Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,469
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,854
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,673
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,243
♪ The weekend
comes, my cycle hums ♪
5
00:00:11,295 --> 00:00:13,979
♪ Ready to race to you ♪
6
00:00:14,048 --> 00:00:16,414
♪ These days are ours ♪
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,284
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, happy days ♪
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,203
♪ These days are ours ♪
9
00:00:21,272 --> 00:00:23,872
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, baby ♪
10
00:00:23,941 --> 00:00:25,836
♪ Good-bye, gray
sky, hello, blue ♪
11
00:00:25,860 --> 00:00:28,644
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
12
00:00:28,729 --> 00:00:30,769
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
13
00:00:30,831 --> 00:00:33,532
♪ Rocking and
rolling all week long ♪
14
00:00:42,943 --> 00:00:45,977
♪ Sunday, Monday, happy days ♪
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,714
♪ Tuesday, Wednesday,
happy days ♪
16
00:00:48,782 --> 00:00:51,015
♪ Thursday, Friday, happy days ♪
17
00:00:51,084 --> 00:00:53,785
♪ Saturday, what a day ♪
18
00:00:53,854 --> 00:00:56,421
♪ Groovin' all week with you ♪
19
00:00:56,490 --> 00:00:58,223
♪ These days are ours ♪
20
00:00:58,292 --> 00:01:00,925
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, happy days ♪
21
00:01:00,978 --> 00:01:03,995
♪ These days are ours ♪
22
00:01:04,064 --> 00:01:05,908
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, baby ♪
23
00:01:05,932 --> 00:01:06,943
♪ These happy days ♪
24
00:01:06,967 --> 00:01:09,067
♪ Are yours and mine ♪
25
00:01:09,136 --> 00:01:10,936
♪ These happy days are yours ♪
26
00:01:11,004 --> 00:01:13,222
♪ And mine, Happy Days! ♪
27
00:01:26,236 --> 00:01:28,469
This is WZAZ-TV.
28
00:01:28,539 --> 00:01:30,471
Good evening,
ladies and gentlemen
29
00:01:30,541 --> 00:01:32,073
and all the ships at sea.
30
00:01:32,142 --> 00:01:33,542
How was that?
31
00:01:33,627 --> 00:01:36,661
How many guys are trying out
for the announcer's job, Richie?
32
00:01:36,714 --> 00:01:39,314
About 15, but they're
all honor students.
33
00:01:39,382 --> 00:01:40,549
Do you think I'll get it?
34
00:01:40,634 --> 00:01:42,514
Do you know what
a fat chance is?
35
00:01:45,022 --> 00:01:47,856
Oh, save some roast
beef for your father, dear.
36
00:01:47,925 --> 00:01:49,457
He'll be home any minute.
37
00:01:49,527 --> 00:01:52,060
Oh, did he get hung up at
the Leopard Lodge again?
38
00:01:52,129 --> 00:01:53,707
Yes, he's working very hard
39
00:01:53,731 --> 00:01:56,331
being chairman of the
Leopard's Demolition Derby.
40
00:01:56,400 --> 00:01:58,095
So be nice to your
father; he's tired.
41
00:01:58,119 --> 00:02:01,002
Oh, I will, but then can I go
over to Ginny Pickalow's house?
42
00:02:01,071 --> 00:02:02,111
Yes, yes, of course.
43
00:02:02,172 --> 00:02:03,449
Good.
44
00:02:03,473 --> 00:02:06,407
Hark, hark, the chairman of
the Demolition Derby is home.
45
00:02:09,680 --> 00:02:11,546
And have I got
something to show you.
46
00:02:11,615 --> 00:02:13,092
Yeah, congratulations, Dad.
47
00:02:13,116 --> 00:02:14,827
I'll see you later, all
right? Yeah, I'm happy too.
48
00:02:14,851 --> 00:02:15,851
Well, I'll be on my way.
49
00:02:15,919 --> 00:02:17,185
No, no, no, wait a minute.
50
00:02:17,253 --> 00:02:18,631
Come on, now,
everybody sit down.
51
00:02:18,655 --> 00:02:21,456
I got something very
big to share with you.
52
00:02:21,524 --> 00:02:24,292
Right here, in this box,
53
00:02:24,360 --> 00:02:26,373
is one of the
highlights of my life.
54
00:02:26,397 --> 00:02:27,596
Oh, let me see.
55
00:02:27,664 --> 00:02:29,864
Is there a picture of you
with your tummy all tucked in?
56
00:02:33,086 --> 00:02:36,104
You're gonna do fat jokes in
the middle of a man's highlights?
57
00:02:36,190 --> 00:02:37,589
I'm sorry.
58
00:02:37,658 --> 00:02:39,791
It happens to be
the publicity leaflet
59
00:02:39,860 --> 00:02:42,127
for the Demolition Derby.
60
00:02:42,196 --> 00:02:44,341
"The Leopard's First Annual
Team Demolition Derby
61
00:02:44,365 --> 00:02:46,646
"will be held next Tuesday
at Pfister National Park.
62
00:02:46,700 --> 00:02:48,478
"It will feature great
demolition drivers
63
00:02:48,502 --> 00:02:51,102
"like Arthur Fonzarelli and
his partner Nookie Newman,
64
00:02:51,172 --> 00:02:52,766
and the..." Dad, we know that.
65
00:02:52,790 --> 00:02:54,122
Would you be patient?
66
00:02:54,191 --> 00:02:55,290
Go on, Howard.
67
00:02:55,376 --> 00:02:57,253
Okay. "Now, to
kick off the derby,
68
00:02:57,277 --> 00:03:00,579
"the Leopards present a driving
exhibition by Pinky Tuscadero,
69
00:03:00,647 --> 00:03:03,815
the world's greatest female
cyclist, and her Pinkettes."
70
00:03:03,884 --> 00:03:05,116
Oh, she is marvelous.
71
00:03:05,185 --> 00:03:07,225
I just can't wait to see her
do those Poppa wheelies
72
00:03:07,254 --> 00:03:08,264
and those wild jumps.
73
00:03:12,393 --> 00:03:13,737
Dad, Fonzie and
Pinky are old friends.
74
00:03:13,761 --> 00:03:14,788
Yeah.
75
00:03:14,812 --> 00:03:15,922
"All proceeds..."
I think Fonzie's
76
00:03:15,946 --> 00:03:17,090
looking forward to seeing her.
77
00:03:17,114 --> 00:03:18,158
"All proceeds..." Yeah.
78
00:03:18,182 --> 00:03:20,849
He got four of his
T-shirts pressed.
79
00:03:20,918 --> 00:03:21,850
Do you mind?
80
00:03:21,919 --> 00:03:23,196
Oh, go ahead, Dad. Oh, go ahead.
81
00:03:23,220 --> 00:03:25,180
This is very interesting,
dear. We're waiting.
82
00:03:26,540 --> 00:03:29,974
"All proceeds of the
Demolition Derby go to charity.
83
00:03:30,044 --> 00:03:33,278
"The entire event is sponsored
by the Milwaukee Leopard Lodge.
84
00:03:33,347 --> 00:03:37,182
Chairman of the event,
Leopard Howard Cunningham."
85
00:03:37,251 --> 00:03:38,182
Oh, that's great.
86
00:03:38,252 --> 00:03:39,684
Well, I'm going to Ginny's.
87
00:03:39,753 --> 00:03:41,052
Yeah, thanks a lot, Dad.
88
00:03:41,121 --> 00:03:42,198
I'll read it later, okay?
89
00:03:42,222 --> 00:03:43,288
That's wonderful.
90
00:03:43,357 --> 00:03:45,034
Oh, hope you
get the job, Richie.
91
00:03:45,058 --> 00:03:47,425
What later?
92
00:03:47,494 --> 00:03:49,261
I mean, the kids on
Father Knows Best
93
00:03:49,329 --> 00:03:51,730
never walk out on Robert Young.
94
00:03:55,819 --> 00:03:57,419
Hey, Fonz.
95
00:03:59,490 --> 00:04:00,705
Need some help, Fonz?
96
00:04:00,774 --> 00:04:01,984
Hey, listen, you guys,
97
00:04:02,008 --> 00:04:03,419
will you please
stick to the stand?
98
00:04:03,443 --> 00:04:05,839
It takes you an hour to
knock in one solitary nail.
99
00:04:05,863 --> 00:04:07,428
I hurt my thumb.
100
00:04:07,498 --> 00:04:08,641
Oh, yeah?
101
00:04:08,665 --> 00:04:11,225
You want me to
kiss that boo-boo?
102
00:04:11,252 --> 00:04:14,802
Good evening, gentlemen,
and all the ships at sea.
103
00:04:14,872 --> 00:04:16,149
All right, Richie
got the TV job!
104
00:04:16,173 --> 00:04:17,217
Yeah, I got it! Okay!
105
00:04:17,241 --> 00:04:18,318
Yeah. Great.
106
00:04:18,342 --> 00:04:19,585
All right, all
right, listen to this.
107
00:04:19,609 --> 00:04:21,609
Flash, this is Rick Cunningham
108
00:04:21,678 --> 00:04:25,213
bringing you the Demolition
Derby live on WZAZ-TV.
109
00:04:25,282 --> 00:04:26,214
Okay.
110
00:04:26,300 --> 00:04:27,832
Rick?
111
00:04:27,885 --> 00:04:30,068
You don't like Rick?
112
00:04:30,137 --> 00:04:32,365
Is your father's name Ozzie?
113
00:04:32,389 --> 00:04:35,056
Yeah, right.
114
00:04:35,125 --> 00:04:36,258
Scratch Rick.
115
00:04:36,326 --> 00:04:38,143
Oh, oh, Fonz, I got
a message for you.
116
00:04:38,195 --> 00:04:40,762
Well, bring it over here.
117
00:04:40,831 --> 00:04:42,164
Pinky was over at the station,
118
00:04:42,232 --> 00:04:44,833
and she said she was going
to be by later with the Pinkettes.
119
00:04:44,902 --> 00:04:46,146
Oh, that's great. Thanks a lot.
120
00:04:46,170 --> 00:04:47,736
Yeah... oh, oh,
right, right, pictures.
121
00:04:47,805 --> 00:04:49,220
I got another message for you.
122
00:04:49,290 --> 00:04:52,423
You're a regular little
courier pigeon, aren't you?
123
00:04:52,493 --> 00:04:54,793
No, no, see, they're,
they're letting me
124
00:04:54,862 --> 00:04:56,639
do this special feature
on all the derby drivers.
125
00:04:56,663 --> 00:04:57,963
I need a good picture of you.
126
00:04:58,031 --> 00:04:59,141
Well, I got some
pictures inside.
127
00:04:59,165 --> 00:05:00,932
Well, now, it's got to
be a very good one.
128
00:05:01,001 --> 00:05:04,602
Hey, could this face
take a bad picture?
129
00:05:04,672 --> 00:05:06,905
Oh, no, I guess not.
130
00:05:06,974 --> 00:05:08,506
This is Richie Cunningham...
131
00:05:08,575 --> 00:05:09,786
You want to get in here?
132
00:05:09,810 --> 00:05:11,426
Oh...
133
00:05:11,512 --> 00:05:13,389
Hey, the Pinkettes are
here already. Yeah, yeah.
134
00:05:13,413 --> 00:05:14,423
Let old Malph handle this.
135
00:05:14,447 --> 00:05:16,425
Okay. Do I look
okay? Yeah, perfect.
136
00:05:16,449 --> 00:05:17,516
Hiya, guys.
137
00:05:17,584 --> 00:05:18,761
Hi. Hi, girls.
138
00:05:18,785 --> 00:05:20,396
Hi. RALPH: You must
be the Pinkettes, huh?
139
00:05:20,420 --> 00:05:21,581
Mm-hmm. Mm-hmm.
140
00:05:21,605 --> 00:05:22,753
Is that Pinky's bike?
141
00:05:22,823 --> 00:05:24,922
Well, it's not Blackie's.
142
00:05:24,992 --> 00:05:26,858
Okay. Go ahead.
143
00:05:27,911 --> 00:05:29,977
Hi, girls.
144
00:05:30,046 --> 00:05:32,013
I'm a singer.
145
00:05:32,081 --> 00:05:33,014
You're boring.
146
00:05:33,083 --> 00:05:34,983
Oh, you've already met Potsie.
147
00:05:37,621 --> 00:05:39,087
Hey, I love singers.
148
00:05:39,156 --> 00:05:40,517
Yeah? Mm-hmm.
149
00:05:40,541 --> 00:05:43,441
Hey, uh, I'm going to be
singing "America the Beautiful."
150
00:05:43,510 --> 00:05:44,643
Ah.
151
00:05:44,711 --> 00:05:45,910
♪ Oh, beautiful ♪
152
00:05:45,963 --> 00:05:47,006
♪ For spacious skies... ♪
153
00:05:47,030 --> 00:05:48,563
I've heard it. Oh.
154
00:05:50,633 --> 00:05:52,867
Hi, Red.
155
00:05:52,936 --> 00:05:54,469
Hi, Red.
156
00:05:54,537 --> 00:05:55,703
You know, uh, I'm one of
157
00:05:55,772 --> 00:05:57,339
the funniest guys
in the neighborhood.
158
00:05:57,407 --> 00:05:58,407
Oh.
159
00:05:58,442 --> 00:06:00,619
Funny guys aren't romantic.
160
00:06:00,643 --> 00:06:02,610
Oh... wait a minute... don't go.
161
00:06:02,679 --> 00:06:05,246
I'm only funny with the guys;
with you, I'd be real serious.
162
00:06:05,315 --> 00:06:06,843
You know, I'm a
very serious driver.
163
00:06:06,867 --> 00:06:08,387
Oh.
164
00:06:08,435 --> 00:06:09,717
I like drivers.
165
00:06:09,787 --> 00:06:11,686
You do? Mm.
166
00:06:11,755 --> 00:06:14,267
Well, let's talk, maybe we'll
find something in common.
167
00:06:46,407 --> 00:06:48,607
Hey, Fonz.
168
00:06:48,675 --> 00:06:49,675
Guess who?
169
00:06:51,695 --> 00:06:52,860
Hiya, Pinky.
170
00:06:52,929 --> 00:06:54,128
M-wah!
171
00:06:54,198 --> 00:06:55,129
Long time.
172
00:06:55,199 --> 00:06:56,598
Yeah, a little too long.
173
00:06:56,667 --> 00:06:57,599
Uh-huh.
174
00:06:57,668 --> 00:06:58,599
How you been?
175
00:06:58,669 --> 00:07:00,035
Well, not a hair out of place.
176
00:07:00,120 --> 00:07:01,152
Was there ever?
177
00:07:01,205 --> 00:07:02,205
How you?
178
00:07:06,042 --> 00:07:07,209
Uh...
179
00:07:07,277 --> 00:07:09,477
I was sort of hoping you
could check out my "sickle."
180
00:07:10,547 --> 00:07:11,779
Oh, yeah.
181
00:07:11,848 --> 00:07:13,660
I'll, uh, I'll check
over your "sickle."
182
00:07:13,684 --> 00:07:15,917
You know, I want you
to be sure and look over,
183
00:07:15,986 --> 00:07:18,235
uh, the points, uh, the pistons.
184
00:07:18,305 --> 00:07:19,570
Sure.
185
00:07:19,639 --> 00:07:23,374
Up, down, all around.
186
00:07:24,478 --> 00:07:26,410
It's a little warm in here.
187
00:07:44,898 --> 00:07:48,599
♪ Boom, boom, boom ♪
188
00:07:48,668 --> 00:07:50,168
♪ Boom-boom-boom ♪
189
00:07:50,237 --> 00:07:53,338
♪ Waah-ah ♪
190
00:07:53,406 --> 00:07:57,309
♪ Waah-ah... ♪
191
00:07:57,377 --> 00:08:00,678
♪ Wah, ah ♪
192
00:08:00,747 --> 00:08:05,583
♪ Ah, ah ♪
193
00:08:05,652 --> 00:08:08,119
♪ Doo ♪
194
00:08:08,188 --> 00:08:11,056
♪ Doo-doo, doo ♪
195
00:08:11,124 --> 00:08:14,159
♪ Doo-doo-doo-doo ♪
196
00:08:14,228 --> 00:08:17,062
♪ Ee-ooh ♪
197
00:08:17,130 --> 00:08:20,031
♪ Doo-doo, doo-doo ♪
198
00:08:20,100 --> 00:08:23,034
♪ Doo, doo, doo ♪
199
00:08:23,103 --> 00:08:26,104
♪ Doo-doo-doo-doo ♪
200
00:08:26,173 --> 00:08:29,941
♪ Doo-doo-doo-doo... ♪
201
00:08:30,010 --> 00:08:35,847
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
202
00:08:35,916 --> 00:08:40,986
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
203
00:08:41,054 --> 00:08:45,056
♪ Doo-wah... ♪
204
00:09:15,989 --> 00:09:19,391
♪ You're beautiful
and you're mine ♪
205
00:09:19,459 --> 00:09:21,393
♪ Well, you're 16 ♪
206
00:09:21,461 --> 00:09:22,860
♪ So beautiful ♪
207
00:09:22,930 --> 00:09:24,178
♪ And you're mine ♪
208
00:09:24,264 --> 00:09:27,065
♪ Well, you're all 16 ♪
209
00:09:27,134 --> 00:09:31,903
♪ You're all beautiful,
and you're all mine. ♪
210
00:09:36,959 --> 00:09:38,092
Thank you.
211
00:09:45,101 --> 00:09:47,302
I was supposed to be
a driver, but I got hurt.
212
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
But I can play.
213
00:09:51,374 --> 00:09:53,958
Come on, Ralph, you're
not hurt, you're just faking it.
214
00:09:54,011 --> 00:09:56,255
Ah, well, we certainly
are looking forward
215
00:09:56,279 --> 00:09:58,775
to having you for dinner
tomorrow night, Miss Tuscadero.
216
00:09:58,799 --> 00:10:00,164
I mean, it's a great honor
217
00:10:00,217 --> 00:10:01,782
to have the guest star
218
00:10:01,851 --> 00:10:03,913
of the Demolition
Derby in our home.
219
00:10:03,937 --> 00:10:06,170
Well, Fonzie and I
would be happy to come,
220
00:10:06,239 --> 00:10:07,789
but you got to call me Pinky.
221
00:10:07,858 --> 00:10:09,390
Oh, I can't wait for Tuesday
222
00:10:09,459 --> 00:10:10,825
when you do those
Poppa wheelies.
223
00:10:12,762 --> 00:10:15,847
Marion, you've got to stop
hanging around Fonzie.
224
00:10:16,900 --> 00:10:19,200
You got some old lady.
225
00:10:19,269 --> 00:10:21,109
Later.
226
00:10:22,272 --> 00:10:23,383
You got some old lady.
227
00:10:23,407 --> 00:10:24,338
Later.
228
00:10:24,408 --> 00:10:25,339
Joanie!
229
00:10:25,409 --> 00:10:27,158
Later?
230
00:10:28,445 --> 00:10:29,772
Al, come here for a minute.
231
00:10:29,796 --> 00:10:30,895
Yeah.
232
00:10:30,963 --> 00:10:32,174
Come here. Listen. Okay.
233
00:10:32,198 --> 00:10:33,976
It was really swell of
you to throw this party
234
00:10:34,000 --> 00:10:35,110
kicking off the
derby and everything.
235
00:10:35,134 --> 00:10:36,500
Oh, it's nothing.
236
00:10:36,553 --> 00:10:38,498
I think you ought to make a
little welcoming speech, huh?
237
00:10:38,522 --> 00:10:39,687
No, I don't like to do that.
238
00:10:39,756 --> 00:10:41,467
Oh, the gang would
love to hear from you, Al.
239
00:10:41,491 --> 00:10:42,491
But I'm too shy.
240
00:10:42,559 --> 00:10:43,925
I'll-I'll introduce you.
241
00:10:43,993 --> 00:10:45,433
No, don't, don't do that.
242
00:10:45,462 --> 00:10:46,506
Well, okay.
243
00:10:46,530 --> 00:10:49,464
Do it.
244
00:10:49,533 --> 00:10:50,665
And make it humble.
245
00:10:50,733 --> 00:10:52,267
Okay, right.
246
00:10:52,335 --> 00:10:54,969
Ladies and gentlemen,
247
00:10:55,038 --> 00:10:57,150
I'd like to hear a nice round
of applause for the man
248
00:10:57,174 --> 00:10:58,551
who made this evening possible.
249
00:10:58,575 --> 00:11:01,876
He supplied all the free
pizza and the free soda pop,
250
00:11:01,945 --> 00:11:03,923
so let's hear it
for a nice guy... Al.
251
00:11:06,716 --> 00:11:08,483
Don't. Oh, no.
252
00:11:08,552 --> 00:11:10,563
Don't, don't, don't do it.
253
00:11:11,988 --> 00:11:14,105
Well, everybody enjoy.
254
00:11:14,174 --> 00:11:16,507
Isn't Alfred cute?
255
00:11:16,576 --> 00:11:18,109
Arnold is cute.
256
00:11:18,178 --> 00:11:21,028
Alfred is humble. And Italian.
257
00:11:27,888 --> 00:11:28,920
What's wrong, Fonz?
258
00:11:30,056 --> 00:11:31,522
All right, that's it.
259
00:11:31,591 --> 00:11:32,869
I'm not in the derby anymore.
260
00:11:32,893 --> 00:11:34,170
Why? Why? Why? What happened?
261
00:11:34,194 --> 00:11:36,594
Because my partner,
Nookie Newman,
262
00:11:36,663 --> 00:11:39,164
just broke his leg jumping
out of a motel window!
263
00:11:39,232 --> 00:11:40,509
Ah, no! No!
264
00:11:40,533 --> 00:11:42,145
Terrible. Well, Fonz, you know,
265
00:11:42,169 --> 00:11:43,913
I'd drive, but I'm
hurt, too. Yeah.
266
00:11:43,937 --> 00:11:45,114
I am, I'm hurt, look.
267
00:11:45,138 --> 00:11:46,149
All right, all right, all right.
268
00:11:46,173 --> 00:11:47,349
Listen, I got to think this out.
269
00:11:47,373 --> 00:11:48,384
Everybody just get out of here.
270
00:11:48,408 --> 00:11:49,608
Come on, Shortcake, get out.
271
00:11:51,444 --> 00:11:53,077
Oh, Fonz, I'm sorry.
272
00:11:53,146 --> 00:11:55,706
Yeah, now I got to
find a substitute driver.
273
00:11:56,550 --> 00:11:58,182
I happen to know
the perfect person...
274
00:11:58,251 --> 00:12:00,001
Pinky Tuscadero.
275
00:12:00,087 --> 00:12:01,264
Hey, that's very nice.
276
00:12:01,288 --> 00:12:03,066
I'm low, you're
making a nice joke.
277
00:12:03,090 --> 00:12:04,233
That's very nice.
278
00:12:04,257 --> 00:12:06,023
What kind of joke?
This is my shot
279
00:12:06,092 --> 00:12:07,825
to be the first
woman in the derby.
280
00:12:07,894 --> 00:12:09,260
A woman in the derby?
281
00:12:09,328 --> 00:12:13,097
I got a problem, and you're
giving me silly suggestions.
282
00:12:15,818 --> 00:12:17,818
Ralph, you're driving with me.
283
00:12:17,887 --> 00:12:19,698
What?! ALL: Yay!
284
00:12:19,722 --> 00:12:21,322
No yay. No, no yay.
285
00:12:21,391 --> 00:12:23,491
Fonz, Fonz, I
can't drive. I'm hurt.
286
00:12:23,560 --> 00:12:25,137
Now, listen, you're faking it.
287
00:12:25,161 --> 00:12:26,705
I'm going to make you famous.
288
00:12:26,729 --> 00:12:28,296
Well, then, I'll hurt
myself, I promise.
289
00:12:28,364 --> 00:12:29,463
Somebody, hurt me!
290
00:12:29,532 --> 00:12:31,210
All right, all right,
look, I tell you,
291
00:12:31,234 --> 00:12:33,312
you're going to drive
with me, and that is it!
292
00:12:33,336 --> 00:12:35,447
Now stop babbling, make
some music for me, will you?
293
00:12:35,471 --> 00:12:36,571
All right.
294
00:12:36,639 --> 00:12:39,106
It's okay, Ralph. It's okay.
295
00:12:39,175 --> 00:12:41,108
Dance.
296
00:12:42,796 --> 00:12:44,106
Hey, why don't you
dance with Ralph?
297
00:12:44,130 --> 00:12:45,045
He's your partner.
298
00:12:45,132 --> 00:12:47,381
Pinkettes, split!
299
00:12:47,467 --> 00:12:49,434
Ralph?
300
00:12:49,502 --> 00:12:51,436
Ralph is clumsy!
301
00:12:55,442 --> 00:12:58,309
You know, it's too bad
you two had to split up.
302
00:12:58,377 --> 00:12:59,577
Joanie.
303
00:12:59,646 --> 00:13:01,229
I hope you like tapioca, Pinky.
304
00:13:01,314 --> 00:13:02,579
Oh, I love tapioca.
305
00:13:02,648 --> 00:13:04,849
I haven't seen that since
I was at the convent.
306
00:13:04,901 --> 00:13:05,833
The convent?
307
00:13:05,902 --> 00:13:07,000
Yeah.
308
00:13:09,205 --> 00:13:10,137
Were you a nun?
309
00:13:10,207 --> 00:13:11,851
Did they make you
shave your head?
310
00:13:11,875 --> 00:13:15,676
That's not a polite question.
311
00:13:15,745 --> 00:13:17,695
Did they?
312
00:13:17,747 --> 00:13:19,813
I wasn't a nun.
313
00:13:19,882 --> 00:13:21,082
I just lived there.
314
00:13:21,168 --> 00:13:23,546
Well, how come you
lived in a convent?
315
00:13:23,570 --> 00:13:25,570
Now, this all might
be private, dear.
316
00:13:25,639 --> 00:13:28,356
I'd like to know, too, Marion.
317
00:13:28,425 --> 00:13:29,757
It's not so private.
318
00:13:29,826 --> 00:13:32,560
You know, my mother and
father split up when I was a kid.
319
00:13:32,629 --> 00:13:34,361
You know, D-I-V-0-R-C-E.
320
00:13:34,431 --> 00:13:35,431
Divorce.
321
00:13:37,684 --> 00:13:39,061
Well, my mother
couldn't handle it,
322
00:13:39,085 --> 00:13:40,880
so she dropped
me off at the sisters'.
323
00:13:40,904 --> 00:13:42,270
Oh, that's too bad.
324
00:13:42,355 --> 00:13:43,966
Nah. Are you
kidding? I loved it.
325
00:13:43,990 --> 00:13:46,724
But 18 years old, either you
become a nun, or you leave.
326
00:13:46,792 --> 00:13:48,471
You know, split.
327
00:13:48,495 --> 00:13:52,279
It's just amazing how much
you and Fonzie have in common.
328
00:13:52,365 --> 00:13:54,510
Ah, forget it... he wouldn't
even let me in the derby.
329
00:13:54,534 --> 00:13:56,112
But you are in the derby.
330
00:13:56,136 --> 00:13:57,679
I mean, you're the guest star.
331
00:13:57,703 --> 00:13:59,081
You're-You're
leading off the show
332
00:13:59,105 --> 00:14:00,683
with your motorcycle tricks.
333
00:14:00,707 --> 00:14:02,373
Not as a driver.
334
00:14:02,425 --> 00:14:03,702
Hi, folks. We're home.
335
00:14:03,726 --> 00:14:06,059
Oh, you're just in
time for dessert.
336
00:14:08,514 --> 00:14:10,014
Tapioca.
337
00:14:10,083 --> 00:14:12,016
We'll give you some ice cream.
338
00:14:13,386 --> 00:14:14,686
Dad, uh... Hmm?
339
00:14:14,754 --> 00:14:17,055
Will you come upstairs
with me for a minute?
340
00:14:17,123 --> 00:14:18,668
I haven't finished
my dessert yet.
341
00:14:18,692 --> 00:14:20,491
Well, you can finish
it upstairs, Dad.
342
00:14:20,560 --> 00:14:21,659
What are you doing?
343
00:14:21,728 --> 00:14:23,605
Well, we have to
talk. Talk about what?
344
00:14:23,629 --> 00:14:25,529
I-I don't know. The
birds and the bees.
345
00:14:25,598 --> 00:14:27,376
Oh, Richard, we
already had that talk.
346
00:14:27,400 --> 00:14:29,333
Yeah, and you didn't learn much.
347
00:14:31,454 --> 00:14:33,354
See, uh...
348
00:14:41,998 --> 00:14:45,416
There, uh, seems to be a
little tension between us here.
349
00:14:45,468 --> 00:14:48,253
Oh, you noticed?
350
00:14:48,305 --> 00:14:49,837
I had a long talk
351
00:14:49,906 --> 00:14:52,674
with Richie about
our misunderstanding.
352
00:14:52,742 --> 00:14:55,037
What did the announcer say?
353
00:14:55,061 --> 00:14:58,663
Well, in between
his "huh-huh-huh's"
354
00:14:58,731 --> 00:15:00,731
he said that he thinks
355
00:15:00,800 --> 00:15:02,945
I should let you drive in
the derby, or you're going
356
00:15:02,969 --> 00:15:05,081
to get into a huff, and
you're going to walk out.
357
00:15:05,105 --> 00:15:07,638
You know, redheads
are just born geniuses.
358
00:15:07,691 --> 00:15:09,623
On the other hand,
359
00:15:09,693 --> 00:15:11,993
I don't think you
should be in the derby.
360
00:15:12,062 --> 00:15:13,227
I have spoken.
361
00:15:13,296 --> 00:15:15,229
That's that.
362
00:15:26,126 --> 00:15:30,027
You know, you got
the prettiest eyes.
363
00:15:34,867 --> 00:15:36,167
Come on now.
364
00:15:36,236 --> 00:15:38,536
I don't want any more
fighting here, all right?
365
00:15:38,605 --> 00:15:39,703
Come on.
366
00:15:39,772 --> 00:15:41,250
All right, all right. Hmm? Hmm?
367
00:15:41,274 --> 00:15:42,739
You got it, you got it.
368
00:15:42,809 --> 00:15:45,209
I still think you're
wrong, though.
369
00:15:45,278 --> 00:15:48,146
Why am I...
370
00:15:53,236 --> 00:15:55,886
Is Ralph a better
driver than me?
371
00:15:55,956 --> 00:15:58,089
Ralph can't find reverse.
372
00:15:58,158 --> 00:16:00,658
You think when the action starts
373
00:16:00,726 --> 00:16:02,605
that I will panic
under pressure?
374
00:16:02,629 --> 00:16:05,178
Hey, Pinky, you know
I know that you're cool.
375
00:16:05,248 --> 00:16:07,848
Then give me one good
reason why I'm not your partner.
376
00:16:07,917 --> 00:16:09,316
The Lone Ranger.
377
00:16:09,385 --> 00:16:10,984
Was Tonto a girl?
378
00:16:11,054 --> 00:16:12,986
Oh, I don't know.
379
00:16:13,056 --> 00:16:14,688
He wore a feather.
380
00:16:14,758 --> 00:16:15,901
Hey, don't you joke
381
00:16:15,925 --> 00:16:18,325
about Tonto!
382
00:16:18,394 --> 00:16:19,727
I'm telling you something.
383
00:16:19,796 --> 00:16:22,012
There are always
two guys... That's right.
384
00:16:22,065 --> 00:16:25,399
Batman and Robin, uh,
the Green Hornet and Kato,
385
00:16:25,468 --> 00:16:28,235
Even Gene Autry had a
boy horse... Champion!
386
00:16:29,889 --> 00:16:31,522
Roy Rogers and Dale Evans!
387
00:16:31,574 --> 00:16:34,007
Singers! You're
giving me singers!
388
00:16:34,077 --> 00:16:37,094
I'm talking about adventurers,
I'm talking about heroes,
389
00:16:37,163 --> 00:16:38,295
I'm talking about men
390
00:16:38,364 --> 00:16:40,398
that made this
country what it is today!
391
00:16:40,450 --> 00:16:42,215
Do you think that I, the Fonz,
392
00:16:42,284 --> 00:16:45,019
can break the tradition by
putting a woman in a derby?
393
00:16:45,088 --> 00:16:46,187
You know what I'm saying?
394
00:16:46,255 --> 00:16:47,588
Do you know what I'm saying?
395
00:16:47,656 --> 00:16:49,734
No, I do not know
what you're saying!
396
00:16:49,758 --> 00:16:51,525
That's because pink
is fuzzing your brain!
397
00:16:51,594 --> 00:16:53,338
Yeah, I ought to
have it examined
398
00:16:53,362 --> 00:16:54,857
for hanging around
with you, boy!
399
00:16:54,881 --> 00:16:56,814
Ooh! Women!
400
00:17:04,257 --> 00:17:05,901
♪ I was moving and
a-groovin'... whoo! ♪
401
00:17:05,925 --> 00:17:08,325
♪ We was a-reelin'
with the feelin' ♪
402
00:17:08,395 --> 00:17:10,461
♪ Hah! We was
a-rollin' and a-strollin' ♪
403
00:17:10,530 --> 00:17:12,430
♪ Movin' with the groovin' ♪
404
00:17:12,499 --> 00:17:13,831
♪ Splish, splash ♪
405
00:17:13,900 --> 00:17:15,232
♪ Yeah! ♪
406
00:17:21,340 --> 00:17:22,506
Thanks, Pinky.
407
00:17:22,575 --> 00:17:24,953
Hey, next time let's
try a fast number, huh?
408
00:17:24,977 --> 00:17:26,911
Yeah.
409
00:17:28,181 --> 00:17:29,280
Richie?
410
00:17:29,332 --> 00:17:30,476
Rich! Hi, Ralph.
411
00:17:30,500 --> 00:17:31,910
How's your neck?
Better. Listen to me.
412
00:17:31,934 --> 00:17:33,345
I just saw the Mallachi
brothers outside.
413
00:17:33,369 --> 00:17:34,513
The Mallachi brothers?
414
00:17:34,537 --> 00:17:35,714
Hey, they're great drivers.
415
00:17:35,738 --> 00:17:37,349
They're favored to win
the derby, you know.
416
00:17:37,373 --> 00:17:38,706
You don't seem to understand.
417
00:17:38,774 --> 00:17:39,873
I'm in big danger.
418
00:17:39,959 --> 00:17:41,776
I know, they're mean.
419
00:17:41,844 --> 00:17:43,589
Hey, we ought to get
an interview with them.
420
00:17:43,613 --> 00:17:45,591
The public loves violence.
Richie, you're not listening to me.
421
00:17:45,615 --> 00:17:46,731
Those guys might hurt me.
422
00:17:46,799 --> 00:17:48,611
Oh, look at this. This is wild.
423
00:17:48,635 --> 00:17:51,802
One time in Cicero, the
Mallachis destroyed 27 cars
424
00:17:51,871 --> 00:17:53,582
with the famous Mallachi Crunch.
425
00:17:53,606 --> 00:17:57,124
Only half the cars were
actually in the derby.
426
00:17:57,193 --> 00:17:59,527
I know... I know all about it.
427
00:17:59,595 --> 00:18:02,229
They're outside wrecking
cars in the parking lot right now.
428
00:18:02,315 --> 00:18:04,131
Oh, it's Rocco Mallachi!
429
00:18:04,200 --> 00:18:06,711
It's Rocco Mallachi!
430
00:18:06,735 --> 00:18:08,169
Hello, Roc.
431
00:18:08,237 --> 00:18:09,637
Hello.
432
00:18:09,705 --> 00:18:14,175
Well, will the owner of the
car, license plate number
433
00:18:14,243 --> 00:18:17,395
B-4-9-3-6 please
raise your hand?
434
00:18:19,398 --> 00:18:21,332
Your lights are on.
435
00:18:23,302 --> 00:18:25,102
That could have been my face!
436
00:18:25,972 --> 00:18:27,771
Uh, Rocco? Rocco Mallachi?
437
00:18:27,840 --> 00:18:29,919
I'm Richie Cunningham
from WZAZ-TV, and, uh...
438
00:18:29,943 --> 00:18:32,503
and we'd like to do a
little interview with you.
439
00:18:32,545 --> 00:18:34,278
Oh, yeah, uh,
just wait a second.
440
00:18:34,347 --> 00:18:36,358
Wait for my brother to
come, Count Mallachi.
441
00:18:36,382 --> 00:18:38,160
Hey, Count Mallachi,
come on in here.
442
00:18:38,184 --> 00:18:39,417
Count Mallachi?
443
00:18:39,485 --> 00:18:41,430
Yeah, he likes to be
called Count Mallachi.
444
00:18:41,454 --> 00:18:44,014
He thinks he's the Gorgeous
George of demolition derbies.
445
00:18:45,691 --> 00:18:47,658
I have arrived.
446
00:18:47,726 --> 00:18:49,726
Let the pigeons loose!
447
00:18:49,779 --> 00:18:52,346
Sorry, Count,
we're out of pigeons.
448
00:18:52,414 --> 00:18:55,750
How about some
turkey or chicken salad?
449
00:18:55,835 --> 00:18:58,552
You think I'm
funny, pickle nose?
450
00:18:58,621 --> 00:19:01,155
No. Have a free slice of pizza.
451
00:19:04,193 --> 00:19:06,610
Or better yet, take it all.
452
00:19:06,679 --> 00:19:07,778
Let me ask you something.
453
00:19:07,847 --> 00:19:09,180
Why does he talk like that?
454
00:19:09,249 --> 00:19:10,881
Not that there's
anything wrong with it.
455
00:19:10,950 --> 00:19:13,510
He hasn't been the same since
he saw The Three Musketeers.
456
00:19:13,553 --> 00:19:16,921
Oh, lo and behold.
457
00:19:16,990 --> 00:19:19,557
It is the fair Pinky
of the derriere.
458
00:19:19,626 --> 00:19:22,459
Attend to me, fair maiden,
and I will sing to thee
459
00:19:22,529 --> 00:19:24,962
from my book of
songs and sonnets.
460
00:19:25,031 --> 00:19:27,342
Hey, why don't you
go sing into a bucket?
461
00:19:28,734 --> 00:19:31,652
Clever, but very dangerous.
462
00:19:35,074 --> 00:19:36,151
Hi, Fonz!
463
00:19:36,175 --> 00:19:37,553
Here comes Fonzie!
464
00:19:37,577 --> 00:19:38,910
Hi, Fonzie.
465
00:19:38,978 --> 00:19:41,223
Hey, Count, did you say sonnets?
466
00:19:41,247 --> 00:19:42,946
Attend to me, maiden.
467
00:19:43,015 --> 00:19:45,216
Sit thee down upon my fair knee.
468
00:19:46,952 --> 00:19:48,435
All right,
469
00:19:48,504 --> 00:19:49,603
we're on the air.
470
00:19:49,672 --> 00:19:50,804
We're live at Arnold's,
471
00:19:50,873 --> 00:19:52,153
and we're expecting an interview
472
00:19:52,208 --> 00:19:54,019
with Arthur Fonzarelli
at any moment now.
473
00:19:54,043 --> 00:19:55,443
Here comes Fonzie.
474
00:19:55,511 --> 00:19:57,227
Fonz, I'd like...
475
00:19:59,181 --> 00:20:01,741
Bad time for an
interview, folks.
476
00:20:02,217 --> 00:20:03,984
Hey Fonz, Fonz, I found a guy.
477
00:20:04,053 --> 00:20:05,753
He wants to drive with you.
478
00:20:05,821 --> 00:20:07,888
Not now, Malph, not now.
479
00:20:11,060 --> 00:20:15,362
Ah, comrade, it has
been a long time, huh?
480
00:20:15,431 --> 00:20:17,331
Not long enough, Myron.
481
00:20:17,399 --> 00:20:19,349
He don't like you
to call him that.
482
00:20:19,418 --> 00:20:21,652
Well, let Myron
tell me that himself.
483
00:20:21,704 --> 00:20:24,233
Ah, tush, an exception
for an old friend.
484
00:20:24,257 --> 00:20:25,306
Mm.
485
00:20:25,374 --> 00:20:28,175
Do I detect a note
of ill will in the air?
486
00:20:28,244 --> 00:20:30,277
Uh, someone in this
room does not think
487
00:20:30,346 --> 00:20:32,913
that I am good enough
to drive in the derby.
488
00:20:32,982 --> 00:20:36,867
Fiddle-ee-dee, thou
shall drive with me.
489
00:20:36,936 --> 00:20:38,881
If he keeps kissing
your arm like that,
490
00:20:38,905 --> 00:20:41,605
you're going to have
to get a shot for rabies.
491
00:20:48,114 --> 00:20:50,047
I'll ride with you, Count.
492
00:20:50,116 --> 00:20:51,260
'Tis settled then.
493
00:20:51,284 --> 00:20:52,666
Rocco, you're out.
494
00:20:52,735 --> 00:20:53,901
I-I'm your brother.
495
00:20:53,969 --> 00:20:55,202
I'll tell Mom.
496
00:20:55,270 --> 00:20:56,837
We're musketeers!
497
00:20:56,906 --> 00:20:59,173
You look more like
mouseketeers to me.
498
00:20:59,242 --> 00:21:02,242
With the little ears
and everything.
499
00:21:02,328 --> 00:21:03,794
Don't push it, Fonz.
500
00:21:03,862 --> 00:21:06,664
'Tis better to keep a
civil tongue in thy head.
501
00:21:06,716 --> 00:21:10,484
You know, Myron...
you're a clown.
502
00:21:20,663 --> 00:21:23,413
Rocco.
503
00:21:23,482 --> 00:21:24,949
Excuse me.
504
00:21:33,860 --> 00:21:35,392
Dance, Count?
505
00:21:35,461 --> 00:21:37,561
I hear minstrels.
506
00:21:44,954 --> 00:21:46,520
It's the night before the derby.
507
00:21:46,588 --> 00:21:49,056
Most of the combatants
are out on the dance floor.
508
00:21:49,125 --> 00:21:51,559
It's like the calm
before the storm.
509
00:21:54,430 --> 00:21:56,029
This could be the storm.
510
00:21:57,666 --> 00:21:58,877
All right, listen up.
511
00:21:58,901 --> 00:22:00,746
There is an announcement here.
512
00:22:00,770 --> 00:22:04,071
The itinerary of drivers
has been changed.
513
00:22:04,140 --> 00:22:06,289
Pinky, you drive with me.
514
00:22:09,812 --> 00:22:11,928
Oh, thank you, Lord, thank you.
515
00:22:21,707 --> 00:22:23,807
No more jokes about Tonto.
516
00:22:23,876 --> 00:22:25,942
Never.
517
00:22:29,281 --> 00:22:32,433
You have just witnessed
an historic moment.
518
00:22:32,501 --> 00:22:34,134
Pinky Tuscadero has been named
519
00:22:34,203 --> 00:22:36,903
to be the first woman driver
in the Demolition Derby.
520
00:22:36,973 --> 00:22:39,506
We'll talk to her now
and see how she feels.
521
00:22:42,178 --> 00:22:44,418
We'll interview that
history-making couple later.
522
00:23:03,716 --> 00:23:05,432
♪ A sweetheart ♪
523
00:23:05,501 --> 00:23:08,936
♪ Sends a letter ♪
524
00:23:09,004 --> 00:23:11,288
♪ Of good-bye... ♪
525
00:23:11,340 --> 00:23:13,274
It's getting late.
526
00:23:13,342 --> 00:23:14,858
What do you want to do now?
527
00:23:14,927 --> 00:23:17,277
♪ It's no secret... ♪
528
00:23:20,382 --> 00:23:22,065
All right.
529
00:23:22,134 --> 00:23:25,452
Yeah, but first we've gotta give
Cunningham his interview, huh?
530
00:23:27,189 --> 00:23:29,122
Oh great, all right, okay.
531
00:23:29,191 --> 00:23:30,268
Let's go, come on, guys.
532
00:23:30,292 --> 00:23:31,970
Come on, get the
camera in position, okay?
533
00:23:31,994 --> 00:23:33,259
All right.
534
00:23:33,328 --> 00:23:34,328
Come on.
535
00:23:34,363 --> 00:23:36,296
Get over here.
536
00:23:36,365 --> 00:23:38,298
Okay.
537
00:23:38,367 --> 00:23:40,300
All right.
538
00:23:40,369 --> 00:23:42,803
This is Richie Cunningham
in an exclusive interview
539
00:23:42,872 --> 00:23:45,472
with Arthur Fonzarelli
and Pinky Tuscadero,
540
00:23:45,541 --> 00:23:47,185
and I got it for you, boy.
541
00:23:47,209 --> 00:23:49,860
I stayed up all
night for this thing.
542
00:23:49,912 --> 00:23:51,411
Uh, tell me, Fonzie,
543
00:23:51,480 --> 00:23:53,458
aren't you concerned
about the Mallachi brothers?
544
00:23:53,482 --> 00:23:54,625
They have a reputation
545
00:23:54,649 --> 00:23:56,528
for being unscrupulous
and devious.
546
00:23:56,552 --> 00:23:58,814
Hey, I don't know about
that; I just know they cheat.
547
00:23:58,838 --> 00:24:01,605
Well, uh, aren't you worried
548
00:24:01,674 --> 00:24:03,652
that the Mallachi brothers
will try and do something
549
00:24:03,676 --> 00:24:05,070
to keep you out of the derby?
550
00:24:05,094 --> 00:24:08,028
Yeah, so I'm taking precautions.
551
00:24:08,097 --> 00:24:10,864
I got my car at your house
being guarded by your parents,
552
00:24:10,933 --> 00:24:13,867
and this lovely young
lady's car is at my garage,
553
00:24:13,936 --> 00:24:16,870
being guarded by two
very good personal friends.
554
00:24:18,240 --> 00:24:20,674
Hey, if Pinky retires...
555
00:24:20,742 --> 00:24:22,220
Yeah? I could become the star
556
00:24:22,244 --> 00:24:23,604
and we'll get you
another Pinkette.
557
00:24:23,645 --> 00:24:25,290
Why you? Well, red hair.
558
00:24:25,314 --> 00:24:26,624
Yeah, they're gonna
call you Reddy?
559
00:24:26,648 --> 00:24:28,582
Hi, girls!
560
00:24:28,650 --> 00:24:30,295
Look at this. Whoa! Call Fonzie!
561
00:24:30,319 --> 00:24:31,796
Yeah. Oh, why call him?
562
00:24:31,820 --> 00:24:33,065
You'll see him at the party.
563
00:24:33,089 --> 00:24:34,199
What party? Are you sure?
564
00:24:34,223 --> 00:24:36,034
Oh, it's a... it's a big party!
565
00:24:36,058 --> 00:24:37,853
It needs your
sparkling personalities.
566
00:24:37,877 --> 00:24:39,855
Oh! Fonzie sent me to get you.
567
00:24:39,879 --> 00:24:42,279
Yeah, yeah!
568
00:25:07,105 --> 00:25:09,083
Look, Alfred, just
send Fonzie over here
569
00:25:09,107 --> 00:25:10,302
as soon as you see him,
570
00:25:10,326 --> 00:25:11,659
all right?
571
00:25:11,727 --> 00:25:13,705
Yeah, well-well somebody
wrecked Pinky's car...
572
00:25:13,729 --> 00:25:15,429
Smashed up the whole engine.
573
00:25:15,498 --> 00:25:16,764
I think it was the Mallachis.
574
00:25:16,832 --> 00:25:18,710
They painted a big red "M"
575
00:25:18,734 --> 00:25:20,478
on the side of the car.
576
00:25:20,502 --> 00:25:22,936
No, no, don't tell Fonzie that.
577
00:25:23,005 --> 00:25:24,938
No, just-just send
him over here.
578
00:25:25,007 --> 00:25:26,287
Okay.
579
00:25:26,342 --> 00:25:28,219
We've gotta keep
Fonzie calm. Calm?
580
00:25:28,243 --> 00:25:29,871
He's gonna come in
here and go berserk!
581
00:25:29,895 --> 00:25:31,306
Gotta use psychology.
582
00:25:31,330 --> 00:25:32,974
Very tricky psychology.
583
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Oh no, that's Fonzie!
584
00:25:36,034 --> 00:25:37,468
Okay, now what do we do, Rich?
585
00:25:37,536 --> 00:25:40,096
We shove all this
stuff under the hood!
586
00:25:40,573 --> 00:25:42,506
That's psychology?
587
00:25:42,575 --> 00:25:45,509
You let me do all the
talking with Fonzie.
588
00:25:45,578 --> 00:25:48,078
I've handled him all the
other times he's been upset.
589
00:25:48,147 --> 00:25:49,547
All right, you
do all the talking.
590
00:25:49,615 --> 00:25:50,859
All right, yeah, put that down,
591
00:25:50,883 --> 00:25:52,293
put the hood down
Ralph, come on,
592
00:25:52,317 --> 00:25:53,529
and just act natural, all right?
593
00:25:53,553 --> 00:25:54,818
Just act nat...
594
00:25:54,887 --> 00:25:56,698
Holding a fan is
not acting natural!
595
00:25:56,722 --> 00:25:58,002
Oh, my gosh!
596
00:26:00,009 --> 00:26:01,942
Lads, lads, lads.
597
00:26:02,011 --> 00:26:03,444
Oh, hi, Fonz.
598
00:26:03,512 --> 00:26:04,512
How are you?
599
00:26:04,580 --> 00:26:06,513
Great day for the
derby, huh, Fonz?
600
00:26:06,582 --> 00:26:08,515
Fonzie's here, Ralph.
601
00:26:08,584 --> 00:26:10,517
Hi, Fonz. You're here.
602
00:26:10,586 --> 00:26:13,003
Beautiful day, huh, Fonz?
603
00:26:13,055 --> 00:26:14,988
Yeah, it's a beautiful day
604
00:26:15,057 --> 00:26:18,342
for anything and everything, eh?
605
00:26:18,394 --> 00:26:20,288
Anything. Right,
everything. Anything.
606
00:26:20,312 --> 00:26:22,040
Listen, now, I'm gonna
get in that car, right?
607
00:26:22,064 --> 00:26:23,574
So get out of the way, I
want to warm up the engine.
608
00:26:23,598 --> 00:26:24,626
There's something I
gotta tell you, Fonz.
609
00:26:24,650 --> 00:26:26,583
Uh...
610
00:26:26,652 --> 00:26:29,252
Fonze, uh, something
unexpected has happened, see?
611
00:26:29,321 --> 00:26:31,633
And it's important that
you keep an open mind.
612
00:26:31,657 --> 00:26:33,635
Do you believe in destiny?
613
00:26:33,659 --> 00:26:36,226
Is this gonna be
a religious talk?
614
00:26:36,294 --> 00:26:37,639
It's not a religious talk.
615
00:26:37,663 --> 00:26:39,273
Hey, hey, hey, this
is not funny here.
616
00:26:39,297 --> 00:26:40,392
This car don't start.
617
00:26:40,416 --> 00:26:41,815
Well, just remember:
618
00:26:41,884 --> 00:26:43,416
"To forgive is divine."
619
00:26:43,502 --> 00:26:44,612
Sorry, Pinky. We're sorry.
620
00:26:44,636 --> 00:26:46,396
We're sorry. We're sorry.
621
00:26:46,439 --> 00:26:48,038
My two aces are blowing it.
622
00:26:48,107 --> 00:26:49,651
They're going to
a party with Rocco
623
00:26:49,675 --> 00:26:50,941
instead of guarding my car.
624
00:26:51,010 --> 00:26:52,654
What's wrong with this, Pink?
625
00:26:52,678 --> 00:26:53,888
It doesn't start.
Hey, Fonze, don't...
626
00:26:53,912 --> 00:26:55,557
don't look under that
hood, okay? No. No.
627
00:26:55,581 --> 00:26:56,797
Get off that hood!
628
00:26:56,866 --> 00:26:57,943
Don't look under there.
629
00:26:57,967 --> 00:26:58,999
No! No!
630
00:27:03,289 --> 00:27:05,221
Hey!
631
00:27:07,960 --> 00:27:10,894
All right, now we all
saw what just happened...
632
00:27:10,963 --> 00:27:13,897
and, uh, I know
exactly what to do.
633
00:27:15,968 --> 00:27:17,934
All right, Malph, get over here.
634
00:27:18,004 --> 00:27:19,136
I want you and Potsie
635
00:27:19,205 --> 00:27:20,754
to get me a
gallon of pink paint.
636
00:27:20,840 --> 00:27:22,383
- Right, Fonz.
- Right, Fonz.
637
00:27:22,407 --> 00:27:24,385
All right, Tina,
Lola, get over here.
638
00:27:24,409 --> 00:27:26,009
All right now, listen...
639
00:27:26,078 --> 00:27:27,555
I want you to go to
Pfister's Emporium,
640
00:27:27,579 --> 00:27:29,457
I want you to get me
a tire, standard size;
641
00:27:29,481 --> 00:27:31,392
I want you to get me
points and plugs, dig it?
642
00:27:31,416 --> 00:27:32,949
Oh, we're sorry, Fonz, really.
643
00:27:33,019 --> 00:27:34,162
Are you mad at us?
644
00:27:34,186 --> 00:27:35,464
Well, what you did was wrong,
645
00:27:35,488 --> 00:27:37,082
but like they say,
to forgive is what?
646
00:27:37,106 --> 00:27:38,950
Divine. Divine!
647
00:27:38,974 --> 00:27:40,140
Thank you.
648
00:27:40,209 --> 00:27:41,553
All right, Richie,
get over here. Right.
649
00:27:41,577 --> 00:27:42,987
I want you to tell your father
650
00:27:43,011 --> 00:27:45,612
to stall the beginning of the
derby for as long as he can.
651
00:27:45,698 --> 00:27:47,509
Yeah, well, I'm gonna get
him to disqualify the Mallachis.
652
00:27:47,533 --> 00:27:49,466
No, don't disqualify 'em.
653
00:27:49,535 --> 00:27:51,435
I'm gonna take care
of 'em in the derby.
654
00:27:51,504 --> 00:27:53,815
Fonz, I don't know if I can
leave you at a time like this.
655
00:27:53,839 --> 00:27:55,584
Like what? Well, you're
obviously very upset.
656
00:27:55,608 --> 00:27:57,853
They wrecked the car... I'm
afraid you're gonna go out there,
657
00:27:57,877 --> 00:27:59,187
try and get revenge... Richie!
658
00:27:59,211 --> 00:28:01,411
I'm gonna be just fine,
will you get out of here?
659
00:28:01,464 --> 00:28:03,396
Fonz, I am proud of you.
660
00:28:03,466 --> 00:28:05,243
It is amazing how calm you are
661
00:28:05,267 --> 00:28:06,828
under these
circumstances. Hey, Richie...
662
00:28:06,852 --> 00:28:09,619
Richie, I asked your
father to stall, not you.
663
00:28:09,688 --> 00:28:11,098
Oh, you want me to go? Yeah.
664
00:28:11,122 --> 00:28:12,402
I'm going, Fonz.
665
00:28:15,427 --> 00:28:17,828
You think you can fix
this in time for the derby?
666
00:28:17,896 --> 00:28:19,830
I'll fix it.
667
00:28:19,898 --> 00:28:21,665
Pretty Eyes, you're amazing.
668
00:28:21,734 --> 00:28:22,833
No man alive
669
00:28:22,901 --> 00:28:24,312
could have handled
a disaster like this.
670
00:28:24,336 --> 00:28:25,336
You know something?
671
00:28:25,371 --> 00:28:26,720
You are the coolest.
672
00:28:26,789 --> 00:28:28,521
Yeah. The coolest.
673
00:28:28,590 --> 00:28:31,341
Yeah, I know, man, I...
674
00:28:31,410 --> 00:28:32,742
I am cool.
675
00:28:32,811 --> 00:28:35,345
But I'm losing it!
676
00:28:35,414 --> 00:28:37,347
Wait!
677
00:28:45,991 --> 00:28:47,925
I got it back.
678
00:28:51,029 --> 00:28:52,040
Stall?
679
00:28:52,064 --> 00:28:53,064
That's impossible.
680
00:28:53,098 --> 00:28:54,965
Absolutely impossible, Richard.
681
00:28:55,034 --> 00:28:56,600
Do you know what
you're asking of me?
682
00:28:56,669 --> 00:28:58,346
Dad, you have to stall.
683
00:28:58,370 --> 00:29:00,615
Look, do you want to have
a derby with no Fonzie?
684
00:29:00,639 --> 00:29:03,106
You're asking me,
an unarmed man,
685
00:29:03,175 --> 00:29:05,576
to get up in front of that
Demolition Derby crowd,
686
00:29:05,644 --> 00:29:08,411
people who have probably
eaten raw meat for breakfast,
687
00:29:08,480 --> 00:29:10,747
and say "Sorry, we
have to delay the derby."
688
00:29:10,816 --> 00:29:12,248
Is that the way you picture it?
689
00:29:12,317 --> 00:29:13,995
Well, I thought you'd start off
690
00:29:14,019 --> 00:29:15,180
by telling a few jokes.
691
00:29:15,204 --> 00:29:17,137
Oh, that's a good idea.
692
00:29:17,206 --> 00:29:18,950
Yeah, jokes are good. Yeah.
693
00:29:18,974 --> 00:29:21,041
How about this one?
694
00:29:21,109 --> 00:29:25,095
How did the moron get involved
with the Demolition Derby?
695
00:29:25,164 --> 00:29:26,980
I don't know, Dad. How?
696
00:29:27,049 --> 00:29:29,032
His son talked him into it.
697
00:29:30,135 --> 00:29:32,419
I never heard that one.
698
00:29:32,504 --> 00:29:35,439
Richard, this is all your fault.
699
00:29:36,976 --> 00:29:39,409
The Leopards should have
had a picnic, just like always.
700
00:29:39,478 --> 00:29:41,078
Now, that's fun stuff!
701
00:29:41,146 --> 00:29:43,663
We had softball
games and sack races.
702
00:29:43,732 --> 00:29:45,332
You remember the
time your mother sat
703
00:29:45,401 --> 00:29:46,833
in the potato salad, huh?
704
00:29:46,902 --> 00:29:48,435
That's fun stuff!
705
00:29:48,520 --> 00:29:50,966
Dad, those are bygone days.
706
00:29:50,990 --> 00:29:53,001
Now, come on, are
you gonna stall or not?
707
00:29:53,025 --> 00:29:55,125
Well, okay, I guess
I've got no choice.
708
00:29:55,194 --> 00:29:56,960
Oh, great. I'll try to stall.
709
00:29:57,029 --> 00:29:58,962
I just hope my
insurance is paid up.
710
00:29:59,031 --> 00:30:00,964
Well, we'll all help you stall.
711
00:30:01,033 --> 00:30:03,399
I'll lengthen my starter speech.
712
00:30:03,452 --> 00:30:05,985
Marion, all you're gonna say is,
713
00:30:06,054 --> 00:30:08,254
"Gentlemen, start your engines."
714
00:30:08,323 --> 00:30:09,523
I'll stutter.
715
00:30:11,927 --> 00:30:13,560
Why are you
bringing a hair dryer?
716
00:30:13,629 --> 00:30:14,795
Fonzie asked for it.
717
00:30:14,863 --> 00:30:16,696
He said he'd need it
against the Mallachis.
718
00:30:16,765 --> 00:30:18,276
Well, I knew they were mean,
719
00:30:18,300 --> 00:30:20,860
but I didn't think they'd
mess up people's hair.
720
00:30:22,855 --> 00:30:24,699
I'm gonna have to
get over to the field.
721
00:30:24,723 --> 00:30:25,723
But, Dad, listen,
722
00:30:25,757 --> 00:30:27,307
I think you should
tell a few jokes.
723
00:30:27,392 --> 00:30:28,424
Uh, especially that one
724
00:30:28,493 --> 00:30:30,260
about the nearsighted
ostrich with the hat.
725
00:30:30,329 --> 00:30:32,595
That one always knocks 'em dead.
726
00:30:32,664 --> 00:30:34,597
Richard... Yeah?
727
00:30:34,666 --> 00:30:36,144
Go to the field... Uh-huh?
728
00:30:36,168 --> 00:30:38,101
And sit on it.
729
00:30:44,376 --> 00:30:46,487
What, the nearsighted
ostrich with the hat?
730
00:30:46,511 --> 00:30:47,555
I don't know that one.
731
00:30:47,579 --> 00:30:50,113
You never will,
dear, it's a smut joke.
732
00:30:50,165 --> 00:30:53,100
Mom, I'll tell you in the car.
733
00:30:53,168 --> 00:30:55,068
You'll love it! You'll love it!
734
00:30:57,172 --> 00:31:00,673
♪ O, beautiful for
spacious skies ♪
735
00:31:00,759 --> 00:31:05,012
♪ For amber waves of grain ♪
736
00:31:05,097 --> 00:31:09,349
♪ For purple
mountains' majesty ♪
737
00:31:10,668 --> 00:31:13,687
♪ Above the fruited plain ♪
738
00:31:13,772 --> 00:31:18,141
♪ America, America ♪
739
00:31:18,193 --> 00:31:21,327
♪ God shed his grace on thee ♪
740
00:31:21,413 --> 00:31:26,149
♪ And crown thy good
with brotherhood ♪
741
00:31:26,201 --> 00:31:31,555
♪ From sea to shining sea. ♪
742
00:31:33,375 --> 00:31:36,059
That was Potsie Weber
with "America the Beautiful."
743
00:31:37,763 --> 00:31:39,674
Hey, hey, who's gonna
have some pizza?
744
00:31:39,698 --> 00:31:41,242
Come on folks, be
happy, be happy.
745
00:31:41,266 --> 00:31:42,398
The Pinkettes have performed
746
00:31:42,467 --> 00:31:44,079
for 20 minutes longer
than they were supposed to,
747
00:31:44,103 --> 00:31:45,168
now what am I gonna do?
748
00:31:46,688 --> 00:31:48,600
You're gonna have
to think of something.
749
00:31:48,624 --> 00:31:50,368
You're the chairman.
All right, all right.
750
00:31:50,392 --> 00:31:51,591
I'll-I'll think of something.
751
00:31:51,660 --> 00:31:52,870
I know what I'm gonna do.
752
00:31:52,894 --> 00:31:54,294
Uh-uh, folks?
753
00:31:54,363 --> 00:31:56,763
We're gonna be ready to
start in-in just a few minutes.
754
00:31:56,832 --> 00:31:58,031
But first, uh,
755
00:31:58,116 --> 00:32:01,051
did you hear the one about
the nearsighted ostrich?
756
00:32:01,119 --> 00:32:02,886
Oh, Howard, not that one.
757
00:32:02,955 --> 00:32:04,254
I'm desperate, Marion.
758
00:32:04,323 --> 00:32:06,089
Hey, sweetie,
759
00:32:06,158 --> 00:32:07,591
did you know I'm
a backup driver?
760
00:32:07,660 --> 00:32:10,527
I could be in the
derby any minute.
761
00:32:10,596 --> 00:32:13,546
So, I'll be your
backup boyfriend.
762
00:32:13,632 --> 00:32:15,342
Howard, you're
gonna be in big trouble
763
00:32:15,366 --> 00:32:16,978
if you don't stop
drinking all that soda.
764
00:32:17,002 --> 00:32:18,245
You get nervous and excited,
765
00:32:18,269 --> 00:32:20,281
and you have to go to
the bathroom all the time.
766
00:32:20,305 --> 00:32:21,816
We're all gonna be
in big trouble, Marion,
767
00:32:21,840 --> 00:32:23,773
if Fonzie doesn't
show up pretty soon.
768
00:32:23,842 --> 00:32:26,426
Why do you say that?
769
00:32:26,511 --> 00:32:27,521
That's why, Marion.
770
00:32:27,545 --> 00:32:28,623
Hey, let's get started.
771
00:32:28,647 --> 00:32:30,914
Hey you, with the
tiger on your head.
772
00:32:30,983 --> 00:32:32,582
It's a leopard on my head.
773
00:32:32,651 --> 00:32:35,211
A tiger, no problem.
Same jungle.
774
00:32:35,270 --> 00:32:37,403
I just know that
Fonzie's gonna show up.
775
00:32:37,489 --> 00:32:39,534
Give him five more minutes,
and then I'll... I'll wave the flag.
776
00:32:39,558 --> 00:32:40,506
Press on, huh?
777
00:32:40,575 --> 00:32:42,609
Yeah, let's go, huh?
778
00:32:42,694 --> 00:32:44,127
I'll be right back, Marion.
779
00:32:44,196 --> 00:32:48,731
In the meantime,
you pray thee for me.
780
00:32:48,784 --> 00:32:52,252
Over here is the spot
where Pinky would be
781
00:32:52,320 --> 00:32:53,754
if Pinky was here.
782
00:32:53,822 --> 00:32:55,756
And on this side of the ring,
783
00:32:55,824 --> 00:32:59,108
the spot where Fonzie
will be if he shows up.
784
00:32:59,177 --> 00:33:01,628
And on this side of
the ring, we have...
785
00:33:01,713 --> 00:33:03,424
Boo Boo Fox...
786
00:33:03,448 --> 00:33:05,443
and next to him, his partner,
787
00:33:05,467 --> 00:33:07,978
a local favorite,
Mad Man Mahocky.
788
00:33:08,002 --> 00:33:09,030
On the other side
789
00:33:09,054 --> 00:33:10,465
of the ring we
have Filthy Marvin
790
00:33:10,489 --> 00:33:12,450
and his partner, No Nose Quirk.
791
00:33:12,474 --> 00:33:14,619
Good luck, No Nose.
792
00:33:16,144 --> 00:33:17,911
No Nose, Boo Boo...
793
00:33:17,980 --> 00:33:20,080
makes me think
I got a dull name.
794
00:33:20,148 --> 00:33:22,432
But, th-that's
a story in itself.
795
00:33:22,484 --> 00:33:24,417
Hi, girls.
796
00:33:24,486 --> 00:33:26,419
I'm Ralph "the Flash" Malph.
797
00:33:26,488 --> 00:33:28,132
I'm a driver here at the derby.
798
00:33:28,156 --> 00:33:30,036
I guess you're pretty impressed.
799
00:33:31,877 --> 00:33:33,760
They don't understand drivers.
800
00:33:33,829 --> 00:33:36,812
And next, we have the
diabolical Count Mallachi,
801
00:33:36,882 --> 00:33:39,015
and his brother Rocco.
802
00:33:40,802 --> 00:33:42,736
Let the pigeons loose!
803
00:33:42,804 --> 00:33:44,320
We have no pigeons.
804
00:33:44,389 --> 00:33:47,140
That's the end of
the introductions.
805
00:33:47,225 --> 00:33:49,659
While we're waiting for
some of the activities to begin,
806
00:33:49,728 --> 00:33:52,662
let's go over the rules of
team Demolition Derby.
807
00:33:52,731 --> 00:33:55,331
Each team is made up of two cars
808
00:33:55,400 --> 00:33:57,333
and their, and their drivers...
809
00:33:57,402 --> 00:33:59,836
uh, driving in a
marked, circled area.
810
00:33:59,905 --> 00:34:02,839
The object of the contest is
to slam into the others' cars
811
00:34:02,908 --> 00:34:04,841
until they're out of operation.
812
00:34:04,910 --> 00:34:07,510
The winner is the last
car that can still move.
813
00:34:07,579 --> 00:34:10,513
All drivers must wear
seat belts and helmets...
814
00:34:13,752 --> 00:34:15,001
He's here! Fonzie's here!
815
00:34:15,087 --> 00:34:18,021
Yes, it's car number
seven, Pinky Tuscadero,
816
00:34:18,090 --> 00:34:20,857
and Arthur Fonzarelli
in car number six.
817
00:34:20,926 --> 00:34:23,626
He showed up, ladies and
gentlemen, just as I expected.
818
00:34:23,695 --> 00:34:26,479
Fonzie did it. He
fixed Pinky's car.
819
00:34:26,548 --> 00:34:27,881
Woo-hoo!
820
00:34:27,949 --> 00:34:29,415
Pinky, it goes with your hair.
821
00:34:29,484 --> 00:34:32,044
Oh, it's just beautiful!
822
00:34:41,780 --> 00:34:43,980
Hey, thanks for
busting up Pinky's car.
823
00:34:44,032 --> 00:34:46,466
Sir Fonzo of the Milwaukee,
824
00:34:46,535 --> 00:34:49,135
and his lovely maiden
Pinky of the derriere.
825
00:34:49,204 --> 00:34:51,137
What's a derriere? Trust me.
826
00:34:51,206 --> 00:34:52,922
Let's get on with this here.
827
00:34:52,991 --> 00:34:53,991
Adieu.
828
00:34:58,830 --> 00:35:00,040
Now, look, Marion, are you sure
829
00:35:00,064 --> 00:35:01,304
you know what you're gonna say?
830
00:35:01,366 --> 00:35:03,043
Course I do: Gentlemen,
start your engines.
831
00:35:03,067 --> 00:35:04,067
That's perfect.
832
00:35:10,058 --> 00:35:11,691
Hey, Myron, we're ready to go.
833
00:35:11,760 --> 00:35:13,292
Never let "Myron" pass thy lips,
834
00:35:13,361 --> 00:35:15,327
least my fist shall
smash thy face.
835
00:35:15,397 --> 00:35:16,912
Right... Count. Count.
836
00:35:22,154 --> 00:35:23,753
Pinky, where is your helmet?
837
00:35:23,822 --> 00:35:25,454
I don't like a helmet.
838
00:35:25,523 --> 00:35:26,889
It's not me... you know that.
839
00:35:26,942 --> 00:35:27,874
Let's go.
840
00:35:27,943 --> 00:35:29,442
Oh, that chick has got to learn.
841
00:35:29,511 --> 00:35:31,044
You got to learn.
842
00:35:31,112 --> 00:35:32,957
Now we'd like to take
you to the grandstand,
843
00:35:32,981 --> 00:35:34,892
where Howard
Cunningham, the chairman
844
00:35:34,916 --> 00:35:36,894
of the Leopard Lodge
Demolition Derby,
845
00:35:36,918 --> 00:35:38,985
is waiting to start
the big event.
846
00:35:39,054 --> 00:35:40,186
Howard?
847
00:35:40,255 --> 00:35:42,021
Ladies and gentlemen,
848
00:35:42,090 --> 00:35:44,001
here is your lovely starter,
849
00:35:44,025 --> 00:35:45,424
Marion Cunningham.
850
00:35:49,698 --> 00:35:51,163
Uh...
851
00:35:51,232 --> 00:35:54,734
Gentlemen, start your junk!
852
00:35:55,804 --> 00:35:57,365
Oh, Howard...
853
00:36:00,058 --> 00:36:01,491
Count. I said Count.
854
00:36:01,560 --> 00:36:02,680
He can't remember Count?
855
00:36:05,864 --> 00:36:08,231
And now we're ready
for the derby to begin.
856
00:36:08,300 --> 00:36:10,300
We'll be right back
after this message.
857
00:36:16,324 --> 00:36:17,523
Oh, Howard, I'm sorry.
858
00:36:17,592 --> 00:36:18,936
Start your junk... Marion...
859
00:36:18,960 --> 00:36:20,138
Well, you... forget it.
860
00:36:20,162 --> 00:36:21,672
Just-just-just wave
the flag, huh? Okay.
861
00:36:21,696 --> 00:36:24,108
Wave, wave... No, no, Marion...
862
00:36:24,132 --> 00:36:26,449
Drop it! I'm sorry.
863
00:36:26,501 --> 00:36:28,317
Let loose the pigeons.
864
00:36:28,386 --> 00:36:31,855
With the drop of the
flag, the derby begins.
865
00:36:33,391 --> 00:36:35,203
All right, Pinky, that
a girl, go get them!
866
00:36:39,931 --> 00:36:42,131
Not bad, not bad.
867
00:36:42,183 --> 00:36:43,967
Hey, Mom should see us now, huh?
868
00:36:44,019 --> 00:36:46,335
Rocco is going for the Fonz.
869
00:36:46,404 --> 00:36:48,583
Watch out, sweetheart.
870
00:36:48,607 --> 00:36:50,501
Pinky intercepts the hit.
871
00:36:50,525 --> 00:36:52,170
I took the hit for you, Fonz.
872
00:36:52,194 --> 00:36:53,509
Why'd you do that, Pinky?
873
00:36:53,578 --> 00:36:55,172
I'd do anything for
you, you know that.
874
00:36:55,196 --> 00:36:57,225
That a girl, Pinky,
that's why I love you!
875
00:36:57,249 --> 00:36:58,693
You sure they won't be hurt?
876
00:36:58,717 --> 00:36:59,827
Marion, they're wearing helmets,
877
00:36:59,851 --> 00:37:01,451
and they got seat belts,
878
00:37:01,520 --> 00:37:02,819
and they wear padded suits.
879
00:37:02,887 --> 00:37:04,487
As long as they
stay in the cars,
880
00:37:04,556 --> 00:37:05,771
they won't get hurt.
881
00:37:05,840 --> 00:37:08,157
Oh, boy, I'll tell you,
I'm in my element now.
882
00:37:10,845 --> 00:37:13,245
I'm gonna get
that guy, the Fonz.
883
00:37:15,800 --> 00:37:17,133
Oh, that was a bad one.
884
00:37:17,185 --> 00:37:20,536
How am I doing in my rear?
Tell me, how am I doing?
885
00:37:20,605 --> 00:37:21,637
Watch out!
886
00:37:21,706 --> 00:37:23,073
Wahoo!
887
00:37:23,141 --> 00:37:24,891
This is Pinky's day, honey.
888
00:37:28,730 --> 00:37:30,291
Fonzie to Filthy Marvin.
889
00:37:30,315 --> 00:37:31,595
Come on, Pinky!
890
00:37:33,401 --> 00:37:35,468
And Pinky hits
Lefty a good jolt.
891
00:37:35,536 --> 00:37:37,215
She's a great driver,
ladies and gentlemen.
892
00:37:37,239 --> 00:37:38,239
She can do it all.
893
00:37:38,323 --> 00:37:40,055
Look at them go!
894
00:37:40,124 --> 00:37:41,941
Hey, come on.
895
00:37:44,245 --> 00:37:46,896
Oh, knave, thou
dare toucheth me?
896
00:37:46,965 --> 00:37:49,381
I'll touch you...
get outta here!
897
00:37:53,171 --> 00:37:54,787
The Mallachi Crunch in reverse.
898
00:37:57,892 --> 00:38:00,660
Wow! You just saw it
yourself, ladies and gentlemen.
899
00:38:00,729 --> 00:38:02,362
That's the Mallachi Crunch.
900
00:38:02,430 --> 00:38:03,670
Now you know why they're known
901
00:38:03,698 --> 00:38:05,493
as the terrors of
the demolition derby.
902
00:38:05,517 --> 00:38:08,084
Look out, Count, it's the Fonz!
903
00:38:12,240 --> 00:38:14,800
Give 'em another shot, Fonzie!
904
00:38:19,197 --> 00:38:20,357
Whoa! Missed him on that one.
905
00:38:22,867 --> 00:38:23,867
Come on, let's go.
906
00:38:26,287 --> 00:38:28,270
All right, Count,
start counting.
907
00:38:28,340 --> 00:38:30,273
Well done, Sir Fonzie.
908
00:38:31,943 --> 00:38:34,394
All right, we got
'em huh, Pinky?
909
00:38:34,462 --> 00:38:37,047
The Mallachi Crunch coming up.
910
00:38:37,098 --> 00:38:38,798
Fonzie's car is stalled.
911
00:38:38,883 --> 00:38:41,700
The Mallachis are
set up for the Crunch.
912
00:38:41,770 --> 00:38:43,036
Yeah?
913
00:38:44,106 --> 00:38:45,938
And now I'm not stalled.
914
00:38:46,024 --> 00:38:47,601
He started the car.
915
00:38:47,625 --> 00:38:50,093
He's moving, and he slips
through the Mallachi Crunch!
916
00:38:50,161 --> 00:38:51,461
They've hit each other.
917
00:38:51,529 --> 00:38:54,291
Fonzie escaped
the Mallachi Crunch.
918
00:38:54,315 --> 00:38:56,599
Boy, those nerds
never learn, huh?
919
00:39:14,135 --> 00:39:16,614
The Mallachis just
took out another car.
920
00:39:16,638 --> 00:39:18,718
And with that crash,
flagman Potsie Weber
921
00:39:18,773 --> 00:39:21,107
is on the field,
waving his yellow flag.
922
00:39:21,175 --> 00:39:24,159
You remember Potsie... he
sang "America The Beautiful."
923
00:39:24,229 --> 00:39:26,862
The yellow flag signals all cars
924
00:39:26,931 --> 00:39:29,099
to proceed with extreme caution.
925
00:39:29,150 --> 00:39:33,052
That's the third car to be
forced out of this derby.
926
00:39:41,696 --> 00:39:43,896
There are many fascinating
human interest stories
927
00:39:43,965 --> 00:39:46,199
which go on behind
the scenes at this derby.
928
00:39:46,268 --> 00:39:49,169
We'd like to talk to Alfred
of Arnold's Restaurant
929
00:39:49,237 --> 00:39:51,504
and see how he feels
about these delays.
930
00:39:51,573 --> 00:39:53,739
You're on the air.
931
00:39:53,808 --> 00:39:56,876
Hi, I'm Alfred of Arnold's.
932
00:39:56,944 --> 00:39:59,379
And how do you feel
about these delays?
933
00:39:59,447 --> 00:40:02,007
Hi, I'm Alfred of Arnold's.
934
00:40:03,985 --> 00:40:06,029
They've started up again,
and we're back to action
935
00:40:06,053 --> 00:40:07,898
with only six cars
left in the derby.
936
00:40:07,922 --> 00:40:10,323
It looks like Lefty
Banducci is stalled.
937
00:40:10,391 --> 00:40:12,903
Here's some flour
for you, sonny.
938
00:40:12,927 --> 00:40:15,779
And Rocco throws
flour in his face!
939
00:40:15,847 --> 00:40:16,946
And Lefty can't see.
940
00:40:17,014 --> 00:40:18,380
Is that fair?
941
00:40:18,450 --> 00:40:20,917
In a demolition derby,
Marion, everything is fair.
942
00:40:20,985 --> 00:40:23,203
They gotta crunch
again... They are boring.
943
00:40:28,526 --> 00:40:30,009
Come on, Fonzie, go!
944
00:40:30,077 --> 00:40:31,144
I'm going.
945
00:40:34,582 --> 00:40:35,632
Whoo!
946
00:40:35,700 --> 00:40:37,349
Whoa, what a hit.
947
00:40:38,669 --> 00:40:39,602
Rocco's going to try
948
00:40:39,670 --> 00:40:41,187
the flour trick on Fonzie.
949
00:40:41,255 --> 00:40:43,756
Fonzie, I have some
fine flour for you.
950
00:40:43,825 --> 00:40:45,736
Rocco's throwing
flour at Fonzie,
951
00:40:45,760 --> 00:40:47,171
and Fonzie pulls
out a hair dryer.
952
00:40:47,195 --> 00:40:48,327
That's not fair!
953
00:40:49,714 --> 00:40:51,064
Oh, you little devil.
954
00:40:51,132 --> 00:40:52,643
How about that,
ladies and gentlemen?
955
00:40:52,667 --> 00:40:55,318
Fonzie beat the Mallachis
at their own game.
956
00:40:55,386 --> 00:40:58,487
Hey, Fonzie got
them with a hair dryer.
957
00:41:00,191 --> 00:41:02,041
Wow!
958
00:41:02,109 --> 00:41:03,420
You told me we
were going to have
959
00:41:03,444 --> 00:41:06,004
a nice close-up place...
Look how far we are.
960
00:41:07,532 --> 00:41:08,465
There it is, folks.
961
00:41:08,533 --> 00:41:10,010
We have another
break in the action.
962
00:41:10,034 --> 00:41:12,752
And there goes Potsie
Weber with his yellow flag.
963
00:41:17,375 --> 00:41:20,015
Let's shake up that Potsie kid!
964
00:41:24,332 --> 00:41:27,650
The flag goes up, and
the contest continues.
965
00:41:32,673 --> 00:41:33,706
Come on, Pinky!
966
00:41:40,348 --> 00:41:41,981
We're definitely too close!
967
00:41:44,085 --> 00:41:45,495
There are only two teams left,
968
00:41:45,519 --> 00:41:46,785
ladies and gentlemen.
969
00:41:46,854 --> 00:41:48,532
Fonzie and Pinky
are squaring off
970
00:41:48,556 --> 00:41:49,839
against the Mallachi brothers,
971
00:41:49,907 --> 00:41:51,752
and to come this
far in the derby,
972
00:41:51,776 --> 00:41:53,821
you know these
drivers have to be good.
973
00:41:53,845 --> 00:41:55,261
They have to be able to charge
974
00:41:55,329 --> 00:41:58,047
and hit with their backs while
they protect their engines.
975
00:41:58,115 --> 00:42:00,616
I'm sure the Mallachis will
try and get them in a crunch.
976
00:42:02,536 --> 00:42:03,769
Are you ready, sweetheart?
977
00:42:03,838 --> 00:42:05,682
Because we're gonna get
into this big crunch now.
978
00:42:05,706 --> 00:42:07,051
Now, you keep
communications open...
979
00:42:07,075 --> 00:42:08,274
and you protect your nose.
980
00:42:08,342 --> 00:42:09,809
Hey, sweetheart,
981
00:42:09,877 --> 00:42:12,189
I am serious... I'm talking
about the nose of your car.
982
00:42:12,213 --> 00:42:14,225
You know, you've got
the prettiest little eyes.
983
00:42:16,868 --> 00:42:18,935
You know, you show
the best taste, huh?
984
00:42:19,003 --> 00:42:19,953
Are you ready?
985
00:42:20,021 --> 00:42:21,287
Darling, I was born ready.
986
00:42:21,355 --> 00:42:24,123
Oh, man, I like your style.
987
00:42:24,191 --> 00:42:26,993
You shall take the fair maiden,
988
00:42:27,061 --> 00:42:29,829
and I shall take
the gallant knight.
989
00:42:29,897 --> 00:42:31,864
Right!
990
00:42:31,933 --> 00:42:33,249
Which one do I have?
991
00:42:33,317 --> 00:42:35,212
The girl in the
pink, the pink car!
992
00:42:35,236 --> 00:42:36,763
I got the girl! I got the girl!
993
00:42:36,787 --> 00:42:38,465
Let's go, and just
be careful, huh?
994
00:42:38,489 --> 00:42:39,639
I want you in one piece.
995
00:42:39,707 --> 00:42:41,841
Whoo! All right,
let's get 'em, huh?
996
00:42:41,909 --> 00:42:43,810
All right.
997
00:42:43,878 --> 00:42:45,322
Arthur Fonzarelli
in car number six
998
00:42:45,346 --> 00:42:47,680
and Pinky Tuscadero in
car number seven are ready
999
00:42:47,748 --> 00:42:50,817
to face the Mallachi brothers
as the derby continues.
1000
00:42:56,557 --> 00:42:57,723
Oh... oh...
1001
00:42:57,792 --> 00:43:00,352
Go get 'em!
1002
00:43:02,313 --> 00:43:04,581
I got the pink one!
1003
00:43:04,649 --> 00:43:06,649
All right, Pinky,
watch him, watch him.
1004
00:43:06,684 --> 00:43:08,785
Hello, Pinky! Take this!
1005
00:43:08,853 --> 00:43:10,670
Hey!
1006
00:43:10,738 --> 00:43:12,378
Come on, Pinky!
1007
00:43:13,658 --> 00:43:15,891
And Fonzie cuts off Rocco
1008
00:43:15,960 --> 00:43:17,721
and keeps him
from hitting Pinky.
1009
00:43:17,745 --> 00:43:19,506
I'm on his tail,
I'm on his tail.
1010
00:43:19,530 --> 00:43:20,964
Look out, you dirty...
1011
00:43:22,283 --> 00:43:24,601
Fonzarelli just missed
a close one there, folks.
1012
00:43:24,669 --> 00:43:27,629
Hey, look at Pinky
move. All right.
1013
00:43:29,256 --> 00:43:30,523
Watch out for the Crunch.
1014
00:43:30,591 --> 00:43:32,058
I saw him, I saw him.
1015
00:43:32,126 --> 00:43:33,592
Whoa, there, easy!
1016
00:43:37,014 --> 00:43:39,282
All right, watch your
left, watch your left.
1017
00:43:41,969 --> 00:43:43,403
There she is! I got her!
1018
00:43:47,775 --> 00:43:48,986
I missed her. All
right, I'll get her.
1019
00:43:49,010 --> 00:43:50,010
Whoa!
1020
00:43:50,061 --> 00:43:51,760
Oh, Pretty Eyes, Pretty Eyes.
1021
00:43:51,829 --> 00:43:53,869
I can't see those
eyes through the dust.
1022
00:43:57,318 --> 00:43:58,462
Take that!
1023
00:43:58,486 --> 00:43:59,886
Ah, so fun!
1024
00:43:59,954 --> 00:44:01,254
Oh, that was a good one.
1025
00:44:01,322 --> 00:44:03,139
Well done once again!
1026
00:44:03,207 --> 00:44:05,023
Be careful, Pinky, be careful.
1027
00:44:06,827 --> 00:44:08,511
I'm going back at her, Myron.
1028
00:44:13,050 --> 00:44:16,319
Oh, she took a
bad hit from Rocco.
1029
00:44:16,387 --> 00:44:18,427
Oh, it looks like
Pinky's car is stalled.
1030
00:44:18,472 --> 00:44:21,691
She's trying, but she
can't get it started.
1031
00:44:21,759 --> 00:44:22,869
What are you doing, Pinky?
1032
00:44:22,893 --> 00:44:24,293
Fonz, I'm stuck.
1033
00:44:27,264 --> 00:44:29,331
Ah, fair Pinky...
1034
00:44:29,400 --> 00:44:31,633
the Mallachi Crunch.
1035
00:44:33,604 --> 00:44:35,882
Pinky's crawling out
to try and fix her engine.
1036
00:44:35,906 --> 00:44:37,217
No, no, no. No!
1037
00:44:37,241 --> 00:44:38,908
Pinky, watch it!
1038
00:44:42,113 --> 00:44:43,880
Pinky!
1039
00:44:43,948 --> 00:44:46,108
Come on!
1040
00:44:47,701 --> 00:44:49,596
Oh, I didn't know
she'd be out on there.
1041
00:44:49,620 --> 00:44:50,847
She's hurt.
1042
00:44:50,871 --> 00:44:53,839
Pinky Tuscadero has been hurt.
1043
00:44:53,908 --> 00:44:56,526
This is the first
casualty in today's derby.
1044
00:44:56,594 --> 00:44:58,761
I just hope it's
nothing too serious.
1045
00:45:00,598 --> 00:45:02,865
Back off, will you?
Give her some air!
1046
00:45:02,934 --> 00:45:05,112
Hey, look at me, look at me.
1047
00:45:05,136 --> 00:45:06,468
How are you?
1048
00:45:06,538 --> 00:45:08,983
Oh, I'm all right... it
wasn't high. Yeah, yeah.
1049
00:45:09,007 --> 00:45:11,318
You better let the doc
check you out, all right?
1050
00:45:11,342 --> 00:45:12,875
Oh, I wanted us to win.
1051
00:45:12,944 --> 00:45:14,922
Hey, don't worry
about it, us will win.
1052
00:45:18,182 --> 00:45:19,348
Kill 'em, winner.
1053
00:45:19,417 --> 00:45:20,783
Yeah, thanks.
1054
00:45:20,852 --> 00:45:22,963
All right, listen, you
look after Pinky, huh?
1055
00:45:22,987 --> 00:45:25,547
I'll take care of
the Mallachis, huh?
1056
00:45:26,190 --> 00:45:27,601
All right, you be
careful with her.
1057
00:45:27,625 --> 00:45:28,635
All right, here, take her.
1058
00:45:28,659 --> 00:45:29,759
Easy...
1059
00:45:29,827 --> 00:45:31,360
Easy.
1060
00:45:32,880 --> 00:45:35,148
Pinky appears to be okay,
1061
00:45:35,216 --> 00:45:36,860
but as a precautionary measure,
1062
00:45:36,884 --> 00:45:39,124
they're rushing her to
the hospital for X-rays.
1063
00:45:55,936 --> 00:45:57,936
Did you see that
look on Fonzie's face?
1064
00:45:57,988 --> 00:45:59,388
Fonzie is really angry!
1065
00:45:59,457 --> 00:46:01,356
Fonzie, are you all right?
1066
00:46:07,231 --> 00:46:09,309
I've never seen
such determination.
1067
00:46:09,333 --> 00:46:11,045
Well, I just hope
determination is enough,
1068
00:46:11,069 --> 00:46:13,029
because it's still
two against one.
1069
00:46:38,445 --> 00:46:40,779
This is for you, Pinky.
1070
00:46:49,790 --> 00:46:52,124
♪ Good-bye gray
sky, hello, blue ♪
1071
00:46:52,193 --> 00:46:54,811
♪ There's nothing can
hold me when I hold you ♪
1072
00:46:54,879 --> 00:46:57,346
♪ It feels so right,
it can't be wrong ♪
1073
00:46:57,415 --> 00:47:00,149
♪ Rockin' and
rollin' all week long ♪
1074
00:47:00,218 --> 00:47:02,484
♪ These days are ours ♪
1075
00:47:02,553 --> 00:47:05,554
♪ Happy and free ♪
♪ Oh, happy days ♪
1076
00:47:05,623 --> 00:47:07,823
♪ These days are ours ♪
1077
00:47:07,892 --> 00:47:10,493
♪ Share them with me ♪
♪ Oh, baby ♪
1078
00:47:10,561 --> 00:47:12,962
♪ These happy days
are yours and mine ♪
1079
00:47:13,030 --> 00:47:17,165
♪ These happy days are
yours and mine, Happy Days! ♪
71337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.