Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,055 --> 00:00:54,067
[This program is suitable
for viewers ages 15 and up.]
2
00:01:53,967 --> 00:01:56,099
It's been about seven or eight years
3
00:01:56,099 --> 00:01:58,233
since I started
at the prosecutor’s office.
4
00:01:58,233 --> 00:01:59,925
Has it been that long?
5
00:01:59,925 --> 00:02:03,706
Tae Wook suddenly asked
to play golf, so I wondered why.
6
00:02:05,125 --> 00:02:06,935
It's been a while since I saw you.
7
00:02:06,935 --> 00:02:10,715
I thought it would be hard to see you
once you started at the Blue House.
8
00:02:13,455 --> 00:02:17,235
The Blue House will send out
an official press release next Monday.
9
00:02:17,235 --> 00:02:19,985
Please keep this to yourself until then.
10
00:02:19,985 --> 00:02:21,784
Of course.
11
00:02:21,784 --> 00:02:23,664
Nonetheless, congratulations.
12
00:02:23,664 --> 00:02:24,985
Congratulations.
13
00:02:24,985 --> 00:02:28,045
He's taken on a big task,
so I'm very worried.
14
00:02:28,045 --> 00:02:30,179
Please help him out.
15
00:02:31,134 --> 00:02:33,795
What could I possibly do to help?
16
00:02:33,795 --> 00:02:38,123
The media is a problem these days.
They are too relentless.
17
00:02:38,123 --> 00:02:40,572
Whatever the issue is,
they only criticize.
18
00:02:40,572 --> 00:02:42,833
How can we, as politicians, do our work?
19
00:02:42,833 --> 00:02:44,111
Do you not agree?
20
00:02:45,132 --> 00:02:49,685
The media is not the government's
pet dog, but a watch dog.
21
00:02:51,244 --> 00:02:54,964
We don't tiptoe around and merely
write what we are given.
22
00:02:54,964 --> 00:02:59,154
If that's what you think...
23
00:02:59,154 --> 00:03:00,743
I am sorry for you.
24
00:03:00,743 --> 00:03:05,251
However, you will not be on good terms
with News Nine while you are there.
25
00:03:06,262 --> 00:03:09,302
Would you feel that way if you
were in my position?
26
00:03:11,503 --> 00:03:12,963
What do you mean by that?
27
00:03:12,963 --> 00:03:14,272
For example...
28
00:03:15,122 --> 00:03:18,093
suppose you were a press secretary
for the Blue House.
29
00:03:18,093 --> 00:03:20,691
Or you could be a press secretary
for a political party.
30
00:03:22,511 --> 00:03:27,411
If you were a press secretary for
the Blue House or for a political group
31
00:03:27,411 --> 00:03:31,362
are you confident that
your beliefs would not change?
32
00:03:31,362 --> 00:03:32,465
That's what I'm asking.
33
00:03:34,313 --> 00:03:36,273
I don't know.
34
00:03:36,273 --> 00:03:40,034
I don't think it's a matter of
having confidence about it or not.
35
00:03:40,034 --> 00:03:43,660
I believe it's a matter
of principle and conviction.
36
00:03:43,660 --> 00:03:45,445
When it comes to principles
and conviction
37
00:03:45,445 --> 00:03:49,614
I believe they don't change,
no matter what the situation.
38
00:03:51,735 --> 00:03:52,846
Is that right?
39
00:03:52,846 --> 00:03:55,170
It is not just criticism.
40
00:03:55,170 --> 00:03:59,266
Please consider it as questions
to resolve doubts.
41
00:03:59,266 --> 00:04:01,062
Both the media and government...
42
00:04:01,062 --> 00:04:04,749
they both have the principle
of working to help the people.
43
00:04:06,178 --> 00:04:08,140
I see.
44
00:04:08,140 --> 00:04:09,249
I understand.
45
00:04:10,798 --> 00:04:14,679
I will take back what I said about
the media always criticizing.
46
00:04:14,679 --> 00:04:17,249
With principle and conviction...
47
00:04:17,249 --> 00:04:18,600
please be a watch dog.
48
00:04:20,485 --> 00:04:22,814
All right. Let's not be tense.
49
00:04:22,814 --> 00:04:25,114
We should eat. Please eat.
50
00:04:25,114 --> 00:04:26,636
- Let's eat.
- Yes.
51
00:04:36,495 --> 00:04:38,795
How far do you want to go?
52
00:04:38,795 --> 00:04:42,110
What? I can't hear you.
53
00:04:42,110 --> 00:04:43,995
You said you want to succeed.
54
00:04:43,995 --> 00:04:46,566
How far up do you need to go
in order to succeed?
55
00:04:47,707 --> 00:04:49,057
Uh...
56
00:04:50,778 --> 00:04:53,136
How far should I say?
57
00:04:54,550 --> 00:04:57,879
As far up as I can go.
58
00:04:57,879 --> 00:04:59,187
Where is that?
59
00:05:00,374 --> 00:05:01,626
I don't know.
60
00:05:02,778 --> 00:05:06,235
I haven't gotten there yet.
61
00:05:06,235 --> 00:05:09,398
Anyway, I want to go as high as I can.
62
00:05:09,398 --> 00:05:13,669
As long as I can still go up,
I'm going to go as high up as I can.
63
00:05:16,499 --> 00:05:18,607
What do you plan to do
when you get there?
64
00:05:22,360 --> 00:05:24,770
Realization of a just society.
65
00:05:28,958 --> 00:05:31,749
Oh, are you laughing at what I said?
66
00:05:31,749 --> 00:05:33,321
Is that funny?
67
00:05:33,321 --> 00:05:36,199
- No.
- You laughed.
68
00:05:36,199 --> 00:05:38,280
You laughed, didn't you?
69
00:05:38,280 --> 00:05:40,170
I said I didn't.
70
00:05:40,170 --> 00:05:41,251
Wait and see.
71
00:05:42,480 --> 00:05:47,030
You wait and see
and I'll show you I can succeed.
72
00:05:47,030 --> 00:05:48,054
Okay?
73
00:05:52,158 --> 00:05:53,352
I love you.
74
00:06:01,172 --> 00:06:02,324
Let's get married.
75
00:06:07,886 --> 00:06:08,932
Crazy punk.
76
00:06:08,932 --> 00:06:10,191
I said, let's get married.
77
00:06:10,191 --> 00:06:12,465
I said I won't marry you.
78
00:06:12,465 --> 00:06:16,893
How many times do I have to reject you
for you to get it, Prosecutor Kang?
79
00:06:16,893 --> 00:06:20,535
I won't do something
like getting married.
80
00:06:20,535 --> 00:06:21,746
I won't do it.
81
00:06:21,746 --> 00:06:24,764
There is a lot that I want to do.
82
00:06:24,764 --> 00:06:27,924
I have so much I have to do.
83
00:06:27,924 --> 00:06:31,122
I'm saying I love you,
Reporter Go Hye Ran.
84
00:06:31,122 --> 00:06:32,609
Yes, but why?
85
00:06:32,609 --> 00:06:36,879
I have nothing and I'm not
beautiful enough to turn heads.
86
00:06:36,879 --> 00:06:40,605
I have a terrible personality
and I'm very greedy.
87
00:06:40,605 --> 00:06:43,150
On top of that, I'm selfish.
88
00:06:43,150 --> 00:06:48,321
I may only consider a person like you
to be like my business card.
89
00:06:48,321 --> 00:06:49,562
So, why?
90
00:06:49,562 --> 00:06:52,360
Why would you like someone like that?
What do you like about that?
91
00:06:55,682 --> 00:07:00,453
You're the only reporter who curses at a
prosecutor and calls him a "crazy punk."
92
00:07:02,701 --> 00:07:05,710
And I'm the only prosecutor
who would laugh off that insult.
93
00:07:10,141 --> 00:07:11,340
Your business card...
94
00:07:13,110 --> 00:07:14,251
I'll be that person.
95
00:07:17,540 --> 00:07:20,711
Whoever you want me to be, I'll do it.
96
00:07:22,141 --> 00:07:23,230
I promise you.
97
00:08:30,965 --> 00:08:32,189
Aren't you tired?
98
00:08:34,444 --> 00:08:36,992
I didn't think you'd come all this way.
99
00:08:38,033 --> 00:08:39,093
Thank you.
100
00:08:41,521 --> 00:08:43,220
You said you want
to be a press secretary.
101
00:08:44,201 --> 00:08:45,990
That's why you can't divorce me.
102
00:08:49,819 --> 00:08:52,761
Try it. Do what you want.
103
00:08:52,761 --> 00:08:57,280
What you wanted from me was my background
and to use me as a business card.
104
00:08:57,280 --> 00:09:00,110
I said I would do it,
so I'll keep my promise.
105
00:09:04,759 --> 00:09:06,307
I thought you came here...
106
00:09:07,619 --> 00:09:10,713
to try and make things work again.
107
00:09:12,098 --> 00:09:13,799
Trying to make things work again...
108
00:09:15,078 --> 00:09:17,112
Is that even possible for us?
109
00:09:25,382 --> 00:09:26,563
Get some sleep.
110
00:09:47,676 --> 00:09:48,736
Wow.
111
00:09:54,279 --> 00:09:56,252
You're back? I'll take those.
112
00:09:56,252 --> 00:09:57,607
Thank you. Thank you.
113
00:09:58,789 --> 00:10:01,227
Why did you go alone?
You should've called me.
114
00:10:01,227 --> 00:10:02,477
It's fine.
115
00:10:17,338 --> 00:10:20,098
That's Anchor Go Hye Ran's husband.
116
00:10:21,277 --> 00:10:22,304
What?
117
00:10:22,304 --> 00:10:25,088
He was with some
important people earlier today.
118
00:10:25,088 --> 00:10:28,501
He's apparently a former prosecutor
and now a lawyer or something.
119
00:10:28,501 --> 00:10:30,505
Isn't he really good looking?
120
00:10:30,505 --> 00:10:33,535
Ah, I see.
121
00:10:33,535 --> 00:10:36,184
He's so lucky. He goes home
to Go Hye Ran every day.
122
00:10:37,354 --> 00:10:40,660
Did you see Hye Ran's husband too?
123
00:10:40,660 --> 00:10:44,775
I thought he would be a stuffy guy
because he used to be a prosecutor.
124
00:10:44,775 --> 00:10:49,363
Just by looking at him,
he looks like he has manners and class.
125
00:10:49,363 --> 00:10:52,214
He just looks like the type of person
who grew up in a good family.
126
00:10:53,387 --> 00:10:55,574
He's good looking too.
127
00:10:57,101 --> 00:10:58,959
That girl.
128
00:10:58,959 --> 00:11:01,280
She's lucky with men.
129
00:11:01,280 --> 00:11:02,993
Should we have dinner with them tomorrow?
130
00:11:02,993 --> 00:11:04,741
Forget it. We don't have time.
131
00:11:10,198 --> 00:11:12,420
How are you feeling?
132
00:11:12,420 --> 00:11:14,800
Oh, I'm fine. I'm feeling better.
133
00:11:19,511 --> 00:11:21,260
Want to go get some air?
134
00:11:22,650 --> 00:11:23,719
Yeah.
135
00:11:57,929 --> 00:12:00,061
You think it's all a joke.
136
00:12:00,993 --> 00:12:04,243
My obsession with success,
reputation, and power.
137
00:12:06,286 --> 00:12:08,862
It all seems materialistic to you.
138
00:12:08,862 --> 00:12:12,041
So, I'm trying hard to get this
press secretary job at the Blue House.
139
00:12:12,041 --> 00:12:15,103
I'm putting everything into it
and you think I'm pathetic, right?
140
00:12:17,731 --> 00:12:20,102
There's nothing I can do about that.
141
00:12:20,102 --> 00:12:22,050
I'm not going to stop.
142
00:12:23,852 --> 00:12:28,171
Whether I'm obsessed or not,
I will succeed.
143
00:12:28,171 --> 00:12:31,300
Wherever that leads me,
I will climb as high as I can.
144
00:12:32,909 --> 00:12:35,261
It may be embarrassing and pathetic.
145
00:12:35,261 --> 00:12:38,426
It may not meet the standards
of your elegant character.
146
00:12:42,525 --> 00:12:43,790
But, put up with it.
147
00:12:45,309 --> 00:12:47,150
You're my husband.
148
00:12:48,689 --> 00:12:50,642
You promised me you would.
149
00:12:54,791 --> 00:12:57,530
You said you came all this way
just to keep that promise.
150
00:12:59,998 --> 00:13:01,061
Huh?
151
00:13:10,255 --> 00:13:12,741
Come inside to sleep.
152
00:13:12,741 --> 00:13:14,838
There are many eyes watching.
153
00:13:14,838 --> 00:13:18,444
I will... sleep on the sofa.
154
00:13:20,858 --> 00:13:23,813
I'll take care of it.
Don't worry about me.
155
00:13:27,128 --> 00:13:28,309
Hye Ran.
156
00:14:03,471 --> 00:14:07,207
[Episode 4: Bottomless Pit]
157
00:14:08,275 --> 00:14:11,251
We were always together
for all three years of high school.
158
00:14:11,251 --> 00:14:14,131
There are things
you can't tell other kids.
159
00:14:14,131 --> 00:14:17,938
You know the kind of friends
who tell each other everything?
160
00:14:17,938 --> 00:14:21,247
That's how Hye Ran and I were.
161
00:14:21,247 --> 00:14:22,409
Right, Hye Ran?
162
00:14:23,511 --> 00:14:27,160
Now, you have such a handsome husband.
163
00:14:27,160 --> 00:14:29,176
Things worked out so well for you.
164
00:14:29,176 --> 00:14:30,277
Right, Honey?
165
00:14:34,920 --> 00:14:37,501
Honey, are you okay?
166
00:14:37,501 --> 00:14:40,727
You must be tired.
You can head in if you want.
167
00:14:40,727 --> 00:14:42,801
Is that right? Are you tired?
168
00:14:42,801 --> 00:14:44,560
No, I'm fine.
169
00:14:46,199 --> 00:14:47,411
I'm all right.
170
00:14:56,574 --> 00:14:58,216
Would you like another drink?
171
00:14:58,216 --> 00:14:59,286
Yes.
172
00:15:13,458 --> 00:15:17,620
It's not easy to love
such an ambitious woman.
173
00:15:17,620 --> 00:15:18,781
Don't you agree?
174
00:15:22,246 --> 00:15:25,548
I dated a woman like that
a long time ago.
175
00:15:25,548 --> 00:15:30,029
Nothing was working out
for me then, and I had no future.
176
00:15:30,029 --> 00:15:32,507
That woman was sure of everything.
177
00:15:32,507 --> 00:15:34,931
She had clear goals in life.
178
00:15:34,931 --> 00:15:37,231
She was clear about what to do
and what she wanted.
179
00:15:41,349 --> 00:15:43,400
That's why I was dumped.
180
00:15:43,400 --> 00:15:48,972
I lost out to a man with a good job,
a good family, and a good background.
181
00:15:48,972 --> 00:15:50,150
To put things simply.
182
00:15:54,625 --> 00:15:55,856
I see.
183
00:15:56,727 --> 00:15:58,829
That's when I met my wife.
184
00:15:58,829 --> 00:16:01,207
I was at my lowest point.
185
00:16:04,337 --> 00:16:06,896
This person here held my hand.
186
00:16:08,309 --> 00:16:11,226
I'm grateful and I love you.
187
00:16:16,415 --> 00:16:19,102
I think I'll get going. I'm tired.
188
00:16:19,102 --> 00:16:20,828
Huh?
189
00:16:20,828 --> 00:16:23,453
Oh. Are... are you?
190
00:16:23,453 --> 00:16:24,867
Should we go in too?
191
00:16:28,054 --> 00:16:29,756
Aren't you coming?
192
00:16:29,756 --> 00:16:32,476
You have an early tee time tomorrow.
193
00:16:34,078 --> 00:16:36,078
You should go without me.
194
00:16:36,078 --> 00:16:37,088
Honey.
195
00:16:37,088 --> 00:16:39,202
Should we have
one more drink, just us men?
196
00:16:48,012 --> 00:16:49,246
Sounds good.
197
00:16:57,598 --> 00:16:58,992
What a relief.
198
00:16:58,992 --> 00:17:02,053
My Jae Young and
your husband must get along.
199
00:17:03,583 --> 00:17:06,411
Should we have tea
while they're having a drink?
200
00:17:06,411 --> 00:17:08,449
Another time.
201
00:17:08,449 --> 00:17:10,069
I want to rest.
202
00:17:10,069 --> 00:17:13,025
Right, you said you were tired.
203
00:17:13,025 --> 00:17:14,678
I'm so absentminded.
204
00:17:14,678 --> 00:17:17,577
You must be tired
from shooting all day long.
205
00:17:19,439 --> 00:17:20,574
Go on up.
206
00:17:20,574 --> 00:17:22,998
- Okay. See you tomorrow.
- Yeah.
207
00:17:37,186 --> 00:17:40,115
So, what happened?
208
00:17:41,142 --> 00:17:43,583
As you can see,
the situation changed a lot.
209
00:17:45,002 --> 00:17:47,227
I returned after succeeding.
210
00:17:48,290 --> 00:17:50,461
Whenever I feel like it...
211
00:17:52,309 --> 00:17:56,819
it means that I can see
and hold that woman.
212
00:18:00,127 --> 00:18:04,184
You think like that
even when you have a wife?
213
00:18:07,091 --> 00:18:09,130
Why are you being so naive?
214
00:18:11,361 --> 00:18:14,258
I love and respect Eun Joo as my wife.
215
00:18:14,258 --> 00:18:16,455
Marriage will always just be marriage.
216
00:18:17,568 --> 00:18:20,293
Men and women have something
chemical that draws them to each other.
217
00:18:21,464 --> 00:18:23,676
That's a whole different issue,
Lawyer Kang.
218
00:18:24,819 --> 00:18:26,003
Isn't that right?
219
00:20:58,839 --> 00:21:00,050
Good shot.
220
00:21:03,586 --> 00:21:04,915
Do a good job.
221
00:21:08,732 --> 00:21:10,979
Oh!
222
00:21:10,979 --> 00:21:12,319
Nice shot.
223
00:21:12,319 --> 00:21:13,871
Everyone did great.
224
00:21:15,878 --> 00:21:17,801
By the way, your wife...
225
00:21:17,801 --> 00:21:20,671
there's nothing she can't do.
226
00:21:20,671 --> 00:21:24,830
It's a waste to keep her
inside a newsroom.
227
00:21:24,830 --> 00:21:27,350
Don't you think?
228
00:21:27,350 --> 00:21:28,599
Wait up!
229
00:21:38,368 --> 00:21:40,101
The Blue House announced this morning
230
00:21:40,101 --> 00:21:43,361
that the former prosecutor of
Seoul Central District, Yoon Ho Young
231
00:21:43,361 --> 00:21:45,588
has been appointed to the Blue House.
232
00:21:47,012 --> 00:21:48,129
Wow.
233
00:21:48,129 --> 00:21:51,165
A new senior press secretary means
everyone below him will be gone.
234
00:21:52,319 --> 00:21:56,707
There's a rumor that Dae Young
from GBS is going to be press secretary.
235
00:21:56,707 --> 00:21:59,299
The thing I despise the most...
236
00:22:00,249 --> 00:22:04,579
is people who use fame they got
from media to go into politics.
237
00:22:04,579 --> 00:22:06,358
Then they become government mouthpieces.
238
00:22:06,358 --> 00:22:08,854
- It's those people.
- Oh, is that right?
239
00:22:10,934 --> 00:22:12,943
Camera two, stand by!
240
00:22:12,943 --> 00:22:15,927
Camera two, cut. Cue!
241
00:22:15,927 --> 00:22:20,446
You've already passed
the financial and tax checks.
242
00:22:20,446 --> 00:22:24,788
Your husband is an upstanding person.
There was no dirt there.
243
00:22:26,652 --> 00:22:31,723
He left suddenly because of
corrupt prosecutors.
244
00:22:31,723 --> 00:22:34,144
Who knew that would help you?
245
00:22:38,562 --> 00:22:40,512
I bought this for you.
246
00:22:49,080 --> 00:22:51,274
From this point on...
247
00:22:51,274 --> 00:22:54,113
they'll be looking into
your personal life.
248
00:22:54,113 --> 00:22:57,453
Your relationship with your husband
and other acquaintances.
249
00:22:57,453 --> 00:22:59,373
Make sure there are no problems.
250
00:23:01,542 --> 00:23:04,604
You're almost there. Keep it up.
251
00:23:42,184 --> 00:23:45,897
Are you going somewhere?
252
00:23:45,897 --> 00:23:47,788
I'll be staying in my office for now.
253
00:23:48,778 --> 00:23:51,031
What do you mean?
254
00:23:51,031 --> 00:23:52,608
Why all of a sudden?
255
00:23:56,288 --> 00:23:59,281
I put your brooch on the table.
256
00:24:00,340 --> 00:24:03,828
Kevin Lee told me to give it to you.
257
00:24:57,928 --> 00:24:59,565
Oh, I almost forgot.
258
00:25:01,798 --> 00:25:03,819
She dropped it when we
were together earlier.
259
00:25:06,188 --> 00:25:07,772
We were both too busy to notice.
260
00:25:12,403 --> 00:25:14,349
Return this to Go Hye Ran for me.
261
00:26:11,633 --> 00:26:12,860
From this point on...
262
00:26:12,860 --> 00:26:14,990
they'll be looking
into your personal life.
263
00:26:14,990 --> 00:26:17,481
Your relationship with
your husband and other acquaintances.
264
00:26:18,360 --> 00:26:19,883
Make sure there are no problems.
265
00:26:19,883 --> 00:26:22,222
It would be in the past
if we hadn't run into each other again.
266
00:26:22,222 --> 00:26:23,482
But, that's not what's happened.
267
00:26:23,482 --> 00:26:27,271
Trying to make things work again,
is that even possible for us?
268
00:26:50,463 --> 00:26:52,048
You look good on TV.
269
00:27:01,402 --> 00:27:06,128
By the way, shouldn't you be working out?
270
00:27:06,128 --> 00:27:09,014
You should start training
and working out.
271
00:27:10,363 --> 00:27:11,963
I'll take care of it.
272
00:27:19,723 --> 00:27:22,067
What is it? What?
273
00:27:25,527 --> 00:27:26,927
Let's have a baby.
274
00:27:28,369 --> 00:27:30,401
"Let's have a baby when we get a house."
275
00:27:30,401 --> 00:27:32,194
"Let's have a baby once we settle down."
276
00:27:32,194 --> 00:27:34,089
"Let's have a baby after I win."
277
00:27:34,089 --> 00:27:35,720
It's been 10 years now.
278
00:27:37,080 --> 00:27:38,919
I'm getting older.
279
00:27:41,380 --> 00:27:43,299
Let's have a baby, Jae Young.
280
00:27:47,535 --> 00:27:49,147
[Unknown Caller]
281
00:27:55,916 --> 00:27:59,171
- Hello.
- What do you think you're doing?
282
00:28:03,481 --> 00:28:06,712
- Hello.
- What do you think you're doing?
283
00:28:14,594 --> 00:28:16,646
I'm with my wife right now.
284
00:28:16,646 --> 00:28:20,024
- Unless it's urgent...
- You bastard!
285
00:28:20,024 --> 00:28:21,173
One moment.
286
00:28:31,606 --> 00:28:32,897
Listen up.
287
00:28:34,213 --> 00:28:36,711
What do you think you're doing?
288
00:28:36,711 --> 00:28:38,281
Do you want to get caught by Eun Joo?
289
00:28:38,281 --> 00:28:40,455
If you're afraid
of getting caught by Eun Joo
290
00:28:40,455 --> 00:28:42,828
why did you go say that to my husband?
291
00:28:42,828 --> 00:28:45,287
Are you going play dirty like that?
292
00:28:45,287 --> 00:28:49,335
You think I'm going to blink
an eye if you do this?
293
00:28:49,335 --> 00:28:52,828
Don't tell me he already
gave you the brooch?
294
00:28:54,090 --> 00:28:58,658
Lawyer Kang is a lot
more naive than I thought.
295
00:28:58,658 --> 00:29:01,691
Did you not understand me or
are you pretending not to?
296
00:29:01,691 --> 00:29:04,728
Don't be mistaken in thinking I'll
be the only one to fall.
297
00:29:04,728 --> 00:29:09,446
The moment anything happens to me,
you'll be falling on your face too.
298
00:29:09,446 --> 00:29:11,367
That's not bad either.
299
00:29:11,367 --> 00:29:15,480
You and I can both
lose everything we have.
300
00:29:15,480 --> 00:29:17,206
We can fall all the way to the bottom.
301
00:29:18,478 --> 00:29:20,581
Then we can go back to 10 years ago.
302
00:29:20,581 --> 00:29:23,969
You're one crazy bastard.
303
00:29:23,969 --> 00:29:26,058
I'm warning you.
304
00:29:26,058 --> 00:29:28,167
I never want to see you again.
305
00:29:28,167 --> 00:29:29,805
Don't even step on my shadow.
306
00:29:29,805 --> 00:29:33,128
Don't come near me or my family again.
307
00:29:33,128 --> 00:29:34,960
Don't pull any of your tricks.
308
00:29:34,960 --> 00:29:36,146
What will you do if I do?
309
00:29:36,146 --> 00:29:39,387
I will kill you!
310
00:30:04,411 --> 00:30:09,411
[DramaFever Ver] jTBC E04 Misty "Bottomless Pit"
-♥ Ruo Xi ♥-
311
00:30:35,172 --> 00:30:36,513
Clean up time.
312
00:30:46,885 --> 00:30:48,953
Do you think he'll get out this time?
313
00:30:50,363 --> 00:30:52,603
I'm talking about Ha Myung Woo.
314
00:30:52,603 --> 00:30:53,883
I don't know.
315
00:30:53,883 --> 00:30:56,919
Who knows what trouble
he'll cause to stay this time.
316
00:32:56,354 --> 00:32:58,932
Oh, it's cold. So cold.
317
00:32:58,932 --> 00:33:00,428
Oh, what is this?
318
00:33:05,294 --> 00:33:07,690
Lawyer Kang, Lawyer Kang.
319
00:33:11,609 --> 00:33:13,893
Oh, what time is it?
320
00:33:13,893 --> 00:33:16,001
It's just past 8:00 a.m.
321
00:33:16,001 --> 00:33:17,260
Did you sleep here?
322
00:33:17,260 --> 00:33:19,964
Yes, I needed to look over something.
323
00:33:19,964 --> 00:33:21,963
What?
324
00:33:21,963 --> 00:33:23,901
Did you have a fight with your wife?
325
00:33:23,901 --> 00:33:26,803
Yesterday, you even
went to Thailand with her.
326
00:33:26,803 --> 00:33:29,982
Did you go to see Kam yesterday?
327
00:33:29,982 --> 00:33:31,213
What were you fighting about?
328
00:33:31,213 --> 00:33:35,421
Whatever it was,
sleeping here isn't right.
329
00:33:39,669 --> 00:33:41,944
Oh, hello.
330
00:33:47,975 --> 00:33:49,895
I heard you were working all night.
331
00:33:49,895 --> 00:33:52,532
I brought some food.
You should eat it together.
332
00:33:52,532 --> 00:33:54,200
Oh no. I had breakfast.
333
00:33:54,200 --> 00:33:56,839
You two should enjoy it together.
I'm not hungry so I'll just...
334
00:33:56,839 --> 00:33:59,616
I'm going to look into human rights
lawyers who can help.
335
00:33:59,616 --> 00:34:03,386
Can you look into finding others
who have gone through the same thing?
336
00:34:03,386 --> 00:34:06,062
Gosh, I told you they won't testify.
337
00:34:06,062 --> 00:34:09,830
Why would people being paid
by Hwanil Steel testify?
338
00:34:09,830 --> 00:34:13,300
Some people may have changed their minds.
339
00:34:13,300 --> 00:34:14,649
Keep looking into it.
340
00:34:24,154 --> 00:34:26,450
You should eat it. I'll leave it here.
341
00:34:26,450 --> 00:34:29,964
Oh no. I'm fine.
This is too valuable.
342
00:34:29,964 --> 00:34:32,046
Well, then maybe I will...
343
00:34:32,046 --> 00:34:33,853
[Kam Delayed Wages Case]
344
00:34:34,537 --> 00:34:36,427
Oh, such a precious thing.
345
00:34:38,012 --> 00:34:40,328
[Kam Delayed Wages Case]
346
00:34:43,051 --> 00:34:46,702
Ah, that's Kam's case.
347
00:34:46,702 --> 00:34:49,996
Lawyer Kang is so busy
because of this case.
348
00:34:49,996 --> 00:34:53,243
Our opponent is such a big company.
349
00:34:55,915 --> 00:34:57,106
Hwanil Steel?
350
00:34:57,106 --> 00:35:00,798
I think they had problems with
foreign laborers a few years ago.
351
00:35:00,798 --> 00:35:02,729
It made it to the news desk.
352
00:35:02,729 --> 00:35:05,205
Before we could air it,
they had settled it.
353
00:35:05,205 --> 00:35:06,937
It never made it on the air.
354
00:35:08,048 --> 00:35:11,968
Can you check who wrote that article
and get any files related to it?
355
00:35:11,968 --> 00:35:14,218
Senior, please save me.
356
00:35:14,218 --> 00:35:16,687
I've been up for two nights since
I got back from Thailand.
357
00:35:16,687 --> 00:35:19,399
Kevin Lee's people want to see
a cut of documentary too.
358
00:35:19,399 --> 00:35:20,513
I have to finish today.
359
00:35:20,513 --> 00:35:24,334
It's just a few nights for us,
but one man's life is on the line.
360
00:35:24,334 --> 00:35:27,676
He didn't get paid for a year
because he's a foreigner.
361
00:35:27,676 --> 00:35:30,196
He's in prison for assault.
362
00:35:30,196 --> 00:35:32,238
Are you going to ignore that?
363
00:35:32,238 --> 00:35:33,240
Huh?
364
00:35:34,627 --> 00:35:36,350
When are you airing it?
365
00:35:37,448 --> 00:35:39,059
Tonight.
366
00:35:39,059 --> 00:35:40,144
Do me this favor.
367
00:35:42,363 --> 00:35:44,943
Team Leader Woong
is going to lose it again.
368
00:35:54,218 --> 00:35:56,287
Move, move. Out of my way.
369
00:35:57,359 --> 00:35:58,914
Oh gosh.
370
00:35:58,914 --> 00:36:01,095
Here you are, Anchor Go Hye Ran.
371
00:36:06,964 --> 00:36:10,057
- Reporter Kwak gave you everything?
- Yes.
372
00:36:10,057 --> 00:36:12,953
It was such a surprise.
373
00:36:12,953 --> 00:36:16,084
I think steam is going
to come out of my temples.
374
00:36:16,084 --> 00:36:18,734
I'm only changing the content
of an existing segment.
375
00:36:18,734 --> 00:36:21,542
I made sure that I wouldn't go
over the time limit.
376
00:36:21,542 --> 00:36:23,664
You said that last time.
377
00:36:25,423 --> 00:36:28,345
Is the news a joke?
378
00:36:28,345 --> 00:36:31,756
Putting in a new script
before a live news broadcast...
379
00:36:31,756 --> 00:36:36,184
You sent away JBC's future,
Han Ji Won, to Daejeon.
380
00:36:37,296 --> 00:36:40,493
You slip in a script that the desk
doesn't know about?
381
00:36:40,493 --> 00:36:42,687
Where do you want to end up?
Jeju Island?
382
00:36:42,687 --> 00:36:44,598
You need to get some air?
383
00:36:44,598 --> 00:36:48,211
If this news item causes issues,
I'll take responsibility, okay?
384
00:36:48,211 --> 00:36:51,140
How will you do that?
You're going to quit?
385
00:36:54,030 --> 00:36:57,408
Are you that desperate to drag me
from this seat, Team Leader Woong?
386
00:36:57,408 --> 00:36:59,888
Yes, please.
387
00:36:59,888 --> 00:37:02,138
I'd have nothing else to wish for then.
388
00:37:02,138 --> 00:37:05,267
Maybe your wish will come true then.
389
00:37:14,798 --> 00:37:16,979
Gosh!
390
00:37:16,979 --> 00:37:19,667
- Five minutes to go.
- I know. I know.
391
00:37:22,972 --> 00:37:24,662
The show open is playing.
392
00:37:32,205 --> 00:37:34,709
The caller is unable to take your call.
393
00:37:37,059 --> 00:37:39,546
[My Husband]
394
00:37:43,077 --> 00:37:45,551
[Eun Joo]
395
00:37:57,787 --> 00:37:59,345
[Eun Joo]
396
00:38:04,448 --> 00:38:06,963
Your wife is amazing.
397
00:38:06,963 --> 00:38:09,124
She's called six times without pausing.
398
00:38:11,133 --> 00:38:12,725
You look good.
399
00:38:12,725 --> 00:38:15,153
You got paid one billion won
for just a few seconds of that?
400
00:38:15,153 --> 00:38:16,593
What do you mean?
401
00:38:16,593 --> 00:38:18,053
That took me a whole day.
402
00:38:18,053 --> 00:38:20,633
And that's one billion won?
403
00:38:20,633 --> 00:38:22,685
Money sure is easy to earn.
404
00:38:23,993 --> 00:38:25,838
Hello to our viewers.
405
00:38:25,838 --> 00:38:28,399
- I'm Go Hye Ran of JBC News Nine.
- I don't want to watch that.
406
00:38:29,176 --> 00:38:33,767
"Being unable to receive treatment due
to lack of money is devastating."
407
00:38:33,767 --> 00:38:38,024
The President has reiterated his
plan for guaranteed health care.
408
00:38:38,024 --> 00:38:42,109
Excluding cosmetic procedures,
he would like a health plan to cover...
409
00:38:42,109 --> 00:38:43,384
[Eun Joo]
410
00:38:45,548 --> 00:38:47,330
The caller is unable to take your call.
411
00:38:54,316 --> 00:38:58,087
[My Husband]
412
00:39:29,714 --> 00:39:31,946
Ah, hurry up and cook.
413
00:39:47,573 --> 00:39:49,495
Oh my.
414
00:39:49,495 --> 00:39:52,553
Wow, she packaged it so nicely.
415
00:39:52,553 --> 00:39:54,653
What's inside?
416
00:39:57,685 --> 00:39:58,731
Oh!
417
00:40:01,140 --> 00:40:02,238
Wow.
418
00:40:09,374 --> 00:40:11,472
- Ah, you're back.
- Yes.
419
00:40:11,472 --> 00:40:13,314
I haven't been able to eat.
420
00:40:13,314 --> 00:40:15,852
I was making some ramen.
Would you like some?
421
00:40:15,852 --> 00:40:17,990
- I'm okay. You should eat.
- Okay.
422
00:40:19,060 --> 00:40:21,367
Oh, I have a cold.
423
00:40:24,689 --> 00:40:28,894
However, they could not
write or speak Korean.
424
00:40:28,894 --> 00:40:32,544
Their inability to communicate
was unfairly used against them.
425
00:40:33,685 --> 00:40:35,386
Ramen is always the best.
426
00:40:35,386 --> 00:40:37,564
It wasn't enough
that he wasn't paid for a year.
427
00:40:37,564 --> 00:40:39,095
He was also charged with assault.
428
00:40:39,095 --> 00:40:41,696
This is the story
of foreign laborer, Kam.
429
00:40:44,437 --> 00:40:47,522
He does not know
the Korean word for probation.
430
00:40:48,915 --> 00:40:53,970
So, he merely wrote the confession
as it was recited to him and signed it.
431
00:40:53,970 --> 00:40:58,347
The 27-year-old man
who lived his life working hard
432
00:40:58,347 --> 00:41:00,325
had become a criminal.
433
00:41:01,412 --> 00:41:07,017
The wages that he was not paid
for the year total 18 million won.
434
00:41:07,017 --> 00:41:11,896
Recently, this company signed
a famous golfer as their model.
435
00:41:11,896 --> 00:41:15,633
They paid him nearly
one billion won for the contract.
436
00:41:15,633 --> 00:41:17,671
Isn't she talking about Hwanil Steel?
437
00:41:19,919 --> 00:41:23,698
Before spending
one billion won on your image...
438
00:41:23,698 --> 00:41:25,903
think of those who worked hard
for your company.
439
00:41:25,903 --> 00:41:30,300
Shouldn't you wipe the tears from the
eyes of your unfairly treated laborers?
440
00:41:32,044 --> 00:41:35,042
This was Anchor in the News.
441
00:41:39,091 --> 00:41:41,406
[Hwanil Steel]
442
00:41:41,506 --> 00:41:44,995
Wow. Kevin Lee just got screwed.
443
00:41:46,957 --> 00:41:51,260
[Hwanil Steel]
444
00:41:57,901 --> 00:42:01,077
[Manager Baek Dong Hyun]
445
00:42:02,930 --> 00:42:04,859
It's your manager.
446
00:42:04,859 --> 00:42:06,399
Shouldn't you pick up?
447
00:42:12,867 --> 00:42:14,111
- It's me.
- Kevin!
448
00:42:14,111 --> 00:42:15,423
Where are you right now?
449
00:42:15,423 --> 00:42:17,781
They're going nuts on the internet!
450
00:42:20,068 --> 00:42:23,312
[Hwanil Steel, Kevin Lee one billion won,
News Nine Go Hye Ran...]
451
00:42:27,897 --> 00:42:29,097
Awesome!
452
00:42:29,097 --> 00:42:32,292
Kevin Lee, 1 billion won
and Kam 18 million won.
453
00:42:32,292 --> 00:42:34,667
"Is Hwanil Steel crazy
or is Kevin Lee crazy?"
454
00:42:34,667 --> 00:42:37,031
"Is Kevin Lee a golfer
or an image launderer?"
455
00:42:37,031 --> 00:42:38,187
"You like money that much?"
456
00:42:38,187 --> 00:42:40,622
Wow, there are 25,000 likes.
457
00:42:40,622 --> 00:42:43,638
Kevin Lee and Hwanil Steel
are both getting lots of crap.
458
00:42:43,638 --> 00:42:46,935
You think Kevin Lee will just
crash and burn immediately?
459
00:42:46,935 --> 00:42:50,075
Lawyer Kang.
Lawyer Kang!
460
00:42:50,075 --> 00:42:54,015
Make up with your wife.
She's working so hard.
461
00:42:54,015 --> 00:42:55,934
Wait...
462
00:42:55,934 --> 00:42:57,843
Good job. Good work.
463
00:43:04,783 --> 00:43:06,328
Current rating number one.
464
00:43:06,328 --> 00:43:09,249
Hundreds of thousands
of comments after it aired.
465
00:43:09,249 --> 00:43:12,381
So, should I still quit?
466
00:43:12,381 --> 00:43:14,303
Did you plan it?
467
00:43:14,303 --> 00:43:17,499
Did you do it on purpose knowing the
commercial after would be Hwanil Steel?
468
00:43:17,499 --> 00:43:20,240
Have you ever seen an anchor
who checks the commercials?
469
00:43:20,240 --> 00:43:21,901
No, I haven't.
470
00:43:21,901 --> 00:43:25,660
Hwanil Steel is throwing a fuss,
threatening to pull all ads.
471
00:43:25,660 --> 00:43:29,747
They've gone to our president
and it's like a bee hive, okay?
472
00:43:29,747 --> 00:43:32,499
They're going to use money to bully us.
473
00:43:32,499 --> 00:43:34,800
Enough with your showing off.
Go see the director.
474
00:43:34,800 --> 00:43:36,048
He's looking for you.
475
00:43:36,048 --> 00:43:39,676
He's about to blow his top.
He's about to lose it.
476
00:43:39,676 --> 00:43:41,106
Go on up. Go.
477
00:44:14,577 --> 00:44:16,879
You're going to betray me like this?
478
00:44:16,879 --> 00:44:19,959
Am I supposed to ignore it because
they're important advertisers?
479
00:44:19,959 --> 00:44:23,698
Do I have to look the other way
when they're wrong?
480
00:44:23,698 --> 00:44:25,671
Geez.
481
00:44:25,671 --> 00:44:28,604
Next time... what?
Blue House Press Secretary?
482
00:44:35,231 --> 00:44:36,647
How did you know?
483
00:44:36,647 --> 00:44:40,156
The people who were
just here were from there.
484
00:44:40,156 --> 00:44:42,461
They came to ask questions about you.
485
00:44:45,702 --> 00:44:46,856
What did you say?
486
00:44:46,856 --> 00:44:49,551
What else would I say?
I told them the truth about it all.
487
00:44:49,551 --> 00:44:54,153
Go Hye Ran is stubborn, does
whatever she wants, and has no manners.
488
00:44:54,153 --> 00:44:56,943
She's annoying because she's so
perfect, and she's a show off.
489
00:44:57,910 --> 00:45:01,575
The thing that makes me
really angry is...
490
00:45:01,575 --> 00:45:05,276
she's impartial, principled, and
the best in the country at her job.
491
00:45:05,276 --> 00:45:07,756
That's what makes me
really angry. Satisfied?
492
00:45:10,825 --> 00:45:11,972
Thank you.
493
00:45:11,972 --> 00:45:13,381
To hell with the thank you.
494
00:45:14,542 --> 00:45:15,714
Hey.
495
00:45:17,115 --> 00:45:20,030
That road is not for you.
496
00:45:20,030 --> 00:45:23,834
Don't go down a path
that doesn't suit you.
497
00:45:23,834 --> 00:45:27,093
Just do the news
for two or three more years
498
00:45:27,093 --> 00:45:30,707
then my seat eventually become yours.
499
00:45:32,847 --> 00:45:35,080
Don't get ahead of yourself.
500
00:45:35,080 --> 00:45:37,082
The Blue House...
501
00:45:37,082 --> 00:45:40,620
has not been decided yet.
It's only my hope.
502
00:45:40,620 --> 00:45:43,772
Even if I get chosen
as press secretary...
503
00:45:43,772 --> 00:45:45,414
I won't forget my gratefulness to you.
504
00:45:46,734 --> 00:45:49,082
I will never forget it.
505
00:45:49,082 --> 00:45:52,044
I know I have no manners.
506
00:45:53,051 --> 00:45:54,794
I do have loyalty.
507
00:45:57,379 --> 00:45:59,484
Are you really going to go?
508
00:46:00,807 --> 00:46:01,914
If I don't...
509
00:46:04,475 --> 00:46:06,926
I think I'll always regret it.
510
00:46:15,776 --> 00:46:18,095
Gosh, this girl.
511
00:46:21,220 --> 00:46:24,361
You will be reprimanded for Hwanil Steel.
512
00:46:24,361 --> 00:46:25,622
Be prepared for it.
513
00:46:31,896 --> 00:46:33,057
Anchor Go.
514
00:46:34,274 --> 00:46:35,336
Here.
515
00:46:37,037 --> 00:46:38,419
Thank you.
516
00:46:50,937 --> 00:46:53,544
Being famous is quite scary.
517
00:46:53,544 --> 00:46:56,923
People are insulting you
more than Hwanil Steel.
518
00:46:57,957 --> 00:47:00,124
Shouldn't you do something about it?
519
00:47:03,492 --> 00:47:05,521
[Go Hye Ran]
520
00:47:07,899 --> 00:47:11,015
[Lee Jae Young]
521
00:47:22,964 --> 00:47:25,459
The caller is unable to take
your call. Please leave a...
522
00:47:27,002 --> 00:47:29,156
[Manager Baek Dong Hyun]
523
00:47:32,059 --> 00:47:34,191
It's me. Where are you?
524
00:47:35,147 --> 00:47:36,271
Yeah.
525
00:47:46,888 --> 00:47:48,517
Yes, this is Han Ji Won.
526
00:47:51,979 --> 00:47:53,252
Who is this?
527
00:47:55,915 --> 00:47:59,354
This is Seo Eun Joo, Kevin Lee's wife.
528
00:48:31,078 --> 00:48:32,207
What are you doing?
529
00:48:34,417 --> 00:48:37,193
Oh, nothing.
530
00:48:37,193 --> 00:48:41,327
There's an event for Kevin Lee
tomorrow afternoon at 3 p.m.
531
00:48:41,327 --> 00:48:42,720
Yeah?
532
00:48:42,720 --> 00:48:44,330
Will you be all right?
533
00:48:44,330 --> 00:48:47,153
People are insulting
Kevin Lee on the internet.
534
00:48:47,153 --> 00:48:49,607
He is still the subject of our
human documentary.
535
00:48:49,607 --> 00:48:50,984
If it's difficult for you...
536
00:48:50,984 --> 00:48:53,540
I didn't do that story to hurt Kevin Lee.
537
00:48:53,540 --> 00:48:57,120
He didn't even look into
the company he was modeling for.
538
00:48:57,120 --> 00:49:00,492
It's his fault for selling
his image without thought.
539
00:49:00,492 --> 00:49:01,546
Isn't that right?
540
00:49:04,122 --> 00:49:06,062
It's going to snow later tonight.
541
00:49:06,062 --> 00:49:08,062
Drive carefully.
542
00:49:08,062 --> 00:49:11,463
Okay. Good work, Reporter Kwak.
543
00:49:13,385 --> 00:49:14,783
Ah. Senior.
544
00:49:16,155 --> 00:49:18,656
Today's news was really great.
545
00:50:02,600 --> 00:50:04,281
What was the meaning of today's news?
546
00:50:06,861 --> 00:50:08,321
What do you mean?
547
00:50:08,321 --> 00:50:10,930
It's my case.
What was the meaning of it?
548
00:50:12,450 --> 00:50:16,142
It was more than newsworthy and
I felt people needed to know.
549
00:50:16,142 --> 00:50:17,640
It wasn't because you needed it?
550
00:50:18,772 --> 00:50:20,254
What do you mean by that?
551
00:50:21,732 --> 00:50:25,053
Are you arguing
the impartiality of my news?
552
00:50:25,053 --> 00:50:26,571
It's my case, my work.
553
00:50:27,542 --> 00:50:31,131
I'm telling you right now
how screwed I feel because of you.
554
00:50:34,803 --> 00:50:37,260
Look, Prosecutor Kang. I mean...
555
00:50:38,633 --> 00:50:40,752
Lawyer Kang Tae Wook.
556
00:50:40,752 --> 00:50:43,968
If I didn't do a story on your case
557
00:50:43,968 --> 00:50:47,437
it would be buried and
no one would know about it.
558
00:50:47,437 --> 00:50:49,839
You would drag it out and
Kam would get deported.
559
00:50:49,839 --> 00:50:52,356
You would lose another case.
560
00:50:52,356 --> 00:50:54,441
Lose my case.
561
00:50:54,441 --> 00:50:55,537
Was that it?
562
00:50:56,609 --> 00:50:59,658
- What?
- If I lose this case...
563
00:51:00,919 --> 00:51:04,687
did you feel it wouldn't help you
become a press secretary?
564
00:51:10,926 --> 00:51:12,048
You...
565
00:51:13,906 --> 00:51:17,546
You feel sad because of those
desperate people you represent, right?
566
00:51:18,528 --> 00:51:21,698
How unfairly are they treated
that they don't even get paid?
567
00:51:21,698 --> 00:51:23,778
You feel bad for them when you see them.
568
00:51:23,778 --> 00:51:24,957
But, you...
569
00:51:26,149 --> 00:51:30,327
Have you ever looked at me with
the same empathy you have for them?
570
00:51:30,327 --> 00:51:33,327
Do you know how desperately I live?
571
00:51:33,327 --> 00:51:36,883
I want you to understand me just
a fraction of the amount you do others.
572
00:51:36,883 --> 00:51:39,785
- Have you even tried?
- How about you?
573
00:51:41,236 --> 00:51:44,588
Do you know how I'm enduring right now?
574
00:51:44,588 --> 00:51:48,466
Do you see me going crazy
trying to understand you?
575
00:51:56,687 --> 00:51:58,178
Before you went on the news...
576
00:51:59,077 --> 00:52:02,600
at the very least,
you should've discussed it with me.
577
00:52:03,676 --> 00:52:05,060
You should have done that.
578
00:52:15,379 --> 00:52:18,120
[Lee Jae Young]
579
00:52:24,260 --> 00:52:25,385
I'm sorry.
580
00:52:26,845 --> 00:52:28,348
I still have another meeting.
581
00:52:29,403 --> 00:52:30,513
I have to go.
582
00:52:40,082 --> 00:52:41,999
What?
583
00:52:41,999 --> 00:52:45,468
Shouldn't we meet?
584
00:52:45,468 --> 00:52:47,118
Why should I?
585
00:52:47,118 --> 00:52:49,580
You must not have received my gift yet.
586
00:54:46,303 --> 00:54:47,979
Who's here so late?
587
00:54:47,979 --> 00:54:51,051
Well, they say they
are here from the Blue House.
588
00:54:51,051 --> 00:54:52,280
The Blue House?
589
00:54:52,280 --> 00:54:54,689
They're here about Anchor Go Hye Ran.
590
00:54:54,689 --> 00:54:57,964
They say they need
to consult with family members.
591
00:55:17,531 --> 00:55:18,899
You may come in.
592
00:55:26,415 --> 00:55:28,113
So, what is she doing now?
593
00:55:29,613 --> 00:55:33,075
She hasn't moved for 10 minutes.
She's just sitting there.
594
00:55:33,075 --> 00:55:34,354
What should I do, Kevin?
595
00:55:34,354 --> 00:55:37,024
Just watch her. I'm almost there.
596
00:55:56,033 --> 00:55:57,129
It's okay.
597
00:55:58,271 --> 00:55:59,280
You should go.
598
00:56:01,714 --> 00:56:03,477
You have something you want to be.
599
00:56:04,466 --> 00:56:07,267
Just follow that path.
600
00:56:07,267 --> 00:56:08,495
Don't look back.
601
00:56:11,414 --> 00:56:12,441
Hurry.
602
00:56:14,193 --> 00:56:15,711
Hurry up and go, Hye Ran.
603
00:56:31,745 --> 00:56:33,171
Don't look back.
604
00:56:36,263 --> 00:56:37,633
Don't stop.
605
00:57:16,300 --> 00:57:18,368
[Lee Jae Young]
606
00:57:24,700 --> 00:57:25,883
Where are you right now?
607
00:57:28,321 --> 00:57:30,251
"Where should we meet?"
608
00:57:30,251 --> 00:57:34,530
That's what you should say, Hye Ran.
609
00:57:34,530 --> 00:57:36,539
Tell me.
610
00:57:36,539 --> 00:57:37,638
Where are you?
611
00:58:05,198 --> 00:58:07,948
Mister, move your car quickly!
612
00:58:07,948 --> 00:58:09,890
Move your car now!
613
00:58:09,890 --> 00:58:12,151
Hurry up and move forward.
614
00:59:03,872 --> 00:59:04,905
Huh.
615
00:59:06,064 --> 00:59:08,314
Gosh, where is she?
616
01:00:40,789 --> 01:00:41,953
Hello.
617
01:00:43,100 --> 01:00:44,914
What did you want
to meet about at this hour?
618
01:00:53,370 --> 01:00:54,484
Sit down.
619
01:01:00,814 --> 01:01:02,169
Sit down.
620
01:02:49,464 --> 01:02:51,682
I'll just end up hurting you.
621
01:02:51,682 --> 01:02:53,017
That's my burden to bear.
622
01:02:53,017 --> 01:02:55,189
I can be responsible for my love.
623
01:04:23,955 --> 01:04:27,562
[Eun Joo]
624
01:04:27,562 --> 01:04:28,647
Hye Ran.
625
01:04:31,086 --> 01:04:32,964
Please pick up.
626
01:04:35,886 --> 01:04:37,511
Please pick up.
627
01:04:43,006 --> 01:04:44,665
Hye Ran!
628
01:04:47,586 --> 01:04:49,104
[Eun Joo]
629
01:05:15,868 --> 01:05:17,604
Can we get going now?
630
01:05:29,339 --> 01:05:31,655
If you are exercising
your right to silence...
631
01:05:32,642 --> 01:05:34,060
I have no choice.
632
01:05:50,943 --> 01:05:52,068
Oh yeah.
633
01:05:54,238 --> 01:05:57,198
Why did you switch to morning news
on the day of the accident?
634
01:06:00,307 --> 01:06:04,040
I thought you only ever do News Nine.
635
01:06:04,040 --> 01:06:07,359
I am curious to know why
you suddenly did the morning news.
636
01:06:11,863 --> 01:06:15,602
Oh, Lee Yeon Jung went
to the ER because of stomach pain.
637
01:06:15,602 --> 01:06:17,470
You were the only one we could contact.
638
01:06:17,470 --> 01:06:19,229
Yeah. It's fine.
639
01:06:19,229 --> 01:06:20,560
Okay. Thanks.
640
01:06:30,234 --> 01:06:31,651
I'm finished.
641
01:06:32,800 --> 01:06:35,854
Senior, breaking news... breaking news.
642
01:06:35,854 --> 01:06:37,444
One minute to go.
643
01:06:53,149 --> 01:06:55,839
Signal, stand by. Signal... start.
644
01:06:59,906 --> 01:07:02,138
Hey, Go Hye Ran.
645
01:07:02,138 --> 01:07:03,327
Go Hye Ran.
646
01:07:12,655 --> 01:07:13,970
What's with her?
647
01:07:13,970 --> 01:07:15,689
Anchor Go Hye Ran!
648
01:07:28,082 --> 01:07:30,178
Hello to our viewers.
649
01:07:30,178 --> 01:07:33,720
I'm Go Hye Ran on JBC's Morning News.
650
01:07:35,850 --> 01:07:39,700
First, this is breaking news
from last night.
651
01:07:44,821 --> 01:07:47,327
Gosh, Go Hye Ran!
652
01:07:49,727 --> 01:07:50,999
Early this morning...
653
01:07:52,066 --> 01:07:54,406
pro golfer, Kevin Lee...
654
01:07:55,356 --> 01:07:58,528
died in a car accident.
655
01:07:58,528 --> 01:08:00,524
We'll go to media. Server, stand by.
656
01:08:00,524 --> 01:08:02,234
Server one, start.
657
01:08:03,939 --> 01:08:05,765
According to police
658
01:08:05,765 --> 01:08:06,877
there was a collision
659
01:08:06,877 --> 01:08:10,785
on the Gangbyeon Expressway
at a three-way intersection.
660
01:08:12,705 --> 01:08:15,164
Pro golfer, Kevin Lee...
661
01:08:16,175 --> 01:08:19,834
was found dead
at the scene of the accident.
662
01:08:22,184 --> 01:08:27,376
Driving under the influence
has not yet been ruled out.
663
01:08:27,943 --> 01:08:30,707
[Pro Golfer Kevin Lee
Dies in Car Accident]
664
01:08:42,796 --> 01:08:44,865
Do you have no comment on that either?
665
01:08:52,109 --> 01:08:54,763
You can find out
if you investigate yourself.
666
01:08:54,763 --> 01:08:56,693
Do the legwork myself if I want to know?
667
01:08:59,146 --> 01:09:01,265
Well, you are correct.
668
01:09:02,337 --> 01:09:03,507
We should go.
669
01:09:36,155 --> 01:09:38,937
You can't go that way. Come this way.
670
01:09:38,937 --> 01:09:40,732
My car is out front.
671
01:09:40,732 --> 01:09:42,745
Reporters are here.
672
01:09:42,745 --> 01:09:44,815
Why are they here?
673
01:09:44,815 --> 01:09:47,445
Why are they interested
in police questioning a witness?
674
01:09:49,163 --> 01:09:52,220
They called you in as just a witness...
675
01:09:52,220 --> 01:09:54,391
but, they were investigating your alibi.
676
01:09:56,212 --> 01:09:57,583
Tell me so I understand.
677
01:09:58,771 --> 01:10:00,191
Why do they need my alibi?
678
01:10:01,551 --> 01:10:03,596
What is this all about?
679
01:10:06,837 --> 01:10:09,306
An article came up 30 minutes ago.
680
01:10:09,306 --> 01:10:14,046
They believe Kevin Lee was murdered,
and that it wasn't just a car accident.
681
01:10:14,046 --> 01:10:16,565
The source was an anonymous policeman.
682
01:10:19,073 --> 01:10:23,368
We should have more details
once the autopsy is done.
683
01:10:23,368 --> 01:10:24,998
It's being done tomorrow morning.
684
01:10:24,998 --> 01:10:26,900
They're doing an autopsy?
685
01:10:28,480 --> 01:10:30,793
Eun Joo agreed to it?
686
01:10:30,793 --> 01:10:31,926
Yes.
687
01:10:49,096 --> 01:10:51,413
[Reporter Yoon Song Yi]
[18 Missed Calls]
688
01:10:58,095 --> 01:10:59,427
It's me.
689
01:11:10,894 --> 01:11:12,007
What's going on?
690
01:11:12,007 --> 01:11:14,226
Where were you that
you couldn't pick up?
691
01:11:14,226 --> 01:11:15,865
I'm at the police station.
692
01:11:15,865 --> 01:11:17,867
They wanted to question witnesses.
693
01:11:17,867 --> 01:11:19,443
Hye Ran.
694
01:11:19,443 --> 01:11:22,452
Things aren't looking good here.
695
01:11:22,452 --> 01:11:25,154
After the article about
Kevin Lee being murdered came out
696
01:11:25,154 --> 01:11:27,034
everyone is making a big fuss.
697
01:11:28,494 --> 01:11:33,123
According to sources on my end,
the police suspect you.
698
01:11:36,012 --> 01:11:37,218
Me?
699
01:11:38,870 --> 01:11:40,472
Why?
700
01:11:40,472 --> 01:11:42,252
I don't know that much yet.
701
01:11:42,252 --> 01:11:46,191
I'll find out more and call you.
702
01:11:46,191 --> 01:11:49,163
Just get out of there quickly.
703
01:12:12,462 --> 01:12:13,516
I...
704
01:12:17,497 --> 01:12:19,200
I didn't do it, Honey.
705
01:12:30,506 --> 01:12:32,131
I didn't do it!
706
01:12:42,369 --> 01:12:47,369
Subtitles by DramaFever
707
01:13:03,921 --> 01:13:06,270
[Misty]
708
01:13:06,270 --> 01:13:07,766
I didn't kill anyone.
709
01:13:07,766 --> 01:13:10,637
That means I have nothing to hide.
710
01:13:10,637 --> 01:13:12,226
It doesn't matter if you killed him.
711
01:13:12,226 --> 01:13:13,529
I did not kill him!
712
01:13:13,529 --> 01:13:15,328
What do you think the news is?
713
01:13:15,328 --> 01:13:17,967
It's a show, a show that delivers facts.
714
01:13:17,967 --> 01:13:20,711
What do I do, Hye Ran?
What should I do?
715
01:13:20,711 --> 01:13:24,137
You didn't hear
or see anything. You got it?
716
01:13:24,137 --> 01:13:26,427
Why did she lie about that?
717
01:13:26,427 --> 01:13:29,047
Was it fun fooling around
with my husband?
718
01:13:29,047 --> 01:13:31,422
What did you do with the black box chip?
719
01:13:31,422 --> 01:13:34,682
Why don't you lean on me now, Hye Ran?
720
01:13:34,682 --> 01:13:37,721
The truth isn't important.
You will suffer.
721
01:13:37,721 --> 01:13:40,261
Do you have the confidence
to get through it?
53069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.