All language subtitles for Happy Days S04E01E02 Fonzie Loves Pinky - Parts 1_2.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,469 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,854 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,673 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,243 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:11,295 --> 00:00:13,979 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,048 --> 00:00:16,414 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:16,483 --> 00:00:19,284 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,203 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:21,272 --> 00:00:23,872 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,836 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:25,860 --> 00:00:28,644 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:28,729 --> 00:00:30,769 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 13 00:00:30,831 --> 00:00:33,532 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:42,943 --> 00:00:45,977 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,714 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:48,782 --> 00:00:51,015 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:51,084 --> 00:00:53,785 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:53,854 --> 00:00:56,421 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:56,490 --> 00:00:58,223 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:58,292 --> 00:01:00,925 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:00,978 --> 00:01:03,995 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,908 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:05,932 --> 00:01:06,943 ♪ These happy days ♪ 24 00:01:06,967 --> 00:01:09,067 ♪ Are yours and mine ♪ 25 00:01:09,136 --> 00:01:10,936 ♪ These happy days are yours ♪ 26 00:01:11,004 --> 00:01:13,222 ♪ And mine, Happy Days! ♪ 27 00:01:26,236 --> 00:01:28,469 This is WZAZ-TV. 28 00:01:28,539 --> 00:01:30,471 Good evening, ladies and gentlemen 29 00:01:30,541 --> 00:01:32,073 and all the ships at sea. 30 00:01:32,142 --> 00:01:33,542 How was that? 31 00:01:33,627 --> 00:01:36,661 How many guys are trying out for the announcer's job, Richie? 32 00:01:36,714 --> 00:01:39,314 About 15, but they're all honor students. 33 00:01:39,382 --> 00:01:40,549 Do you think I'll get it? 34 00:01:40,634 --> 00:01:42,514 Do you know what a fat chance is? 35 00:01:45,022 --> 00:01:47,856 Oh, save some roast beef for your father, dear. 36 00:01:47,925 --> 00:01:49,457 He'll be home any minute. 37 00:01:49,527 --> 00:01:52,060 Oh, did he get hung up at the Leopard Lodge again? 38 00:01:52,129 --> 00:01:53,707 Yes, he's working very hard 39 00:01:53,731 --> 00:01:56,331 being chairman of the Leopard's Demolition Derby. 40 00:01:56,400 --> 00:01:58,095 So be nice to your father; he's tired. 41 00:01:58,119 --> 00:02:01,002 Oh, I will, but then can I go over to Ginny Pickalow's house? 42 00:02:01,071 --> 00:02:02,111 Yes, yes, of course. 43 00:02:02,172 --> 00:02:03,449 Good. 44 00:02:03,473 --> 00:02:06,407 Hark, hark, the chairman of the Demolition Derby is home. 45 00:02:09,680 --> 00:02:11,546 And have I got something to show you. 46 00:02:11,615 --> 00:02:13,092 Yeah, congratulations, Dad. 47 00:02:13,116 --> 00:02:14,827 I'll see you later, all right? Yeah, I'm happy too. 48 00:02:14,851 --> 00:02:15,851 Well, I'll be on my way. 49 00:02:15,919 --> 00:02:17,185 No, no, no, wait a minute. 50 00:02:17,253 --> 00:02:18,631 Come on, now, everybody sit down. 51 00:02:18,655 --> 00:02:21,456 I got something very big to share with you. 52 00:02:21,524 --> 00:02:24,292 Right here, in this box, 53 00:02:24,360 --> 00:02:26,373 is one of the highlights of my life. 54 00:02:26,397 --> 00:02:27,596 Oh, let me see. 55 00:02:27,664 --> 00:02:29,864 Is there a picture of you with your tummy all tucked in? 56 00:02:33,086 --> 00:02:36,104 You're gonna do fat jokes in the middle of a man's highlights? 57 00:02:36,190 --> 00:02:37,589 I'm sorry. 58 00:02:37,658 --> 00:02:39,791 It happens to be the publicity leaflet 59 00:02:39,860 --> 00:02:42,127 for the Demolition Derby. 60 00:02:42,196 --> 00:02:44,341 "The Leopard's First Annual Team Demolition Derby 61 00:02:44,365 --> 00:02:46,646 "will be held next Tuesday at Pfister National Park. 62 00:02:46,700 --> 00:02:48,478 "It will feature great demolition drivers 63 00:02:48,502 --> 00:02:51,102 "like Arthur Fonzarelli and his partner Nookie Newman, 64 00:02:51,172 --> 00:02:52,766 and the..." Dad, we know that. 65 00:02:52,790 --> 00:02:54,122 Would you be patient? 66 00:02:54,191 --> 00:02:55,290 Go on, Howard. 67 00:02:55,376 --> 00:02:57,253 Okay. "Now, to kick off the derby, 68 00:02:57,277 --> 00:03:00,579 "the Leopards present a driving exhibition by Pinky Tuscadero, 69 00:03:00,647 --> 00:03:03,815 the world's greatest female cyclist, and her Pinkettes." 70 00:03:03,884 --> 00:03:05,116 Oh, she is marvelous. 71 00:03:05,185 --> 00:03:07,225 I just can't wait to see her do those Poppa wheelies 72 00:03:07,254 --> 00:03:08,264 and those wild jumps. 73 00:03:12,393 --> 00:03:13,737 Dad, Fonzie and Pinky are old friends. 74 00:03:13,761 --> 00:03:14,788 Yeah. 75 00:03:14,812 --> 00:03:15,922 "All proceeds..." I think Fonzie's 76 00:03:15,946 --> 00:03:17,090 looking forward to seeing her. 77 00:03:17,114 --> 00:03:18,158 "All proceeds..." Yeah. 78 00:03:18,182 --> 00:03:20,849 He got four of his T-shirts pressed. 79 00:03:20,918 --> 00:03:21,850 Do you mind? 80 00:03:21,919 --> 00:03:23,196 Oh, go ahead, Dad. Oh, go ahead. 81 00:03:23,220 --> 00:03:25,180 This is very interesting, dear. We're waiting. 82 00:03:26,540 --> 00:03:29,974 "All proceeds of the Demolition Derby go to charity. 83 00:03:30,044 --> 00:03:33,278 "The entire event is sponsored by the Milwaukee Leopard Lodge. 84 00:03:33,347 --> 00:03:37,182 Chairman of the event, Leopard Howard Cunningham." 85 00:03:37,251 --> 00:03:38,182 Oh, that's great. 86 00:03:38,252 --> 00:03:39,684 Well, I'm going to Ginny's. 87 00:03:39,753 --> 00:03:41,052 Yeah, thanks a lot, Dad. 88 00:03:41,121 --> 00:03:42,198 I'll read it later, okay? 89 00:03:42,222 --> 00:03:43,288 That's wonderful. 90 00:03:43,357 --> 00:03:45,034 Oh, hope you get the job, Richie. 91 00:03:45,058 --> 00:03:47,425 What later? 92 00:03:47,494 --> 00:03:49,261 I mean, the kids on Father Knows Best 93 00:03:49,329 --> 00:03:51,730 never walk out on Robert Young. 94 00:03:55,819 --> 00:03:57,419 Hey, Fonz. 95 00:03:59,490 --> 00:04:00,705 Need some help, Fonz? 96 00:04:00,774 --> 00:04:01,984 Hey, listen, you guys, 97 00:04:02,008 --> 00:04:03,419 will you please stick to the stand? 98 00:04:03,443 --> 00:04:05,839 It takes you an hour to knock in one solitary nail. 99 00:04:05,863 --> 00:04:07,428 I hurt my thumb. 100 00:04:07,498 --> 00:04:08,641 Oh, yeah? 101 00:04:08,665 --> 00:04:11,225 You want me to kiss that boo-boo? 102 00:04:11,252 --> 00:04:14,802 Good evening, gentlemen, and all the ships at sea. 103 00:04:14,872 --> 00:04:16,149 All right, Richie got the TV job! 104 00:04:16,173 --> 00:04:17,217 Yeah, I got it! Okay! 105 00:04:17,241 --> 00:04:18,318 Yeah. Great. 106 00:04:18,342 --> 00:04:19,585 All right, all right, listen to this. 107 00:04:19,609 --> 00:04:21,609 Flash, this is Rick Cunningham 108 00:04:21,678 --> 00:04:25,213 bringing you the Demolition Derby live on WZAZ-TV. 109 00:04:25,282 --> 00:04:26,214 Okay. 110 00:04:26,300 --> 00:04:27,832 Rick? 111 00:04:27,885 --> 00:04:30,068 You don't like Rick? 112 00:04:30,137 --> 00:04:32,365 Is your father's name Ozzie? 113 00:04:32,389 --> 00:04:35,056 Yeah, right. 114 00:04:35,125 --> 00:04:36,258 Scratch Rick. 115 00:04:36,326 --> 00:04:38,143 Oh, oh, Fonz, I got a message for you. 116 00:04:38,195 --> 00:04:40,762 Well, bring it over here. 117 00:04:40,831 --> 00:04:42,164 Pinky was over at the station, 118 00:04:42,232 --> 00:04:44,833 and she said she was going to be by later with the Pinkettes. 119 00:04:44,902 --> 00:04:46,146 Oh, that's great. Thanks a lot. 120 00:04:46,170 --> 00:04:47,736 Yeah... oh, oh, right, right, pictures. 121 00:04:47,805 --> 00:04:49,220 I got another message for you. 122 00:04:49,290 --> 00:04:52,423 You're a regular little courier pigeon, aren't you? 123 00:04:52,493 --> 00:04:54,793 No, no, see, they're, they're letting me 124 00:04:54,862 --> 00:04:56,639 do this special feature on all the derby drivers. 125 00:04:56,663 --> 00:04:57,963 I need a good picture of you. 126 00:04:58,031 --> 00:04:59,141 Well, I got some pictures inside. 127 00:04:59,165 --> 00:05:00,932 Well, now, it's got to be a very good one. 128 00:05:01,001 --> 00:05:04,602 Hey, could this face take a bad picture? 129 00:05:04,672 --> 00:05:06,905 Oh, no, I guess not. 130 00:05:06,974 --> 00:05:08,506 This is Richie Cunningham... 131 00:05:08,575 --> 00:05:09,786 You want to get in here? 132 00:05:09,810 --> 00:05:11,426 Oh... 133 00:05:11,512 --> 00:05:13,389 Hey, the Pinkettes are here already. Yeah, yeah. 134 00:05:13,413 --> 00:05:14,423 Let old Malph handle this. 135 00:05:14,447 --> 00:05:16,425 Okay. Do I look okay? Yeah, perfect. 136 00:05:16,449 --> 00:05:17,516 Hiya, guys. 137 00:05:17,584 --> 00:05:18,761 Hi. Hi, girls. 138 00:05:18,785 --> 00:05:20,396 Hi. RALPH: You must be the Pinkettes, huh? 139 00:05:20,420 --> 00:05:21,581 Mm-hmm. Mm-hmm. 140 00:05:21,605 --> 00:05:22,753 Is that Pinky's bike? 141 00:05:22,823 --> 00:05:24,922 Well, it's not Blackie's. 142 00:05:24,992 --> 00:05:26,858 Okay. Go ahead. 143 00:05:27,911 --> 00:05:29,977 Hi, girls. 144 00:05:30,046 --> 00:05:32,013 I'm a singer. 145 00:05:32,081 --> 00:05:33,014 You're boring. 146 00:05:33,083 --> 00:05:34,983 Oh, you've already met Potsie. 147 00:05:37,621 --> 00:05:39,087 Hey, I love singers. 148 00:05:39,156 --> 00:05:40,517 Yeah? Mm-hmm. 149 00:05:40,541 --> 00:05:43,441 Hey, uh, I'm going to be singing "America the Beautiful." 150 00:05:43,510 --> 00:05:44,643 Ah. 151 00:05:44,711 --> 00:05:45,910 ♪ Oh, beautiful ♪ 152 00:05:45,963 --> 00:05:47,006 ♪ For spacious skies... ♪ 153 00:05:47,030 --> 00:05:48,563 I've heard it. Oh. 154 00:05:50,633 --> 00:05:52,867 Hi, Red. 155 00:05:52,936 --> 00:05:54,469 Hi, Red. 156 00:05:54,537 --> 00:05:55,703 You know, uh, I'm one of 157 00:05:55,772 --> 00:05:57,339 the funniest guys in the neighborhood. 158 00:05:57,407 --> 00:05:58,407 Oh. 159 00:05:58,442 --> 00:06:00,619 Funny guys aren't romantic. 160 00:06:00,643 --> 00:06:02,610 Oh... wait a minute... don't go. 161 00:06:02,679 --> 00:06:05,246 I'm only funny with the guys; with you, I'd be real serious. 162 00:06:05,315 --> 00:06:06,843 You know, I'm a very serious driver. 163 00:06:06,867 --> 00:06:08,387 Oh. 164 00:06:08,435 --> 00:06:09,717 I like drivers. 165 00:06:09,787 --> 00:06:11,686 You do? Mm. 166 00:06:11,755 --> 00:06:14,267 Well, let's talk, maybe we'll find something in common. 167 00:06:46,407 --> 00:06:48,607 Hey, Fonz. 168 00:06:48,675 --> 00:06:49,675 Guess who? 169 00:06:51,695 --> 00:06:52,860 Hiya, Pinky. 170 00:06:52,929 --> 00:06:54,128 M-wah! 171 00:06:54,198 --> 00:06:55,129 Long time. 172 00:06:55,199 --> 00:06:56,598 Yeah, a little too long. 173 00:06:56,667 --> 00:06:57,599 Uh-huh. 174 00:06:57,668 --> 00:06:58,599 How you been? 175 00:06:58,669 --> 00:07:00,035 Well, not a hair out of place. 176 00:07:00,120 --> 00:07:01,152 Was there ever? 177 00:07:01,205 --> 00:07:02,205 How you? 178 00:07:06,042 --> 00:07:07,209 Uh... 179 00:07:07,277 --> 00:07:09,477 I was sort of hoping you could check out my "sickle." 180 00:07:10,547 --> 00:07:11,779 Oh, yeah. 181 00:07:11,848 --> 00:07:13,660 I'll, uh, I'll check over your "sickle." 182 00:07:13,684 --> 00:07:15,917 You know, I want you to be sure and look over, 183 00:07:15,986 --> 00:07:18,235 uh, the points, uh, the pistons. 184 00:07:18,305 --> 00:07:19,570 Sure. 185 00:07:19,639 --> 00:07:23,374 Up, down, all around. 186 00:07:24,478 --> 00:07:26,410 It's a little warm in here. 187 00:07:44,898 --> 00:07:48,599 ♪ Boom, boom, boom ♪ 188 00:07:48,668 --> 00:07:50,168 ♪ Boom-boom-boom ♪ 189 00:07:50,237 --> 00:07:53,338 ♪ Waah-ah ♪ 190 00:07:53,406 --> 00:07:57,309 ♪ Waah-ah... ♪ 191 00:07:57,377 --> 00:08:00,678 ♪ Wah, ah ♪ 192 00:08:00,747 --> 00:08:05,583 ♪ Ah, ah ♪ 193 00:08:05,652 --> 00:08:08,119 ♪ Doo ♪ 194 00:08:08,188 --> 00:08:11,056 ♪ Doo-doo, doo ♪ 195 00:08:11,124 --> 00:08:14,159 ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 196 00:08:14,228 --> 00:08:17,062 ♪ Ee-ooh ♪ 197 00:08:17,130 --> 00:08:20,031 ♪ Doo-doo, doo-doo ♪ 198 00:08:20,100 --> 00:08:23,034 ♪ Doo, doo, doo ♪ 199 00:08:23,103 --> 00:08:26,104 ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 200 00:08:26,173 --> 00:08:29,941 ♪ Doo-doo-doo-doo... ♪ 201 00:08:30,010 --> 00:08:35,847 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 202 00:08:35,916 --> 00:08:40,986 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 203 00:08:41,054 --> 00:08:45,056 ♪ Doo-wah... ♪ 204 00:09:15,989 --> 00:09:19,391 ♪ You're beautiful and you're mine ♪ 205 00:09:19,459 --> 00:09:21,393 ♪ Well, you're 16 ♪ 206 00:09:21,461 --> 00:09:22,860 ♪ So beautiful ♪ 207 00:09:22,930 --> 00:09:24,178 ♪ And you're mine ♪ 208 00:09:24,264 --> 00:09:27,065 ♪ Well, you're all 16 ♪ 209 00:09:27,134 --> 00:09:31,903 ♪ You're all beautiful, and you're all mine. ♪ 210 00:09:36,959 --> 00:09:38,092 Thank you. 211 00:09:45,101 --> 00:09:47,302 I was supposed to be a driver, but I got hurt. 212 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 But I can play. 213 00:09:51,374 --> 00:09:53,958 Come on, Ralph, you're not hurt, you're just faking it. 214 00:09:54,011 --> 00:09:56,255 Ah, well, we certainly are looking forward 215 00:09:56,279 --> 00:09:58,775 to having you for dinner tomorrow night, Miss Tuscadero. 216 00:09:58,799 --> 00:10:00,164 I mean, it's a great honor 217 00:10:00,217 --> 00:10:01,782 to have the guest star 218 00:10:01,851 --> 00:10:03,913 of the Demolition Derby in our home. 219 00:10:03,937 --> 00:10:06,170 Well, Fonzie and I would be happy to come, 220 00:10:06,239 --> 00:10:07,789 but you got to call me Pinky. 221 00:10:07,858 --> 00:10:09,390 Oh, I can't wait for Tuesday 222 00:10:09,459 --> 00:10:10,825 when you do those Poppa wheelies. 223 00:10:12,762 --> 00:10:15,847 Marion, you've got to stop hanging around Fonzie. 224 00:10:16,900 --> 00:10:19,200 You got some old lady. 225 00:10:19,269 --> 00:10:21,109 Later. 226 00:10:22,272 --> 00:10:23,383 You got some old lady. 227 00:10:23,407 --> 00:10:24,338 Later. 228 00:10:24,408 --> 00:10:25,339 Joanie! 229 00:10:25,409 --> 00:10:27,158 Later? 230 00:10:28,445 --> 00:10:29,772 Al, come here for a minute. 231 00:10:29,796 --> 00:10:30,895 Yeah. 232 00:10:30,963 --> 00:10:32,174 Come here. Listen. Okay. 233 00:10:32,198 --> 00:10:33,976 It was really swell of you to throw this party 234 00:10:34,000 --> 00:10:35,110 kicking off the derby and everything. 235 00:10:35,134 --> 00:10:36,500 Oh, it's nothing. 236 00:10:36,553 --> 00:10:38,498 I think you ought to make a little welcoming speech, huh? 237 00:10:38,522 --> 00:10:39,687 No, I don't like to do that. 238 00:10:39,756 --> 00:10:41,467 Oh, the gang would love to hear from you, Al. 239 00:10:41,491 --> 00:10:42,491 But I'm too shy. 240 00:10:42,559 --> 00:10:43,925 I'll-I'll introduce you. 241 00:10:43,993 --> 00:10:45,433 No, don't, don't do that. 242 00:10:45,462 --> 00:10:46,506 Well, okay. 243 00:10:46,530 --> 00:10:49,464 Do it. 244 00:10:49,533 --> 00:10:50,665 And make it humble. 245 00:10:50,733 --> 00:10:52,267 Okay, right. 246 00:10:52,335 --> 00:10:54,969 Ladies and gentlemen, 247 00:10:55,038 --> 00:10:57,150 I'd like to hear a nice round of applause for the man 248 00:10:57,174 --> 00:10:58,551 who made this evening possible. 249 00:10:58,575 --> 00:11:01,876 He supplied all the free pizza and the free soda pop, 250 00:11:01,945 --> 00:11:03,923 so let's hear it for a nice guy... Al. 251 00:11:06,716 --> 00:11:08,483 Don't. Oh, no. 252 00:11:08,552 --> 00:11:10,563 Don't, don't, don't do it. 253 00:11:11,988 --> 00:11:14,105 Well, everybody enjoy. 254 00:11:14,174 --> 00:11:16,507 Isn't Alfred cute? 255 00:11:16,576 --> 00:11:18,109 Arnold is cute. 256 00:11:18,178 --> 00:11:21,028 Alfred is humble. And Italian. 257 00:11:27,888 --> 00:11:28,920 What's wrong, Fonz? 258 00:11:30,056 --> 00:11:31,522 All right, that's it. 259 00:11:31,591 --> 00:11:32,869 I'm not in the derby anymore. 260 00:11:32,893 --> 00:11:34,170 Why? Why? Why? What happened? 261 00:11:34,194 --> 00:11:36,594 Because my partner, Nookie Newman, 262 00:11:36,663 --> 00:11:39,164 just broke his leg jumping out of a motel window! 263 00:11:39,232 --> 00:11:40,509 Ah, no! No! 264 00:11:40,533 --> 00:11:42,145 Terrible. Well, Fonz, you know, 265 00:11:42,169 --> 00:11:43,913 I'd drive, but I'm hurt, too. Yeah. 266 00:11:43,937 --> 00:11:45,114 I am, I'm hurt, look. 267 00:11:45,138 --> 00:11:46,149 All right, all right, all right. 268 00:11:46,173 --> 00:11:47,349 Listen, I got to think this out. 269 00:11:47,373 --> 00:11:48,384 Everybody just get out of here. 270 00:11:48,408 --> 00:11:49,608 Come on, Shortcake, get out. 271 00:11:51,444 --> 00:11:53,077 Oh, Fonz, I'm sorry. 272 00:11:53,146 --> 00:11:55,706 Yeah, now I got to find a substitute driver. 273 00:11:56,550 --> 00:11:58,182 I happen to know the perfect person... 274 00:11:58,251 --> 00:12:00,001 Pinky Tuscadero. 275 00:12:00,087 --> 00:12:01,264 Hey, that's very nice. 276 00:12:01,288 --> 00:12:03,066 I'm low, you're making a nice joke. 277 00:12:03,090 --> 00:12:04,233 That's very nice. 278 00:12:04,257 --> 00:12:06,023 What kind of joke? This is my shot 279 00:12:06,092 --> 00:12:07,825 to be the first woman in the derby. 280 00:12:07,894 --> 00:12:09,260 A woman in the derby? 281 00:12:09,328 --> 00:12:13,097 I got a problem, and you're giving me silly suggestions. 282 00:12:15,818 --> 00:12:17,818 Ralph, you're driving with me. 283 00:12:17,887 --> 00:12:19,698 What?! ALL: Yay! 284 00:12:19,722 --> 00:12:21,322 No yay. No, no yay. 285 00:12:21,391 --> 00:12:23,491 Fonz, Fonz, I can't drive. I'm hurt. 286 00:12:23,560 --> 00:12:25,137 Now, listen, you're faking it. 287 00:12:25,161 --> 00:12:26,705 I'm going to make you famous. 288 00:12:26,729 --> 00:12:28,296 Well, then, I'll hurt myself, I promise. 289 00:12:28,364 --> 00:12:29,463 Somebody, hurt me! 290 00:12:29,532 --> 00:12:31,210 All right, all right, look, I tell you, 291 00:12:31,234 --> 00:12:33,312 you're going to drive with me, and that is it! 292 00:12:33,336 --> 00:12:35,447 Now stop babbling, make some music for me, will you? 293 00:12:35,471 --> 00:12:36,571 All right. 294 00:12:36,639 --> 00:12:39,106 It's okay, Ralph. It's okay. 295 00:12:39,175 --> 00:12:41,108 Dance. 296 00:12:42,796 --> 00:12:44,106 Hey, why don't you dance with Ralph? 297 00:12:44,130 --> 00:12:45,045 He's your partner. 298 00:12:45,132 --> 00:12:47,381 Pinkettes, split! 299 00:12:47,467 --> 00:12:49,434 Ralph? 300 00:12:49,502 --> 00:12:51,436 Ralph is clumsy! 301 00:12:55,442 --> 00:12:58,309 You know, it's too bad you two had to split up. 302 00:12:58,377 --> 00:12:59,577 Joanie. 303 00:12:59,646 --> 00:13:01,229 I hope you like tapioca, Pinky. 304 00:13:01,314 --> 00:13:02,579 Oh, I love tapioca. 305 00:13:02,648 --> 00:13:04,849 I haven't seen that since I was at the convent. 306 00:13:04,901 --> 00:13:05,833 The convent? 307 00:13:05,902 --> 00:13:07,000 Yeah. 308 00:13:09,205 --> 00:13:10,137 Were you a nun? 309 00:13:10,207 --> 00:13:11,851 Did they make you shave your head? 310 00:13:11,875 --> 00:13:15,676 That's not a polite question. 311 00:13:15,745 --> 00:13:17,695 Did they? 312 00:13:17,747 --> 00:13:19,813 I wasn't a nun. 313 00:13:19,882 --> 00:13:21,082 I just lived there. 314 00:13:21,168 --> 00:13:23,546 Well, how come you lived in a convent? 315 00:13:23,570 --> 00:13:25,570 Now, this all might be private, dear. 316 00:13:25,639 --> 00:13:28,356 I'd like to know, too, Marion. 317 00:13:28,425 --> 00:13:29,757 It's not so private. 318 00:13:29,826 --> 00:13:32,560 You know, my mother and father split up when I was a kid. 319 00:13:32,629 --> 00:13:34,361 You know, D-I-V-0-R-C-E. 320 00:13:34,431 --> 00:13:35,431 Divorce. 321 00:13:37,684 --> 00:13:39,061 Well, my mother couldn't handle it, 322 00:13:39,085 --> 00:13:40,880 so she dropped me off at the sisters'. 323 00:13:40,904 --> 00:13:42,270 Oh, that's too bad. 324 00:13:42,355 --> 00:13:43,966 Nah. Are you kidding? I loved it. 325 00:13:43,990 --> 00:13:46,724 But 18 years old, either you become a nun, or you leave. 326 00:13:46,792 --> 00:13:48,471 You know, split. 327 00:13:48,495 --> 00:13:52,279 It's just amazing how much you and Fonzie have in common. 328 00:13:52,365 --> 00:13:54,510 Ah, forget it... he wouldn't even let me in the derby. 329 00:13:54,534 --> 00:13:56,112 But you are in the derby. 330 00:13:56,136 --> 00:13:57,679 I mean, you're the guest star. 331 00:13:57,703 --> 00:13:59,081 You're-You're leading off the show 332 00:13:59,105 --> 00:14:00,683 with your motorcycle tricks. 333 00:14:00,707 --> 00:14:02,373 Not as a driver. 334 00:14:02,425 --> 00:14:03,702 Hi, folks. We're home. 335 00:14:03,726 --> 00:14:06,059 Oh, you're just in time for dessert. 336 00:14:08,514 --> 00:14:10,014 Tapioca. 337 00:14:10,083 --> 00:14:12,016 We'll give you some ice cream. 338 00:14:13,386 --> 00:14:14,686 Dad, uh... Hmm? 339 00:14:14,754 --> 00:14:17,055 Will you come upstairs with me for a minute? 340 00:14:17,123 --> 00:14:18,668 I haven't finished my dessert yet. 341 00:14:18,692 --> 00:14:20,491 Well, you can finish it upstairs, Dad. 342 00:14:20,560 --> 00:14:21,659 What are you doing? 343 00:14:21,728 --> 00:14:23,605 Well, we have to talk. Talk about what? 344 00:14:23,629 --> 00:14:25,529 I-I don't know. The birds and the bees. 345 00:14:25,598 --> 00:14:27,376 Oh, Richard, we already had that talk. 346 00:14:27,400 --> 00:14:29,333 Yeah, and you didn't learn much. 347 00:14:31,454 --> 00:14:33,354 See, uh... 348 00:14:41,998 --> 00:14:45,416 There, uh, seems to be a little tension between us here. 349 00:14:45,468 --> 00:14:48,253 Oh, you noticed? 350 00:14:48,305 --> 00:14:49,837 I had a long talk 351 00:14:49,906 --> 00:14:52,674 with Richie about our misunderstanding. 352 00:14:52,742 --> 00:14:55,037 What did the announcer say? 353 00:14:55,061 --> 00:14:58,663 Well, in between his "huh-huh-huh's" 354 00:14:58,731 --> 00:15:00,731 he said that he thinks 355 00:15:00,800 --> 00:15:02,945 I should let you drive in the derby, or you're going 356 00:15:02,969 --> 00:15:05,081 to get into a huff, and you're going to walk out. 357 00:15:05,105 --> 00:15:07,638 You know, redheads are just born geniuses. 358 00:15:07,691 --> 00:15:09,623 On the other hand, 359 00:15:09,693 --> 00:15:11,993 I don't think you should be in the derby. 360 00:15:12,062 --> 00:15:13,227 I have spoken. 361 00:15:13,296 --> 00:15:15,229 That's that. 362 00:15:26,126 --> 00:15:30,027 You know, you got the prettiest eyes. 363 00:15:34,867 --> 00:15:36,167 Come on now. 364 00:15:36,236 --> 00:15:38,536 I don't want any more fighting here, all right? 365 00:15:38,605 --> 00:15:39,703 Come on. 366 00:15:39,772 --> 00:15:41,250 All right, all right. Hmm? Hmm? 367 00:15:41,274 --> 00:15:42,739 You got it, you got it. 368 00:15:42,809 --> 00:15:45,209 I still think you're wrong, though. 369 00:15:45,278 --> 00:15:48,146 Why am I... 370 00:15:53,236 --> 00:15:55,886 Is Ralph a better driver than me? 371 00:15:55,956 --> 00:15:58,089 Ralph can't find reverse. 372 00:15:58,158 --> 00:16:00,658 You think when the action starts 373 00:16:00,726 --> 00:16:02,605 that I will panic under pressure? 374 00:16:02,629 --> 00:16:05,178 Hey, Pinky, you know I know that you're cool. 375 00:16:05,248 --> 00:16:07,848 Then give me one good reason why I'm not your partner. 376 00:16:07,917 --> 00:16:09,316 The Lone Ranger. 377 00:16:09,385 --> 00:16:10,984 Was Tonto a girl? 378 00:16:11,054 --> 00:16:12,986 Oh, I don't know. 379 00:16:13,056 --> 00:16:14,688 He wore a feather. 380 00:16:14,758 --> 00:16:15,901 Hey, don't you joke 381 00:16:15,925 --> 00:16:18,325 about Tonto! 382 00:16:18,394 --> 00:16:19,727 I'm telling you something. 383 00:16:19,796 --> 00:16:22,012 There are always two guys... That's right. 384 00:16:22,065 --> 00:16:25,399 Batman and Robin, uh, the Green Hornet and Kato, 385 00:16:25,468 --> 00:16:28,235 Even Gene Autry had a boy horse... Champion! 386 00:16:29,889 --> 00:16:31,522 Roy Rogers and Dale Evans! 387 00:16:31,574 --> 00:16:34,007 Singers! You're giving me singers! 388 00:16:34,077 --> 00:16:37,094 I'm talking about adventurers, I'm talking about heroes, 389 00:16:37,163 --> 00:16:38,295 I'm talking about men 390 00:16:38,364 --> 00:16:40,398 that made this country what it is today! 391 00:16:40,450 --> 00:16:42,215 Do you think that I, the Fonz, 392 00:16:42,284 --> 00:16:45,019 can break the tradition by putting a woman in a derby? 393 00:16:45,088 --> 00:16:46,187 You know what I'm saying? 394 00:16:46,255 --> 00:16:47,588 Do you know what I'm saying? 395 00:16:47,656 --> 00:16:49,734 No, I do not know what you're saying! 396 00:16:49,758 --> 00:16:51,525 That's because pink is fuzzing your brain! 397 00:16:51,594 --> 00:16:53,338 Yeah, I ought to have it examined 398 00:16:53,362 --> 00:16:54,857 for hanging around with you, boy! 399 00:16:54,881 --> 00:16:56,814 Ooh! Women! 400 00:17:04,257 --> 00:17:05,901 ♪ I was moving and a-groovin'... whoo! ♪ 401 00:17:05,925 --> 00:17:08,325 ♪ We was a-reelin' with the feelin' ♪ 402 00:17:08,395 --> 00:17:10,461 ♪ Hah! We was a-rollin' and a-strollin' ♪ 403 00:17:10,530 --> 00:17:12,430 ♪ Movin' with the groovin' ♪ 404 00:17:12,499 --> 00:17:13,831 ♪ Splish, splash ♪ 405 00:17:13,900 --> 00:17:15,232 ♪ Yeah! ♪ 406 00:17:21,340 --> 00:17:22,506 Thanks, Pinky. 407 00:17:22,575 --> 00:17:24,953 Hey, next time let's try a fast number, huh? 408 00:17:24,977 --> 00:17:26,911 Yeah. 409 00:17:28,181 --> 00:17:29,280 Richie? 410 00:17:29,332 --> 00:17:30,476 Rich! Hi, Ralph. 411 00:17:30,500 --> 00:17:31,910 How's your neck? Better. Listen to me. 412 00:17:31,934 --> 00:17:33,345 I just saw the Mallachi brothers outside. 413 00:17:33,369 --> 00:17:34,513 The Mallachi brothers? 414 00:17:34,537 --> 00:17:35,714 Hey, they're great drivers. 415 00:17:35,738 --> 00:17:37,349 They're favored to win the derby, you know. 416 00:17:37,373 --> 00:17:38,706 You don't seem to understand. 417 00:17:38,774 --> 00:17:39,873 I'm in big danger. 418 00:17:39,959 --> 00:17:41,776 I know, they're mean. 419 00:17:41,844 --> 00:17:43,589 Hey, we ought to get an interview with them. 420 00:17:43,613 --> 00:17:45,591 The public loves violence. Richie, you're not listening to me. 421 00:17:45,615 --> 00:17:46,731 Those guys might hurt me. 422 00:17:46,799 --> 00:17:48,611 Oh, look at this. This is wild. 423 00:17:48,635 --> 00:17:51,802 One time in Cicero, the Mallachis destroyed 27 cars 424 00:17:51,871 --> 00:17:53,582 with the famous Mallachi Crunch. 425 00:17:53,606 --> 00:17:57,124 Only half the cars were actually in the derby. 426 00:17:57,193 --> 00:17:59,527 I know... I know all about it. 427 00:17:59,595 --> 00:18:02,229 They're outside wrecking cars in the parking lot right now. 428 00:18:02,315 --> 00:18:04,131 Oh, it's Rocco Mallachi! 429 00:18:04,200 --> 00:18:06,711 It's Rocco Mallachi! 430 00:18:06,735 --> 00:18:08,169 Hello, Roc. 431 00:18:08,237 --> 00:18:09,637 Hello. 432 00:18:09,705 --> 00:18:14,175 Well, will the owner of the car, license plate number 433 00:18:14,243 --> 00:18:17,395 B-4-9-3-6 please raise your hand? 434 00:18:19,398 --> 00:18:21,332 Your lights are on. 435 00:18:23,302 --> 00:18:25,102 That could have been my face! 436 00:18:25,972 --> 00:18:27,771 Uh, Rocco? Rocco Mallachi? 437 00:18:27,840 --> 00:18:29,919 I'm Richie Cunningham from WZAZ-TV, and, uh... 438 00:18:29,943 --> 00:18:32,503 and we'd like to do a little interview with you. 439 00:18:32,545 --> 00:18:34,278 Oh, yeah, uh, just wait a second. 440 00:18:34,347 --> 00:18:36,358 Wait for my brother to come, Count Mallachi. 441 00:18:36,382 --> 00:18:38,160 Hey, Count Mallachi, come on in here. 442 00:18:38,184 --> 00:18:39,417 Count Mallachi? 443 00:18:39,485 --> 00:18:41,430 Yeah, he likes to be called Count Mallachi. 444 00:18:41,454 --> 00:18:44,014 He thinks he's the Gorgeous George of demolition derbies. 445 00:18:45,691 --> 00:18:47,658 I have arrived. 446 00:18:47,726 --> 00:18:49,726 Let the pigeons loose! 447 00:18:49,779 --> 00:18:52,346 Sorry, Count, we're out of pigeons. 448 00:18:52,414 --> 00:18:55,750 How about some turkey or chicken salad? 449 00:18:55,835 --> 00:18:58,552 You think I'm funny, pickle nose? 450 00:18:58,621 --> 00:19:01,155 No. Have a free slice of pizza. 451 00:19:04,193 --> 00:19:06,610 Or better yet, take it all. 452 00:19:06,679 --> 00:19:07,778 Let me ask you something. 453 00:19:07,847 --> 00:19:09,180 Why does he talk like that? 454 00:19:09,249 --> 00:19:10,881 Not that there's anything wrong with it. 455 00:19:10,950 --> 00:19:13,510 He hasn't been the same since he saw The Three Musketeers. 456 00:19:13,553 --> 00:19:16,921 Oh, lo and behold. 457 00:19:16,990 --> 00:19:19,557 It is the fair Pinky of the derriere. 458 00:19:19,626 --> 00:19:22,459 Attend to me, fair maiden, and I will sing to thee 459 00:19:22,529 --> 00:19:24,962 from my book of songs and sonnets. 460 00:19:25,031 --> 00:19:27,342 Hey, why don't you go sing into a bucket? 461 00:19:28,734 --> 00:19:31,652 Clever, but very dangerous. 462 00:19:35,074 --> 00:19:36,151 Hi, Fonz! 463 00:19:36,175 --> 00:19:37,553 Here comes Fonzie! 464 00:19:37,577 --> 00:19:38,910 Hi, Fonzie. 465 00:19:38,978 --> 00:19:41,223 Hey, Count, did you say sonnets? 466 00:19:41,247 --> 00:19:42,946 Attend to me, maiden. 467 00:19:43,015 --> 00:19:45,216 Sit thee down upon my fair knee. 468 00:19:46,952 --> 00:19:48,435 All right, 469 00:19:48,504 --> 00:19:49,603 we're on the air. 470 00:19:49,672 --> 00:19:50,804 We're live at Arnold's, 471 00:19:50,873 --> 00:19:52,153 and we're expecting an interview 472 00:19:52,208 --> 00:19:54,019 with Arthur Fonzarelli at any moment now. 473 00:19:54,043 --> 00:19:55,443 Here comes Fonzie. 474 00:19:55,511 --> 00:19:57,227 Fonz, I'd like... 475 00:19:59,181 --> 00:20:01,741 Bad time for an interview, folks. 476 00:20:02,217 --> 00:20:03,984 Hey Fonz, Fonz, I found a guy. 477 00:20:04,053 --> 00:20:05,753 He wants to drive with you. 478 00:20:05,821 --> 00:20:07,888 Not now, Malph, not now. 479 00:20:11,060 --> 00:20:15,362 Ah, comrade, it has been a long time, huh? 480 00:20:15,431 --> 00:20:17,331 Not long enough, Myron. 481 00:20:17,399 --> 00:20:19,349 He don't like you to call him that. 482 00:20:19,418 --> 00:20:21,652 Well, let Myron tell me that himself. 483 00:20:21,704 --> 00:20:24,233 Ah, tush, an exception for an old friend. 484 00:20:24,257 --> 00:20:25,306 Mm. 485 00:20:25,374 --> 00:20:28,175 Do I detect a note of ill will in the air? 486 00:20:28,244 --> 00:20:30,277 Uh, someone in this room does not think 487 00:20:30,346 --> 00:20:32,913 that I am good enough to drive in the derby. 488 00:20:32,982 --> 00:20:36,867 Fiddle-ee-dee, thou shall drive with me. 489 00:20:36,936 --> 00:20:38,881 If he keeps kissing your arm like that, 490 00:20:38,905 --> 00:20:41,605 you're going to have to get a shot for rabies. 491 00:20:48,114 --> 00:20:50,047 I'll ride with you, Count. 492 00:20:50,116 --> 00:20:51,260 'Tis settled then. 493 00:20:51,284 --> 00:20:52,666 Rocco, you're out. 494 00:20:52,735 --> 00:20:53,901 I-I'm your brother. 495 00:20:53,969 --> 00:20:55,202 I'll tell Mom. 496 00:20:55,270 --> 00:20:56,837 We're musketeers! 497 00:20:56,906 --> 00:20:59,173 You look more like mouseketeers to me. 498 00:20:59,242 --> 00:21:02,242 With the little ears and everything. 499 00:21:02,328 --> 00:21:03,794 Don't push it, Fonz. 500 00:21:03,862 --> 00:21:06,664 'Tis better to keep a civil tongue in thy head. 501 00:21:06,716 --> 00:21:10,484 You know, Myron... you're a clown. 502 00:21:20,663 --> 00:21:23,413 Rocco. 503 00:21:23,482 --> 00:21:24,949 Excuse me. 504 00:21:33,860 --> 00:21:35,392 Dance, Count? 505 00:21:35,461 --> 00:21:37,561 I hear minstrels. 506 00:21:44,954 --> 00:21:46,520 It's the night before the derby. 507 00:21:46,588 --> 00:21:49,056 Most of the combatants are out on the dance floor. 508 00:21:49,125 --> 00:21:51,559 It's like the calm before the storm. 509 00:21:54,430 --> 00:21:56,029 This could be the storm. 510 00:21:57,666 --> 00:21:58,877 All right, listen up. 511 00:21:58,901 --> 00:22:00,746 There is an announcement here. 512 00:22:00,770 --> 00:22:04,071 The itinerary of drivers has been changed. 513 00:22:04,140 --> 00:22:06,289 Pinky, you drive with me. 514 00:22:09,812 --> 00:22:11,928 Oh, thank you, Lord, thank you. 515 00:22:21,707 --> 00:22:23,807 No more jokes about Tonto. 516 00:22:23,876 --> 00:22:25,942 Never. 517 00:22:29,281 --> 00:22:32,433 You have just witnessed an historic moment. 518 00:22:32,501 --> 00:22:34,134 Pinky Tuscadero has been named 519 00:22:34,203 --> 00:22:36,903 to be the first woman driver in the Demolition Derby. 520 00:22:36,973 --> 00:22:39,506 We'll talk to her now and see how she feels. 521 00:22:42,178 --> 00:22:44,418 We'll interview that history-making couple later. 522 00:23:03,716 --> 00:23:05,432 ♪ A sweetheart ♪ 523 00:23:05,501 --> 00:23:08,936 ♪ Sends a letter ♪ 524 00:23:09,004 --> 00:23:11,288 ♪ Of good-bye... ♪ 525 00:23:11,340 --> 00:23:13,274 It's getting late. 526 00:23:13,342 --> 00:23:14,858 What do you want to do now? 527 00:23:14,927 --> 00:23:17,277 ♪ It's no secret... ♪ 528 00:23:20,382 --> 00:23:22,065 All right. 529 00:23:22,134 --> 00:23:25,452 Yeah, but first we've gotta give Cunningham his interview, huh? 530 00:23:27,189 --> 00:23:29,122 Oh great, all right, okay. 531 00:23:29,191 --> 00:23:30,268 Let's go, come on, guys. 532 00:23:30,292 --> 00:23:31,970 Come on, get the camera in position, okay? 533 00:23:31,994 --> 00:23:33,259 All right. 534 00:23:33,328 --> 00:23:34,328 Come on. 535 00:23:34,363 --> 00:23:36,296 Get over here. 536 00:23:36,365 --> 00:23:38,298 Okay. 537 00:23:38,367 --> 00:23:40,300 All right. 538 00:23:40,369 --> 00:23:42,803 This is Richie Cunningham in an exclusive interview 539 00:23:42,872 --> 00:23:45,472 with Arthur Fonzarelli and Pinky Tuscadero, 540 00:23:45,541 --> 00:23:47,185 and I got it for you, boy. 541 00:23:47,209 --> 00:23:49,860 I stayed up all night for this thing. 542 00:23:49,912 --> 00:23:51,411 Uh, tell me, Fonzie, 543 00:23:51,480 --> 00:23:53,458 aren't you concerned about the Mallachi brothers? 544 00:23:53,482 --> 00:23:54,625 They have a reputation 545 00:23:54,649 --> 00:23:56,528 for being unscrupulous and devious. 546 00:23:56,552 --> 00:23:58,814 Hey, I don't know about that; I just know they cheat. 547 00:23:58,838 --> 00:24:01,605 Well, uh, aren't you worried 548 00:24:01,674 --> 00:24:03,652 that the Mallachi brothers will try and do something 549 00:24:03,676 --> 00:24:05,070 to keep you out of the derby? 550 00:24:05,094 --> 00:24:08,028 Yeah, so I'm taking precautions. 551 00:24:08,097 --> 00:24:10,864 I got my car at your house being guarded by your parents, 552 00:24:10,933 --> 00:24:13,867 and this lovely young lady's car is at my garage, 553 00:24:13,936 --> 00:24:16,870 being guarded by two very good personal friends. 554 00:24:18,240 --> 00:24:20,674 Hey, if Pinky retires... 555 00:24:20,742 --> 00:24:22,220 Yeah? I could become the star 556 00:24:22,244 --> 00:24:23,604 and we'll get you another Pinkette. 557 00:24:23,645 --> 00:24:25,290 Why you? Well, red hair. 558 00:24:25,314 --> 00:24:26,624 Yeah, they're gonna call you Reddy? 559 00:24:26,648 --> 00:24:28,582 Hi, girls! 560 00:24:28,650 --> 00:24:30,295 Look at this. Whoa! Call Fonzie! 561 00:24:30,319 --> 00:24:31,796 Yeah. Oh, why call him? 562 00:24:31,820 --> 00:24:33,065 You'll see him at the party. 563 00:24:33,089 --> 00:24:34,199 What party? Are you sure? 564 00:24:34,223 --> 00:24:36,034 Oh, it's a... it's a big party! 565 00:24:36,058 --> 00:24:37,853 It needs your sparkling personalities. 566 00:24:37,877 --> 00:24:39,855 Oh! Fonzie sent me to get you. 567 00:24:39,879 --> 00:24:42,279 Yeah, yeah! 568 00:25:07,105 --> 00:25:09,083 Look, Alfred, just send Fonzie over here 569 00:25:09,107 --> 00:25:10,302 as soon as you see him, 570 00:25:10,326 --> 00:25:11,659 all right? 571 00:25:11,727 --> 00:25:13,705 Yeah, well-well somebody wrecked Pinky's car... 572 00:25:13,729 --> 00:25:15,429 Smashed up the whole engine. 573 00:25:15,498 --> 00:25:16,764 I think it was the Mallachis. 574 00:25:16,832 --> 00:25:18,710 They painted a big red "M" 575 00:25:18,734 --> 00:25:20,478 on the side of the car. 576 00:25:20,502 --> 00:25:22,936 No, no, don't tell Fonzie that. 577 00:25:23,005 --> 00:25:24,938 No, just-just send him over here. 578 00:25:25,007 --> 00:25:26,287 Okay. 579 00:25:26,342 --> 00:25:28,219 We've gotta keep Fonzie calm. Calm? 580 00:25:28,243 --> 00:25:29,871 He's gonna come in here and go berserk! 581 00:25:29,895 --> 00:25:31,306 Gotta use psychology. 582 00:25:31,330 --> 00:25:32,974 Very tricky psychology. 583 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Oh no, that's Fonzie! 584 00:25:36,034 --> 00:25:37,468 Okay, now what do we do, Rich? 585 00:25:37,536 --> 00:25:40,096 We shove all this stuff under the hood! 586 00:25:40,573 --> 00:25:42,506 That's psychology? 587 00:25:42,575 --> 00:25:45,509 You let me do all the talking with Fonzie. 588 00:25:45,578 --> 00:25:48,078 I've handled him all the other times he's been upset. 589 00:25:48,147 --> 00:25:49,547 All right, you do all the talking. 590 00:25:49,615 --> 00:25:50,859 All right, yeah, put that down, 591 00:25:50,883 --> 00:25:52,293 put the hood down Ralph, come on, 592 00:25:52,317 --> 00:25:53,529 and just act natural, all right? 593 00:25:53,553 --> 00:25:54,818 Just act nat... 594 00:25:54,887 --> 00:25:56,698 Holding a fan is not acting natural! 595 00:25:56,722 --> 00:25:58,002 Oh, my gosh! 596 00:26:00,009 --> 00:26:01,942 Lads, lads, lads. 597 00:26:02,011 --> 00:26:03,444 Oh, hi, Fonz. 598 00:26:03,512 --> 00:26:04,512 How are you? 599 00:26:04,580 --> 00:26:06,513 Great day for the derby, huh, Fonz? 600 00:26:06,582 --> 00:26:08,515 Fonzie's here, Ralph. 601 00:26:08,584 --> 00:26:10,517 Hi, Fonz. You're here. 602 00:26:10,586 --> 00:26:13,003 Beautiful day, huh, Fonz? 603 00:26:13,055 --> 00:26:14,988 Yeah, it's a beautiful day 604 00:26:15,057 --> 00:26:18,342 for anything and everything, eh? 605 00:26:18,394 --> 00:26:20,288 Anything. Right, everything. Anything. 606 00:26:20,312 --> 00:26:22,040 Listen, now, I'm gonna get in that car, right? 607 00:26:22,064 --> 00:26:23,574 So get out of the way, I want to warm up the engine. 608 00:26:23,598 --> 00:26:24,626 There's something I gotta tell you, Fonz. 609 00:26:24,650 --> 00:26:26,583 Uh... 610 00:26:26,652 --> 00:26:29,252 Fonze, uh, something unexpected has happened, see? 611 00:26:29,321 --> 00:26:31,633 And it's important that you keep an open mind. 612 00:26:31,657 --> 00:26:33,635 Do you believe in destiny? 613 00:26:33,659 --> 00:26:36,226 Is this gonna be a religious talk? 614 00:26:36,294 --> 00:26:37,639 It's not a religious talk. 615 00:26:37,663 --> 00:26:39,273 Hey, hey, hey, this is not funny here. 616 00:26:39,297 --> 00:26:40,392 This car don't start. 617 00:26:40,416 --> 00:26:41,815 Well, just remember: 618 00:26:41,884 --> 00:26:43,416 "To forgive is divine." 619 00:26:43,502 --> 00:26:44,612 Sorry, Pinky. We're sorry. 620 00:26:44,636 --> 00:26:46,396 We're sorry. We're sorry. 621 00:26:46,439 --> 00:26:48,038 My two aces are blowing it. 622 00:26:48,107 --> 00:26:49,651 They're going to a party with Rocco 623 00:26:49,675 --> 00:26:50,941 instead of guarding my car. 624 00:26:51,010 --> 00:26:52,654 What's wrong with this, Pink? 625 00:26:52,678 --> 00:26:53,888 It doesn't start. Hey, Fonze, don't... 626 00:26:53,912 --> 00:26:55,557 don't look under that hood, okay? No. No. 627 00:26:55,581 --> 00:26:56,797 Get off that hood! 628 00:26:56,866 --> 00:26:57,943 Don't look under there. 629 00:26:57,967 --> 00:26:58,999 No! No! 630 00:27:03,289 --> 00:27:05,221 Hey! 631 00:27:07,960 --> 00:27:10,894 All right, now we all saw what just happened... 632 00:27:10,963 --> 00:27:13,897 and, uh, I know exactly what to do. 633 00:27:15,968 --> 00:27:17,934 All right, Malph, get over here. 634 00:27:18,004 --> 00:27:19,136 I want you and Potsie 635 00:27:19,205 --> 00:27:20,754 to get me a gallon of pink paint. 636 00:27:20,840 --> 00:27:22,383 - Right, Fonz. - Right, Fonz. 637 00:27:22,407 --> 00:27:24,385 All right, Tina, Lola, get over here. 638 00:27:24,409 --> 00:27:26,009 All right now, listen... 639 00:27:26,078 --> 00:27:27,555 I want you to go to Pfister's Emporium, 640 00:27:27,579 --> 00:27:29,457 I want you to get me a tire, standard size; 641 00:27:29,481 --> 00:27:31,392 I want you to get me points and plugs, dig it? 642 00:27:31,416 --> 00:27:32,949 Oh, we're sorry, Fonz, really. 643 00:27:33,019 --> 00:27:34,162 Are you mad at us? 644 00:27:34,186 --> 00:27:35,464 Well, what you did was wrong, 645 00:27:35,488 --> 00:27:37,082 but like they say, to forgive is what? 646 00:27:37,106 --> 00:27:38,950 Divine. Divine! 647 00:27:38,974 --> 00:27:40,140 Thank you. 648 00:27:40,209 --> 00:27:41,553 All right, Richie, get over here. Right. 649 00:27:41,577 --> 00:27:42,987 I want you to tell your father 650 00:27:43,011 --> 00:27:45,612 to stall the beginning of the derby for as long as he can. 651 00:27:45,698 --> 00:27:47,509 Yeah, well, I'm gonna get him to disqualify the Mallachis. 652 00:27:47,533 --> 00:27:49,466 No, don't disqualify 'em. 653 00:27:49,535 --> 00:27:51,435 I'm gonna take care of 'em in the derby. 654 00:27:51,504 --> 00:27:53,815 Fonz, I don't know if I can leave you at a time like this. 655 00:27:53,839 --> 00:27:55,584 Like what? Well, you're obviously very upset. 656 00:27:55,608 --> 00:27:57,853 They wrecked the car... I'm afraid you're gonna go out there, 657 00:27:57,877 --> 00:27:59,187 try and get revenge... Richie! 658 00:27:59,211 --> 00:28:01,411 I'm gonna be just fine, will you get out of here? 659 00:28:01,464 --> 00:28:03,396 Fonz, I am proud of you. 660 00:28:03,466 --> 00:28:05,243 It is amazing how calm you are 661 00:28:05,267 --> 00:28:06,828 under these circumstances. Hey, Richie... 662 00:28:06,852 --> 00:28:09,619 Richie, I asked your father to stall, not you. 663 00:28:09,688 --> 00:28:11,098 Oh, you want me to go? Yeah. 664 00:28:11,122 --> 00:28:12,402 I'm going, Fonz. 665 00:28:15,427 --> 00:28:17,828 You think you can fix this in time for the derby? 666 00:28:17,896 --> 00:28:19,830 I'll fix it. 667 00:28:19,898 --> 00:28:21,665 Pretty Eyes, you're amazing. 668 00:28:21,734 --> 00:28:22,833 No man alive 669 00:28:22,901 --> 00:28:24,312 could have handled a disaster like this. 670 00:28:24,336 --> 00:28:25,336 You know something? 671 00:28:25,371 --> 00:28:26,720 You are the coolest. 672 00:28:26,789 --> 00:28:28,521 Yeah. The coolest. 673 00:28:28,590 --> 00:28:31,341 Yeah, I know, man, I... 674 00:28:31,410 --> 00:28:32,742 I am cool. 675 00:28:32,811 --> 00:28:35,345 But I'm losing it! 676 00:28:35,414 --> 00:28:37,347 Wait! 677 00:28:45,991 --> 00:28:47,925 I got it back. 678 00:28:51,029 --> 00:28:52,040 Stall? 679 00:28:52,064 --> 00:28:53,064 That's impossible. 680 00:28:53,098 --> 00:28:54,965 Absolutely impossible, Richard. 681 00:28:55,034 --> 00:28:56,600 Do you know what you're asking of me? 682 00:28:56,669 --> 00:28:58,346 Dad, you have to stall. 683 00:28:58,370 --> 00:29:00,615 Look, do you want to have a derby with no Fonzie? 684 00:29:00,639 --> 00:29:03,106 You're asking me, an unarmed man, 685 00:29:03,175 --> 00:29:05,576 to get up in front of that Demolition Derby crowd, 686 00:29:05,644 --> 00:29:08,411 people who have probably eaten raw meat for breakfast, 687 00:29:08,480 --> 00:29:10,747 and say "Sorry, we have to delay the derby." 688 00:29:10,816 --> 00:29:12,248 Is that the way you picture it? 689 00:29:12,317 --> 00:29:13,995 Well, I thought you'd start off 690 00:29:14,019 --> 00:29:15,180 by telling a few jokes. 691 00:29:15,204 --> 00:29:17,137 Oh, that's a good idea. 692 00:29:17,206 --> 00:29:18,950 Yeah, jokes are good. Yeah. 693 00:29:18,974 --> 00:29:21,041 How about this one? 694 00:29:21,109 --> 00:29:25,095 How did the moron get involved with the Demolition Derby? 695 00:29:25,164 --> 00:29:26,980 I don't know, Dad. How? 696 00:29:27,049 --> 00:29:29,032 His son talked him into it. 697 00:29:30,135 --> 00:29:32,419 I never heard that one. 698 00:29:32,504 --> 00:29:35,439 Richard, this is all your fault. 699 00:29:36,976 --> 00:29:39,409 The Leopards should have had a picnic, just like always. 700 00:29:39,478 --> 00:29:41,078 Now, that's fun stuff! 701 00:29:41,146 --> 00:29:43,663 We had softball games and sack races. 702 00:29:43,732 --> 00:29:45,332 You remember the time your mother sat 703 00:29:45,401 --> 00:29:46,833 in the potato salad, huh? 704 00:29:46,902 --> 00:29:48,435 That's fun stuff! 705 00:29:48,520 --> 00:29:50,966 Dad, those are bygone days. 706 00:29:50,990 --> 00:29:53,001 Now, come on, are you gonna stall or not? 707 00:29:53,025 --> 00:29:55,125 Well, okay, I guess I've got no choice. 708 00:29:55,194 --> 00:29:56,960 Oh, great. I'll try to stall. 709 00:29:57,029 --> 00:29:58,962 I just hope my insurance is paid up. 710 00:29:59,031 --> 00:30:00,964 Well, we'll all help you stall. 711 00:30:01,033 --> 00:30:03,399 I'll lengthen my starter speech. 712 00:30:03,452 --> 00:30:05,985 Marion, all you're gonna say is, 713 00:30:06,054 --> 00:30:08,254 "Gentlemen, start your engines." 714 00:30:08,323 --> 00:30:09,523 I'll stutter. 715 00:30:11,927 --> 00:30:13,560 Why are you bringing a hair dryer? 716 00:30:13,629 --> 00:30:14,795 Fonzie asked for it. 717 00:30:14,863 --> 00:30:16,696 He said he'd need it against the Mallachis. 718 00:30:16,765 --> 00:30:18,276 Well, I knew they were mean, 719 00:30:18,300 --> 00:30:20,860 but I didn't think they'd mess up people's hair. 720 00:30:22,855 --> 00:30:24,699 I'm gonna have to get over to the field. 721 00:30:24,723 --> 00:30:25,723 But, Dad, listen, 722 00:30:25,757 --> 00:30:27,307 I think you should tell a few jokes. 723 00:30:27,392 --> 00:30:28,424 Uh, especially that one 724 00:30:28,493 --> 00:30:30,260 about the nearsighted ostrich with the hat. 725 00:30:30,329 --> 00:30:32,595 That one always knocks 'em dead. 726 00:30:32,664 --> 00:30:34,597 Richard... Yeah? 727 00:30:34,666 --> 00:30:36,144 Go to the field... Uh-huh? 728 00:30:36,168 --> 00:30:38,101 And sit on it. 729 00:30:44,376 --> 00:30:46,487 What, the nearsighted ostrich with the hat? 730 00:30:46,511 --> 00:30:47,555 I don't know that one. 731 00:30:47,579 --> 00:30:50,113 You never will, dear, it's a smut joke. 732 00:30:50,165 --> 00:30:53,100 Mom, I'll tell you in the car. 733 00:30:53,168 --> 00:30:55,068 You'll love it! You'll love it! 734 00:30:57,172 --> 00:31:00,673 ♪ O, beautiful for spacious skies ♪ 735 00:31:00,759 --> 00:31:05,012 ♪ For amber waves of grain ♪ 736 00:31:05,097 --> 00:31:09,349 ♪ For purple mountains' majesty ♪ 737 00:31:10,668 --> 00:31:13,687 ♪ Above the fruited plain ♪ 738 00:31:13,772 --> 00:31:18,141 ♪ America, America ♪ 739 00:31:18,193 --> 00:31:21,327 ♪ God shed his grace on thee ♪ 740 00:31:21,413 --> 00:31:26,149 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 741 00:31:26,201 --> 00:31:31,555 ♪ From sea to shining sea. ♪ 742 00:31:33,375 --> 00:31:36,059 That was Potsie Weber with "America the Beautiful." 743 00:31:37,763 --> 00:31:39,674 Hey, hey, who's gonna have some pizza? 744 00:31:39,698 --> 00:31:41,242 Come on folks, be happy, be happy. 745 00:31:41,266 --> 00:31:42,398 The Pinkettes have performed 746 00:31:42,467 --> 00:31:44,079 for 20 minutes longer than they were supposed to, 747 00:31:44,103 --> 00:31:45,168 now what am I gonna do? 748 00:31:46,688 --> 00:31:48,600 You're gonna have to think of something. 749 00:31:48,624 --> 00:31:50,368 You're the chairman. All right, all right. 750 00:31:50,392 --> 00:31:51,591 I'll-I'll think of something. 751 00:31:51,660 --> 00:31:52,870 I know what I'm gonna do. 752 00:31:52,894 --> 00:31:54,294 Uh-uh, folks? 753 00:31:54,363 --> 00:31:56,763 We're gonna be ready to start in-in just a few minutes. 754 00:31:56,832 --> 00:31:58,031 But first, uh, 755 00:31:58,116 --> 00:32:01,051 did you hear the one about the nearsighted ostrich? 756 00:32:01,119 --> 00:32:02,886 Oh, Howard, not that one. 757 00:32:02,955 --> 00:32:04,254 I'm desperate, Marion. 758 00:32:04,323 --> 00:32:06,089 Hey, sweetie, 759 00:32:06,158 --> 00:32:07,591 did you know I'm a backup driver? 760 00:32:07,660 --> 00:32:10,527 I could be in the derby any minute. 761 00:32:10,596 --> 00:32:13,546 So, I'll be your backup boyfriend. 762 00:32:13,632 --> 00:32:15,342 Howard, you're gonna be in big trouble 763 00:32:15,366 --> 00:32:16,978 if you don't stop drinking all that soda. 764 00:32:17,002 --> 00:32:18,245 You get nervous and excited, 765 00:32:18,269 --> 00:32:20,281 and you have to go to the bathroom all the time. 766 00:32:20,305 --> 00:32:21,816 We're all gonna be in big trouble, Marion, 767 00:32:21,840 --> 00:32:23,773 if Fonzie doesn't show up pretty soon. 768 00:32:23,842 --> 00:32:26,426 Why do you say that? 769 00:32:26,511 --> 00:32:27,521 That's why, Marion. 770 00:32:27,545 --> 00:32:28,623 Hey, let's get started. 771 00:32:28,647 --> 00:32:30,914 Hey you, with the tiger on your head. 772 00:32:30,983 --> 00:32:32,582 It's a leopard on my head. 773 00:32:32,651 --> 00:32:35,211 A tiger, no problem. Same jungle. 774 00:32:35,270 --> 00:32:37,403 I just know that Fonzie's gonna show up. 775 00:32:37,489 --> 00:32:39,534 Give him five more minutes, and then I'll... I'll wave the flag. 776 00:32:39,558 --> 00:32:40,506 Press on, huh? 777 00:32:40,575 --> 00:32:42,609 Yeah, let's go, huh? 778 00:32:42,694 --> 00:32:44,127 I'll be right back, Marion. 779 00:32:44,196 --> 00:32:48,731 In the meantime, you pray thee for me. 780 00:32:48,784 --> 00:32:52,252 Over here is the spot where Pinky would be 781 00:32:52,320 --> 00:32:53,754 if Pinky was here. 782 00:32:53,822 --> 00:32:55,756 And on this side of the ring, 783 00:32:55,824 --> 00:32:59,108 the spot where Fonzie will be if he shows up. 784 00:32:59,177 --> 00:33:01,628 And on this side of the ring, we have... 785 00:33:01,713 --> 00:33:03,424 Boo Boo Fox... 786 00:33:03,448 --> 00:33:05,443 and next to him, his partner, 787 00:33:05,467 --> 00:33:07,978 a local favorite, Mad Man Mahocky. 788 00:33:08,002 --> 00:33:09,030 On the other side 789 00:33:09,054 --> 00:33:10,465 of the ring we have Filthy Marvin 790 00:33:10,489 --> 00:33:12,450 and his partner, No Nose Quirk. 791 00:33:12,474 --> 00:33:14,619 Good luck, No Nose. 792 00:33:16,144 --> 00:33:17,911 No Nose, Boo Boo... 793 00:33:17,980 --> 00:33:20,080 makes me think I got a dull name. 794 00:33:20,148 --> 00:33:22,432 But, th-that's a story in itself. 795 00:33:22,484 --> 00:33:24,417 Hi, girls. 796 00:33:24,486 --> 00:33:26,419 I'm Ralph "the Flash" Malph. 797 00:33:26,488 --> 00:33:28,132 I'm a driver here at the derby. 798 00:33:28,156 --> 00:33:30,036 I guess you're pretty impressed. 799 00:33:31,877 --> 00:33:33,760 They don't understand drivers. 800 00:33:33,829 --> 00:33:36,812 And next, we have the diabolical Count Mallachi, 801 00:33:36,882 --> 00:33:39,015 and his brother Rocco. 802 00:33:40,802 --> 00:33:42,736 Let the pigeons loose! 803 00:33:42,804 --> 00:33:44,320 We have no pigeons. 804 00:33:44,389 --> 00:33:47,140 That's the end of the introductions. 805 00:33:47,225 --> 00:33:49,659 While we're waiting for some of the activities to begin, 806 00:33:49,728 --> 00:33:52,662 let's go over the rules of team Demolition Derby. 807 00:33:52,731 --> 00:33:55,331 Each team is made up of two cars 808 00:33:55,400 --> 00:33:57,333 and their, and their drivers... 809 00:33:57,402 --> 00:33:59,836 uh, driving in a marked, circled area. 810 00:33:59,905 --> 00:34:02,839 The object of the contest is to slam into the others' cars 811 00:34:02,908 --> 00:34:04,841 until they're out of operation. 812 00:34:04,910 --> 00:34:07,510 The winner is the last car that can still move. 813 00:34:07,579 --> 00:34:10,513 All drivers must wear seat belts and helmets... 814 00:34:13,752 --> 00:34:15,001 He's here! Fonzie's here! 815 00:34:15,087 --> 00:34:18,021 Yes, it's car number seven, Pinky Tuscadero, 816 00:34:18,090 --> 00:34:20,857 and Arthur Fonzarelli in car number six. 817 00:34:20,926 --> 00:34:23,626 He showed up, ladies and gentlemen, just as I expected. 818 00:34:23,695 --> 00:34:26,479 Fonzie did it. He fixed Pinky's car. 819 00:34:26,548 --> 00:34:27,881 Woo-hoo! 820 00:34:27,949 --> 00:34:29,415 Pinky, it goes with your hair. 821 00:34:29,484 --> 00:34:32,044 Oh, it's just beautiful! 822 00:34:41,780 --> 00:34:43,980 Hey, thanks for busting up Pinky's car. 823 00:34:44,032 --> 00:34:46,466 Sir Fonzo of the Milwaukee, 824 00:34:46,535 --> 00:34:49,135 and his lovely maiden Pinky of the derriere. 825 00:34:49,204 --> 00:34:51,137 What's a derriere? Trust me. 826 00:34:51,206 --> 00:34:52,922 Let's get on with this here. 827 00:34:52,991 --> 00:34:53,991 Adieu. 828 00:34:58,830 --> 00:35:00,040 Now, look, Marion, are you sure 829 00:35:00,064 --> 00:35:01,304 you know what you're gonna say? 830 00:35:01,366 --> 00:35:03,043 Course I do: Gentlemen, start your engines. 831 00:35:03,067 --> 00:35:04,067 That's perfect. 832 00:35:10,058 --> 00:35:11,691 Hey, Myron, we're ready to go. 833 00:35:11,760 --> 00:35:13,292 Never let "Myron" pass thy lips, 834 00:35:13,361 --> 00:35:15,327 least my fist shall smash thy face. 835 00:35:15,397 --> 00:35:16,912 Right... Count. Count. 836 00:35:22,154 --> 00:35:23,753 Pinky, where is your helmet? 837 00:35:23,822 --> 00:35:25,454 I don't like a helmet. 838 00:35:25,523 --> 00:35:26,889 It's not me... you know that. 839 00:35:26,942 --> 00:35:27,874 Let's go. 840 00:35:27,943 --> 00:35:29,442 Oh, that chick has got to learn. 841 00:35:29,511 --> 00:35:31,044 You got to learn. 842 00:35:31,112 --> 00:35:32,957 Now we'd like to take you to the grandstand, 843 00:35:32,981 --> 00:35:34,892 where Howard Cunningham, the chairman 844 00:35:34,916 --> 00:35:36,894 of the Leopard Lodge Demolition Derby, 845 00:35:36,918 --> 00:35:38,985 is waiting to start the big event. 846 00:35:39,054 --> 00:35:40,186 Howard? 847 00:35:40,255 --> 00:35:42,021 Ladies and gentlemen, 848 00:35:42,090 --> 00:35:44,001 here is your lovely starter, 849 00:35:44,025 --> 00:35:45,424 Marion Cunningham. 850 00:35:49,698 --> 00:35:51,163 Uh... 851 00:35:51,232 --> 00:35:54,734 Gentlemen, start your junk! 852 00:35:55,804 --> 00:35:57,365 Oh, Howard... 853 00:36:00,058 --> 00:36:01,491 Count. I said Count. 854 00:36:01,560 --> 00:36:02,680 He can't remember Count? 855 00:36:05,864 --> 00:36:08,231 And now we're ready for the derby to begin. 856 00:36:08,300 --> 00:36:10,300 We'll be right back after this message. 857 00:36:16,324 --> 00:36:17,523 Oh, Howard, I'm sorry. 858 00:36:17,592 --> 00:36:18,936 Start your junk... Marion... 859 00:36:18,960 --> 00:36:20,138 Well, you... forget it. 860 00:36:20,162 --> 00:36:21,672 Just-just-just wave the flag, huh? Okay. 861 00:36:21,696 --> 00:36:24,108 Wave, wave... No, no, Marion... 862 00:36:24,132 --> 00:36:26,449 Drop it! I'm sorry. 863 00:36:26,501 --> 00:36:28,317 Let loose the pigeons. 864 00:36:28,386 --> 00:36:31,855 With the drop of the flag, the derby begins. 865 00:36:33,391 --> 00:36:35,203 All right, Pinky, that a girl, go get them! 866 00:36:39,931 --> 00:36:42,131 Not bad, not bad. 867 00:36:42,183 --> 00:36:43,967 Hey, Mom should see us now, huh? 868 00:36:44,019 --> 00:36:46,335 Rocco is going for the Fonz. 869 00:36:46,404 --> 00:36:48,583 Watch out, sweetheart. 870 00:36:48,607 --> 00:36:50,501 Pinky intercepts the hit. 871 00:36:50,525 --> 00:36:52,170 I took the hit for you, Fonz. 872 00:36:52,194 --> 00:36:53,509 Why'd you do that, Pinky? 873 00:36:53,578 --> 00:36:55,172 I'd do anything for you, you know that. 874 00:36:55,196 --> 00:36:57,225 That a girl, Pinky, that's why I love you! 875 00:36:57,249 --> 00:36:58,693 You sure they won't be hurt? 876 00:36:58,717 --> 00:36:59,827 Marion, they're wearing helmets, 877 00:36:59,851 --> 00:37:01,451 and they got seat belts, 878 00:37:01,520 --> 00:37:02,819 and they wear padded suits. 879 00:37:02,887 --> 00:37:04,487 As long as they stay in the cars, 880 00:37:04,556 --> 00:37:05,771 they won't get hurt. 881 00:37:05,840 --> 00:37:08,157 Oh, boy, I'll tell you, I'm in my element now. 882 00:37:10,845 --> 00:37:13,245 I'm gonna get that guy, the Fonz. 883 00:37:15,800 --> 00:37:17,133 Oh, that was a bad one. 884 00:37:17,185 --> 00:37:20,536 How am I doing in my rear? Tell me, how am I doing? 885 00:37:20,605 --> 00:37:21,637 Watch out! 886 00:37:21,706 --> 00:37:23,073 Wahoo! 887 00:37:23,141 --> 00:37:24,891 This is Pinky's day, honey. 888 00:37:28,730 --> 00:37:30,291 Fonzie to Filthy Marvin. 889 00:37:30,315 --> 00:37:31,595 Come on, Pinky! 890 00:37:33,401 --> 00:37:35,468 And Pinky hits Lefty a good jolt. 891 00:37:35,536 --> 00:37:37,215 She's a great driver, ladies and gentlemen. 892 00:37:37,239 --> 00:37:38,239 She can do it all. 893 00:37:38,323 --> 00:37:40,055 Look at them go! 894 00:37:40,124 --> 00:37:41,941 Hey, come on. 895 00:37:44,245 --> 00:37:46,896 Oh, knave, thou dare toucheth me? 896 00:37:46,965 --> 00:37:49,381 I'll touch you... get outta here! 897 00:37:53,171 --> 00:37:54,787 The Mallachi Crunch in reverse. 898 00:37:57,892 --> 00:38:00,660 Wow! You just saw it yourself, ladies and gentlemen. 899 00:38:00,729 --> 00:38:02,362 That's the Mallachi Crunch. 900 00:38:02,430 --> 00:38:03,670 Now you know why they're known 901 00:38:03,698 --> 00:38:05,493 as the terrors of the demolition derby. 902 00:38:05,517 --> 00:38:08,084 Look out, Count, it's the Fonz! 903 00:38:12,240 --> 00:38:14,800 Give 'em another shot, Fonzie! 904 00:38:19,197 --> 00:38:20,357 Whoa! Missed him on that one. 905 00:38:22,867 --> 00:38:23,867 Come on, let's go. 906 00:38:26,287 --> 00:38:28,270 All right, Count, start counting. 907 00:38:28,340 --> 00:38:30,273 Well done, Sir Fonzie. 908 00:38:31,943 --> 00:38:34,394 All right, we got 'em huh, Pinky? 909 00:38:34,462 --> 00:38:37,047 The Mallachi Crunch coming up. 910 00:38:37,098 --> 00:38:38,798 Fonzie's car is stalled. 911 00:38:38,883 --> 00:38:41,700 The Mallachis are set up for the Crunch. 912 00:38:41,770 --> 00:38:43,036 Yeah? 913 00:38:44,106 --> 00:38:45,938 And now I'm not stalled. 914 00:38:46,024 --> 00:38:47,601 He started the car. 915 00:38:47,625 --> 00:38:50,093 He's moving, and he slips through the Mallachi Crunch! 916 00:38:50,161 --> 00:38:51,461 They've hit each other. 917 00:38:51,529 --> 00:38:54,291 Fonzie escaped the Mallachi Crunch. 918 00:38:54,315 --> 00:38:56,599 Boy, those nerds never learn, huh? 919 00:39:14,135 --> 00:39:16,614 The Mallachis just took out another car. 920 00:39:16,638 --> 00:39:18,718 And with that crash, flagman Potsie Weber 921 00:39:18,773 --> 00:39:21,107 is on the field, waving his yellow flag. 922 00:39:21,175 --> 00:39:24,159 You remember Potsie... he sang "America The Beautiful." 923 00:39:24,229 --> 00:39:26,862 The yellow flag signals all cars 924 00:39:26,931 --> 00:39:29,099 to proceed with extreme caution. 925 00:39:29,150 --> 00:39:33,052 That's the third car to be forced out of this derby. 926 00:39:41,696 --> 00:39:43,896 There are many fascinating human interest stories 927 00:39:43,965 --> 00:39:46,199 which go on behind the scenes at this derby. 928 00:39:46,268 --> 00:39:49,169 We'd like to talk to Alfred of Arnold's Restaurant 929 00:39:49,237 --> 00:39:51,504 and see how he feels about these delays. 930 00:39:51,573 --> 00:39:53,739 You're on the air. 931 00:39:53,808 --> 00:39:56,876 Hi, I'm Alfred of Arnold's. 932 00:39:56,944 --> 00:39:59,379 And how do you feel about these delays? 933 00:39:59,447 --> 00:40:02,007 Hi, I'm Alfred of Arnold's. 934 00:40:03,985 --> 00:40:06,029 They've started up again, and we're back to action 935 00:40:06,053 --> 00:40:07,898 with only six cars left in the derby. 936 00:40:07,922 --> 00:40:10,323 It looks like Lefty Banducci is stalled. 937 00:40:10,391 --> 00:40:12,903 Here's some flour for you, sonny. 938 00:40:12,927 --> 00:40:15,779 And Rocco throws flour in his face! 939 00:40:15,847 --> 00:40:16,946 And Lefty can't see. 940 00:40:17,014 --> 00:40:18,380 Is that fair? 941 00:40:18,450 --> 00:40:20,917 In a demolition derby, Marion, everything is fair. 942 00:40:20,985 --> 00:40:23,203 They gotta crunch again... They are boring. 943 00:40:28,526 --> 00:40:30,009 Come on, Fonzie, go! 944 00:40:30,077 --> 00:40:31,144 I'm going. 945 00:40:34,582 --> 00:40:35,632 Whoo! 946 00:40:35,700 --> 00:40:37,349 Whoa, what a hit. 947 00:40:38,669 --> 00:40:39,602 Rocco's going to try 948 00:40:39,670 --> 00:40:41,187 the flour trick on Fonzie. 949 00:40:41,255 --> 00:40:43,756 Fonzie, I have some fine flour for you. 950 00:40:43,825 --> 00:40:45,736 Rocco's throwing flour at Fonzie, 951 00:40:45,760 --> 00:40:47,171 and Fonzie pulls out a hair dryer. 952 00:40:47,195 --> 00:40:48,327 That's not fair! 953 00:40:49,714 --> 00:40:51,064 Oh, you little devil. 954 00:40:51,132 --> 00:40:52,643 How about that, ladies and gentlemen? 955 00:40:52,667 --> 00:40:55,318 Fonzie beat the Mallachis at their own game. 956 00:40:55,386 --> 00:40:58,487 Hey, Fonzie got them with a hair dryer. 957 00:41:00,191 --> 00:41:02,041 Wow! 958 00:41:02,109 --> 00:41:03,420 You told me we were going to have 959 00:41:03,444 --> 00:41:06,004 a nice close-up place... Look how far we are. 960 00:41:07,532 --> 00:41:08,465 There it is, folks. 961 00:41:08,533 --> 00:41:10,010 We have another break in the action. 962 00:41:10,034 --> 00:41:12,752 And there goes Potsie Weber with his yellow flag. 963 00:41:17,375 --> 00:41:20,015 Let's shake up that Potsie kid! 964 00:41:24,332 --> 00:41:27,650 The flag goes up, and the contest continues. 965 00:41:32,673 --> 00:41:33,706 Come on, Pinky! 966 00:41:40,348 --> 00:41:41,981 We're definitely too close! 967 00:41:44,085 --> 00:41:45,495 There are only two teams left, 968 00:41:45,519 --> 00:41:46,785 ladies and gentlemen. 969 00:41:46,854 --> 00:41:48,532 Fonzie and Pinky are squaring off 970 00:41:48,556 --> 00:41:49,839 against the Mallachi brothers, 971 00:41:49,907 --> 00:41:51,752 and to come this far in the derby, 972 00:41:51,776 --> 00:41:53,821 you know these drivers have to be good. 973 00:41:53,845 --> 00:41:55,261 They have to be able to charge 974 00:41:55,329 --> 00:41:58,047 and hit with their backs while they protect their engines. 975 00:41:58,115 --> 00:42:00,616 I'm sure the Mallachis will try and get them in a crunch. 976 00:42:02,536 --> 00:42:03,769 Are you ready, sweetheart? 977 00:42:03,838 --> 00:42:05,682 Because we're gonna get into this big crunch now. 978 00:42:05,706 --> 00:42:07,051 Now, you keep communications open... 979 00:42:07,075 --> 00:42:08,274 and you protect your nose. 980 00:42:08,342 --> 00:42:09,809 Hey, sweetheart, 981 00:42:09,877 --> 00:42:12,189 I am serious... I'm talking about the nose of your car. 982 00:42:12,213 --> 00:42:14,225 You know, you've got the prettiest little eyes. 983 00:42:16,868 --> 00:42:18,935 You know, you show the best taste, huh? 984 00:42:19,003 --> 00:42:19,953 Are you ready? 985 00:42:20,021 --> 00:42:21,287 Darling, I was born ready. 986 00:42:21,355 --> 00:42:24,123 Oh, man, I like your style. 987 00:42:24,191 --> 00:42:26,993 You shall take the fair maiden, 988 00:42:27,061 --> 00:42:29,829 and I shall take the gallant knight. 989 00:42:29,897 --> 00:42:31,864 Right! 990 00:42:31,933 --> 00:42:33,249 Which one do I have? 991 00:42:33,317 --> 00:42:35,212 The girl in the pink, the pink car! 992 00:42:35,236 --> 00:42:36,763 I got the girl! I got the girl! 993 00:42:36,787 --> 00:42:38,465 Let's go, and just be careful, huh? 994 00:42:38,489 --> 00:42:39,639 I want you in one piece. 995 00:42:39,707 --> 00:42:41,841 Whoo! All right, let's get 'em, huh? 996 00:42:41,909 --> 00:42:43,810 All right. 997 00:42:43,878 --> 00:42:45,322 Arthur Fonzarelli in car number six 998 00:42:45,346 --> 00:42:47,680 and Pinky Tuscadero in car number seven are ready 999 00:42:47,748 --> 00:42:50,817 to face the Mallachi brothers as the derby continues. 1000 00:42:56,557 --> 00:42:57,723 Oh... oh... 1001 00:42:57,792 --> 00:43:00,352 Go get 'em! 1002 00:43:02,313 --> 00:43:04,581 I got the pink one! 1003 00:43:04,649 --> 00:43:06,649 All right, Pinky, watch him, watch him. 1004 00:43:06,684 --> 00:43:08,785 Hello, Pinky! Take this! 1005 00:43:08,853 --> 00:43:10,670 Hey! 1006 00:43:10,738 --> 00:43:12,378 Come on, Pinky! 1007 00:43:13,658 --> 00:43:15,891 And Fonzie cuts off Rocco 1008 00:43:15,960 --> 00:43:17,721 and keeps him from hitting Pinky. 1009 00:43:17,745 --> 00:43:19,506 I'm on his tail, I'm on his tail. 1010 00:43:19,530 --> 00:43:20,964 Look out, you dirty... 1011 00:43:22,283 --> 00:43:24,601 Fonzarelli just missed a close one there, folks. 1012 00:43:24,669 --> 00:43:27,629 Hey, look at Pinky move. All right. 1013 00:43:29,256 --> 00:43:30,523 Watch out for the Crunch. 1014 00:43:30,591 --> 00:43:32,058 I saw him, I saw him. 1015 00:43:32,126 --> 00:43:33,592 Whoa, there, easy! 1016 00:43:37,014 --> 00:43:39,282 All right, watch your left, watch your left. 1017 00:43:41,969 --> 00:43:43,403 There she is! I got her! 1018 00:43:47,775 --> 00:43:48,986 I missed her. All right, I'll get her. 1019 00:43:49,010 --> 00:43:50,010 Whoa! 1020 00:43:50,061 --> 00:43:51,760 Oh, Pretty Eyes, Pretty Eyes. 1021 00:43:51,829 --> 00:43:53,869 I can't see those eyes through the dust. 1022 00:43:57,318 --> 00:43:58,462 Take that! 1023 00:43:58,486 --> 00:43:59,886 Ah, so fun! 1024 00:43:59,954 --> 00:44:01,254 Oh, that was a good one. 1025 00:44:01,322 --> 00:44:03,139 Well done once again! 1026 00:44:03,207 --> 00:44:05,023 Be careful, Pinky, be careful. 1027 00:44:06,827 --> 00:44:08,511 I'm going back at her, Myron. 1028 00:44:13,050 --> 00:44:16,319 Oh, she took a bad hit from Rocco. 1029 00:44:16,387 --> 00:44:18,427 Oh, it looks like Pinky's car is stalled. 1030 00:44:18,472 --> 00:44:21,691 She's trying, but she can't get it started. 1031 00:44:21,759 --> 00:44:22,869 What are you doing, Pinky? 1032 00:44:22,893 --> 00:44:24,293 Fonz, I'm stuck. 1033 00:44:27,264 --> 00:44:29,331 Ah, fair Pinky... 1034 00:44:29,400 --> 00:44:31,633 the Mallachi Crunch. 1035 00:44:33,604 --> 00:44:35,882 Pinky's crawling out to try and fix her engine. 1036 00:44:35,906 --> 00:44:37,217 No, no, no. No! 1037 00:44:37,241 --> 00:44:38,908 Pinky, watch it! 1038 00:44:42,113 --> 00:44:43,880 Pinky! 1039 00:44:43,948 --> 00:44:46,108 Come on! 1040 00:44:47,701 --> 00:44:49,596 Oh, I didn't know she'd be out on there. 1041 00:44:49,620 --> 00:44:50,847 She's hurt. 1042 00:44:50,871 --> 00:44:53,839 Pinky Tuscadero has been hurt. 1043 00:44:53,908 --> 00:44:56,526 This is the first casualty in today's derby. 1044 00:44:56,594 --> 00:44:58,761 I just hope it's nothing too serious. 1045 00:45:00,598 --> 00:45:02,865 Back off, will you? Give her some air! 1046 00:45:02,934 --> 00:45:05,112 Hey, look at me, look at me. 1047 00:45:05,136 --> 00:45:06,468 How are you? 1048 00:45:06,538 --> 00:45:08,983 Oh, I'm all right... it wasn't high. Yeah, yeah. 1049 00:45:09,007 --> 00:45:11,318 You better let the doc check you out, all right? 1050 00:45:11,342 --> 00:45:12,875 Oh, I wanted us to win. 1051 00:45:12,944 --> 00:45:14,922 Hey, don't worry about it, us will win. 1052 00:45:18,182 --> 00:45:19,348 Kill 'em, winner. 1053 00:45:19,417 --> 00:45:20,783 Yeah, thanks. 1054 00:45:20,852 --> 00:45:22,963 All right, listen, you look after Pinky, huh? 1055 00:45:22,987 --> 00:45:25,547 I'll take care of the Mallachis, huh? 1056 00:45:26,190 --> 00:45:27,601 All right, you be careful with her. 1057 00:45:27,625 --> 00:45:28,635 All right, here, take her. 1058 00:45:28,659 --> 00:45:29,759 Easy... 1059 00:45:29,827 --> 00:45:31,360 Easy. 1060 00:45:32,880 --> 00:45:35,148 Pinky appears to be okay, 1061 00:45:35,216 --> 00:45:36,860 but as a precautionary measure, 1062 00:45:36,884 --> 00:45:39,124 they're rushing her to the hospital for X-rays. 1063 00:45:55,936 --> 00:45:57,936 Did you see that look on Fonzie's face? 1064 00:45:57,988 --> 00:45:59,388 Fonzie is really angry! 1065 00:45:59,457 --> 00:46:01,356 Fonzie, are you all right? 1066 00:46:07,231 --> 00:46:09,309 I've never seen such determination. 1067 00:46:09,333 --> 00:46:11,045 Well, I just hope determination is enough, 1068 00:46:11,069 --> 00:46:13,029 because it's still two against one. 1069 00:46:38,445 --> 00:46:40,779 This is for you, Pinky. 1070 00:46:49,790 --> 00:46:52,124 ♪ Good-bye gray sky, hello, blue ♪ 1071 00:46:52,193 --> 00:46:54,811 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 1072 00:46:54,879 --> 00:46:57,346 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 1073 00:46:57,415 --> 00:47:00,149 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 1074 00:47:00,218 --> 00:47:02,484 ♪ These days are ours ♪ 1075 00:47:02,553 --> 00:47:05,554 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 1076 00:47:05,623 --> 00:47:07,823 ♪ These days are ours ♪ 1077 00:47:07,892 --> 00:47:10,493 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 1078 00:47:10,561 --> 00:47:12,962 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 1079 00:47:13,030 --> 00:47:17,165 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 71337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.