Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,565 --> 00:00:18,172
You are getting access
to very precious items
2
00:00:18,197 --> 00:00:19,227
from the archives.
3
00:00:19,252 --> 00:00:21,428
Anne Frank
meets Stephen King.
4
00:00:23,760 --> 00:00:24,823
We're a family?
5
00:00:24,900 --> 00:00:26,651
Yeah, with no secrets.
6
00:00:27,072 --> 00:00:28,609
Uncle Les got secrets.
7
00:00:29,079 --> 00:00:30,916
How's Antoinette?
8
00:00:31,242 --> 00:00:32,982
I don't see that
happening again.
9
00:00:33,058 --> 00:00:34,839
His name is Charlie.
10
00:00:34,887 --> 00:00:36,929
He's got veins like rivers.
11
00:00:37,007 --> 00:00:37,836
Charlie?
12
00:00:37,861 --> 00:00:39,733
This is why we never
get close to mortals.
13
00:00:40,202 --> 00:00:43,059
Let me tell you something.
I'm doin' just fine.
14
00:00:43,412 --> 00:00:45,284
I'm just getting started.
15
00:01:19,182 --> 00:01:23,751
"Man with green vest...
'Please, no.'
16
00:01:23,882 --> 00:01:27,146
Man with fat fingers...
'Please, stop.'
17
00:01:27,277 --> 00:01:31,281
Window washer...
'I can't die like this.'
18
00:01:31,411 --> 00:01:35,459
Woman with purple shoes...
'Please.'
19
00:01:43,380 --> 00:01:48,602
Boy with inner tube and dog...
'Let my dog live.'
20
00:01:48,733 --> 00:01:50,038
'Please, no.'
21
00:01:50,169 --> 00:01:51,518
'Please, stop.'
22
00:01:51,649 --> 00:01:52,606
'Stop.'
23
00:01:52,737 --> 00:01:54,478
Oh, here's a good one.
24
00:01:54,608 --> 00:01:58,221
"Man in the last row of 'The
Son of Sheik' picture show...
25
00:01:58,351 --> 00:02:00,353
"You said
you had cigarettes."
26
00:02:01,981 --> 00:02:03,704
It's a kill list.
27
00:02:03,835 --> 00:02:04,792
Yes.
28
00:02:04,923 --> 00:02:07,012
In a teenager's handwriting.
29
00:02:07,143 --> 00:02:10,233
The final words of her victims.
30
00:02:10,363 --> 00:02:13,149
There are 42 pages,
if I remember correctly.
31
00:02:15,586 --> 00:02:17,892
"Schoolteacher...
32
00:02:18,023 --> 00:02:19,851
guard your heart.'"
33
00:02:21,548 --> 00:02:22,549
I'm trying to think of something
34
00:02:22,680 --> 00:02:24,812
more fucked up than this.
35
00:02:24,943 --> 00:02:27,337
And how is your work
any different?
36
00:02:29,513 --> 00:02:32,168
Well, what do you think
will happen to Mr. du Lac
37
00:02:32,298 --> 00:02:34,344
when you publish this book,
38
00:02:34,411 --> 00:02:37,303
when the other vampires of
the world get their hands on it?
39
00:02:37,434 --> 00:02:39,610
As long as they pay
full freight.
40
00:02:39,740 --> 00:02:42,917
They will make their way
to Dubai.
41
00:02:42,962 --> 00:02:45,486
They will scale the sides
of this building,
42
00:02:45,703 --> 00:02:47,494
force their way inside,
43
00:02:47,525 --> 00:02:49,440
and paint the walls
with his blood.
44
00:02:56,409 --> 00:02:58,977
You are chronicling a suicide.
45
00:02:59,107 --> 00:03:01,719
Do not look down on Claudia.
46
00:03:01,849 --> 00:03:04,939
Look in the mirror.
47
00:03:05,070 --> 00:03:07,203
Rashid is an opinionated
young man.
48
00:03:07,333 --> 00:03:08,856
He lives to share
these opinions,
49
00:03:08,987 --> 00:03:10,989
even when they
are not solicited.
50
00:03:14,035 --> 00:03:15,646
What's he taste like?
51
00:03:15,776 --> 00:03:17,038
I didn't ask that.
52
00:03:17,169 --> 00:03:18,823
You were thinking it.
53
00:03:18,953 --> 00:03:22,174
- Stay out of my head.
- Honey and pineapple.
54
00:03:22,305 --> 00:03:23,958
He stuffs himself
with both for days
55
00:03:24,089 --> 00:03:26,134
before he offers himself to me.
56
00:03:26,265 --> 00:03:27,614
Would you like to sample?
57
00:03:27,745 --> 00:03:30,095
I'll wait till Damick
comes around again.
58
00:03:30,226 --> 00:03:32,315
I'm a savory man most days.
59
00:03:33,925 --> 00:03:36,188
I care for him more than
he cares for himself.
60
00:03:36,319 --> 00:03:37,668
And I wouldn't let you
near my neck if you were...
61
00:03:37,798 --> 00:03:40,932
62 1/2 kilograms.
62
00:03:41,062 --> 00:03:44,196
What? 138 pounds for
the metrically challenged.
63
00:03:44,327 --> 00:03:47,068
Daniel here was wondering
how much you weigh, Rashid,
64
00:03:47,199 --> 00:03:48,679
- so I told him...
- Stay out of my head.
65
00:03:48,809 --> 00:03:53,249
Sleep, pray, eat, pray,
swim, pray, et cetera.
66
00:03:53,379 --> 00:03:57,296
On days he's a plump 139,
I believe he swims twice.
67
00:03:57,427 --> 00:04:00,299
Metronomic, my Rashid.
68
00:04:00,430 --> 00:04:01,561
Refill.
69
00:04:08,960 --> 00:04:11,310
Louisiana's
a closed records state.
70
00:04:11,441 --> 00:04:13,747
- And that means?
- It means that
71
00:04:13,878 --> 00:04:17,577
I can't browse
the mortality data for 1923.
72
00:04:17,708 --> 00:04:19,884
You wouldn't find the
corroboration you were seeking
73
00:04:20,014 --> 00:04:21,146
even if you could.
74
00:04:21,277 --> 00:04:23,366
We burned.
We buried.
75
00:04:23,496 --> 00:04:25,150
And a convention city
is not motivated
76
00:04:25,281 --> 00:04:27,326
to advertise grim statistics.
77
00:04:30,634 --> 00:04:32,288
Session five,
78
00:04:32,418 --> 00:04:34,681
- Louis de Ponte du Lac...
- For Claudia,
79
00:04:34,812 --> 00:04:38,206
all humans
died with Charlie.
80
00:04:38,337 --> 00:04:40,296
As for scale...
81
00:04:40,426 --> 00:04:42,298
I was skeptical, too.
82
00:04:43,516 --> 00:04:46,127
I thought she was
on a hunger strike.
83
00:05:10,761 --> 00:05:13,454
It's been months.
Her meals are too meager.
84
00:05:13,485 --> 00:05:15,156
What if you bring one of
your kills into her room?
85
00:05:15,181 --> 00:05:16,498
We could tie him up
next to the coffin...
86
00:05:16,552 --> 00:05:19,563
She's not surviving
on birds or nocturnals, Louis.
87
00:05:19,909 --> 00:05:21,554
She waits for
that slither of time
88
00:05:21,579 --> 00:05:23,077
when I'm on the hunt
and you're gone round the back
89
00:05:23,114 --> 00:05:24,942
to make nice
with the ratcatcher.
90
00:05:24,967 --> 00:05:26,665
Or she's slowly
starving herself.
91
00:05:26,806 --> 00:05:28,129
Bon.
92
00:05:28,187 --> 00:05:30,276
I know what I'd do,
but you've cut my hands off.
93
00:05:30,688 --> 00:05:32,777
- My parenting is...
- Sadistic?
94
00:05:34,518 --> 00:05:36,911
So save your words
when it comes to Claudia.
95
00:05:37,222 --> 00:05:38,789
She's in there 'cause of you.
96
00:05:39,528 --> 00:05:41,226
Ca suffit!
97
00:05:49,582 --> 00:05:50,809
VoilĂ .
98
00:05:50,834 --> 00:05:52,669
Comme je dit.
99
00:05:53,058 --> 00:05:56,322
- She's dining out!
- As I said she was.
100
00:05:56,633 --> 00:05:57,547
Ah.
101
00:06:00,767 --> 00:06:02,231
Ah.
102
00:06:02,291 --> 00:06:03,684
Don't do that.
It's private.
103
00:06:06,392 --> 00:06:07,393
Ah.
104
00:06:11,226 --> 00:06:13,124
"Dear Diary,
105
00:06:13,234 --> 00:06:16,514
am I gonna be a virgin
every single time I do it?
106
00:06:16,609 --> 00:06:21,062
Won't my skin down there grow back
like my hair does when I cut it?"
107
00:06:21,087 --> 00:06:22,007
Jesus.
108
00:06:43,584 --> 00:06:45,159
What...
109
00:06:45,544 --> 00:06:47,379
What night is it?
110
00:06:47,615 --> 00:06:50,051
I couldn't hear you
over the tugboat.
111
00:06:50,129 --> 00:06:52,297
What... What night is it?
112
00:06:53,341 --> 00:06:55,126
January 5th.
113
00:06:55,177 --> 00:06:56,935
January.
114
00:06:57,674 --> 00:07:00,373
Always thought
it would be summer.
115
00:07:18,323 --> 00:07:19,237
Aah!
116
00:07:24,285 --> 00:07:28,246
A whole lot of concern's been
wasted on you these past months.
117
00:07:28,376 --> 00:07:30,553
- You read my...
- All of it.
118
00:07:30,554 --> 00:07:31,899
Whole families,
119
00:07:31,924 --> 00:07:34,650
half a parade crew.
The incinerator will be overflowin'.
120
00:07:34,687 --> 00:07:36,384
The smoke alone
would blot out the moon.
121
00:07:36,515 --> 00:07:37,821
What did you
do with 'em, Claudia?
122
00:07:37,951 --> 00:07:39,213
Did you read my other ones?
123
00:07:39,344 --> 00:07:40,693
- No.
- I did.
124
00:07:40,824 --> 00:07:42,129
Inked with ungratefulness.
125
00:07:42,260 --> 00:07:43,516
Where are the bodies?
126
00:07:43,541 --> 00:07:45,195
Well, then, I guess
you better hope and pray
127
00:07:45,220 --> 00:07:46,884
you taught me
how to clean up good.
128
00:07:48,048 --> 00:07:49,093
Where are they?
129
00:07:49,118 --> 00:07:50,468
You gonna let him do this to me?
130
00:07:50,578 --> 00:07:52,624
I read some passages out loud,
I'm afraid.
131
00:07:52,785 --> 00:07:55,484
Hurtful words for both
your guardians.
132
00:07:55,598 --> 00:07:58,686
I didn't mean harm, a-and
the bodies are just preten...
133
00:07:58,711 --> 00:08:00,369
Stop lying, Claudia!
134
00:08:00,394 --> 00:08:02,323
I buried them, okay?!
Way out of town.
135
00:08:02,454 --> 00:08:03,695
Nothin' out there for miles.
136
00:08:03,726 --> 00:08:05,283
No one's ever gonna find 'em,
137
00:08:05,413 --> 00:08:08,765
except maybe criminals
burying bodies of their own.
138
00:08:12,725 --> 00:08:14,597
I'm never gonna forget
what happened here.
139
00:08:14,727 --> 00:08:15,620
I hate you both.
140
00:08:15,645 --> 00:08:18,574
- Where out of town?
- Chalmette, now get out of my room!
141
00:08:18,730 --> 00:08:20,907
Chalmette's three feet
below the river line.
142
00:08:20,932 --> 00:08:23,795
So what?!
Get out of my room!
143
00:08:26,366 --> 00:08:29,064
What happens when the next
storm comes out the gulf?
144
00:08:54,114 --> 00:08:55,638
Over here!
145
00:08:56,166 --> 00:08:57,341
Over here!
146
00:09:11,044 --> 00:09:13,051
The Christian ran to Atlanta.
147
00:09:23,274 --> 00:09:24,703
I've been tapped
on the shoulder
148
00:09:24,728 --> 00:09:27,555
from the long arm
of Baton Rouge, I'm afraid.
149
00:09:27,580 --> 00:09:29,454
They're promising I only
have to be in session
150
00:09:29,479 --> 00:09:32,892
'bout a third of the year,
but a promise for Baton Rouge
151
00:09:33,023 --> 00:09:36,374
is what my wife would call
"a pig in a turnip field."
152
00:09:38,184 --> 00:09:39,643
I don't know what
it means either.
153
00:09:40,269 --> 00:09:43,446
Oh, you can't count on it,
is what I'm getting at.
154
00:09:44,686 --> 00:09:47,090
And when you have been tapped
on the shoulder from Baton Rouge...
155
00:09:47,115 --> 00:09:48,125
You want money?
156
00:09:49,114 --> 00:09:52,074
I mean, it's always
a straight line with you, Louis.
157
00:09:52,099 --> 00:09:53,492
Yes.
158
00:09:53,651 --> 00:09:55,435
Yes, I am asking for your
159
00:09:55,460 --> 00:09:59,377
and Mr. Lioncourt's support
in my campaign
160
00:09:59,581 --> 00:10:02,758
for the Louisiana House
of Representatives.
161
00:10:03,140 --> 00:10:04,663
A grubby business, politics.
162
00:10:04,794 --> 00:10:06,823
Also devoid of dignity.
163
00:10:06,940 --> 00:10:09,947
But there's one of those Temperance
fartknockers runnin' again.
164
00:10:09,972 --> 00:10:11,283
And, well, look at us...
165
00:10:11,308 --> 00:10:14,485
a city of a thousand saloons
shamed into the shadows.
166
00:10:15,108 --> 00:10:17,807
Look, that's
Chief of Police Bardeen.
167
00:10:19,799 --> 00:10:21,907
Maybe I should
buy him a round,
168
00:10:21,932 --> 00:10:25,697
Ask him why there's double
the cops walkin' the Quarter lately.
169
00:10:26,063 --> 00:10:29,143
Our recent unpleasantness
in the Ninth Ward.
170
00:10:29,817 --> 00:10:31,732
The floaters.
171
00:10:31,769 --> 00:10:33,292
I read about that in the papers.
172
00:10:33,736 --> 00:10:34,954
Six bodies, was it?
173
00:10:34,979 --> 00:10:36,021
Six?
174
00:10:36,427 --> 00:10:37,907
Try 56.
175
00:10:37,932 --> 00:10:40,435
Fleet of corpses like it
was a judgment come.
176
00:10:40,681 --> 00:10:43,049
- But they're still digging.
- Drowned?
177
00:10:43,141 --> 00:10:44,727
"Must have drowned
in the hurricane."
178
00:10:44,790 --> 00:10:47,895
First words out of my
mouth when I got the call.
179
00:10:48,057 --> 00:10:50,404
But I'll tell
you both somethin',
180
00:10:50,449 --> 00:10:52,580
because we're old friends.
181
00:10:52,711 --> 00:10:55,671
Every single one of
those corpses
182
00:10:55,801 --> 00:10:59,062
had some soft part
of it lopped off.
183
00:11:00,105 --> 00:11:02,982
Finger here, a foot there...
184
00:11:03,276 --> 00:11:04,451
a toe.
185
00:11:05,942 --> 00:11:08,684
Hell, one poor woman
was missing her left...
186
00:11:11,295 --> 00:11:12,557
Mama!
187
00:11:12,688 --> 00:11:14,531
Only the left.
188
00:11:14,556 --> 00:11:18,389
Don't be shy. Go on ahead,
just take the whole set.
189
00:11:18,519 --> 00:11:20,739
Sounds like there's
a maniac on the loose.
190
00:11:20,870 --> 00:11:23,163
Most of the poor fools
they hooked out of the bayou
191
00:11:23,233 --> 00:11:25,482
are former inhabitants
of the Quarter, so...
192
00:11:26,786 --> 00:11:29,767
don't be too startled if the
police come knockin' on your door.
193
00:11:29,792 --> 00:11:32,011
It's just a routine look-see.
194
00:11:34,057 --> 00:11:37,892
You didn't invite us here for a
campaign donation, now, did you, Tom?
195
00:11:37,974 --> 00:11:40,510
Tapped on the shoulder
from Baton Rouge.
196
00:11:40,672 --> 00:11:44,154
Tapped on the shoulder
from the Fraternal Order.
197
00:11:44,179 --> 00:11:46,138
Both things can be true, Louis.
198
00:11:48,288 --> 00:11:49,812
One each.
199
00:12:26,152 --> 00:12:29,765
Good evening, sirs.
My name is Deputy Habersham.
200
00:12:29,895 --> 00:12:31,984
Uh, am I speaking with
the owners of this townhouse?
201
00:12:32,080 --> 00:12:33,002
You are.
202
00:12:33,027 --> 00:12:34,964
And can you explain
your presence in it?
203
00:12:34,989 --> 00:12:38,096
Well, we've had a few citizens
go missin' from Rue Royale...
204
00:12:38,121 --> 00:12:40,036
a young maid,
not two doors over.
205
00:12:41,939 --> 00:12:42,908
Oh, dear.
206
00:12:42,955 --> 00:12:46,712
We're goin' door to door, looking
for malefactors, lurking about.
207
00:12:46,782 --> 00:12:48,197
Your daughter let us in.
208
00:12:48,267 --> 00:12:52,570
I was in the middle of cleanin'
when they knockered.
209
00:12:52,700 --> 00:12:54,149
- "Us"?
- "They"?
210
00:12:54,293 --> 00:12:57,096
Oh, I have a few deputies
searchin' the premises.
211
00:12:57,175 --> 00:13:00,012
Uh, makes for a more
efficient intrusion.
212
00:13:00,073 --> 00:13:02,536
Why don't you finish your chores
upstairs, young lady?
213
00:13:10,752 --> 00:13:12,260
You often leave
your daughter alone
214
00:13:12,285 --> 00:13:14,331
with access to illegal spirits?
215
00:13:14,461 --> 00:13:15,811
Deputy Habersham!
216
00:13:17,116 --> 00:13:18,422
Found this, sir.
217
00:13:18,552 --> 00:13:19,553
What is it?
218
00:13:19,684 --> 00:13:20,946
It's an incinerator.
219
00:13:20,994 --> 00:13:23,122
What is it incineratin'
yard clippings?
220
00:13:23,253 --> 00:13:24,479
Waste.
221
00:13:25,516 --> 00:13:26,538
Refuse.
222
00:13:28,780 --> 00:13:31,174
We sell incinerators.
223
00:13:32,523 --> 00:13:34,623
To various American cities.
224
00:13:44,386 --> 00:13:46,904
Where garbage collects,
rats congregate, infection breeds.
225
00:13:46,929 --> 00:13:48,104
The problems can waylay
226
00:13:48,175 --> 00:13:50,236
even the most formidable
municipalities.
227
00:13:54,850 --> 00:13:56,025
And we bring our clients here
228
00:13:56,155 --> 00:13:57,765
- to demonstrate the product.
- Hm.
229
00:13:59,593 --> 00:14:02,727
No, no, no, no, no, no!
230
00:14:10,876 --> 00:14:12,345
Shh!
231
00:14:13,251 --> 00:14:15,995
- This one's locked, sir.
- That's my daughter's room.
232
00:14:16,020 --> 00:14:18,395
What we waitin' for?
Knock it down.
233
00:14:20,788 --> 00:14:23,182
Oh! I'm getting ready
for bed!
234
00:14:23,313 --> 00:14:24,961
Excuse me, miss.
Oh, my!
235
00:14:28,187 --> 00:14:29,710
Now, it is my sworn duty
236
00:14:29,841 --> 00:14:30,973
to notify the dry agents
237
00:14:31,103 --> 00:14:33,062
as to the wine cellar
on the premises.
238
00:14:33,116 --> 00:14:36,282
I will refrain from contacting
the Child Welfare League,
239
00:14:36,307 --> 00:14:38,197
but I don't like
what I've seen in this home.
240
00:14:38,328 --> 00:14:40,765
And we'll make sure
Police Chief Bardeen is informed
241
00:14:40,896 --> 00:14:42,375
how his men conducted themselves
242
00:14:42,506 --> 00:14:45,335
in the home of law-abiding,
taxpaying citizens.
243
00:14:47,815 --> 00:14:49,721
You know, I'd add a
second bed to the boudoir
244
00:14:49,774 --> 00:14:51,719
before you two
go making accusations.
245
00:14:51,744 --> 00:14:54,689
I have no doubt you could carry
the fines, but crimes against nature,
246
00:14:54,714 --> 00:14:57,738
that comes with a five-year
prison term if convicted.
247
00:15:05,398 --> 00:15:09,576
We'll be watching you,
Mr. du Lac, Mr. Lioncourt.
248
00:15:13,789 --> 00:15:16,420
- Have you lost your goddamn mind?
- Souvenirs.
249
00:15:16,445 --> 00:15:18,846
Overnight in a jail cell
with no coffin.
250
00:15:18,874 --> 00:15:20,530
We do not bring souvenirs
into the house!
251
00:15:20,555 --> 00:15:22,717
All be dead by mornin'.
Of course, that's what she wants.
252
00:15:22,742 --> 00:15:24,635
So much wine in his blood.
253
00:15:25,086 --> 00:15:26,968
You wanted her, you fix her!
254
00:15:26,993 --> 00:15:28,298
And beer and whisky.
255
00:15:28,639 --> 00:15:29,930
We're doin' this together.
256
00:15:29,955 --> 00:15:32,808
Do you remember our life,
how happy we were before her?
257
00:15:32,833 --> 00:15:34,165
Happy?
We were not happy.
258
00:15:34,190 --> 00:15:35,950
An anvil,
tied around our ankles,
259
00:15:35,975 --> 00:15:39,029
pulling us towards
the pitch-black ocean floor.
260
00:15:40,526 --> 00:15:42,033
Who am I supposed to love?
261
00:15:45,090 --> 00:15:46,831
You two have each other.
262
00:15:48,746 --> 00:15:50,400
Who's my Lestat?
263
00:15:51,836 --> 00:15:53,098
Who's my Louis?
264
00:15:55,100 --> 00:15:57,537
I'm not human.
265
00:15:58,230 --> 00:16:00,972
Wh... What human would want me?
266
00:16:02,673 --> 00:16:04,151
Perverts?
267
00:16:04,980 --> 00:16:08,925
Like the uncle at the roomin'
house who used to watch me pee?
268
00:16:10,507 --> 00:16:12,509
Or little boys?
269
00:16:14,772 --> 00:16:17,601
And 40 years from now...
270
00:16:17,731 --> 00:16:20,430
still little boys?
271
00:16:20,560 --> 00:16:22,606
How are you gonna fix it, huh?
272
00:16:22,736 --> 00:16:25,609
Which one of you gonna fuck me?!
273
00:16:25,952 --> 00:16:28,020
You're not my type.
I like a fuller figure.
274
00:16:28,045 --> 00:16:30,353
- Lestat!
- She's being impossible.
275
00:16:30,483 --> 00:16:32,007
Why can't I make one?
276
00:16:32,137 --> 00:16:33,720
No matter how much blood
I give them,
277
00:16:33,791 --> 00:16:35,445
they just lie there gaspin'.
278
00:16:35,575 --> 00:16:38,056
What is this? Look at me.
What have you done?
279
00:16:42,191 --> 00:16:43,844
Did you try to make another?
280
00:16:43,975 --> 00:16:45,933
Boy from Ponchatoula.
281
00:16:46,064 --> 00:16:47,718
Boy from Hollygrove.
282
00:16:47,848 --> 00:16:50,242
Boy with the bow tie
out in Algiers.
283
00:16:50,373 --> 00:16:53,941
Claudia, how'd you figure
this was gon' go?
284
00:16:54,072 --> 00:16:56,292
- Make me one.
- Because you turned out so well.
285
00:16:56,422 --> 00:16:57,684
'Cause if you don't,
I'm gonna go out there
286
00:16:57,815 --> 00:16:59,338
and find other vampires.
287
00:16:59,469 --> 00:17:01,645
If you could find them,
which you won't,
288
00:17:01,715 --> 00:17:03,429
they would shred you to strips,
289
00:17:03,560 --> 00:17:05,431
because you are built
like a bird,
290
00:17:05,562 --> 00:17:08,391
because you are a mistake.
291
00:17:08,521 --> 00:17:09,911
How 'bout you shut the fuck up?!
292
00:17:09,957 --> 00:17:11,611
He treats us like shit
and you take it!
293
00:17:11,742 --> 00:17:12,864
Why is that?
294
00:17:12,889 --> 00:17:14,567
And you, cruel as the devil
ever made,
295
00:17:14,592 --> 00:17:16,881
to refuse me one love
when you've got two.
296
00:17:27,776 --> 00:17:29,776
White girl, down in Algiers,
297
00:17:30,572 --> 00:17:33,455
sings torch songs
with a flat, no-nothing ass.
298
00:17:34,069 --> 00:17:36,071
Been following you, Uncle Les.
299
00:17:36,201 --> 00:17:38,290
You ain't been
your careful self.
300
00:17:40,510 --> 00:17:42,642
He's gotten tired of us,
Daddy Lou...
301
00:17:43,171 --> 00:17:46,342
The housewife and the mistake.
302
00:17:55,932 --> 00:17:57,979
I've been entertaining myself.
303
00:17:58,248 --> 00:17:59,792
Amusing my...
304
00:18:00,838 --> 00:18:03,056
- I don't know if you remember...
- Antoinette.
305
00:18:05,409 --> 00:18:06,845
I'll kill her soon.
306
00:18:17,024 --> 00:18:19,592
Don't.
Don't... don't run off.
307
00:18:19,617 --> 00:18:22,672
- I know we made some...
- Mistakes?
308
00:18:22,972 --> 00:18:25,801
I remember the night I was made,
the fire chokin' me,
309
00:18:26,033 --> 00:18:28,645
you carryin' me out through
the flame and the smokes.
310
00:18:28,697 --> 00:18:30,177
But then why'd you take me home?
311
00:18:30,284 --> 00:18:31,996
Why not a hospital?
312
00:18:32,127 --> 00:18:33,489
You...
You were barely breathin'.
313
00:18:33,514 --> 00:18:35,365
But I was breathin'!
314
00:18:39,003 --> 00:18:41,017
Maybe I'd have a handsome
husband by now.
315
00:18:41,072 --> 00:18:44,269
Or maybe he'd be plain
but with a good disposition.
316
00:18:44,294 --> 00:18:45,991
That'd be fine, too.
317
00:18:46,056 --> 00:18:49,766
I'd be sweepin' floors,
makin' dinners, nursin' babies.
318
00:18:50,206 --> 00:18:51,599
Maybe I'd go to church.
319
00:18:55,792 --> 00:18:57,500
You think on that some.
320
00:19:02,034 --> 00:19:04,393
I had no words for her.
321
00:19:04,424 --> 00:19:06,335
What words were there?
322
00:19:06,384 --> 00:19:08,080
"It all happened so fast."
323
00:19:08,119 --> 00:19:10,295
"I was trying to save you."
324
00:19:10,320 --> 00:19:13,385
"All vampires are born
out of trauma."
325
00:19:13,733 --> 00:19:16,811
We made her out of remorse...
326
00:19:18,218 --> 00:19:20,044
out of selfishness.
327
00:19:23,221 --> 00:19:24,728
Poor dear.
328
00:19:24,753 --> 00:19:27,573
She wasn't held enough
in between ritualistic murders.
329
00:19:27,704 --> 00:19:30,837
She spent every night for half
a decade with no friends,
330
00:19:30,862 --> 00:19:33,191
locked in
the emotional storm of puberty.
331
00:19:33,322 --> 00:19:36,516
Look, Charlie Manson wrote
a couple of beautiful songs.
332
00:19:36,555 --> 00:19:38,628
Still, he was Charlie Manson.
333
00:19:38,758 --> 00:19:40,543
Is that all you think of her?
334
00:19:40,673 --> 00:19:42,513
Mostly.
335
00:19:42,538 --> 00:19:44,279
I also think
she makes you and Frenchy
336
00:19:44,305 --> 00:19:47,217
look like a couple of whiny,
existential queens.
337
00:19:47,514 --> 00:19:50,248
Probably why she's
a fuckin' gold mine.
338
00:19:50,277 --> 00:19:52,844
The girl who moves
a million books.
339
00:19:52,869 --> 00:19:54,740
I won't have her exploited.
340
00:19:55,186 --> 00:19:57,647
Won't matter what
your intentions are.
341
00:19:57,777 --> 00:19:59,344
It's the world out there now.
342
00:19:59,369 --> 00:20:00,865
She's the... the...
343
00:20:01,160 --> 00:20:05,275
single-shooter, Xbox,
mouth-breather shit they crave.
344
00:20:05,300 --> 00:20:09,171
You can put the diaries
in a proper context.
345
00:20:09,196 --> 00:20:10,334
Context?
346
00:20:11,010 --> 00:20:12,232
Sure.
347
00:20:12,853 --> 00:20:16,405
Warn the world
about a forthcoming apocalypse.
348
00:20:16,535 --> 00:20:21,294
Or maybe inspire a line of sexy
Claudia Halloween costumes.
349
00:20:21,319 --> 00:20:23,629
Or a cool dismemberment trend
350
00:20:23,654 --> 00:20:26,489
amongst the suburban
Sylvia Plath set.
351
00:20:26,564 --> 00:20:30,960
Once you put it out there,
they decide what it is.
352
00:20:31,333 --> 00:20:32,725
It can get away from you.
353
00:20:35,861 --> 00:20:38,064
Keep reading.
354
00:20:38,501 --> 00:20:40,860
Keep talking.
355
00:20:40,977 --> 00:20:43,688
Claudia's night rambles
had exposed us.
356
00:20:43,735 --> 00:20:46,101
Assume we are under suspicion.
357
00:20:46,126 --> 00:20:49,804
Assume our finances no
longer provide us protection.
358
00:20:50,457 --> 00:20:55,070
Make your kills outside
the city, one a night,
359
00:20:55,444 --> 00:20:58,935
no persons of note...
unfortunates, undesirables.
360
00:20:59,124 --> 00:21:02,345
No more incinerator,
new locks on the doors,
361
00:21:02,646 --> 00:21:06,277
shutter the windows,
no parties...no friends.
362
00:21:06,302 --> 00:21:08,065
But her absence
would lay bare
363
00:21:08,195 --> 00:21:09,936
who we were without her...
364
00:21:09,961 --> 00:21:11,832
a simmering pot of resentments.
365
00:21:11,858 --> 00:21:13,771
We should leave the city,
start anew,
366
00:21:13,819 --> 00:21:16,250
turn a betrayal
into an opportunity.
367
00:21:16,275 --> 00:21:20,024
New York, Chicago, Los Angeles.
368
00:21:20,049 --> 00:21:21,985
- Paris?
. No.
369
00:21:22,626 --> 00:21:24,172
Mm-hmm.
370
00:21:25,929 --> 00:21:28,600
- We should dismantle her room.
- You don't touch her room.
371
00:21:36,025 --> 00:21:38,018
- She'll be back.
- No, she won't.
372
00:21:41,064 --> 00:21:43,448
There would be
no Roaring Twenties for us.
373
00:21:45,363 --> 00:21:48,822
We would be underground
for seven years.
374
00:21:58,942 --> 00:22:01,292
Emotionally, I was vacant.
375
00:22:01,423 --> 00:22:03,076
I longed for Claudia.
376
00:22:03,207 --> 00:22:05,644
I ached for her.
377
00:22:05,775 --> 00:22:07,846
I walked the streets
of New Orleans
378
00:22:07,871 --> 00:22:10,345
with the shifting masses
of the unfed,
379
00:22:10,475 --> 00:22:13,478
the addicts born of despair...
380
00:22:13,609 --> 00:22:16,394
...sending out telepathic
thoughts of remorse
381
00:22:16,525 --> 00:22:19,266
in every direction.
382
00:22:19,576 --> 00:22:23,101
But she had shut her mind off
to me for some time then.
383
00:22:24,835 --> 00:22:28,081
And so I was left
to revisit old haunts,
384
00:22:28,404 --> 00:22:30,967
desperate for connection.
385
00:22:31,801 --> 00:22:33,793
"Claudia, come home."
386
00:22:34,636 --> 00:22:36,676
"I know I hurt you."
387
00:22:36,980 --> 00:22:40,375
"I know I can make it
right again."
388
00:22:40,594 --> 00:22:41,773
Little girl.
389
00:22:42,390 --> 00:22:44,248
Little girl, I'm talking to you.
390
00:22:44,476 --> 00:22:45,904
I don't talk to strangers.
391
00:22:45,929 --> 00:22:48,774
Now, what were you doin'
in the library?
392
00:22:49,073 --> 00:22:50,374
You're not allowed in there.
393
00:22:50,421 --> 00:22:52,604
My mama works here.
She cleans classrooms.
394
00:22:52,629 --> 00:22:54,848
- I read while she's cleanin'.
- You can read?
395
00:22:58,131 --> 00:22:59,350
Oh.
396
00:22:59,481 --> 00:23:01,308
Just as I thought.
397
00:23:01,439 --> 00:23:03,659
Little thief.
You're comin' with me.
398
00:23:03,789 --> 00:23:06,575
What are you gonna do
after that?
399
00:23:06,705 --> 00:23:09,360
- What?
- After you turn her in,
400
00:23:09,689 --> 00:23:12,306
after it makes you
feel like a big man,
401
00:23:12,407 --> 00:23:14,321
what's your next move,
you think?
402
00:23:14,610 --> 00:23:18,555
You are not allowed to ride
one of those things on campus.
403
00:23:18,978 --> 00:23:20,197
You can't read.
404
00:23:20,492 --> 00:23:21,764
I can't ride.
405
00:23:22,029 --> 00:23:24,018
This guy knows all the rules.
406
00:23:24,198 --> 00:23:27,900
This is our school.
Where is your fightin' pride?
407
00:23:28,988 --> 00:23:30,599
You hungry?
408
00:23:35,778 --> 00:23:38,041
As the depression set
in on the nation,
409
00:23:38,171 --> 00:23:41,131
I barricaded myself within
the dilapidating walls
410
00:23:41,261 --> 00:23:43,829
of 1132 Rue Royale,
411
00:23:43,960 --> 00:23:47,006
educating myself
from Lestat's library,
412
00:23:47,137 --> 00:23:49,572
ignoring all other duties
of the role
413
00:23:49,597 --> 00:23:53,839
Claudia once mocked me for...
The unhappy housewife.
414
00:23:54,118 --> 00:23:56,511
Flaubert's style is so dense.
415
00:23:58,714 --> 00:24:01,151
Louis Armstrong's in town tonight,
416
00:24:01,503 --> 00:24:03,503
playing at the Pelican.
417
00:24:03,675 --> 00:24:06,025
Should we make it
a night of the two Louis?
418
00:24:06,156 --> 00:24:09,768
The absence of metaphor
is so striking.
419
00:24:09,899 --> 00:24:11,266
You sound like ever pompous.
420
00:24:11,291 --> 00:24:13,206
Sorbonne student
I've ever eaten.
421
00:24:17,297 --> 00:24:19,604
Should I do like you instead?
422
00:24:19,735 --> 00:24:21,998
Read the first 10 pages
of every book,
423
00:24:22,128 --> 00:24:24,348
pass myself off as cultured?
424
00:24:24,479 --> 00:24:26,486
- Well, at least, you're listening
- Use my middling
425
00:24:26,511 --> 00:24:28,002
- command of literary canon...
- I sit there thinking, "Light
426
00:24:28,027 --> 00:24:29,752
yourself on fire,
see if he would notice."
427
00:24:29,777 --> 00:24:31,112
...to impress
some hapless human
428
00:24:31,137 --> 00:24:33,270
I'm gonna kill
in a few hours anyway.
429
00:24:38,014 --> 00:24:39,798
You draw me into your gloom.
430
00:24:39,929 --> 00:24:42,633
It's your fault she's gone.
431
00:24:43,193 --> 00:24:45,230
- If you hadn't pushed her...
- Claudia.
432
00:24:45,255 --> 00:24:47,980
- If you hadn't done your...
- Claudia, Claudia.
433
00:24:48,407 --> 00:24:52,438
I cannot listen to this insanity
about Claudia one more time.
434
00:24:59,209 --> 00:25:02,517
I took an unsavory delight
in provoking Lestat...
435
00:25:04,214 --> 00:25:06,390
...but it was a cheap
satisfaction.
436
00:25:06,521 --> 00:25:09,088
As the tourist carriages
rode by,
437
00:25:09,219 --> 00:25:13,876
whispering tales of the weird
brothers who encamped inside.
438
00:25:18,402 --> 00:25:21,840
Used to work
for Mr. Henry Ford in Detroit.
439
00:25:21,971 --> 00:25:24,843
Sent about 20 of us over
to a place called Copenhagen
440
00:25:24,974 --> 00:25:27,454
and build a factory.
441
00:25:27,585 --> 00:25:29,544
Met my maker walkin'
the harbor one evening.
442
00:25:29,674 --> 00:25:32,590
Trouble punchin' the clock
after that.
443
00:25:32,721 --> 00:25:33,896
How'd you get back home?
444
00:25:34,026 --> 00:25:35,419
Faked my own death.
445
00:25:35,550 --> 00:25:37,160
Shipped back on a boat
in a coffin.
446
00:25:37,290 --> 00:25:38,422
Naw.
447
00:25:38,553 --> 00:25:40,598
Got to hear my own funeral.
448
00:25:40,729 --> 00:25:41,991
- Naw.
- No lie.
449
00:25:43,377 --> 00:25:45,255
Only a couple dozen people
showed up,
450
00:25:45,283 --> 00:25:47,344
most didn't have much to say.
451
00:25:47,474 --> 00:25:49,651
Started talking about
the weather a few minutes in.
452
00:25:49,781 --> 00:25:52,305
Almost got myself buried alive.
453
00:25:52,436 --> 00:25:55,918
Poor fella diggin' my grave
lies restin' in the family plot.
454
00:26:00,400 --> 00:26:03,273
What was he like, your maker?
455
00:26:05,797 --> 00:26:07,886
Strange.
456
00:26:08,017 --> 00:26:10,106
European.
457
00:26:10,158 --> 00:26:12,204
We didn't get on much.
458
00:26:13,355 --> 00:26:15,792
You and I are runnin'
from the same thing then.
459
00:26:16,025 --> 00:26:18,384
Is that who's callin' out
your name every night?
460
00:26:18,536 --> 00:26:20,682
Is that Louis?
461
00:26:20,743 --> 00:26:22,422
You heard his voice?
462
00:26:22,553 --> 00:26:24,816
I thought I was
the only one stateside.
463
00:26:24,947 --> 00:26:26,905
Then I heard him callin' out.
464
00:26:27,036 --> 00:26:29,079
"Claudia, I'm sorry.
465
00:26:29,865 --> 00:26:32,432
Claudia, come back."
466
00:26:32,563 --> 00:26:33,782
It ain't like that.
467
00:26:33,912 --> 00:26:35,479
He's more like a dad. I thought,
468
00:26:35,504 --> 00:26:37,048
"Oh...
469
00:26:37,073 --> 00:26:39,305
now there's three of us."
470
00:26:39,391 --> 00:26:41,367
Got me wonderin'
what it'd be like...
471
00:26:41,406 --> 00:26:44,206
ride with others,
hunt in a pack.
472
00:26:44,261 --> 00:26:46,284
Mm, a little gang of vamps.
473
00:26:46,355 --> 00:26:48,405
Little fang gang.
474
00:26:49,956 --> 00:26:50,929
You got a name?
475
00:26:51,060 --> 00:26:52,365
Parents named me Bruce.
476
00:26:53,446 --> 00:26:54,844
Bruce?
477
00:26:55,008 --> 00:26:58,241
You don't kill like a Bruce.
478
00:26:58,371 --> 00:27:00,243
What do I kill like?
479
00:27:00,373 --> 00:27:02,637
You kill like a...
480
00:27:02,767 --> 00:27:04,421
like a killer.
481
00:27:09,948 --> 00:27:11,950
You like books, right?
482
00:27:12,081 --> 00:27:13,125
I got a book.
483
00:27:19,610 --> 00:27:21,961
You're welcome to it.
484
00:27:22,021 --> 00:27:25,633
Got it off a girl
a little older than you.
485
00:27:35,539 --> 00:27:37,410
Not the kind of book I'd read.
486
00:27:37,541 --> 00:27:38,716
Thanks, killer.
487
00:27:38,847 --> 00:27:40,675
There's good things
in that book...
488
00:27:40,700 --> 00:27:43,808
manners, how to be
a nice young lady.
489
00:27:43,932 --> 00:27:46,112
- I manage just fine.
- Mnh-mnh.
490
00:27:46,744 --> 00:27:48,770
You've been sloppy out
in Jefferson City.
491
00:27:48,900 --> 00:27:50,162
How long you been followin'...
492
00:27:50,212 --> 00:27:51,816
You shouldn't dump bodies
in the Missouri.
493
00:27:51,892 --> 00:27:54,689
Even if you weigh 'em down
with rocks, river's too fast.
494
00:27:55,217 --> 00:27:57,126
I find you build
a shallow grave,
495
00:27:57,151 --> 00:28:00,651
sometimes a prairie wind'll
catch, burns faster.
496
00:28:00,782 --> 00:28:05,656
- How long you been...
- About five, six colleges or so.
497
00:28:08,267 --> 00:28:10,574
How'd you do it?
498
00:28:10,705 --> 00:28:13,316
I had good ears
when I was alive.
499
00:28:13,446 --> 00:28:15,840
Got great ears now.
500
00:28:15,971 --> 00:28:17,929
Heard your name in the air.
501
00:28:18,060 --> 00:28:21,411
Somethin' about the way
it sounded.
502
00:28:21,541 --> 00:28:25,894
Clau... di... a.
503
00:28:29,811 --> 00:28:31,638
How old are you, Claudia?
504
00:28:31,769 --> 00:28:33,815
104.
505
00:28:33,945 --> 00:28:35,817
Always had a fondness
for older women.
506
00:28:38,080 --> 00:28:41,170
You're gettin' a little
close there, Bruce.
507
00:28:41,300 --> 00:28:42,562
Aah!
508
00:28:42,693 --> 00:28:46,349
You are bein' rude!
509
00:28:46,479 --> 00:28:48,993
Wha... What'd you do that for?
510
00:28:49,018 --> 00:28:52,549
'Cause you were gonna run away,
and I knew you'd regret it.
511
00:28:54,157 --> 00:28:55,750
Ooh, mama.
512
00:28:55,880 --> 00:29:00,406
"Courtesy demands that you,
when you are a guest,
513
00:29:00,537 --> 00:29:05,324
shall show neither annoyance
nor disappointment...
514
00:29:05,455 --> 00:29:07,196
no matter what happens."
515
00:29:14,464 --> 00:29:17,075
There are four pages torn out.
516
00:29:17,206 --> 00:29:18,468
I'll repeat myself.
517
00:29:18,598 --> 00:29:20,470
I will not exploit her.
518
00:29:20,951 --> 00:29:22,080
Did she tear them out?
519
00:29:22,211 --> 00:29:24,193
Doesn't seem like something
she would do.
520
00:29:24,224 --> 00:29:26,215
It's clear what happened.
521
00:29:26,622 --> 00:29:29,914
And she wrote about it,
and I'd like to read it.
522
00:29:29,939 --> 00:29:31,027
No.
523
00:29:33,352 --> 00:29:36,881
When you do that, Louis,
when you editorialize,
524
00:29:36,906 --> 00:29:38,357
however noble the reasoning,
525
00:29:38,488 --> 00:29:41,273
it calls into question the other
shit you're shoveling my way.
526
00:29:41,404 --> 00:29:43,482
Or... Or... Or maybe you can
recite it from memory,
527
00:29:43,507 --> 00:29:45,277
as you've demonstrated before.
528
00:29:45,630 --> 00:29:47,067
Uh, let's see.
529
00:29:47,114 --> 00:29:53,441
"Bruce walked back from the fire
and leaned down over me and..."
530
00:29:53,677 --> 00:29:54,809
Torn out pages...
531
00:30:04,593 --> 00:30:06,908
Don't ask again.
532
00:30:18,049 --> 00:30:22,271
Mr. du Lac occasionally finds it
difficult to talk about Claudia.
533
00:30:22,401 --> 00:30:23,707
Got that.
534
00:30:23,838 --> 00:30:25,927
Mr. du Lac would like
to apologize
535
00:30:26,057 --> 00:30:29,844
and continue with the interview,
if you are in...
536
00:30:45,250 --> 00:30:47,122
Still recording.
537
00:30:59,656 --> 00:31:01,312
"Rash of mysterious deaths
538
00:31:01,343 --> 00:31:04,271
at university libraries
perplex authorities."
539
00:31:04,296 --> 00:31:05,351
Listen to this.
540
00:31:05,376 --> 00:31:07,864
"Housekeeping staff
of Vanderbilt University
541
00:31:08,099 --> 00:31:10,250
tried to rouse students
who appeared to have
542
00:31:10,286 --> 00:31:11,711
fallen asleep at their studies,
543
00:31:11,919 --> 00:31:15,628
only to discover that they were,
in fact, deceased.
544
00:31:15,759 --> 00:31:17,469
Similar incidents
have been recorded
545
00:31:17,494 --> 00:31:19,110
at the College of Charleston,
546
00:31:19,241 --> 00:31:21,634
Lincoln University
in Jefferson City,
547
00:31:21,765 --> 00:31:23,515
and the University
of Alabama."
548
00:31:23,577 --> 00:31:26,161
It's her.
It has to be her.
549
00:31:26,291 --> 00:31:29,251
It could be her.
550
00:31:29,381 --> 00:31:30,948
But I am the one
who is presently
551
00:31:31,079 --> 00:31:32,689
standing in front of you.
552
00:31:34,865 --> 00:31:37,085
And unlike Claudia,
553
00:31:37,215 --> 00:31:39,261
I am a full-blooded adult...
554
00:31:40,915 --> 00:31:43,743
...with all
the right appendages.
555
00:31:46,964 --> 00:31:50,924
So, if my considerable considerables
continue to be squandered...
556
00:31:51,142 --> 00:31:53,666
Two crime scenes, seven deaths.
557
00:31:53,797 --> 00:31:55,277
Close proximity.
558
00:31:57,061 --> 00:32:00,021
Cause of deaths,
for reason, under investigation.
559
00:32:00,151 --> 00:32:03,154
Coroner's office...
560
00:32:07,202 --> 00:32:09,465
I'm sitting on the same
balcony where you used to write...
561
00:32:12,468 --> 00:32:14,122
...and I'll sit here forever...
562
00:32:17,386 --> 00:32:19,823
...looking down both ends
of Royal Street...
563
00:32:22,130 --> 00:32:23,653
...waitin' for your return...
564
00:32:26,873 --> 00:32:28,963
...for your forgiveness.
565
00:32:41,105 --> 00:32:43,760
Hello?
566
00:32:43,890 --> 00:32:45,762
Sorry, I...
567
00:32:45,892 --> 00:32:48,634
No, no.
It's good to hear your voice.
568
00:32:48,765 --> 00:32:50,506
Yeah, I-I could meet you.
569
00:33:01,691 --> 00:33:02,953
We're, um...
570
00:33:03,084 --> 00:33:05,347
We're headed north.
571
00:33:05,477 --> 00:33:07,653
Crash cleaned us out.
572
00:33:07,784 --> 00:33:11,570
And don't offer,
because I'm not asking.
573
00:33:11,701 --> 00:33:14,225
Levi found some work
near Boston.
574
00:33:14,356 --> 00:33:15,879
We feel blessed for the work.
575
00:33:17,707 --> 00:33:18,882
You look good.
576
00:33:19,013 --> 00:33:21,493
Don't need that either, Louis...
577
00:33:21,624 --> 00:33:24,453
or whoever you are
that took my Louis.
578
00:33:24,967 --> 00:33:27,325
It's me, Grace.
579
00:33:27,456 --> 00:33:31,787
I sat across the dinner table
from him my whole life.
580
00:33:32,417 --> 00:33:36,160
The pews in St. Augustine's
on Sunday.
581
00:33:36,291 --> 00:33:39,685
Hid my fourth-grade
report card on purpose.
582
00:33:39,921 --> 00:33:41,227
'Cause his was so bad
583
00:33:41,252 --> 00:33:43,503
and he didn't want
our parents to find out.
584
00:33:46,431 --> 00:33:48,694
You're not my Louis.
585
00:33:48,825 --> 00:33:50,087
You can't be.
586
00:34:04,667 --> 00:34:08,627
I prayed myself old,
beggin' what to do about you.
587
00:34:12,414 --> 00:34:14,590
God never talked back, so...
588
00:34:16,983 --> 00:34:19,421
...this is
how it has to be,
589
00:34:19,551 --> 00:34:23,512
for me, for my family.
590
00:34:23,642 --> 00:34:24,643
You understand?
591
00:34:51,888 --> 00:34:55,370
"I spend time
following Louis and Lestat
592
00:34:55,500 --> 00:34:57,968
now that I am my own woman...
593
00:34:59,156 --> 00:35:03,421
with no obvious sense
of why I follow them,
594
00:35:03,552 --> 00:35:06,990
other than meaning slowly
disintegrates without them...
595
00:35:09,210 --> 00:35:11,473
...my companions
in immortality.
596
00:35:14,867 --> 00:35:17,522
But today, at the cemetery,
597
00:35:17,653 --> 00:35:21,570
I finally understood
something so obvious,
598
00:35:21,700 --> 00:35:24,790
which I pondered for a decade...
599
00:35:26,270 --> 00:35:28,185
...why they made me.
600
00:35:31,834 --> 00:35:33,538
To be Louis' sister."
601
00:36:00,261 --> 00:36:01,436
Thank you.
602
00:36:13,967 --> 00:36:17,582
The prodigal daughter.
603
00:36:17,713 --> 00:36:19,628
I've come to apologize.
604
00:36:19,758 --> 00:36:21,586
I put you both in a bad spot.
605
00:36:21,717 --> 00:36:23,066
I wasn't right in my head.
606
00:36:23,197 --> 00:36:24,720
I am now.
607
00:36:26,635 --> 00:36:29,072
Apology not accepted.
608
00:36:30,378 --> 00:36:32,290
How was college?
Magna cum?
609
00:36:32,315 --> 00:36:33,642
Summa cum?
610
00:36:33,721 --> 00:36:35,078
Phi Beta Kappa?
611
00:36:35,112 --> 00:36:36,601
I've read a lot of books.
612
00:36:36,732 --> 00:36:38,255
Started with Persia and Babylon,
613
00:36:38,386 --> 00:36:40,953
the old gods
who longed for blood.
614
00:36:41,084 --> 00:36:43,608
A lot of it was popcorn,
but a few old tomes.
615
00:36:43,739 --> 00:36:45,828
A Romanian tract on "vampirs."
616
00:36:45,958 --> 00:36:49,832
A strange old Hungarian text,
"Masticatione Mortuorum,"
617
00:36:49,857 --> 00:36:51,840
the "chewing dead."
618
00:36:52,122 --> 00:36:54,924
I plan to leave for that part
of the world as soon as I can.
619
00:36:57,056 --> 00:36:59,938
So, quick stop home
to do laundry
620
00:36:59,972 --> 00:37:01,626
before you fuck off for good.
621
00:37:01,757 --> 00:37:03,759
A quick stop to pick up Louis.
622
00:37:13,508 --> 00:37:15,070
Oh.
623
00:37:15,789 --> 00:37:18,586
Perused a few folklore
anthologies,
624
00:37:18,611 --> 00:37:21,866
and now you're going
to cross the ocean
625
00:37:21,891 --> 00:37:24,649
and take on a society
of monsters.
626
00:37:25,145 --> 00:37:28,537
If what I've read
is lies, then tell me what's true.
627
00:37:34,572 --> 00:37:35,965
Seven years and what's changed,
628
00:37:36,041 --> 00:37:38,041
other than you need
a housekeeper?
629
00:37:41,100 --> 00:37:43,712
The vampires out there...
630
00:37:43,842 --> 00:37:45,975
are vicious.
631
00:37:50,284 --> 00:37:51,328
Oh...
632
00:37:53,287 --> 00:37:55,724
...but you've learned that
already.
633
00:37:55,854 --> 00:37:59,423
Who did you meet out there
in the American hinterland?
634
00:38:00,511 --> 00:38:01,817
Read her, Louis.
635
00:38:01,947 --> 00:38:02,992
That's it, keep 'em scared.
636
00:38:03,122 --> 00:38:04,385
That's his way.
637
00:38:04,515 --> 00:38:07,083
The vampires in Europe are much,
much worse.
638
00:38:07,213 --> 00:38:08,650
But I think he's scared.
639
00:38:08,780 --> 00:38:10,826
I never asked.
640
00:38:10,956 --> 00:38:12,915
How did Charlie taste?
641
00:38:13,045 --> 00:38:15,265
Like the love
you'll never really know?
642
00:38:15,396 --> 00:38:17,485
And when he's scared,
he ridicules.
643
00:38:17,615 --> 00:38:19,965
She was a destitute little girl,
644
00:38:20,096 --> 00:38:22,968
destined to live
an inconsequential little life.
645
00:38:23,099 --> 00:38:25,404
And we took it from her.
646
00:38:26,015 --> 00:38:27,582
We cursed her.
647
00:38:27,712 --> 00:38:29,975
Come with me!
648
00:38:30,106 --> 00:38:31,760
Come with me, Louis.
649
00:38:34,129 --> 00:38:34,909
Lou.
650
00:38:34,934 --> 00:38:36,856
I thought I could live
without you, but I was wrong.
651
00:38:36,934 --> 00:38:38,506
Louis.
652
00:38:40,334 --> 00:38:43,293
Louis! His love is a small box
he keeps you in.
653
00:38:43,424 --> 00:38:44,512
Don't stay in it.
654
00:38:44,642 --> 00:38:46,122
A thousand nights of sulking,
655
00:38:46,252 --> 00:38:47,558
and the first sight of her,
656
00:38:47,689 --> 00:38:49,386
you are just gonna up
and leave me?!
657
00:38:49,517 --> 00:38:50,735
Please, come with me!
658
00:38:50,790 --> 00:38:53,085
Let's be vampires
worthy of your love!
659
00:38:53,216 --> 00:38:54,348
Aah!
660
00:38:54,478 --> 00:38:55,784
Get the fuck off her!
661
00:38:55,914 --> 00:38:58,003
Aah!
662
00:39:14,411 --> 00:39:17,458
Stop!
Don't you touch!
663
00:39:21,418 --> 00:39:23,028
Aah!
664
00:39:23,159 --> 00:39:24,029
Aah!
665
00:39:35,432 --> 00:39:37,321
- Aah!
- Cheri, let's stop this!
666
00:39:37,346 --> 00:39:39,088
You don't want to fight
like this anymore.
667
00:39:39,119 --> 00:39:42,236
- I am trying to restrain myself!
- Stop! Please, stop!
668
00:39:42,406 --> 00:39:44,406
Don't do it! Please!
669
00:39:45,355 --> 00:39:47,052
Stay back, Claudia.
670
00:39:47,183 --> 00:39:49,054
It's okay.
It's all good.
671
00:39:49,185 --> 00:39:50,665
Daddy Lou...
672
00:39:50,795 --> 00:39:51,883
It's okay.
673
00:39:52,014 --> 00:39:54,287
We're done.
674
00:39:55,291 --> 00:39:57,384
I'm... I'm right here.
I'm...
675
00:39:58,228 --> 00:40:01,327
It's over.
S-Stay where you are, okay?
676
00:40:01,793 --> 00:40:03,378
We had enough.
677
00:40:03,473 --> 00:40:05,300
We just...
678
00:40:05,684 --> 00:40:08,168
Need a moment here.
679
00:40:09,277 --> 00:40:10,800
Just...
680
00:40:12,208 --> 00:40:14,210
Aah!
681
00:40:18,997 --> 00:40:20,887
Louis, no!
682
00:40:22,429 --> 00:40:25,395
I fought myself a million times,
683
00:40:25,874 --> 00:40:27,223
fought my nature...
684
00:40:28,851 --> 00:40:31,379
...controlled my temper.
685
00:40:31,638 --> 00:40:34,450
- I never once harmed you.
- Uncle Les!
686
00:40:37,747 --> 00:40:40,097
It's "Uncle Les" now suddenly?
687
00:40:40,644 --> 00:40:42,151
Let him go.
688
00:40:42,210 --> 00:40:43,298
He didn't do nothin'.
689
00:40:43,426 --> 00:40:46,111
Let him go.
It's me you want.
690
00:40:46,457 --> 00:40:47,591
Listen to me,
691
00:40:47,722 --> 00:40:50,594
and listen very carefully,
my infant death.
692
00:40:57,066 --> 00:40:59,417
It was never you.
693
00:41:05,391 --> 00:41:07,002
I chose you.
694
00:41:09,930 --> 00:41:11,430
Louis! Louis!
695
00:41:12,595 --> 00:41:13,552
Louis!
696
00:41:39,996 --> 00:41:43,316
I have waited, Louis.
697
00:41:43,420 --> 00:41:46,654
I have patiently waited...
698
00:41:47,318 --> 00:41:49,318
...in vain...
699
00:41:50,349 --> 00:41:52,177
...for you to love me...
700
00:41:55,098 --> 00:41:56,752
...as I love you.
701
00:41:59,265 --> 00:42:01,590
Just say it.
702
00:42:01,784 --> 00:42:04,916
Say, "Lestat, I am never going
to love you."
703
00:42:08,635 --> 00:42:11,595
It would help me a great deal...
704
00:42:11,764 --> 00:42:13,454
to hear that from your lips...
705
00:42:16,451 --> 00:42:18,545
...your quivering...
706
00:42:18,967 --> 00:42:20,597
hateful lips.
707
00:42:23,107 --> 00:42:25,211
Let go of me!
708
00:42:31,914 --> 00:42:33,393
Anything for you.
709
00:42:56,198 --> 00:42:57,765
Louis!
710
00:44:46,817 --> 00:44:48,762
Are we the sum
of our worst moments?
711
00:44:50,707 --> 00:44:53,489
Can we be forgiven
712
00:44:53,619 --> 00:44:55,143
if we do not forgive others?
713
00:44:56,840 --> 00:44:59,974
"He only beat me
the one time, Officer."
714
00:45:00,776 --> 00:45:03,953
And she is poisoning
Louis against me.
715
00:45:06,939 --> 00:45:08,044
Checkmate.
716
00:45:08,069 --> 00:45:10,822
We're his slaves,
and I shall free us both.
717
00:45:22,779 --> 00:45:26,087
"Woman with
purple shoes, please."
718
00:45:26,217 --> 00:45:28,872
Please, no.
Please, stop.
719
00:45:29,003 --> 00:45:30,787
It's a kill list.
720
00:45:30,918 --> 00:45:35,139
Episode 5, "A Vile Hunger
for Your Hammering Heart."
721
00:45:35,270 --> 00:45:37,489
What do you do with
a teen out of control?
722
00:45:37,620 --> 00:45:39,013
Claudia has come up
with a hobby,
723
00:45:39,143 --> 00:45:41,972
and it is not helpful for
certain vampire rules.
724
00:45:42,103 --> 00:45:43,452
Hey, boss!
Over here!
725
00:45:43,582 --> 00:45:45,149
What you don't want to do
is leave evidence,
726
00:45:45,280 --> 00:45:47,891
and when you're a teen vampire,
that's hard.
727
00:45:48,022 --> 00:45:50,111
You're dropping bodies,
taking souvenirs.
728
00:45:50,241 --> 00:45:51,895
No, no, no, no.
729
00:45:52,026 --> 00:45:54,289
And doing it without
the knowledge of our parents,
730
00:45:54,419 --> 00:45:56,508
because we are pissed-off teens.
731
00:45:56,639 --> 00:45:58,467
Have you lost
your goddamn mind?
732
00:45:58,597 --> 00:46:00,730
And a teen that is becoming
a 25-year-old,
733
00:46:00,861 --> 00:46:03,341
a 30-year-old, a 35-year-old
in a teen's body.
734
00:46:03,472 --> 00:46:05,909
And she asks
a very profound question.
735
00:46:06,040 --> 00:46:07,345
Who am I supposed to love?
736
00:46:07,476 --> 00:46:09,260
How are you gonna fix it, huh?
737
00:46:09,391 --> 00:46:11,872
This is why, ultimately,
this is a vampire rule...
738
00:46:12,002 --> 00:46:14,004
you do not make children
vampires,
739
00:46:14,135 --> 00:46:18,400
because there will be problems
growing up with this body.
740
00:46:18,530 --> 00:46:20,663
Don't... Don't run off.
741
00:46:20,794 --> 00:46:22,708
I know we made some... Mistakes?
742
00:46:22,839 --> 00:46:25,668
And it is something she
throws back in Louis's face.
743
00:46:25,799 --> 00:46:27,409
You think on that some.
744
00:46:27,539 --> 00:46:31,108
"Why was I the thing to
make up for your mistakes?"
745
00:46:31,239 --> 00:46:32,414
I think that haunts Louis.
746
00:46:32,544 --> 00:46:35,634
I had no words for her.
747
00:46:35,765 --> 00:46:37,506
What words were there?
748
00:46:37,636 --> 00:46:39,900
Claudia goes out to discover
749
00:46:40,030 --> 00:46:42,380
a world that Lestat
warned her about.
750
00:46:42,511 --> 00:46:44,078
She has a real want and need,
751
00:46:44,208 --> 00:46:46,820
there must be somebody other
than Louis and Lestat out there.
752
00:46:46,950 --> 00:46:48,822
She's going through
all these libraries,
753
00:46:48,952 --> 00:46:50,388
trying to read about
ancient history,
754
00:46:50,519 --> 00:46:51,999
and seeing if there's
any evidence
755
00:46:52,129 --> 00:46:53,130
that there are others out there.
756
00:46:53,261 --> 00:46:55,306
And she comes across one.
757
00:46:55,437 --> 00:46:57,178
You hungry?
758
00:46:57,308 --> 00:47:00,224
This is where we start building
the Anne Rice universe.
759
00:47:00,355 --> 00:47:02,618
She meets another vampire
named Bruce.
760
00:47:02,748 --> 00:47:05,142
You don't kill
like a "Bruce."
761
00:47:05,273 --> 00:47:07,797
What do I kill like?
762
00:47:07,928 --> 00:47:09,755
You kill like a...
763
00:47:09,886 --> 00:47:11,018
like a killer.
764
00:47:11,148 --> 00:47:13,194
As Lestat rightfully warned her,
765
00:47:13,324 --> 00:47:14,935
there are wolves
around the corner.
766
00:47:15,065 --> 00:47:18,025
You're getting a little
close there, Bruce.
767
00:47:19,461 --> 00:47:22,464
You are being rude!
768
00:47:24,118 --> 00:47:25,989
It's a horrible thing
that happens to Claudia,
769
00:47:26,120 --> 00:47:28,818
but it has toughened her up, and
she ultimately comes back home.
770
00:47:30,733 --> 00:47:34,084
It's the kid that goes, "My
parents weren't all that bad.
771
00:47:34,215 --> 00:47:35,781
I have gone out and seen life.
772
00:47:35,912 --> 00:47:37,958
It is not all
easy and conquerable."
773
00:47:38,088 --> 00:47:40,438
And she comes back with
hat half in hand,
774
00:47:40,569 --> 00:47:42,745
but with a mission...
to take the good vampire
775
00:47:42,876 --> 00:47:44,486
and continue on with her life,
776
00:47:44,616 --> 00:47:47,706
and that is at odds with
the other vampire in the house.
777
00:47:47,837 --> 00:47:49,839
You're going to cross the ocean
778
00:47:49,970 --> 00:47:51,885
and take on
a society of monsters?
779
00:47:53,843 --> 00:47:56,106
It is about the fight of Louis,
the fight for Louis's soul.
780
00:47:56,237 --> 00:47:58,065
Come with me.
781
00:47:58,195 --> 00:47:59,718
Louis!
782
00:47:59,849 --> 00:48:02,330
A thousand nights of sulking,
and the first sight of her,
783
00:48:02,460 --> 00:48:04,114
you are just going to
up and leave me?
784
00:48:04,245 --> 00:48:05,463
Please, come with me.
785
00:48:05,594 --> 00:48:07,335
Let's be vampires
worthy of your love!
786
00:48:07,465 --> 00:48:08,640
Ahh!
787
00:48:08,771 --> 00:48:10,033
Get the fuck off her!
788
00:48:11,643 --> 00:48:13,123
I mean, in the end, it's
"Everybody Loves Louis,"
789
00:48:13,254 --> 00:48:14,385
isn't it?
790
00:48:14,516 --> 00:48:15,778
Let him go!
791
00:48:15,909 --> 00:48:17,693
He didn't do nothing.
Let him go.
792
00:48:17,823 --> 00:48:19,477
It's me you want.
793
00:48:23,003 --> 00:48:25,614
It was never you.
794
00:48:25,744 --> 00:48:27,833
He tells Louis
that he loves him,
795
00:48:27,964 --> 00:48:29,923
and Louis never says it
back to him.
796
00:48:30,053 --> 00:48:31,533
So it's all just
coming to a hill.
797
00:48:31,663 --> 00:48:34,014
Let go of me!
798
00:48:34,144 --> 00:48:35,450
Anything for you.
799
00:48:43,806 --> 00:48:47,375
Louis!
800
00:48:47,505 --> 00:48:50,291
No!
57119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.