All language subtitles for Interview.with.the.Vampire.S01E05.720p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,565 --> 00:00:18,172 You are getting access to very precious items 2 00:00:18,197 --> 00:00:19,227 from the archives. 3 00:00:19,252 --> 00:00:21,428 Anne Frank meets Stephen King. 4 00:00:23,760 --> 00:00:24,823 We're a family? 5 00:00:24,900 --> 00:00:26,651 Yeah, with no secrets. 6 00:00:27,072 --> 00:00:28,609 Uncle Les got secrets. 7 00:00:29,079 --> 00:00:30,916 How's Antoinette? 8 00:00:31,242 --> 00:00:32,982 I don't see that happening again. 9 00:00:33,058 --> 00:00:34,839 His name is Charlie. 10 00:00:34,887 --> 00:00:36,929 He's got veins like rivers. 11 00:00:37,007 --> 00:00:37,836 Charlie? 12 00:00:37,861 --> 00:00:39,733 This is why we never get close to mortals. 13 00:00:40,202 --> 00:00:43,059 Let me tell you something. I'm doin' just fine. 14 00:00:43,412 --> 00:00:45,284 I'm just getting started. 15 00:01:19,182 --> 00:01:23,751 "Man with green vest... 'Please, no.' 16 00:01:23,882 --> 00:01:27,146 Man with fat fingers... 'Please, stop.' 17 00:01:27,277 --> 00:01:31,281 Window washer... 'I can't die like this.' 18 00:01:31,411 --> 00:01:35,459 Woman with purple shoes... 'Please.' 19 00:01:43,380 --> 00:01:48,602 Boy with inner tube and dog... 'Let my dog live.' 20 00:01:48,733 --> 00:01:50,038 'Please, no.' 21 00:01:50,169 --> 00:01:51,518 'Please, stop.' 22 00:01:51,649 --> 00:01:52,606 'Stop.' 23 00:01:52,737 --> 00:01:54,478 Oh, here's a good one. 24 00:01:54,608 --> 00:01:58,221 "Man in the last row of 'The Son of Sheik' picture show... 25 00:01:58,351 --> 00:02:00,353 "You said you had cigarettes." 26 00:02:01,981 --> 00:02:03,704 It's a kill list. 27 00:02:03,835 --> 00:02:04,792 Yes. 28 00:02:04,923 --> 00:02:07,012 In a teenager's handwriting. 29 00:02:07,143 --> 00:02:10,233 The final words of her victims. 30 00:02:10,363 --> 00:02:13,149 There are 42 pages, if I remember correctly. 31 00:02:15,586 --> 00:02:17,892 "Schoolteacher... 32 00:02:18,023 --> 00:02:19,851 guard your heart.'" 33 00:02:21,548 --> 00:02:22,549 I'm trying to think of something 34 00:02:22,680 --> 00:02:24,812 more fucked up than this. 35 00:02:24,943 --> 00:02:27,337 And how is your work any different? 36 00:02:29,513 --> 00:02:32,168 Well, what do you think will happen to Mr. du Lac 37 00:02:32,298 --> 00:02:34,344 when you publish this book, 38 00:02:34,411 --> 00:02:37,303 when the other vampires of the world get their hands on it? 39 00:02:37,434 --> 00:02:39,610 As long as they pay full freight. 40 00:02:39,740 --> 00:02:42,917 They will make their way to Dubai. 41 00:02:42,962 --> 00:02:45,486 They will scale the sides of this building, 42 00:02:45,703 --> 00:02:47,494 force their way inside, 43 00:02:47,525 --> 00:02:49,440 and paint the walls with his blood. 44 00:02:56,409 --> 00:02:58,977 You are chronicling a suicide. 45 00:02:59,107 --> 00:03:01,719 Do not look down on Claudia. 46 00:03:01,849 --> 00:03:04,939 Look in the mirror. 47 00:03:05,070 --> 00:03:07,203 Rashid is an opinionated young man. 48 00:03:07,333 --> 00:03:08,856 He lives to share these opinions, 49 00:03:08,987 --> 00:03:10,989 even when they are not solicited. 50 00:03:14,035 --> 00:03:15,646 What's he taste like? 51 00:03:15,776 --> 00:03:17,038 I didn't ask that. 52 00:03:17,169 --> 00:03:18,823 You were thinking it. 53 00:03:18,953 --> 00:03:22,174 - Stay out of my head. - Honey and pineapple. 54 00:03:22,305 --> 00:03:23,958 He stuffs himself with both for days 55 00:03:24,089 --> 00:03:26,134 before he offers himself to me. 56 00:03:26,265 --> 00:03:27,614 Would you like to sample? 57 00:03:27,745 --> 00:03:30,095 I'll wait till Damick comes around again. 58 00:03:30,226 --> 00:03:32,315 I'm a savory man most days. 59 00:03:33,925 --> 00:03:36,188 I care for him more than he cares for himself. 60 00:03:36,319 --> 00:03:37,668 And I wouldn't let you near my neck if you were... 61 00:03:37,798 --> 00:03:40,932 62 1/2 kilograms. 62 00:03:41,062 --> 00:03:44,196 What? 138 pounds for the metrically challenged. 63 00:03:44,327 --> 00:03:47,068 Daniel here was wondering how much you weigh, Rashid, 64 00:03:47,199 --> 00:03:48,679 - so I told him... - Stay out of my head. 65 00:03:48,809 --> 00:03:53,249 Sleep, pray, eat, pray, swim, pray, et cetera. 66 00:03:53,379 --> 00:03:57,296 On days he's a plump 139, I believe he swims twice. 67 00:03:57,427 --> 00:04:00,299 Metronomic, my Rashid. 68 00:04:00,430 --> 00:04:01,561 Refill. 69 00:04:08,960 --> 00:04:11,310 Louisiana's a closed records state. 70 00:04:11,441 --> 00:04:13,747 - And that means? - It means that 71 00:04:13,878 --> 00:04:17,577 I can't browse the mortality data for 1923. 72 00:04:17,708 --> 00:04:19,884 You wouldn't find the corroboration you were seeking 73 00:04:20,014 --> 00:04:21,146 even if you could. 74 00:04:21,277 --> 00:04:23,366 We burned. We buried. 75 00:04:23,496 --> 00:04:25,150 And a convention city is not motivated 76 00:04:25,281 --> 00:04:27,326 to advertise grim statistics. 77 00:04:30,634 --> 00:04:32,288 Session five, 78 00:04:32,418 --> 00:04:34,681 - Louis de Ponte du Lac... - For Claudia, 79 00:04:34,812 --> 00:04:38,206 all humans died with Charlie. 80 00:04:38,337 --> 00:04:40,296 As for scale... 81 00:04:40,426 --> 00:04:42,298 I was skeptical, too. 82 00:04:43,516 --> 00:04:46,127 I thought she was on a hunger strike. 83 00:05:10,761 --> 00:05:13,454 It's been months. Her meals are too meager. 84 00:05:13,485 --> 00:05:15,156 What if you bring one of your kills into her room? 85 00:05:15,181 --> 00:05:16,498 We could tie him up next to the coffin... 86 00:05:16,552 --> 00:05:19,563 She's not surviving on birds or nocturnals, Louis. 87 00:05:19,909 --> 00:05:21,554 She waits for that slither of time 88 00:05:21,579 --> 00:05:23,077 when I'm on the hunt and you're gone round the back 89 00:05:23,114 --> 00:05:24,942 to make nice with the ratcatcher. 90 00:05:24,967 --> 00:05:26,665 Or she's slowly starving herself. 91 00:05:26,806 --> 00:05:28,129 Bon. 92 00:05:28,187 --> 00:05:30,276 I know what I'd do, but you've cut my hands off. 93 00:05:30,688 --> 00:05:32,777 - My parenting is... - Sadistic? 94 00:05:34,518 --> 00:05:36,911 So save your words when it comes to Claudia. 95 00:05:37,222 --> 00:05:38,789 She's in there 'cause of you. 96 00:05:39,528 --> 00:05:41,226 Ca suffit! 97 00:05:49,582 --> 00:05:50,809 VoilĂ . 98 00:05:50,834 --> 00:05:52,669 Comme je dit. 99 00:05:53,058 --> 00:05:56,322 - She's dining out! - As I said she was. 100 00:05:56,633 --> 00:05:57,547 Ah. 101 00:06:00,767 --> 00:06:02,231 Ah. 102 00:06:02,291 --> 00:06:03,684 Don't do that. It's private. 103 00:06:06,392 --> 00:06:07,393 Ah. 104 00:06:11,226 --> 00:06:13,124 "Dear Diary, 105 00:06:13,234 --> 00:06:16,514 am I gonna be a virgin every single time I do it? 106 00:06:16,609 --> 00:06:21,062 Won't my skin down there grow back like my hair does when I cut it?" 107 00:06:21,087 --> 00:06:22,007 Jesus. 108 00:06:43,584 --> 00:06:45,159 What... 109 00:06:45,544 --> 00:06:47,379 What night is it? 110 00:06:47,615 --> 00:06:50,051 I couldn't hear you over the tugboat. 111 00:06:50,129 --> 00:06:52,297 What... What night is it? 112 00:06:53,341 --> 00:06:55,126 January 5th. 113 00:06:55,177 --> 00:06:56,935 January. 114 00:06:57,674 --> 00:07:00,373 Always thought it would be summer. 115 00:07:18,323 --> 00:07:19,237 Aah! 116 00:07:24,285 --> 00:07:28,246 A whole lot of concern's been wasted on you these past months. 117 00:07:28,376 --> 00:07:30,553 - You read my... - All of it. 118 00:07:30,554 --> 00:07:31,899 Whole families, 119 00:07:31,924 --> 00:07:34,650 half a parade crew. The incinerator will be overflowin'. 120 00:07:34,687 --> 00:07:36,384 The smoke alone would blot out the moon. 121 00:07:36,515 --> 00:07:37,821 What did you do with 'em, Claudia? 122 00:07:37,951 --> 00:07:39,213 Did you read my other ones? 123 00:07:39,344 --> 00:07:40,693 - No. - I did. 124 00:07:40,824 --> 00:07:42,129 Inked with ungratefulness. 125 00:07:42,260 --> 00:07:43,516 Where are the bodies? 126 00:07:43,541 --> 00:07:45,195 Well, then, I guess you better hope and pray 127 00:07:45,220 --> 00:07:46,884 you taught me how to clean up good. 128 00:07:48,048 --> 00:07:49,093 Where are they? 129 00:07:49,118 --> 00:07:50,468 You gonna let him do this to me? 130 00:07:50,578 --> 00:07:52,624 I read some passages out loud, I'm afraid. 131 00:07:52,785 --> 00:07:55,484 Hurtful words for both your guardians. 132 00:07:55,598 --> 00:07:58,686 I didn't mean harm, a-and the bodies are just preten... 133 00:07:58,711 --> 00:08:00,369 Stop lying, Claudia! 134 00:08:00,394 --> 00:08:02,323 I buried them, okay?! Way out of town. 135 00:08:02,454 --> 00:08:03,695 Nothin' out there for miles. 136 00:08:03,726 --> 00:08:05,283 No one's ever gonna find 'em, 137 00:08:05,413 --> 00:08:08,765 except maybe criminals burying bodies of their own. 138 00:08:12,725 --> 00:08:14,597 I'm never gonna forget what happened here. 139 00:08:14,727 --> 00:08:15,620 I hate you both. 140 00:08:15,645 --> 00:08:18,574 - Where out of town? - Chalmette, now get out of my room! 141 00:08:18,730 --> 00:08:20,907 Chalmette's three feet below the river line. 142 00:08:20,932 --> 00:08:23,795 So what?! Get out of my room! 143 00:08:26,366 --> 00:08:29,064 What happens when the next storm comes out the gulf? 144 00:08:54,114 --> 00:08:55,638 Over here! 145 00:08:56,166 --> 00:08:57,341 Over here! 146 00:09:11,044 --> 00:09:13,051 The Christian ran to Atlanta. 147 00:09:23,274 --> 00:09:24,703 I've been tapped on the shoulder 148 00:09:24,728 --> 00:09:27,555 from the long arm of Baton Rouge, I'm afraid. 149 00:09:27,580 --> 00:09:29,454 They're promising I only have to be in session 150 00:09:29,479 --> 00:09:32,892 'bout a third of the year, but a promise for Baton Rouge 151 00:09:33,023 --> 00:09:36,374 is what my wife would call "a pig in a turnip field." 152 00:09:38,184 --> 00:09:39,643 I don't know what it means either. 153 00:09:40,269 --> 00:09:43,446 Oh, you can't count on it, is what I'm getting at. 154 00:09:44,686 --> 00:09:47,090 And when you have been tapped on the shoulder from Baton Rouge... 155 00:09:47,115 --> 00:09:48,125 You want money? 156 00:09:49,114 --> 00:09:52,074 I mean, it's always a straight line with you, Louis. 157 00:09:52,099 --> 00:09:53,492 Yes. 158 00:09:53,651 --> 00:09:55,435 Yes, I am asking for your 159 00:09:55,460 --> 00:09:59,377 and Mr. Lioncourt's support in my campaign 160 00:09:59,581 --> 00:10:02,758 for the Louisiana House of Representatives. 161 00:10:03,140 --> 00:10:04,663 A grubby business, politics. 162 00:10:04,794 --> 00:10:06,823 Also devoid of dignity. 163 00:10:06,940 --> 00:10:09,947 But there's one of those Temperance fartknockers runnin' again. 164 00:10:09,972 --> 00:10:11,283 And, well, look at us... 165 00:10:11,308 --> 00:10:14,485 a city of a thousand saloons shamed into the shadows. 166 00:10:15,108 --> 00:10:17,807 Look, that's Chief of Police Bardeen. 167 00:10:19,799 --> 00:10:21,907 Maybe I should buy him a round, 168 00:10:21,932 --> 00:10:25,697 Ask him why there's double the cops walkin' the Quarter lately. 169 00:10:26,063 --> 00:10:29,143 Our recent unpleasantness in the Ninth Ward. 170 00:10:29,817 --> 00:10:31,732 The floaters. 171 00:10:31,769 --> 00:10:33,292 I read about that in the papers. 172 00:10:33,736 --> 00:10:34,954 Six bodies, was it? 173 00:10:34,979 --> 00:10:36,021 Six? 174 00:10:36,427 --> 00:10:37,907 Try 56. 175 00:10:37,932 --> 00:10:40,435 Fleet of corpses like it was a judgment come. 176 00:10:40,681 --> 00:10:43,049 - But they're still digging. - Drowned? 177 00:10:43,141 --> 00:10:44,727 "Must have drowned in the hurricane." 178 00:10:44,790 --> 00:10:47,895 First words out of my mouth when I got the call. 179 00:10:48,057 --> 00:10:50,404 But I'll tell you both somethin', 180 00:10:50,449 --> 00:10:52,580 because we're old friends. 181 00:10:52,711 --> 00:10:55,671 Every single one of those corpses 182 00:10:55,801 --> 00:10:59,062 had some soft part of it lopped off. 183 00:11:00,105 --> 00:11:02,982 Finger here, a foot there... 184 00:11:03,276 --> 00:11:04,451 a toe. 185 00:11:05,942 --> 00:11:08,684 Hell, one poor woman was missing her left... 186 00:11:11,295 --> 00:11:12,557 Mama! 187 00:11:12,688 --> 00:11:14,531 Only the left. 188 00:11:14,556 --> 00:11:18,389 Don't be shy. Go on ahead, just take the whole set. 189 00:11:18,519 --> 00:11:20,739 Sounds like there's a maniac on the loose. 190 00:11:20,870 --> 00:11:23,163 Most of the poor fools they hooked out of the bayou 191 00:11:23,233 --> 00:11:25,482 are former inhabitants of the Quarter, so... 192 00:11:26,786 --> 00:11:29,767 don't be too startled if the police come knockin' on your door. 193 00:11:29,792 --> 00:11:32,011 It's just a routine look-see. 194 00:11:34,057 --> 00:11:37,892 You didn't invite us here for a campaign donation, now, did you, Tom? 195 00:11:37,974 --> 00:11:40,510 Tapped on the shoulder from Baton Rouge. 196 00:11:40,672 --> 00:11:44,154 Tapped on the shoulder from the Fraternal Order. 197 00:11:44,179 --> 00:11:46,138 Both things can be true, Louis. 198 00:11:48,288 --> 00:11:49,812 One each. 199 00:12:26,152 --> 00:12:29,765 Good evening, sirs. My name is Deputy Habersham. 200 00:12:29,895 --> 00:12:31,984 Uh, am I speaking with the owners of this townhouse? 201 00:12:32,080 --> 00:12:33,002 You are. 202 00:12:33,027 --> 00:12:34,964 And can you explain your presence in it? 203 00:12:34,989 --> 00:12:38,096 Well, we've had a few citizens go missin' from Rue Royale... 204 00:12:38,121 --> 00:12:40,036 a young maid, not two doors over. 205 00:12:41,939 --> 00:12:42,908 Oh, dear. 206 00:12:42,955 --> 00:12:46,712 We're goin' door to door, looking for malefactors, lurking about. 207 00:12:46,782 --> 00:12:48,197 Your daughter let us in. 208 00:12:48,267 --> 00:12:52,570 I was in the middle of cleanin' when they knockered. 209 00:12:52,700 --> 00:12:54,149 - "Us"? - "They"? 210 00:12:54,293 --> 00:12:57,096 Oh, I have a few deputies searchin' the premises. 211 00:12:57,175 --> 00:13:00,012 Uh, makes for a more efficient intrusion. 212 00:13:00,073 --> 00:13:02,536 Why don't you finish your chores upstairs, young lady? 213 00:13:10,752 --> 00:13:12,260 You often leave your daughter alone 214 00:13:12,285 --> 00:13:14,331 with access to illegal spirits? 215 00:13:14,461 --> 00:13:15,811 Deputy Habersham! 216 00:13:17,116 --> 00:13:18,422 Found this, sir. 217 00:13:18,552 --> 00:13:19,553 What is it? 218 00:13:19,684 --> 00:13:20,946 It's an incinerator. 219 00:13:20,994 --> 00:13:23,122 What is it incineratin' yard clippings? 220 00:13:23,253 --> 00:13:24,479 Waste. 221 00:13:25,516 --> 00:13:26,538 Refuse. 222 00:13:28,780 --> 00:13:31,174 We sell incinerators. 223 00:13:32,523 --> 00:13:34,623 To various American cities. 224 00:13:44,386 --> 00:13:46,904 Where garbage collects, rats congregate, infection breeds. 225 00:13:46,929 --> 00:13:48,104 The problems can waylay 226 00:13:48,175 --> 00:13:50,236 even the most formidable municipalities. 227 00:13:54,850 --> 00:13:56,025 And we bring our clients here 228 00:13:56,155 --> 00:13:57,765 - to demonstrate the product. - Hm. 229 00:13:59,593 --> 00:14:02,727 No, no, no, no, no, no! 230 00:14:10,876 --> 00:14:12,345 Shh! 231 00:14:13,251 --> 00:14:15,995 - This one's locked, sir. - That's my daughter's room. 232 00:14:16,020 --> 00:14:18,395 What we waitin' for? Knock it down. 233 00:14:20,788 --> 00:14:23,182 Oh! I'm getting ready for bed! 234 00:14:23,313 --> 00:14:24,961 Excuse me, miss. Oh, my! 235 00:14:28,187 --> 00:14:29,710 Now, it is my sworn duty 236 00:14:29,841 --> 00:14:30,973 to notify the dry agents 237 00:14:31,103 --> 00:14:33,062 as to the wine cellar on the premises. 238 00:14:33,116 --> 00:14:36,282 I will refrain from contacting the Child Welfare League, 239 00:14:36,307 --> 00:14:38,197 but I don't like what I've seen in this home. 240 00:14:38,328 --> 00:14:40,765 And we'll make sure Police Chief Bardeen is informed 241 00:14:40,896 --> 00:14:42,375 how his men conducted themselves 242 00:14:42,506 --> 00:14:45,335 in the home of law-abiding, taxpaying citizens. 243 00:14:47,815 --> 00:14:49,721 You know, I'd add a second bed to the boudoir 244 00:14:49,774 --> 00:14:51,719 before you two go making accusations. 245 00:14:51,744 --> 00:14:54,689 I have no doubt you could carry the fines, but crimes against nature, 246 00:14:54,714 --> 00:14:57,738 that comes with a five-year prison term if convicted. 247 00:15:05,398 --> 00:15:09,576 We'll be watching you, Mr. du Lac, Mr. Lioncourt. 248 00:15:13,789 --> 00:15:16,420 - Have you lost your goddamn mind? - Souvenirs. 249 00:15:16,445 --> 00:15:18,846 Overnight in a jail cell with no coffin. 250 00:15:18,874 --> 00:15:20,530 We do not bring souvenirs into the house! 251 00:15:20,555 --> 00:15:22,717 All be dead by mornin'. Of course, that's what she wants. 252 00:15:22,742 --> 00:15:24,635 So much wine in his blood. 253 00:15:25,086 --> 00:15:26,968 You wanted her, you fix her! 254 00:15:26,993 --> 00:15:28,298 And beer and whisky. 255 00:15:28,639 --> 00:15:29,930 We're doin' this together. 256 00:15:29,955 --> 00:15:32,808 Do you remember our life, how happy we were before her? 257 00:15:32,833 --> 00:15:34,165 Happy? We were not happy. 258 00:15:34,190 --> 00:15:35,950 An anvil, tied around our ankles, 259 00:15:35,975 --> 00:15:39,029 pulling us towards the pitch-black ocean floor. 260 00:15:40,526 --> 00:15:42,033 Who am I supposed to love? 261 00:15:45,090 --> 00:15:46,831 You two have each other. 262 00:15:48,746 --> 00:15:50,400 Who's my Lestat? 263 00:15:51,836 --> 00:15:53,098 Who's my Louis? 264 00:15:55,100 --> 00:15:57,537 I'm not human. 265 00:15:58,230 --> 00:16:00,972 Wh... What human would want me? 266 00:16:02,673 --> 00:16:04,151 Perverts? 267 00:16:04,980 --> 00:16:08,925 Like the uncle at the roomin' house who used to watch me pee? 268 00:16:10,507 --> 00:16:12,509 Or little boys? 269 00:16:14,772 --> 00:16:17,601 And 40 years from now... 270 00:16:17,731 --> 00:16:20,430 still little boys? 271 00:16:20,560 --> 00:16:22,606 How are you gonna fix it, huh? 272 00:16:22,736 --> 00:16:25,609 Which one of you gonna fuck me?! 273 00:16:25,952 --> 00:16:28,020 You're not my type. I like a fuller figure. 274 00:16:28,045 --> 00:16:30,353 - Lestat! - She's being impossible. 275 00:16:30,483 --> 00:16:32,007 Why can't I make one? 276 00:16:32,137 --> 00:16:33,720 No matter how much blood I give them, 277 00:16:33,791 --> 00:16:35,445 they just lie there gaspin'. 278 00:16:35,575 --> 00:16:38,056 What is this? Look at me. What have you done? 279 00:16:42,191 --> 00:16:43,844 Did you try to make another? 280 00:16:43,975 --> 00:16:45,933 Boy from Ponchatoula. 281 00:16:46,064 --> 00:16:47,718 Boy from Hollygrove. 282 00:16:47,848 --> 00:16:50,242 Boy with the bow tie out in Algiers. 283 00:16:50,373 --> 00:16:53,941 Claudia, how'd you figure this was gon' go? 284 00:16:54,072 --> 00:16:56,292 - Make me one. - Because you turned out so well. 285 00:16:56,422 --> 00:16:57,684 'Cause if you don't, I'm gonna go out there 286 00:16:57,815 --> 00:16:59,338 and find other vampires. 287 00:16:59,469 --> 00:17:01,645 If you could find them, which you won't, 288 00:17:01,715 --> 00:17:03,429 they would shred you to strips, 289 00:17:03,560 --> 00:17:05,431 because you are built like a bird, 290 00:17:05,562 --> 00:17:08,391 because you are a mistake. 291 00:17:08,521 --> 00:17:09,911 How 'bout you shut the fuck up?! 292 00:17:09,957 --> 00:17:11,611 He treats us like shit and you take it! 293 00:17:11,742 --> 00:17:12,864 Why is that? 294 00:17:12,889 --> 00:17:14,567 And you, cruel as the devil ever made, 295 00:17:14,592 --> 00:17:16,881 to refuse me one love when you've got two. 296 00:17:27,776 --> 00:17:29,776 White girl, down in Algiers, 297 00:17:30,572 --> 00:17:33,455 sings torch songs with a flat, no-nothing ass. 298 00:17:34,069 --> 00:17:36,071 Been following you, Uncle Les. 299 00:17:36,201 --> 00:17:38,290 You ain't been your careful self. 300 00:17:40,510 --> 00:17:42,642 He's gotten tired of us, Daddy Lou... 301 00:17:43,171 --> 00:17:46,342 The housewife and the mistake. 302 00:17:55,932 --> 00:17:57,979 I've been entertaining myself. 303 00:17:58,248 --> 00:17:59,792 Amusing my... 304 00:18:00,838 --> 00:18:03,056 - I don't know if you remember... - Antoinette. 305 00:18:05,409 --> 00:18:06,845 I'll kill her soon. 306 00:18:17,024 --> 00:18:19,592 Don't. Don't... don't run off. 307 00:18:19,617 --> 00:18:22,672 - I know we made some... - Mistakes? 308 00:18:22,972 --> 00:18:25,801 I remember the night I was made, the fire chokin' me, 309 00:18:26,033 --> 00:18:28,645 you carryin' me out through the flame and the smokes. 310 00:18:28,697 --> 00:18:30,177 But then why'd you take me home? 311 00:18:30,284 --> 00:18:31,996 Why not a hospital? 312 00:18:32,127 --> 00:18:33,489 You... You were barely breathin'. 313 00:18:33,514 --> 00:18:35,365 But I was breathin'! 314 00:18:39,003 --> 00:18:41,017 Maybe I'd have a handsome husband by now. 315 00:18:41,072 --> 00:18:44,269 Or maybe he'd be plain but with a good disposition. 316 00:18:44,294 --> 00:18:45,991 That'd be fine, too. 317 00:18:46,056 --> 00:18:49,766 I'd be sweepin' floors, makin' dinners, nursin' babies. 318 00:18:50,206 --> 00:18:51,599 Maybe I'd go to church. 319 00:18:55,792 --> 00:18:57,500 You think on that some. 320 00:19:02,034 --> 00:19:04,393 I had no words for her. 321 00:19:04,424 --> 00:19:06,335 What words were there? 322 00:19:06,384 --> 00:19:08,080 "It all happened so fast." 323 00:19:08,119 --> 00:19:10,295 "I was trying to save you." 324 00:19:10,320 --> 00:19:13,385 "All vampires are born out of trauma." 325 00:19:13,733 --> 00:19:16,811 We made her out of remorse... 326 00:19:18,218 --> 00:19:20,044 out of selfishness. 327 00:19:23,221 --> 00:19:24,728 Poor dear. 328 00:19:24,753 --> 00:19:27,573 She wasn't held enough in between ritualistic murders. 329 00:19:27,704 --> 00:19:30,837 She spent every night for half a decade with no friends, 330 00:19:30,862 --> 00:19:33,191 locked in the emotional storm of puberty. 331 00:19:33,322 --> 00:19:36,516 Look, Charlie Manson wrote a couple of beautiful songs. 332 00:19:36,555 --> 00:19:38,628 Still, he was Charlie Manson. 333 00:19:38,758 --> 00:19:40,543 Is that all you think of her? 334 00:19:40,673 --> 00:19:42,513 Mostly. 335 00:19:42,538 --> 00:19:44,279 I also think she makes you and Frenchy 336 00:19:44,305 --> 00:19:47,217 look like a couple of whiny, existential queens. 337 00:19:47,514 --> 00:19:50,248 Probably why she's a fuckin' gold mine. 338 00:19:50,277 --> 00:19:52,844 The girl who moves a million books. 339 00:19:52,869 --> 00:19:54,740 I won't have her exploited. 340 00:19:55,186 --> 00:19:57,647 Won't matter what your intentions are. 341 00:19:57,777 --> 00:19:59,344 It's the world out there now. 342 00:19:59,369 --> 00:20:00,865 She's the... the... 343 00:20:01,160 --> 00:20:05,275 single-shooter, Xbox, mouth-breather shit they crave. 344 00:20:05,300 --> 00:20:09,171 You can put the diaries in a proper context. 345 00:20:09,196 --> 00:20:10,334 Context? 346 00:20:11,010 --> 00:20:12,232 Sure. 347 00:20:12,853 --> 00:20:16,405 Warn the world about a forthcoming apocalypse. 348 00:20:16,535 --> 00:20:21,294 Or maybe inspire a line of sexy Claudia Halloween costumes. 349 00:20:21,319 --> 00:20:23,629 Or a cool dismemberment trend 350 00:20:23,654 --> 00:20:26,489 amongst the suburban Sylvia Plath set. 351 00:20:26,564 --> 00:20:30,960 Once you put it out there, they decide what it is. 352 00:20:31,333 --> 00:20:32,725 It can get away from you. 353 00:20:35,861 --> 00:20:38,064 Keep reading. 354 00:20:38,501 --> 00:20:40,860 Keep talking. 355 00:20:40,977 --> 00:20:43,688 Claudia's night rambles had exposed us. 356 00:20:43,735 --> 00:20:46,101 Assume we are under suspicion. 357 00:20:46,126 --> 00:20:49,804 Assume our finances no longer provide us protection. 358 00:20:50,457 --> 00:20:55,070 Make your kills outside the city, one a night, 359 00:20:55,444 --> 00:20:58,935 no persons of note... unfortunates, undesirables. 360 00:20:59,124 --> 00:21:02,345 No more incinerator, new locks on the doors, 361 00:21:02,646 --> 00:21:06,277 shutter the windows, no parties...no friends. 362 00:21:06,302 --> 00:21:08,065 But her absence would lay bare 363 00:21:08,195 --> 00:21:09,936 who we were without her... 364 00:21:09,961 --> 00:21:11,832 a simmering pot of resentments. 365 00:21:11,858 --> 00:21:13,771 We should leave the city, start anew, 366 00:21:13,819 --> 00:21:16,250 turn a betrayal into an opportunity. 367 00:21:16,275 --> 00:21:20,024 New York, Chicago, Los Angeles. 368 00:21:20,049 --> 00:21:21,985 - Paris? . No. 369 00:21:22,626 --> 00:21:24,172 Mm-hmm. 370 00:21:25,929 --> 00:21:28,600 - We should dismantle her room. - You don't touch her room. 371 00:21:36,025 --> 00:21:38,018 - She'll be back. - No, she won't. 372 00:21:41,064 --> 00:21:43,448 There would be no Roaring Twenties for us. 373 00:21:45,363 --> 00:21:48,822 We would be underground for seven years. 374 00:21:58,942 --> 00:22:01,292 Emotionally, I was vacant. 375 00:22:01,423 --> 00:22:03,076 I longed for Claudia. 376 00:22:03,207 --> 00:22:05,644 I ached for her. 377 00:22:05,775 --> 00:22:07,846 I walked the streets of New Orleans 378 00:22:07,871 --> 00:22:10,345 with the shifting masses of the unfed, 379 00:22:10,475 --> 00:22:13,478 the addicts born of despair... 380 00:22:13,609 --> 00:22:16,394 ...sending out telepathic thoughts of remorse 381 00:22:16,525 --> 00:22:19,266 in every direction. 382 00:22:19,576 --> 00:22:23,101 But she had shut her mind off to me for some time then. 383 00:22:24,835 --> 00:22:28,081 And so I was left to revisit old haunts, 384 00:22:28,404 --> 00:22:30,967 desperate for connection. 385 00:22:31,801 --> 00:22:33,793 "Claudia, come home." 386 00:22:34,636 --> 00:22:36,676 "I know I hurt you." 387 00:22:36,980 --> 00:22:40,375 "I know I can make it right again." 388 00:22:40,594 --> 00:22:41,773 Little girl. 389 00:22:42,390 --> 00:22:44,248 Little girl, I'm talking to you. 390 00:22:44,476 --> 00:22:45,904 I don't talk to strangers. 391 00:22:45,929 --> 00:22:48,774 Now, what were you doin' in the library? 392 00:22:49,073 --> 00:22:50,374 You're not allowed in there. 393 00:22:50,421 --> 00:22:52,604 My mama works here. She cleans classrooms. 394 00:22:52,629 --> 00:22:54,848 - I read while she's cleanin'. - You can read? 395 00:22:58,131 --> 00:22:59,350 Oh. 396 00:22:59,481 --> 00:23:01,308 Just as I thought. 397 00:23:01,439 --> 00:23:03,659 Little thief. You're comin' with me. 398 00:23:03,789 --> 00:23:06,575 What are you gonna do after that? 399 00:23:06,705 --> 00:23:09,360 - What? - After you turn her in, 400 00:23:09,689 --> 00:23:12,306 after it makes you feel like a big man, 401 00:23:12,407 --> 00:23:14,321 what's your next move, you think? 402 00:23:14,610 --> 00:23:18,555 You are not allowed to ride one of those things on campus. 403 00:23:18,978 --> 00:23:20,197 You can't read. 404 00:23:20,492 --> 00:23:21,764 I can't ride. 405 00:23:22,029 --> 00:23:24,018 This guy knows all the rules. 406 00:23:24,198 --> 00:23:27,900 This is our school. Where is your fightin' pride? 407 00:23:28,988 --> 00:23:30,599 You hungry? 408 00:23:35,778 --> 00:23:38,041 As the depression set in on the nation, 409 00:23:38,171 --> 00:23:41,131 I barricaded myself within the dilapidating walls 410 00:23:41,261 --> 00:23:43,829 of 1132 Rue Royale, 411 00:23:43,960 --> 00:23:47,006 educating myself from Lestat's library, 412 00:23:47,137 --> 00:23:49,572 ignoring all other duties of the role 413 00:23:49,597 --> 00:23:53,839 Claudia once mocked me for... The unhappy housewife. 414 00:23:54,118 --> 00:23:56,511 Flaubert's style is so dense. 415 00:23:58,714 --> 00:24:01,151 Louis Armstrong's in town tonight, 416 00:24:01,503 --> 00:24:03,503 playing at the Pelican. 417 00:24:03,675 --> 00:24:06,025 Should we make it a night of the two Louis? 418 00:24:06,156 --> 00:24:09,768 The absence of metaphor is so striking. 419 00:24:09,899 --> 00:24:11,266 You sound like ever pompous. 420 00:24:11,291 --> 00:24:13,206 Sorbonne student I've ever eaten. 421 00:24:17,297 --> 00:24:19,604 Should I do like you instead? 422 00:24:19,735 --> 00:24:21,998 Read the first 10 pages of every book, 423 00:24:22,128 --> 00:24:24,348 pass myself off as cultured? 424 00:24:24,479 --> 00:24:26,486 - Well, at least, you're listening - Use my middling 425 00:24:26,511 --> 00:24:28,002 - command of literary canon... - I sit there thinking, "Light 426 00:24:28,027 --> 00:24:29,752 yourself on fire, see if he would notice." 427 00:24:29,777 --> 00:24:31,112 ...to impress some hapless human 428 00:24:31,137 --> 00:24:33,270 I'm gonna kill in a few hours anyway. 429 00:24:38,014 --> 00:24:39,798 You draw me into your gloom. 430 00:24:39,929 --> 00:24:42,633 It's your fault she's gone. 431 00:24:43,193 --> 00:24:45,230 - If you hadn't pushed her... - Claudia. 432 00:24:45,255 --> 00:24:47,980 - If you hadn't done your... - Claudia, Claudia. 433 00:24:48,407 --> 00:24:52,438 I cannot listen to this insanity about Claudia one more time. 434 00:24:59,209 --> 00:25:02,517 I took an unsavory delight in provoking Lestat... 435 00:25:04,214 --> 00:25:06,390 ...but it was a cheap satisfaction. 436 00:25:06,521 --> 00:25:09,088 As the tourist carriages rode by, 437 00:25:09,219 --> 00:25:13,876 whispering tales of the weird brothers who encamped inside. 438 00:25:18,402 --> 00:25:21,840 Used to work for Mr. Henry Ford in Detroit. 439 00:25:21,971 --> 00:25:24,843 Sent about 20 of us over to a place called Copenhagen 440 00:25:24,974 --> 00:25:27,454 and build a factory. 441 00:25:27,585 --> 00:25:29,544 Met my maker walkin' the harbor one evening. 442 00:25:29,674 --> 00:25:32,590 Trouble punchin' the clock after that. 443 00:25:32,721 --> 00:25:33,896 How'd you get back home? 444 00:25:34,026 --> 00:25:35,419 Faked my own death. 445 00:25:35,550 --> 00:25:37,160 Shipped back on a boat in a coffin. 446 00:25:37,290 --> 00:25:38,422 Naw. 447 00:25:38,553 --> 00:25:40,598 Got to hear my own funeral. 448 00:25:40,729 --> 00:25:41,991 - Naw. - No lie. 449 00:25:43,377 --> 00:25:45,255 Only a couple dozen people showed up, 450 00:25:45,283 --> 00:25:47,344 most didn't have much to say. 451 00:25:47,474 --> 00:25:49,651 Started talking about the weather a few minutes in. 452 00:25:49,781 --> 00:25:52,305 Almost got myself buried alive. 453 00:25:52,436 --> 00:25:55,918 Poor fella diggin' my grave lies restin' in the family plot. 454 00:26:00,400 --> 00:26:03,273 What was he like, your maker? 455 00:26:05,797 --> 00:26:07,886 Strange. 456 00:26:08,017 --> 00:26:10,106 European. 457 00:26:10,158 --> 00:26:12,204 We didn't get on much. 458 00:26:13,355 --> 00:26:15,792 You and I are runnin' from the same thing then. 459 00:26:16,025 --> 00:26:18,384 Is that who's callin' out your name every night? 460 00:26:18,536 --> 00:26:20,682 Is that Louis? 461 00:26:20,743 --> 00:26:22,422 You heard his voice? 462 00:26:22,553 --> 00:26:24,816 I thought I was the only one stateside. 463 00:26:24,947 --> 00:26:26,905 Then I heard him callin' out. 464 00:26:27,036 --> 00:26:29,079 "Claudia, I'm sorry. 465 00:26:29,865 --> 00:26:32,432 Claudia, come back." 466 00:26:32,563 --> 00:26:33,782 It ain't like that. 467 00:26:33,912 --> 00:26:35,479 He's more like a dad. I thought, 468 00:26:35,504 --> 00:26:37,048 "Oh... 469 00:26:37,073 --> 00:26:39,305 now there's three of us." 470 00:26:39,391 --> 00:26:41,367 Got me wonderin' what it'd be like... 471 00:26:41,406 --> 00:26:44,206 ride with others, hunt in a pack. 472 00:26:44,261 --> 00:26:46,284 Mm, a little gang of vamps. 473 00:26:46,355 --> 00:26:48,405 Little fang gang. 474 00:26:49,956 --> 00:26:50,929 You got a name? 475 00:26:51,060 --> 00:26:52,365 Parents named me Bruce. 476 00:26:53,446 --> 00:26:54,844 Bruce? 477 00:26:55,008 --> 00:26:58,241 You don't kill like a Bruce. 478 00:26:58,371 --> 00:27:00,243 What do I kill like? 479 00:27:00,373 --> 00:27:02,637 You kill like a... 480 00:27:02,767 --> 00:27:04,421 like a killer. 481 00:27:09,948 --> 00:27:11,950 You like books, right? 482 00:27:12,081 --> 00:27:13,125 I got a book. 483 00:27:19,610 --> 00:27:21,961 You're welcome to it. 484 00:27:22,021 --> 00:27:25,633 Got it off a girl a little older than you. 485 00:27:35,539 --> 00:27:37,410 Not the kind of book I'd read. 486 00:27:37,541 --> 00:27:38,716 Thanks, killer. 487 00:27:38,847 --> 00:27:40,675 There's good things in that book... 488 00:27:40,700 --> 00:27:43,808 manners, how to be a nice young lady. 489 00:27:43,932 --> 00:27:46,112 - I manage just fine. - Mnh-mnh. 490 00:27:46,744 --> 00:27:48,770 You've been sloppy out in Jefferson City. 491 00:27:48,900 --> 00:27:50,162 How long you been followin'... 492 00:27:50,212 --> 00:27:51,816 You shouldn't dump bodies in the Missouri. 493 00:27:51,892 --> 00:27:54,689 Even if you weigh 'em down with rocks, river's too fast. 494 00:27:55,217 --> 00:27:57,126 I find you build a shallow grave, 495 00:27:57,151 --> 00:28:00,651 sometimes a prairie wind'll catch, burns faster. 496 00:28:00,782 --> 00:28:05,656 - How long you been... - About five, six colleges or so. 497 00:28:08,267 --> 00:28:10,574 How'd you do it? 498 00:28:10,705 --> 00:28:13,316 I had good ears when I was alive. 499 00:28:13,446 --> 00:28:15,840 Got great ears now. 500 00:28:15,971 --> 00:28:17,929 Heard your name in the air. 501 00:28:18,060 --> 00:28:21,411 Somethin' about the way it sounded. 502 00:28:21,541 --> 00:28:25,894 Clau... di... a. 503 00:28:29,811 --> 00:28:31,638 How old are you, Claudia? 504 00:28:31,769 --> 00:28:33,815 104. 505 00:28:33,945 --> 00:28:35,817 Always had a fondness for older women. 506 00:28:38,080 --> 00:28:41,170 You're gettin' a little close there, Bruce. 507 00:28:41,300 --> 00:28:42,562 Aah! 508 00:28:42,693 --> 00:28:46,349 You are bein' rude! 509 00:28:46,479 --> 00:28:48,993 Wha... What'd you do that for? 510 00:28:49,018 --> 00:28:52,549 'Cause you were gonna run away, and I knew you'd regret it. 511 00:28:54,157 --> 00:28:55,750 Ooh, mama. 512 00:28:55,880 --> 00:29:00,406 "Courtesy demands that you, when you are a guest, 513 00:29:00,537 --> 00:29:05,324 shall show neither annoyance nor disappointment... 514 00:29:05,455 --> 00:29:07,196 no matter what happens." 515 00:29:14,464 --> 00:29:17,075 There are four pages torn out. 516 00:29:17,206 --> 00:29:18,468 I'll repeat myself. 517 00:29:18,598 --> 00:29:20,470 I will not exploit her. 518 00:29:20,951 --> 00:29:22,080 Did she tear them out? 519 00:29:22,211 --> 00:29:24,193 Doesn't seem like something she would do. 520 00:29:24,224 --> 00:29:26,215 It's clear what happened. 521 00:29:26,622 --> 00:29:29,914 And she wrote about it, and I'd like to read it. 522 00:29:29,939 --> 00:29:31,027 No. 523 00:29:33,352 --> 00:29:36,881 When you do that, Louis, when you editorialize, 524 00:29:36,906 --> 00:29:38,357 however noble the reasoning, 525 00:29:38,488 --> 00:29:41,273 it calls into question the other shit you're shoveling my way. 526 00:29:41,404 --> 00:29:43,482 Or... Or... Or maybe you can recite it from memory, 527 00:29:43,507 --> 00:29:45,277 as you've demonstrated before. 528 00:29:45,630 --> 00:29:47,067 Uh, let's see. 529 00:29:47,114 --> 00:29:53,441 "Bruce walked back from the fire and leaned down over me and..." 530 00:29:53,677 --> 00:29:54,809 Torn out pages... 531 00:30:04,593 --> 00:30:06,908 Don't ask again. 532 00:30:18,049 --> 00:30:22,271 Mr. du Lac occasionally finds it difficult to talk about Claudia. 533 00:30:22,401 --> 00:30:23,707 Got that. 534 00:30:23,838 --> 00:30:25,927 Mr. du Lac would like to apologize 535 00:30:26,057 --> 00:30:29,844 and continue with the interview, if you are in... 536 00:30:45,250 --> 00:30:47,122 Still recording. 537 00:30:59,656 --> 00:31:01,312 "Rash of mysterious deaths 538 00:31:01,343 --> 00:31:04,271 at university libraries perplex authorities." 539 00:31:04,296 --> 00:31:05,351 Listen to this. 540 00:31:05,376 --> 00:31:07,864 "Housekeeping staff of Vanderbilt University 541 00:31:08,099 --> 00:31:10,250 tried to rouse students who appeared to have 542 00:31:10,286 --> 00:31:11,711 fallen asleep at their studies, 543 00:31:11,919 --> 00:31:15,628 only to discover that they were, in fact, deceased. 544 00:31:15,759 --> 00:31:17,469 Similar incidents have been recorded 545 00:31:17,494 --> 00:31:19,110 at the College of Charleston, 546 00:31:19,241 --> 00:31:21,634 Lincoln University in Jefferson City, 547 00:31:21,765 --> 00:31:23,515 and the University of Alabama." 548 00:31:23,577 --> 00:31:26,161 It's her. It has to be her. 549 00:31:26,291 --> 00:31:29,251 It could be her. 550 00:31:29,381 --> 00:31:30,948 But I am the one who is presently 551 00:31:31,079 --> 00:31:32,689 standing in front of you. 552 00:31:34,865 --> 00:31:37,085 And unlike Claudia, 553 00:31:37,215 --> 00:31:39,261 I am a full-blooded adult... 554 00:31:40,915 --> 00:31:43,743 ...with all the right appendages. 555 00:31:46,964 --> 00:31:50,924 So, if my considerable considerables continue to be squandered... 556 00:31:51,142 --> 00:31:53,666 Two crime scenes, seven deaths. 557 00:31:53,797 --> 00:31:55,277 Close proximity. 558 00:31:57,061 --> 00:32:00,021 Cause of deaths, for reason, under investigation. 559 00:32:00,151 --> 00:32:03,154 Coroner's office... 560 00:32:07,202 --> 00:32:09,465 I'm sitting on the same balcony where you used to write... 561 00:32:12,468 --> 00:32:14,122 ...and I'll sit here forever... 562 00:32:17,386 --> 00:32:19,823 ...looking down both ends of Royal Street... 563 00:32:22,130 --> 00:32:23,653 ...waitin' for your return... 564 00:32:26,873 --> 00:32:28,963 ...for your forgiveness. 565 00:32:41,105 --> 00:32:43,760 Hello? 566 00:32:43,890 --> 00:32:45,762 Sorry, I... 567 00:32:45,892 --> 00:32:48,634 No, no. It's good to hear your voice. 568 00:32:48,765 --> 00:32:50,506 Yeah, I-I could meet you. 569 00:33:01,691 --> 00:33:02,953 We're, um... 570 00:33:03,084 --> 00:33:05,347 We're headed north. 571 00:33:05,477 --> 00:33:07,653 Crash cleaned us out. 572 00:33:07,784 --> 00:33:11,570 And don't offer, because I'm not asking. 573 00:33:11,701 --> 00:33:14,225 Levi found some work near Boston. 574 00:33:14,356 --> 00:33:15,879 We feel blessed for the work. 575 00:33:17,707 --> 00:33:18,882 You look good. 576 00:33:19,013 --> 00:33:21,493 Don't need that either, Louis... 577 00:33:21,624 --> 00:33:24,453 or whoever you are that took my Louis. 578 00:33:24,967 --> 00:33:27,325 It's me, Grace. 579 00:33:27,456 --> 00:33:31,787 I sat across the dinner table from him my whole life. 580 00:33:32,417 --> 00:33:36,160 The pews in St. Augustine's on Sunday. 581 00:33:36,291 --> 00:33:39,685 Hid my fourth-grade report card on purpose. 582 00:33:39,921 --> 00:33:41,227 'Cause his was so bad 583 00:33:41,252 --> 00:33:43,503 and he didn't want our parents to find out. 584 00:33:46,431 --> 00:33:48,694 You're not my Louis. 585 00:33:48,825 --> 00:33:50,087 You can't be. 586 00:34:04,667 --> 00:34:08,627 I prayed myself old, beggin' what to do about you. 587 00:34:12,414 --> 00:34:14,590 God never talked back, so... 588 00:34:16,983 --> 00:34:19,421 ...this is how it has to be, 589 00:34:19,551 --> 00:34:23,512 for me, for my family. 590 00:34:23,642 --> 00:34:24,643 You understand? 591 00:34:51,888 --> 00:34:55,370 "I spend time following Louis and Lestat 592 00:34:55,500 --> 00:34:57,968 now that I am my own woman... 593 00:34:59,156 --> 00:35:03,421 with no obvious sense of why I follow them, 594 00:35:03,552 --> 00:35:06,990 other than meaning slowly disintegrates without them... 595 00:35:09,210 --> 00:35:11,473 ...my companions in immortality. 596 00:35:14,867 --> 00:35:17,522 But today, at the cemetery, 597 00:35:17,653 --> 00:35:21,570 I finally understood something so obvious, 598 00:35:21,700 --> 00:35:24,790 which I pondered for a decade... 599 00:35:26,270 --> 00:35:28,185 ...why they made me. 600 00:35:31,834 --> 00:35:33,538 To be Louis' sister." 601 00:36:00,261 --> 00:36:01,436 Thank you. 602 00:36:13,967 --> 00:36:17,582 The prodigal daughter. 603 00:36:17,713 --> 00:36:19,628 I've come to apologize. 604 00:36:19,758 --> 00:36:21,586 I put you both in a bad spot. 605 00:36:21,717 --> 00:36:23,066 I wasn't right in my head. 606 00:36:23,197 --> 00:36:24,720 I am now. 607 00:36:26,635 --> 00:36:29,072 Apology not accepted. 608 00:36:30,378 --> 00:36:32,290 How was college? Magna cum? 609 00:36:32,315 --> 00:36:33,642 Summa cum? 610 00:36:33,721 --> 00:36:35,078 Phi Beta Kappa? 611 00:36:35,112 --> 00:36:36,601 I've read a lot of books. 612 00:36:36,732 --> 00:36:38,255 Started with Persia and Babylon, 613 00:36:38,386 --> 00:36:40,953 the old gods who longed for blood. 614 00:36:41,084 --> 00:36:43,608 A lot of it was popcorn, but a few old tomes. 615 00:36:43,739 --> 00:36:45,828 A Romanian tract on "vampirs." 616 00:36:45,958 --> 00:36:49,832 A strange old Hungarian text, "Masticatione Mortuorum," 617 00:36:49,857 --> 00:36:51,840 the "chewing dead." 618 00:36:52,122 --> 00:36:54,924 I plan to leave for that part of the world as soon as I can. 619 00:36:57,056 --> 00:36:59,938 So, quick stop home to do laundry 620 00:36:59,972 --> 00:37:01,626 before you fuck off for good. 621 00:37:01,757 --> 00:37:03,759 A quick stop to pick up Louis. 622 00:37:13,508 --> 00:37:15,070 Oh. 623 00:37:15,789 --> 00:37:18,586 Perused a few folklore anthologies, 624 00:37:18,611 --> 00:37:21,866 and now you're going to cross the ocean 625 00:37:21,891 --> 00:37:24,649 and take on a society of monsters. 626 00:37:25,145 --> 00:37:28,537 If what I've read is lies, then tell me what's true. 627 00:37:34,572 --> 00:37:35,965 Seven years and what's changed, 628 00:37:36,041 --> 00:37:38,041 other than you need a housekeeper? 629 00:37:41,100 --> 00:37:43,712 The vampires out there... 630 00:37:43,842 --> 00:37:45,975 are vicious. 631 00:37:50,284 --> 00:37:51,328 Oh... 632 00:37:53,287 --> 00:37:55,724 ...but you've learned that already. 633 00:37:55,854 --> 00:37:59,423 Who did you meet out there in the American hinterland? 634 00:38:00,511 --> 00:38:01,817 Read her, Louis. 635 00:38:01,947 --> 00:38:02,992 That's it, keep 'em scared. 636 00:38:03,122 --> 00:38:04,385 That's his way. 637 00:38:04,515 --> 00:38:07,083 The vampires in Europe are much, much worse. 638 00:38:07,213 --> 00:38:08,650 But I think he's scared. 639 00:38:08,780 --> 00:38:10,826 I never asked. 640 00:38:10,956 --> 00:38:12,915 How did Charlie taste? 641 00:38:13,045 --> 00:38:15,265 Like the love you'll never really know? 642 00:38:15,396 --> 00:38:17,485 And when he's scared, he ridicules. 643 00:38:17,615 --> 00:38:19,965 She was a destitute little girl, 644 00:38:20,096 --> 00:38:22,968 destined to live an inconsequential little life. 645 00:38:23,099 --> 00:38:25,404 And we took it from her. 646 00:38:26,015 --> 00:38:27,582 We cursed her. 647 00:38:27,712 --> 00:38:29,975 Come with me! 648 00:38:30,106 --> 00:38:31,760 Come with me, Louis. 649 00:38:34,129 --> 00:38:34,909 Lou. 650 00:38:34,934 --> 00:38:36,856 I thought I could live without you, but I was wrong. 651 00:38:36,934 --> 00:38:38,506 Louis. 652 00:38:40,334 --> 00:38:43,293 Louis! His love is a small box he keeps you in. 653 00:38:43,424 --> 00:38:44,512 Don't stay in it. 654 00:38:44,642 --> 00:38:46,122 A thousand nights of sulking, 655 00:38:46,252 --> 00:38:47,558 and the first sight of her, 656 00:38:47,689 --> 00:38:49,386 you are just gonna up and leave me?! 657 00:38:49,517 --> 00:38:50,735 Please, come with me! 658 00:38:50,790 --> 00:38:53,085 Let's be vampires worthy of your love! 659 00:38:53,216 --> 00:38:54,348 Aah! 660 00:38:54,478 --> 00:38:55,784 Get the fuck off her! 661 00:38:55,914 --> 00:38:58,003 Aah! 662 00:39:14,411 --> 00:39:17,458 Stop! Don't you touch! 663 00:39:21,418 --> 00:39:23,028 Aah! 664 00:39:23,159 --> 00:39:24,029 Aah! 665 00:39:35,432 --> 00:39:37,321 - Aah! - Cheri, let's stop this! 666 00:39:37,346 --> 00:39:39,088 You don't want to fight like this anymore. 667 00:39:39,119 --> 00:39:42,236 - I am trying to restrain myself! - Stop! Please, stop! 668 00:39:42,406 --> 00:39:44,406 Don't do it! Please! 669 00:39:45,355 --> 00:39:47,052 Stay back, Claudia. 670 00:39:47,183 --> 00:39:49,054 It's okay. It's all good. 671 00:39:49,185 --> 00:39:50,665 Daddy Lou... 672 00:39:50,795 --> 00:39:51,883 It's okay. 673 00:39:52,014 --> 00:39:54,287 We're done. 674 00:39:55,291 --> 00:39:57,384 I'm... I'm right here. I'm... 675 00:39:58,228 --> 00:40:01,327 It's over. S-Stay where you are, okay? 676 00:40:01,793 --> 00:40:03,378 We had enough. 677 00:40:03,473 --> 00:40:05,300 We just... 678 00:40:05,684 --> 00:40:08,168 Need a moment here. 679 00:40:09,277 --> 00:40:10,800 Just... 680 00:40:12,208 --> 00:40:14,210 Aah! 681 00:40:18,997 --> 00:40:20,887 Louis, no! 682 00:40:22,429 --> 00:40:25,395 I fought myself a million times, 683 00:40:25,874 --> 00:40:27,223 fought my nature... 684 00:40:28,851 --> 00:40:31,379 ...controlled my temper. 685 00:40:31,638 --> 00:40:34,450 - I never once harmed you. - Uncle Les! 686 00:40:37,747 --> 00:40:40,097 It's "Uncle Les" now suddenly? 687 00:40:40,644 --> 00:40:42,151 Let him go. 688 00:40:42,210 --> 00:40:43,298 He didn't do nothin'. 689 00:40:43,426 --> 00:40:46,111 Let him go. It's me you want. 690 00:40:46,457 --> 00:40:47,591 Listen to me, 691 00:40:47,722 --> 00:40:50,594 and listen very carefully, my infant death. 692 00:40:57,066 --> 00:40:59,417 It was never you. 693 00:41:05,391 --> 00:41:07,002 I chose you. 694 00:41:09,930 --> 00:41:11,430 Louis! Louis! 695 00:41:12,595 --> 00:41:13,552 Louis! 696 00:41:39,996 --> 00:41:43,316 I have waited, Louis. 697 00:41:43,420 --> 00:41:46,654 I have patiently waited... 698 00:41:47,318 --> 00:41:49,318 ...in vain... 699 00:41:50,349 --> 00:41:52,177 ...for you to love me... 700 00:41:55,098 --> 00:41:56,752 ...as I love you. 701 00:41:59,265 --> 00:42:01,590 Just say it. 702 00:42:01,784 --> 00:42:04,916 Say, "Lestat, I am never going to love you." 703 00:42:08,635 --> 00:42:11,595 It would help me a great deal... 704 00:42:11,764 --> 00:42:13,454 to hear that from your lips... 705 00:42:16,451 --> 00:42:18,545 ...your quivering... 706 00:42:18,967 --> 00:42:20,597 hateful lips. 707 00:42:23,107 --> 00:42:25,211 Let go of me! 708 00:42:31,914 --> 00:42:33,393 Anything for you. 709 00:42:56,198 --> 00:42:57,765 Louis! 710 00:44:46,817 --> 00:44:48,762 Are we the sum of our worst moments? 711 00:44:50,707 --> 00:44:53,489 Can we be forgiven 712 00:44:53,619 --> 00:44:55,143 if we do not forgive others? 713 00:44:56,840 --> 00:44:59,974 "He only beat me the one time, Officer." 714 00:45:00,776 --> 00:45:03,953 And she is poisoning Louis against me. 715 00:45:06,939 --> 00:45:08,044 Checkmate. 716 00:45:08,069 --> 00:45:10,822 We're his slaves, and I shall free us both. 717 00:45:22,779 --> 00:45:26,087 "Woman with purple shoes, please." 718 00:45:26,217 --> 00:45:28,872 Please, no. Please, stop. 719 00:45:29,003 --> 00:45:30,787 It's a kill list. 720 00:45:30,918 --> 00:45:35,139 Episode 5, "A Vile Hunger for Your Hammering Heart." 721 00:45:35,270 --> 00:45:37,489 What do you do with a teen out of control? 722 00:45:37,620 --> 00:45:39,013 Claudia has come up with a hobby, 723 00:45:39,143 --> 00:45:41,972 and it is not helpful for certain vampire rules. 724 00:45:42,103 --> 00:45:43,452 Hey, boss! Over here! 725 00:45:43,582 --> 00:45:45,149 What you don't want to do is leave evidence, 726 00:45:45,280 --> 00:45:47,891 and when you're a teen vampire, that's hard. 727 00:45:48,022 --> 00:45:50,111 You're dropping bodies, taking souvenirs. 728 00:45:50,241 --> 00:45:51,895 No, no, no, no. 729 00:45:52,026 --> 00:45:54,289 And doing it without the knowledge of our parents, 730 00:45:54,419 --> 00:45:56,508 because we are pissed-off teens. 731 00:45:56,639 --> 00:45:58,467 Have you lost your goddamn mind? 732 00:45:58,597 --> 00:46:00,730 And a teen that is becoming a 25-year-old, 733 00:46:00,861 --> 00:46:03,341 a 30-year-old, a 35-year-old in a teen's body. 734 00:46:03,472 --> 00:46:05,909 And she asks a very profound question. 735 00:46:06,040 --> 00:46:07,345 Who am I supposed to love? 736 00:46:07,476 --> 00:46:09,260 How are you gonna fix it, huh? 737 00:46:09,391 --> 00:46:11,872 This is why, ultimately, this is a vampire rule... 738 00:46:12,002 --> 00:46:14,004 you do not make children vampires, 739 00:46:14,135 --> 00:46:18,400 because there will be problems growing up with this body. 740 00:46:18,530 --> 00:46:20,663 Don't... Don't run off. 741 00:46:20,794 --> 00:46:22,708 I know we made some... Mistakes? 742 00:46:22,839 --> 00:46:25,668 And it is something she throws back in Louis's face. 743 00:46:25,799 --> 00:46:27,409 You think on that some. 744 00:46:27,539 --> 00:46:31,108 "Why was I the thing to make up for your mistakes?" 745 00:46:31,239 --> 00:46:32,414 I think that haunts Louis. 746 00:46:32,544 --> 00:46:35,634 I had no words for her. 747 00:46:35,765 --> 00:46:37,506 What words were there? 748 00:46:37,636 --> 00:46:39,900 Claudia goes out to discover 749 00:46:40,030 --> 00:46:42,380 a world that Lestat warned her about. 750 00:46:42,511 --> 00:46:44,078 She has a real want and need, 751 00:46:44,208 --> 00:46:46,820 there must be somebody other than Louis and Lestat out there. 752 00:46:46,950 --> 00:46:48,822 She's going through all these libraries, 753 00:46:48,952 --> 00:46:50,388 trying to read about ancient history, 754 00:46:50,519 --> 00:46:51,999 and seeing if there's any evidence 755 00:46:52,129 --> 00:46:53,130 that there are others out there. 756 00:46:53,261 --> 00:46:55,306 And she comes across one. 757 00:46:55,437 --> 00:46:57,178 You hungry? 758 00:46:57,308 --> 00:47:00,224 This is where we start building the Anne Rice universe. 759 00:47:00,355 --> 00:47:02,618 She meets another vampire named Bruce. 760 00:47:02,748 --> 00:47:05,142 You don't kill like a "Bruce." 761 00:47:05,273 --> 00:47:07,797 What do I kill like? 762 00:47:07,928 --> 00:47:09,755 You kill like a... 763 00:47:09,886 --> 00:47:11,018 like a killer. 764 00:47:11,148 --> 00:47:13,194 As Lestat rightfully warned her, 765 00:47:13,324 --> 00:47:14,935 there are wolves around the corner. 766 00:47:15,065 --> 00:47:18,025 You're getting a little close there, Bruce. 767 00:47:19,461 --> 00:47:22,464 You are being rude! 768 00:47:24,118 --> 00:47:25,989 It's a horrible thing that happens to Claudia, 769 00:47:26,120 --> 00:47:28,818 but it has toughened her up, and she ultimately comes back home. 770 00:47:30,733 --> 00:47:34,084 It's the kid that goes, "My parents weren't all that bad. 771 00:47:34,215 --> 00:47:35,781 I have gone out and seen life. 772 00:47:35,912 --> 00:47:37,958 It is not all easy and conquerable." 773 00:47:38,088 --> 00:47:40,438 And she comes back with hat half in hand, 774 00:47:40,569 --> 00:47:42,745 but with a mission... to take the good vampire 775 00:47:42,876 --> 00:47:44,486 and continue on with her life, 776 00:47:44,616 --> 00:47:47,706 and that is at odds with the other vampire in the house. 777 00:47:47,837 --> 00:47:49,839 You're going to cross the ocean 778 00:47:49,970 --> 00:47:51,885 and take on a society of monsters? 779 00:47:53,843 --> 00:47:56,106 It is about the fight of Louis, the fight for Louis's soul. 780 00:47:56,237 --> 00:47:58,065 Come with me. 781 00:47:58,195 --> 00:47:59,718 Louis! 782 00:47:59,849 --> 00:48:02,330 A thousand nights of sulking, and the first sight of her, 783 00:48:02,460 --> 00:48:04,114 you are just going to up and leave me? 784 00:48:04,245 --> 00:48:05,463 Please, come with me. 785 00:48:05,594 --> 00:48:07,335 Let's be vampires worthy of your love! 786 00:48:07,465 --> 00:48:08,640 Ahh! 787 00:48:08,771 --> 00:48:10,033 Get the fuck off her! 788 00:48:11,643 --> 00:48:13,123 I mean, in the end, it's "Everybody Loves Louis," 789 00:48:13,254 --> 00:48:14,385 isn't it? 790 00:48:14,516 --> 00:48:15,778 Let him go! 791 00:48:15,909 --> 00:48:17,693 He didn't do nothing. Let him go. 792 00:48:17,823 --> 00:48:19,477 It's me you want. 793 00:48:23,003 --> 00:48:25,614 It was never you. 794 00:48:25,744 --> 00:48:27,833 He tells Louis that he loves him, 795 00:48:27,964 --> 00:48:29,923 and Louis never says it back to him. 796 00:48:30,053 --> 00:48:31,533 So it's all just coming to a hill. 797 00:48:31,663 --> 00:48:34,014 Let go of me! 798 00:48:34,144 --> 00:48:35,450 Anything for you. 799 00:48:43,806 --> 00:48:47,375 Louis! 800 00:48:47,505 --> 00:48:50,291 No! 57119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.