All language subtitles for Manusia Harimau

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,349 --> 00:00:42,049 Alex, cover your mouth! 2 00:00:42,148 --> 00:00:43,968 - Let's go. - Move, move, move, move! 3 00:00:44,067 --> 00:00:46,427 Armed police! 4 00:00:49,424 --> 00:00:52,024 Armed police! Get down! 5 00:01:00,298 --> 00:01:02,298 Sean Wallace is dead. 6 00:01:04,536 --> 00:01:06,516 I repeat, Sean Wallace... 7 00:01:10,653 --> 00:01:12,313 Here, help me. 8 00:01:12,412 --> 00:01:14,072 Clear. 9 00:01:27,724 --> 00:01:30,004 Get him in the van! 10 00:01:33,281 --> 00:01:35,281 Clear. 11 00:01:36,119 --> 00:01:38,119 Is he dead? 12 00:01:40,197 --> 00:01:42,237 He's breathing. Drive. 13 00:01:45,634 --> 00:01:47,634 Hurry. 14 00:01:49,352 --> 00:01:51,012 Take the left. 15 00:02:05,983 --> 00:02:08,243 Defibrillator. 16 00:02:08,342 --> 00:02:11,862 Charging. Clear. Shock. 17 00:02:12,740 --> 00:02:16,100 Okay, we have him. He's in a bad way... 18 00:02:20,736 --> 00:02:23,646 Sutures in place. Entering now. 19 00:04:13,317 --> 00:04:15,317 Where am I? 20 00:04:18,074 --> 00:04:21,694 We would like your cooperation 21 00:04:21,792 --> 00:04:25,832 concerning a group you call the Investors. 22 00:04:28,109 --> 00:04:30,429 You would be rewarded. 23 00:04:33,346 --> 00:04:35,346 You work for them? 24 00:04:38,823 --> 00:04:40,823 The opposite. 25 00:04:46,699 --> 00:04:48,699 You're not the police. 26 00:04:49,458 --> 00:04:51,458 A version of it. 27 00:04:53,615 --> 00:04:57,405 Well, then... fuck off. 28 00:05:31,995 --> 00:05:34,165 Fuck you! 29 00:05:40,351 --> 00:05:42,351 Get up! 30 00:06:40,919 --> 00:06:44,119 Tell me about last night. The fish market. 31 00:06:46,476 --> 00:06:50,046 One shooter. Male. Thirties. 32 00:06:50,154 --> 00:06:53,114 Maybe professional? 33 00:06:53,832 --> 00:06:55,832 Not very. 34 00:06:56,990 --> 00:06:59,070 You saw his face, yes? 35 00:07:03,267 --> 00:07:05,267 No? 36 00:07:06,026 --> 00:07:09,276 - Perhaps you... - It was Billy Wallace. 37 00:07:09,384 --> 00:07:11,384 Sean's brother. 38 00:07:14,301 --> 00:07:16,301 Sean's brother? 39 00:07:19,019 --> 00:07:22,799 - Can you explain? - I don't fucking know. 40 00:07:22,897 --> 00:07:25,097 You asked me to find a shooter, and I did. 41 00:07:29,054 --> 00:07:32,454 Where did you go after? Hm? 42 00:07:36,969 --> 00:07:41,709 Where does Elliot go after he helps kill Billy Wallace? 43 00:07:41,807 --> 00:07:44,267 Breakfast. 44 00:07:44,366 --> 00:07:46,456 Breakfast. 45 00:07:46,564 --> 00:07:48,184 - Breakfast. - Hm. 46 00:07:48,284 --> 00:07:52,664 You know, toast. Some herbal tea. 47 00:07:52,761 --> 00:07:57,041 Mm. Mm. Mm. 48 00:08:00,677 --> 00:08:02,677 I understand. 49 00:08:03,955 --> 00:08:08,705 You're like a secret fucking agent. 50 00:08:09,752 --> 00:08:15,552 Who knows where you go... what you really see? 51 00:08:30,941 --> 00:08:38,001 You see any more Wallaces out there... you let me know. 52 00:08:38,097 --> 00:08:43,927 Hm? Or I'll think you don't like me. 53 00:09:14,758 --> 00:09:16,758 Billy. 54 00:09:19,795 --> 00:09:22,025 Take these. 55 00:09:34,868 --> 00:09:37,008 Thanks. 56 00:09:40,584 --> 00:09:42,684 Who were those shooters last night? 57 00:09:42,783 --> 00:09:44,723 You walked into something. 58 00:09:44,822 --> 00:09:47,142 Yeah, no shit. Have I said thanks? 59 00:09:48,101 --> 00:09:50,101 I'm not losing you both, Billy. 60 00:09:55,537 --> 00:09:59,177 - Yeah, Mum told me. - Yeah... 61 00:10:01,334 --> 00:10:03,454 Were you following me? 62 00:10:03,972 --> 00:10:07,852 No. Following someone else. You were just lucky. 63 00:10:09,050 --> 00:10:12,090 The guy at the fish market, the hit, that was you? 64 00:10:14,687 --> 00:10:16,707 What the fuck is going on, Sean? 65 00:10:16,805 --> 00:10:21,255 In the car, you said one of the men you came with went missing. 66 00:10:21,363 --> 00:10:23,363 One of Mum's men. 67 00:10:25,721 --> 00:10:29,901 Yeah. Darragh. 68 00:10:29,999 --> 00:10:32,259 He went to Luan. I don't... 69 00:10:32,357 --> 00:10:34,257 I need to speak to Mum. 70 00:10:34,356 --> 00:10:36,356 She in trouble? 71 00:10:46,950 --> 00:10:49,430 She'll have some questions. 72 00:10:52,627 --> 00:10:54,627 Your clothes are there. 73 00:11:00,063 --> 00:11:03,603 Darragh and Killian are still missing. Luan's gone silent. 74 00:11:03,701 --> 00:11:06,101 - Koba's got to someone. - And Billy? 75 00:11:06,899 --> 00:11:10,919 - We had a deal, Marian. - Lennie's on his way back. 76 00:11:11,017 --> 00:11:14,057 - You said you could protect us. - We're leaving. 77 00:11:16,294 --> 00:11:18,114 Or you can just run off to your yacht 78 00:11:18,213 --> 00:11:19,953 and wait for them to track you down. 79 00:11:20,052 --> 00:11:21,992 Just make sure you leave money. 80 00:11:22,091 --> 00:11:25,151 If I wanted, I would have done it a long time ago. 81 00:11:25,249 --> 00:11:29,769 Finn's money will always attract attention. You know this. 82 00:11:30,807 --> 00:11:33,567 I know what war is, Marian. I lived through one. 83 00:11:34,804 --> 00:11:39,264 If we hide now, we hit them hard next. We don't back down. 84 00:11:39,362 --> 00:11:41,382 Who the fuck do you think you're talking to? 85 00:11:41,481 --> 00:11:44,741 I saved your life, and in exchange we promised each other 86 00:11:44,839 --> 00:11:47,459 power and strength. 87 00:11:47,558 --> 00:11:49,898 Do you remember agreeing to that? 88 00:11:49,996 --> 00:11:52,796 She won't have the life I had. 89 00:11:53,994 --> 00:11:55,934 Oh, oh, oh, oh, oh. 90 00:11:56,033 --> 00:11:59,653 Roze. Roze. Shh, shh, shh, shh, shh. 91 00:11:59,751 --> 00:12:01,611 We all have plans for them. 92 00:12:01,710 --> 00:12:04,710 Then they grow up, punch you in the face. 93 00:12:06,068 --> 00:12:09,148 Lennie's back. Get your things. 94 00:12:15,543 --> 00:12:17,043 Anything from Billy? 95 00:12:17,142 --> 00:12:19,982 I'll track every step he took. I'll find him, I swear. 96 00:12:25,818 --> 00:12:27,818 Billy? 97 00:12:30,935 --> 00:12:32,925 No, Mum. It's me. 98 00:12:37,292 --> 00:12:39,292 Who is this? 99 00:12:41,170 --> 00:12:43,170 It's Sean, Mum. 100 00:12:44,008 --> 00:12:46,008 It's Sean. 101 00:12:49,085 --> 00:12:52,475 I can't explain now. You need to listen to me. 102 00:12:53,643 --> 00:12:55,643 Billy's safe. 103 00:12:57,121 --> 00:12:59,221 And you need to get out of there. 104 00:12:59,320 --> 00:13:01,320 Koba's coming for you. 105 00:13:06,356 --> 00:13:08,356 Mum? Mum? 106 00:13:10,434 --> 00:13:13,634 Mum, are you there? Speak to me, Mum. 107 00:13:14,432 --> 00:13:17,012 Mum, can you hear me? You're in danger! 108 00:13:17,111 --> 00:13:19,111 Mum, you're in danger! 109 00:14:01,927 --> 00:14:04,487 I have to get Roze! 110 00:14:18,998 --> 00:14:21,398 Roze! 111 00:14:23,276 --> 00:14:27,206 Roze's upstairs! I have to get her! 112 00:14:27,314 --> 00:14:29,374 Come on, quick. That's it. Get up, that's it! 113 00:14:29,473 --> 00:14:35,333 That's it, stay here. Stay here. Stay there. Stay down. 114 00:14:37,788 --> 00:14:40,228 - No! - Roze. 115 00:14:44,825 --> 00:14:48,035 Pah, pah, pah. Pah, pah, pah, pah, pah. 116 00:14:48,143 --> 00:14:51,323 Roze. Roze. Roze. 117 00:14:57,778 --> 00:14:59,778 Roze! 118 00:15:04,614 --> 00:15:06,274 Did you find her yet? 119 00:15:06,373 --> 00:15:08,493 Not yet, still looking. 120 00:15:34,878 --> 00:15:37,038 Roze, shh, shh. 121 00:15:49,790 --> 00:15:52,730 Come on. Floriana, get up. Get up, come on. 122 00:15:52,829 --> 00:15:54,889 - We've got to get out of here. - Oh, Roze. 123 00:15:54,988 --> 00:15:56,988 Come on. Come on. 124 00:16:01,025 --> 00:16:03,015 - Give her to me. - Here. 125 00:16:15,737 --> 00:16:19,277 Lennie? Lennie? 126 00:16:24,212 --> 00:16:27,672 No, no. Run! I've got this. 127 00:16:27,770 --> 00:16:29,770 - Go! Go! - Run. 128 00:16:32,048 --> 00:16:34,128 To the woods, out back. 129 00:16:52,917 --> 00:16:57,237 Fuck you, Marian. Fuck you. 130 00:17:02,512 --> 00:17:04,692 Are they with you yet? 131 00:17:04,791 --> 00:17:06,791 Not yet. 132 00:17:08,669 --> 00:17:10,789 I'm looking. 133 00:17:14,186 --> 00:17:16,466 Call me when you have them. 134 00:17:19,223 --> 00:17:21,223 I see them. 135 00:18:12,915 --> 00:18:14,905 Guard! 136 00:18:31,865 --> 00:18:35,695 You would like me to testify before a British court... 137 00:18:37,102 --> 00:18:41,122 on everything I know about the Investors. 138 00:18:41,220 --> 00:18:44,980 You would have the full protection of the state. 139 00:18:45,778 --> 00:18:49,438 Your evidence would be anonymous. 140 00:18:49,536 --> 00:18:51,716 You'd be a ghost. 141 00:18:51,815 --> 00:18:55,065 Afterwards, a new life. 142 00:18:55,173 --> 00:18:58,973 With certain restrictions. 143 00:19:01,450 --> 00:19:05,710 And you think that will remove the Investors from London? 144 00:19:05,807 --> 00:19:08,307 With what's in your head, 145 00:19:08,406 --> 00:19:11,126 we'll hit them harder than they've ever been hit. 146 00:19:12,844 --> 00:19:14,844 Well, you're fucking stupid. 147 00:19:16,562 --> 00:19:20,562 If you want them gone, you have to take what they control. 148 00:19:21,559 --> 00:19:27,239 Street by street. Gang by gang. Tower by tower. 149 00:19:28,555 --> 00:19:30,985 You'd have to destroy them from the ground up. 150 00:19:33,113 --> 00:19:37,433 You need... a returning king. 151 00:19:58,340 --> 00:20:04,060 You blew up your father's city. Now you want to be him. 152 00:20:05,296 --> 00:20:07,896 You're not as clever as you think you are. 153 00:20:13,492 --> 00:20:18,252 The people who wanted Sean Wallace dead... 154 00:20:19,089 --> 00:20:22,349 you've only just brushed up against them. 155 00:20:22,447 --> 00:20:27,407 I've been on this for years. 156 00:20:30,483 --> 00:20:34,323 The city's changed. The Investors have a new player. 157 00:20:35,440 --> 00:20:39,800 They won't see me coming. Like you said, I'm a ghost. 158 00:20:43,956 --> 00:20:48,146 I'll need people from my world. A gang. 159 00:20:53,271 --> 00:20:55,271 Where is she? 160 00:20:57,389 --> 00:20:59,389 Impossible. 161 00:21:01,067 --> 00:21:04,347 She's of high value to me. A trading asset. 162 00:21:05,385 --> 00:21:07,375 To sell to her enemies? 163 00:21:08,743 --> 00:21:10,783 Politics. 164 00:21:11,301 --> 00:21:13,301 You're not the whole picture here. 165 00:21:14,780 --> 00:21:16,900 Then no deal. 166 00:21:20,577 --> 00:21:22,577 You trust her? 167 00:21:26,653 --> 00:21:30,293 I said I need her. 168 00:21:32,450 --> 00:21:34,450 Her military training. 169 00:21:36,648 --> 00:21:38,648 Her people. 170 00:22:29,420 --> 00:22:31,420 Come. 171 00:22:40,135 --> 00:22:42,125 Follow me. 172 00:24:01,692 --> 00:24:03,692 Go with Naza. Naza... 173 00:24:27,318 --> 00:24:29,438 I don't have clear memories. 174 00:24:30,517 --> 00:24:33,577 I remember Lale, her people, 175 00:24:33,675 --> 00:24:36,925 they pulled me out of that hotel. 176 00:24:37,033 --> 00:24:39,033 Then what? 177 00:24:40,152 --> 00:24:42,512 They found someone to put me back together. 178 00:24:43,990 --> 00:24:46,690 Lale's people did all that? 179 00:24:46,788 --> 00:24:48,688 Yeah. 180 00:24:48,787 --> 00:24:50,367 Why? 181 00:24:50,466 --> 00:24:52,806 I helped them, didn't I? 182 00:24:52,905 --> 00:24:55,635 They repay their debts. 183 00:24:55,743 --> 00:24:59,743 Listen to me. Koba's got them by the neck now. 184 00:25:01,141 --> 00:25:03,801 He takes a hefty cut of their profits, 185 00:25:03,899 --> 00:25:08,239 and whilst they package his product, he watches like a hawk. 186 00:25:08,337 --> 00:25:11,597 I need to get you somewhere safer soon, Mum. 187 00:25:11,695 --> 00:25:14,165 How long have you been here? 188 00:25:15,293 --> 00:25:17,293 3 months. 189 00:25:18,731 --> 00:25:20,111 It had to be this way. 190 00:25:20,211 --> 00:25:21,991 All you had to do was pick up the phone 191 00:25:22,090 --> 00:25:23,670 and tell us you were still breathing. 192 00:25:23,769 --> 00:25:26,183 - It would have been a risk. - I didn't even know you were alive. 193 00:25:26,207 --> 00:25:29,967 It was easier without his fuck-up family. He's got a point. 194 00:25:33,364 --> 00:25:35,364 What have you been doing exactly? 195 00:25:40,640 --> 00:25:45,700 The towers. The money. The gangs. 196 00:25:45,797 --> 00:25:49,417 - I'm taking it all back. - Did they fix your head right? 197 00:25:49,515 --> 00:25:51,525 - I mean it. - With a bunch of terrorists? 198 00:25:51,634 --> 00:25:54,294 - Seriously? - Others will join. 199 00:25:54,393 --> 00:25:58,193 Once they realise Koba's not the future, I am. 200 00:25:59,870 --> 00:26:03,450 But you need to step back. Koba's got inside your networks. 201 00:26:03,548 --> 00:26:05,548 You don't know who to trust. 202 00:26:07,906 --> 00:26:11,956 And if I'm to give shelter to my father's girlfriend, 203 00:26:12,063 --> 00:26:14,143 I need to know what you owe her. 204 00:26:17,780 --> 00:26:19,860 She saved my life. 205 00:26:22,658 --> 00:26:24,658 Then she's family. 206 00:26:29,494 --> 00:26:31,934 Here. Use this instead. 207 00:26:33,732 --> 00:26:35,732 Shh, shh. 208 00:26:36,770 --> 00:26:38,770 He wants to be king, doesn't he? 209 00:26:40,768 --> 00:26:42,768 He's got his little rebel army here. 210 00:26:48,724 --> 00:26:51,304 Where does that leave you? 211 00:26:55,321 --> 00:26:57,061 Try and get some sleep. 212 00:26:57,160 --> 00:26:59,900 Don't pretend this isn't happening. 213 00:27:01,078 --> 00:27:03,498 He'll come to you, ask for all the money, 214 00:27:03,596 --> 00:27:05,256 and that's when it's over. 215 00:27:05,355 --> 00:27:10,885 - That's not gonna happen. - No. Because I won't say yes. 216 00:27:10,992 --> 00:27:12,992 Shh, shh, shh, shh, shh. 217 00:27:18,908 --> 00:27:20,908 I'm Sean. 218 00:27:22,027 --> 00:27:26,017 - Is everything all right here? - I've known worse. 219 00:27:27,064 --> 00:27:29,064 I bet. 220 00:27:31,422 --> 00:27:33,422 May I? 221 00:27:38,738 --> 00:27:40,938 Hello. 222 00:27:43,255 --> 00:27:46,285 I was expecting to see Dad looking back at me. 223 00:27:48,053 --> 00:27:52,093 But no. Not the Wallace eyes. 224 00:27:55,209 --> 00:27:57,549 Lucky break. 225 00:27:57,648 --> 00:28:02,368 Roze. Shh, shh, shh. 226 00:28:18,357 --> 00:28:20,577 What's going on? 227 00:28:20,676 --> 00:28:22,496 Koba's men took Rojan. 228 00:28:22,595 --> 00:28:24,585 What do they want? 229 00:28:29,151 --> 00:28:33,311 Rojan was selling on the side. Koba must have found out. 230 00:28:36,667 --> 00:28:41,287 What choice do we have? Koba takes most of our profits. 231 00:28:41,385 --> 00:28:43,035 There's not enough to send home. 232 00:28:43,144 --> 00:28:44,964 We agreed to be careful. 233 00:28:45,063 --> 00:28:46,923 Careful? 234 00:28:47,022 --> 00:28:50,102 What if Koba found Marian Wallace here? 235 00:28:51,100 --> 00:28:53,100 Our deal was with Sean Wallace. 236 00:28:53,618 --> 00:28:56,378 - Not his family. - I'll handle it. 237 00:29:00,535 --> 00:29:04,045 People have been talking since you came back. 238 00:29:05,932 --> 00:29:09,132 Does she still know who she is? 239 00:29:30,719 --> 00:29:33,599 This is a problem for us, your mother being here. 240 00:29:35,596 --> 00:29:38,156 We'll find somewhere for my family. 241 00:29:39,594 --> 00:29:42,694 My people can't continue like this. 242 00:29:42,793 --> 00:29:44,993 We'll hit Koba when the time's right. 243 00:29:47,510 --> 00:29:49,770 Patience is not the problem. 244 00:29:49,869 --> 00:29:53,129 They need faith that you can deliver what you promised. 245 00:29:53,227 --> 00:29:55,847 You're under pressure. I understand. 246 00:29:55,946 --> 00:29:58,146 They need faith in you. 247 00:30:06,420 --> 00:30:08,420 Why did you come back for me? 248 00:30:15,535 --> 00:30:18,905 You know too much. I was protecting myself. 249 00:30:19,014 --> 00:30:21,414 That's good to know. 250 00:30:23,171 --> 00:30:25,671 If you want what you claim, you must be prepared 251 00:30:25,770 --> 00:30:29,130 to do everything without fear, without care. 252 00:30:31,327 --> 00:30:33,327 This is what it asks of you. 253 00:31:04,350 --> 00:31:06,750 The Georgians are coming. 254 00:31:07,268 --> 00:31:08,968 They've got Rojan. 255 00:31:09,067 --> 00:31:11,067 Oh, shit. 256 00:31:12,425 --> 00:31:14,995 You need to hide. Come on. Koba's men are here. 257 00:31:15,104 --> 00:31:16,764 - Quick. - What's going on? 258 00:31:16,863 --> 00:31:18,843 - Quick. Come on, come on. - Mum, go. 259 00:31:18,942 --> 00:31:20,942 Go, go, go, go, go. 260 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Quick. 261 00:31:34,254 --> 00:31:36,454 Merwan... 262 00:31:37,372 --> 00:31:39,752 - How's life? - Good. 263 00:31:39,851 --> 00:31:41,671 Happy wife, happy life, eh? 264 00:31:43,649 --> 00:31:46,709 - I have a question. - Mm. 265 00:31:46,807 --> 00:31:49,587 Are you happy with the quality of the product? 266 00:31:49,686 --> 00:31:52,416 - Are the customers happy? - Yes. 267 00:31:52,524 --> 00:31:55,304 The hours your employees are required to work, 268 00:31:55,403 --> 00:31:57,263 we negotiated that, yes? 269 00:31:57,362 --> 00:32:01,102 We asked for 10 hours a day. That is acceptable? 270 00:32:01,200 --> 00:32:03,660 Stay here. 271 00:32:03,758 --> 00:32:07,298 The hourly rate, is that a problem? No? 272 00:32:07,397 --> 00:32:09,377 No. 273 00:32:09,475 --> 00:32:12,465 So there's no general big problem between us, correct? 274 00:32:15,752 --> 00:32:18,452 - No. - No. 275 00:32:26,347 --> 00:32:28,047 Oh, my love. No, no! 276 00:32:28,146 --> 00:32:31,936 So... this thief... 277 00:32:33,343 --> 00:32:35,603 he's a small problem, nothing more. 278 00:32:35,702 --> 00:32:36,702 Why? 279 00:32:36,781 --> 00:32:42,301 You never asked him to steal because you are not unhappy, huh? 280 00:32:44,497 --> 00:32:49,447 He's your brother, yes? I mean, real brother? 281 00:32:50,414 --> 00:32:52,994 The same mother? 282 00:32:53,093 --> 00:32:55,233 You all call each other brother, sister. 283 00:32:55,331 --> 00:32:57,331 - I'm just checking. - He's my brother. 284 00:32:59,049 --> 00:33:01,229 - Hey... - No. 285 00:33:01,328 --> 00:33:04,348 I think your brother is lying to me. 286 00:33:04,447 --> 00:33:05,987 No. 287 00:33:06,086 --> 00:33:08,956 Oh! You want to take his place. 288 00:33:12,442 --> 00:33:15,322 No. No, no... 289 00:33:17,080 --> 00:33:19,080 Okay! 290 00:33:20,038 --> 00:33:21,138 Give your hand. 291 00:33:21,238 --> 00:33:23,318 No. No, no. 292 00:33:24,516 --> 00:33:27,486 No, Tamaz. No. 293 00:33:27,594 --> 00:33:31,034 No! 294 00:33:35,190 --> 00:33:38,070 Shh, shh, shh, shh, shh. 295 00:33:50,143 --> 00:33:54,523 Please tell your workers, the shift is now 12 hours. 296 00:33:54,620 --> 00:33:56,760 Eh. 297 00:33:56,859 --> 00:33:59,839 We deliver more, you package more. 298 00:33:59,937 --> 00:34:02,137 Win, win. 299 00:34:05,534 --> 00:34:07,534 Let's go. 300 00:34:15,329 --> 00:34:17,829 How's it progressing with the Kurds? 301 00:34:17,928 --> 00:34:21,828 Koba's becoming a bigger problem for us. 302 00:34:21,926 --> 00:34:24,106 I've got it under control. 303 00:34:24,205 --> 00:34:27,015 And your father's girlfriend working with your mother? 304 00:34:27,123 --> 00:34:30,063 I said I'm handling it. 305 00:34:30,162 --> 00:34:33,122 The window to retaliate is closing, Sean. 306 00:35:07,582 --> 00:35:09,582 Sorry. 307 00:35:12,979 --> 00:35:15,019 Do you want me to...? 308 00:35:22,814 --> 00:35:26,134 Shh. 309 00:35:38,006 --> 00:35:40,306 Do you want her to be like us? 310 00:35:40,405 --> 00:35:42,515 You think I shouldn't be here? 311 00:35:43,403 --> 00:35:44,903 You can do what you like. 312 00:35:45,002 --> 00:35:49,422 My father was a gambler. He ran bets for the mafia. 313 00:35:49,520 --> 00:35:51,720 He didn't want to, but you don't say no. 314 00:35:54,717 --> 00:35:56,717 Then he said no. 315 00:35:59,035 --> 00:36:01,145 They shot him in the head in our kitchen. 316 00:36:03,552 --> 00:36:05,492 My little brother too. 317 00:36:05,591 --> 00:36:07,831 So he wouldn't grow up and take vengeance. 318 00:36:09,629 --> 00:36:12,249 I know what this world is. 319 00:36:12,348 --> 00:36:14,388 Roze. 320 00:36:17,905 --> 00:36:19,975 How well do you know my mother? 321 00:36:21,703 --> 00:36:23,823 Maybe I know some things you don't. 322 00:36:25,581 --> 00:36:29,381 Then you'll know that she'll screw you over in the end. 323 00:36:45,850 --> 00:36:48,610 Lale, the elders have called a meeting. 324 00:36:50,568 --> 00:36:53,268 We need to discuss the Wallaces. 325 00:37:02,322 --> 00:37:04,322 Sean. 326 00:37:05,560 --> 00:37:07,560 After you. 327 00:37:24,510 --> 00:37:27,830 I'm told you're unhappy. How can I make you happy? 328 00:37:33,145 --> 00:37:37,735 The actions of your mother, Luan, this does not help us. 329 00:37:39,942 --> 00:37:43,202 Koba smells rebellion, so he pushes us. 330 00:37:43,300 --> 00:37:45,360 There is too little profit to send home. 331 00:37:45,459 --> 00:37:48,279 We're not the same as others in this city, yeah? 332 00:37:48,377 --> 00:37:51,437 Those who want power for its own sake. 333 00:37:51,536 --> 00:37:54,466 My people want freedom in our homelands. 334 00:37:54,574 --> 00:37:58,794 If our business here fails, as it fails now, 335 00:37:58,892 --> 00:38:00,472 for us there are other cities, 336 00:38:00,571 --> 00:38:02,511 other ways to continue the struggle. 337 00:38:02,610 --> 00:38:04,470 Your business won't fail. 338 00:38:04,569 --> 00:38:07,189 When Koba's gone, you'll have a place in this city. 339 00:38:07,287 --> 00:38:09,147 I promised you that. 340 00:38:09,246 --> 00:38:11,246 Too slow. 341 00:38:18,921 --> 00:38:21,821 I said I'd hit anyone who sides with Koba. 342 00:38:21,920 --> 00:38:25,060 That's not enough now. It's time to escalate. 343 00:38:25,158 --> 00:38:27,358 We'd like to share your confidence. 344 00:38:28,996 --> 00:38:30,996 Yeah, we need each other. 345 00:38:34,593 --> 00:38:37,093 But you need us more. Without us, you're alone. 346 00:38:37,192 --> 00:38:39,892 I'll give you money to send home. 347 00:38:39,990 --> 00:38:42,090 I'll give you weapons for the fight ahead. 348 00:38:42,189 --> 00:38:44,629 These things are yours to give? 349 00:38:46,347 --> 00:38:48,787 Your mother has her own ambitions, no? 350 00:38:51,504 --> 00:38:54,824 Like I said, you have my word. 351 00:38:56,222 --> 00:38:58,222 Then let us see. 352 00:40:18,698 --> 00:40:20,558 I remember this. 353 00:40:20,657 --> 00:40:24,457 Street grunt, isn't it? 354 00:40:25,815 --> 00:40:27,805 Hands up. 355 00:40:30,692 --> 00:40:32,692 Front seat. Come on. 356 00:40:43,485 --> 00:40:46,015 Thought I'd be higher up your kill list. 357 00:40:47,523 --> 00:40:50,563 Funny. I was told you were off limits. 358 00:40:53,800 --> 00:40:57,680 Joseph Singer. He was very insistent. 359 00:40:59,877 --> 00:41:04,267 Turns out you and I are on the same side. For now. 360 00:41:07,353 --> 00:41:12,313 I do not give a fuck about you or Singer. 361 00:41:13,629 --> 00:41:17,829 But Koba would. Especially as you've been killing his new friends. 362 00:41:21,625 --> 00:41:23,915 See this here? 363 00:41:24,024 --> 00:41:28,384 The surgeon said a hair either way and, pff... 364 00:41:30,820 --> 00:41:32,820 Miracle, really. 365 00:41:34,578 --> 00:41:37,938 Then I thought, did he mean to do it? 366 00:41:39,296 --> 00:41:43,506 That's very Elliot. Anything for a clean conscience. 367 00:41:43,614 --> 00:41:45,394 Say thank you. 368 00:41:45,493 --> 00:41:46,993 You're such a good liar. 369 00:41:47,092 --> 00:41:49,712 You even fall for your own bullshit. 370 00:41:49,810 --> 00:41:55,170 I asked for the worst case, you know. Finn's file was huge. 371 00:41:57,287 --> 00:42:00,467 Money laundering, extortion, conspiracy, 372 00:42:00,565 --> 00:42:03,915 ABH, GBH, murder, kidnap, trafficking. 373 00:42:06,362 --> 00:42:10,082 Yours... was empty. 374 00:42:11,079 --> 00:42:14,819 Nothing. No one cares. 375 00:42:14,917 --> 00:42:17,457 You're an irrelevance. 376 00:42:17,556 --> 00:42:19,376 You're not your dad 377 00:42:19,475 --> 00:42:21,725 and you don't know how to do any of this. 378 00:42:21,834 --> 00:42:23,834 You finished? 379 00:42:25,712 --> 00:42:29,732 Singer said you're back in, but you want out. 380 00:42:29,829 --> 00:42:33,189 Make your mind up. We both know why you're really here. 381 00:42:33,987 --> 00:42:36,287 You and I want the same thing. 382 00:42:36,386 --> 00:42:38,886 To rid this city of the Investors. 383 00:42:38,985 --> 00:42:43,455 So either help me or fuck off. 384 00:42:50,578 --> 00:42:52,578 Go on, then. 385 00:42:54,536 --> 00:42:57,036 You're right. 386 00:42:57,135 --> 00:42:59,825 Don't have to. You're all hiding under one roof. 387 00:42:59,934 --> 00:43:01,934 Could just give Koba Lale's address, 388 00:43:03,332 --> 00:43:06,252 and that's all the Wallaces in one, right? 389 00:43:14,046 --> 00:43:15,666 We're not on the same side. 390 00:43:38,114 --> 00:43:40,114 Where's Sean? 391 00:43:42,071 --> 00:43:46,591 He says you and your people saved his life. 392 00:43:47,469 --> 00:43:49,609 What's in this for you, Lale, hm? 393 00:43:49,707 --> 00:43:53,047 Must have killed you to see me walking back in here. 394 00:43:53,146 --> 00:43:56,096 Thought you had him wrapped around your little finger, didn't you? 395 00:44:02,501 --> 00:44:04,621 This is hard for you, isn't it? 396 00:44:06,139 --> 00:44:08,139 What is? 397 00:44:08,777 --> 00:44:11,997 He's not scared of you anymore. 398 00:44:12,096 --> 00:44:14,806 He's waiting for you on the roof. 399 00:44:28,807 --> 00:44:32,007 Sean, what's going on? 400 00:44:33,524 --> 00:44:35,524 Where the fuck have you been? 401 00:44:38,002 --> 00:44:40,222 I lied about what happened to me. 402 00:44:40,321 --> 00:44:43,581 - I want you to listen closely. - No. 403 00:44:43,679 --> 00:44:48,159 You listen to me. I've had enough. 404 00:44:49,196 --> 00:44:51,676 One more lie out of your mouth and we're done. 405 00:44:57,872 --> 00:45:03,132 After I was shot, I wasn't with Lale's people. 406 00:45:03,229 --> 00:45:05,489 I was taken by someone else. 407 00:45:05,588 --> 00:45:08,308 I was a captive. Lale too. 408 00:45:10,505 --> 00:45:12,955 The Investors have other enemies. 409 00:45:13,064 --> 00:45:15,324 Some of them inside our government. 410 00:45:15,422 --> 00:45:17,562 They're secretive and they're few, 411 00:45:17,661 --> 00:45:19,881 and they want the Investors out. 412 00:45:19,980 --> 00:45:21,980 They and I want the same thing. 413 00:45:23,738 --> 00:45:25,778 What are you after? 414 00:45:27,056 --> 00:45:30,036 I want you to know everything. I want a clean slate between us. 415 00:45:30,135 --> 00:45:32,125 No. 416 00:45:33,413 --> 00:45:35,813 What do you want? 417 00:45:40,809 --> 00:45:42,809 I want you to give me Dad's money. 418 00:45:44,567 --> 00:45:46,567 And I want your arms contacts. 419 00:45:48,605 --> 00:45:50,855 Can you do that? 420 00:45:50,964 --> 00:45:54,304 You and Floriana, how does it work? 421 00:45:54,402 --> 00:45:56,402 Forget it. 422 00:45:57,440 --> 00:46:00,340 She controls the accounts. Your father saw to that. 423 00:46:00,439 --> 00:46:03,139 So how does it work, then? Do you beg? 424 00:46:03,237 --> 00:46:06,177 She helped me when there was nobody else around for me. 425 00:46:06,276 --> 00:46:09,806 - I can't just take everything from her. - Grown sentimental in your old age. 426 00:46:09,914 --> 00:46:11,934 - Fuck off. - I'm the one you don't trust! 427 00:46:12,033 --> 00:46:15,773 - Bloody right I don't trust you, Sean. - I'm sorry. 428 00:46:15,871 --> 00:46:19,171 No, you're not. You're only sorry you're having to beg for what's mine. 429 00:46:19,269 --> 00:46:23,489 - I should have told you I was alive. - Yes, you should have! 430 00:46:23,587 --> 00:46:25,667 - I thought you were dead. - I'm sorry. 431 00:46:27,704 --> 00:46:30,324 - I'm sorry. - You crucified me! 432 00:46:30,423 --> 00:46:33,923 I'm sorry. I'm sorry. 433 00:46:39,738 --> 00:46:41,738 Sorry. 434 00:46:43,496 --> 00:46:47,946 There were days and weeks and months, 435 00:46:48,054 --> 00:46:52,414 inside what was left of my head, when I forgot who I was. 436 00:46:57,369 --> 00:46:59,369 But I know now. 437 00:47:00,247 --> 00:47:02,247 I'm a Wallace. 438 00:47:03,086 --> 00:47:06,796 I'm a fucking Wallace, all or nothing. 439 00:47:08,123 --> 00:47:12,243 And I'm gonna protect us and get what we deserve. 440 00:47:32,350 --> 00:47:36,490 Be patient. You'll receive the money soon, okay? 441 00:47:36,588 --> 00:47:38,588 When? When? I don't know when. 442 00:48:03,694 --> 00:48:06,474 Your people need help. 443 00:48:06,572 --> 00:48:10,852 If you're looking to Sean Wallace, it would be a mistake. 444 00:48:18,246 --> 00:48:20,766 I can offer you something better. 445 00:48:23,484 --> 00:48:25,484 I have the means. 446 00:48:26,362 --> 00:48:28,362 And the connections. 447 00:48:30,240 --> 00:48:32,240 Shall I continue? 448 00:48:35,597 --> 00:48:37,597 There would be a condition. 449 00:49:04,902 --> 00:49:06,602 What? 450 00:49:06,701 --> 00:49:08,701 Can I tell you a secret? 451 00:49:11,298 --> 00:49:13,298 Dad was scared of you. 452 00:49:14,257 --> 00:49:16,257 He knew you were smarter than him. 453 00:49:18,934 --> 00:49:21,094 You got lost on purpose, didn't you? 454 00:49:22,852 --> 00:49:24,852 So he'd never want you involved. 455 00:49:25,971 --> 00:49:27,971 You see people for what they are. 456 00:49:30,128 --> 00:49:32,128 You don't miss a trick, do you? 457 00:49:38,804 --> 00:49:43,124 I need you here, watching my back. 458 00:49:47,359 --> 00:49:49,359 Will you do that, Billy? 459 00:49:55,795 --> 00:49:57,785 Yeah, I will. 460 00:50:07,709 --> 00:50:09,709 Thank you. 461 00:50:13,066 --> 00:50:15,066 Thank you. 462 00:50:21,382 --> 00:50:23,382 Come with me. 463 00:51:00,721 --> 00:51:04,121 I've spoken with Lale and Merwan. 464 00:51:05,638 --> 00:51:08,518 From now on, I will support their business. 465 00:51:12,395 --> 00:51:14,385 Is this true? 466 00:51:19,671 --> 00:51:21,691 Well, you're a busy devil. 467 00:51:21,790 --> 00:51:24,070 You would have done this to me. 468 00:51:24,908 --> 00:51:26,988 So what would you like me to do now? 469 00:51:28,786 --> 00:51:30,786 Leave. 470 00:51:35,103 --> 00:51:37,843 You could have had what you wanted. 471 00:51:37,941 --> 00:51:39,441 But you're afraid to do it. 472 00:52:09,205 --> 00:52:11,195 You'll have what I promised. 473 00:52:33,272 --> 00:52:39,312 ♪ Please 474 00:52:41,468 --> 00:52:46,908 ♪ Open your eyes 475 00:52:55,421 --> 00:53:00,621 ♪ Try 476 00:53:03,296 --> 00:53:08,966 ♪ To realise... 477 00:53:17,289 --> 00:53:23,809 ♪ I found out today 478 00:53:25,085 --> 00:53:30,875 ♪ We're going wrong 479 00:53:36,119 --> 00:53:40,119 ♪ We're going wrong 480 00:53:41,316 --> 00:53:47,986 ♪ Please 481 00:53:49,432 --> 00:53:54,952 ♪ Open your eyes 482 00:53:57,508 --> 00:54:04,418 ♪ I found out today 483 00:54:05,664 --> 00:54:09,664 ♪ We're going wrong ♪ 33589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.