All language subtitles for Misty E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:49,903 [This program is suitable for viewers ages 19 and up.] 2 00:00:49,905 --> 00:00:54,903 Subtitles by DramaFever 3 00:00:55,582 --> 00:00:57,141 As you have seen 4 00:00:57,141 --> 00:01:02,472 Korean golfer, Kevin Lee, made history in our studio. 5 00:01:02,472 --> 00:01:03,574 Did enjoy seeing it? 6 00:01:03,574 --> 00:01:05,803 Am I still a guy with no prospects? 7 00:01:05,803 --> 00:01:06,905 He's very cool. 8 00:01:06,905 --> 00:01:09,004 He's talented and hot. 9 00:01:09,004 --> 00:01:10,306 He's sexy too. 10 00:01:10,306 --> 00:01:12,646 Don't you know image is everything for the 9 p.m. anchor? 11 00:01:12,646 --> 00:01:13,786 Where is Go Hye Ran? 12 00:01:13,786 --> 00:01:15,425 Escort her here. Hurry up! 13 00:01:15,425 --> 00:01:16,783 It was you, Senior Hye Ran. 14 00:01:16,783 --> 00:01:18,024 I won't stand idly by. 15 00:01:18,024 --> 00:01:20,484 Have you seen this before? 16 00:01:20,484 --> 00:01:23,234 I will not answer. 17 00:01:41,033 --> 00:01:42,593 Why are forensics here? 18 00:01:42,593 --> 00:01:44,042 Why do you think? 19 00:01:44,042 --> 00:01:47,133 He's making a big deal out of this again. 20 00:01:47,133 --> 00:01:49,094 It's a hobby of his. 21 00:01:55,182 --> 00:01:56,436 Team Leader! 22 00:02:06,420 --> 00:02:08,512 It looks like a brooch to me. 23 00:02:10,561 --> 00:02:13,512 - Take a picture. - Okay. 24 00:02:13,512 --> 00:02:15,611 I'll take a picture of this. 25 00:02:24,191 --> 00:02:26,188 It's a present for my wife. 26 00:02:26,188 --> 00:02:29,569 [Seven years ago] 27 00:02:34,873 --> 00:02:37,960 My wife is pregnant. 28 00:02:39,111 --> 00:02:40,643 It's a peridot. 29 00:02:40,643 --> 00:02:44,111 Romans believed this gem kept away bad luck. 30 00:02:44,111 --> 00:02:46,662 They believed it brought a couple happiness. 31 00:02:46,662 --> 00:02:47,673 I see. 32 00:02:53,049 --> 00:02:56,179 What... are you talking about? 33 00:02:56,179 --> 00:02:59,038 It was the audition for the 9 p.m. news anchor. 34 00:02:59,038 --> 00:03:02,438 You know very well how long I waited for that job. 35 00:03:03,378 --> 00:03:04,759 And? 36 00:03:04,759 --> 00:03:08,200 I couldn't audition while having morning sickness. 37 00:03:08,200 --> 00:03:10,669 They wouldn't hire an anchor with a pregnant belly either. 38 00:03:14,010 --> 00:03:17,340 I'll accept this as a gift for becoming an anchor. 39 00:03:17,340 --> 00:03:18,650 As congratulations. 40 00:03:24,806 --> 00:03:28,800 I can get pregnant again, but there's only one audition. 41 00:03:38,063 --> 00:03:39,122 Back then... 42 00:03:42,068 --> 00:03:43,825 I shouldn't have waited for you. 43 00:03:58,336 --> 00:04:01,665 I am Assistant Prosecutor General, Kim Do Young. 44 00:04:02,543 --> 00:04:07,006 [Ten years ago] Regarding Daehan Group's bribery case... 45 00:04:07,006 --> 00:04:10,169 I will present our stance as the Public Prosecutor's Office. 46 00:04:10,169 --> 00:04:12,348 There is word that a current prosecutor 47 00:04:12,348 --> 00:04:17,215 has received bribes from Daehan Group. 48 00:04:17,215 --> 00:04:22,407 A special prosecutor will subpoena the vice president of Daehan Group 49 00:04:22,407 --> 00:04:25,489 for bribery, tomorrow at 9:30 a.m. 50 00:04:27,664 --> 00:04:30,895 He also used slush funds and and other wealth management tactics. 51 00:04:30,895 --> 00:04:34,199 We take the lobbying of prosecutors very seriously. 52 00:04:36,765 --> 00:04:40,325 We will be strict and by the book. 53 00:04:40,325 --> 00:04:41,984 We will make sure there are no doubts... 54 00:04:41,984 --> 00:04:44,401 I have heard the prosecutor is one of your direct reports. 55 00:04:47,626 --> 00:04:49,629 I'm referring to the prosecutor who took bribes. 56 00:04:49,629 --> 00:04:52,756 That prosecutor has been named. Shouldn't you subpoena him first? 57 00:04:52,756 --> 00:04:55,246 Are you protecting him because he reported to you? 58 00:05:00,816 --> 00:05:04,581 We are taking this seriously and will follow the rules. 59 00:05:04,581 --> 00:05:06,665 We will make sure there are no doubts. 60 00:05:06,665 --> 00:05:08,995 Could you answer me about the subpoena first? 61 00:05:11,776 --> 00:05:15,177 You there. Which paper are you from? 62 00:05:15,177 --> 00:05:17,634 It's not a paper. It's a TV station. 63 00:05:17,634 --> 00:05:19,644 I'm Reporter Go Hye Ran from JBC. 64 00:05:21,276 --> 00:05:24,161 Regarding those connected to the crime... 65 00:05:24,161 --> 00:05:29,814 no matter who they are, they will be punished. 66 00:05:29,814 --> 00:05:30,952 Thank you. 67 00:05:38,913 --> 00:05:40,478 She's totally crazy. 68 00:05:40,478 --> 00:05:43,059 She's been around for a couple months. 69 00:05:43,059 --> 00:05:45,103 She doesn't care and does whatever she wants. 70 00:05:45,103 --> 00:05:46,826 She has no common sense. 71 00:05:46,826 --> 00:05:49,754 Is this a briefing or an interview? 72 00:05:49,754 --> 00:05:52,857 She can't seem to tell and just asks questions all the time. 73 00:05:52,857 --> 00:05:55,107 She's been warned so many times already. 74 00:05:55,107 --> 00:05:57,315 She just doesn't listen. 75 00:05:57,315 --> 00:05:59,319 "Isn't this media oppression?" 76 00:05:59,319 --> 00:06:00,838 That's what she says. 77 00:06:00,838 --> 00:06:03,781 My goodness. Gosh. 78 00:06:03,781 --> 00:06:06,826 Is there anything you're responsible for, Assistant Prosecutor General? 79 00:06:06,826 --> 00:06:08,766 Is it just the public list? 80 00:06:08,766 --> 00:06:10,846 Do you have anything else? 81 00:06:17,369 --> 00:06:18,944 What a commotion. 82 00:06:47,779 --> 00:06:50,084 You can hold your hand up all day. 83 00:06:50,084 --> 00:06:53,836 People that high up won't answer questions from lowly reporters. 84 00:06:53,836 --> 00:06:55,598 I know. 85 00:06:55,598 --> 00:06:59,043 But, I bet he remembers my name. 86 00:06:59,043 --> 00:07:02,807 Go Hye Ran is not a reporter who writes what's read to her. 87 00:07:02,807 --> 00:07:04,204 That's enough for me. 88 00:07:04,204 --> 00:07:07,016 Someday, he'll have to answer my questions. 89 00:07:09,536 --> 00:07:11,076 You're very confident. 90 00:07:11,076 --> 00:07:13,189 I'll leave current affairs soon and cover politics. 91 00:07:13,189 --> 00:07:15,319 Then I'll become the 9 p.m. news anchor. 92 00:07:15,319 --> 00:07:18,826 I'll cover the most influential news in Korea, at that. 93 00:07:18,826 --> 00:07:20,644 You are great at predicting too. 94 00:07:20,644 --> 00:07:22,274 It's not a prediction. It's a fact. 95 00:07:28,887 --> 00:07:31,485 I haven't introduced myself. I work at Seoul Central Prosecutor. 96 00:07:31,485 --> 00:07:34,463 I know. Prosecutor Kang Tae Wook. 97 00:07:34,463 --> 00:07:36,656 Your father and grandfather were in the supreme court. 98 00:07:36,656 --> 00:07:38,339 Your family is the elite of the law world. 99 00:07:38,339 --> 00:07:39,579 You could've gone the wrong way 100 00:07:39,579 --> 00:07:42,259 yet, you passed the law exam on your first try in your second year. 101 00:07:42,259 --> 00:07:44,730 You had job here before you even graduated from school. 102 00:07:44,730 --> 00:07:46,519 The very envious life of a third generation 103 00:07:46,519 --> 00:07:48,310 with a road map to the supreme court. 104 00:07:49,896 --> 00:07:51,399 Do you do background checks too? 105 00:07:51,399 --> 00:07:53,398 In order to survive as a reporter 106 00:07:53,398 --> 00:07:58,387 I have to know who the new prosecutor is and what his background is. 107 00:07:58,387 --> 00:07:59,495 Not a background check. 108 00:07:59,495 --> 00:08:02,605 So, it's just like research for work? 109 00:08:02,605 --> 00:08:06,755 To tell you the truth, it's just gossip I heard. 110 00:08:06,755 --> 00:08:09,357 You are quite the progeny in the law world. 111 00:08:09,357 --> 00:08:11,696 People do talk a lot. 112 00:08:32,456 --> 00:08:33,675 What are you doing after work? 113 00:08:35,170 --> 00:08:36,517 Let's go for dinner. 114 00:08:37,857 --> 00:08:39,206 I'm dating someone. 115 00:08:39,206 --> 00:08:40,406 Are you going to marry him? 116 00:08:46,511 --> 00:08:50,040 Submit your article and meet me outside at 7. 117 00:10:21,101 --> 00:10:22,839 Hello. 118 00:10:22,839 --> 00:10:26,692 I am Anchor Go Hye Ran and I will be taking on News Nine starting today. 119 00:10:26,692 --> 00:10:30,077 Swift and quick news for our viewers. 120 00:10:30,077 --> 00:10:34,451 I will do my best to deliver accurate news to you. 121 00:10:34,451 --> 00:10:37,028 This is Go Hye Ran's first news item. 122 00:10:39,256 --> 00:10:40,636 Back then... 123 00:10:42,917 --> 00:10:45,097 I shouldn't have waited for you. 124 00:11:14,138 --> 00:11:15,234 All right. 125 00:12:03,539 --> 00:12:06,868 My article was chosen as the headline. 126 00:12:06,868 --> 00:12:08,677 I wanted to confirm it before coming out. 127 00:12:28,756 --> 00:12:32,662 [Episode 3: Duality] 128 00:12:47,153 --> 00:12:49,706 The scandal has become a fact already. 129 00:12:49,706 --> 00:12:51,307 You asked for me? 130 00:12:51,307 --> 00:12:53,015 Oh, yes. 131 00:12:53,015 --> 00:12:54,826 What is it? 132 00:12:54,826 --> 00:12:58,125 Ah... about Han Ji Won. 133 00:12:58,125 --> 00:12:59,796 What should we do? 134 00:12:59,796 --> 00:13:01,505 Only we know for now. 135 00:13:01,505 --> 00:13:04,248 We don't know how far this might spread. 136 00:13:04,248 --> 00:13:08,078 This is obviously a very evil act. 137 00:13:08,078 --> 00:13:11,009 It was targeted in order to get at Han Ji Won. 138 00:13:11,009 --> 00:13:14,544 - It was on purpose. - It could be targeting Kevin Lee. 139 00:13:14,544 --> 00:13:16,991 Whether he's aware of it or not... 140 00:13:16,991 --> 00:13:18,527 he has a lot more to lose. 141 00:13:18,527 --> 00:13:19,979 Kevin Lee... 142 00:13:19,979 --> 00:13:21,763 Whatever the case, this is a scandal. 143 00:13:21,763 --> 00:13:26,889 It's unfortunate that our newsroom's future is caught up in this scandal. 144 00:13:26,889 --> 00:13:30,071 Did you even realize Han Ji Won was the future? 145 00:13:30,071 --> 00:13:31,379 Do you really feel bad about it? 146 00:13:31,379 --> 00:13:35,969 Did I shove Kevin Lee into Han Ji Won's car, Team Leader Woong? 147 00:13:35,969 --> 00:13:37,750 Why are you attacking me? 148 00:13:37,750 --> 00:13:41,400 What happened has happened and we have to deal with it. 149 00:13:41,400 --> 00:13:45,515 Yes, so what should we do? 150 00:13:45,515 --> 00:13:48,245 It's a bomb and we don't know when it'll go off. 151 00:13:48,245 --> 00:13:52,955 Covering it up is too big of a risk for us. 152 00:13:54,255 --> 00:13:55,375 Should we remove her? 153 00:13:57,885 --> 00:14:02,556 It wouldn't be bad to send her to a rural post for probation. 154 00:14:02,556 --> 00:14:04,405 - She can clear her mind. - Hey! 155 00:14:04,405 --> 00:14:07,337 You want to bury Han Ji Won like this? 156 00:14:07,337 --> 00:14:09,938 I'm saying we should stop the scandal from getting bigger! 157 00:14:12,006 --> 00:14:13,176 So complicated. 158 00:14:13,976 --> 00:14:17,575 For now, Han Ji Won's morning news... 159 00:14:17,575 --> 00:14:20,099 give it to Lee Yeon Jung. 160 00:14:20,099 --> 00:14:22,729 - Director. - We'll think about what to next. 161 00:14:22,729 --> 00:14:24,549 We'll decide later, okay? 162 00:14:26,475 --> 00:14:29,231 Ah, this is a tough one. 163 00:14:29,231 --> 00:14:31,054 Hello to our viewers. 164 00:14:31,054 --> 00:14:34,427 I am Lee Yeon Jung and I will be doing the morning news. 165 00:14:34,427 --> 00:14:35,826 First news item. 166 00:14:35,826 --> 00:14:37,668 Due to the continued food-related anxieties... 167 00:14:37,668 --> 00:14:41,061 many people wish to eat at home instead of eating out. 168 00:14:41,061 --> 00:14:43,609 However, due to the heavy snow and cold... 169 00:14:43,609 --> 00:14:45,433 Hey, it's Lee Yeon Jung. 170 00:14:45,433 --> 00:14:48,739 Hey, isn't Han Ji Won better on screen? She brightens it up. 171 00:14:48,739 --> 00:14:50,260 Of course. 172 00:14:50,260 --> 00:14:52,365 Isn't Han Ji Won done now? 173 00:14:52,365 --> 00:14:53,778 - Yes. - Of course. 174 00:14:53,778 --> 00:14:55,293 They said there are pictures. 175 00:14:55,293 --> 00:14:57,053 Upper management is trying to keep it quiet. 176 00:14:57,053 --> 00:14:59,734 What kind of pictures are they that she has to leave? 177 00:14:59,734 --> 00:15:03,902 The pictures must be really, really bad if she got cut from the news. 178 00:15:05,642 --> 00:15:07,072 Go Hye Ran did it. 179 00:15:08,403 --> 00:15:10,808 Go Hye Ran took them and gave them to the director. 180 00:15:10,808 --> 00:15:13,640 I lost News Nine and if things get worse... 181 00:15:13,640 --> 00:15:16,565 my career in this industry could be over. 182 00:15:16,565 --> 00:15:18,813 Think of a way out of this. 183 00:15:18,813 --> 00:15:22,653 If these get released, you're done too. 184 00:15:22,653 --> 00:15:25,443 You'll lose all the money from your advertising contracts. 185 00:15:25,443 --> 00:15:27,245 You'll lose everything. 186 00:15:27,245 --> 00:15:30,931 Money, fame, your wife, and everything. 187 00:15:30,931 --> 00:15:34,139 I understand what you're saying. 188 00:15:34,139 --> 00:15:36,730 I'll find a way, so just be patient. 189 00:15:39,432 --> 00:15:40,631 Who was that? 190 00:15:41,907 --> 00:15:44,971 Huh? Nothing. 191 00:15:44,971 --> 00:15:47,144 - What is it? - Quince tea. 192 00:15:47,144 --> 00:15:49,312 It's so that you don't catch a cold. 193 00:15:50,691 --> 00:15:53,022 Wow, it smells great. 194 00:15:53,022 --> 00:15:55,431 You said you're going to Hwanil Steel, right? 195 00:15:55,431 --> 00:15:56,932 I prepared your clothes. 196 00:16:03,773 --> 00:16:05,138 Can I not go? 197 00:16:07,609 --> 00:16:10,171 You're going to be late. Go get ready. 198 00:16:11,634 --> 00:16:14,763 Ah, I want to rest. 199 00:16:14,763 --> 00:16:15,822 I love you. 200 00:16:37,188 --> 00:16:39,270 - Good job! - Thank you. 201 00:16:44,721 --> 00:16:46,663 Oh my. Hey. 202 00:16:48,808 --> 00:16:50,508 Senior. 203 00:16:50,508 --> 00:16:52,298 You're back on the morning news? 204 00:16:52,298 --> 00:16:55,274 They say that in a civil war, the country next to it profits most. 205 00:16:55,274 --> 00:16:57,604 They sell food and weapons. 206 00:16:57,604 --> 00:17:01,638 I don't know all the details, but thanks for helping me get my job back. 207 00:17:01,638 --> 00:17:04,174 I do need a little practice though. 208 00:17:04,174 --> 00:17:05,716 What are you referring to? 209 00:17:06,945 --> 00:17:09,249 Come on. We're both pros. 210 00:17:09,249 --> 00:17:12,384 You're thanking me for something I didn't do so I'm confused. 211 00:17:12,384 --> 00:17:16,027 Nonetheless, you're thanking me, so I want to thank you too. Bye. 212 00:17:16,027 --> 00:17:19,254 What's going to happen to Han Ji Won? 213 00:17:19,254 --> 00:17:20,539 What about Ji Won? 214 00:17:21,495 --> 00:17:24,080 Oh my. You don't know? 215 00:17:24,080 --> 00:17:27,080 No, I don't know a thing. 216 00:17:27,080 --> 00:17:29,259 Really? 217 00:17:29,259 --> 00:17:30,730 All right, then. 218 00:17:30,730 --> 00:17:31,811 Okay, then. 219 00:17:31,811 --> 00:17:33,522 Yes. Bye, then. 220 00:17:37,508 --> 00:17:38,754 Scary girl. 221 00:17:49,688 --> 00:17:51,156 Hello, this is Go Hye Ran. 222 00:17:57,555 --> 00:17:59,605 Yes, there are the external injuries. 223 00:17:59,605 --> 00:18:03,769 But, our chairman cared about Kam a great deal. 224 00:18:03,769 --> 00:18:07,130 He didn't pay him at all, so he just cared with his heart? 225 00:18:08,785 --> 00:18:10,345 Oh, don't get the wrong idea. 226 00:18:10,345 --> 00:18:13,247 Lawyer Kang was merely joking. It just wasn't funny. 227 00:18:15,095 --> 00:18:18,336 Anyway, he was attacked by an employee. 228 00:18:18,336 --> 00:18:20,775 Our chairman was really hurt. 229 00:18:20,775 --> 00:18:24,045 So, you're saying Kam should do his time in jail 230 00:18:24,045 --> 00:18:26,152 then go back to home, right? 231 00:18:26,152 --> 00:18:28,862 Lawyer Kang, no need to speak so bluntly. 232 00:18:28,862 --> 00:18:33,770 So, what Lawyer Kang wants to know is if you are going to take legal action? 233 00:18:33,770 --> 00:18:35,890 That was the question. 234 00:18:38,529 --> 00:18:40,701 Yes, that's right. 235 00:18:42,805 --> 00:18:44,334 All right. 236 00:18:44,334 --> 00:18:46,575 Then let's have a good fight. 237 00:18:50,961 --> 00:18:52,095 Come on. 238 00:18:52,095 --> 00:18:53,835 You said you were going to win this time. 239 00:18:53,835 --> 00:18:57,756 How can you put our foes on the offense right from the start? 240 00:18:57,756 --> 00:18:59,236 We can be on the offense too. 241 00:18:59,236 --> 00:19:01,310 We should consider who we're up against. 242 00:19:01,310 --> 00:19:03,781 Give up when we should and forget it. 243 00:19:03,781 --> 00:19:07,232 I feel like my back's going to give out explaining your words to people. 244 00:19:07,232 --> 00:19:10,561 I can't tell if I'm your wife or your office manager. 245 00:19:10,561 --> 00:19:14,481 I even sit on the toilet when I go to urinate lately. 246 00:19:14,481 --> 00:19:17,054 I like it best when you nag me. 247 00:19:17,054 --> 00:19:19,230 I like idea of you being a wife. 248 00:19:22,672 --> 00:19:23,864 Are you crazy? 249 00:19:25,383 --> 00:19:26,682 Wait! 250 00:19:57,991 --> 00:20:00,150 [Blue House: President's Secretary] [Choi Hyung Shik] 251 00:20:00,150 --> 00:20:01,313 Nice to meet you. 252 00:20:01,313 --> 00:20:03,952 My name is Choi Hyung Shik and I work in the Blue House Press. 253 00:20:13,664 --> 00:20:16,596 I can't believe you are the face of our company, Kevin Lee. 254 00:20:16,596 --> 00:20:17,877 It's a real honor. 255 00:20:17,877 --> 00:20:21,088 I was already a fan, but became a bigger fan after News Nine. 256 00:20:21,088 --> 00:20:25,144 You weren't nervous at all and you had a lot of spirit. 257 00:20:25,144 --> 00:20:26,874 Did I? 258 00:20:26,874 --> 00:20:29,609 By the way, how was she in real life? 259 00:20:29,609 --> 00:20:31,902 - Who? - Go Hye Ran. 260 00:20:31,902 --> 00:20:34,482 Is she as sexy in real life? 261 00:20:34,482 --> 00:20:37,324 They say she's a knockout in real life. 262 00:20:37,324 --> 00:20:39,834 They say her body is on another level. 263 00:20:39,834 --> 00:20:42,564 Even on TV, she's just... 264 00:20:43,607 --> 00:20:45,106 She's an amazing woman. 265 00:20:45,106 --> 00:20:47,223 Not just as an anchor, but as a woman. 266 00:20:47,223 --> 00:20:49,845 Oh, as a woman. 267 00:20:53,623 --> 00:20:56,759 When you talk about a person who is not here and those words may cause offense 268 00:20:56,759 --> 00:21:00,724 you can be sentenced to one year in jail and a fine of two million won. 269 00:21:07,119 --> 00:21:09,214 Criminal Law, section 311. 270 00:21:10,654 --> 00:21:12,087 Excuse me. 271 00:21:12,087 --> 00:21:13,943 Who are you? 272 00:21:13,943 --> 00:21:15,759 Why are you butting into our conversation? 273 00:21:15,759 --> 00:21:19,201 My name is Kang Tae Wook and Go Hye Ran is my wife. 274 00:21:34,008 --> 00:21:36,251 Nice to meet you. My name is Kevin Lee. 275 00:21:41,234 --> 00:21:45,119 It's been three months since our new administration. 276 00:21:45,119 --> 00:21:49,520 We looked for the person who would best be able to convey our message. 277 00:21:51,039 --> 00:21:53,384 We decided that would be you, Go Hye Ran. 278 00:21:53,384 --> 00:21:55,384 That's why I'm here. 279 00:22:03,470 --> 00:22:07,483 I... am a member of the media. 280 00:22:07,483 --> 00:22:11,193 I must stay away from those in power, so I can observe and keep them in check. 281 00:22:11,193 --> 00:22:13,824 That is the job of the media. 282 00:22:13,824 --> 00:22:17,102 You had a difficult life growing up with a single mother. 283 00:22:17,102 --> 00:22:21,195 Your husband is from a reputable family and is working as a public defender. 284 00:22:22,494 --> 00:22:26,973 Your success story of coming up through hardship... 285 00:22:26,973 --> 00:22:29,742 If your husband has conviction behind his actions... 286 00:22:29,742 --> 00:22:33,287 I believe that the people could trust you. 287 00:22:36,432 --> 00:22:39,694 Will you join us? 288 00:22:50,152 --> 00:22:51,287 Senior. 289 00:22:52,257 --> 00:22:54,056 The director wants you in his office. 290 00:22:54,056 --> 00:22:57,586 - What is it? - Kevin Lee is here. 291 00:22:57,586 --> 00:22:59,105 Thailand? 292 00:22:59,105 --> 00:23:02,647 Yes, it was Kevin Lee's idea. 293 00:23:02,647 --> 00:23:05,826 I want my last golf scene to be shot there. 294 00:23:05,826 --> 00:23:09,153 Sounds good. It's a beautiful country. 295 00:23:09,153 --> 00:23:10,736 What do you think? 296 00:23:10,736 --> 00:23:14,003 That will be hard because of News Nine. 297 00:23:14,003 --> 00:23:16,405 Find someone else to do it, Director. 298 00:23:16,405 --> 00:23:20,287 We haven't filmed the interview scenes, so it won't be a problem. 299 00:23:20,287 --> 00:23:22,223 This is the pilot. 300 00:23:22,223 --> 00:23:25,340 This one has to be good to keep it going. 301 00:23:25,340 --> 00:23:28,713 - Director... - We'll switch once it's set. 302 00:23:31,854 --> 00:23:32,942 Hm? 303 00:23:36,055 --> 00:23:38,140 Let's work well together, Go Hye Ran. 304 00:23:41,112 --> 00:23:42,339 Is this fun for you? 305 00:23:49,768 --> 00:23:51,083 Is this fun for you? 306 00:23:51,977 --> 00:23:54,875 If you step on me, do you think I'll allow it? 307 00:23:54,875 --> 00:23:56,488 I... 308 00:23:56,488 --> 00:24:01,826 am no longer the quiet Lee Jae Young from that street 10 years ago. 309 00:24:01,826 --> 00:24:06,013 Did you think I'd get scared and run because of those pictures? 310 00:24:07,545 --> 00:24:09,536 Does Eun Joo know? 311 00:24:09,536 --> 00:24:13,933 The husband she sacrificed 10 years of her life for... 312 00:24:13,933 --> 00:24:16,314 Does she know what he's been doing with other women? 313 00:24:16,314 --> 00:24:18,607 Does you husband know? 314 00:24:18,607 --> 00:24:20,409 - 10 years ago, you and I... - He knows. 315 00:24:20,409 --> 00:24:21,824 He knows there was a man. 316 00:24:27,555 --> 00:24:29,351 A man? 317 00:24:29,351 --> 00:24:31,329 Was I just a man to you? 318 00:24:32,521 --> 00:24:34,798 We just didn't register it. We were a married couple. 319 00:24:34,798 --> 00:24:36,883 It's in the past. There's no problem for me. 320 00:24:36,883 --> 00:24:39,631 It would be in the past if we hadn't run into each other again. 321 00:24:39,631 --> 00:24:40,915 But, that's not what's happened. 322 00:24:42,752 --> 00:24:43,828 Lee Jae Young. 323 00:24:43,828 --> 00:24:46,267 Han Ji Won's done with if I say she was a one-night mistake. 324 00:24:46,267 --> 00:24:49,688 Are you going to say you made a mistake for a year and three months? 325 00:24:49,688 --> 00:24:51,715 Your husband... 326 00:24:51,715 --> 00:24:54,846 Do you think Lawyer Kang Tae Wook will understand that much? 327 00:24:59,946 --> 00:25:01,726 You're the one who started this. 328 00:25:44,404 --> 00:25:45,636 Don't bother taking that out. 329 00:25:55,132 --> 00:25:57,481 I met Kevin Lee earlier today. 330 00:26:01,020 --> 00:26:04,239 It was by coincidence when I went to Hwanil Steel. 331 00:26:11,595 --> 00:26:14,784 How did he know who you were? 332 00:26:15,907 --> 00:26:17,325 How did he recognize you? 333 00:26:18,325 --> 00:26:20,763 I told him that I was your husband. 334 00:26:23,028 --> 00:26:24,285 You did? 335 00:26:29,546 --> 00:26:31,272 What? 336 00:26:31,272 --> 00:26:34,942 Am I not allowed to tell him that I'm your husband? 337 00:26:36,001 --> 00:26:38,070 Uh, you just never... 338 00:26:38,885 --> 00:26:41,780 bring that up with people. 339 00:26:43,093 --> 00:26:44,530 I just wanted to. 340 00:26:51,598 --> 00:26:53,787 Nice to meet you. My name is Kevin Lee. 341 00:27:04,061 --> 00:27:05,961 I apologize if I offended you. 342 00:27:17,256 --> 00:27:18,640 Wait. Lawyer Kang. 343 00:27:18,640 --> 00:27:20,291 Shouldn't we be on good terms? 344 00:27:20,291 --> 00:27:23,183 Are you coming this weekend, as well? 345 00:27:29,561 --> 00:27:33,040 Ah, you didn't know. 346 00:27:33,040 --> 00:27:35,503 I'm going to Thailand with Go Hye Ran. 347 00:27:45,563 --> 00:27:47,874 I'm going to Thailand with Go Hye Ran. 348 00:27:53,551 --> 00:27:54,662 What's wrong? 349 00:27:56,210 --> 00:27:57,406 What is it? 350 00:28:06,999 --> 00:28:08,019 It's nothing. 351 00:28:37,469 --> 00:28:38,786 You didn't know. 352 00:28:39,925 --> 00:28:42,365 I'm going to Thailand with Go Hye Ran. 353 00:28:56,239 --> 00:28:59,548 We'll be verifying facts on candidates for a month. 354 00:28:59,548 --> 00:29:01,750 We just didn't register it. We were a married couple. 355 00:29:01,750 --> 00:29:05,528 Of course, nothing can go wrong in your life during that month. 356 00:29:05,528 --> 00:29:07,587 Ji Won's over if I say she was a one-night mistake. 357 00:29:07,587 --> 00:29:10,027 Are you going to say you made a mistake for a year and three months? 358 00:29:10,027 --> 00:29:11,539 A good reputation and happy family. 359 00:29:11,539 --> 00:29:15,546 If you maintain things, then you are the likely choice. 360 00:29:15,546 --> 00:29:16,593 Your husband... 361 00:29:16,593 --> 00:29:19,855 Do you think Lawyer Kang Tae Wook will understand that much? 362 00:29:19,855 --> 00:29:20,867 Huh? 363 00:29:33,609 --> 00:29:37,846 [Divorce Application] 364 00:29:42,590 --> 00:29:46,721 [Divorce Application] 365 00:30:25,365 --> 00:30:26,573 Get going. 366 00:30:32,213 --> 00:30:33,717 Get going, Hye Ran. 367 00:31:23,176 --> 00:31:24,299 Yes. 368 00:31:59,159 --> 00:32:01,067 I want out of the human documentary. 369 00:32:01,067 --> 00:32:03,012 Find someone to replace me. 370 00:32:03,012 --> 00:32:04,595 I thought we discussed this yesterday. 371 00:32:04,595 --> 00:32:07,328 Why must I go to Thailand to do this? 372 00:32:07,328 --> 00:32:10,559 Why must I listen to you whine first thing in the morning? 373 00:32:10,559 --> 00:32:12,912 - Director. - Because it's my job. 374 00:32:12,912 --> 00:32:14,910 Impartial and transparent news. 375 00:32:14,910 --> 00:32:17,340 Faster and more accurate than anyone else. 376 00:32:17,340 --> 00:32:20,817 On top of that, getting the best ratings. 377 00:32:21,768 --> 00:32:22,998 Is that all? 378 00:32:22,998 --> 00:32:25,268 A whiny one, a bad-tempered one... 379 00:32:25,268 --> 00:32:28,469 I console and fix things to make everything work. 380 00:32:28,469 --> 00:32:30,546 It's my work and my responsibility. 381 00:32:33,634 --> 00:32:35,608 You took the News Nine seat. 382 00:32:35,608 --> 00:32:37,000 It was always mine. 383 00:32:37,000 --> 00:32:41,463 How can a person live doing only what they like? 384 00:32:42,833 --> 00:32:45,638 In order to have one thing, you need to know how to sacrifice another. 385 00:32:46,811 --> 00:32:50,098 Don't make a fuss about it, just go. 386 00:32:50,098 --> 00:32:53,778 Find someone else. I'm not going. 387 00:32:53,778 --> 00:32:57,019 Then go to the station president and tell him yourself. 388 00:33:00,006 --> 00:33:05,439 The president is playing a round of golf with Kevin Lee right now. 389 00:33:05,439 --> 00:33:07,438 So? 390 00:33:07,438 --> 00:33:08,906 You want to know which golf course? 391 00:33:16,244 --> 00:33:18,281 - Wow! Good shot! - Wow. 392 00:33:18,281 --> 00:33:19,680 Nice shot! 393 00:33:20,689 --> 00:33:23,645 If you relax your shoulders, your swing will be better. 394 00:33:23,645 --> 00:33:25,373 Thank you so much, golf pro Lee. 395 00:33:25,373 --> 00:33:26,455 It's nothing. 396 00:33:26,702 --> 00:33:29,606 - Thank you for everything. - I should be saying that. 397 00:33:29,606 --> 00:33:30,606 Thank you. 398 00:33:40,421 --> 00:33:42,117 Senior. 399 00:33:42,117 --> 00:33:43,827 - Senior. - What! 400 00:33:43,827 --> 00:33:45,862 It's about going to Thailand. 401 00:33:45,862 --> 00:33:47,239 - The ticket... - Later. 402 00:34:03,137 --> 00:34:05,935 You should consider it a vacation and go. 403 00:34:07,605 --> 00:34:09,277 You haven't packed yet? 404 00:34:09,277 --> 00:34:12,006 That won't be happening. 405 00:34:12,006 --> 00:34:14,231 Didn't the director tell you? 406 00:34:15,586 --> 00:34:20,425 Kevin is playing a round of golf with the president. 407 00:34:20,425 --> 00:34:25,027 I think the president will resolve things for me. 408 00:34:26,266 --> 00:34:28,705 You worked so hard too. 409 00:34:28,705 --> 00:34:33,566 It was the president who first brought up putting me on News Nine too. 410 00:34:34,737 --> 00:34:37,734 Kevin told me that. 411 00:34:43,250 --> 00:34:44,781 [Seongbuk-dong] 412 00:34:44,781 --> 00:34:46,327 What are you doing? 413 00:34:46,327 --> 00:34:47,811 Aren't you picking up? 414 00:34:47,811 --> 00:34:49,070 [Call declined] 415 00:34:56,748 --> 00:35:00,072 The party you are trying to reach is not available. 416 00:35:07,456 --> 00:35:12,940 [Divorce Application] 417 00:35:19,652 --> 00:35:22,239 Things are getting heated. 418 00:35:22,239 --> 00:35:26,619 People from Kevin Lee's agency are trying to find the source of the pictures. 419 00:35:26,619 --> 00:35:27,739 They're searching. 420 00:35:27,739 --> 00:35:31,226 Upper management, they are trying their best to keep it from being leaked. 421 00:35:34,889 --> 00:35:38,079 The advertising contracts he has are valued at more than 10 billion won. 422 00:35:38,079 --> 00:35:41,570 If the word gets out, they'll all get canceled. 423 00:35:41,570 --> 00:35:45,398 They'll have to pay damages to advertisers that are airing commercials. 424 00:35:45,398 --> 00:35:48,809 It's a matter of their livelihoods. 425 00:35:50,342 --> 00:35:53,170 Kevin Lee is no joke either. 426 00:35:53,170 --> 00:35:57,070 I thought he might be a naive athlete. 427 00:35:57,070 --> 00:36:01,231 According to my sources, during this trip to Thailand... 428 00:36:01,231 --> 00:36:05,280 he's planning to play a round of golf with your station president. 429 00:36:06,498 --> 00:36:07,719 Also... 430 00:36:09,221 --> 00:36:12,992 I heard that one of the president's senior press secretaries will be there. 431 00:36:12,992 --> 00:36:14,050 Really? 432 00:36:15,052 --> 00:36:17,021 I've got it for now. 433 00:36:17,021 --> 00:36:18,800 Tell me more when you can. 434 00:36:31,804 --> 00:36:33,173 Senior. 435 00:36:33,173 --> 00:36:35,034 Senior, please stand by. 436 00:36:48,646 --> 00:36:50,500 There's been a revision. 437 00:36:50,500 --> 00:36:51,588 It changed? 438 00:36:53,936 --> 00:36:55,478 It changed. It changed. 439 00:36:57,577 --> 00:37:00,427 Senior, there's been a revision. 440 00:37:19,889 --> 00:37:23,440 Team Leader Woong, what is this script? 441 00:37:26,878 --> 00:37:28,224 Did you check this? 442 00:37:28,224 --> 00:37:29,824 One of the switches is missing. 443 00:37:29,824 --> 00:37:31,576 Who's been dropping them? 444 00:37:31,576 --> 00:37:34,706 Why? What's the problem? 445 00:37:34,706 --> 00:37:37,996 There's a script that wasn't there during the meeting. 446 00:37:37,996 --> 00:37:39,432 Oh. 447 00:37:39,432 --> 00:37:41,963 Please just let it go, Anchor Go Hye Ran. 448 00:37:41,963 --> 00:37:45,172 Am I some sort of parrot who just reads what you give me? 449 00:37:46,596 --> 00:37:50,056 The kid wants to work hard and come back. 450 00:37:50,056 --> 00:37:53,036 She wants to start anew and work. 451 00:37:53,036 --> 00:37:55,485 - Why are you being this way? - Kid? 452 00:37:55,485 --> 00:37:57,536 Is Han Ji Won your daughter? 453 00:38:03,849 --> 00:38:06,644 That's not it, Anchor Go Hye Ran. 454 00:38:06,644 --> 00:38:09,632 Fine dust pollution is one of our biggest issues lately. 455 00:38:09,632 --> 00:38:11,262 You tell me. 456 00:38:11,262 --> 00:38:15,186 Why should I read off your article that wasn't discussed in the meeting? 457 00:38:15,186 --> 00:38:18,485 Is it that dangerous and that much of an emergency? 458 00:38:30,614 --> 00:38:34,846 Our nation's fine dust regulations are weak compared to international standards. 459 00:38:34,846 --> 00:38:37,726 So, it puts the health of our citizens at risk. 460 00:38:37,726 --> 00:38:39,788 What does the Ministry of Environment say? 461 00:38:39,788 --> 00:38:42,005 Are they going to increase standards? What about China? 462 00:38:42,005 --> 00:38:44,478 Do they take responsibility for the fine dust? 463 00:38:44,478 --> 00:38:45,646 What about the government? 464 00:38:45,646 --> 00:38:49,998 Are they going to put up a shield on the border to keep the fine dust out? 465 00:38:55,079 --> 00:39:00,409 I believe informing people about it, and the importance of it, is part of my job. 466 00:39:00,409 --> 00:39:02,445 News that provides information about the situation 467 00:39:02,445 --> 00:39:04,481 without any alternative information. 468 00:39:04,481 --> 00:39:07,878 News that provokes anxiety. 469 00:39:07,878 --> 00:39:09,918 I said I won't have that on my time. 470 00:39:10,960 --> 00:39:13,704 Anyone who opens the window knows it and you call this news? 471 00:39:13,704 --> 00:39:15,891 You didn't even bring it up at the meeting. 472 00:39:15,891 --> 00:39:17,293 So, what? 473 00:39:17,293 --> 00:39:19,454 What are you trying to say here? 474 00:39:19,454 --> 00:39:24,275 The fine dust levels are severe, so wear a good mask. 475 00:39:24,275 --> 00:39:25,500 Is that it? 476 00:39:45,103 --> 00:39:46,445 Team Leader Woong. 477 00:39:48,786 --> 00:39:51,626 If this is how you're going to do it, do whatever you want. 478 00:39:53,695 --> 00:39:56,355 If you want to sit here so badly, then try it. 479 00:40:03,879 --> 00:40:08,879 [DramaFever Ver] jTBC E03 Misty "Duality" -♥ Ruo Xi ♥- 480 00:40:16,619 --> 00:40:20,146 Seriously, that woman. 481 00:40:20,146 --> 00:40:22,257 Gosh! 482 00:40:22,257 --> 00:40:24,389 - Team Leader. - Geez! 483 00:40:35,021 --> 00:40:37,534 Anchor Go, what are you doing here? 484 00:40:37,534 --> 00:40:39,074 It's almost time for the news. 485 00:40:40,755 --> 00:40:42,315 Make your decision now. 486 00:40:42,315 --> 00:40:44,262 - What? - Do you really not know? 487 00:40:44,262 --> 00:40:45,521 Hey, Go Hye Ran! 488 00:40:47,414 --> 00:40:48,588 What are you doing? 489 00:40:48,588 --> 00:40:50,239 Hurry up. We have seven minutes. 490 00:40:50,239 --> 00:40:51,719 Aren't you going to decide? 491 00:40:53,349 --> 00:40:56,148 Then just give Han Ji Won that seat. 492 00:40:56,148 --> 00:40:59,240 I'll empty that seat for you right now. 493 00:40:59,240 --> 00:41:02,460 Hey, are you going to be responsible for broadcast issues? 494 00:41:02,460 --> 00:41:04,590 I can write a resignation letter, right? 495 00:41:04,590 --> 00:41:08,489 Which one is it? Thailand or Han Ji Won? 496 00:41:08,489 --> 00:41:12,244 You said if I want one thing, I should sacrifice the other. 497 00:41:12,244 --> 00:41:16,094 You need to sacrifice one of them, Director. 498 00:41:19,065 --> 00:41:20,402 Five minutes. 499 00:41:20,402 --> 00:41:22,635 Seriously, I'm going crazy! 500 00:41:22,635 --> 00:41:24,411 I can't cancel Thailand! 501 00:41:24,411 --> 00:41:26,822 I told you it was the president's decision. 502 00:41:26,822 --> 00:41:29,800 You'll get everyone fired if you do this. 503 00:41:34,530 --> 00:41:35,916 Four minutes. 504 00:41:35,916 --> 00:41:36,929 Director. 505 00:41:36,929 --> 00:41:39,224 Okay, okay, okay. I get what you're saying. 506 00:41:39,224 --> 00:41:41,019 Let's talk inside, okay? 507 00:41:42,496 --> 00:41:44,387 In my lifetime... 508 00:41:44,387 --> 00:41:47,170 I've been in situations like this several times. 509 00:41:48,210 --> 00:41:52,143 Situations where I can't go any further or back down. 510 00:41:54,496 --> 00:41:57,875 Three minutes. The program's starting. 511 00:41:57,875 --> 00:41:59,976 Go Hye Ran, seriously! 512 00:41:59,976 --> 00:42:02,257 In those situations... 513 00:42:02,257 --> 00:42:06,286 I have never run or avoided them. 514 00:42:06,286 --> 00:42:09,025 I always face them head-on. 515 00:42:09,025 --> 00:42:12,686 Either I break or you break. 516 00:42:24,012 --> 00:42:25,449 - Team Leader Woong. - Yes? 517 00:42:27,202 --> 00:42:29,672 Send Han Ji Won down to Daejeon. 518 00:42:29,672 --> 00:42:31,789 - What? - Send the transfer papers tomorrow. 519 00:42:33,885 --> 00:42:35,994 - Director. - Do it. Just do it! 520 00:42:37,213 --> 00:42:39,641 Today's my wife's birthday and if I'm any later than this... 521 00:42:40,605 --> 00:42:43,512 I'll end up divorced like you. 522 00:42:43,512 --> 00:42:47,103 You're both fired if you don't get on the air. 523 00:42:48,213 --> 00:42:49,891 Why is he bringing that up? 524 00:42:50,911 --> 00:42:53,541 Wow, seriously you... 525 00:42:53,541 --> 00:42:55,739 Senior, Senior... 526 00:42:55,739 --> 00:42:56,931 Senior. 527 00:43:12,840 --> 00:43:13,981 Also... 528 00:43:15,302 --> 00:43:17,371 I have never lost, not once. 529 00:43:27,233 --> 00:43:29,233 Hello to our viewers. 530 00:43:29,233 --> 00:43:31,733 I am Go Hye Ran of News Nine. 531 00:43:31,733 --> 00:43:35,753 North Korea deployed ballistic missiles early this morning. 532 00:43:35,753 --> 00:43:38,630 They were headed in the direction of Japan. 533 00:43:38,630 --> 00:43:42,228 It was a shock to our nation, as well as the international community. 534 00:43:42,228 --> 00:43:45,449 There is chance of a sixth nuclear test, as well. 535 00:44:32,340 --> 00:44:34,550 What does that seat mean to you? 536 00:44:40,730 --> 00:44:42,922 What does that seat mean to you? 537 00:44:46,469 --> 00:44:48,527 The longest you can last there is one year. 538 00:44:52,074 --> 00:44:55,635 Did you have to go this far for that one year? 539 00:44:55,635 --> 00:44:59,275 Couldn't you be more cool and leave it to your junior? 540 00:45:02,985 --> 00:45:05,266 Maybe, I could have. 541 00:45:05,266 --> 00:45:08,903 I could've played it cool and left it to you. 542 00:45:08,903 --> 00:45:11,806 If you were someone who deserved it. 543 00:45:11,806 --> 00:45:13,271 Maybe, I could have. 544 00:45:13,271 --> 00:45:15,068 Why don't I deserve it? 545 00:45:17,038 --> 00:45:20,550 The director gave me recognition, and the president too. 546 00:45:27,150 --> 00:45:31,059 Earnestness... desperation... 547 00:45:31,059 --> 00:45:33,992 An urgent need that this has to be it. 548 00:45:33,992 --> 00:45:37,070 You don't have that. 549 00:45:37,070 --> 00:45:40,431 I am earnest and I am desperate. 550 00:45:40,431 --> 00:45:42,291 I was urgent too. 551 00:45:43,539 --> 00:45:45,172 I'm sure you were. 552 00:45:45,172 --> 00:45:48,179 You wanted to show off and act like you were great. 553 00:45:48,179 --> 00:45:51,039 That's why you desperately wanted it. 554 00:45:51,039 --> 00:45:53,079 But, Ji Won... 555 00:45:53,079 --> 00:45:56,570 You can't have that seat with just greed. 556 00:45:56,570 --> 00:46:01,139 With one word from your mouth, viewers cry and laugh. 557 00:46:01,139 --> 00:46:03,619 They groan and worry. 558 00:46:03,619 --> 00:46:07,219 If you shape the standard of news according to your feelings 559 00:46:07,219 --> 00:46:10,202 that, alone, means you are lacking. 560 00:46:10,202 --> 00:46:12,215 You know me that well? 561 00:46:12,215 --> 00:46:15,168 You've never starved, have you? 562 00:46:15,168 --> 00:46:18,260 Because of discrimination and misery 563 00:46:18,260 --> 00:46:21,987 you've never felt suffering in your bones, have you? 564 00:46:21,987 --> 00:46:25,719 You have no idea what that need feels like. 565 00:46:25,719 --> 00:46:31,079 Your desperation looks so shallow and frivolous to me. 566 00:46:31,079 --> 00:46:34,728 Also, it's so pathetic. 567 00:46:34,728 --> 00:46:35,880 So... 568 00:46:38,028 --> 00:46:42,733 What is it that you so desperately want to do? 569 00:46:45,068 --> 00:46:48,190 Realization of a just society. 570 00:46:49,608 --> 00:46:54,114 It may sound like an old fashioned saying to you. 571 00:46:54,114 --> 00:46:57,889 It's like a bowl of food to me, something just as important. 572 00:46:57,889 --> 00:47:00,472 Realization of a just society. 573 00:47:02,112 --> 00:47:03,293 Satisfied? 574 00:47:13,670 --> 00:47:15,876 You are one stubborn girl. 575 00:47:15,876 --> 00:47:18,257 You got your three outs. 576 00:47:18,257 --> 00:47:19,387 Good job. 577 00:47:20,846 --> 00:47:23,342 There's still one hurdle after another. 578 00:47:23,342 --> 00:47:25,364 They'll take one month to check my qualifications. 579 00:47:25,364 --> 00:47:30,076 Well, you lasted over a decade just fine. 580 00:47:30,076 --> 00:47:31,987 What's one month? 581 00:47:33,474 --> 00:47:36,920 Congratulations in advance on your Blue House job. 582 00:47:45,394 --> 00:47:49,128 [Seongbuk-dong] See, one hurdle after another. 583 00:47:50,067 --> 00:47:51,463 I'll be in the restroom. 584 00:47:57,422 --> 00:47:58,548 Yes, Mother. 585 00:47:59,731 --> 00:48:01,552 Yes, I'm sorry. 586 00:48:01,552 --> 00:48:03,728 I was preparing for the news, so I couldn't pick up. 587 00:48:08,429 --> 00:48:11,523 [Divorce Application] 588 00:48:14,483 --> 00:48:18,139 How long have you been using separate rooms? 589 00:48:19,692 --> 00:48:22,692 He's just been busy lately. 590 00:48:22,692 --> 00:48:26,490 There's always been a blanket in the office. 591 00:48:26,490 --> 00:48:29,061 I've seen ramen cups in there too. 592 00:48:29,061 --> 00:48:31,030 I assumed he was just busy. 593 00:48:32,168 --> 00:48:35,086 But, was it this bad? 594 00:48:35,086 --> 00:48:37,086 And you didn't know about this? 595 00:48:39,300 --> 00:48:40,632 I'm sorry. 596 00:48:42,728 --> 00:48:45,318 - I didn't know. - Forget it. 597 00:48:45,318 --> 00:48:46,753 There's no need to apologize. 598 00:48:49,197 --> 00:48:51,217 You should separate now. 599 00:48:56,206 --> 00:48:59,947 - Mother. - Your father-in-law is unwell. 600 00:48:59,947 --> 00:49:03,443 I didn't say anything about you in the hopes of a grandchild. 601 00:49:03,443 --> 00:49:06,061 Now, it is useless. 602 00:49:06,061 --> 00:49:10,253 It is not just anyone. It's Tae Wook who wants a divorce. 603 00:49:11,793 --> 00:49:15,083 - Mother. - I don't need excuses. 604 00:49:15,083 --> 00:49:16,905 Ends things cleanly. 605 00:49:22,193 --> 00:49:26,985 I'm in a situation where I can't move further or back down. 606 00:49:44,244 --> 00:49:46,021 It is all my fault. 607 00:49:48,577 --> 00:49:49,782 Seven years ago... 608 00:49:52,858 --> 00:49:54,467 I had an abortion. 609 00:50:02,197 --> 00:50:03,376 What? 610 00:50:04,545 --> 00:50:07,847 I could not audition to be the anchor if I was pregnant. 611 00:50:07,847 --> 00:50:10,266 - So, I... - You! 612 00:50:10,266 --> 00:50:13,295 Are you using that as an excuse to your mother-in-law? 613 00:50:14,422 --> 00:50:16,342 My goodness. How terrible. 614 00:50:18,563 --> 00:50:20,896 How could you? 615 00:50:20,896 --> 00:50:23,096 How could you do something like that? 616 00:50:24,771 --> 00:50:27,213 I wanted Father to acknowledge me. 617 00:50:27,213 --> 00:50:30,690 What is the matter with you? 618 00:50:30,690 --> 00:50:34,498 Your father-in-law wanted a child from you, not for you to be an anchor. 619 00:50:35,586 --> 00:50:37,306 Don't you remember, Mother? 620 00:50:39,277 --> 00:50:41,208 Father only met me... 621 00:50:43,056 --> 00:50:46,177 after he found out I had become an anchor. 622 00:50:48,045 --> 00:50:50,516 He didn't even come to our wedding. 623 00:50:51,867 --> 00:50:56,047 He only accepted me after I became the News Nine anchor. 624 00:50:59,217 --> 00:51:00,847 At that time... 625 00:51:02,726 --> 00:51:05,759 I thought I could always get pregnant again. 626 00:51:07,579 --> 00:51:12,407 I thought things would be okay with Tae Wook after some time. 627 00:51:15,318 --> 00:51:17,777 If I could go back to that day... 628 00:51:19,358 --> 00:51:21,858 If only I could change things... 629 00:51:23,135 --> 00:51:26,097 I would never have made that choice. 630 00:51:53,047 --> 00:51:54,547 Will you marry me? 631 00:52:00,025 --> 00:52:01,255 Let's get married. 632 00:52:04,965 --> 00:52:08,257 I said I want to succeed, not get marry. 633 00:52:08,257 --> 00:52:11,920 I have my background and family. 634 00:52:11,920 --> 00:52:13,818 You said you wanted that. 635 00:52:13,818 --> 00:52:16,126 You said you envied what I was born into. 636 00:52:16,126 --> 00:52:19,188 If you marry me, it all becomes yours. 637 00:52:21,835 --> 00:52:23,527 I don't love you. 638 00:52:24,507 --> 00:52:25,865 Is that okay with you? 639 00:52:27,067 --> 00:52:28,996 I love you. 640 00:52:28,996 --> 00:52:31,715 You will love me. I can make it happen. 641 00:52:34,371 --> 00:52:39,306 People never change so easily. 642 00:52:42,867 --> 00:52:44,086 Let's get married. 643 00:52:51,298 --> 00:52:53,753 Are you confident you won't regret it? 644 00:52:53,753 --> 00:52:55,228 Let's get married, Hye Ran. 645 00:53:02,626 --> 00:53:03,679 What is this? 646 00:53:04,748 --> 00:53:08,427 Do I have to break up with all the guys I'm dating? 647 00:53:12,119 --> 00:53:13,197 Break up with them. 648 00:53:31,041 --> 00:53:35,731 God bless this couple here today. 649 00:53:35,731 --> 00:53:39,161 May this union be eternal in the name of Christ. 650 00:53:39,161 --> 00:53:42,900 We ask this of you, our Father. 651 00:53:42,900 --> 00:53:46,630 Bind their hands together with love. 652 00:53:46,630 --> 00:53:48,563 Surround them with your love. 653 00:53:48,563 --> 00:53:50,706 Bear witness to their love. 654 00:53:59,012 --> 00:54:00,713 [Groom's Family] 655 00:54:21,648 --> 00:54:23,501 You should go back home. 656 00:54:23,501 --> 00:54:25,682 Your father doesn't want to see you. 657 00:54:25,682 --> 00:54:28,443 She's your daughter-in-law now. You should accept her. 658 00:54:28,443 --> 00:54:30,333 - Go. - Mother! 659 00:54:32,474 --> 00:54:35,235 It's okay. Let's go now. 660 00:54:36,875 --> 00:54:38,853 It's okay. 661 00:54:38,853 --> 00:54:40,797 They'll accept me someday. 662 00:55:05,878 --> 00:55:07,099 Tae Wook. 663 00:55:11,648 --> 00:55:13,210 Tae Wook! 664 00:55:25,742 --> 00:55:27,266 It's not her fault. 665 00:55:28,326 --> 00:55:30,586 I'm the one who's lacking. 666 00:55:30,586 --> 00:55:32,476 I'm petty and narrow-minded. 667 00:55:32,476 --> 00:55:34,536 Do you think I'm blind? 668 00:55:35,597 --> 00:55:37,639 I can see what's going on. 669 00:55:37,639 --> 00:55:40,065 It's our problem. 670 00:55:40,065 --> 00:55:42,574 We'll resolve it on our own. 671 00:55:42,574 --> 00:55:44,923 Mother, please go home. 672 00:55:55,572 --> 00:55:56,755 Also... 673 00:55:58,817 --> 00:56:01,206 I have never lost, not once. 674 00:56:45,490 --> 00:56:47,688 You were considering divorce. 675 00:56:50,210 --> 00:56:52,096 I didn't know that. 676 00:56:52,096 --> 00:56:54,085 If I didn't consider it... 677 00:56:55,657 --> 00:56:57,536 I didn't think I could decide. 678 00:57:00,286 --> 00:57:02,797 You and me... our marriage. 679 00:57:14,106 --> 00:57:16,340 I got an offer from the Blue House. 680 00:57:18,746 --> 00:57:21,679 I'm a candidate for the Blue House press secretary. 681 00:57:22,746 --> 00:57:27,672 If I can get past the vetting process, I may end up there. 682 00:57:30,717 --> 00:57:32,677 I need you for that. 683 00:57:34,567 --> 00:57:36,715 You said to me... 684 00:57:36,715 --> 00:57:38,385 Your family and background... 685 00:57:40,481 --> 00:57:41,733 That it was all mine. 686 00:57:44,186 --> 00:57:47,472 I really need that now. 687 00:57:48,572 --> 00:57:51,871 I can't divorce you now. 688 00:57:53,871 --> 00:57:55,422 I can't do it, Tae Wook. 689 00:58:04,722 --> 00:58:06,139 You were right. 690 00:58:09,474 --> 00:58:11,800 People don't change so easily. 691 00:58:19,172 --> 00:58:20,967 Let me ask you one thing. 692 00:58:24,110 --> 00:58:25,697 Why are you going to Thailand? 693 00:58:33,538 --> 00:58:34,985 For a shoot. 694 00:58:37,885 --> 00:58:41,467 We're making a human documentary pilot with Kevin Lee. 695 00:58:41,467 --> 00:58:42,565 Is that it? 696 00:58:45,302 --> 00:58:48,686 A source says that a senior press secretary to the president is coming. 697 00:58:48,686 --> 00:58:51,757 That person is apparently playing golf with Kevin Lee. 698 00:58:51,757 --> 00:58:55,166 I'm sure I won't be invited to play. 699 00:58:55,166 --> 00:58:57,704 It would be nice to have a meal with that person. 700 00:58:57,704 --> 00:58:59,045 Is that really it? 701 00:59:08,563 --> 00:59:09,601 Yes. 702 00:59:11,554 --> 00:59:12,853 That's it. 703 00:59:22,333 --> 00:59:23,608 Oh, okay. 704 00:59:24,572 --> 00:59:26,070 Prepare everything properly. 705 00:59:27,885 --> 00:59:29,505 What goes around comes around. 706 01:00:14,413 --> 01:00:17,458 Eun Joo, what do you think? Is it okay? 707 01:00:18,440 --> 01:00:19,547 Eun Joo? 708 01:00:20,978 --> 01:00:23,108 How is it? Is it okay? 709 01:00:24,097 --> 01:00:26,262 Yes. It's good. 710 01:00:28,851 --> 01:00:32,907 You should've come with your husband. That would've been nice. 711 01:00:32,907 --> 01:00:38,208 Oh, he's always busy. It's hard for him to make time. 712 01:00:38,208 --> 01:00:41,407 You don't look so good. 713 01:00:41,407 --> 01:00:42,829 Are you sick? 714 01:00:42,829 --> 01:00:44,947 No, I'm fine. 715 01:00:44,947 --> 01:00:46,719 I'm just a little tired. 716 01:00:49,641 --> 01:00:52,789 Let's get started. Let's start. 717 01:00:56,235 --> 01:00:57,704 - Reporter Kwak. - Yes? 718 01:00:58,663 --> 01:01:01,262 - We'll start off with this. - Okay. 719 01:01:01,262 --> 01:01:02,963 We don't need that. 720 01:01:04,065 --> 01:01:05,373 Okay. 721 01:01:07,853 --> 01:01:09,610 It's hot, right? Water. 722 01:01:13,032 --> 01:01:15,519 Why are you here when it's so hot? 723 01:01:15,519 --> 01:01:17,719 I told you to go shopping. 724 01:01:17,719 --> 01:01:18,929 Should I? 725 01:01:20,320 --> 01:01:21,934 We should do a preview too. 726 01:01:21,934 --> 01:01:23,811 Uh, we should. 727 01:01:25,119 --> 01:01:27,233 Get changed and we'll start. 728 01:01:29,400 --> 01:01:33,338 Go and buy whatever you want. 729 01:01:33,338 --> 01:01:34,510 I will. 730 01:01:44,742 --> 01:01:47,947 We'd better hurry. Looks like rain clouds. 731 01:01:56,358 --> 01:01:58,599 Something new is happening at JBC. 732 01:01:58,599 --> 01:02:01,208 A new time and a new story. 733 01:02:01,208 --> 01:02:04,418 Our stories in this brutal life. 734 01:02:04,418 --> 01:02:05,518 The Person. 735 01:02:05,518 --> 01:02:09,670 Our first guest is Kevin Lee, a legend in golf. 736 01:02:09,670 --> 01:02:12,367 His story will be coming soon. 737 01:02:12,367 --> 01:02:16,018 Coming to you on Friday, Human Documentary: The Person. 738 01:02:16,018 --> 01:02:18,099 - Please tune in. - Please tune in. 739 01:02:20,320 --> 01:02:21,864 Let's try once more. 740 01:02:28,938 --> 01:02:30,570 Oh, it's raining! 741 01:02:30,570 --> 01:02:32,771 - Get covers. - The cameras, the cameras! 742 01:02:40,597 --> 01:02:42,628 We'll come back when the rain stops. 743 01:02:42,628 --> 01:02:43,657 Okay. 744 01:02:43,657 --> 01:02:45,356 - Call me when it stops. - Okay. 745 01:02:52,061 --> 01:02:54,382 Why is it suddenly raining? 746 01:04:07,510 --> 01:04:09,382 What are you doing? 747 01:04:09,382 --> 01:04:11,862 I need to talk. Can I come in? 748 01:04:11,862 --> 01:04:15,039 No, not now. Later. 749 01:04:34,900 --> 01:04:37,112 What do you think you're doing? 750 01:04:37,112 --> 01:04:38,527 Get out right now. 751 01:04:38,527 --> 01:04:41,262 Why? What are you afraid of? 752 01:05:43,179 --> 01:05:44,565 Towels. 753 01:05:44,565 --> 01:05:45,744 Thank you. 754 01:05:47,780 --> 01:05:49,663 When is this rain going to stop? 755 01:05:49,663 --> 01:05:52,817 Sometimes, the rain stops in a short time. 756 01:05:52,817 --> 01:05:56,398 Hm, but sometimes it's a lot longer and it's hard to know. 757 01:05:56,398 --> 01:05:57,500 Okay. 758 01:06:32,518 --> 01:06:33,932 Move! 759 01:06:38,864 --> 01:06:43,909 Every time I thought of you, I hit golf balls like a madman. 760 01:06:43,909 --> 01:06:48,215 Every time I got a trophy, I erased memories of you. 761 01:06:48,215 --> 01:06:49,867 Awful woman. 762 01:06:49,867 --> 01:06:51,697 Terrible woman. 763 01:06:51,697 --> 01:06:52,985 I cursed you. 764 01:06:54,346 --> 01:06:59,182 You no longer hold any reason or meaning in my life. 765 01:07:07,681 --> 01:07:08,938 At the airport... 766 01:07:12,068 --> 01:07:14,987 you shouldn't have shown up looking like that. 767 01:07:14,987 --> 01:07:18,206 You shouldn't have contacted Eun Joo! 768 01:07:18,206 --> 01:07:21,817 You shouldn't have brought me into your newsroom and put me next to you. 769 01:07:27,233 --> 01:07:30,070 Look here, Kevin Lee. 770 01:07:30,070 --> 01:07:32,590 Get out of my room now. 771 01:07:32,590 --> 01:07:35,396 Do I have to scream and bring someone for you to get it together? 772 01:07:39,476 --> 01:07:41,344 You're the one who started it. 773 01:07:44,454 --> 01:07:45,864 Who says I did? 774 01:07:47,125 --> 01:07:49,371 Who says I started what? 775 01:07:49,371 --> 01:07:50,934 Truthfully, you want it too. 776 01:07:53,864 --> 01:07:55,445 Crazy bastard. 777 01:07:56,760 --> 01:08:00,630 Every time you see me, you think about that time. 778 01:08:00,630 --> 01:08:03,030 - Don't you? - Don't kid yourself. 779 01:08:04,001 --> 01:08:05,960 I don't. 780 01:08:05,960 --> 01:08:07,371 - Is that so? - That's right. 781 01:08:08,559 --> 01:08:10,961 You're nothing to me. 782 01:08:10,961 --> 01:08:13,492 Is that really true? 783 01:08:13,492 --> 01:08:14,682 Should I confirm that? 784 01:11:53,404 --> 01:11:56,698 Mrs. Go, there is somebody who is waiting for you in the garden. 785 01:13:01,581 --> 01:13:03,724 Honey. 786 01:13:03,724 --> 01:13:05,975 What brings you here? I wasn't expecting you. 787 01:13:07,045 --> 01:13:09,587 I suddenly had golf plans with a senior of mine from school. 788 01:13:11,494 --> 01:13:13,805 Lawyer Kang, you got here first. 789 01:13:13,805 --> 01:13:15,707 Yes. 790 01:13:15,707 --> 01:13:16,966 This is my wife. 791 01:13:18,682 --> 01:13:22,387 Say hello. He's my senior from my time at the law institute. 792 01:13:22,387 --> 01:13:26,538 He recently was appointed as Senior Press Secretary, Yoon Ho Young. 793 01:13:33,085 --> 01:13:35,372 Hello, my name is Go Hye Ran. 794 01:13:35,372 --> 01:13:38,408 I know that. I'm a fan of News Nine. 795 01:13:38,408 --> 01:13:42,059 I happened to get a call from Tae Wook while I was on vacation. 796 01:13:42,059 --> 01:13:45,043 That's why we suddenly agreed to meet like this. 797 01:13:45,043 --> 01:13:47,404 He doesn't contact me often. 798 01:13:47,404 --> 01:13:49,203 It's hard to know when I'll see him again. 799 01:13:49,203 --> 01:13:53,149 Ah, why don't we all have dinner together tonight? 800 01:13:53,149 --> 01:13:54,246 Pardon me? 801 01:13:55,264 --> 01:13:58,109 Why? Will your shoot make it difficult? 802 01:13:59,087 --> 01:14:02,305 No. It's okay. 803 01:14:02,305 --> 01:14:03,603 It's fine with me. 804 01:14:03,603 --> 01:14:06,648 It would be nice to play a round of golf tomorrow too. 805 01:14:06,648 --> 01:14:08,737 He's pretty good at golf. 806 01:14:08,737 --> 01:14:10,317 He's not a very fun guy though. 807 01:14:12,095 --> 01:14:14,140 Is it okay with you, Honey? 808 01:14:14,140 --> 01:14:15,228 Yes, it is. 809 01:14:46,935 --> 01:14:49,573 Why was that brooch at the scene of the accident? 810 01:15:03,770 --> 01:15:05,003 Go Hye Ran. 811 01:15:05,960 --> 01:15:07,117 Answer me. 812 01:15:08,626 --> 01:15:10,932 Why was that brooch at the scene of the accident... 813 01:15:16,104 --> 01:15:17,375 She will not answer. 814 01:15:17,375 --> 01:15:18,682 Who is he? 815 01:15:31,546 --> 01:15:33,985 From this moment on, the witness, Go Hye Ran 816 01:15:33,985 --> 01:15:37,386 will not cooperate in this investigation without a lawyer present. 817 01:15:44,636 --> 01:15:46,212 Who are you? 818 01:15:46,212 --> 01:15:48,569 I am Go Hye Ran's lawyer, Kang Tae Wook. 819 01:16:09,469 --> 01:16:10,917 By the way, Honey... 820 01:16:12,137 --> 01:16:13,430 do you know... 821 01:17:41,144 --> 01:17:42,744 Honestly, on that day... 822 01:17:43,943 --> 01:17:46,488 I was the one waiting for you. 823 01:18:19,088 --> 01:18:24,088 Subtitles by DramaFever 824 01:18:39,063 --> 01:18:41,650 [Misty] 825 01:18:41,650 --> 01:18:42,850 I love you. 826 01:18:42,850 --> 01:18:43,984 Crazy guy. 827 01:18:43,984 --> 01:18:46,636 I'll be whatever you want me to be. 828 01:18:46,636 --> 01:18:48,649 You'll only get hurt because of me. 829 01:18:48,649 --> 01:18:50,765 You're going to betray me like this? 830 01:18:50,765 --> 01:18:53,386 Don't be mistaken in thinking I'm the only one who'll be ruined. 831 01:18:53,386 --> 01:18:55,877 I'll take responsibility if there's a problem with the news. 832 01:18:55,877 --> 01:18:57,416 She dropped it when we were together. 833 01:18:57,416 --> 01:19:00,515 I can see her whenever I feel like it. 834 01:19:00,515 --> 01:19:02,207 I can hold her whenever I want. 835 01:19:02,207 --> 01:19:03,925 Let's have a baby, Jae Young. 836 01:19:03,925 --> 01:19:05,327 Let's have a baby. 837 01:19:05,327 --> 01:19:07,421 Your wife is pretty amazing. 838 01:19:07,421 --> 01:19:09,032 What was the meaning of today's news? 839 01:19:09,032 --> 01:19:12,497 Do you even see how hard I'm trying to understand you? 840 01:19:12,497 --> 01:19:15,443 Shouldn't we meet up? 841 01:19:15,443 --> 01:19:17,347 I don't ever want to see you again. 842 01:19:17,347 --> 01:19:18,987 Don't even step on my shadow. 843 01:19:18,987 --> 01:19:22,006 I will kill you. 62769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.