All language subtitles for Kanam (Oke Oka Jeevitham) 2022 www.7StarHD1.ink Dual Audio 480p Sony HDRip ESub 500MB (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,680 --> 00:01:06,640 [classic Telugu song playing on radio] 2 00:01:40,440 --> 00:01:42,080 - Come on, come on, come on! - Hello! 3 00:01:42,240 --> 00:01:43,600 Sir, you just hit my car! 4 00:01:45,000 --> 00:01:45,800 Hey, start the car. 5 00:01:46,600 --> 00:01:48,040 Hey, start the car! 6 00:02:17,200 --> 00:02:21,040 - All okay? - Yeah! I'm just reconfirming it. 7 00:02:33,640 --> 00:02:34,920 Michael, is everything in order? 8 00:02:36,960 --> 00:02:40,080 We've tested the machine a lot of times... 9 00:02:40,480 --> 00:02:44,200 but testing the machine with you in the experiment... 10 00:02:46,240 --> 00:02:47,160 I'm a little scared. 11 00:02:52,520 --> 00:02:55,560 The resolution to all our problems lies in this experiment. 12 00:02:56,480 --> 00:02:57,720 Everything will be alright, Paul. 13 00:02:59,720 --> 00:03:00,840 Let's start! 14 00:03:24,280 --> 00:03:25,760 [Paul] Mike are you okay? 15 00:03:27,320 --> 00:03:29,000 I'm going to the 2nd level. 16 00:04:00,880 --> 00:04:03,560 And... now! 17 00:04:15,720 --> 00:04:16,760 Yes! Yeah. 18 00:04:18,480 --> 00:04:20,560 Michael, we did it! 19 00:04:22,280 --> 00:04:22,920 Yes! 20 00:04:24,720 --> 00:04:25,320 Yeah! 21 00:04:33,000 --> 00:04:33,760 Michael! 22 00:04:34,280 --> 00:04:35,280 Michael! 23 00:04:54,320 --> 00:04:56,480 [radio] Hello, Hyderabad! Good morning! 24 00:04:56,640 --> 00:04:58,000 This is RJ Gautham. 25 00:04:58,280 --> 00:04:59,760 Once we wake up in the morning... 26 00:04:59,880 --> 00:05:01,840 we may have checked the climate and the weather 27 00:05:01,960 --> 00:05:05,520 and would've got ready for work appreciating it. 28 00:05:05,600 --> 00:05:07,160 Only when we step out you face the reality. 29 00:05:07,440 --> 00:05:08,680 A friend of mine cribbed to me... 30 00:05:08,800 --> 00:05:12,320 "Dude, I'm having a bad day. Seems like things are not in my favor." 31 00:05:12,720 --> 00:05:16,600 So, the topic we're going to discuss today is, Time! 32 00:05:17,040 --> 00:05:18,320 Today time is not favoring me. 33 00:05:18,480 --> 00:05:19,920 Today my time is really good. 34 00:05:20,040 --> 00:05:20,920 Everything is going in a sync. 35 00:05:21,200 --> 00:05:23,000 But today it's off sync and I'm doomed. 36 00:05:23,080 --> 00:05:24,600 Something or the other keeps bothering people. 37 00:05:24,640 --> 00:05:26,040 And we end up thinking about it 38 00:05:26,080 --> 00:05:28,600 And we all know that our deeds from the past... 39 00:05:28,840 --> 00:05:31,280 has a direct effect on our future. 40 00:05:31,400 --> 00:05:34,720 To discuss about time we have a guest on our show... 41 00:05:35,120 --> 00:05:37,880 the famous astrologer, Phanindra Sharma. 42 00:05:37,960 --> 00:05:39,880 Sir, Namaste, sir. Welcome to our show. 43 00:05:40,280 --> 00:05:41,160 Sir, please explain. 44 00:05:41,720 --> 00:05:43,080 Do the deeds from our past... 45 00:05:43,440 --> 00:05:45,680 affect our present and the future? 46 00:05:46,840 --> 00:05:48,120 [Astrologer] That was a great question. 47 00:05:48,440 --> 00:05:49,160 Let me explain. 48 00:05:49,840 --> 00:05:54,800 People have a misconception about, Time. 49 00:05:55,200 --> 00:05:59,080 But time is relative. 50 00:05:59,880 --> 00:06:02,520 - Past, present and future... - Hey! 51 00:06:03,280 --> 00:06:04,920 - is all fiction. - You're getting a call. 52 00:06:05,320 --> 00:06:07,200 - It's 'cause... - You're getting a call. 53 00:06:07,440 --> 00:06:10,840 - life is a circle. - Hey, you're getting a call! 54 00:06:12,400 --> 00:06:14,920 Finally, the phone came to me! 55 00:06:16,280 --> 00:06:18,840 Life is similar to it. 56 00:06:18,960 --> 00:06:23,680 Everyone believes birth is the beginning of life. 57 00:06:24,200 --> 00:06:26,160 - But I don't subscribe to that belief. - Hello! 58 00:06:26,960 --> 00:06:29,000 [man on phone] Hey, broker. How long should I call you? 59 00:06:29,120 --> 00:06:29,720 Where are you? 60 00:06:29,800 --> 00:06:32,120 Since 10:00 a.m. I'm waiting at the site. 61 00:06:32,200 --> 00:06:33,000 Are you coming or not? 62 00:06:33,520 --> 00:06:34,800 Hello? Hello? 63 00:06:35,320 --> 00:06:37,080 Hey, broker, are you there? 64 00:06:37,920 --> 00:06:40,440 Sir-sir, I'm in the cab. On the way. 65 00:06:40,920 --> 00:06:43,240 You sound like you just woke up. 66 00:06:43,480 --> 00:06:45,800 If you're in the cab how come I don't hear the traffic? 67 00:06:46,040 --> 00:06:48,400 Sir, hold on for a minute. 68 00:06:49,600 --> 00:06:52,080 Driver, please roll down the windows. 69 00:06:57,560 --> 00:06:58,920 - Did you hear it, sir? - Yeah, I heard it. 70 00:06:59,000 --> 00:06:59,840 Earlier I didn't hear though. 71 00:06:59,920 --> 00:07:02,400 Sir, the AC was on so the driver had rolled up the windows. 72 00:07:02,480 --> 00:07:03,600 Hey, driver switch off the AC. 73 00:07:03,800 --> 00:07:05,480 Okay! Hey, broker... 74 00:07:05,760 --> 00:07:07,760 Actually, you should be waiting for me. 75 00:07:07,920 --> 00:07:09,720 Instead, I'm waiting for you. 76 00:07:09,920 --> 00:07:11,080 Get over here soon! 77 00:07:13,680 --> 00:07:16,080 Damn it, I'm fed up of people calling me a broker. 78 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 I have a name and it's Seenu! 79 00:07:17,920 --> 00:07:19,200 Always address me as a broker. 80 00:07:19,800 --> 00:07:25,080 Hey, broker! Whisper. Can't you see I'm sleeping? 81 00:07:28,920 --> 00:07:29,880 Chaitu! 82 00:07:30,560 --> 00:07:33,680 Hey, I can't see your disgusting face early in the morning. 83 00:07:33,760 --> 00:07:35,120 You better get off from my face. 84 00:07:35,200 --> 00:07:37,680 Dude, I believe you asked me to wake you up at 10:00 a.m. right? 85 00:07:38,080 --> 00:07:40,840 That's right I believe it's time now. 86 00:07:41,200 --> 00:07:42,240 It's 11:10 a.m. now. 87 00:07:45,080 --> 00:07:46,880 Oh, damn, why did I look at your face? 88 00:07:51,280 --> 00:07:53,480 Shit! Bloody, idiot! 89 00:07:53,600 --> 00:07:55,960 I asked you to do one thing and you can't do that too. 90 00:07:56,160 --> 00:07:57,800 You're hopeless! 91 00:07:58,040 --> 00:08:01,480 I can't wake up myself and you expect me to wake you up. 92 00:08:05,280 --> 00:08:06,440 What is this? 93 00:08:07,520 --> 00:08:09,120 Oh, this is the matter. 94 00:08:09,400 --> 00:08:11,040 - What's the count now? - Which one? 95 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 This girl. Are you going to get her or lose this one too? 96 00:08:14,080 --> 00:08:15,640 I have no idea. I'll first meet her then let you know. 97 00:08:17,520 --> 00:08:19,120 How many more are you planning to meet? 98 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 Is there no end to it? 99 00:08:20,760 --> 00:08:22,880 Poor girls I wonder what pleases you. 100 00:08:23,680 --> 00:08:24,920 I ought to beat you. 101 00:08:25,760 --> 00:08:27,600 How does it matter? You have a cousin waiting for you. 102 00:08:27,680 --> 00:08:29,280 And that fellow has a girlfriend. Who do I have? 103 00:08:29,400 --> 00:08:30,480 There's no women in my office. 104 00:08:30,640 --> 00:08:32,680 What about Shailaja in your office? 105 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 She put on 3 kgs. 106 00:08:35,440 --> 00:08:37,680 3kgs? Did you lift her or what? 107 00:08:38,080 --> 00:08:40,520 - Mom, yes mom. Tell me, mom. - [Mom] Where are you? 108 00:08:40,760 --> 00:08:42,760 That girl's family has been waiting for you. 109 00:08:43,120 --> 00:08:44,520 - Get here soon. - I'll be there soon. 110 00:08:44,800 --> 00:08:47,160 - I'm in the cab. - He's on his way in the cab. 111 00:08:47,440 --> 00:08:49,880 - Hey, are you really in the cab? - Mom, I am... 112 00:08:50,400 --> 00:08:51,840 - Driver! - Tell me, sir. 113 00:08:52,000 --> 00:08:53,120 Can you please roll down the windows? 114 00:08:55,000 --> 00:08:56,600 Front widows or the side windows, sir? 115 00:08:56,880 --> 00:08:57,800 Bloody! 116 00:08:58,400 --> 00:08:59,680 We never change do we? 117 00:09:00,480 --> 00:09:02,200 - Yet to see boys only. - Oh, God! 118 00:09:03,240 --> 00:09:04,160 Is he still sleeping? 119 00:09:06,160 --> 00:09:07,440 [Chaitu] Hey, Aadhi, wake up! 120 00:09:25,960 --> 00:09:28,840 - Good morning! - What are you doing over here? 121 00:09:30,640 --> 00:09:32,600 - Congrats! - What is this? 122 00:09:34,560 --> 00:09:36,320 Voice of Nation singing competition... 123 00:09:36,400 --> 00:09:38,040 is taking place for the first time all over India. 124 00:09:38,760 --> 00:09:40,960 In Hyderabad, I'm organizing the event. 125 00:09:41,520 --> 00:09:42,080 Guess what? 126 00:09:42,480 --> 00:09:44,040 You've been selected in the 1st round. 127 00:09:44,400 --> 00:09:46,040 They've called you for an audition for the 2nd level. 128 00:09:48,920 --> 00:09:49,800 What are you looking at? 129 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 I sent your cassette to them. 130 00:10:00,680 --> 00:10:01,720 Who gave you the permission to apply? 131 00:10:03,680 --> 00:10:04,600 Whose permission do I need, Aadhi? 132 00:10:05,280 --> 00:10:06,440 Vaish, I'm not ready yet. 133 00:10:06,720 --> 00:10:08,800 How long do you plan to just sing sitting inside your room? 134 00:10:09,600 --> 00:10:11,400 This is a TV show created to gain TRP. 135 00:10:11,760 --> 00:10:12,400 It won't suit me. 136 00:10:12,640 --> 00:10:15,040 First, you stop lying and agree that you're scared. 137 00:10:15,760 --> 00:10:17,240 You're scared of performing in front of the crowd. 138 00:10:18,200 --> 00:10:22,440 Aadhi, if you try you can overcome your stage fear. 139 00:10:24,600 --> 00:10:26,240 Everyone should know that you are talented. 140 00:10:27,080 --> 00:10:28,040 And your music-- 141 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 You're doing it. Understood? 142 00:10:47,440 --> 00:10:48,520 I wanna go mom... 143 00:10:50,160 --> 00:10:52,600 But I don't have the confidence to do so or not. 144 00:10:54,680 --> 00:10:55,560 I don't know what to do. 145 00:10:59,560 --> 00:11:01,080 For the past twenty years whatever I told you... 146 00:11:02,680 --> 00:11:04,400 you've heard me out with a smile. 147 00:11:06,760 --> 00:11:11,720 I believe that you've been listening to whatever I say. 148 00:11:24,160 --> 00:11:26,400 Erm... okay! 149 00:11:27,280 --> 00:11:29,400 Track name: Always the same! 150 00:11:29,760 --> 00:11:31,480 Two, three, four... 151 00:11:41,720 --> 00:11:46,840 ♪ Know that time is running out ♪ 152 00:12:17,320 --> 00:12:19,400 [Dad] Inform me in prior if you're not going to come home in the night. 153 00:12:19,480 --> 00:12:21,920 Listen, I spoke to my colleague about your job. 154 00:12:22,080 --> 00:12:26,720 Make sure you do it right this time and settle down in life. 155 00:12:32,640 --> 00:12:34,840 Ready: One, Two, Three, Four! 156 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 ♪ Know that time is running out ♪ 157 00:12:37,640 --> 00:12:41,320 ♪ Our life has stopped at one place ♪ 158 00:12:42,680 --> 00:12:44,720 ♪ Like running on a treadmill ♪ 159 00:12:45,480 --> 00:12:51,560 ♪ Will life rise and fall On a bumpy road? ♪ 160 00:12:52,680 --> 00:12:54,920 ♪ Ehh, go today, have fun ♪ 161 00:12:55,200 --> 00:13:04,160 ♪ Unheeded call of heart Unexpectedly left behind? ♪ 162 00:13:04,400 --> 00:13:06,720 ♪ Can it be changed? ♪ 163 00:13:09,560 --> 00:13:11,560 ♪ Is there another way? ♪ 164 00:13:15,920 --> 00:13:21,760 ♪ Where is my future bride Who stole my heart? ♪ 165 00:13:23,160 --> 00:13:25,200 ♪ Even though it's over ♪ 166 00:13:25,720 --> 00:13:27,000 - This girl? - She's short. 167 00:13:27,200 --> 00:13:28,760 - And this? - Eyes are not good. 168 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 What about this girl? 169 00:13:30,560 --> 00:13:33,960 Can't you find a decent match for me? 170 00:13:34,400 --> 00:13:35,480 Look at this girl. 171 00:13:36,320 --> 00:13:38,960 Lakshmi... please come out. 172 00:13:39,160 --> 00:13:40,080 She's coming out. 173 00:13:40,200 --> 00:13:42,960 My daughter is not into men. 174 00:13:47,880 --> 00:13:51,640 Mom, this picture and that girl don't match. 175 00:13:52,480 --> 00:13:54,480 I think they feel the same too. 176 00:13:54,840 --> 00:13:55,640 Look over there. 177 00:13:57,520 --> 00:13:59,720 - Is this the same guy from the picture? - Show me! 178 00:14:07,480 --> 00:14:11,800 ♪ With a silent harp Dumb tune ♪ 179 00:14:12,520 --> 00:14:17,200 ♪ Who is here? When does it ring? ♪ 180 00:14:18,560 --> 00:14:23,000 ♪ A star in the sky slid across her face ♪ 181 00:14:23,640 --> 00:14:27,920 ♪ Sing today? Is it strong in your heart? ♪ 182 00:14:28,600 --> 00:14:37,440 ♪ There is no blessing And the pain cannot be relieved? ♪ 183 00:14:38,120 --> 00:14:49,280 ♪ Facing fear and succeeding Mind removed today? ♪ 184 00:14:55,640 --> 00:14:57,000 Fully furnished house, sir. 185 00:14:57,040 --> 00:14:58,440 I hope there's no scarcity of water. 186 00:14:58,680 --> 00:15:01,480 Sir, this area used to be a lake once. There's no scarcity. 187 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 Is it so? Who told you? 188 00:15:02,840 --> 00:15:03,760 The broker said so! 189 00:15:04,160 --> 00:15:07,280 But my friend said the groundwater is less in that area. 190 00:15:07,440 --> 00:15:08,920 Are you sure about the water supply? 191 00:15:09,200 --> 00:15:10,880 If we prick with a needle will we get water too? 192 00:15:14,760 --> 00:15:16,240 Brother, I feel something is wrong with it. 193 00:15:16,320 --> 00:15:18,720 I too feel that something's wrong. 194 00:15:19,040 --> 00:15:21,080 Uncle, "I" should not be in the word. 195 00:15:22,720 --> 00:15:26,520 - Mom, they've printed Toilet for To-let. - 500 copies ready, sir. 196 00:15:27,760 --> 00:15:29,560 - Escape! - Hey... 197 00:15:31,760 --> 00:15:34,440 It's been a week since Lakshmi called me. 198 00:15:34,720 --> 00:15:38,480 She has time for tik-tok and reels but has no time to call me. 199 00:15:38,840 --> 00:15:41,960 You tell me what is this tik-tok? 200 00:15:42,040 --> 00:15:42,920 Mom... 201 00:15:44,400 --> 00:15:46,200 - ask Lakshmi to call me. - Brother... 202 00:15:47,560 --> 00:15:48,240 I've done it. 203 00:15:51,840 --> 00:15:53,440 Tear that 10th fail from that poster. 204 00:15:54,480 --> 00:15:55,640 But there's another poster under it. 205 00:15:55,880 --> 00:15:56,840 Life is unfair. 206 00:15:57,000 --> 00:16:01,120 ♪ There is no trace For so many years ♪ 207 00:16:01,960 --> 00:16:06,080 ♪ Never seen it so close ♪ 208 00:16:07,960 --> 00:16:12,480 ♪ Those are good moments Is joining not possible? ♪ 209 00:16:13,040 --> 00:16:14,560 ♪ As such a day was not there today? ♪ 210 00:16:14,640 --> 00:16:16,000 Why are you so obsessed with cleaning? 211 00:16:16,160 --> 00:16:18,040 ♪ What else is good? ♪ 212 00:16:18,400 --> 00:16:20,520 If we keep our place clean... 213 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 our thoughts will be clean too. 214 00:16:23,520 --> 00:16:24,240 Yeah, right! 215 00:16:27,600 --> 00:16:30,920 Adhi... what is this? 216 00:16:34,560 --> 00:16:35,480 What happened, Aadhi? 217 00:16:35,520 --> 00:16:38,160 My mother gifted me that ring. 218 00:16:39,080 --> 00:16:39,840 Where is it now? 219 00:16:42,560 --> 00:16:44,120 On the day of mother's demise... 220 00:16:45,920 --> 00:16:46,920 I lost the ring too. 221 00:16:49,800 --> 00:16:50,960 - Hurry up brother! - I'll be there soon. 222 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 I got an amazing client. 223 00:16:52,120 --> 00:16:53,760 - He's been speaking in English. - English? 224 00:16:53,880 --> 00:16:55,320 Brother, get here soon. 225 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 That's not the issue right now. 226 00:16:57,560 --> 00:16:59,240 How am I going to manage? 227 00:16:59,840 --> 00:17:01,000 Woah! 228 00:17:01,680 --> 00:17:05,600 Do you think I'd look good in a suit? 229 00:17:06,400 --> 00:17:08,920 Obviously, you'll look good. But, why do you need it? 230 00:17:14,160 --> 00:17:15,200 What's your problem? 231 00:17:15,400 --> 00:17:17,960 Instead of watching TV all day, can't you find me a good match? 232 00:17:18,080 --> 00:17:19,760 I found my match in your mother. 233 00:17:20,800 --> 00:17:21,600 Shall I? 234 00:17:24,280 --> 00:17:25,600 Don't bother. I'll find a match myself. 235 00:17:25,640 --> 00:17:26,200 Hey! 236 00:17:27,320 --> 00:17:29,480 Brother, what does Ph.D mean? 237 00:17:30,000 --> 00:17:31,560 It's just a build up to boost your ego. 238 00:17:31,840 --> 00:17:33,080 Oh, is it! 239 00:17:33,400 --> 00:17:35,400 When you get married what will be written next to your name? 240 00:17:35,520 --> 00:17:37,520 What do you expect? It'll be smeared with turmeric-- 241 00:17:37,800 --> 00:17:38,480 Turmeric? 242 00:17:41,560 --> 00:17:44,080 The girl's name is, Shruthi. She has graduated MBA. 243 00:17:44,280 --> 00:17:45,520 She's very beautiful! 244 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 I'd heard they like our family. 245 00:17:48,160 --> 00:17:50,680 Please don't mess this up. Please, son! 246 00:17:51,520 --> 00:17:53,680 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ 247 00:17:54,040 --> 00:17:56,560 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ 248 00:17:56,720 --> 00:18:01,200 ♪ Didn't this life stop yesterday? ♪ 249 00:18:01,640 --> 00:18:04,120 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ - Mom! 250 00:18:04,240 --> 00:18:07,000 ♪ Is it the same? Always the same! ♪ 251 00:18:07,320 --> 00:18:10,480 ♪ Let's see how it pans out... ♪ 252 00:18:13,720 --> 00:18:14,840 - Breakfast? - No. 253 00:18:15,120 --> 00:18:16,640 Do you want me to throw away food? 254 00:18:22,120 --> 00:18:23,880 You're well aware of your problem. 255 00:18:24,720 --> 00:18:26,480 Why do you have to play the guitar? 256 00:18:27,640 --> 00:18:29,480 When you're not capable of doing something... 257 00:18:30,320 --> 00:18:32,440 it's better to move on in life. 258 00:18:33,200 --> 00:18:34,600 That's the smart thing to do. 259 00:18:44,400 --> 00:18:47,200 - Hello. - I saw your poster on the road. 260 00:18:47,880 --> 00:18:49,080 Mr. Seenu? 261 00:18:50,200 --> 00:18:52,400 Hey, shush! 262 00:18:53,040 --> 00:18:54,520 Yeah, it's Mr. Seenu. 263 00:18:54,800 --> 00:18:56,480 I am Mr. Seenu, sir. 264 00:18:56,720 --> 00:18:57,160 That's me. 265 00:18:57,520 --> 00:18:59,440 I'm urgently looking for a house. 266 00:18:59,520 --> 00:19:02,320 It seems like you are asking for 100 rupees. 267 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 I meant to ask... 268 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 your name, 269 00:19:05,920 --> 00:19:07,120 what kind of house are you looking for? 270 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 And your preferred locality? 271 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 Well, I am, Rangi Kutta Paul. 272 00:19:12,200 --> 00:19:13,120 Guttam Paul? 273 00:19:14,840 --> 00:19:15,880 What Paul, sir? 274 00:19:16,240 --> 00:19:18,480 - I don't understand, brother. - Rangi-Kutta-Paul. 275 00:19:19,720 --> 00:19:20,560 Go ahead, Paul, sir. 276 00:19:20,920 --> 00:19:23,720 I need an individual house in the outskirts. 277 00:19:24,960 --> 00:19:26,880 - Out-Skirts? - Outskirts uh? 278 00:19:27,760 --> 00:19:28,800 Hold on a minute, Paul, sir. 279 00:19:29,240 --> 00:19:31,920 - Where's outskirts? - I don't know, brother. 280 00:19:31,960 --> 00:19:32,880 How do I find out? 281 00:19:33,160 --> 00:19:35,840 I can neither understand his name nor the area he's asking for. 282 00:19:36,800 --> 00:19:41,080 Once, when I ordered potato curry on Swiggy... 283 00:19:41,280 --> 00:19:44,000 the delivery boy said he won't deliver if it's outskirts. 284 00:19:44,120 --> 00:19:45,760 - Do you remember? - Yes, yes. 285 00:19:46,840 --> 00:19:49,560 Paul, sir. This is Mr. Seenu, speaking. 286 00:19:49,800 --> 00:19:52,120 Paul, sir, please give me 2 days time. Sir? 287 00:19:52,800 --> 00:19:53,560 What happened? 288 00:19:55,080 --> 00:19:55,920 He hung up on me. 289 00:19:56,560 --> 00:19:58,920 Brother, how come you don't know this area? 290 00:19:59,520 --> 00:20:01,200 Maybe it's near Manikonda. 291 00:20:01,520 --> 00:20:02,560 [Chaitu] Bloody idiot! 292 00:20:02,720 --> 00:20:05,440 Outskirts means outside the city not Manikonda. 293 00:20:05,760 --> 00:20:10,440 You always do your business within these limits. 294 00:20:11,240 --> 00:20:12,080 Expand, bro! 295 00:20:14,440 --> 00:20:16,040 Paul, sir, I found a great house in the outskirts. 296 00:20:16,160 --> 00:20:17,520 I've sent you photos on whatsapp, please check. 297 00:20:17,600 --> 00:20:18,920 - Once you do-- - I like it. 298 00:20:19,720 --> 00:20:20,640 I liked it. 299 00:20:23,600 --> 00:20:24,280 Okay! 300 00:20:31,040 --> 00:20:33,840 Hey, you guys are jobless, right. 301 00:20:34,320 --> 00:20:36,480 I have a client meeting. An affluent party. 302 00:20:36,840 --> 00:20:38,240 Let's meet him and seal the deal. 303 00:20:38,440 --> 00:20:39,040 Okay? 304 00:20:52,160 --> 00:20:53,280 I'll pay commission. 305 00:21:37,520 --> 00:21:38,120 Paul... 306 00:21:41,080 --> 00:21:42,680 Rangi Kutta Paul 307 00:21:42,880 --> 00:21:45,080 Seenu! Mr. Seenu! 308 00:21:47,640 --> 00:21:50,640 - I like the house. - Super, sir! 309 00:21:51,320 --> 00:21:54,280 Sir, when will your family arrive? 310 00:21:54,520 --> 00:21:55,240 Family? 311 00:21:56,640 --> 00:21:58,760 No family. I'm single! 312 00:21:59,960 --> 00:22:01,880 Hey, Chaitu, your future. 313 00:22:02,920 --> 00:22:05,720 Sir. Paul, sir. Don't take me wrong. 314 00:22:06,680 --> 00:22:07,840 What do you do, sir? 315 00:22:08,000 --> 00:22:09,120 The landlord wants to know. 316 00:22:09,920 --> 00:22:12,120 I'm a Quantum Physicist. 317 00:22:13,880 --> 00:22:14,680 Condom? 318 00:22:15,520 --> 00:22:16,160 Con-- 319 00:22:17,560 --> 00:22:18,560 Couldn't understand is it? 320 00:22:19,640 --> 00:22:22,000 Scientist! 321 00:22:22,440 --> 00:22:23,160 Scientist uh? 322 00:22:24,080 --> 00:22:25,200 I think he'll find the cure for cancer. 323 00:22:25,680 --> 00:22:29,280 If you're a scientist why do you prefer this kind of house? 324 00:22:30,000 --> 00:22:32,320 - Why can't I? - Yeah, why can't he? 325 00:22:32,680 --> 00:22:33,400 You're right. 326 00:22:33,680 --> 00:22:36,480 Abdul Kalam, sir was a simple man but reached great heights. 327 00:22:36,560 --> 00:22:37,520 You're correct, Paul, sir. 328 00:22:38,600 --> 00:22:42,120 Sir, give your Aadhar Card and ID card to my assistant. 329 00:22:42,240 --> 00:22:43,200 He'll take care of it. 330 00:22:44,280 --> 00:22:47,400 You're a successful scientist, it goes without saying. 331 00:22:47,840 --> 00:22:49,000 My commission... 332 00:22:52,480 --> 00:22:55,440 I'll pay you more than what you usually charge. 333 00:22:55,640 --> 00:22:56,400 Thank you, sir. 334 00:22:56,440 --> 00:22:58,240 But I need a small favor from you. 335 00:23:00,760 --> 00:23:01,640 Mr. Seenu! 336 00:23:03,120 --> 00:23:04,400 You can even ask for a big favor, Paul, sir. 337 00:23:07,600 --> 00:23:08,720 There's something not right about him. 338 00:23:09,040 --> 00:23:12,080 He paid in advance and made us do the heavy lifting. 339 00:23:12,320 --> 00:23:14,640 He doesn't look like a scientist to me. Rather looks like a weird man. 340 00:23:14,960 --> 00:23:16,760 This is what happens when you watch weird films. 341 00:23:16,840 --> 00:23:18,160 - Oh, really? - He's a very good man. 342 00:23:18,400 --> 00:23:19,640 He looks perfectly like a scientist. 343 00:23:20,200 --> 00:23:22,160 - He's going to find a cure for cancer-- - Fine, don't forget our commission. 344 00:23:22,560 --> 00:23:25,280 I'll give it. Enough with the rant. 345 00:23:28,400 --> 00:23:31,640 Just look, don't mess with the client's things. 346 00:23:32,240 --> 00:23:34,120 Where is Aadhi? Hey, Aadhi? 347 00:23:35,760 --> 00:23:36,640 Aadhi, come let's go. 348 00:23:39,120 --> 00:23:41,720 Aadhi, what are you doing? 349 00:23:42,800 --> 00:23:43,400 Hey, Aadhi! 350 00:23:45,400 --> 00:23:46,520 What are you doing? 351 00:23:47,680 --> 00:23:49,560 - What are you looking at--? - It's nothing, let's go. 352 00:23:53,280 --> 00:23:55,960 It's high time you let go of the past. 353 00:23:56,200 --> 00:23:57,400 It's been twenty years. 354 00:23:59,400 --> 00:24:01,240 Only when we speak about it I realized.... 355 00:24:03,480 --> 00:24:04,960 that it's not easy to let go. 356 00:24:05,760 --> 00:24:07,400 [Paul] What are you not able to forget? 357 00:24:13,720 --> 00:24:14,840 Nothing, sir. Let's go. 358 00:24:15,080 --> 00:24:16,880 What's your connection to that date? 359 00:24:18,480 --> 00:24:19,520 Sir, why do you want to know about it? 360 00:24:28,040 --> 00:24:28,720 Tell me. 361 00:24:30,320 --> 00:24:33,920 28th March, 1998 362 00:24:36,880 --> 00:24:39,880 - What happened? - My mother's birthday. 363 00:24:43,480 --> 00:24:45,240 That was the last day I saw my mother. 364 00:24:50,640 --> 00:24:52,560 - How? - Sir, don't bother-- 365 00:24:55,280 --> 00:24:58,320 On the next day, she died in an car accident. 366 00:25:03,280 --> 00:25:05,160 I need to talk to you. 367 00:25:06,960 --> 00:25:09,280 March 28th, accident... 368 00:25:13,960 --> 00:25:19,440 What I'm about to say will astonish you. 369 00:25:21,600 --> 00:25:24,480 In fact, you may not believe it. 370 00:25:25,600 --> 00:25:27,240 But you will have to believe it! 371 00:25:28,800 --> 00:25:31,440 Aadhi, do you want to travel back in time? 372 00:25:34,240 --> 00:25:36,520 Do you wish to meet your mother again? 373 00:25:39,080 --> 00:25:41,800 If I bring back your mother to life, 374 00:25:43,000 --> 00:25:44,120 would you be happy? 375 00:25:50,160 --> 00:25:50,920 I don't understand. 376 00:25:54,760 --> 00:25:57,840 I'm working on an experiment. 377 00:25:58,920 --> 00:26:02,480 To invent the time machine... 378 00:26:03,480 --> 00:26:05,600 it took me twenty years. 379 00:26:06,560 --> 00:26:07,880 Twenty years! 380 00:26:08,440 --> 00:26:12,080 The experiment is about time travel. 381 00:26:14,960 --> 00:26:18,040 I don't have the strength to do time travel. 382 00:26:22,040 --> 00:26:24,160 I want someone else to do it. 383 00:26:26,480 --> 00:26:29,040 Aadhi, believe me... 384 00:26:29,600 --> 00:26:34,280 in order to save your mother from the accident back in time... 385 00:26:34,600 --> 00:26:36,040 I'll help you with it. 386 00:26:36,240 --> 00:26:39,080 In return, I need a small favor. 387 00:26:39,320 --> 00:26:40,640 Just a small favor. 388 00:26:41,840 --> 00:26:42,760 Will you do it? 389 00:26:45,400 --> 00:26:49,760 As I'm a scientist, I don't believe in fate. 390 00:26:51,120 --> 00:26:54,000 But, Paul meeting Aadhi... 391 00:26:55,080 --> 00:26:56,760 is not a coincidence. 392 00:26:57,720 --> 00:26:58,520 Aadhi... 393 00:26:59,600 --> 00:27:02,200 people normally don't get a second chance in life. 394 00:27:02,920 --> 00:27:04,040 Think about it. 395 00:27:11,240 --> 00:27:13,320 - Hello. - Hello, sir, my client, NRI. 396 00:27:13,440 --> 00:27:16,400 - Dude, what a surprise? - I never knew it was you. 397 00:27:16,560 --> 00:27:17,880 Sir, you guys know each other? 398 00:27:18,000 --> 00:27:19,880 Yes, Seenu. I know him very well. We're college mates. 399 00:27:20,240 --> 00:27:21,320 Raghav Agasthiya! 400 00:27:21,560 --> 00:27:23,560 - Come inside. - Hey, where were you all these days? 401 00:27:23,640 --> 00:27:25,840 - It's been long. - Yeah, it's been a while. 402 00:27:27,240 --> 00:27:29,640 - How are you, son? - Yes, mom, I'm good. 403 00:27:30,000 --> 00:27:33,480 Your uncle has got his daughter, Lakshmi engaged. 404 00:27:33,560 --> 00:27:36,320 She never calls me. But you're talking about getting engaged. 405 00:27:36,560 --> 00:27:37,720 It's not with you, my son. 406 00:27:37,920 --> 00:27:39,000 She's engaged to Narayana's son. 407 00:27:39,760 --> 00:27:41,800 Her fiance is an Engineering graduate. 408 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 That's why Lakshmi was avoiding your calls. 409 00:27:44,080 --> 00:27:46,400 I warned you to study well. 410 00:27:56,120 --> 00:27:58,560 You look exactly like you do in your picture. 411 00:28:03,440 --> 00:28:04,680 How do I look? 412 00:28:06,480 --> 00:28:09,280 I think your spectacles are a bit different. 413 00:28:09,600 --> 00:28:10,560 Yeah, correct. 414 00:28:11,200 --> 00:28:12,560 How many times have I seen your picture? 415 00:28:13,960 --> 00:28:17,320 My parents like your family a lot. 416 00:28:17,720 --> 00:28:20,000 That's why I immediately wanted to meet you. 417 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Forget about my parents. 418 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 Do you like me? 419 00:28:23,880 --> 00:28:27,440 Yeah. That's why I wanted to meet you. 420 00:28:28,120 --> 00:28:29,400 What do you like about me? 421 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 Your smile. 422 00:28:32,040 --> 00:28:34,560 I really like your smile. 423 00:28:34,920 --> 00:28:37,800 No one has ever said that to me. One second, excuse me. 424 00:28:39,160 --> 00:28:40,880 - One second. - Yeah, sure. 425 00:28:42,120 --> 00:28:44,160 I'm in an urgent meeting. Shall I call you back? 426 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 Hey, glazed doughnut! 427 00:28:46,440 --> 00:28:47,800 First, check your WhatsApp. 428 00:28:47,840 --> 00:28:50,040 - Later, continue with the meeting. - Hello, who's this? Hello? 429 00:28:53,320 --> 00:28:56,840 [Seetha] Chaitu. Chaitu, please take the sweets. 430 00:28:56,920 --> 00:28:58,120 C. Seetha! 431 00:29:00,920 --> 00:29:01,880 Chaitanya? 432 00:29:04,160 --> 00:29:05,000 Any problem? 433 00:29:07,480 --> 00:29:10,000 Dude, can't believe I met you. 434 00:29:10,440 --> 00:29:11,640 - One second, excuse me. - Sure. 435 00:29:12,520 --> 00:29:14,760 - Seenu, he liked the house. - That's great, sir. 436 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 Sir, I'll be on my way once you pay my commission. 437 00:29:16,400 --> 00:29:18,160 Yeah, okay. 438 00:29:18,400 --> 00:29:19,720 - Seenu... - Okay! 439 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 - He just got back from abroad... - I'm at my friends place... 440 00:29:22,920 --> 00:29:24,320 ...and had to spend a lot. 441 00:29:25,240 --> 00:29:27,760 - Like a friend... - Sir, are you negotiating? 442 00:29:28,680 --> 00:29:31,040 - No-No, Seenu... - All okay? 443 00:29:31,920 --> 00:29:33,240 Yeah, I hope so. 444 00:29:34,840 --> 00:29:36,720 If you can do something about your commission... 445 00:29:36,880 --> 00:29:38,000 I'm used to it now. 446 00:29:38,440 --> 00:29:41,880 Had I worn a suit and spoke impeccable English... 447 00:29:41,960 --> 00:29:44,960 and produce a invoice with GST, would that work for you, sir? 448 00:29:45,880 --> 00:29:47,880 Sir, we both do the same work. 449 00:29:48,120 --> 00:29:49,040 You know what's the difference? 450 00:29:49,320 --> 00:29:51,040 He's educated and I am not. 451 00:29:51,760 --> 00:29:53,680 I'm demanding money for the work I did. 452 00:29:54,320 --> 00:29:56,040 "Come on, he's a local guy... 453 00:29:56,200 --> 00:29:59,320 he'd be grateful no matter what we pay. 454 00:30:00,880 --> 00:30:01,960 Mr. America! 455 00:30:02,600 --> 00:30:04,840 It's not enough to speak good English... 456 00:30:04,920 --> 00:30:06,200 you need to respect people. 457 00:30:06,800 --> 00:30:08,840 To hell with your Chicago Tech! 458 00:30:15,480 --> 00:30:16,000 Aadhi! 459 00:30:24,040 --> 00:30:24,680 Are you ready? 460 00:30:25,680 --> 00:30:26,760 [PA] Amplifier, mic test! 461 00:30:27,400 --> 00:30:29,160 Hello, hello, 1, 2, 3! 462 00:30:32,040 --> 00:30:34,920 [Hostess] I request to you all to be seated and maintain silence. 463 00:30:35,320 --> 00:30:37,040 The auditions are about to begin. 464 00:30:40,400 --> 00:30:42,320 We would like to call the 1st contestant... 465 00:30:42,880 --> 00:30:45,400 Contestant #001 466 00:30:54,200 --> 00:30:56,280 - What's your name? - Aadhi. 467 00:30:56,400 --> 00:30:58,720 You're the 1st contestant from Hyderabad. 468 00:30:59,240 --> 00:31:00,120 Are you nervous? 469 00:31:02,400 --> 00:31:03,000 No... 470 00:31:03,920 --> 00:31:04,880 Whenever you are ready. 471 00:31:11,160 --> 00:31:11,800 Sorry! 472 00:31:12,400 --> 00:31:12,920 Sorry! 473 00:31:24,680 --> 00:31:26,280 Aadhi, sing. 474 00:31:38,400 --> 00:31:39,080 Aadhi, sing! 475 00:31:39,120 --> 00:31:42,040 - [audience] Hello! - Bro, are you going to sing or not? 476 00:31:53,120 --> 00:31:55,240 Aadhi. Aadhi, stop right there. 477 00:31:57,000 --> 00:31:59,120 Aadhi. Aadhi! 478 00:31:59,720 --> 00:32:01,200 What happened, Aadhi? Why didn't you sing? 479 00:32:02,480 --> 00:32:03,960 - I don't know. - Don't know? 480 00:32:04,280 --> 00:32:06,600 - Aadhi, you've been practicing-- - Vaish, don't say anything. 481 00:32:09,960 --> 00:32:11,240 I'm going to set aside becoming a musician. 482 00:32:12,000 --> 00:32:14,520 - And look for another job. - What other job do you know? 483 00:32:14,960 --> 00:32:16,320 You don't know anything beyond music. 484 00:32:16,560 --> 00:32:17,080 Tell me! 485 00:32:18,000 --> 00:32:20,600 Life doesn't give you a second chance. 486 00:32:21,280 --> 00:32:23,920 - [Paul] Life doesn't give you 2nd chance. - Aadhi, I'm taking to you. 487 00:32:31,400 --> 00:32:32,560 Welcome, Aadhi. 488 00:32:33,480 --> 00:32:35,080 I knew you'll be back. 489 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 Before you venture into time travel... 490 00:32:38,200 --> 00:32:39,920 you need to know a few things. 491 00:32:43,320 --> 00:32:46,040 There are many strange things in this universe... 492 00:32:46,720 --> 00:32:49,160 but science is the only definite thing you can believe in. 493 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 I and Michael... 494 00:32:53,200 --> 00:32:55,880 Michael Roy, my partner. 495 00:32:56,440 --> 00:32:58,400 But there's an issue with Science. 496 00:32:58,600 --> 00:33:02,120 A solution to a question is another question. 497 00:33:02,520 --> 00:33:05,200 Once you arrive at a solution, there'll be another question. 498 00:33:05,640 --> 00:33:07,480 Once you crack that you're presented with another. 499 00:33:07,760 --> 00:33:09,600 There's no end to the questions. 500 00:33:09,880 --> 00:33:12,480 That's how it is. But we missed something. 501 00:33:12,640 --> 00:33:15,400 Both Michael and I... In fact, everyone... 502 00:33:15,840 --> 00:33:18,200 there's an expiry date. 503 00:33:18,480 --> 00:33:20,400 Paul we are getting old. 504 00:33:24,240 --> 00:33:28,080 In science, there are many things to be discovered... 505 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 but the time didn't favor us. 506 00:33:31,200 --> 00:33:32,560 That's when I realized... 507 00:33:32,800 --> 00:33:34,920 time... time is our enemy! 508 00:33:35,480 --> 00:33:39,800 Since then all we thought about was time, time, time! 509 00:33:40,200 --> 00:33:41,720 In simple words... 510 00:33:42,040 --> 00:33:44,120 during that time the solution was... 511 00:33:44,600 --> 00:33:45,520 this time machine. 512 00:33:45,720 --> 00:33:47,920 - The key to immortality. - Yes! 513 00:33:48,760 --> 00:33:51,760 That's how we achieved victory over death. 514 00:33:53,400 --> 00:33:54,840 For the project funding... 515 00:33:55,400 --> 00:33:59,760 I presented our idea to Indian Science Congress Association. 516 00:34:00,160 --> 00:34:03,600 But it was rejected stating it's impossible to complete the project. 517 00:34:08,600 --> 00:34:12,120 We decided to do it ourselves and sold our entire property 518 00:34:12,800 --> 00:34:14,520 to build the time machine. 519 00:34:14,800 --> 00:34:16,440 We spent eight years! 520 00:34:17,720 --> 00:34:20,040 Nothing else was on our minds. 521 00:34:28,560 --> 00:34:31,400 In order to test the time machine we built... 522 00:34:31,960 --> 00:34:35,200 one of us had to volunteer. 523 00:34:35,920 --> 00:34:39,320 Michael! Michael, my friend. 524 00:34:40,520 --> 00:34:41,880 He chose his destiny! 525 00:34:48,440 --> 00:34:54,440 The first test was done on 28th March, 1998. 526 00:34:55,120 --> 00:34:57,400 Michael was ready to venture into time travel. 527 00:35:05,800 --> 00:35:06,720 But we failed! 528 00:35:07,080 --> 00:35:08,840 Our time machine didn't work. 529 00:35:12,440 --> 00:35:17,920 Michael... the failure turned him into an alcoholic. 530 00:35:20,120 --> 00:35:24,040 That's why, 29th March is the day you cannot forget. 531 00:35:24,640 --> 00:35:27,280 Similarly, for me it's the 28th. 532 00:35:28,600 --> 00:35:32,440 Use this time machine to travel into the past 533 00:35:32,880 --> 00:35:34,200 and save your mother. 534 00:35:34,400 --> 00:35:37,480 In return, I want you to save Michael. 535 00:35:39,400 --> 00:35:40,560 I want him back. 536 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 Michael, should return. 537 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 [Seenu] She left me. She left me for good. 538 00:35:46,120 --> 00:35:48,200 It's all because of you guys. 539 00:35:49,920 --> 00:35:52,680 Had you guys nagged me into studying, I would've been better. 540 00:35:52,920 --> 00:35:53,680 Bloody! 541 00:35:55,520 --> 00:35:57,200 You guys studied and graduated with degrees. 542 00:35:57,280 --> 00:35:58,400 But left me with nothing. 543 00:35:59,320 --> 00:36:00,240 Do you recognize her? 544 00:36:03,120 --> 00:36:06,120 - Who? - Seetha. It's pigtail, Seetha. 545 00:36:06,920 --> 00:36:08,600 She used to hangout with you all the time during school days. 546 00:36:09,440 --> 00:36:10,920 She's looks good. Why don't you get married? 547 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 Do you recognize him? That's Santhosh. 548 00:36:14,440 --> 00:36:16,760 The guy who used to come along with me in the auto to school. 549 00:36:17,200 --> 00:36:18,680 He used to always cling on to her. 550 00:36:18,960 --> 00:36:20,480 They're getting married. 551 00:36:20,880 --> 00:36:24,160 To irritate me, he has sent the wedding card. 552 00:36:29,000 --> 00:36:31,720 Had I knew before I would've married her. 553 00:36:32,400 --> 00:36:35,240 - Hey! - Enough rambling drunk. 554 00:36:36,440 --> 00:36:37,320 What happened to you? 555 00:36:40,200 --> 00:36:43,320 Don't bother. That Paul is talking nonsense, don't pay heed to him. 556 00:36:43,560 --> 00:36:44,720 Don't believe in that nonsense. 557 00:36:45,680 --> 00:36:46,600 I need my mom. 558 00:36:48,520 --> 00:36:50,040 I couldn't be able to forget my mother. 559 00:36:51,640 --> 00:36:52,960 If someone says he can bring back my mother, 560 00:36:53,120 --> 00:36:54,320 how can I refuse it? 561 00:36:55,760 --> 00:36:57,520 I'm going to do it. I've decided. 562 00:36:59,000 --> 00:37:02,440 Hey, it might happen in English films. Not in reality. 563 00:37:03,120 --> 00:37:04,720 You wouldn't speak if you had seen the time machine. 564 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 Life is giving me one last chance. 565 00:37:09,680 --> 00:37:10,520 I'm going to take it. 566 00:37:11,840 --> 00:37:12,720 Fine, we'll come too. 567 00:37:13,200 --> 00:37:14,240 I'm not going on a vacation. 568 00:37:15,120 --> 00:37:16,440 It may or may not work. 569 00:37:16,800 --> 00:37:18,640 Even if it works not sure what will happen next. 570 00:37:19,880 --> 00:37:22,560 I'm going to save my mother. Why do you want to come? 571 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 I too want to change my life. 572 00:37:26,240 --> 00:37:29,120 - What do you want to change? - His love life! 573 00:37:30,480 --> 00:37:31,440 His life, bro! 574 00:37:36,280 --> 00:37:37,400 Then you should help me. 575 00:37:37,720 --> 00:37:39,160 In 1998... 576 00:37:39,880 --> 00:37:41,880 this place would've been a cemetery, 577 00:37:42,640 --> 00:37:43,960 or a cinema theater, 578 00:37:44,200 --> 00:37:46,880 or a huge lake. 579 00:37:48,960 --> 00:37:51,800 It's not a good decision to keep my time machine over here. 580 00:37:53,200 --> 00:37:56,160 I... I want to safeguard my Time Machine. 581 00:37:56,600 --> 00:37:58,560 To do that I need a safer place. 582 00:37:59,560 --> 00:38:00,880 I know just the place, Paul. 583 00:38:14,320 --> 00:38:17,440 He needs the time machine to hangout with the girl. 584 00:38:17,800 --> 00:38:19,640 You're single and you wouldn't understand. 585 00:38:19,800 --> 00:38:20,560 Paul, sir... 586 00:38:21,320 --> 00:38:24,880 you please ignore him, but my problem is quite serious. 587 00:38:25,080 --> 00:38:26,880 I'm going to educate myself, Paul, sir. 588 00:38:27,000 --> 00:38:28,200 That too I'll be right beside him all along. 589 00:38:28,400 --> 00:38:30,680 Perhaps I could become successful like you. 590 00:38:30,840 --> 00:38:32,880 John Kutta Seenu, the Scientist! 591 00:38:33,960 --> 00:38:36,480 Idiot, you're a land broker. 592 00:38:36,600 --> 00:38:37,760 You can become only a science broker. 593 00:38:37,840 --> 00:38:39,400 - Shut up! - Funny guy! 594 00:38:46,200 --> 00:38:48,760 That's me, sir. I'm the handsome one in the picture. 595 00:38:48,960 --> 00:38:50,120 Now you are not... 596 00:38:51,720 --> 00:38:53,760 This house belongs to my grandfather. 597 00:38:54,320 --> 00:38:56,400 In 1996, my grandfather passed away. 598 00:38:56,520 --> 00:38:57,760 Since then no one has lived here. 599 00:38:58,120 --> 00:38:59,560 I've been maintaining this property. 600 00:38:59,680 --> 00:39:00,280 Just me. 601 00:39:01,280 --> 00:39:03,880 This house is the right place to keep the time machine. 602 00:39:10,480 --> 00:39:11,520 - Seenu. - Sir. 603 00:39:12,040 --> 00:39:13,200 Let's start it! 604 00:39:33,480 --> 00:39:34,880 Wow! 605 00:39:35,480 --> 00:39:37,560 Come on, guys. Come on, fast! 606 00:39:37,680 --> 00:39:39,160 Hey, Chaitu, close the door. 607 00:39:41,880 --> 00:39:43,520 - One month? - Yes. 608 00:39:45,840 --> 00:39:48,440 Sir, can you please tell me where are you going? 609 00:39:49,280 --> 00:39:50,560 [Aadhi] Don't ask me where. 610 00:39:51,520 --> 00:39:52,680 But I will be back in a month. 611 00:39:53,680 --> 00:39:56,320 - Love you. - Hello? Hello? 612 00:40:00,280 --> 00:40:02,400 - Keep us alive! - Seetha! 613 00:40:06,000 --> 00:40:07,440 Come closer. Come! 614 00:40:07,800 --> 00:40:12,160 I'm sending you guys back to March 1st, 1998. 615 00:40:12,440 --> 00:40:14,240 In that time I and Michael will be present. 616 00:40:18,480 --> 00:40:22,080 On 26th March hand over this floppy and picture to me. 617 00:40:22,800 --> 00:40:26,680 If you do, I won't test the machine on the 28th. 618 00:40:26,920 --> 00:40:28,040 Why on the 26th, sir? 619 00:40:28,240 --> 00:40:30,200 Why can't we give it to you once we reach? 620 00:40:31,080 --> 00:40:32,880 During that time I was in Delhi. 621 00:40:33,440 --> 00:40:36,880 Only on the 26th I'll return to Hyderabad from Delhi. 622 00:40:37,480 --> 00:40:39,440 The address I'd be at... 623 00:40:39,520 --> 00:40:42,480 my identities, everything will be in this time machine. 624 00:40:43,520 --> 00:40:46,200 I'm warning you strictly! 625 00:40:47,480 --> 00:40:52,240 This is your only chance to change your fates. 626 00:40:53,520 --> 00:40:54,680 This is not child's play. 627 00:40:55,560 --> 00:40:56,760 Use it properly. 628 00:40:57,120 --> 00:41:02,960 I'm not sure how the consequences will affect your future. 629 00:41:03,600 --> 00:41:05,480 We have to wait and see. 630 00:41:13,160 --> 00:41:16,600 There are a few rules to follow while using this time machine. 631 00:41:16,840 --> 00:41:20,200 Rule #1: It's a to and fro device. 632 00:41:20,480 --> 00:41:23,760 Take it you're buying a return train ticket. 633 00:41:24,000 --> 00:41:26,640 You can only travel once through the time. 634 00:41:27,040 --> 00:41:31,840 No one should even suspect that you're from the future. 635 00:41:32,600 --> 00:41:33,560 And remember... 636 00:41:34,160 --> 00:41:38,720 it's enough if you scan your eyes to return. 637 00:41:57,600 --> 00:42:00,720 [Chaitu] Hey, Seenu, what is this? 638 00:42:01,280 --> 00:42:03,120 Aadhi, what's happening? 639 00:42:04,640 --> 00:42:07,080 Hey, everything is shaking. 640 00:42:07,440 --> 00:42:10,120 I think something's happening. I'm going away. 641 00:42:13,760 --> 00:42:16,320 Paul, sir, is this okay? 642 00:42:16,920 --> 00:42:17,640 Is it working? 643 00:42:19,320 --> 00:42:21,720 Tell me, if this is okay? 644 00:42:22,240 --> 00:42:25,280 Hey, that old man can't hear us. 645 00:42:25,640 --> 00:42:28,520 He's scamming... Oh, no, what's happening? 646 00:42:28,720 --> 00:42:29,920 Hey, stop this! 647 00:42:30,640 --> 00:42:31,440 Hey, Aadhi! 648 00:42:33,840 --> 00:42:34,600 Sir! 649 00:42:36,120 --> 00:42:38,160 Paul, is this okay? 650 00:42:38,960 --> 00:42:40,680 I can't see anything. 651 00:42:41,000 --> 00:42:42,240 Can you guys see anything? 652 00:42:42,520 --> 00:42:44,080 Why is no one speaking? 653 00:42:44,320 --> 00:42:48,000 I can't see anything! I can't see anything, damn it! 654 00:42:48,440 --> 00:42:52,160 Oh, no, my head is spinning. 655 00:42:52,480 --> 00:42:53,960 Oh, no, Paul, sir-- 656 00:42:56,440 --> 00:42:58,440 Is this okay? Okay? Okay? 657 00:42:58,520 --> 00:43:01,640 - Seetha! - [Paul] Remember boys. Follow the rules. 658 00:43:02,040 --> 00:43:04,280 This is the key to immortality. 659 00:43:05,200 --> 00:43:06,640 Victory over death! 660 00:43:07,800 --> 00:43:09,000 Immortality! 661 00:43:23,240 --> 00:43:24,200 [Chaitu] Hey, Seenu... 662 00:43:24,840 --> 00:43:25,480 Aadhi! 663 00:43:28,720 --> 00:43:29,400 Oh, God! 664 00:43:57,800 --> 00:43:59,560 Hey, grandpa! 665 00:44:00,000 --> 00:44:01,640 Hey, this is my grandfather's house. 666 00:44:01,800 --> 00:44:02,840 This is my grandfather's house. 667 00:44:03,040 --> 00:44:05,320 That's my family. My grandmothers... 668 00:44:05,480 --> 00:44:06,760 - and this is my swing. - Seenu! Seenu! 669 00:44:06,960 --> 00:44:07,440 Hey! 670 00:44:07,480 --> 00:44:08,960 Seenu, hush! 671 00:44:09,320 --> 00:44:10,680 Hey, don't make any noise. 672 00:44:10,960 --> 00:44:12,520 [Aadhi] No one should know that we're here. 673 00:44:13,200 --> 00:44:13,880 Understood? 674 00:44:14,520 --> 00:44:16,160 - Does anyone come to this house? - No one does. 675 00:44:18,080 --> 00:44:21,080 Hey! Hey, what are you doing? 676 00:44:21,160 --> 00:44:22,680 What are we doing here? Let's go. 677 00:44:22,720 --> 00:44:24,920 If anyone sees that we're here it'll raise suspicion. 678 00:44:27,600 --> 00:44:29,520 - My grandma is from royal family-- - Hey, Seenu! 679 00:44:29,640 --> 00:44:31,280 - Is there a back exit to this house? - Yes, that way. 680 00:44:32,080 --> 00:44:34,720 - Back! - My great grandfather had two wives. 681 00:44:34,960 --> 00:44:36,440 Rajava and Narsava. 682 00:44:36,680 --> 00:44:38,680 They were a fun bunch! 683 00:44:48,560 --> 00:44:50,440 Chaitu, look at the water tubs. 684 00:44:53,720 --> 00:44:55,320 Hey, shall we go out? 685 00:45:05,840 --> 00:45:08,320 [radio] Akashvaani, Hyderabad center. 686 00:45:08,760 --> 00:45:11,640 You're listening to program, Paadipantalu. 687 00:45:12,240 --> 00:45:14,400 In today's program we're going to hear... 688 00:45:40,560 --> 00:45:42,680 Who are these guys? Why are they looking weirdly? 689 00:46:04,640 --> 00:46:05,960 [Seenu] Same fragrance. 690 00:46:07,200 --> 00:46:08,400 It's our school! 691 00:46:09,840 --> 00:46:12,400 Even now the mention of school gives me shivers. 692 00:46:14,560 --> 00:46:16,320 Did we ever participate during the sports day? 693 00:46:16,680 --> 00:46:18,600 As far as I know, we never did. 694 00:46:19,880 --> 00:46:21,200 I know where we can find ourselves. 695 00:46:22,680 --> 00:46:26,280 Rock: Weight 260. Slash! 696 00:46:29,600 --> 00:46:33,120 Big Show: Weight 360. Slash! 697 00:46:34,240 --> 00:46:36,000 Hey, Chaitu, show me your card. 698 00:46:36,800 --> 00:46:37,920 Hey, put your card down. Come on, do it. 699 00:46:38,880 --> 00:46:41,240 - Give it to me. - Seenu, please don't do it. 700 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 What happened? 701 00:46:47,480 --> 00:46:48,400 Chaitu... 702 00:46:50,480 --> 00:46:52,600 - Who is it? - It's the watchman. 703 00:46:52,720 --> 00:46:53,800 - Come on, let's go. - Come on! 704 00:46:55,400 --> 00:46:57,840 Instead of playing on the ground on sports day... 705 00:46:58,000 --> 00:46:59,760 you boys playing cards. 706 00:47:00,120 --> 00:47:02,960 Uncle, watchman uncle, they're not poker cards. 707 00:47:03,120 --> 00:47:05,320 It's a sport for children. 708 00:47:05,680 --> 00:47:08,960 Really? This is what you call sports for children? 709 00:47:10,520 --> 00:47:11,080 Give me your bag! 710 00:47:13,680 --> 00:47:15,080 Arrogance! 711 00:47:15,720 --> 00:47:17,160 Hey, give me your bag. 712 00:47:17,520 --> 00:47:18,920 - Uncle, please don't do it. - Give me the bag! 713 00:47:19,120 --> 00:47:20,160 - Uncle! - Hey! 714 00:47:20,320 --> 00:47:22,400 - I'm scared! - What do we do now? 715 00:47:22,960 --> 00:47:23,720 Don't worry. 716 00:47:23,880 --> 00:47:25,120 Hey, get lost. Go! 717 00:47:27,760 --> 00:47:30,600 Who are you people? What brings you here? 718 00:47:31,480 --> 00:47:34,160 Parents are supposed to wait at the front gate. 719 00:47:35,160 --> 00:47:36,200 Sir-- Sir-- 720 00:47:36,440 --> 00:47:37,560 - Bag, bag, bag, bag. - Give it to me. 721 00:47:37,760 --> 00:47:38,760 - Sir! Sir! - Hold him. 722 00:47:39,080 --> 00:47:40,320 Sir, what are you doing? 723 00:47:40,840 --> 00:47:42,000 What do you guys want? 724 00:47:43,840 --> 00:47:45,200 Why did you take away the bag? 725 00:47:45,320 --> 00:47:46,560 Who are you guys? 726 00:47:46,760 --> 00:47:48,880 See, there's nothing inside my bag. 727 00:47:49,120 --> 00:47:50,400 That's why I didn't succeed in life. 728 00:47:51,000 --> 00:47:52,280 Check out my bag. 729 00:47:55,440 --> 00:47:57,000 Curd rice and lemon pickle. 730 00:47:57,760 --> 00:47:59,520 Sir, what do you want? 731 00:48:00,640 --> 00:48:01,960 - You! - Me? 732 00:48:02,080 --> 00:48:04,280 How does it matter to you what sports do we play? 733 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 Don't you feel ashamed for bullying children? 734 00:48:07,240 --> 00:48:08,640 Don't call them children. 735 00:48:08,800 --> 00:48:10,720 If we don't stop them now... 736 00:48:11,080 --> 00:48:13,680 they'll end up doing something wrong in the future. 737 00:48:16,160 --> 00:48:18,040 Finally, he spoke something that was true. 738 00:48:22,960 --> 00:48:25,640 This is how you used to roll our ears, right? 739 00:48:25,760 --> 00:48:27,120 - Sir! - How does it feel now? 740 00:48:27,680 --> 00:48:29,240 - Do you think he'll return our bags? - Chaitu... 741 00:48:29,760 --> 00:48:31,000 - Come on, say it. - Hey, kids! 742 00:48:31,840 --> 00:48:33,560 You hired men to beat me up! 743 00:48:33,680 --> 00:48:36,440 Here you go, take your bags. 744 00:48:38,920 --> 00:48:40,960 We're looking at ourselves. 745 00:48:44,240 --> 00:48:45,120 Card! 746 00:48:45,240 --> 00:48:48,200 Look at me, the black sheep. 747 00:48:50,040 --> 00:48:51,440 We look very happy. 748 00:50:40,880 --> 00:50:45,040 ♪ I want to grow from your Love Of your lap of old days ♪ 749 00:50:45,680 --> 00:50:46,160 Mom! 750 00:50:46,200 --> 00:50:48,400 ♪ Mother ♪ 751 00:50:48,720 --> 00:50:51,600 ♪ Like an Anklet to your feet ♪ 752 00:50:51,760 --> 00:50:54,480 ♪ Mother ♪ 753 00:50:54,680 --> 00:50:57,400 ♪ My footsteps should follow you ♪ 754 00:50:57,880 --> 00:51:00,280 ♪ Mother ♪ 755 00:51:00,560 --> 00:51:03,720 ♪ Like an Anklet to your feet ♪ 756 00:51:03,880 --> 00:51:06,760 ♪ Mother ♪ 757 00:51:06,840 --> 00:51:10,040 ♪ My footsteps should follow you ♪ 758 00:51:35,800 --> 00:51:36,920 Ma, do you need any help? 759 00:51:38,760 --> 00:51:41,440 Don't bother. I live nearby. 760 00:51:49,960 --> 00:51:50,600 Shall I? 761 00:52:04,200 --> 00:52:06,640 I think I've met you before. 762 00:52:08,000 --> 00:52:09,040 I feel the same too. 763 00:52:12,720 --> 00:52:13,720 Please come in. 764 00:52:20,320 --> 00:52:22,040 - Please keep it over there. - Okay, Ma. 765 00:52:32,920 --> 00:52:35,080 Would you like to have something to drink? 766 00:52:37,240 --> 00:52:38,200 Sure! 767 00:53:10,560 --> 00:53:13,240 - Ma. - Please sit down. 768 00:53:15,080 --> 00:53:16,640 It's really hot please be careful. 769 00:53:21,520 --> 00:53:22,560 Ma, did you add sugar? 770 00:53:24,520 --> 00:53:27,280 Sorry, I always forget to add sugar. 771 00:53:27,800 --> 00:53:30,200 My son too ask me for the same. 772 00:53:30,800 --> 00:53:31,760 Just a minute. 773 00:53:38,880 --> 00:53:41,920 - Mom, snacks-- - Kutlu, are you home? 774 00:53:45,480 --> 00:53:48,080 Freshen up, I'll serve you snacks. 775 00:53:49,240 --> 00:53:51,240 Kutlu, once you're home... 776 00:53:51,320 --> 00:53:54,280 how many times should I tell you to keep your things in the right place. 777 00:53:56,720 --> 00:53:58,080 Did you say Hi to brother? 778 00:53:58,880 --> 00:54:02,280 - [Kutlu] Hi! - Don't mind him. 779 00:54:02,880 --> 00:54:05,520 He doesn't mingle that easily with strangers. 780 00:54:06,040 --> 00:54:07,000 He's a little shy. 781 00:54:08,080 --> 00:54:10,400 I totally forgot to ask. 782 00:54:10,720 --> 00:54:11,800 What's your name? 783 00:54:16,520 --> 00:54:17,200 Aadhi! 784 00:54:17,880 --> 00:54:21,040 Aadhi? My son's name is Aadhi too. 785 00:54:22,000 --> 00:54:24,400 With love, I call him, Kutlu. 786 00:54:27,120 --> 00:54:29,240 So, what do you do for living? 787 00:54:33,680 --> 00:54:34,800 I'm a music teacher. 788 00:54:38,560 --> 00:54:39,880 Will you teach how to play guitar? 789 00:54:42,800 --> 00:54:45,280 I can even come home and offer private classes. 790 00:54:48,080 --> 00:54:50,960 Kutlu, he's a guitar teacher. 791 00:54:51,480 --> 00:54:53,200 Would you like to learn music from him? 792 00:54:55,000 --> 00:54:56,320 Now watch. He'll come out. 793 00:55:04,120 --> 00:55:06,320 Please don't say no. 794 00:55:26,600 --> 00:55:30,520 Grandpa, I'm not selling it to spend in vain... 795 00:55:30,800 --> 00:55:32,880 - it's for my education. - Bless you, my son! 796 00:55:32,920 --> 00:55:33,520 Grandpa! 797 00:55:33,720 --> 00:55:35,840 - Hey, look here! - Damn you man! 798 00:55:35,960 --> 00:55:36,680 Okay, grandpa. 799 00:55:47,560 --> 00:55:48,320 Hey, don't do it! 800 00:55:51,960 --> 00:55:55,080 What happened? Don't you guys have TV at home? 801 00:55:55,800 --> 00:55:58,840 - In fact-- - Back then, we were kids. 802 00:55:59,280 --> 00:56:01,640 It's a matter of love. You wouldn't understand. 803 00:56:01,720 --> 00:56:03,440 - Come on. Give me the money. - Here you go. 804 00:56:06,160 --> 00:56:09,000 Three, Two, One 805 00:56:15,480 --> 00:56:16,000 Raja, brother! 806 00:56:17,840 --> 00:56:19,280 You haven't changed a bit. 807 00:56:19,840 --> 00:56:20,680 Who are you? 808 00:56:21,160 --> 00:56:22,600 It's like... I am... 809 00:56:23,600 --> 00:56:25,480 I am a friend of Sudheer. 810 00:56:25,600 --> 00:56:27,080 Chaitanya. Chaitu... 811 00:56:30,640 --> 00:56:32,440 It's been long since we met. How are you? 812 00:56:33,160 --> 00:56:35,160 I am doing well. How are you? 813 00:56:35,880 --> 00:56:38,920 - I am not doing well, brother. - What happened? 814 00:56:42,920 --> 00:56:45,040 PEON WANTED 815 00:56:53,600 --> 00:56:55,480 [Raja] Look, my auto is my life. 816 00:56:55,640 --> 00:56:57,880 I am letting you ride, because you're Sudheer's friend. 817 00:56:58,240 --> 00:57:00,760 I'm helping you because you asked for it. 818 00:57:00,880 --> 00:57:03,000 I am letting you know that, I can't afford to pay much. 819 00:57:04,400 --> 00:57:08,000 - Hey, I'm talking to you. - I heard you, brother. 820 00:57:12,000 --> 00:57:13,720 Seetha, get in. 821 00:57:15,520 --> 00:57:17,600 - Hi, Seetha. - Brother, who are you? 822 00:57:18,240 --> 00:57:21,240 I am... erm... his assistant. 823 00:57:21,520 --> 00:57:23,040 He himself has no work. 824 00:57:23,560 --> 00:57:25,160 Why would he need an assistant? 825 00:57:25,240 --> 00:57:27,000 Hey don't let her run her mouth. 826 00:57:27,040 --> 00:57:28,280 She'll eat you alive. 827 00:57:28,560 --> 00:57:30,280 It's 'cause of this arrogance I lost her. 828 00:57:31,400 --> 00:57:32,120 Please come, dear. 829 00:57:32,400 --> 00:57:34,040 Hey, this is your first day. 830 00:57:34,200 --> 00:57:36,200 You'll get to know everybody eventually, get in! 831 00:57:38,880 --> 00:57:41,400 Damn, what a change over! 832 00:57:43,040 --> 00:57:43,840 Time is evil. 833 00:57:45,240 --> 00:57:46,760 Hey, why are you late? 834 00:57:46,840 --> 00:57:48,400 Mom was running late. 835 00:57:48,600 --> 00:57:51,600 [Raja] Why both are glaring at each other? 836 00:57:52,040 --> 00:57:54,440 Chaitu! Hey, look over here. 837 00:57:54,640 --> 00:57:56,200 Get inside. We're running late. 838 00:57:59,400 --> 00:58:02,240 I'm repeating this again. Sit away from Seetha. 839 00:58:02,640 --> 00:58:05,120 Listen, Seetha you too stay away from him. 840 00:58:05,560 --> 00:58:07,480 Hey, do you need an invitation? Get inside. 841 00:58:09,520 --> 00:58:10,800 Chaitu, please take some sweets. 842 00:58:12,120 --> 00:58:14,800 Please take it. I brought these for you. 843 00:58:15,000 --> 00:58:15,640 I don't want it. 844 00:58:15,960 --> 00:58:18,560 Please, please, please... take it. 845 00:58:19,080 --> 00:58:21,000 - I brought these for you. - I don't want. 846 00:58:21,080 --> 00:58:23,120 - Please, please, please, please... - I don't want! 847 00:58:23,440 --> 00:58:25,120 Hey, what is your problem? 848 00:58:25,480 --> 00:58:27,080 She's offering with so much love. Why don't you eat it? 849 00:58:27,200 --> 00:58:30,000 Hey, why are you yelling at him? Don't bully the kid. 850 00:58:30,400 --> 00:58:31,680 Brother, look at his arrogance. 851 00:58:31,760 --> 00:58:34,320 She's being sweet and offering him. But look at his attitude. 852 00:58:34,440 --> 00:58:35,640 I don't like that sweet. 853 00:58:37,440 --> 00:58:38,200 What sweet is it? 854 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 It's pudding. 855 00:58:45,000 --> 00:58:47,400 Now a person will come. Give it to him. 856 00:58:47,680 --> 00:58:48,880 He'll eat it all. 857 00:58:50,600 --> 00:58:52,320 Santhosh! 858 00:59:03,640 --> 00:59:06,960 Hey, be careful. You might damage the auto. 859 00:59:07,520 --> 00:59:08,520 Sorry! 860 00:59:08,600 --> 00:59:10,440 Keep your apology to yourself and don't annoy her. 861 00:59:11,640 --> 00:59:12,120 Wow! 862 00:59:14,840 --> 00:59:15,960 Pudding! 863 00:59:22,240 --> 00:59:24,160 Do you always sit next to that girl? 864 00:59:25,440 --> 00:59:26,720 This is my spot! 865 00:59:27,600 --> 00:59:28,880 - I will sit here. - Oh, God! 866 00:59:32,040 --> 00:59:33,320 It's not like you own the seat. 867 00:59:33,600 --> 00:59:36,280 Hey, I'm trying to start the auto. 868 00:59:36,400 --> 00:59:38,120 What are you doing questioning the kid? 869 00:59:38,840 --> 00:59:39,560 Come on, help me start the auto. 870 00:59:39,720 --> 00:59:40,120 Go! 871 00:59:42,240 --> 00:59:44,080 - I'll handle him later. - It's delicious. 872 00:59:44,200 --> 00:59:45,560 - Come on! - It's easy peasy! 873 00:59:46,480 --> 00:59:48,760 In few matters, we grown ups should be strict. 874 00:59:53,200 --> 00:59:57,040 - Good morning, sir. - [Seenu] What period is this? 875 00:59:57,240 --> 00:59:58,240 [all] Telugu, sir. 876 00:59:58,280 --> 00:59:59,840 - Tell me in Telugu. - Hey, Seenu, get up. 877 00:59:59,880 --> 01:00:02,040 - Sir, is looking at you. Get up! - [in Telugu] Good morning, sir. 878 01:00:03,400 --> 01:00:05,000 Good morning, teacher! 879 01:00:09,120 --> 01:00:10,680 Sir, are you a teacher? 880 01:00:11,160 --> 01:00:12,920 Why? I don't look like a teacher? 881 01:00:13,520 --> 01:00:14,120 [Young Seenu] No! 882 01:00:16,760 --> 01:00:18,480 Mocking yourself, is it? 883 01:00:19,320 --> 01:00:21,840 You don't need to know who I am. 884 01:00:22,960 --> 01:00:26,160 Similarly, I do not need to know you people. 885 01:00:27,200 --> 01:00:31,240 It's because I know who is silent and who is noisy. 886 01:00:31,880 --> 01:00:34,480 I know who is good and who is troublesome. 887 01:00:34,960 --> 01:00:40,440 I know those who are studious and who act like studious. 888 01:00:41,840 --> 01:00:43,840 I know it all. 889 01:00:45,560 --> 01:00:47,640 Enough with the act. 890 01:00:50,760 --> 01:00:53,320 First bench! How much did you score in Telugu? 891 01:00:53,720 --> 01:00:54,560 95, sir! 892 01:00:54,640 --> 01:00:55,400 94, sir! 893 01:00:55,520 --> 01:00:56,440 92, sir! 894 01:00:56,960 --> 01:00:58,920 - How much did you score? - 50, sir. 895 01:00:59,440 --> 01:01:00,840 51, sir. 896 01:01:02,960 --> 01:01:04,800 Sir, you won't share you scores is it? 897 01:01:05,160 --> 01:01:06,600 You prefer to stay silent, is it? 898 01:01:07,040 --> 01:01:09,680 He can only tell if he scored anything at all. 899 01:01:11,240 --> 01:01:14,280 Hereafter, sir, will start scoring. 900 01:01:15,400 --> 01:01:16,760 That's why I am here. 901 01:01:17,200 --> 01:01:20,560 For the past 2 years you've been sitting at this back bench. 902 01:01:21,040 --> 01:01:22,280 It won't happen anymore. 903 01:01:22,680 --> 01:01:24,120 You'll be sitting at the front bench. 904 01:01:24,800 --> 01:01:27,960 You'll listen to the teacher. No more drama. 905 01:01:28,160 --> 01:01:29,440 You have to do it diligently. 906 01:01:29,840 --> 01:01:31,520 And succeed in life. 907 01:01:32,240 --> 01:01:32,960 Hey, Vishal! 908 01:01:33,960 --> 01:01:35,960 Anyways you're going to handle your father's business. 909 01:01:36,080 --> 01:01:36,920 Why do you need to study? 910 01:01:37,160 --> 01:01:38,240 Come here and sit. Sit-- 911 01:01:39,960 --> 01:01:40,800 Friendship? 912 01:01:41,280 --> 01:01:43,520 It's 'cause of you guys he's spoiled. 913 01:01:43,680 --> 01:01:45,000 First off, lose their friendship. 914 01:01:45,840 --> 01:01:47,440 If you don't, you'll be dependent on them when you grow up. 915 01:01:47,520 --> 01:01:49,760 Just to speak in English, you will have to beg to them. 916 01:01:50,000 --> 01:01:50,760 Bloody! 917 01:01:51,120 --> 01:01:51,760 Get in the front. 918 01:01:56,520 --> 01:01:57,880 Shed that arrogance. 919 01:01:59,320 --> 01:02:03,080 Just to speak to an NRI in English you throw so much attitude. 920 01:02:05,400 --> 01:02:06,880 Quickly take out the books. 921 01:02:07,040 --> 01:02:09,080 - If not teacher will scold us. - Yeah, I'm taking it out. 922 01:02:12,320 --> 01:02:14,800 Are you playing reed organ is it? 923 01:02:15,000 --> 01:02:18,760 You may squeeze all you want, but I know that it's empty. 924 01:02:19,440 --> 01:02:20,240 Understood? 925 01:02:20,880 --> 01:02:23,200 Good morning, teacher! 926 01:02:23,440 --> 01:02:25,680 How many times will you wish me? 927 01:02:26,000 --> 01:02:27,600 - Sir? - Who's that? Sir! 928 01:02:28,520 --> 01:02:31,440 - Who are you? - I'm the newly appointed, Peon. 929 01:02:32,000 --> 01:02:32,920 - What are you doing over here? - Peon? 930 01:02:33,080 --> 01:02:35,200 I came to trouble the kids. 931 01:02:35,280 --> 01:02:37,560 No, no... I came to control the troublesome kids. 932 01:02:37,880 --> 01:02:40,440 Okay. I'll take care of them now. You can leave. 933 01:02:42,520 --> 01:02:44,800 Go! Sit down. Sit down. 934 01:02:46,080 --> 01:02:47,760 - Please study, child. - Please go. 935 01:02:48,760 --> 01:02:49,880 Everyone sit down. 936 01:02:54,080 --> 01:02:54,640 Who are you? 937 01:02:57,480 --> 01:02:58,080 Ma... 938 01:03:01,520 --> 01:03:03,640 - Ma, music... - Aadhi, is that you? 939 01:03:04,280 --> 01:03:07,920 I had mentioned about Kutlu taking guitar lessons... 940 01:03:08,120 --> 01:03:09,120 that's his teacher. 941 01:03:10,800 --> 01:03:11,960 Please come in. 942 01:03:12,480 --> 01:03:15,040 Kutlu, Aadhi is here. 943 01:03:19,200 --> 01:03:20,560 - Hello, sir. - Hello. 944 01:03:29,000 --> 01:03:31,680 Hey, why does he need guitar lessons? 945 01:03:31,960 --> 01:03:35,600 It's because on 26th March he has a music competition. 946 01:03:35,840 --> 01:03:36,400 Thus the classes. 947 01:03:36,560 --> 01:03:38,760 22nd onwards his unit tests will begin. 948 01:03:38,840 --> 01:03:39,600 Are you aware? 949 01:03:40,040 --> 01:03:42,080 If he studies well he'll succeed in the future. 950 01:03:42,480 --> 01:03:45,760 If not, he'll be going door to door just like him... 951 01:03:45,920 --> 01:03:47,480 teaching guitar lessons. 952 01:03:48,760 --> 01:03:50,960 Nothing will go wrong by missing just one exam. 953 01:03:51,720 --> 01:03:53,280 Moreover, it's just a unit test. 954 01:03:54,600 --> 01:03:57,040 When the mother has spoken, who am I to interfere? 955 01:03:57,600 --> 01:03:59,480 Everyone sing along, Sa re ga ma pa! 956 01:04:07,400 --> 01:04:08,520 Sir, please take a seat. 957 01:04:09,480 --> 01:04:10,600 Please serve him coffee. 958 01:04:11,440 --> 01:04:13,320 Always harping on the music. 959 01:04:14,880 --> 01:04:15,760 Did you finish your homework? 960 01:04:18,440 --> 01:04:19,480 I'm sure he'd help you with it! 961 01:04:22,040 --> 01:04:24,800 - What competition? - Inter-School cultural event. 962 01:04:25,240 --> 01:04:26,400 Cultural event? 963 01:04:27,440 --> 01:04:29,520 Aadhi, here you go. 964 01:04:30,560 --> 01:04:32,720 - Thanks, Ma! - You don't have to thank me. 965 01:04:32,880 --> 01:04:36,760 Not for the coffee but for supporting your son. 966 01:04:38,640 --> 01:04:39,680 Did you hear us speak? 967 01:04:42,200 --> 01:04:45,760 Since he was a baby he was very keen on music. 968 01:04:46,160 --> 01:04:47,000 Just like me. 969 01:04:48,560 --> 01:04:50,240 He's a very good singer. 970 01:04:50,760 --> 01:04:54,080 My dream is to see him become a successful musician. 971 01:04:54,640 --> 01:04:59,480 But he's scared of singing in front of the crowd. 972 01:05:00,160 --> 01:05:01,400 That's why you are there for him. 973 01:05:02,640 --> 01:05:03,120 What do you say? 974 01:05:06,120 --> 01:05:08,920 Kutlu, take out the guitar. Shall we begin? 975 01:05:12,320 --> 01:05:13,440 I'll go first! 976 01:05:16,960 --> 01:05:18,040 This song is for you. 977 01:05:24,920 --> 01:05:26,280 I wrote this song for my mother. 978 01:05:29,960 --> 01:05:31,040 Kutlu, come over here. 979 01:05:38,160 --> 01:05:43,240 ♪ Mother, listen to me ♪ 980 01:05:43,600 --> 01:05:48,440 ♪ I am the words of your Old lullaby ♪ 981 01:05:48,920 --> 01:05:54,400 ♪ Yes Mother I am that form only ♪ 982 01:05:55,000 --> 01:05:59,920 ♪ You are the visible voice of music ♪ 983 01:06:01,520 --> 01:06:06,440 ♪ This many years I had been silent in my sleep ♪ 984 01:06:07,240 --> 01:06:12,520 ♪ Through Music, Today I woke up ♪ 985 01:06:18,520 --> 01:06:19,120 Mom! 986 01:06:20,480 --> 01:06:21,640 He sang well. 987 01:06:25,560 --> 01:06:28,200 ♪ Like an Anklet to your feet ♪ 988 01:06:28,440 --> 01:06:31,000 ♪ My footsteps should follow you ♪ 989 01:06:31,280 --> 01:06:33,920 ♪ Like the Smile on your lips ♪ 990 01:06:34,000 --> 01:06:37,480 ♪ I don’t want to grow old if I consider moving away from you. ♪ 991 01:06:37,720 --> 01:06:40,240 ♪ Forever like your Small Baby ♪ 992 01:06:40,600 --> 01:06:43,240 ♪ I should be for a lifetime ♪ 993 01:06:43,840 --> 01:06:48,120 ♪ I want to grow from your Love Of your lap of old days ♪ 994 01:06:48,480 --> 01:06:50,800 ♪ Mother ♪ 995 01:06:51,320 --> 01:06:54,080 ♪ In everything I do I am praying you ♪ 996 01:06:54,240 --> 01:06:56,720 ♪ Mother ♪ 997 01:06:57,640 --> 01:06:59,400 Aadhi, you're a very good singer. 998 01:06:59,880 --> 01:07:01,800 Did your mother like the song? 999 01:07:03,680 --> 01:07:06,640 - Did you like it, Ma? - I like it very much. 1000 01:07:08,000 --> 01:07:09,040 So did my mother. 1001 01:07:10,760 --> 01:07:11,520 I'm leaving, Ma. 1002 01:07:29,880 --> 01:07:31,160 I've added sugar. 1003 01:07:36,760 --> 01:07:38,920 - Dude, listen... - Hey, we have only two days left. 1004 01:07:39,160 --> 01:07:40,720 Go ahead and change for what you came here for. 1005 01:07:42,000 --> 01:07:44,760 Since two days I'm having body ache. 1006 01:07:44,880 --> 01:07:46,560 Would you handle the rides today? 1007 01:07:47,160 --> 01:07:48,560 You chill bro I'll take care. 1008 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 Chill? Bro? 1009 01:07:50,280 --> 01:07:50,720 I don't want. 1010 01:07:50,800 --> 01:07:52,840 Dude, first off, check what's inside the box 1011 01:07:54,240 --> 01:07:58,880 History is proof that people with different taste would never get married. 1012 01:07:59,040 --> 01:08:00,000 Glazed doughnut! 1013 01:08:05,800 --> 01:08:08,400 - You're always cleaning. - That's right we have to keep it clean. 1014 01:08:08,480 --> 01:08:11,640 Step away. If we keep our house clean our thoughts will be clean too. 1015 01:08:11,720 --> 01:08:13,680 Get lost, you keep repeating the same thing. 1016 01:08:13,840 --> 01:08:14,720 I'm fed up. 1017 01:08:23,480 --> 01:08:25,160 [all] What is a pronoun? 1018 01:08:30,280 --> 01:08:33,280 Madam, the boy from the last bench has been checking you out. 1019 01:08:33,840 --> 01:08:34,960 - Seenu! - Teacher... 1020 01:08:35,240 --> 01:08:35,800 Teacher! 1021 01:08:37,000 --> 01:08:38,000 - Pardon? - Same to you! 1022 01:08:46,920 --> 01:08:47,960 Question paper. 1023 01:08:57,920 --> 01:08:59,120 English paper? 1024 01:09:01,160 --> 01:09:03,280 - "Five rupees. Score 100." - Let's scoot! 1025 01:09:03,520 --> 01:09:04,800 Hey, pay up! 1026 01:09:07,240 --> 01:09:09,000 - What is this? - Question paper. 1027 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 I know that too. 1028 01:09:10,720 --> 01:09:12,400 You should've studied the question paper and scored in the exam. 1029 01:09:12,520 --> 01:09:13,400 Instead, you're doing this nonsense. 1030 01:09:13,520 --> 01:09:14,840 - I can't study. - Bloody! 1031 01:09:19,800 --> 01:09:23,840 Hey, please study well and pass the exam. 1032 01:09:24,280 --> 01:09:24,840 Please! 1033 01:09:26,320 --> 01:09:27,320 Please take my advice. 1034 01:09:28,440 --> 01:09:29,680 Come on, let's go. 1035 01:09:32,960 --> 01:09:36,400 - How does she look? - She's beautiful. 1036 01:09:37,880 --> 01:09:38,640 Who is this, brother? 1037 01:09:39,680 --> 01:09:42,120 It's that pigtail, Seetha. Once she grows up she'll look beautiful. 1038 01:09:44,280 --> 01:09:45,800 Hey, why are you laughing? 1039 01:09:47,480 --> 01:09:49,400 Okay, tell me how'd you know? 1040 01:09:49,640 --> 01:09:52,760 That's not the point. Both are the same get that into your head. 1041 01:09:55,080 --> 01:09:55,800 Comedy! 1042 01:09:57,480 --> 01:09:59,600 It's not comedy, kid. In future it'll be a tragedy! 1043 01:10:00,920 --> 01:10:01,800 Are you telling the truth? 1044 01:10:05,440 --> 01:10:05,920 No! 1045 01:10:09,600 --> 01:10:12,680 [overlapping chatter] 1046 01:10:16,040 --> 01:10:16,760 Kutlu. 1047 01:10:18,560 --> 01:10:19,400 It's okay. 1048 01:10:21,720 --> 01:10:23,880 Look at me and sing. 1049 01:10:25,520 --> 01:10:26,080 Sing! 1050 01:10:29,560 --> 01:10:34,960 ♪ To lose fear, you have to appear ♪ 1051 01:10:35,280 --> 01:10:40,760 ♪ To get my sleep, you have to tell me stories ♪ 1052 01:10:41,000 --> 01:10:45,920 ♪ When I am hungry, You should only feed me ♪ 1053 01:10:46,160 --> 01:10:51,120 ♪ Like My life is there In every single grain ♪ 1054 01:10:51,520 --> 01:10:54,240 ♪ If you are there only, I exist ♪ 1055 01:10:54,440 --> 01:10:56,880 ♪ I am a part of your form ♪ 1056 01:10:57,240 --> 01:11:02,880 ♪ What will happen to me If I don’t think of you ♪ 1057 01:11:03,000 --> 01:11:08,920 ♪ Your watchful eyes Always protect me ♪ 1058 01:11:09,400 --> 01:11:13,760 ♪ Won't I stumble and fall down, Tell Mother ♪ 1059 01:11:26,400 --> 01:11:28,600 Mr. Kutlu, did you tell mom about your love affair? 1060 01:11:29,400 --> 01:11:31,280 Hey, I'm yet to tell her who I am. And you're talking about love affair. 1061 01:11:32,080 --> 01:11:33,840 - Hey, listen-- - What love affair? 1062 01:11:34,720 --> 01:11:37,120 - Him and one girl... - Come on, dude, tell her. 1063 01:11:37,520 --> 01:11:38,600 - Tell her. - Aadhi are you in love? 1064 01:11:38,840 --> 01:11:39,440 Yes, Ma! 1065 01:11:41,160 --> 01:11:43,800 - What's her name? - Vaishnavi. 1066 01:11:44,640 --> 01:11:45,640 Vaishnavi. 1067 01:11:47,000 --> 01:11:48,240 It's a very beautiful name. 1068 01:11:49,640 --> 01:11:51,400 I want to meet her. 1069 01:11:51,960 --> 01:11:52,760 Sure! 1070 01:11:53,880 --> 01:11:55,880 - Please eat. - You may get more for us. 1071 01:11:56,200 --> 01:11:57,920 [Chaitu] We don't get much delicious food during our time. 1072 01:12:02,640 --> 01:12:04,600 - Is everything fixed? - It's perfect, sir. 1073 01:12:04,720 --> 01:12:06,880 - Even the last time you said the same. - Dear, can I drive? 1074 01:12:07,480 --> 01:12:10,000 My dear, only now it's back from the service. 1075 01:12:10,280 --> 01:12:12,440 If I let you drive again I know what would happen. 1076 01:12:12,960 --> 01:12:15,120 Only if you let me drive I'll learn driving. 1077 01:12:15,680 --> 01:12:17,120 I just have to get a license. 1078 01:12:17,880 --> 01:12:19,200 Imagine a miracle happens... 1079 01:12:19,520 --> 01:12:20,760 you might drive properly 1080 01:12:20,920 --> 01:12:23,440 but the other person on road might not drive well. 1081 01:12:24,640 --> 01:12:25,280 No need! 1082 01:12:26,200 --> 01:12:29,320 - What about when you drive? - Unlike you I drive well. 1083 01:12:31,320 --> 01:12:32,320 Just watch... 1084 01:12:32,760 --> 01:12:36,280 one day I'm going to drive without telling you. 1085 01:12:37,200 --> 01:12:38,920 One day without my knowledge... 1086 01:12:40,000 --> 01:12:41,240 she took out the car to drive. 1087 01:12:41,600 --> 01:12:46,160 Her ill fate, the oncoming vehicle lost control... 1088 01:12:47,760 --> 01:12:49,040 and right on the spot 1089 01:12:51,440 --> 01:12:52,560 on March 29th... 1090 01:12:53,160 --> 01:12:54,480 9:00 a.m. in the morning. 1091 01:12:56,400 --> 01:12:58,960 ♪ If you are there only, I exist ♪ 1092 01:12:59,200 --> 01:13:01,720 ♪ I am a part of your form ♪ 1093 01:13:02,120 --> 01:13:07,480 ♪ What will happen to me If I don’t think of you ♪ 1094 01:13:07,840 --> 01:13:13,520 ♪ Your watchful eyes Always protect me ♪ 1095 01:13:14,120 --> 01:13:15,200 - All good? - Yes, sir. 1096 01:13:15,320 --> 01:13:17,600 - Are the brakes working? - Yes, sir. 1097 01:13:17,880 --> 01:13:18,640 - Perfect? - Yes, sir. 1098 01:13:18,920 --> 01:13:21,640 ♪ Your compassion toward me ♪ 1099 01:13:21,800 --> 01:13:24,200 ♪ And love is more than enough ♪ 1100 01:13:24,680 --> 01:13:27,400 ♪ I will always win in different ways ♪ 1101 01:13:27,560 --> 01:13:30,640 ♪ I will grow successful ♪ 1102 01:13:31,040 --> 01:13:36,720 ♪ Still I'll always remain as your baby ♪ 1103 01:13:37,120 --> 01:13:41,560 ♪ I don’t want to grow up missing you ♪ 1104 01:14:05,880 --> 01:14:07,920 Mom, you sang very well. 1105 01:14:14,080 --> 01:14:16,160 You gotta thank, brother for it. Okay? 1106 01:14:16,480 --> 01:14:17,080 Okay. 1107 01:14:17,160 --> 01:14:19,600 ♪ I want to remain your baby always ♪ 1108 01:14:19,680 --> 01:14:21,680 ♪ Forever I want to remain ♪ 1109 01:14:21,720 --> 01:14:22,480 Thanks! 1110 01:14:24,640 --> 01:14:25,680 All the best! 1111 01:14:27,480 --> 01:14:29,680 ♪ Mother ♪ 1112 01:14:30,280 --> 01:14:33,120 ♪ In everything I do I am praying you ♪ 1113 01:14:33,200 --> 01:14:35,320 ♪ Mother ♪ 1114 01:14:35,920 --> 01:14:38,760 ♪ You are the rhythm in my heart too ♪ 1115 01:14:38,880 --> 01:14:41,600 ♪ Mother ♪ 1116 01:14:42,000 --> 01:14:45,640 ♪ You are the goddess Saraswathi I worship ♪ 1117 01:14:45,760 --> 01:14:49,960 ♪ You are the Goddess Saraswati Guiding me every day ♪ 1118 01:14:56,280 --> 01:14:59,320 ♪ Mother... ♪ 1119 01:15:16,640 --> 01:15:17,600 - Mom? - Kutlu. 1120 01:15:18,080 --> 01:15:19,080 How come you're driving the car? 1121 01:15:20,000 --> 01:15:21,720 - Does dad know about it? - Shush! 1122 01:15:22,160 --> 01:15:24,000 Get inside and sit. 1123 01:15:34,600 --> 01:15:36,680 Kutlu, be strong and perform well. 1124 01:15:43,440 --> 01:15:45,960 Mom, please you too come along. 1125 01:15:48,600 --> 01:15:51,120 If you're with me. I'll sing well. 1126 01:15:51,760 --> 01:15:53,640 Even if I'm not there you'll sing well. 1127 01:15:54,040 --> 01:15:56,160 In future, what if I'm not there? 1128 01:15:57,160 --> 01:15:59,800 I can't be with you always, dear. 1129 01:16:14,480 --> 01:16:16,760 During my childhood I used to be exactly like you. 1130 01:16:17,320 --> 01:16:19,960 When no one's around I'll sing my heart out. 1131 01:16:20,520 --> 01:16:22,760 But when I have to sing in front of the people... 1132 01:16:23,000 --> 01:16:25,520 I'll be frozen and stunned! 1133 01:16:28,520 --> 01:16:33,120 That's when my mother gave me this ring. 1134 01:16:36,200 --> 01:16:37,640 After wearing this ring... 1135 01:16:38,240 --> 01:16:40,080 I never feared. 1136 01:16:40,960 --> 01:16:41,640 Mom! 1137 01:16:42,640 --> 01:16:45,080 I swear I wasn't scared. 1138 01:16:46,280 --> 01:16:47,600 You know why? 1139 01:16:49,640 --> 01:16:53,720 Because wearing it made me feel as if my mother was with me. 1140 01:16:55,520 --> 01:16:59,160 So, whenever you are afraid, keep this in mind... 1141 01:17:00,640 --> 01:17:01,960 I'll always be with you. 1142 01:17:03,440 --> 01:17:04,240 Okay? 1143 01:17:06,520 --> 01:17:07,240 Okay, mom. 1144 01:17:10,040 --> 01:17:11,000 My Prince! 1145 01:17:19,320 --> 01:17:21,680 Kutlu, all the best! 1146 01:17:22,160 --> 01:17:23,080 Love you, mom! 1147 01:17:34,320 --> 01:17:34,920 Aadhi! 1148 01:17:38,920 --> 01:17:40,560 Hey, what are you guys doing here? 1149 01:17:41,400 --> 01:17:42,520 Why aren't you at the exam? 1150 01:17:42,600 --> 01:17:45,240 It's just few minutes away from the competition to start. 1151 01:17:46,680 --> 01:17:48,760 I request the students participating in the singing competition... 1152 01:17:48,880 --> 01:17:50,320 - Excuse me, ma'am. - to please come. 1153 01:17:51,160 --> 01:17:53,080 Erm... singing competition, Aadhi Ravichandra. 1154 01:17:53,400 --> 01:17:53,920 Aadhi? 1155 01:17:54,720 --> 01:17:55,440 One second. 1156 01:17:59,080 --> 01:18:01,640 If he does not turn up in another five minutes, he can't participate. 1157 01:18:02,400 --> 01:18:04,520 - He will be here soon... - No, no, no, sorry! 1158 01:18:06,240 --> 01:18:08,720 Tell me one thing why do you like him so much? 1159 01:18:12,240 --> 01:18:13,680 There must be something. Come on, tell me. 1160 01:18:13,880 --> 01:18:15,080 When he smiles he looks good. 1161 01:18:24,960 --> 01:18:26,080 What do you like about me? 1162 01:18:26,240 --> 01:18:28,000 I really like your smile. 1163 01:18:28,200 --> 01:18:29,680 But he never smiles. 1164 01:18:34,440 --> 01:18:36,680 Somehow he should pass this exam. 1165 01:18:42,840 --> 01:18:44,640 Brother, I'm getting late for the exam. 1166 01:18:45,120 --> 01:18:46,120 What's taking him so long? 1167 01:18:52,040 --> 01:18:55,600 The singing competition is going to start in five minutes. 1168 01:18:59,600 --> 01:19:02,600 All the students are requested to go in a line. 1169 01:19:03,000 --> 01:19:03,600 Here you go. 1170 01:19:05,160 --> 01:19:05,920 Where is he? 1171 01:19:11,520 --> 01:19:12,440 Where did he go? 1172 01:19:13,880 --> 01:19:16,080 This is the first time we've bunked class. 1173 01:19:16,320 --> 01:19:17,600 Earlier, we've never bunked classes. 1174 01:19:18,080 --> 01:19:20,520 - Hey, did Chaitu come here? - No, what about Seenu? 1175 01:19:20,800 --> 01:19:21,480 He didn't come. 1176 01:19:21,640 --> 01:19:23,200 Even Kutlu didn't make it to the competition. 1177 01:19:24,040 --> 01:19:25,040 Where did they go? 1178 01:19:26,160 --> 01:19:27,720 The question is not where they went? 1179 01:19:27,880 --> 01:19:28,960 The question is where we might go? 1180 01:19:30,240 --> 01:19:32,080 I don't remember going to the competition. 1181 01:19:33,640 --> 01:19:36,080 - I had a doubt about it. But... - Doubt? 1182 01:19:38,720 --> 01:19:39,520 What are you looking at? 1183 01:19:45,720 --> 01:19:47,680 HITLER [MOVIE POSTER] 1184 01:19:48,400 --> 01:19:49,800 [Seenu] Dude, Boss film is releasing today. 1185 01:19:50,480 --> 01:19:52,000 [Chaitu] Hey, we have an exam to attend. 1186 01:19:52,160 --> 01:19:54,040 [Aadhi] I have the competition. I'm not coming. 1187 01:19:54,200 --> 01:19:57,400 [Seenu] No way, Mega Star movie is releasing today! 1188 01:20:15,720 --> 01:20:16,560 Seenu! 1189 01:20:23,600 --> 01:20:24,840 Aadhi! 1190 01:20:27,840 --> 01:20:29,280 Aadhi! 1191 01:20:34,640 --> 01:20:35,480 Aadhi! 1192 01:20:53,760 --> 01:20:55,600 - Aadhi. Aadhi. - Aadhi, what happened? 1193 01:20:55,640 --> 01:20:56,840 - Aadhi... - Aadhi! 1194 01:21:09,000 --> 01:21:13,080 Brother, this year belongs to you! 1195 01:21:25,720 --> 01:21:26,880 What are you saying? 1196 01:21:36,520 --> 01:21:38,240 2019? 1197 01:22:08,120 --> 01:22:10,640 Oh, my God, how did this happen? 1198 01:22:10,720 --> 01:22:12,200 What's happening out here? 1199 01:22:13,200 --> 01:22:14,680 The kids have traveled to a different time. 1200 01:22:15,280 --> 01:22:16,680 And we're stuck in this period. 1201 01:22:16,840 --> 01:22:18,920 They're in 2019... 1202 01:22:19,000 --> 01:22:20,640 and we're in 98', damn it! 1203 01:22:20,840 --> 01:22:22,520 Nothing is going to happen now. 1204 01:22:22,840 --> 01:22:25,440 There's neither going to be Seetha nor Shruthi. 1205 01:22:25,680 --> 01:22:28,200 Everything has gone for a toss. 1206 01:22:28,480 --> 01:22:31,000 It's done. We're doomed for life. 1207 01:22:32,600 --> 01:22:35,400 Hey, Seenu, why are you smiling? What happened? 1208 01:22:35,680 --> 01:22:37,200 - I've understood it well. - What? 1209 01:22:38,240 --> 01:22:40,240 Our past is in the future. 1210 01:22:40,920 --> 01:22:42,720 And our future is in the past. 1211 01:22:43,760 --> 01:22:44,680 Wow! 1212 01:22:44,800 --> 01:22:46,720 To hell with your rhyming. 1213 01:22:46,840 --> 01:22:48,800 How did they switch on the time machine? 1214 01:22:49,040 --> 01:22:49,800 Eye scanner! 1215 01:22:52,600 --> 01:22:53,640 They need my eyes... 1216 01:22:54,560 --> 01:22:55,760 to switch on the machine. 1217 01:22:56,200 --> 01:22:57,880 That means... Kutlu? 1218 01:22:59,000 --> 01:23:00,800 But how did the kids find this address? 1219 01:23:02,640 --> 01:23:03,720 They must've suspected us. 1220 01:23:05,520 --> 01:23:09,320 Tell me, what did you do so that they suspected us? 1221 01:23:12,400 --> 01:23:13,520 It's not like... 1222 01:23:15,200 --> 01:23:16,000 you see.. 1223 01:23:18,840 --> 01:23:22,160 Hey, Seenu, why is that Peon always targeting you? 1224 01:23:22,240 --> 01:23:24,080 No idea. But I want to find out. 1225 01:23:24,520 --> 01:23:25,600 Shall we follow him? 1226 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 Teacher, your smile is enough. I'm delighted! 1227 01:23:36,080 --> 01:23:36,880 Thank you! 1228 01:23:47,680 --> 01:23:48,200 Hey! 1229 01:23:48,600 --> 01:23:50,200 The bell and your belly look the same. 1230 01:23:58,920 --> 01:24:00,320 [vendor] Vegetables! Vegetables! 1231 01:24:00,800 --> 01:24:02,280 Greens! Greens! 1232 01:24:11,960 --> 01:24:15,160 - Hey! - Isn't this grandpa's house? 1233 01:24:15,920 --> 01:24:18,000 What is he doing at your grandpa's house? 1234 01:24:18,520 --> 01:24:21,440 - Is your grandpa not home? - It's been 2 years since he died. 1235 01:24:22,000 --> 01:24:23,600 Since then no one has lived over here. 1236 01:24:24,560 --> 01:24:25,600 Now, what do we do? 1237 01:24:26,920 --> 01:24:27,920 - Seenu! - Hush! 1238 01:24:28,400 --> 01:24:29,120 - Follow me. - Seenu! 1239 01:24:29,200 --> 01:24:30,480 [Chaitu Sr.] The great broker! 1240 01:24:30,480 --> 01:24:31,120 Hey! 1241 01:24:31,200 --> 01:24:33,200 I got everything we need. Get here soon. 1242 01:24:33,960 --> 01:24:35,280 - I'm really scared, dude. - They're inside. 1243 01:24:35,600 --> 01:24:39,320 - Hey, Seenu. Hey! Hey! - Come with me. 1244 01:24:39,480 --> 01:24:41,880 Hey, Seenu, get here soon! 1245 01:24:43,560 --> 01:24:44,440 Did you get the booze? 1246 01:24:44,680 --> 01:24:46,600 Seenu, do you remember these bottles? 1247 01:24:46,920 --> 01:24:49,000 - We used to sell empty bottles... - Hey, that's my auto driver. 1248 01:24:49,040 --> 01:24:50,640 - Yeah, you're right. - Here you go. 1249 01:24:50,840 --> 01:24:53,640 - Why do you have to drink over here too? - This fellow is impossible. 1250 01:24:53,800 --> 01:24:55,440 - [Seenu] Give me that. - [Chaitu] That's Aadhi's music teacher. 1251 01:24:55,480 --> 01:24:57,840 - [Chaitu] What's he doing here? - [Older Chaitu] Kutlu, you've changed! 1252 01:24:58,600 --> 01:25:00,040 What are you doing? What's all this? 1253 01:25:00,520 --> 01:25:02,200 This is what gave us second chance in life. 1254 01:25:02,320 --> 01:25:03,480 Praying to it is the right thing to do. 1255 01:25:03,680 --> 01:25:05,400 - [Chaitu] No matter where you are... - Seenu! 1256 01:25:05,480 --> 01:25:06,840 - you'd never change! - What is it? 1257 01:25:07,040 --> 01:25:08,960 What are they hiding under it? 1258 01:25:09,320 --> 01:25:12,200 - [Seenu] I met our English teacher today. - Seenu... 1259 01:25:12,280 --> 01:25:14,680 - [Chaitu] Not just you, brother! - Hey! 1260 01:25:16,680 --> 01:25:20,040 Not sure. But they're up to something. 1261 01:25:20,160 --> 01:25:22,680 - [Seenu] Hey, don't say stuff like that. - What are you saying? 1262 01:25:22,720 --> 01:25:23,960 [Seenu] It's wrong. You'll be punished. 1263 01:25:24,200 --> 01:25:26,000 - [Seenu] This is not why we came here. - Let's find out. 1264 01:25:34,480 --> 01:25:35,200 Kutlu! 1265 01:25:36,840 --> 01:25:37,640 All the best! 1266 01:25:38,280 --> 01:25:39,120 Thanks, mom! 1267 01:26:02,440 --> 01:26:02,920 Aadhi! 1268 01:26:04,680 --> 01:26:06,320 Why are you guys here? 1269 01:26:07,080 --> 01:26:08,240 Didn't you guys attend the exam? 1270 01:26:09,120 --> 01:26:10,680 Hey, are you serious? 1271 01:26:10,920 --> 01:26:12,080 You're saying that my music teacher is a terrorist? 1272 01:26:12,160 --> 01:26:15,920 Yes! Your music teacher. His auto driver and our school peon. 1273 01:26:16,440 --> 01:26:17,560 They're all terrorists! 1274 01:26:18,560 --> 01:26:19,520 How do you know? 1275 01:26:20,120 --> 01:26:22,200 They're planning to do something with a strange machine in the house. 1276 01:26:22,760 --> 01:26:23,600 Machine? 1277 01:26:24,000 --> 01:26:25,200 That too, they're at my grandfather's house. 1278 01:26:25,320 --> 01:26:28,480 Before they could kidnap us, we should find out what that machine is. 1279 01:26:28,960 --> 01:26:29,920 Find out what? 1280 01:26:30,280 --> 01:26:33,760 Seenu, how come a terrorist could play guitar? 1281 01:26:33,880 --> 01:26:36,040 What would they do by kidnapping us? 1282 01:26:36,520 --> 01:26:37,120 Hey! 1283 01:26:44,480 --> 01:26:44,920 Seenu! 1284 01:26:46,000 --> 01:26:46,640 Seenu? 1285 01:26:47,240 --> 01:26:48,960 Hey, Seenu what are you doing? 1286 01:26:56,520 --> 01:26:57,080 Hey! 1287 01:26:58,520 --> 01:26:59,280 What is it? 1288 01:27:00,280 --> 01:27:00,840 Go ahead! 1289 01:27:10,240 --> 01:27:11,760 It's a huge machine! 1290 01:27:12,720 --> 01:27:13,720 Let's get out from here. 1291 01:27:14,520 --> 01:27:17,800 Hey, Seenu, what are you looking at? 1292 01:27:18,240 --> 01:27:19,920 I'm checking how to switch on the machine. 1293 01:27:20,080 --> 01:27:21,640 Why do you want to switch it on? 1294 01:27:22,000 --> 01:27:23,880 If we switch it on, we'll know what it does. 1295 01:27:24,560 --> 01:27:27,960 If we touch the red button it will switch on. 1296 01:27:28,080 --> 01:27:31,600 Hey, Seenu, what if by pressing the red button we kidnap ourselves? 1297 01:27:31,760 --> 01:27:33,320 Hey, Seenu, don't do it. 1298 01:27:33,440 --> 01:27:36,040 - How do you know so much? - I learned it from the cinema. 1299 01:27:37,680 --> 01:27:38,880 Hey, Aadhi! 1300 01:27:39,440 --> 01:27:40,280 What happened? 1301 01:27:40,680 --> 01:27:41,440 What happened? 1302 01:27:42,240 --> 01:27:42,840 Hey! 1303 01:27:43,440 --> 01:27:45,080 Hey, Seenu... 1304 01:27:45,560 --> 01:27:47,080 you have switched on the machine. 1305 01:27:50,000 --> 01:27:50,920 Machine... 1306 01:27:52,640 --> 01:27:53,240 Hey, Seenu. 1307 01:27:53,520 --> 01:27:54,160 Seenu... 1308 01:28:06,240 --> 01:28:07,280 Oh, God! 1309 01:28:17,920 --> 01:28:18,720 Oh, God! 1310 01:28:25,760 --> 01:28:26,560 Oh, God! 1311 01:28:44,040 --> 01:28:45,040 Where are we? 1312 01:28:48,720 --> 01:28:51,880 Hey, this is grandfather's house. 1313 01:28:52,720 --> 01:28:54,840 But it looks different. 1314 01:28:57,880 --> 01:29:00,080 Come on, let's go out. 1315 01:29:00,400 --> 01:29:01,800 - Over there. - ♪ It has changed ♪ 1316 01:29:03,920 --> 01:29:05,160 ♪ The whole world ♪ 1317 01:29:07,120 --> 01:29:08,320 ♪ It has changed ♪ 1318 01:29:10,480 --> 01:29:11,640 ♪ The whole world ♪ 1319 01:29:16,120 --> 01:29:21,760 ♪ They slipped into the future Due to a leg slip ♪ 1320 01:29:22,680 --> 01:29:27,880 ♪ What a time pass What time has carried ♪ 1321 01:29:28,480 --> 01:29:30,560 Hey, Aadhi, where is your house? 1322 01:29:30,720 --> 01:29:35,120 ♪ It is a coffee break only When there is no vacancy for the time ♪ 1323 01:29:35,880 --> 01:29:36,640 Watchman uncle. 1324 01:29:38,640 --> 01:29:39,600 What is it? 1325 01:29:41,000 --> 01:29:41,720 Nothing. 1326 01:29:41,880 --> 01:29:47,760 ♪ Have you crossed generations Did you see the joke? ♪ 1327 01:29:48,440 --> 01:29:53,280 ♪ I’ll give you the whole story ♪ 1328 01:29:53,680 --> 01:29:56,040 ♪ did you see that it is good? ♪ 1329 01:29:57,640 --> 01:30:00,560 ♪ Don’t play with time ♪ 1330 01:30:00,600 --> 01:30:03,800 ♪ You, I and everyone else Should bow head ♪ 1331 01:30:04,160 --> 01:30:06,960 ♪ Distances should be crossed ♪ 1332 01:30:07,040 --> 01:30:10,440 ♪ Can’t you change the fate What is written! ♪ 1333 01:30:10,480 --> 01:30:11,400 ♪ It has changed ♪ 1334 01:30:13,520 --> 01:30:14,760 ♪ The whole world ♪ 1335 01:30:16,960 --> 01:30:18,120 ♪ It has changed ♪ 1336 01:30:20,120 --> 01:30:21,480 ♪ The whole world ♪ 1337 01:30:30,680 --> 01:30:34,520 Brother, 2019 belongs to you! 1338 01:30:39,440 --> 01:30:41,040 2019? 1339 01:30:50,200 --> 01:30:52,560 Remember what Paul told us. 1340 01:30:52,880 --> 01:30:55,840 His house address and the floppy disk are inside that time machine. 1341 01:30:56,040 --> 01:30:57,520 Finding Paul's house is not important now. 1342 01:30:57,600 --> 01:30:58,640 Why should we care what happens to him? 1343 01:30:58,800 --> 01:31:00,720 First, let's find out a way to get out of this mess. 1344 01:31:02,320 --> 01:31:04,440 We have only one option left to return to our time. 1345 01:31:06,520 --> 01:31:07,920 The time machine invented by Paul. 1346 01:31:08,320 --> 01:31:11,920 You should handover this floppy and the picture on the 26th... 1347 01:31:12,680 --> 01:31:16,800 If you do, on the 28th I will shut down the machine testing. 1348 01:31:17,280 --> 01:31:19,600 On the 28th Paul will be testing the time machine with Michael. 1349 01:31:21,000 --> 01:31:22,560 Only if we find Paul... 1350 01:31:23,480 --> 01:31:24,560 we can save Michael... 1351 01:31:25,240 --> 01:31:26,400 also we can save the time machine. 1352 01:31:26,840 --> 01:31:28,960 Sounds good. But we lost Paul's address. 1353 01:31:29,080 --> 01:31:31,200 - Now what do we do? - It's easy to get an address. 1354 01:31:31,320 --> 01:31:32,080 You go ahead. 1355 01:31:33,160 --> 01:31:34,040 Do you remember the area? 1356 01:31:37,120 --> 01:31:37,960 We're done for. 1357 01:31:39,120 --> 01:31:41,520 Hey, Paul is a scientist, right? 1358 01:31:42,000 --> 01:31:43,840 If we look for him at the right place, we'll find him for sure. 1359 01:31:45,200 --> 01:31:46,680 I should looking for girls in this age... 1360 01:31:47,240 --> 01:31:49,120 but I'm looking for scientists, damn it! 1361 01:32:02,520 --> 01:32:04,680 Rangi Kutta Paul and Michael Roy. 1362 01:32:04,960 --> 01:32:05,600 That's right. 1363 01:32:07,120 --> 01:32:08,600 Give me a day's time. 1364 01:32:08,920 --> 01:32:10,920 There are old files at the university store room. 1365 01:32:11,320 --> 01:32:12,400 - I'll check and let you know. - Please, sir. 1366 01:32:12,560 --> 01:32:12,880 Okay. 1367 01:32:12,920 --> 01:32:15,560 You guys, please write down your phone number in this register. 1368 01:32:15,720 --> 01:32:18,400 - I'll inform you. - Sir, please let us know soon. 1369 01:32:18,960 --> 01:32:19,960 We're in a hurry. 1370 01:32:20,200 --> 01:32:21,440 - Once you know, please call us. - Sure. 1371 01:32:21,680 --> 01:32:22,680 Only then can we return to our time. 1372 01:32:22,760 --> 01:32:24,320 - Don't worry, we'll find him. - Even if we searched over there... 1373 01:32:24,640 --> 01:32:25,920 He will be home soon. 1374 01:32:26,600 --> 01:32:27,200 Aadhi... 1375 01:32:27,600 --> 01:32:30,840 - Seenu and Chaitu are missing too? - ...since morning, Kutlu has been missing. 1376 01:32:31,120 --> 01:32:32,280 Did you happen to see him? 1377 01:32:32,800 --> 01:32:34,880 - I'll be right there. - No, Ma. 1378 01:32:36,440 --> 01:32:37,800 No idea where he went. 1379 01:32:38,280 --> 01:32:40,760 I dropped him myself at the auditorium. 1380 01:32:40,920 --> 01:32:42,400 But they said he never made it to the competition. 1381 01:32:42,680 --> 01:32:45,280 Neither he went to school. 1382 01:32:46,120 --> 01:32:47,800 Aadhi, I'm petrified! 1383 01:32:47,920 --> 01:32:49,840 - What is it? - You're the reason for everything. 1384 01:32:50,280 --> 01:32:52,800 I told you a million times not to make him pursue music. 1385 01:32:52,880 --> 01:32:53,600 You never listened! 1386 01:32:55,000 --> 01:32:55,520 Get lost! 1387 01:32:59,440 --> 01:33:01,680 Aadhi, could you please go with him? 1388 01:33:02,080 --> 01:33:02,800 Please! 1389 01:33:04,320 --> 01:33:05,000 Okay, Ma. 1390 01:33:05,600 --> 01:33:11,320 ♪ In the heart clock, Did the pain ring? ♪ 1391 01:33:11,920 --> 01:33:17,120 ♪ Stop and hear the sound You're at war with yourself ♪ 1392 01:33:18,640 --> 01:33:24,400 ♪ If the memory of the life Is in front of the eyes ♪ 1393 01:33:25,160 --> 01:33:29,800 ♪ Wrapping the madness without saying. ♪ 1394 01:33:29,840 --> 01:33:31,040 It's all because of you. 1395 01:33:31,560 --> 01:33:34,280 You kept saying you saw it in cinema. Now see what happened. 1396 01:33:36,400 --> 01:33:36,960 Aadhi! 1397 01:33:37,200 --> 01:33:38,000 Hey, Aadhi! 1398 01:33:38,560 --> 01:33:40,800 - Hey, Aadhi... - What happened to you? 1399 01:33:41,120 --> 01:33:43,000 - Come on, say something. - I'm hungry. 1400 01:33:48,480 --> 01:33:50,480 Hey, this look like lottery tickets. 1401 01:33:52,000 --> 01:33:54,120 Hey, what does this small machine do? 1402 01:33:55,000 --> 01:33:57,480 Hey, I found money. Come on, let's go. 1403 01:33:59,600 --> 01:34:02,520 ♪ Don’t play with time ♪ 1404 01:34:02,600 --> 01:34:04,520 ♪ You, I and everyone else Should bow head ♪ 1405 01:34:04,600 --> 01:34:05,520 What do you want? 1406 01:34:06,080 --> 01:34:09,280 ♪ Distances should be crossed ♪ 1407 01:34:09,760 --> 01:34:10,400 You want that? 1408 01:34:12,240 --> 01:34:13,400 ♪ It has changed ♪ 1409 01:34:15,440 --> 01:34:16,640 ♪ The whole world ♪ 1410 01:34:18,760 --> 01:34:20,000 ♪ It has changed ♪ 1411 01:34:22,040 --> 01:34:23,200 ♪ The whole world ♪ 1412 01:34:39,200 --> 01:34:45,040 ♪ All the internal suffering Is not coming out! ♪ 1413 01:34:45,760 --> 01:34:50,640 ♪ You have been watching time Do not overdo it ♪ 1414 01:34:52,600 --> 01:34:55,400 They've given Aadhi another chance. 1415 01:34:58,680 --> 01:35:00,120 Uncle, do you know where he is? 1416 01:35:01,000 --> 01:35:02,080 Don't you know? 1417 01:35:04,840 --> 01:35:08,040 ♪ You've hidden your feelings Within you ♪ 1418 01:35:08,160 --> 01:35:10,920 ♪ Would you laugh at the top? ♪ 1419 01:35:11,240 --> 01:35:17,440 ♪ Your pain with thoughts Can’t you stop? ♪ 1420 01:35:17,960 --> 01:35:24,040 ♪ The world has seen in years, Totally changed ♪ 1421 01:35:24,440 --> 01:35:30,080 ♪ The burden of the burden in eyes Flew through the water ♪ 1422 01:35:31,600 --> 01:35:34,760 ♪ Don’t play with time ♪ 1423 01:35:35,040 --> 01:35:37,600 Hey, why do you need an assistant for auto? 1424 01:35:38,280 --> 01:35:39,040 Hey, Head Constable! 1425 01:35:39,760 --> 01:35:41,840 Until the case is resolved keep an eye on him. 1426 01:35:41,960 --> 01:35:43,920 Sir, sir, sir, I don't know anything. 1427 01:35:43,960 --> 01:35:45,960 Sir, I swear I don't know anything. 1428 01:35:46,120 --> 01:35:46,720 Sir! 1429 01:35:47,480 --> 01:35:50,480 ♪ The ways you choose Have been completely changed ♪ 1430 01:35:50,640 --> 01:35:52,120 ♪ Your hope is courage ♪ 1431 01:35:52,280 --> 01:35:54,120 ♪ Your behavior has not changed ♪ 1432 01:35:54,280 --> 01:35:56,120 ♪ Not changed at all ♪ 1433 01:35:56,560 --> 01:35:58,440 ♪ Not changed at all ♪ 1434 01:35:58,680 --> 01:36:00,000 Kutlu will soon return home. 1435 01:36:00,920 --> 01:36:03,920 When will he come back? It's been two days. 1436 01:36:07,480 --> 01:36:08,760 Don't know where he is? 1437 01:36:09,120 --> 01:36:10,320 And what he's up to? 1438 01:36:11,520 --> 01:36:14,760 - I have no clue about it. - Don't starve to death, please! 1439 01:36:17,480 --> 01:36:19,120 Do you think Kutlu must've eaten something? 1440 01:36:22,040 --> 01:36:22,640 Aadhi! 1441 01:36:23,920 --> 01:36:24,680 Come on, let's eat. 1442 01:37:02,840 --> 01:37:06,640 Even the Police are not able to find him. 1443 01:37:07,000 --> 01:37:11,640 Where's Kutlu? And no idea what happened to him? 1444 01:37:13,520 --> 01:37:16,600 I'm scared something might happen to her. 1445 01:37:18,000 --> 01:37:20,480 She has not even drank water for the past 2 days. 1446 01:37:21,080 --> 01:37:24,320 Aadhi, could you please speak to her? 1447 01:38:00,920 --> 01:38:02,200 Wow! Thanks, mom. 1448 01:38:02,320 --> 01:38:04,920 Today is my mother's birthday. 1449 01:38:07,960 --> 01:38:12,760 On every birthday I'll be the first one to wish my mother. 1450 01:38:13,680 --> 01:38:14,800 But now... 1451 01:38:17,440 --> 01:38:21,000 Our parents must be looking for us. 1452 01:38:23,440 --> 01:38:25,840 Hey, think hard! 1453 01:38:26,880 --> 01:38:32,640 That machine has transported us to 2019 from 1998. 1454 01:38:34,760 --> 01:38:36,800 If we calculate... 1455 01:38:37,240 --> 01:38:39,160 One, two... 1456 01:38:39,680 --> 01:38:41,280 - 21 years. - Correct! 1457 01:38:42,320 --> 01:38:45,440 That means our parents are here too. 1458 01:38:45,720 --> 01:38:47,720 Only difference is they're old. 1459 01:38:51,600 --> 01:38:54,600 Hey, it's like watching a movie. 1460 01:38:54,960 --> 01:38:56,920 Hey, what exactly do you guys wanna eat? 1461 01:38:57,920 --> 01:38:58,800 Fine, tell me what can I get you? 1462 01:38:58,840 --> 01:39:01,240 Brother, the dish you served us the last time, do you have it? 1463 01:39:01,880 --> 01:39:03,600 It's available. Do you have money? 1464 01:39:03,720 --> 01:39:04,640 We have money brother. 1465 01:39:04,800 --> 01:39:06,760 We're hungry. Please make it fast. 1466 01:39:06,840 --> 01:39:07,440 Hey, Aadhi. 1467 01:39:07,920 --> 01:39:08,640 Hey, Aadhi! 1468 01:39:10,120 --> 01:39:12,720 - Aadhi! - Hey! Hey, kids! 1469 01:39:13,440 --> 01:39:16,000 Hey, what are you looking at? 1470 01:39:19,160 --> 01:39:20,960 Hey, it's the music teacher. 1471 01:39:21,320 --> 01:39:22,800 Hey, he seems like he time traveled too. 1472 01:39:23,120 --> 01:39:26,160 Brother, where is this happening? 1473 01:40:44,160 --> 01:40:47,800 Ma, Kutlu, made this gift a surprise for you. 1474 01:40:48,960 --> 01:40:50,720 When Kutlu was inside my womb... 1475 01:40:51,840 --> 01:40:53,720 I used to sing this song every day. 1476 01:40:56,920 --> 01:40:58,040 Since his birth... 1477 01:40:58,640 --> 01:41:03,480 every day without listening to this song, he never goes to bed. 1478 01:41:05,280 --> 01:41:09,000 Maybe it's because of this song he took an interest in music. 1479 01:41:12,600 --> 01:41:16,240 See, he played his guitar and composed a song... 1480 01:41:17,440 --> 01:41:19,760 to surprise me on my birthday. 1481 01:41:23,560 --> 01:41:27,440 But he's not here to wish me. 1482 01:41:31,080 --> 01:41:34,000 Ma, please don't worry. 1483 01:41:35,640 --> 01:41:36,720 Nothing will happen to Kutlu. 1484 01:41:44,160 --> 01:41:48,680 Since childhood, he has never mingled with anyone. 1485 01:41:51,960 --> 01:41:53,480 If guests arrive... 1486 01:41:54,440 --> 01:41:56,520 he goes straight to his room. 1487 01:41:59,400 --> 01:42:04,160 Weddings, functions or any kind of public gathering... 1488 01:42:04,400 --> 01:42:06,560 he's never comfortable around these events. 1489 01:42:10,640 --> 01:42:11,960 All his teachers... 1490 01:42:13,600 --> 01:42:18,640 used to say that he has social anxiety problems. 1491 01:42:26,040 --> 01:42:27,800 But I never believed them. 1492 01:42:29,320 --> 01:42:31,120 But for some reason I was scared. 1493 01:42:33,760 --> 01:42:35,080 If Kutlu stays the same... 1494 01:42:35,840 --> 01:42:38,240 how's he going to face anything in his life? 1495 01:42:51,400 --> 01:42:52,520 One day... 1496 01:42:53,960 --> 01:42:56,480 I heard him... singing. 1497 01:43:00,120 --> 01:43:03,280 His song had magic. 1498 01:43:05,840 --> 01:43:10,120 For the first time I saw Kutlu very confident. 1499 01:43:13,800 --> 01:43:15,160 That's when I realized... 1500 01:43:16,480 --> 01:43:18,480 music is his strength. 1501 01:43:21,720 --> 01:43:23,280 If he pursued music... 1502 01:43:23,960 --> 01:43:27,160 I believed he'll lead a happy life. 1503 01:43:28,040 --> 01:43:33,320 That's why I kept encouraging him to pursue music. 1504 01:43:35,520 --> 01:43:40,600 Until now, not even for a day Kutlu and I have been apart. 1505 01:43:43,560 --> 01:43:45,800 Kutlu can't be without me. 1506 01:43:46,120 --> 01:43:47,520 He won't be there, Aadhi. 1507 01:43:49,920 --> 01:43:53,320 When he was going to the competition he asked me to come along. 1508 01:43:55,240 --> 01:43:57,320 I should've gone with him. 1509 01:43:58,600 --> 01:44:00,120 I made a mistake, Aadhi. 1510 01:44:00,480 --> 01:44:01,520 I made a mistake. 1511 01:44:03,040 --> 01:44:04,680 Your Kutlu didn't go anywhere, he's right in front of your eyes-- 1512 01:44:13,400 --> 01:44:14,680 I will bring him in front of you eyes. 1513 01:44:17,760 --> 01:44:18,840 I promise you, Ma. 1514 01:44:19,520 --> 01:44:21,000 [Kutlu] Happy birthday, mom! 1515 01:44:37,960 --> 01:44:38,520 Sister! 1516 01:44:39,080 --> 01:44:40,080 Auditions on the left. 1517 01:44:42,960 --> 01:44:43,800 Congrats, man. 1518 01:44:44,400 --> 01:44:45,760 - When is the bachelor's party? - Thank you. Thank you. 1519 01:44:45,880 --> 01:44:47,600 - Don't forget to bring me a gift. - Okay. 1520 01:44:50,120 --> 01:44:52,120 Hey, this is my school uniform. 1521 01:44:52,280 --> 01:44:54,600 So, you came for auditions in your uniform. 1522 01:44:54,680 --> 01:44:57,240 Uncle, we need to meet our music teacher. 1523 01:44:57,520 --> 01:44:58,440 His name is, Aadhi. 1524 01:44:58,840 --> 01:45:01,000 I saw him in this competition. 1525 01:45:01,880 --> 01:45:04,600 Hey, it's been a month since the senior's auditions. 1526 01:45:05,080 --> 01:45:06,320 It's not possible to meet him. 1527 01:45:07,040 --> 01:45:08,480 - Why do you want to meet him? - Uncle! 1528 01:45:11,040 --> 01:45:13,600 - May I have some sweets? - Sure. 1529 01:45:14,160 --> 01:45:17,320 One, two, three, four... 1530 01:45:17,800 --> 01:45:18,680 Hey, that's enough! 1531 01:45:18,880 --> 01:45:21,920 Uncle, shall I? I just need one, uncle. 1532 01:45:23,320 --> 01:45:26,920 - Uncle, is it your birthday? - No, no, I'm getting married. 1533 01:45:27,440 --> 01:45:27,960 Oh! 1534 01:45:30,160 --> 01:45:32,720 Uncle, what about the competition? 1535 01:45:32,880 --> 01:45:33,800 Seetha! 1536 01:45:35,240 --> 01:45:35,800 Over here. 1537 01:45:55,800 --> 01:45:57,960 [Chaitu] It's the pig tail Seetha. Both are girls are the same. 1538 01:45:58,040 --> 01:45:59,120 It's important get this in your head. 1539 01:46:00,640 --> 01:46:03,280 Hey, Seetha, look, this is our school uniform. 1540 01:46:04,400 --> 01:46:06,120 His face looks familiar, right? 1541 01:46:06,440 --> 01:46:07,760 Hey, what's your name? 1542 01:46:08,200 --> 01:46:10,040 Chaitu, is my new hairstyle looking good? 1543 01:46:10,080 --> 01:46:11,680 - Please, please, please, please... - I don't want! 1544 01:46:12,600 --> 01:46:13,320 Santhosh! 1545 01:46:19,080 --> 01:46:19,880 I'll be back. 1546 01:46:22,720 --> 01:46:23,520 Chaitu? 1547 01:46:33,720 --> 01:46:35,640 - You could've given it to me. - Hey, Chaitu! 1548 01:46:36,080 --> 01:46:37,080 Chaitu, hold on. 1549 01:46:38,720 --> 01:46:41,560 - What happened? - Chaitu, what happened? 1550 01:46:45,080 --> 01:46:46,520 I knew that sister from before. 1551 01:46:46,680 --> 01:46:47,720 What are you saying? 1552 01:46:48,200 --> 01:46:51,720 One day my auto driver showed me that sister's picture. 1553 01:46:52,120 --> 01:46:56,120 The pigtail Seetha when grows up will look exactly like her. 1554 01:46:57,320 --> 01:46:59,200 - What's her name? - Seetha. 1555 01:46:59,520 --> 01:47:01,720 - What's his name? - Santhosh. 1556 01:47:02,840 --> 01:47:05,080 Santhosh and Seetha used to travel with me in the auto. 1557 01:47:06,080 --> 01:47:06,880 They're from our school. 1558 01:47:10,760 --> 01:47:12,000 Your grandpa's house looks different. 1559 01:47:12,760 --> 01:47:13,880 And we can't find our houses. 1560 01:47:14,920 --> 01:47:17,080 Seetha and Santhosh are going to get married. 1561 01:47:17,560 --> 01:47:19,200 And that broken time machine doesn't turn on. 1562 01:47:20,640 --> 01:47:21,800 What do we do now? 1563 01:47:24,560 --> 01:47:28,520 [Man] Three school kids have been kidnapped... 1564 01:47:28,640 --> 01:47:34,000 the police suspect that the kidnappers fled to Kerala. 1565 01:47:34,880 --> 01:47:42,520 The kidnappers arrived disguised as auto driver and school peon. 1566 01:47:43,000 --> 01:47:47,160 And have kidnapped the kids by intoxicating them. 1567 01:47:47,200 --> 01:47:49,840 I think our current situation points to the prison. 1568 01:47:49,920 --> 01:47:53,120 There's a reward of 4000 rupees for the people who can find them. 1569 01:47:53,200 --> 01:47:56,680 How can someone file a case for kidnapping themselves? 1570 01:47:57,080 --> 01:47:57,840 Damn it! 1571 01:47:57,920 --> 01:48:00,480 Regardless of the situation... 1572 01:48:00,560 --> 01:48:02,560 - Why did he come here? - Hey, Aadhi. 1573 01:48:02,760 --> 01:48:03,440 Any news on Paul? 1574 01:48:03,480 --> 01:48:05,200 Why did you come? You should be with mom. 1575 01:48:05,400 --> 01:48:07,080 It's been 2 days since mom ate anything. 1576 01:48:07,400 --> 01:48:08,480 She didn't even drink water. 1577 01:48:09,960 --> 01:48:11,520 I promised to bring back Kutlu. 1578 01:48:12,120 --> 01:48:13,200 Somehow we have to find, Paul. 1579 01:48:13,440 --> 01:48:15,320 - Hey, our news is in the newspapers-- - Hey! 1580 01:48:15,400 --> 01:48:16,120 Good morning! 1581 01:48:17,920 --> 01:48:18,560 Sir... 1582 01:48:19,440 --> 01:48:21,920 Here you go! Rangi Kutta Paul's file. 1583 01:48:23,480 --> 01:48:24,720 Sir, we said it's an emergency. 1584 01:48:24,840 --> 01:48:26,640 - At least you could've called. - You could have. 1585 01:48:26,880 --> 01:48:28,080 How may I supposed to call? 1586 01:48:28,640 --> 01:48:31,640 - You gave me an international number? - International? 1587 01:48:32,720 --> 01:48:34,000 What was it? 1588 01:48:34,480 --> 01:48:36,480 - I think it said, Io or something... - Seenu Jio! 1589 01:48:37,960 --> 01:48:40,560 Sorry, in a hurry I gave this number. 1590 01:48:41,160 --> 01:48:42,800 Sir, what kind of number is this Jio? 1591 01:48:43,520 --> 01:48:45,680 Twenty years later, you will come to know about it. 1592 01:48:46,120 --> 01:48:49,160 - I really doubt he knows anything. - Delhi? 1593 01:48:49,320 --> 01:48:51,480 - Sir, what did you say? - Nothing sir. 1594 01:48:51,600 --> 01:48:53,240 - Sir, this file has his Delhi address. - Delhi? 1595 01:48:54,040 --> 01:48:56,480 This is the only file on Rangi Kutta Paul. 1596 01:48:56,840 --> 01:48:57,680 I'm sorry. 1597 01:50:16,560 --> 01:50:17,400 Where are you? 1598 01:50:18,240 --> 01:50:19,760 My legs are hurting. 1599 01:50:19,960 --> 01:50:21,320 - Mine too. - Let's rest for a while. 1600 01:50:23,240 --> 01:50:24,320 Who is this sister? 1601 01:50:45,080 --> 01:50:46,280 Sister, who are you? 1602 01:50:47,000 --> 01:50:48,840 First off, tell me, who are you guys? 1603 01:50:49,760 --> 01:50:50,560 Seenu. 1604 01:50:51,200 --> 01:50:51,920 Chaitu. 1605 01:50:52,680 --> 01:50:53,400 Aadhi. 1606 01:50:54,760 --> 01:50:55,320 Aadhi? 1607 01:50:59,920 --> 01:51:01,240 No, no, no, no, no! 1608 01:51:01,640 --> 01:51:03,000 It's just a dream. Just a dream. 1609 01:51:03,440 --> 01:51:04,040 Sister. 1610 01:51:06,400 --> 01:51:08,840 Oh, shit, shit, shit! Okay. 1611 01:51:19,240 --> 01:51:20,200 What happened, sister? 1612 01:51:21,000 --> 01:51:23,800 Hey, you please stop calling me, sister. 1613 01:51:35,520 --> 01:51:36,840 How does your mother call you? 1614 01:51:38,040 --> 01:51:38,720 Kutlu! 1615 01:51:41,880 --> 01:51:42,640 Kutlu? 1616 01:51:45,400 --> 01:51:47,960 Hello, who are you? 1617 01:51:50,000 --> 01:51:51,280 Sir, I'm talking to you. 1618 01:51:53,680 --> 01:51:55,000 What are you doing in this house? 1619 01:51:57,560 --> 01:51:58,120 Hello? 1620 01:52:01,120 --> 01:52:03,440 I should be asking you that. 1621 01:52:31,720 --> 01:52:32,560 Excuse me, sir. 1622 01:52:34,160 --> 01:52:35,280 I'm speaking to you. 1623 01:52:36,400 --> 01:52:36,960 Sir... 1624 01:52:39,120 --> 01:52:40,600 I'm talking to you. 1625 01:53:04,240 --> 01:53:06,400 Sir, is there a problem? 1626 01:53:10,600 --> 01:53:12,720 In life everyone has problems. 1627 01:53:14,240 --> 01:53:16,000 Sir, our life itself is a problem. 1628 01:53:16,840 --> 01:53:20,520 Sir, it's us who create our own problems. 1629 01:53:21,440 --> 01:53:23,840 If we're not able to get rid of problems, that lies with us too. 1630 01:53:26,000 --> 01:53:29,160 In fact... everything is over here. 1631 01:53:29,640 --> 01:53:30,960 You mean in your nutshell? 1632 01:53:33,920 --> 01:53:35,840 If there's a problem, let it be. 1633 01:53:36,760 --> 01:53:38,440 In fact, if there's no problem... 1634 01:53:38,640 --> 01:53:39,600 it would be like it was never there. 1635 01:53:41,920 --> 01:53:46,120 Sir, try to joke around to break the tension. 1636 01:53:46,680 --> 01:53:48,640 Your problems will be resolved in no time. 1637 01:53:49,880 --> 01:53:50,760 What should we do? 1638 01:53:51,320 --> 01:53:52,520 Close your eyes. 1639 01:53:53,040 --> 01:53:54,840 Keep your heart happy. 1640 01:53:55,160 --> 01:53:56,760 Clear your mind. 1641 01:53:57,040 --> 01:53:59,040 Pick a positive thought for your problem. 1642 01:53:59,680 --> 01:54:01,640 Positive thought... 1643 01:54:02,080 --> 01:54:04,440 Sir, I meant to say think about good things. 1644 01:54:04,680 --> 01:54:06,200 How can I think about good things? 1645 01:54:06,600 --> 01:54:08,600 I have no education. He lost his girl. 1646 01:54:09,640 --> 01:54:10,400 What do you say, Chaitu? 1647 01:54:11,920 --> 01:54:15,040 Fine, let me give it a try. 1648 01:54:16,320 --> 01:54:18,520 [Mom] Kutlu can't be without me. 1649 01:54:19,200 --> 01:54:23,200 [Aadhi] I'll bring him in front of your eyes. I promise! 1650 01:55:06,880 --> 01:55:07,680 Bloody... 1651 01:55:08,160 --> 01:55:09,280 Sir, one minute. 1652 01:55:09,440 --> 01:55:11,120 I wonder why they drive cars. 1653 01:55:11,320 --> 01:55:15,000 No road sense. Wait and watch what I do to you. 1654 01:55:15,200 --> 01:55:17,040 Hey, not enough that you drive a big car. 1655 01:55:17,480 --> 01:55:19,120 - You need to know how to drive. - Hey, Aadhi. 1656 01:55:19,200 --> 01:55:19,880 Step out of the car. 1657 01:55:20,080 --> 01:55:21,600 - I said step out. - Hey, where is he going? 1658 01:55:21,680 --> 01:55:25,040 Aadhi, we don't have time for this. Come back, Aadhi. 1659 01:55:25,480 --> 01:55:28,200 - I think everyone closed their eyes. - You rich men... 1660 01:55:28,560 --> 01:55:29,480 always drive off-road. 1661 01:55:29,520 --> 01:55:33,120 [Paul] I'm sending you people to March 1st, 1998. 1662 01:55:33,640 --> 01:55:35,720 You'll find Michael out there and me. 1663 01:55:40,120 --> 01:55:41,280 I want him back. 1664 01:55:41,640 --> 01:55:43,040 Michael should return. 1665 01:55:43,280 --> 01:55:45,040 Hey, I said stop! 1666 01:55:45,520 --> 01:55:47,880 - Bloody.... - Hey-hey, Michael. Michael! 1667 01:55:47,920 --> 01:55:50,560 Brother, hurry up! Please follow that car. 1668 01:55:50,600 --> 01:55:52,200 Hey, that was Michael. Let's follow him. 1669 01:55:52,280 --> 01:55:54,200 - Hey, are you sure it was him? - Brother, hurry up! 1670 01:55:54,240 --> 01:55:56,040 - Hurry up! Start the vehicle. - Yeah, doing it! 1671 01:55:56,200 --> 01:55:57,480 Why did you knock him over now? 1672 01:55:57,560 --> 01:55:59,080 - Drive faster. - Brother follow him. 1673 01:55:59,160 --> 01:56:00,080 Fast! Fast! Fast! 1674 01:56:02,720 --> 01:56:03,880 Brother, please drive faster. 1675 01:56:04,160 --> 01:56:05,160 Come on keep following them. 1676 01:56:05,280 --> 01:56:07,240 - Come on drive faster. - I have a doubt. 1677 01:56:07,800 --> 01:56:09,200 Why are we chasing them? 1678 01:56:09,480 --> 01:56:11,800 Sir, he's our problem, sir. 1679 01:56:12,080 --> 01:56:13,080 Sir, come on faster. 1680 01:56:13,160 --> 01:56:14,680 - Now watch me drive. - Woah! 1681 01:56:14,800 --> 01:56:16,680 Faster, sir. That's about it. 1682 01:56:27,240 --> 01:56:28,000 Idiots! 1683 01:56:34,400 --> 01:56:35,680 Brother, drive faster. 1684 01:56:35,760 --> 01:56:37,400 - Please faster. - That's a Benz and mine's a Kenz. 1685 01:56:37,480 --> 01:56:39,120 You're great. Please drive faster. 1686 01:56:39,240 --> 01:56:40,640 Brother, please drive faster. 1687 01:56:49,520 --> 01:56:51,320 - Brother, speed up. - Brother, come on. 1688 01:56:51,400 --> 01:56:54,200 He's driving faster. Oh, God, we lost him. 1689 01:56:57,280 --> 01:56:58,320 We lost him. 1690 01:57:02,720 --> 01:57:03,480 I can't see the car. 1691 01:57:10,520 --> 01:57:11,840 Hey, he's right there. 1692 01:57:11,960 --> 01:57:13,760 - Hey, - Finally, we caught up to him. 1693 01:57:15,000 --> 01:57:16,560 - Your problem has been stopped. - Hey, there's a check-post. 1694 01:57:16,680 --> 01:57:17,480 It's the police. 1695 01:57:17,480 --> 01:57:19,720 I'll say that my father works as a clerk for the Chief Minister. 1696 01:57:19,840 --> 01:57:21,120 Why don't you say that your grandfather is a politician? 1697 01:57:21,280 --> 01:57:22,880 Sir, don't get worked up. 1698 01:57:23,000 --> 01:57:24,400 I have all the documents in order. 1699 01:57:28,280 --> 01:57:29,240 - Is everything in order? - All okay, sir. 1700 01:57:30,080 --> 01:57:31,000 Okay, sir, you can leave. 1701 01:57:31,800 --> 01:57:36,240 A car arriving behind has been following me for a very long time. 1702 01:57:37,400 --> 01:57:40,400 - Please check on them. - I'll check you can leave. 1703 01:57:43,520 --> 01:57:44,120 Keep it moving. 1704 01:57:44,200 --> 01:57:45,960 - Don't worry, sir. - [Police] Hey, get over here! 1705 01:57:46,000 --> 01:57:46,960 Police are our friends. 1706 01:57:52,600 --> 01:57:54,240 Hello, sir, how are you? 1707 01:57:55,920 --> 01:57:58,600 Passenger, sir. Why are you guys silent? Speak up! 1708 01:57:58,960 --> 01:58:01,040 - Open the boot. - Boot? 1709 01:58:02,200 --> 01:58:03,440 - Why do you want check, sir? - Hello, sir. 1710 01:58:03,600 --> 01:58:05,480 I was told that you were following the car in the front. 1711 01:58:05,520 --> 01:58:06,800 - No, sir. - No, sir, we weren't. 1712 01:58:06,880 --> 01:58:08,120 We never saw the car in the front. 1713 01:58:08,160 --> 01:58:10,440 It's just that we wanted to take a closer look... 1714 01:58:10,960 --> 01:58:15,760 Oh, is it? So, you book taxi to follow cars? 1715 01:58:15,800 --> 01:58:17,880 It's not like that, sir. 1716 01:58:18,400 --> 01:58:19,320 Step out of the car. 1717 01:58:19,480 --> 01:58:21,520 - Why sir? - Step out of the car, damn it! 1718 01:58:21,960 --> 01:58:23,560 - Where are coming from? - From Hyderabad? 1719 01:58:23,640 --> 01:58:26,680 - Do you know them? - No. They're just passengers. 1720 01:58:26,840 --> 01:58:28,600 - Why were you driving fast? - Nothing in particular. 1721 01:58:29,000 --> 01:58:29,760 This is the first time. 1722 01:58:31,800 --> 01:58:32,880 - Where are you from? - Hey! 1723 01:58:34,520 --> 01:58:36,840 - Sir? - What are you looking at? 1724 01:58:39,920 --> 01:58:41,560 - Do you know them? - What is your name? 1725 01:58:42,320 --> 01:58:43,920 - Sir, why so many questions? - Aadhi 1726 01:58:44,120 --> 01:58:45,480 - We're getting late. - I'm a music teacher. 1727 01:58:46,560 --> 01:58:48,320 Auto-- mobiles... 1728 01:58:48,400 --> 01:58:49,520 - Auto, auto... - Auto driver? 1729 01:58:49,640 --> 01:58:51,960 I do sales at automobile shop. 1730 01:58:52,000 --> 01:58:55,640 If you come into the town ask for taxi-driver, Shankar. 1731 01:58:56,480 --> 01:58:57,600 I'm very famous! 1732 01:58:57,720 --> 01:59:00,000 - He's my assistant. - My taxi is famous too. 1733 01:59:01,000 --> 01:59:02,520 Hey, listen, come over here. 1734 01:59:03,920 --> 01:59:06,000 - What happened to him? - Hey, get me water. 1735 01:59:07,480 --> 01:59:09,760 Hey, what's taking so long? Get me some water. 1736 01:59:11,800 --> 01:59:14,280 We're doomed. No one look to your right. 1737 01:59:14,480 --> 01:59:16,120 Don't worry if we speak well they'll let us go. 1738 01:59:16,600 --> 01:59:18,440 Wait and watch we're going to get whacked. 1739 01:59:18,720 --> 01:59:19,280 Who? 1740 01:59:24,000 --> 01:59:26,840 Sir, why did you drag me into this? 1741 01:59:27,280 --> 01:59:28,080 I don't know anything. 1742 01:59:28,160 --> 01:59:29,480 Do you still want to speak or stay silent? 1743 01:59:29,520 --> 01:59:30,200 I'll stay silent. 1744 01:59:31,120 --> 01:59:33,640 Sir, sir, sir! That's my assistant. 1745 01:59:33,760 --> 01:59:35,160 He's with his gang, sir. 1746 01:59:35,440 --> 01:59:36,400 Sir, it's them! 1747 01:59:36,640 --> 01:59:39,400 Sir, arrest them. They're the kidnappers you're looking for. 1748 01:59:41,640 --> 01:59:43,040 Hey, stop. Stop running. 1749 01:59:43,480 --> 01:59:45,520 Hey, hey, start the vehicle. 1750 01:59:45,640 --> 01:59:46,160 Come on! 1751 01:59:47,640 --> 01:59:49,400 Come on start the vehicle. 1752 01:59:49,520 --> 01:59:51,040 Keys! Where are the keys? 1753 01:59:54,480 --> 01:59:56,560 Here you go. Take the keys. Start the car. 1754 01:59:56,640 --> 01:59:58,760 - Come on, drive faster. - Hello! Hello! Hello! 1755 01:59:59,280 --> 02:00:01,280 - Hey, I said drive. - Control room! Control room! 1756 02:00:01,480 --> 02:00:03,920 What happened? What happened, damn it? 1757 02:00:04,920 --> 02:00:06,960 Come on, drive faster. Come on! 1758 02:00:17,440 --> 02:00:20,400 - All okay? - Yeah! I'm just reconfirming it. 1759 02:00:24,080 --> 02:00:28,000 Were these the three guys you met? 1760 02:00:31,080 --> 02:00:33,400 Hey... look at the picture. 1761 02:00:33,480 --> 02:00:36,400 Yes, uncle. This is my guitar teacher. 1762 02:00:37,600 --> 02:00:39,440 He-- he's my auto driver. 1763 02:00:41,640 --> 02:00:42,880 And he's the Peon in our school. 1764 02:00:43,800 --> 02:00:45,720 Very interesting! 1765 02:00:47,920 --> 02:00:49,480 Uncle, do you know these guys? 1766 02:00:49,840 --> 02:00:51,520 Your music teacher. 1767 02:00:51,920 --> 02:00:53,280 Your auto driver. 1768 02:00:54,240 --> 02:00:55,600 And your school Peon. 1769 02:00:59,320 --> 02:01:01,080 Do you guys know who they are? 1770 02:01:02,120 --> 02:01:03,160 Who are they, uncle? 1771 02:01:05,080 --> 02:01:06,600 It's you guys! 1772 02:01:08,400 --> 02:01:09,880 Us? 1773 02:01:11,800 --> 02:01:14,640 Kutlu, he's a guitar teacher. 1774 02:01:15,200 --> 02:01:17,680 - What's your name? - Aadhi. 1775 02:01:19,600 --> 02:01:21,200 If you don't, you'll be dependent on them when you grow up. 1776 02:01:21,320 --> 02:01:23,600 Just to speak in English, you will have to beg to them. 1777 02:01:23,960 --> 02:01:25,520 You should've studied the question paper and scored in the exam. 1778 02:01:25,640 --> 02:01:26,520 Instead you're doing this nonsense. 1779 02:01:26,640 --> 02:01:27,960 - I can't study. - Bloody! 1780 02:01:29,760 --> 02:01:32,000 Dude, first off, check what's inside the box 1781 02:01:33,440 --> 02:01:36,120 How do you know that I liked glazed doughnuts? 1782 02:01:36,480 --> 02:01:37,680 The auto driver told me. 1783 02:01:38,040 --> 02:01:39,480 I end up as an auto driver? 1784 02:01:39,840 --> 02:01:41,040 I become a music teacher? 1785 02:01:41,160 --> 02:01:42,960 - I become a Peon? - Damn it! 1786 02:01:44,800 --> 02:01:47,920 I let you use the time machine to change your fates. 1787 02:01:49,280 --> 02:01:51,280 Now, I don't know what would've happened to Michael. 1788 02:01:52,480 --> 02:01:54,160 They've messed up everything. 1789 02:01:55,680 --> 02:01:57,080 Bunch of idiots! 1790 02:01:57,800 --> 02:01:59,120 Mushrooms! 1791 02:01:59,600 --> 02:02:01,440 That's it. I'm calling the Police. 1792 02:02:04,960 --> 02:02:07,800 Just watch and understand. 1793 02:02:09,640 --> 02:02:12,120 - Time travel, is it possible? - What? 1794 02:02:13,600 --> 02:02:15,160 Are you not experiencing it? 1795 02:02:15,800 --> 02:02:16,680 Who do you think these kids are? 1796 02:02:17,560 --> 02:02:19,320 Seenu, Aadhi and Chaitu. 1797 02:02:21,200 --> 02:02:22,880 Okay, sir. What do we do now? 1798 02:02:27,160 --> 02:02:30,440 These kids should travel to the past. 1799 02:02:31,280 --> 02:02:33,000 And they should return to the present time. 1800 02:02:35,320 --> 02:02:37,680 I have no idea what went wrong. 1801 02:02:39,240 --> 02:02:40,920 I want to know what went wrong. 1802 02:03:13,400 --> 02:03:14,040 Michael! 1803 02:03:15,440 --> 02:03:17,000 That's Michael. Michael... 1804 02:03:17,120 --> 02:03:19,920 Paul, sir. Stop it, sir. Stop it. 1805 02:03:21,400 --> 02:03:24,480 Please hear me out. Please stop the machine. 1806 02:03:24,480 --> 02:03:26,120 - Switch it off! - What? 1807 02:03:26,320 --> 02:03:27,440 I said switch it off. 1808 02:03:27,960 --> 02:03:28,760 Damn it! 1809 02:03:29,680 --> 02:03:31,520 - Who are you people? - Sir, stop it. 1810 02:03:31,600 --> 02:03:33,720 - How did you get inside. Get out. - Sir, switch it off immediately. 1811 02:03:33,800 --> 02:03:35,120 - Sir, switch it off. - Get out! 1812 02:03:35,240 --> 02:03:37,520 - Sir, switch it off. - Sir, please switch off the machine. 1813 02:03:37,600 --> 02:03:39,280 Please stop this experiment. 1814 02:03:39,600 --> 02:03:41,960 - Sir, we're here to change your fate. - What the hell are you saying? 1815 02:03:42,000 --> 02:03:43,120 - Who are you people? - What hell is happening? 1816 02:03:44,960 --> 02:03:46,920 I am Seenu, that's Chaitu and he's Aadhi 1817 02:03:47,040 --> 02:03:49,080 You're Rangi Kutta Paul, you're Michael and that's time machine. 1818 02:03:49,240 --> 02:03:50,200 We know everything, sir. 1819 02:03:50,320 --> 02:03:52,080 Sir, please stop testing your time machine. 1820 02:03:52,160 --> 02:03:54,720 Remove the plug and stop the time machine. 1821 02:03:55,520 --> 02:03:57,000 Paul, it was you who sent us over here. 1822 02:03:57,160 --> 02:03:58,560 - What? - Yes, sir. It was you. 1823 02:03:58,880 --> 02:04:00,680 - I sent you guys over here? - Yes. 1824 02:04:00,960 --> 02:04:01,680 But why? 1825 02:04:02,200 --> 02:04:04,040 If you test now that time machine won't work. 1826 02:04:05,040 --> 02:04:08,720 Due to failed experiment, your friend Michael will die. 1827 02:04:08,840 --> 02:04:10,800 - Are you believing this, Paul? - Sir, it's the truth. 1828 02:04:11,520 --> 02:04:12,760 - Paul? Paul! - No! 1829 02:04:12,880 --> 02:04:16,080 Trust me. It takes twenty years for you to make this time machine work. 1830 02:04:16,840 --> 02:04:17,960 That's your future Paul! 1831 02:04:18,120 --> 02:04:20,680 Hey, Paul, stop listening to this. 1832 02:04:21,200 --> 02:04:22,280 Didn't I tell you... 1833 02:04:22,880 --> 02:04:25,560 there are people who want us dead. 1834 02:04:25,800 --> 02:04:27,960 Since morning these guys have been following me. 1835 02:04:28,240 --> 02:04:30,400 Now, they've directly come to our lab. 1836 02:04:31,240 --> 02:04:33,000 Paul, let's finish this experiment. 1837 02:04:35,760 --> 02:04:37,600 Shit! Hey, get out! 1838 02:04:37,640 --> 02:04:38,520 Sir, sir, please hear us out. 1839 02:04:38,600 --> 02:04:40,560 - Get the heck out of my lab. - Sir, we're not lying. 1840 02:04:40,720 --> 02:04:41,680 Please understand this. 1841 02:04:42,080 --> 02:04:44,600 Hey, tell him what he quoted the other day. with tea. 1842 02:04:44,960 --> 02:04:47,560 - Tea? - It ends with "T" in the end. 1843 02:04:47,880 --> 02:04:49,160 - T-T-T - Municipality? 1844 02:04:49,240 --> 02:04:51,280 - Not that-- - "Key to immortality," 1845 02:04:51,440 --> 02:04:53,440 That's right, sir. That's the one! 1846 02:04:55,760 --> 02:04:57,320 Hey, I'll handle them. You handle him. 1847 02:04:57,520 --> 02:04:58,760 Aadhi, please handle the Police. 1848 02:04:59,240 --> 02:05:00,600 Paul, there's no time. Even the Police have arrived. 1849 02:05:00,600 --> 02:05:02,040 Police? Why are they over here? 1850 02:05:02,760 --> 02:05:03,800 Police is here for us. 1851 02:05:03,880 --> 02:05:05,280 It's a different story, I'll explain later. 1852 02:05:07,000 --> 02:05:07,920 What's the proof? 1853 02:05:08,600 --> 02:05:11,440 - Paul, listen... - If I sent you here... 1854 02:05:12,120 --> 02:05:13,280 I wouldn't have done it in vain. 1855 02:05:13,640 --> 02:05:14,960 Sir, sir, please hear me out. 1856 02:05:15,040 --> 02:05:16,280 Sir, please hear me out for a moment. 1857 02:05:16,440 --> 02:05:17,720 [police] Sir over there! 1858 02:05:18,080 --> 02:05:19,560 We lost the time machine you gave us. 1859 02:05:20,120 --> 02:05:21,640 Sir, please hear us out for a moment. 1860 02:05:23,240 --> 02:05:25,640 Sir, sir, sir, please tell them to switch off the machine. 1861 02:05:25,880 --> 02:05:29,000 Only that time machine can transport us to the future. 1862 02:05:31,440 --> 02:05:34,080 You convinced us that life is giving us a second chance. 1863 02:05:34,440 --> 02:05:35,800 This is your second chance. 1864 02:05:36,160 --> 02:05:38,720 Don't miss it. This is your only opportunity. 1865 02:05:39,680 --> 02:05:40,880 - Don't hesitate... - Sir, sir, sir... 1866 02:05:41,240 --> 02:05:42,920 - Please try to use it, Paul. - Ask them to switch it off. 1867 02:05:42,920 --> 02:05:44,240 - If you don't then it'll be in vain. - Sir... 1868 02:05:44,280 --> 02:05:46,080 - Sir, don't do it. - Hey! 1869 02:05:46,120 --> 02:05:48,080 Sir, just a moment. Please let go, sir. 1870 02:05:48,200 --> 02:05:49,320 Sir, please let go. 1871 02:05:51,240 --> 02:05:53,680 You want us to confess right? If you have guts then listen. 1872 02:05:53,760 --> 02:05:54,200 Hey! 1873 02:05:58,720 --> 02:05:59,720 We're the kids you're looking for. 1874 02:05:59,960 --> 02:06:02,120 [Michael] I've waited for years, Paul. 1875 02:06:02,520 --> 02:06:03,000 Michael! 1876 02:06:03,400 --> 02:06:05,560 - I can't wait anymore! - Michael, come back. 1877 02:06:06,000 --> 02:06:07,840 Let's stop it, Michael. 1878 02:06:08,320 --> 02:06:09,400 [Michael] I can't wait-- 1879 02:06:16,960 --> 02:06:18,280 I want to see my mother. 1880 02:06:20,120 --> 02:06:22,040 Uncle, please send us back right away. 1881 02:06:22,160 --> 02:06:25,000 No, no, no, no... I can't do that. I have to reboot the whole-- 1882 02:06:27,600 --> 02:06:28,240 Kids... 1883 02:06:29,120 --> 02:06:32,320 this is not a cycle that can be started by peddling. 1884 02:06:33,200 --> 02:06:37,040 Due to the mess you've created I have to change a lot of things. 1885 02:06:39,560 --> 02:06:40,800 Don't get panicked! 1886 02:06:44,760 --> 02:06:48,400 Listen, you kids can stay here today. 1887 02:06:49,240 --> 02:06:50,760 I'll send you back in the morning. 1888 02:06:56,040 --> 02:06:59,000 So, Aadhi in order to save his mother from the accident... 1889 02:06:59,440 --> 02:07:01,280 - used your time machine. - Yes, you're right. 1890 02:07:02,160 --> 02:07:04,040 These kids may have arrived here by mistake... 1891 02:07:04,160 --> 02:07:08,200 or they might've triggered it as child's play. 1892 02:07:08,320 --> 02:07:10,040 I have to send them back immediately. 1893 02:07:12,520 --> 02:07:13,880 You take care of the boys. 1894 02:07:14,400 --> 02:07:16,480 The kids' minds may not be stable at the moment. 1895 02:07:17,040 --> 02:07:18,280 So, please be careful. 1896 02:07:21,560 --> 02:07:23,200 Does my mother meet with an accident? 1897 02:07:24,560 --> 02:07:25,280 Aadhi... 1898 02:07:25,960 --> 02:07:27,720 Does my mother meet with an accident? 1899 02:07:28,720 --> 02:07:29,320 Kutlu... 1900 02:07:30,520 --> 02:07:32,720 - Aadhi! - Hey, Aadhi. 1901 02:07:33,840 --> 02:07:34,320 Kutlu! 1902 02:07:34,640 --> 02:07:35,560 Stop! 1903 02:07:36,680 --> 02:07:37,880 Hey, stop! 1904 02:07:37,960 --> 02:07:38,720 Aadhi! 1905 02:07:40,600 --> 02:07:41,120 Hey! 1906 02:07:42,160 --> 02:07:45,600 - Hey, Aadhi, open the door. - Please open the door. 1907 02:07:46,320 --> 02:07:48,880 Aadhi, please open the door. 1908 02:07:49,160 --> 02:07:50,480 Aadhi, open the door. 1909 02:07:50,600 --> 02:07:51,800 Mom! 1910 02:07:52,160 --> 02:07:54,280 Hey, Aadhi! 1911 02:07:58,880 --> 02:07:59,640 Mom... 1912 02:08:07,320 --> 02:08:08,120 Kutlu? 1913 02:08:10,040 --> 02:08:11,240 Please hear me out, Kutlu. 1914 02:08:12,880 --> 02:08:13,400 Mom... 1915 02:08:18,440 --> 02:08:19,040 Aadhi! 1916 02:08:20,040 --> 02:08:21,440 Aadhi, will save your mother. 1917 02:08:22,960 --> 02:08:24,120 Your mother will be there for you. 1918 02:08:25,280 --> 02:08:26,480 Kutlu, open the door. 1919 02:08:28,200 --> 02:08:28,880 Sister. 1920 02:08:30,520 --> 02:08:34,400 Is it true that Aadhi's mom met with an accident? 1921 02:08:53,080 --> 02:08:54,000 What is this? 1922 02:08:55,800 --> 02:08:57,280 Will we drink this stuff? 1923 02:09:12,040 --> 02:09:13,600 Sister, what's a broker? 1924 02:09:15,280 --> 02:09:16,840 Is it not a good profession? 1925 02:09:18,680 --> 02:09:21,920 Is that why brother was pressurizing me to study? 1926 02:09:23,600 --> 02:09:24,600 It's not like that. 1927 02:09:24,960 --> 02:09:25,440 Please eat. 1928 02:09:26,840 --> 02:09:30,400 If I don't speak to Seetha, I won't get married is it? 1929 02:09:32,200 --> 02:09:34,240 You will get married. Now eat. 1930 02:09:35,960 --> 02:09:37,880 Kutlu, please eat. 1931 02:09:39,000 --> 02:09:41,400 Come on, everyone eat well. 1932 02:09:56,680 --> 02:09:59,400 [Aadhi] Do you see the ring? My mother gave it to me. 1933 02:10:00,160 --> 02:10:02,160 - Where's it now? - What happened? 1934 02:10:03,080 --> 02:10:05,760 Nothing. You guys go to sleep. Goodnight. 1935 02:10:19,720 --> 02:10:21,000 Did you notice something? 1936 02:10:22,200 --> 02:10:23,720 We are still friends with each other. 1937 02:10:24,040 --> 02:10:26,080 That's why we're still suffering. 1938 02:10:33,600 --> 02:10:36,320 Aadhi, please don't be scared. 1939 02:10:37,880 --> 02:10:39,480 I'm sure that you'll save your mother. 1940 02:10:40,560 --> 02:10:41,240 Sleep. 1941 02:10:53,680 --> 02:10:57,520 [radio] Akashvani. Date, March 29th... 1942 02:10:57,880 --> 02:11:00,840 Time: 07:45 a.m. 1943 02:11:01,480 --> 02:11:04,640 It will be presented by Seetha Mahalakshmi. 1944 02:11:05,160 --> 02:11:07,120 Headlines for today... 1945 02:11:07,640 --> 02:11:10,760 The Prime Minister... 1946 02:11:10,960 --> 02:11:13,680 We couldn't find the kids. But there was a machine. 1947 02:11:15,160 --> 02:11:16,760 As of now there's no clarity on the matter. 1948 02:11:19,400 --> 02:11:19,960 Hey! 1949 02:11:21,640 --> 02:11:22,600 Oh, God! 1950 02:11:22,680 --> 02:11:25,520 [news] Three suspects were arrested for kidnapping three kids 1951 02:11:25,640 --> 02:11:27,680 by the Hyderabad police. 1952 02:11:27,760 --> 02:11:30,560 One of the police officer was injured too. 1953 02:11:31,040 --> 02:11:35,560 They have found about Paul and Michael experimenting with a machine. 1954 02:11:35,880 --> 02:11:36,480 Hey, Aadhi. 1955 02:11:37,760 --> 02:11:40,440 Due to the fire that broke out due to explosion... 1956 02:11:40,800 --> 02:11:43,440 - What happened? - Michael lost his life. 1957 02:11:43,760 --> 02:11:45,200 And the others were injured. 1958 02:11:45,680 --> 02:11:50,240 To investigate further, Paul has been admitted at the Govt. hospital. 1959 02:11:54,800 --> 02:11:55,640 Michael... 1960 02:11:57,520 --> 02:11:58,400 Michael... 1961 02:11:59,760 --> 02:12:01,040 The calculations... 1962 02:12:02,320 --> 02:12:03,520 Oh, Michael! 1963 02:12:06,200 --> 02:12:08,080 - Hey, Michael didn't die-- - It takes twenty years... 1964 02:12:08,520 --> 02:12:09,880 - So Michael didn’t die because of alcohol. - All the calculations... 1965 02:12:10,160 --> 02:12:12,280 You sacrificed him to test the time machine. 1966 02:12:12,600 --> 02:12:13,480 Time machine... 1967 02:12:13,680 --> 02:12:17,320 if not just like Michael, we would've died too. 1968 02:12:17,560 --> 02:12:18,280 Mom... 1969 02:12:19,440 --> 02:12:21,120 Hey, where are going? 1970 02:12:21,520 --> 02:12:23,600 Hey, in an hour mom will meet with an accident. 1971 02:12:23,760 --> 02:12:25,120 I'm still at the hospital. 1972 02:12:25,320 --> 02:12:26,640 Please understand there's police outside. 1973 02:12:26,720 --> 02:12:28,680 - Hey, I'll handle them. - Hey, Aadhi don’t-- 1974 02:12:43,400 --> 02:12:46,680 Hey, you've been committing more mistakes. 1975 02:12:46,880 --> 02:12:48,840 - Sir, we never committed a mistake. - Hey! 1976 02:12:50,000 --> 02:12:51,040 Where are the kids? 1977 02:12:51,120 --> 02:12:52,600 Sir, we are the same kids. Please understand. 1978 02:12:52,680 --> 02:12:55,000 If you repeat it again, I'm going to thrash you guys. 1979 02:12:55,040 --> 02:12:56,560 I'm holding you at knife point, scream woman. 1980 02:12:57,040 --> 02:12:59,400 - Hey! - Sir, please save me. 1981 02:12:59,520 --> 02:13:01,440 - Don't commit another mistake. - You carry on. 1982 02:13:01,520 --> 02:13:02,960 - Hey, don't do it. - Dude, you carry on. 1983 02:13:03,080 --> 02:13:05,280 Please save me. Sir, please save me. 1984 02:13:05,640 --> 02:13:06,600 Sir, please save me! 1985 02:13:09,080 --> 02:13:10,680 Did mom meet with an accident? 1986 02:13:29,760 --> 02:13:31,760 [kids] Hey, look, who are these guys? 1987 02:13:34,560 --> 02:13:37,520 - See, how they look. - They look funny. 1988 02:13:37,760 --> 02:13:38,920 They look so funny. 1989 02:13:52,120 --> 02:13:53,960 Let's go! Hold on! 1990 02:13:55,880 --> 02:13:57,040 Do you know where did Ma go? 1991 02:13:57,520 --> 02:13:59,160 She took her car and went to the police station. 1992 02:14:03,440 --> 02:14:04,080 Oh, God! 1993 02:14:05,840 --> 02:14:08,080 Sir, I can't find the kids. 1994 02:14:12,080 --> 02:14:12,640 What? 1995 02:14:19,280 --> 02:14:21,840 This place looks like a hotel. 1996 02:14:25,840 --> 02:14:26,600 Hey! 1997 02:14:34,760 --> 02:14:36,440 - Dad! - That's your father. 1998 02:14:51,560 --> 02:14:53,600 - Hey, Seenu. - It's open. Let's go inside. 1999 02:15:27,200 --> 02:15:29,520 - Brother, please take a U turn. - [Dad] She lost control... 2000 02:15:30,080 --> 02:15:31,440 right on the spot... 2001 02:15:31,960 --> 02:15:34,760 on March 29th, morning, 09:00 a.m. 2002 02:16:55,480 --> 02:16:56,080 Brother, stop the vehicle. 2003 02:16:57,160 --> 02:16:58,760 Brother, stop the vehicle. Stop it! 2004 02:17:09,200 --> 02:17:11,080 - Aadhi? - Ma! 2005 02:17:11,840 --> 02:17:13,640 - Aadhi. - Ma! 2006 02:17:15,040 --> 02:17:18,000 Did you watch the news? Did you watch the news?! 2007 02:17:18,040 --> 02:17:19,520 Get to this side, Ma. 2008 02:17:19,720 --> 02:17:23,480 Aadhi, the kidnappers of Kutlu and his friends... 2009 02:17:23,600 --> 02:17:24,920 has been arrested by the Police. 2010 02:17:25,720 --> 02:17:27,080 My car is not starting. 2011 02:17:27,400 --> 02:17:28,720 The Police station is nearby. 2012 02:17:29,080 --> 02:17:31,880 - Come on, let's go. - First, let's go home. 2013 02:17:32,040 --> 02:17:33,800 - Come on, let's go, Ma. - Why? 2014 02:17:34,800 --> 02:17:35,880 Has Kutlu returned home? 2015 02:17:36,920 --> 02:17:38,280 How do I explain? 2016 02:17:38,960 --> 02:17:42,480 Aadhi, why there are scars on your face? 2017 02:17:43,400 --> 02:17:44,200 Did something happen? 2018 02:17:45,040 --> 02:17:47,400 Aadhi, did something happen to my Kutlu? 2019 02:17:47,480 --> 02:17:48,520 Ma, nothing of that sort happened. 2020 02:17:48,640 --> 02:17:49,960 Please let's go home. 2021 02:17:50,080 --> 02:17:51,240 Come on, please, let's go. 2022 02:17:51,320 --> 02:17:53,120 - Please let's go. - I won't come! 2023 02:17:54,880 --> 02:17:56,960 First, tell me what happened to Kutlu. 2024 02:17:58,560 --> 02:18:00,560 Aadhi, what happened to Kutlu? 2025 02:18:00,880 --> 02:18:02,000 Please tell me. 2026 02:18:06,480 --> 02:18:11,000 Aadhi, it's been two days since I saw my son. 2027 02:18:13,000 --> 02:18:15,880 I can't live without Kutlu. 2028 02:18:18,200 --> 02:18:21,280 Are you going to tell me? Or shall I find out myself? 2029 02:18:26,760 --> 02:18:27,760 I am your son! 2030 02:18:38,000 --> 02:18:39,040 I'm right in front of your eyes. 2031 02:18:41,680 --> 02:18:42,960 What are you saying? 2032 02:18:44,040 --> 02:18:44,840 I'm Kutlu, mom. 2033 02:18:45,680 --> 02:18:46,320 Kutlu! 2034 02:18:47,680 --> 02:18:49,960 - I don't understand. - Kutlu! 2035 02:18:51,320 --> 02:18:52,880 Like you can't live without your son, 2036 02:18:54,040 --> 02:18:55,640 I can't live without my mother. 2037 02:18:56,760 --> 02:18:58,040 I won't be able to, mom! 2038 02:19:00,200 --> 02:19:02,240 Mom, you wouldn't understand even if I tell you. 2039 02:19:02,600 --> 02:19:04,840 Moreover, I have no time. Please, let's go home. 2040 02:19:05,080 --> 02:19:06,880 Come on, mom. Please, let's go, mom. 2041 02:19:20,240 --> 02:19:21,040 Here you go! 2042 02:19:37,000 --> 02:19:39,160 Brother, come on! 2043 02:19:40,280 --> 02:19:41,160 Hurry up! 2044 02:19:42,480 --> 02:19:44,800 Have I met you before? 2045 02:19:45,160 --> 02:19:46,160 I too felt the same. 2046 02:19:48,640 --> 02:19:49,640 Ma, did you add sugar? 2047 02:19:51,280 --> 02:19:53,680 I always forget to add sugar. 2048 02:19:53,760 --> 02:19:56,000 My son too does the same. 2049 02:19:56,400 --> 02:19:58,240 - What's your name? - Aadhi, Ma. 2050 02:20:00,920 --> 02:20:02,280 I composed this song for my mother. 2051 02:20:05,480 --> 02:20:07,280 Did your mother like this song? 2052 02:20:07,520 --> 02:20:10,000 - Did you like it? - I liked it very much. 2053 02:20:11,240 --> 02:20:13,040 Your Kutlu didn't go anywhere. I'm right in front of your eyes-- 2054 02:20:18,840 --> 02:20:19,840 I'm your son! 2055 02:20:20,440 --> 02:20:21,760 I don't understand. 2056 02:20:22,120 --> 02:20:23,000 Kutlu, mom. 2057 02:20:25,560 --> 02:20:26,440 Kutlu... 2058 02:20:47,760 --> 02:20:48,640 Mom! 2059 02:21:08,560 --> 02:21:09,760 Sir! 2060 02:21:10,760 --> 02:21:11,920 Sir, watch out! 2061 02:21:29,440 --> 02:21:32,400 Mom! 2062 02:21:45,640 --> 02:21:47,600 Mom! 2063 02:21:52,600 --> 02:21:55,160 Mom! 2064 02:22:35,920 --> 02:22:37,000 Despite knowing it all, 2065 02:22:38,120 --> 02:22:39,560 we couldn't change anything from the past. 2066 02:22:42,640 --> 02:22:43,760 We made a mistake. 2067 02:22:45,720 --> 02:22:46,760 We made a huge mistake. 2068 02:22:54,080 --> 02:22:55,200 Where were you Kutlu? 2069 02:22:56,240 --> 02:22:57,440 Mother is not at home. 2070 02:22:57,960 --> 02:23:00,160 Only her photo is inside the house. 2071 02:23:04,440 --> 02:23:05,440 All these years... 2072 02:23:07,240 --> 02:23:09,440 I only spoke in front of mom's picture. 2073 02:23:12,800 --> 02:23:13,840 If you look at her... 2074 02:23:15,160 --> 02:23:16,760 she'll be smiling all the time. 2075 02:23:18,840 --> 02:23:21,440 I had a doubt, if she understood me or not. 2076 02:23:24,560 --> 02:23:25,960 I never got to explain it to her. 2077 02:23:33,240 --> 02:23:34,760 Your mom took good care of you. 2078 02:23:36,400 --> 02:23:37,880 I too will take good care of you. 2079 02:23:39,200 --> 02:23:40,120 Who are you? 2080 02:23:43,120 --> 02:23:44,120 My name is Vaishnavi. 2081 02:23:45,880 --> 02:23:46,680 I... 2082 02:23:48,880 --> 02:23:49,800 You will eventually know me. 2083 02:23:54,520 --> 02:23:55,560 Us coming over here 2084 02:23:59,160 --> 02:24:00,680 and having a good time with mom. 2085 02:24:04,000 --> 02:24:06,640 Once again to have fed by mom. 2086 02:24:10,240 --> 02:24:11,280 The song I composed. 2087 02:24:13,120 --> 02:24:14,120 And her listening to my song. 2088 02:24:18,040 --> 02:24:19,120 This didn't happen on its own. 2089 02:24:22,720 --> 02:24:24,200 But mom made it all happen... 2090 02:24:29,400 --> 02:24:30,120 ...for me! 2091 02:24:34,520 --> 02:24:36,120 She looked at me before the accident. 2092 02:24:39,600 --> 02:24:43,760 Like a picture, without blinking her eyes. 2093 02:24:46,560 --> 02:24:47,440 With that same smile... 2094 02:24:51,920 --> 02:24:55,800 for one last time, she called me, Kutlu... 2095 02:25:12,200 --> 02:25:16,120 Kids, only you three have seen the future first hand. 2096 02:25:16,320 --> 02:25:17,840 It's not because of astrology... 2097 02:25:18,160 --> 02:25:19,280 but science! 2098 02:25:19,440 --> 02:25:21,440 Use it for good. Okay! 2099 02:26:00,600 --> 02:26:03,520 - We are as in... we're you! - We know that. 2100 02:26:13,760 --> 02:26:17,200 When I get home, will I find my mother? 2101 02:26:20,560 --> 02:26:21,480 She'll be there, Kutlu. 2102 02:26:23,040 --> 02:26:24,000 Mom will be there. 2103 02:26:26,960 --> 02:26:28,440 Hereafter, for every moment... 2104 02:26:29,560 --> 02:26:30,720 mom will be with you. 2105 02:26:32,640 --> 02:26:33,440 How? 2106 02:26:34,680 --> 02:26:35,400 Music! 2107 02:26:39,960 --> 02:26:43,040 Mom, loves music, right? 2108 02:26:46,440 --> 02:26:47,720 If we embrace the music... 2109 02:26:50,400 --> 02:26:51,760 mom will be with us too. 2110 02:26:54,280 --> 02:26:55,200 Do you understand? 2111 02:27:03,720 --> 02:27:07,760 Won't we get a girl similar to Seetha? 2112 02:27:10,560 --> 02:27:12,280 - We got her! - Really? 2113 02:27:13,000 --> 02:27:13,920 How does she look? 2114 02:27:14,440 --> 02:27:15,280 Is she beautiful? 2115 02:27:15,520 --> 02:27:17,440 Height? Is she tall? 2116 02:27:17,560 --> 02:27:20,880 Hey, it's better to curb the over-expectations. 2117 02:27:22,280 --> 02:27:24,280 That's why despite trying we didn't get married. 2118 02:27:27,680 --> 02:27:30,880 Chaitu, please don't lose that smile. 2119 02:27:31,280 --> 02:27:32,480 That's our great quality. 2120 02:27:33,080 --> 02:27:35,200 We have just one life. Live it to fullest. 2121 02:27:35,960 --> 02:27:37,080 I should study is it? 2122 02:27:37,760 --> 02:27:39,960 If I study, our future will be bright. 2123 02:27:41,040 --> 02:27:41,920 Sorry! 2124 02:27:42,440 --> 02:27:45,960 Whenever you asked me study I didn't take it seriously. 2125 02:27:46,320 --> 02:27:48,320 Tomorrow onwards, I'll take books to school. 2126 02:27:48,760 --> 02:27:50,440 I'll sit at first bench. 2127 02:27:50,880 --> 02:27:52,120 I'll listen to whatever the teacher says. 2128 02:27:52,680 --> 02:27:53,520 Yea, right! 2129 02:27:55,120 --> 02:27:57,040 You can't succeed when you're not good at something. 2130 02:27:57,600 --> 02:27:59,440 You be yourself and enjoy your life. 2131 02:27:59,760 --> 02:28:00,400 Brat! 2132 02:28:01,000 --> 02:28:03,280 So, what if we're not educated. We have talent to compensate. 2133 02:28:04,120 --> 02:28:04,880 Yeah, right! 2134 02:28:05,480 --> 02:28:07,600 What talent do we have? 2135 02:28:08,520 --> 02:28:10,240 When I gave you the question paper... 2136 02:28:10,640 --> 02:28:12,200 instead of passing the exam... 2137 02:28:12,520 --> 02:28:15,240 you found an opportunity to make money of it. 2138 02:28:15,600 --> 02:28:16,760 That's the talent you posses. 2139 02:28:17,200 --> 02:28:19,800 Oh, that's a talent, is it? 2140 02:28:21,000 --> 02:28:23,880 - You mocked me earlier, didn't you? - No I didn't. 2141 02:28:23,920 --> 02:28:26,880 Bloody, brat, I knew you did. 2142 02:29:13,720 --> 02:29:14,400 Sorry. 2143 02:29:16,560 --> 02:29:17,440 Did you meet your mother? 2144 02:29:52,040 --> 02:29:55,840 Paul, you gave us a second chance that even God doesn't. 2145 02:29:56,920 --> 02:30:00,320 Once we witnessed the past we tried to change it. 2146 02:30:01,520 --> 02:30:02,680 But we couldn't. 2147 02:30:06,960 --> 02:30:09,800 Aadhi, where did you go? 2148 02:30:10,480 --> 02:30:12,880 You never said anything, I didn't know what to do. 2149 02:30:13,600 --> 02:30:14,640 That's when I realized... 2150 02:30:15,920 --> 02:30:19,560 each and every moment is precious. 2151 02:30:19,680 --> 02:30:21,800 All this while I didn't understand you. 2152 02:30:21,920 --> 02:30:25,880 I may travel once again through time. 2153 02:30:25,920 --> 02:30:27,440 It's me, sir. Real Estate broker, Seenu. 2154 02:30:27,640 --> 02:30:28,200 Okay, sir. 2155 02:30:28,240 --> 02:30:30,760 - But fate can't be changed. - Sir, I have an amazing farm house 2156 02:30:30,840 --> 02:30:32,720 2 kms down the airport. 2157 02:30:32,920 --> 02:30:34,520 Take off and landing will happen right next to the bungalow. 2158 02:30:34,760 --> 02:30:36,040 You can watch from the terrace. 2159 02:30:37,840 --> 02:30:39,960 I'm a little weak in English, sir. 2160 02:30:40,080 --> 02:30:41,600 But I'm very strong in Telugu. 2161 02:30:42,480 --> 02:30:43,320 Okay, sir, I'll be there. 2162 02:30:46,080 --> 02:30:47,800 - Hi... - What? 2163 02:30:49,240 --> 02:30:50,200 What are you here for? 2164 02:30:50,760 --> 02:30:52,000 I am... I am really sorry. 2165 02:30:53,200 --> 02:30:54,000 Just one minute. 2166 02:31:01,080 --> 02:31:04,000 Have you gone mad? Why are you smiling now? 2167 02:31:09,160 --> 02:31:12,440 You like my smile, right. That's why. 2168 02:31:13,760 --> 02:31:17,120 Shruthi, Chaitanya's family called... 2169 02:31:17,200 --> 02:31:19,200 - Shall we go inside and talk? - The boy likes you. 2170 02:31:19,240 --> 02:31:21,120 - He wants to come home and talk. - Come in. 2171 02:31:22,160 --> 02:31:22,800 Thank you. 2172 02:31:27,000 --> 02:31:27,720 Vaishnavi. 2173 02:31:31,160 --> 02:31:32,720 Mom, loved your name. 2174 02:31:38,080 --> 02:31:40,040 [hostess] We would like to call the first contestant... 2175 02:31:40,520 --> 02:31:42,960 Contestant #001 2176 02:31:49,760 --> 02:31:50,400 Kutlu. 2177 02:31:53,520 --> 02:31:54,280 All the best! 2178 02:31:59,600 --> 02:32:00,960 To change the past... 2179 02:32:02,000 --> 02:32:02,720 this day 2180 02:32:03,280 --> 02:32:04,040 this minute 2181 02:32:04,600 --> 02:32:05,440 this second 2182 02:32:06,200 --> 02:32:07,880 this is the only second chance we have! 2183 02:32:08,960 --> 02:32:11,760 Each and every day we have many desires, aspirations... 2184 02:32:12,240 --> 02:32:14,080 sorrows, fears, 2185 02:32:15,240 --> 02:32:17,000 but to overcome all of it 2186 02:32:17,880 --> 02:32:19,040 we have 2187 02:32:20,240 --> 02:32:21,560 "Only One Life!" 2188 02:32:45,960 --> 02:32:51,520 ♪ To lose fear, you have to appear ♪ 2189 02:32:51,800 --> 02:32:57,120 ♪ To get my sleep, You have to tell me stories ♪ 2190 02:32:57,520 --> 02:33:02,400 ♪ When I am hungry, You should only feed me ♪ 2191 02:33:02,640 --> 02:33:07,520 ♪ Like My life is there In every single grain ♪ 2192 02:33:07,960 --> 02:33:10,840 ♪ If you are there only, I exist ♪ 2193 02:33:10,960 --> 02:33:13,440 ♪ I am a part of your form ♪ 2194 02:33:13,720 --> 02:33:19,080 ♪ What will happen to me If I don’t think of you ♪ 2195 02:33:19,480 --> 02:33:25,400 ♪ Your watchful eyes Always protect me ♪ 2196 02:33:25,880 --> 02:33:30,200 ♪ Won't I stumble and fall down, Tell Mother ♪ 2197 02:33:30,480 --> 02:33:33,120 ♪ Your compassion toward me ♪ 2198 02:33:33,440 --> 02:33:35,960 ♪ And love is more than enough ♪ 2199 02:33:36,240 --> 02:33:38,800 ♪ I will always win in different ways ♪ 2200 02:33:39,080 --> 02:33:42,640 ♪ I will grow successful ♪ 2201 02:33:42,720 --> 02:33:48,440 ♪ Still, I'll always remain your baby ♪ 2202 02:33:48,760 --> 02:33:53,040 ♪ I don’t want to grow up missing you ♪ 2203 02:34:16,840 --> 02:34:19,640 ♪ I want to remain your baby always ♪ 2204 02:34:19,880 --> 02:34:22,480 ♪ Forever I want to remain ♪ 2205 02:34:22,720 --> 02:34:25,240 ♪ I want to remain your baby always ♪ 2206 02:34:25,440 --> 02:34:27,960 ♪ Forever I want to remain ♪ 2207 02:34:28,400 --> 02:34:31,120 ♪ I want to remain your baby always ♪ 2208 02:34:31,320 --> 02:34:34,120 ♪ Forever I want to remain ♪ 2209 02:34:34,440 --> 02:34:38,800 ♪ I want to grow from your Love Of your lap of old days ♪ 2210 02:34:39,080 --> 02:34:41,320 ♪ Mother ♪ 2211 02:34:41,920 --> 02:34:44,760 ♪ In everything I do I am praying you ♪ 2212 02:34:44,880 --> 02:34:47,040 ♪ Mother ♪ 2213 02:34:47,600 --> 02:34:50,400 ♪ You are the rhythm in my heart too ♪ 2214 02:34:50,600 --> 02:34:52,560 ♪ Mother ♪ 157100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.