853 --> 00:16:12,017 I hope there will no longer be any doubts or speculation about Go Hye Ran. 159 00:16:12,017 --> 00:16:13,754 That is my wish. 160 00:16:13,754 --> 00:16:15,999 Go Hye Ran was safely released. 161 00:16:15,999 --> 00:16:20,688 The investigation into Kevin Lee seems to be heading in a different direction. 162 00:16:27,826 --> 00:16:29,432 What about my baby? 163 00:16:32,046 --> 00:16:34,247 My baby... 164 00:16:34,247 --> 00:16:37,161 Unfortunately, you had a miscarriage. 165 00:17:04,693 --> 00:17:05,742 Hye Ran. 166 00:17:06,733 --> 00:17:09,342 You're safe again this time. 167 00:17:10,651 --> 00:17:12,622 I've lost everything now. 168 00:17:15,749 --> 00:17:18,417 Isn't this just too unfair? 169 00:17:24,849 --> 00:17:27,787 Hey, so what's going to happen to Go Hye Ran? 170 00:17:27,787 --> 00:17:30,046 There was no crime. 171 00:17:30,046 --> 00:17:32,493 Is she coming back as the anchor for News Nine? 172 00:17:32,493 --> 00:17:34,996 Is News Nine a joke or something? 173 00:17:34,996 --> 00:17:36,829 She left on her own for the Blue House. 174 00:17:36,829 --> 00:17:39,978 It wouldn't look right if she wanted to come back. 175 00:17:39,978 --> 00:17:43,127 She'll probably sit around a bit and then quit. 176 00:17:43,127 --> 00:17:46,238 Ah, is Prosecutor Byun okay? 177 00:17:46,238 --> 00:17:49,018 Kang Tae Wook called him out on air... 178 00:17:54,738 --> 00:17:59,558 She may have been released, but Kevin Lee's case is still ongoing. 179 00:18:00,507 --> 00:18:03,121 We'll know once we get to the end. 180 00:18:03,121 --> 00:18:04,250 I'm going. 181 00:18:05,284 --> 00:18:07,750 Oh, I forgot. I have an appointment. 182 00:18:07,750 --> 00:18:10,318 - Clean that up. - Okay. 183 00:18:10,318 --> 00:18:12,472 - I have to edit that again. - Okay. 184 00:18:12,472 --> 00:18:15,297 - Why are you all traveling in a group? - Hello, Director. 185 00:18:19,027 --> 00:18:21,010 They'll be like that for the time being. 186 00:18:22,229 --> 00:18:26,119 Enduring that is your burden to bear, Go Hye Ran. 187 00:18:26,119 --> 00:18:29,896 Don't concern yourself with that and just do your work. 188 00:18:29,896 --> 00:18:33,679 I know you were thinking of me when you moved my desk. 189 00:18:33,679 --> 00:18:35,899 - Thank you. - No need to thank me. 190 00:18:37,142 --> 00:18:40,958 You're being disciplined, you know. 191 00:18:42,458 --> 00:18:43,824 Thanks for the coffee. 192 00:19:04,853 --> 00:19:06,994 Does this make any sense? 193 00:19:06,994 --> 00:19:10,034 Everyone knows you did all the work on this one, Senior. 194 00:19:10,034 --> 00:19:12,133 This seems very harsh. 195 00:19:12,133 --> 00:19:14,266 That's what I think. 196 00:19:14,266 --> 00:19:16,314 Thanks for thinking that. 197 00:19:16,314 --> 00:19:17,989 Should I move my desk here too? 198 00:19:17,989 --> 00:19:19,392 No need to do that. 199 00:19:21,941 --> 00:19:23,532 I want to see you and Ji Won. 200 00:19:30,696 --> 00:19:31,754 Hm? 201 00:19:33,034 --> 00:19:35,065 How do you have this? 202 00:19:35,065 --> 00:19:36,154 So? 203 00:19:37,109 --> 00:19:39,344 Should I do this with you guys or not? 204 00:19:42,330 --> 00:19:43,884 What did Director Jang say? 205 00:19:45,715 --> 00:19:47,235 No, you can't! 206 00:19:47,235 --> 00:19:49,297 There are so many channels and reporters. 207 00:19:49,297 --> 00:19:52,498 Do you think Jung Dae Han has been safe because they didn't have stories to run? 208 00:19:52,498 --> 00:19:55,322 He has people everywhere. 209 00:19:55,322 --> 00:19:58,307 This story will be blocked before it even gets out. 210 00:19:58,307 --> 00:20:01,646 - You can never win against him. - No. 211 00:20:01,646 --> 00:20:03,317 I will win. 212 00:20:03,317 --> 00:20:04,903 Are going to insist on being stubborn? 213 00:20:04,903 --> 00:20:07,679 We should have done it then, but we didn't. 214 00:20:07,679 --> 00:20:12,228 That's why a man like Jung Dae Han became a senior secretary and congressman. 215 00:20:12,228 --> 00:20:14,345 If we had reported the truth... 216 00:20:14,345 --> 00:20:17,248 no one would have ever voted for Jung Dae Han. 217 00:20:22,409 --> 00:20:25,028 So, Director Jang is joining forces with us? 218 00:20:25,028 --> 00:20:27,888 No, he's siding with news. 219 00:20:27,888 --> 00:20:32,836 Director Jang is only risking himself for amazing news. 220 00:20:32,836 --> 00:20:33,894 So... 221 00:20:35,167 --> 00:20:38,473 it has to be amazing, no matter what. 222 00:20:39,679 --> 00:20:43,649 So, how will you attack them? 223 00:20:47,308 --> 00:20:48,459 Women. 224 00:20:52,979 --> 00:20:55,018 - Women? - Yes. 225 00:20:57,149 --> 00:21:01,496 Jung Dae Han likes money and girls. 226 00:21:01,496 --> 00:21:05,879 Don't you think girls will make better news than money? 227 00:21:08,763 --> 00:21:09,890 And the time? 228 00:21:10,969 --> 00:21:16,279 The Kanghae Construction bid succeeded, so they will officially start paying him. 229 00:21:24,600 --> 00:21:27,981 He's been visiting the suite in that hotel often. 230 00:21:54,489 --> 00:21:58,384 He receives his bribe in a suite at the Royal Stay Hotel. 231 00:22:00,309 --> 00:22:03,200 VIP has gone up. Set the entire 15th floor as sold out. 232 00:22:04,567 --> 00:22:06,460 Ah. 233 00:22:06,460 --> 00:22:10,582 The 15th floor is full. 234 00:22:10,582 --> 00:22:13,056 Can I escort you to a different room? 235 00:22:14,453 --> 00:22:17,142 When Jung Dae Han is there, the 15th floor is impossible to access. 236 00:22:17,142 --> 00:22:19,213 It becomes restricted. 237 00:22:19,213 --> 00:22:21,083 Only Jung Dae Han's people are allowed. 238 00:22:21,083 --> 00:22:22,378 Have a good time. 239 00:22:29,417 --> 00:22:34,475 The chances of his bribe money and a girl being there are very high. 240 00:22:46,092 --> 00:22:47,979 When is D-day? 241 00:22:47,979 --> 00:22:50,915 Now. We need to go within 30 minutes. 242 00:22:50,915 --> 00:22:53,996 I got a tip saying Jung Dae Han has arrived at the hotel. 243 00:22:53,996 --> 00:22:56,458 Okay, I'll get my stuff. 244 00:22:56,458 --> 00:22:57,835 I'm going too. 245 00:22:58,904 --> 00:23:01,361 I want to remind you both. 246 00:23:01,361 --> 00:23:03,335 We're going up against Jung Dae Han. 247 00:23:03,335 --> 00:23:06,843 Even if we succeed, a storm will follow. 248 00:23:06,843 --> 00:23:09,756 You could both face a lot of trouble. 249 00:23:09,756 --> 00:23:13,554 So... you don't have to go if you don't want to. 250 00:23:13,554 --> 00:23:14,642 It's okay. 251 00:23:18,980 --> 00:23:20,009 Senior. 252 00:23:21,094 --> 00:23:24,384 I was the one who first brought in this story. 253 00:23:24,384 --> 00:23:28,526 It was my first feature story and I made sure to protect it. 254 00:23:29,996 --> 00:23:31,796 I'm not doing it to help you. 255 00:23:32,805 --> 00:23:34,467 I am only doing my job. 256 00:23:35,568 --> 00:23:38,853 I'll head out to the hotel now. Don't be late. 257 00:23:40,401 --> 00:23:41,642 Ji Won. 258 00:23:48,632 --> 00:23:49,805 What is it? 259 00:23:49,805 --> 00:23:51,488 Nothing. I'm in a rush. 260 00:23:52,992 --> 00:23:54,228 Gosh. 261 00:24:03,927 --> 00:24:05,194 What's going on in there? 262 00:24:07,889 --> 00:24:09,546 What are those two up to? 263 00:24:09,546 --> 00:24:11,478 - Hey, Oh Dae Woong. - Oh, what? 264 00:24:11,478 --> 00:24:13,526 What are you up to? 265 00:24:13,526 --> 00:24:15,215 Where's the opening script? 266 00:24:15,215 --> 00:24:17,424 I was just bringing it to you. 267 00:24:17,424 --> 00:24:18,517 Here you go. 268 00:24:22,720 --> 00:24:26,857 Director, uh... what are you going to do about Go Hye Ran? 269 00:24:31,481 --> 00:24:35,148 She's being disciplined. What more can I do? 270 00:24:35,148 --> 00:24:38,660 The mood in the station is a mess because of her. 271 00:24:38,660 --> 00:24:42,537 I wonder if she's influencing the kids who don't know anything. 272 00:24:42,537 --> 00:24:44,880 - I'm worried about it. - Who wrote this? 273 00:24:44,880 --> 00:24:46,459 This? I wrote it. 274 00:24:47,876 --> 00:24:52,577 Stop worrying about others and rewrite this. 275 00:24:52,577 --> 00:24:54,815 - Okay? - What? 276 00:24:54,815 --> 00:24:56,438 Why? How? 277 00:24:56,438 --> 00:24:58,726 Write it from the heart. 278 00:24:58,726 --> 00:25:00,844 What? What's the problem? 279 00:25:09,552 --> 00:25:11,029 Hey, Ji Won. 280 00:25:11,927 --> 00:25:15,516 What were you two up to in that room? 281 00:25:16,535 --> 00:25:19,815 Kanghae Construction? You're still digging into that? 282 00:25:20,267 --> 00:25:21,536 No, I'm not. 283 00:25:24,614 --> 00:25:29,284 Ji Won, you really need to listen carefully to what I'm saying. 284 00:25:29,284 --> 00:25:31,783 Go Hye Ran is already finished. 285 00:25:31,783 --> 00:25:35,343 Simply put, she has nothing to lose, but what about you? 286 00:25:35,343 --> 00:25:39,183 You've been an anchor for three days. How badly did you want that? 287 00:25:39,183 --> 00:25:41,231 Are you going to let it end after just three days? 288 00:25:41,231 --> 00:25:45,473 All this about the conscience, duty, and justice of a reporter. 289 00:25:45,473 --> 00:25:47,814 You think people don't know about these things? 290 00:25:48,812 --> 00:25:51,402 They don't pursue it because they only have one life. 291 00:26:05,253 --> 00:26:08,391 There will be a call to 911 in 10 minutes. 292 00:26:08,391 --> 00:26:11,331 Emergency services, what's your emergency? 293 00:26:11,331 --> 00:26:13,081 Prostitution in a hotel? 294 00:26:13,081 --> 00:26:15,631 Can you tell me which hotel? 295 00:26:24,494 --> 00:26:28,102 I've already spoken to the chief of that district's police station. 296 00:26:29,159 --> 00:26:30,407 Let's go in. 297 00:26:32,638 --> 00:26:34,488 You just need to film. 298 00:26:42,554 --> 00:26:46,152 What? Prostitution? There's no way. 299 00:26:46,152 --> 00:26:48,000 We have nothing like that in our hotel. 300 00:26:48,000 --> 00:26:51,694 Because the call came in, we will need to check. 301 00:26:51,694 --> 00:26:53,651 Please cooperate. 302 00:26:53,651 --> 00:26:55,293 Please hold on. 303 00:27:34,673 --> 00:27:39,132 Manager, there is a broadcast station car in the parking lot right now. 304 00:27:39,132 --> 00:27:40,242 What should I do? 305 00:27:44,812 --> 00:27:46,020 Police? 306 00:27:46,975 --> 00:27:48,661 Which district? 307 00:27:49,610 --> 00:27:51,065 Connect me to the chief there. 308 00:27:51,065 --> 00:27:53,235 But, also... 309 00:27:53,235 --> 00:27:57,255 I believe there is a broadcast team with them. 310 00:27:57,255 --> 00:27:59,075 Is that so? 311 00:28:00,966 --> 00:28:02,424 Yes, I understand. 312 00:28:03,419 --> 00:28:04,856 I will handle it right away. 313 00:28:10,744 --> 00:28:12,304 Call Han Ji Won. 314 00:28:13,466 --> 00:28:14,584 Oh, Ji Won? 315 00:28:16,456 --> 00:28:18,210 Is something going on? 316 00:28:50,771 --> 00:28:52,996 - Yes, Team Leader Woong. - Where are you, Han Ji Won? 317 00:28:54,360 --> 00:28:56,171 What are you doing there? 318 00:28:58,142 --> 00:29:01,514 Don't ask why. Stop what you're doing, and come in. 319 00:29:05,142 --> 00:29:07,082 Vice President. 320 00:29:07,082 --> 00:29:09,004 We received a tip, so... 321 00:29:09,004 --> 00:29:11,353 Do you want to get fired, Han Ji Won? 322 00:29:14,405 --> 00:29:18,228 Don't you remember who stopped the leak of your pictures with Kevin Lee? 323 00:29:19,307 --> 00:29:22,927 Stop trying to become Go Hye Ran. 324 00:29:22,927 --> 00:29:25,430 Don't be reckless and stubborn. 325 00:29:25,430 --> 00:29:30,355 Be more like you, like Han Ji Won. Come in quietly. 326 00:29:30,355 --> 00:29:31,554 Right now! 327 00:29:41,078 --> 00:29:42,180 Ji Won. 328 00:29:50,832 --> 00:29:54,392 You will get more pressure than anyone else. 329 00:29:54,392 --> 00:29:58,671 The more influence you have, the more of a threat you are. 330 00:29:58,671 --> 00:30:00,601 As the anchor of News Nine... 331 00:30:01,584 --> 00:30:03,584 that is the weight you have to bear. 332 00:30:03,584 --> 00:30:06,053 Are you worried about me? 333 00:30:06,053 --> 00:30:08,440 Back then, I was worried about losing my spot. 334 00:30:09,575 --> 00:30:11,624 And I couldn't protect my colleague. 335 00:30:12,756 --> 00:30:17,864 But, once I let them step on me, they stepped on me again and again. 336 00:30:17,864 --> 00:30:20,029 I guess it was easier to step on me the second time 337 00:30:20,029 --> 00:30:21,395 because I had allowed it once. 338 00:30:22,908 --> 00:30:27,394 So, Ji Won... no matter what 339 00:30:27,394 --> 00:30:29,605 don't ever let them step on you. 340 00:30:31,235 --> 00:30:32,394 Okay? 341 00:31:17,517 --> 00:31:19,033 This is the suite. 342 00:31:20,413 --> 00:31:21,942 It's empty, as you can see. 343 00:31:30,966 --> 00:31:35,966 [DramaFever Ver] jTBC E10 Misty "Threat" -♥ Ruo Xi ♥- 344 00:31:46,720 --> 00:31:47,855 Senior, it's me. 345 00:31:50,182 --> 00:31:51,469 The room is empty. 346 00:31:52,517 --> 00:31:56,077 Jung Dae Han is gone and so is the girl. 347 00:31:56,077 --> 00:31:59,649 Excuse me. What are you doing here? 348 00:32:43,728 --> 00:32:46,298 I'm here from JBC News. 349 00:32:46,298 --> 00:32:49,017 I'm here to report on the scene with the police. 350 00:32:49,017 --> 00:32:50,609 I ask for your cooperation. 351 00:32:50,609 --> 00:32:52,797 A broadcast station? 352 00:32:52,797 --> 00:32:56,758 You never mentioned a broadcast station. My gosh. 353 00:32:58,909 --> 00:33:00,123 Please leave. 354 00:33:00,123 --> 00:33:04,558 If you wish to do a story here, put in an official request. 355 00:33:04,558 --> 00:33:06,827 Are you certain that no one is in the room? 356 00:33:06,827 --> 00:33:09,018 What about the other rooms? 357 00:33:09,018 --> 00:33:11,399 - Shouldn't you check the other rooms? - Look here... 358 00:33:11,399 --> 00:33:13,816 You asked for the 15th floor suite, so I opened it. 359 00:33:13,816 --> 00:33:15,401 I can't help you anymore. 360 00:33:15,401 --> 00:33:19,543 If you need to look in other rooms, show me a warrant. 361 00:33:24,889 --> 00:33:26,865 You heard that, right? What should I do? 362 00:33:26,865 --> 00:33:27,968 What about Han Ji Won? 363 00:33:29,055 --> 00:33:30,075 She's not here yet. 364 00:33:30,075 --> 00:33:32,614 Okay, I'm heading up now. 365 00:33:32,614 --> 00:33:34,728 I'll go up and report then. 366 00:33:34,728 --> 00:33:35,902 I'm going to go. 367 00:33:39,851 --> 00:33:44,038 I'm tired of being stepped on by people, Senior. 368 00:33:58,257 --> 00:34:01,793 Please leave before I make a complaint about you disturbing our business. 369 00:34:04,251 --> 00:34:07,828 I will make an official complaint to JBC. 370 00:34:13,172 --> 00:34:14,311 Really? 371 00:34:15,696 --> 00:34:18,025 They refuse to come out? 372 00:34:24,274 --> 00:34:26,927 Then I'll make them crawl out. 373 00:34:28,592 --> 00:34:29,771 Hold on. 374 00:35:13,480 --> 00:35:15,346 This way. Over here. 375 00:35:58,953 --> 00:36:01,649 Oh my. Hello. 376 00:36:01,649 --> 00:36:03,439 How odd seeing you here. 377 00:36:04,669 --> 00:36:06,890 What are you doing? Get her. 378 00:36:09,520 --> 00:36:11,288 What do you think you're doing? 379 00:36:16,743 --> 00:36:20,341 Congressman, why don't you go and wait in a room? 380 00:36:20,341 --> 00:36:22,149 - Once things settle down... - Manager. 381 00:36:22,149 --> 00:36:23,337 Can't you hear the alarm? 382 00:36:23,337 --> 00:36:24,466 Yes, I do. 383 00:36:24,466 --> 00:36:27,223 Still, you should wait until we figure out what's going on. 384 00:36:27,223 --> 00:36:28,361 Forget that. 385 00:36:28,361 --> 00:36:31,131 Why should I hide in a room because of those people? 386 00:36:31,131 --> 00:36:34,600 Which station are you from? Get lost now! 387 00:36:34,600 --> 00:36:38,739 Don't get involved in this. Get lost now. 388 00:36:38,739 --> 00:36:41,719 Don't you people know who I am? 389 00:36:41,719 --> 00:36:46,261 You can film these things for 100 days and it will never air. 390 00:36:46,261 --> 00:36:48,080 I said get lost! 391 00:36:49,402 --> 00:36:50,520 Reporter Kwak. 392 00:36:52,462 --> 00:36:53,551 Shall we go? 393 00:36:56,301 --> 00:36:58,899 Okay, let's go. 394 00:37:02,176 --> 00:37:04,643 Hello to all our online viewers. I am Han Ji Won. 395 00:37:04,643 --> 00:37:07,377 This is JBC Behind Live, The Anchor's Eye. 396 00:37:07,377 --> 00:37:12,544 Today, we are at a hotel at the scene of underage prostitution. 397 00:37:12,544 --> 00:37:13,834 You punks! 398 00:37:13,834 --> 00:37:15,433 Hey, take away those cameras! 399 00:37:15,433 --> 00:37:18,754 You must not know about our internet news, Congressman. 400 00:37:18,754 --> 00:37:21,832 This is airing live on the internet in real time. 401 00:37:21,832 --> 00:37:24,852 So, please be mindful of your language. 402 00:37:24,852 --> 00:37:28,140 I'm sure you have to be mindful of your place in society and keep your respect. 403 00:37:28,140 --> 00:37:29,980 Crazy girl... 404 00:37:29,980 --> 00:37:32,547 Don't you know who I am? 405 00:37:32,547 --> 00:37:33,908 Turn the camera off now! 406 00:37:33,908 --> 00:37:35,009 Turn it off! 407 00:37:35,009 --> 00:37:36,656 Get rid of that camera! 408 00:37:36,656 --> 00:37:38,788 Turn that camera off! 409 00:37:40,669 --> 00:37:41,669 [Receiving video] 410 00:37:41,669 --> 00:37:44,317 The person found at the scene paying for sex was surprisingly 411 00:37:44,317 --> 00:37:47,417 former judge and senior Blue House secretary. 412 00:37:47,417 --> 00:37:51,093 He is currently a senior congressman, Jung Dae Han. 413 00:37:51,093 --> 00:37:52,696 - More shockingly... - Wow. 414 00:37:52,696 --> 00:37:55,435 Lawyer Kang, Lawyer Kang. Come watch this. 415 00:37:55,435 --> 00:37:57,895 Jung Dae Han paid for sex with a minor. 416 00:37:59,567 --> 00:38:00,808 Wow. 417 00:38:06,482 --> 00:38:09,413 Hey, get rid of that camera! 418 00:38:09,413 --> 00:38:11,073 Turn it off! 419 00:38:11,073 --> 00:38:12,924 Turn it off now! 420 00:38:12,924 --> 00:38:15,084 Stop them now! 421 00:38:15,084 --> 00:38:16,792 Hey, hey! 422 00:38:16,792 --> 00:38:18,502 Turn the camera off! 423 00:38:18,502 --> 00:38:21,801 Aren't you going to turn it off? Turn it off! 424 00:38:21,801 --> 00:38:22,962 Huh? 425 00:38:24,544 --> 00:38:27,245 What is this? 426 00:38:27,245 --> 00:38:29,779 Oh my gosh. 427 00:38:29,779 --> 00:38:31,779 Gosh, they're crazy. 428 00:38:31,779 --> 00:38:34,489 They are just insane. 429 00:38:34,489 --> 00:38:36,268 This is all Go Hye Ran's doing. 430 00:38:36,268 --> 00:38:38,169 She wanted revenge. 431 00:38:38,169 --> 00:38:42,051 She used Han Ji Won and Reporter Kwak to cause this trouble. 432 00:38:42,051 --> 00:38:43,379 You need to fire Go Hye Ran now. 433 00:38:43,379 --> 00:38:46,669 Our entire news department is in danger now. 434 00:38:46,669 --> 00:38:48,024 Dae Woong. 435 00:38:48,024 --> 00:38:50,794 A drama without a script is the most fun, don't you think? 436 00:38:50,794 --> 00:38:51,806 What? 437 00:38:51,806 --> 00:38:54,256 - Oh, I'm sorry. - Stay seated. 438 00:38:54,256 --> 00:38:56,100 So sorry. 439 00:38:56,100 --> 00:38:57,181 Oh Dae Woong. 440 00:38:58,821 --> 00:39:01,812 How do you think it will be if we air this on News Nine? 441 00:39:01,812 --> 00:39:03,609 Don't you our ratings will be the best ever? 442 00:39:04,661 --> 00:39:06,301 No? 443 00:39:06,301 --> 00:39:07,620 Director! 444 00:39:08,895 --> 00:39:12,435 We will have more details for you later on News Nine. 445 00:39:12,435 --> 00:39:14,036 That was Han Ji Won reporting. 446 00:39:14,036 --> 00:39:15,906 That was well done. 447 00:39:25,350 --> 00:39:27,593 Han Ji Won is awesome. 448 00:39:27,593 --> 00:39:30,743 That kind of woman is just my type. 449 00:39:30,743 --> 00:39:33,152 I don't think this was Han Ji Won's doing. 450 00:39:33,152 --> 00:39:34,364 What do you mean? 451 00:39:34,364 --> 00:39:36,576 Han Ji Won is there, but it wasn't her doing it? 452 00:39:36,576 --> 00:39:38,547 - It was Go Hye Ran. - Hey, hey. 453 00:39:38,547 --> 00:39:42,569 It's only been a day since Go Hye Ran was released from custody. 454 00:39:42,569 --> 00:39:44,009 That's what I'm saying. 455 00:39:44,009 --> 00:39:46,678 That's why she's an amazing woman. 456 00:39:47,998 --> 00:39:51,134 I will walk out of here in 30 minutes. 457 00:39:51,134 --> 00:39:53,652 And regarding the 48 hours I was held in here while innocent 458 00:39:53,652 --> 00:39:56,131 I will not let that go so easily. 459 00:39:56,131 --> 00:39:57,761 You used the news. 460 00:39:57,761 --> 00:40:00,551 Do you think you can get out of this by doing that? 461 00:40:00,551 --> 00:40:02,232 You have it in the wrong order. 462 00:40:02,232 --> 00:40:04,451 I'm not trying to cover murder with the news. 463 00:40:04,451 --> 00:40:08,080 I'm being falsely accused of murder because of the news and that's a fact. 464 00:40:17,084 --> 00:40:18,761 What are you going to do? 465 00:40:19,841 --> 00:40:23,544 Are you really going to air that on News Nine? 466 00:40:24,794 --> 00:40:30,145 When one does this job, they often come up against trends. 467 00:40:30,145 --> 00:40:35,247 Some people do things they shouldn't do to stop those trends. 468 00:40:35,247 --> 00:40:36,745 They use all their strength to do so. 469 00:40:37,730 --> 00:40:39,966 Don't talk in circles. 470 00:40:39,966 --> 00:40:41,870 Say it so I can understand. 471 00:40:43,672 --> 00:40:48,406 Do you know why I've lasted here for so long? 472 00:40:49,913 --> 00:40:53,004 It's because I let trends control where I go. 473 00:40:54,165 --> 00:40:58,274 Congressman Jung Dae Han cannot return to where he was. 474 00:40:58,274 --> 00:41:01,933 In only 1 hour, we've had over 3 million views. 475 00:41:01,933 --> 00:41:06,774 I'm saying that the trend now is that we have to air that news. 476 00:41:12,468 --> 00:41:16,973 Yes, I did see it. 477 00:41:16,973 --> 00:41:19,817 I think it will be a bit difficult as well. 478 00:41:22,203 --> 00:41:25,147 I understand. That's what we'll do. 479 00:41:36,020 --> 00:41:38,605 - Hey, did you see? - Yeah. 480 00:41:46,107 --> 00:41:47,321 Go Hye Ran. 481 00:42:22,828 --> 00:42:24,488 Great work. 482 00:42:24,488 --> 00:42:26,337 You really struck a blow. 483 00:42:26,337 --> 00:42:27,618 You're the best, Senior. 484 00:42:27,618 --> 00:42:28,658 I'm cheering for you. 485 00:42:28,658 --> 00:42:31,535 Tell me if you want me to beat anyone up for you. I'm strong. 486 00:42:31,535 --> 00:42:32,855 Rookie of the technology team. 487 00:42:50,573 --> 00:42:51,989 Yes, Reporter Yoon. 488 00:42:51,989 --> 00:42:57,734 The current congressman, Jung Dae Han, was found with a minor... 489 00:42:57,734 --> 00:42:59,424 Go Hye Ran, can you hear it? 490 00:42:59,424 --> 00:43:01,254 Is he crazy? What nonsense. 491 00:43:01,254 --> 00:43:04,024 How old is he that he's with a 16 year old? 492 00:43:04,024 --> 00:43:07,417 People like that can never be allowed back out again. 493 00:43:07,417 --> 00:43:08,973 They'll just do it again. 494 00:43:11,551 --> 00:43:13,547 Look at that minor. 495 00:43:13,547 --> 00:43:15,234 He is so dirty. 496 00:43:15,234 --> 00:43:17,174 How could he do that? 497 00:43:17,174 --> 00:43:19,703 You can't trust those people. 498 00:43:19,703 --> 00:43:20,853 Are you insane? 499 00:43:21,834 --> 00:43:26,212 What kind of a crazy person would expose it to people like that? 500 00:43:27,754 --> 00:43:30,734 You have a lot of guts. 501 00:43:30,734 --> 00:43:32,792 Or you might be insane. It's one of the two. 502 00:43:34,223 --> 00:43:35,332 Reporter Yoon. 503 00:43:37,556 --> 00:43:39,332 In 2013... 504 00:43:40,948 --> 00:43:42,803 it's not that you weren't able to do anything. 505 00:43:44,413 --> 00:43:46,672 The corruption story about Jung Dae Han... 506 00:43:48,283 --> 00:43:51,323 I only helped air what you started. 507 00:43:55,857 --> 00:43:57,075 Stop saying crap. 508 00:43:58,035 --> 00:43:59,225 This news. 509 00:44:00,386 --> 00:44:02,424 It's not mine. It's yours. 510 00:44:05,263 --> 00:44:06,643 Be quiet. 511 00:44:08,343 --> 00:44:10,152 Just take care of yourself. 512 00:44:10,152 --> 00:44:14,756 They're probably already planning how they can kill you. 513 00:44:14,756 --> 00:44:15,973 I told you. 514 00:44:19,265 --> 00:44:21,950 I have nothing left to lose. 515 00:44:21,950 --> 00:44:23,982 You have Tae Wook. 516 00:44:27,761 --> 00:44:29,172 Let's have a drink later. 517 00:44:38,602 --> 00:44:40,033 Gosh, Go Hye Ran. 518 00:44:42,257 --> 00:44:44,165 Oh, that scary girl. 519 00:44:50,265 --> 00:44:51,578 That cool girl. 520 00:44:57,701 --> 00:45:02,020 Wow, Anchor Go Hye Ran really knows how to strike a person, right? 521 00:45:05,991 --> 00:45:08,611 Why do I talk to myself so often lately? 522 00:45:09,739 --> 00:45:12,910 We got them good this time, so what's the matter? 523 00:45:12,910 --> 00:45:15,681 Lawyer Kang has so many complex worries. 524 00:45:15,681 --> 00:45:18,091 What would his lowly office manager know? 525 00:45:21,689 --> 00:45:24,087 - Manager Jung. - Yes, Lawyer Kang. 526 00:45:24,087 --> 00:45:26,180 You know how I brought up Kang Yool Law Firm? 527 00:45:26,180 --> 00:45:28,323 Yes, have you finalized our move there? 528 00:45:28,323 --> 00:45:29,843 When will it be? 529 00:45:29,843 --> 00:45:34,042 No, I think it will be difficult. 530 00:45:34,042 --> 00:45:36,399 Ah, what? Why will it be difficult? 531 00:45:36,399 --> 00:45:40,422 We may have to fight them in the future. 532 00:45:40,422 --> 00:45:41,980 You should prepare yourself. 533 00:45:43,230 --> 00:45:46,131 I'll get going then. 534 00:45:46,131 --> 00:45:47,151 Ah, okay. 535 00:45:52,893 --> 00:45:54,167 Why will it be difficult? 536 00:45:56,136 --> 00:45:57,535 Gosh, I'm having a difficult time. 537 00:45:59,087 --> 00:46:02,158 Seo Eun Joo, I need to check your temperature and pulse. 538 00:47:38,285 --> 00:47:39,547 What's going on? 539 00:47:41,118 --> 00:47:43,609 I saw it on the internet. 540 00:47:43,609 --> 00:47:46,573 You did a good job creating a big problem. 541 00:47:46,573 --> 00:47:48,607 Are you complimenting me or teasing me? 542 00:47:48,607 --> 00:47:49,915 I'm worrying about you. 543 00:47:52,406 --> 00:47:54,341 You've poked the bear. 544 00:47:54,341 --> 00:47:56,743 You'll have to prepare yourself. You know that, right? 545 00:47:59,477 --> 00:48:02,136 - Did you have dinner? - Not yet. 546 00:48:02,136 --> 00:48:03,977 I haven't yet, either. 547 00:48:03,977 --> 00:48:05,848 I'm hungry. 548 00:48:05,848 --> 00:48:09,457 Should we eat a hot bowl of udon nearby? 549 00:48:11,377 --> 00:48:13,866 Yeah, let's do that. 550 00:48:42,794 --> 00:48:44,948 Can you wait here for a moment? 551 00:48:46,439 --> 00:48:48,198 I'll talk to her. 552 00:48:48,198 --> 00:48:50,308 - Hye Ran. - It's okay. 553 00:48:50,308 --> 00:48:51,815 It's right that I talk to her. 554 00:49:13,777 --> 00:49:17,728 Yeah... we should talk, right? 555 00:49:19,439 --> 00:49:23,000 Thanks to you, I was arrested and held in custody. 556 00:49:23,000 --> 00:49:24,935 You really did a number on me. 557 00:49:26,134 --> 00:49:28,174 Let me hear the reason why you did that. 558 00:49:29,382 --> 00:49:31,493 What are you thinking right now? 559 00:49:33,544 --> 00:49:35,573 Why are you doing this? 560 00:49:35,573 --> 00:49:38,618 Why would you lie and say I did something that I didn't? 561 00:49:50,520 --> 00:49:51,694 Die. 562 00:49:51,694 --> 00:49:52,835 What? 563 00:49:54,493 --> 00:49:55,663 I said die. 564 00:49:55,663 --> 00:49:56,768 Hye Ran. 565 00:49:58,433 --> 00:50:00,647 Die! 566 00:50:04,450 --> 00:50:06,203 Hye Ran! 567 00:50:39,489 --> 00:50:40,843 Hye Ran, are you okay? 568 00:51:02,960 --> 00:51:04,857 Stop now. 569 00:52:04,642 --> 00:52:06,455 Are you hurt? 570 00:52:06,455 --> 00:52:08,696 Are you okay? 571 00:52:12,886 --> 00:52:14,835 Can you call an ambulance? 572 00:52:25,859 --> 00:52:28,783 Unfortunately, you had a miscarriage. 573 00:53:41,616 --> 00:53:42,897 Are you all right? 574 00:53:43,785 --> 00:53:44,855 Hye Ran. 575 00:53:46,013 --> 00:53:47,848 Yes, Honey? 576 00:53:47,848 --> 00:53:50,370 Sorry, I can't have dinner with you. 577 00:53:55,817 --> 00:54:00,587 I'll get a restraining order against Seo Eun Joo tomorrow. 578 00:54:00,587 --> 00:54:04,136 No, there's no need for that. 579 00:54:04,136 --> 00:54:08,386 Yes, she clearly intended to harm you. 580 00:54:08,386 --> 00:54:10,848 You would have been hurt if no one had stopped her. 581 00:54:10,848 --> 00:54:13,495 Let it go and keep it quiet, Tae Wook. 582 00:54:13,495 --> 00:54:16,116 Let's not cause a fuss, okay? 583 00:54:17,855 --> 00:54:18,917 Why? 584 00:54:20,185 --> 00:54:21,603 What are you afraid of? 585 00:54:22,553 --> 00:54:26,078 You don't blink an eye with people like Jung Dae Han, so why? 586 00:54:26,078 --> 00:54:30,415 Why do you avoid talking about Seo Eun Joo and Kevin Lee? 587 00:54:30,415 --> 00:54:34,455 I feel dirty and annoyed whenever I get mixed up in this case. 588 00:54:34,455 --> 00:54:37,884 No matter how much I explain myself, no one believes me. 589 00:54:37,884 --> 00:54:40,663 It's so absurd and unfair. 590 00:54:40,663 --> 00:54:44,464 No one cares about any of those things. 591 00:54:44,464 --> 00:54:47,417 Rather than facing it head on, it's better to avoid it. 592 00:54:47,417 --> 00:54:49,007 That's what I decided. 593 00:54:51,863 --> 00:54:52,993 I need him. 594 00:54:56,230 --> 00:54:58,000 I'm sorry. 595 00:54:58,000 --> 00:55:00,303 I was too harsh. 596 00:55:00,303 --> 00:55:02,910 I'm going to rest. Sorry. 597 00:55:27,228 --> 00:55:30,754 [Lawyer Kang Tae Wook] 598 00:55:48,004 --> 00:55:50,486 This caller cannot take your call... 599 00:56:05,343 --> 00:56:06,515 How? 600 00:56:09,564 --> 00:56:11,283 Why were you there? 601 00:56:51,232 --> 00:56:53,136 What can I do for you? 602 00:56:53,136 --> 00:56:56,326 I wanted to ask you a few things about the Kevin Lee murder case. 603 00:56:58,654 --> 00:56:59,805 Here? 604 00:56:59,805 --> 00:57:03,475 The last call that Kevin Lee received... 605 00:57:03,475 --> 00:57:05,654 was from one of the newsroom phones. 606 00:57:08,732 --> 00:57:09,806 And? 607 00:57:19,248 --> 00:57:21,330 Why did you call him at that hour? 608 00:57:23,433 --> 00:57:25,511 And what was it about? 609 00:57:29,560 --> 00:57:30,770 Why... 610 00:57:32,084 --> 00:57:35,051 do I need to tell you that? 611 00:57:35,051 --> 00:57:37,672 Depending on your answer... 612 00:57:37,672 --> 00:57:40,591 you could become the prime suspect, Han Ji Won. 613 00:57:54,631 --> 00:57:58,122 We can cut Congressman Jung Dae Han and that's over with. 614 00:57:58,122 --> 00:58:01,243 But, who can guarantee that I'm not next? 615 00:58:02,281 --> 00:58:04,573 It won't go that far. 616 00:58:04,573 --> 00:58:06,152 You don't need to worry. 617 00:58:06,152 --> 00:58:10,411 It was one day after she was released and she got Jung Dae Han. 618 00:58:10,411 --> 00:58:12,542 But, I shouldn't worry? 619 00:58:20,857 --> 00:58:24,317 I'm sorry. I'm a little late. 620 00:58:24,317 --> 00:58:26,165 Sit down. 621 00:58:26,165 --> 00:58:27,230 Yes. 622 00:58:33,988 --> 00:58:35,801 It's about Go Hye Ran. 623 00:58:38,611 --> 00:58:42,439 You are intending to prosecute her, aren't you? 624 00:58:42,439 --> 00:58:43,535 Pardon me? 625 00:58:45,022 --> 00:58:47,402 Make this case work. 626 00:58:47,402 --> 00:58:51,562 I will bring you over to Kang Yool as soon as it's over. 627 00:58:55,256 --> 00:58:58,341 I understand what you are saying. 628 00:59:14,616 --> 00:59:15,741 Get lost. 629 00:59:27,676 --> 00:59:29,940 Please stop now and return to the US. 630 00:59:30,924 --> 00:59:33,821 I told you to get lost, Kang Tae Wook. 631 00:59:35,620 --> 00:59:38,350 Yesterday was clearly attempted murder. 632 00:59:38,350 --> 00:59:40,181 I have my limits, as well. 633 00:59:40,181 --> 00:59:42,500 - If you threaten Hye Ran once more... - Threaten? 634 00:59:43,710 --> 00:59:46,931 Is something like that even a threat to you people? 635 00:59:46,931 --> 00:59:47,955 Seo Eun Joo. 636 00:59:47,955 --> 00:59:50,498 I can't stand how shameless and sickening you are. 637 00:59:51,705 --> 00:59:55,214 What kind of drugs can I take to be like you? 638 00:59:55,214 --> 00:59:59,504 You saw everything on that black box. 639 00:59:59,504 --> 01:00:03,375 You saw that filthy thing, so how can you act so normal? 640 01:00:04,886 --> 01:00:09,415 You even act so classy and dignified by Hye Ran's side. 641 01:00:09,415 --> 01:00:10,506 Hye Ran... 642 01:00:11,968 --> 01:00:14,274 had nothing to do with your husband's accident. 643 01:00:14,274 --> 01:00:17,042 Do you really believe that? 644 01:00:17,042 --> 01:00:20,471 Do you really believe that, Lawyer Kang Tae Wook? 645 01:00:20,471 --> 01:00:23,995 If you want to lash out for your husband, go somewhere else and do it. 646 01:00:23,995 --> 01:00:26,306 Stop bothering innocent people. 647 01:00:26,306 --> 01:00:27,337 This... 648 01:00:28,227 --> 01:00:30,698 is my warning as Hye Ran's lawyer. 649 01:00:33,189 --> 01:00:36,036 What if I told you this wasn't the first time? 650 01:00:45,107 --> 01:00:47,379 Go Hye Ran killing a person. 651 01:00:49,091 --> 01:00:51,299 What if this wasn't the first time? 652 01:01:09,665 --> 01:01:11,214 19 years ago. 653 01:01:12,995 --> 01:01:16,913 Look into the jewelry shop murder case in Nagwon-dong. 654 01:01:19,314 --> 01:01:22,767 There was a kid who was accused of the murder. 655 01:01:24,864 --> 01:01:27,004 His name was Ha Myung Woo. 656 01:01:40,805 --> 01:01:44,623 A stupid kid who was in love with Go Hye Ran. 657 01:02:08,323 --> 01:02:10,660 He showed up last night. 658 01:02:13,152 --> 01:02:15,013 He is the one who protected Hye Ran. 659 01:02:16,852 --> 01:02:18,382 I'm talking about that man. 660 01:02:44,562 --> 01:02:47,310 It's been a long time, Hye Ran. 661 01:02:50,656 --> 01:02:53,395 Hi... Myung Woo. 662 01:03:22,321 --> 01:03:27,321 Subtitles by DramaFever 663 01:03:44,435 --> 01:03:46,767 [Misty] 664 01:03:47,167 --> 01:03:49,527 Honestly, I was always curious. 665 01:03:49,527 --> 01:03:53,616 Why are the police only suspicious of Go Hye Ran? 666 01:03:53,616 --> 01:03:57,439 You will never be able to erase Ha Myung Woo from Go Hye Ran. 667 01:03:57,439 --> 01:04:00,609 The moment you have to make an effort to protect love 668 01:04:00,609 --> 01:04:02,738 that means it's already not love. 669 01:04:02,738 --> 01:04:06,171 Even if could go back to seven years ago... 670 01:04:06,171 --> 01:04:09,506 Even though I've lived as your husband for seven years 671 01:04:09,506 --> 01:04:11,448 I can't give up on you. 672 01:04:11,448 --> 01:04:13,341 Director Jang and Go Hye Ran. 673 01:04:13,341 --> 01:04:16,040 Who would win if we made them compete? 674 01:04:16,040 --> 01:04:18,359 I know about your ambitions. 675 01:04:18,359 --> 01:04:20,029 I can promise you the job of director. 676 01:04:20,029 --> 01:04:23,049 What would you do if I said I want the job of director? 677 01:04:23,049 --> 01:04:26,259 If you push me once, I won't let you get away with anything. 678 01:04:26,259 --> 01:04:27,812 You need to leave Tae Wook. 679 01:04:27,812 --> 01:04:31,029 If you have any shame at all, let Tae Wook go. 680 01:04:31,029 --> 01:04:32,814 I was confident in this marriage. 681 01:04:32,814 --> 01:04:35,075 Because I wouldn't love you. 682 01:04:35,984 --> 01:04:38,094 But, now I'm not confident. 683 01:04:39,243 --> 01:04:42,834 Kang Tae Wook, I think I love you. 50605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.