All language subtitles for Flower of Evil E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,542 --> 00:00:24,237 Lee Joon-Gi 2 00:00:26,769 --> 00:00:29,612 Moon Chae-Won 3 00:00:29,790 --> 00:00:31,438 Jang Hee-Jin, Seo Hyun-Woo 4 00:00:33,665 --> 00:00:38,938 FLOWER OF EVIL 5 00:00:42,351 --> 00:00:45,973 SPRING OF 2008 6 00:01:00,751 --> 00:01:04,721 KOREAN HISTORY, POLICE CIVIL SERVICE EXAM 7 00:01:06,941 --> 00:01:08,911 Hee Seong, I passed! 8 00:01:09,181 --> 00:01:10,181 What? 9 00:01:10,810 --> 00:01:13,051 I passed. I got in! 10 00:01:13,411 --> 00:01:14,481 Really? 11 00:01:15,551 --> 00:01:16,950 I'm a police officer now. 12 00:01:18,121 --> 00:01:19,221 Are you that happy? 13 00:01:19,721 --> 00:01:20,791 You have no idea. 14 00:01:21,051 --> 00:01:23,361 My heart is about to burst with happiness. 15 00:01:23,990 --> 00:01:25,460 You're thrilled too, right? 16 00:01:26,261 --> 00:01:27,390 Of course, I am. 17 00:01:29,630 --> 00:01:32,161 You know, my mom told me earlier... 18 00:01:32,161 --> 00:01:34,201 that I wanted to be a cop since kindergarten. 19 00:01:35,130 --> 00:01:38,671 I not only got a job but fulfilled my childhood dream! 20 00:01:42,841 --> 00:01:44,240 Are you really happy for me? 21 00:01:44,540 --> 00:01:45,811 Of course. 22 00:01:48,450 --> 00:01:51,620 FLOWER OF EVIL 23 00:01:52,790 --> 00:01:54,091 I'll give you an hour. 24 00:01:55,320 --> 00:01:57,061 You have one hour to come back to me. 25 00:02:00,260 --> 00:02:01,331 I miss you. 26 00:02:05,831 --> 00:02:06,870 Sure. 27 00:02:13,081 --> 00:02:15,010 EPISODE 10 28 00:02:25,320 --> 00:02:26,560 The name's Yeom Sang Cheol. 29 00:02:29,331 --> 00:02:30,560 You can call me Mr. Yeom. 30 00:02:40,510 --> 00:02:44,010 I didn't expect you to trust people this easily. 31 00:02:52,351 --> 00:02:53,490 It's the opposite. 32 00:02:54,420 --> 00:02:56,990 I have no interest in who you are, 33 00:02:56,990 --> 00:02:58,820 what intentions you have, 34 00:02:59,161 --> 00:03:00,730 and why you're taking the people we have. 35 00:03:01,730 --> 00:03:02,931 Our business transaction... 36 00:03:03,501 --> 00:03:06,471 lies more on you trusting me than me trusting you. 37 00:03:07,670 --> 00:03:09,001 What do you mean by that? 38 00:03:47,711 --> 00:03:50,181 JAERIM-DONG 39 00:03:51,040 --> 00:03:52,211 "Jaerim-dong"? 40 00:03:52,811 --> 00:03:54,711 What on earth are you doing there? 41 00:03:54,811 --> 00:03:56,950 INCOMING CALL: HUSBAND 42 00:03:58,420 --> 00:03:59,520 Honey? 43 00:04:00,351 --> 00:04:02,890 Where should I meet you? At the police station? 44 00:04:05,520 --> 00:04:07,661 Meet me at the park right outside the station. 45 00:04:21,610 --> 00:04:22,681 I almost forgot. 46 00:04:23,610 --> 00:04:26,751 Apply a drop of this to your pillow before bed... 47 00:04:26,950 --> 00:04:29,550 and you'll sleep like a baby. 48 00:04:33,591 --> 00:04:35,320 Let me assemble this for you before I leave. 49 00:04:36,360 --> 00:04:37,520 What do you think you're doing? 50 00:04:37,790 --> 00:04:39,260 It won't take long, so hold on. 51 00:04:40,591 --> 00:04:41,761 You know what I meant. 52 00:04:43,661 --> 00:04:45,201 It really won't take long. 53 00:04:59,040 --> 00:05:01,750 Gosh, it sets a nice mood, 54 00:05:02,081 --> 00:05:03,250 doesn't it? 55 00:05:11,821 --> 00:05:13,661 Why are you doing this after leaving when I needed you the most? 56 00:05:43,290 --> 00:05:44,920 You acted like you were past it all, 57 00:05:46,130 --> 00:05:47,290 but you weren't. 58 00:06:05,040 --> 00:06:06,451 KIM MOO JIN 59 00:06:29,971 --> 00:06:31,401 I'm not going to apologize... 60 00:06:32,740 --> 00:06:34,341 for how I acted back then. 61 00:06:37,841 --> 00:06:39,240 I never asked you too. 62 00:06:40,851 --> 00:06:42,980 I'm just saying I don't need you anymore. 63 00:06:44,821 --> 00:06:47,750 There's nothing you can possibly do for me now. 64 00:06:50,420 --> 00:06:53,161 I ran away back then. 65 00:06:54,661 --> 00:06:56,930 It's why I know... 66 00:06:57,860 --> 00:07:01,471 that I'm in the best position to understand you right now. 67 00:07:06,341 --> 00:07:07,740 I killed a person. 68 00:07:09,680 --> 00:07:11,011 But on top of that, 69 00:07:12,540 --> 00:07:14,851 I let Hyun Su take the fall. 70 00:07:16,651 --> 00:07:18,980 The one who he cares for the most... 71 00:07:20,321 --> 00:07:22,591 thinks Do Hyun Su is a ruthless murderer. 72 00:07:25,920 --> 00:07:27,490 I must reveal the truth, 73 00:07:29,730 --> 00:07:31,130 so don't talk me out of it. 74 00:07:32,130 --> 00:07:33,170 Hae Su, 75 00:07:33,771 --> 00:07:35,101 this isn't the best course of action. 76 00:07:35,101 --> 00:07:36,500 Don't talk me out of it! 77 00:07:44,911 --> 00:07:45,940 You know, 78 00:07:46,680 --> 00:07:48,511 curling up into a ball behind closed doors... 79 00:07:48,511 --> 00:07:49,951 and crying your eyes out... 80 00:07:50,050 --> 00:07:51,851 only prove how pathetic you are. 81 00:07:52,281 --> 00:07:53,321 You get that? 82 00:08:08,071 --> 00:08:10,170 Why would you think there's nothing I can do for you? 83 00:08:12,641 --> 00:08:14,940 What about when you're sick, 84 00:08:15,711 --> 00:08:18,141 when your toilet gets clogged, 85 00:08:18,841 --> 00:08:20,581 or when you need help lifting things? 86 00:08:21,411 --> 00:08:24,451 Or what if you're suddenly swept up in fear... 87 00:08:25,120 --> 00:08:26,550 that might swallow you in a whole? 88 00:08:27,190 --> 00:08:29,490 Even in the deepest of nights... 89 00:08:29,490 --> 00:08:31,290 I'll be available for you, 90 00:08:33,661 --> 00:08:34,831 so call me. 91 00:08:36,261 --> 00:08:37,300 All right? 92 00:08:39,901 --> 00:08:41,230 This isn't pitying. 93 00:08:42,870 --> 00:08:44,971 It's not because I want things to be like they were. 94 00:08:47,511 --> 00:08:48,610 I just... 95 00:08:49,581 --> 00:08:52,240 hate seeing you coping with everything alone. 96 00:08:54,880 --> 00:08:56,050 That's all. 97 00:09:16,240 --> 00:09:20,071 DO HAE SU 98 00:09:24,240 --> 00:09:25,480 Yes, this is Cha Ji Won. 99 00:09:26,410 --> 00:09:28,311 I didn't get to finish what I wanted to tell you last time, 100 00:09:29,311 --> 00:09:30,451 so I called to tell you the rest. 101 00:09:31,921 --> 00:09:33,020 What? 102 00:09:33,721 --> 00:09:34,791 I know... 103 00:09:36,961 --> 00:09:40,591 the real culprit who murdered the village foreman in Gakyeongri. 104 00:09:41,490 --> 00:09:43,860 "Real culprit"? What do you mean? 105 00:09:46,331 --> 00:09:47,471 Hyun Su... 106 00:09:49,671 --> 00:09:51,671 Do Hyun Su didn't do anything. 107 00:09:52,240 --> 00:09:53,740 He didn't kill anyone. 108 00:09:55,270 --> 00:09:56,681 The real murderer is someone else. 109 00:10:00,780 --> 00:10:01,951 Once it's time... 110 00:10:04,150 --> 00:10:05,951 Once I do what I need to do, 111 00:10:08,250 --> 00:10:11,620 I'll tell you exactly what happened that day. 112 00:10:13,860 --> 00:10:15,291 Please don't forget... 113 00:10:17,230 --> 00:10:18,461 what I told you today. 114 00:10:56,541 --> 00:10:57,870 It took me exactly 58 minutes. 115 00:11:03,581 --> 00:11:04,711 I was... 116 00:11:05,610 --> 00:11:06,980 all you had. 117 00:11:09,211 --> 00:11:10,620 And even right now, 118 00:11:11,851 --> 00:11:13,291 I'm all you have. 119 00:11:15,921 --> 00:11:16,961 Ji Won. 120 00:11:17,490 --> 00:11:19,061 Didn't you get hurt? 121 00:11:21,760 --> 00:11:23,000 Why would I get hurt? 122 00:11:27,730 --> 00:11:30,541 - The phone call earlier... - I didn't mean it... 123 00:11:32,240 --> 00:11:33,471 when I told you that I wanted to break up with you. 124 00:11:36,780 --> 00:11:38,541 I also didn't mean it... 125 00:11:40,280 --> 00:11:41,780 when I told you that I've fallen out of love. 126 00:11:44,821 --> 00:11:47,351 Yes, I know. 127 00:11:48,191 --> 00:11:50,260 No, you don't. 128 00:11:55,130 --> 00:11:56,160 I wish... 129 00:11:57,030 --> 00:11:59,360 we could switch bodies just for one day... 130 00:12:02,471 --> 00:12:05,000 so you could feel how much... 131 00:12:07,311 --> 00:12:08,770 I love you. 132 00:12:13,250 --> 00:12:15,311 Then I wouldn't feel so upset. 133 00:12:19,750 --> 00:12:20,890 There's... 134 00:12:23,091 --> 00:12:24,191 something going on with you, 135 00:12:25,591 --> 00:12:26,660 isn't there? 136 00:12:43,541 --> 00:12:46,581 What... Do you even know what you're saying? 137 00:12:47,250 --> 00:12:51,081 You're telling me a human trafficker is involved in a serial murder case. 138 00:12:53,051 --> 00:12:54,421 Can you guarantee what you just said? 139 00:12:55,221 --> 00:12:56,321 Do you have proof? 140 00:12:56,821 --> 00:12:58,291 No, it's just what I think. 141 00:12:59,660 --> 00:13:01,130 I need more time. 142 00:13:01,130 --> 00:13:02,230 You need time? 143 00:13:03,061 --> 00:13:06,230 What if Hwang Jung Soon dies? How will you find who's behind her? 144 00:13:10,101 --> 00:13:11,301 The surgery is over. 145 00:13:11,971 --> 00:13:13,171 She needs to survive the night. 146 00:13:14,571 --> 00:13:18,341 My gosh, how did things get so complicated? 147 00:13:18,980 --> 00:13:21,250 Hwang Jung Soon needs to regain her consciousness... 148 00:13:21,250 --> 00:13:23,551 in order for us to carry out the investigation. 149 00:13:24,380 --> 00:13:27,421 Anyway, let me know as soon as she gets better. 150 00:13:27,990 --> 00:13:29,250 Okay, thanks. 151 00:13:36,030 --> 00:13:37,301 GANGSU POLICE STATION 152 00:13:38,701 --> 00:13:40,630 Hello, this is Detective Choi Jae Seop speaking. 153 00:13:42,870 --> 00:13:44,671 Who? Oh Bok Ja? 154 00:13:44,900 --> 00:13:47,541 I'm Oh Bok Ja who lives in Homi Village, Gakyeongri. 155 00:13:49,441 --> 00:13:52,311 Homi Village, Gakyeongri, Namcheon-myeon. 156 00:13:52,640 --> 00:13:53,650 Sorry? 157 00:13:54,181 --> 00:13:56,951 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 158 00:13:57,620 --> 00:14:00,551 - Don't you know me? - Of course, I know you. 159 00:14:00,551 --> 00:14:03,191 Ma'am, what brings you to call me? 160 00:14:03,620 --> 00:14:07,630 I've been staying with my daughter, and I came back home today. 161 00:14:08,360 --> 00:14:11,101 And while I was cleaning my room, 162 00:14:11,101 --> 00:14:13,500 I found something weird. 163 00:14:20,171 --> 00:14:21,240 What is this? 164 00:14:23,681 --> 00:14:25,880 GANGSU POLICE STATION 165 00:14:25,880 --> 00:14:27,880 Why didn't I think that Hwang Jung Soon... 166 00:14:27,880 --> 00:14:30,951 could've escaped through the window if I left her all by herself? 167 00:14:32,780 --> 00:14:33,951 I guess I was full of myself. 168 00:14:33,951 --> 00:14:34,990 GANGSU POLICE STATION 169 00:14:34,990 --> 00:14:36,520 I feel so embarrassed to face my team. 170 00:14:37,691 --> 00:14:39,061 Is it bad? 171 00:14:44,230 --> 00:14:46,160 I don't think I can take this anymore. 172 00:14:47,071 --> 00:14:48,870 Why don't you just be the breadwinner of the family? 173 00:14:53,770 --> 00:14:54,841 I mean... 174 00:14:56,270 --> 00:14:58,780 In two years, Eun Ha will start going to school. 175 00:14:59,851 --> 00:15:01,681 I recently started thinking... 176 00:15:02,851 --> 00:15:04,120 Should we send her to a school in the countryside? 177 00:15:04,750 --> 00:15:05,880 I heard it's a trend these days. 178 00:15:08,291 --> 00:15:10,160 Once I'm done with this case, 179 00:15:13,660 --> 00:15:16,961 I want to raise Eun Ha at a place that's quiet and has clean air. 180 00:15:18,900 --> 00:15:19,900 Why don't we... 181 00:15:21,400 --> 00:15:22,571 do that? 182 00:15:32,181 --> 00:15:33,311 CHA JI WON, NATIONAL POLICE AGENCY 183 00:15:33,311 --> 00:15:35,480 I still remember how happy you looked... 184 00:15:36,181 --> 00:15:39,520 when you first wore this around your neck. 185 00:15:41,120 --> 00:15:42,191 CHA JI WON, NATIONAL POLICE AGENCY 186 00:15:42,191 --> 00:15:43,260 It's okay. 187 00:15:44,160 --> 00:15:45,291 It's not that fun anymore. 188 00:15:47,160 --> 00:15:50,630 You're a bit weird today. 189 00:15:52,201 --> 00:15:53,301 No, I'm not. 190 00:15:54,630 --> 00:15:56,841 You should go now. I need to get back to work. 191 00:15:57,640 --> 00:15:58,941 I have so much work to do. 192 00:15:59,841 --> 00:16:00,941 See you. 193 00:16:56,130 --> 00:16:57,160 I'm sorry. 194 00:16:58,500 --> 00:16:59,760 Daddy needs to go now. 195 00:17:19,851 --> 00:17:22,620 I'll call you at midnight. Wait for my call. 196 00:17:38,640 --> 00:17:39,670 I'm listening. 197 00:17:39,741 --> 00:17:41,440 The transaction will start tomorrow at midnight. 198 00:17:42,670 --> 00:17:44,781 First, bring me 100,000 dollars to my office. 199 00:18:04,400 --> 00:18:06,771 If you pick someone from there, our deal can start tomorrow. 200 00:18:07,430 --> 00:18:09,831 But if you make an order, it'll take some time. 201 00:18:13,741 --> 00:18:15,241 Do you not want anyone? 202 00:18:17,281 --> 00:18:18,281 The kid. 203 00:18:19,581 --> 00:18:20,781 I'll take the kid. 204 00:18:50,511 --> 00:18:52,981 The name and photo of Do Min Seok's accomplice. 205 00:18:55,410 --> 00:18:56,511 I want that too. 206 00:19:10,960 --> 00:19:12,031 If you do this, 207 00:19:14,731 --> 00:19:15,900 it makes it hard for me to refuse. 208 00:19:18,900 --> 00:19:20,410 Give the client his phone. 209 00:19:28,110 --> 00:19:29,150 It's a burner. 210 00:19:30,380 --> 00:19:31,781 Call me only from this. 211 00:19:33,491 --> 00:19:35,890 Let me explain the terms of our deal. 212 00:19:35,890 --> 00:19:39,091 If you break any of the terms even slightly, the deal is off. 213 00:19:39,220 --> 00:19:41,860 If the deal is off, I will quickly and sternly... 214 00:19:42,430 --> 00:19:44,561 destroy every piece of evidence. 215 00:19:45,761 --> 00:19:47,200 Of course, that evidence... 216 00:19:49,170 --> 00:19:50,501 includes people. 217 00:20:12,360 --> 00:20:14,291 So you're saying... 218 00:20:16,731 --> 00:20:20,271 the man... Whom I hit... 219 00:20:21,331 --> 00:20:23,601 with my car... 220 00:20:25,200 --> 00:20:26,870 is living... 221 00:20:27,940 --> 00:20:30,180 my life... Right now? 222 00:20:33,910 --> 00:20:36,851 We had concluded that you would not survive. 223 00:20:39,051 --> 00:20:41,321 Then... What about... 224 00:20:43,491 --> 00:20:44,591 me? 225 00:20:46,460 --> 00:20:49,731 How... Do I live... 226 00:20:50,061 --> 00:20:51,101 now? 227 00:20:55,801 --> 00:20:57,501 What will... 228 00:20:58,470 --> 00:21:02,011 happen... To my life? 229 00:21:04,610 --> 00:21:06,880 Tell me... Just that. 230 00:21:09,311 --> 00:21:11,220 I'll do... 231 00:21:12,821 --> 00:21:15,051 whatever you tell me... 232 00:21:16,890 --> 00:21:18,061 to do. 233 00:21:25,801 --> 00:21:26,860 Dad. 234 00:21:30,341 --> 00:21:32,140 Can't we... 235 00:21:32,771 --> 00:21:34,440 ask him... 236 00:21:36,210 --> 00:21:38,841 to give me... My name back? 237 00:21:41,981 --> 00:21:43,481 I... 238 00:21:44,620 --> 00:21:48,021 I will meet him and ask him. 239 00:21:49,051 --> 00:21:52,091 Please... Please let me meet him. 240 00:21:57,801 --> 00:22:01,301 HEE SEONG 241 00:22:08,811 --> 00:22:10,710 What is it this late at night? 242 00:22:11,640 --> 00:22:13,041 I have a favor to ask. 243 00:22:14,380 --> 00:22:15,410 A favor? 244 00:22:15,751 --> 00:22:18,880 I need money. I need 100,000 dollars in cash. 245 00:22:19,521 --> 00:22:20,591 Why? 246 00:22:22,751 --> 00:22:25,991 I think I can find the accomplice for the Yeonju City serial murders. 247 00:22:33,970 --> 00:22:35,031 How? 248 00:22:35,801 --> 00:22:38,001 I found someone who knows about the accomplice. 249 00:22:39,170 --> 00:22:40,640 He wants payment for the information. 250 00:22:41,741 --> 00:22:42,870 You don't want... 251 00:22:43,880 --> 00:22:47,180 the name Do Hyun Su being talked about anymore either. 252 00:22:49,610 --> 00:22:50,620 Let's meet tomorrow. 253 00:22:51,551 --> 00:22:52,781 Come to the hospital. 254 00:22:58,890 --> 00:23:00,731 What's wrong? What did Hee... 255 00:23:02,190 --> 00:23:04,130 What did Hyun Su say? 256 00:23:06,531 --> 00:23:07,801 It's nothing. 257 00:23:15,670 --> 00:23:17,041 Dad. 258 00:23:19,180 --> 00:23:22,281 Let me meet him. 259 00:23:25,051 --> 00:23:26,281 Never. 260 00:23:26,551 --> 00:23:28,220 Why not? 261 00:23:30,761 --> 00:23:33,420 If he meets me... 262 00:23:34,531 --> 00:23:37,331 he will have pity. 263 00:23:41,200 --> 00:23:43,130 He isn't that easy. 264 00:23:45,241 --> 00:23:47,410 If he finds out that you woke up, 265 00:23:48,670 --> 00:23:50,741 he'll think you're an obstacle. 266 00:23:59,351 --> 00:24:00,650 Then... 267 00:24:01,450 --> 00:24:04,061 what do you... Plan to do? 268 00:24:05,521 --> 00:24:07,360 What would I do? 269 00:24:09,531 --> 00:24:10,761 We just... 270 00:24:11,831 --> 00:24:15,200 have to pray that luck will be on our side. 271 00:25:20,101 --> 00:25:22,930 Let's learn about how to make happy expressions. 272 00:25:23,630 --> 00:25:25,741 Wrinkles form around your eyes. 273 00:25:26,241 --> 00:25:29,311 Two. Both cheeks go up. 274 00:25:29,741 --> 00:25:33,680 Three. There is movement in the wrinkles... 275 00:25:33,680 --> 00:25:35,110 around your eyes. 276 00:26:23,561 --> 00:26:25,630 Are you leaving already? You hardly slept. 277 00:26:26,501 --> 00:26:29,301 Things got urgent. Hwang Jung Soon just died. 278 00:26:29,301 --> 00:26:31,041 What? Ji Won. 279 00:26:32,170 --> 00:26:33,241 Hold on. 280 00:26:38,610 --> 00:26:39,680 Why aren't you asking me? 281 00:26:41,351 --> 00:26:42,410 What? 282 00:26:42,880 --> 00:26:44,880 Where was I yesterday with whom, 283 00:26:45,321 --> 00:26:47,120 and why I answered the phone like that. 284 00:26:49,051 --> 00:26:51,291 Tell me when you want to tell me. 285 00:26:53,190 --> 00:26:54,791 I'm always ready to listen. 286 00:27:02,670 --> 00:27:03,831 See you later. 287 00:27:04,501 --> 00:27:07,311 It'll all work out. Don't worry too much. 288 00:27:38,200 --> 00:27:40,470 I'm Captain Yoon Sang Pil of the Violent Crimes Unit. 289 00:27:40,771 --> 00:27:42,811 I'll begin the briefing regarding the reinvestigation... 290 00:27:42,811 --> 00:27:44,341 of the Yeonju City serial murder case. 291 00:27:45,380 --> 00:27:47,110 Since we've circulated the press release, 292 00:27:47,851 --> 00:27:49,880 I'll take questions right away. 293 00:27:51,981 --> 00:27:52,981 Yes? 294 00:27:53,281 --> 00:27:54,920 I'm Park Jin Kyu of K-News. 295 00:27:55,620 --> 00:27:57,960 We can't determine the relationship between Hwang Jung Soon... 296 00:27:57,960 --> 00:28:00,660 and the Yeonju City serial murders from this press release. 297 00:28:01,430 --> 00:28:04,301 Was the sting operation proper when someone died? 298 00:28:04,460 --> 00:28:06,130 I'd like to know your position on the matter. 299 00:28:16,371 --> 00:28:18,181 What about Hwang Jung Soon's bank accounts? 300 00:28:19,581 --> 00:28:21,710 There's nothing unusual. One thing that stands out... 301 00:28:21,780 --> 00:28:24,951 is that she transferred money monthly to a nursing home. 302 00:28:25,351 --> 00:28:27,151 Her mother has dementia. 303 00:28:29,951 --> 00:28:31,760 Where did he go yesterday? 304 00:28:33,361 --> 00:28:36,990 Jaerim-dong... Yes, he went to Jaerim Market. 305 00:28:37,831 --> 00:28:38,901 Jaerim-dong? 306 00:28:39,260 --> 00:28:40,500 Yes. Why? 307 00:28:41,770 --> 00:28:42,800 Nothing. 308 00:28:45,171 --> 00:28:48,510 No one is showing up to identify the body, let alone plan a funeral. 309 00:28:55,210 --> 00:28:57,520 You went to Gakyeongri yesterday, right? 310 00:28:58,480 --> 00:29:01,091 That? Well, it was nothing much. 311 00:29:01,790 --> 00:29:02,951 Gakyeongri? Why? 312 00:29:04,191 --> 00:29:05,520 Well... Just... 313 00:29:16,530 --> 00:29:17,570 Hello? 314 00:29:17,570 --> 00:29:20,270 This is Detective Cha Ji Won of Gangsu Police Station. 315 00:29:24,141 --> 00:29:25,141 Hello? 316 00:29:26,980 --> 00:29:28,111 Please go ahead. 317 00:29:29,050 --> 00:29:30,111 I have grave information... 318 00:29:30,111 --> 00:29:32,550 regarding the Yeonju City serial murder case. 319 00:29:35,691 --> 00:29:37,290 May I ask who's calling? 320 00:29:39,490 --> 00:29:40,591 This is Do Hyun Su. 321 00:29:48,163 --> 00:29:49,862 May I ask who's calling? 322 00:29:52,062 --> 00:29:53,163 This is Do Hyun Su. 323 00:29:59,872 --> 00:30:01,003 Who? 324 00:30:12,283 --> 00:30:13,453 This is Do Hyun Su. 325 00:30:21,693 --> 00:30:23,923 Ji Won, who's on the phone? 326 00:30:25,533 --> 00:30:26,592 Who is it? 327 00:30:32,402 --> 00:30:33,533 Yes, please go ahead. 328 00:30:36,273 --> 00:30:37,372 What did you just say? 329 00:30:38,642 --> 00:30:41,243 Do Hyun Su? You're the real Do Hyun Su? 330 00:30:41,783 --> 00:30:43,483 The son of Do Min Seok? 331 00:30:47,152 --> 00:30:49,352 How many times must I introduce myself? 332 00:30:49,783 --> 00:30:51,292 Are you aware that prank calls... 333 00:30:51,292 --> 00:30:53,652 to a police station is a crime, you punk? 334 00:30:55,423 --> 00:30:57,562 That's not how you should talk to the person... 335 00:30:57,892 --> 00:30:59,193 who'll help you catch the accomplice. 336 00:30:59,733 --> 00:31:01,102 You're making me want to hang up. 337 00:31:01,902 --> 00:31:04,503 Hold on. Just wait a second. 338 00:31:06,503 --> 00:31:07,572 It's Do Hyun Su. 339 00:31:08,673 --> 00:31:10,243 He identified himself as Do Hyun Su. 340 00:31:16,312 --> 00:31:17,443 Rule number one. 341 00:31:18,013 --> 00:31:19,352 You are not to carry any communications devices... 342 00:31:19,352 --> 00:31:20,483 when we meet to carry out our deal. 343 00:31:20,582 --> 00:31:21,683 Rule number two. 344 00:31:22,683 --> 00:31:24,052 I will first check the money. 345 00:31:24,122 --> 00:31:26,493 Rule number three. Once the money has been checked, 346 00:31:26,892 --> 00:31:29,322 you'll pick up your package at the designated location. 347 00:31:29,322 --> 00:31:30,463 Simple, right? 348 00:31:31,993 --> 00:31:33,562 The photo of the accomplice... 349 00:31:34,362 --> 00:31:36,433 will be given to you when I receive the money. 350 00:31:46,312 --> 00:31:47,473 Mr. Do, 351 00:31:48,283 --> 00:31:51,552 you have been put on speaker. Is that all right? 352 00:31:54,052 --> 00:31:55,183 Go ahead. 353 00:31:57,052 --> 00:32:00,423 How many detectives am I talking to? 354 00:32:01,362 --> 00:32:02,493 Four. 355 00:32:03,392 --> 00:32:06,792 No one but the four of you can know of our conversation. 356 00:32:08,102 --> 00:32:09,602 Can you promise me that? 357 00:32:20,572 --> 00:32:21,683 You have my word. 358 00:32:24,312 --> 00:32:27,483 Let me inform you that I'm also recording our call. 359 00:32:28,483 --> 00:32:30,923 So what is the information you wish to share with us? 360 00:32:34,223 --> 00:32:38,132 There's a human trafficking ring that sold people to Do Min Seok... 361 00:32:38,132 --> 00:32:39,592 and his accomplice. 362 00:32:41,062 --> 00:32:43,102 I have information about them. 363 00:32:52,142 --> 00:32:54,743 That is how Do Min Seok and his accomplice... 364 00:32:55,382 --> 00:32:57,082 obtained their victims. 365 00:33:00,483 --> 00:33:03,983 Tonight, I will make a deal with that ring. 366 00:33:07,392 --> 00:33:08,822 I will be given a person of my choice... 367 00:33:09,592 --> 00:33:12,163 and information about Do Min Seok's accomplice. 368 00:33:14,763 --> 00:33:16,763 What I can offer you is the chance... 369 00:33:16,763 --> 00:33:18,773 to raid the scene of our business transaction. 370 00:33:20,473 --> 00:33:22,542 When will it take place and where? 371 00:33:25,943 --> 00:33:27,072 First, 372 00:33:28,382 --> 00:33:30,112 I will lay down my terms. 373 00:33:31,213 --> 00:33:35,083 You're probably aware of this, but this phone isn't in my name. 374 00:33:36,083 --> 00:33:37,123 Also, 375 00:33:40,022 --> 00:33:42,422 even if you do manage to track my location now, 376 00:33:44,563 --> 00:33:46,462 you won't be able to easily spot me out. 377 00:33:47,802 --> 00:33:50,703 In order to conclude the Yeonju City serial murder case, 378 00:33:51,232 --> 00:33:53,802 I will provide you with all the information I have. 379 00:33:56,172 --> 00:33:59,913 I need you to promise me on behalf of the honor of your badge... 380 00:34:00,143 --> 00:34:02,243 that you'll do everything you can to protect my identity. 381 00:34:02,913 --> 00:34:06,382 Also, every information you obtain from my call... 382 00:34:07,052 --> 00:34:09,422 must be destroyed once you close your case. 383 00:34:12,922 --> 00:34:14,322 Would that be all? 384 00:34:16,522 --> 00:34:18,232 - Yes. - Hold on. 385 00:34:18,862 --> 00:34:20,033 That's all you want? 386 00:34:20,763 --> 00:34:23,063 A fugitive on the run for 20 years... 387 00:34:23,063 --> 00:34:26,072 only called the police in order to see justice be served? 388 00:34:26,072 --> 00:34:27,802 You expect us to believe that? 389 00:34:31,143 --> 00:34:33,272 I'm not Do Min Seok's accomplice. 390 00:34:35,013 --> 00:34:36,543 That's all I want to prove. 391 00:34:38,752 --> 00:34:41,552 He really must not be the accomplice. 392 00:34:41,853 --> 00:34:43,382 Why on earth would we believe him? 393 00:34:44,893 --> 00:34:48,822 Truth be told, I can't even be sure if you're the real Do Hyun Su... 394 00:34:48,922 --> 00:34:51,433 or some nutjob who's playing with us. 395 00:34:51,433 --> 00:34:52,663 Mr. Do. 396 00:34:57,103 --> 00:34:58,132 Yes? 397 00:34:59,103 --> 00:35:00,232 How about this? 398 00:35:02,672 --> 00:35:04,743 Give us the information on the person... 399 00:35:04,743 --> 00:35:06,373 who sold people to Do Min Seok. 400 00:35:07,442 --> 00:35:09,513 We'll verify your tip... 401 00:35:10,342 --> 00:35:13,313 and move on with your plan once we're sure... 402 00:35:14,052 --> 00:35:15,882 that your information is good. 403 00:35:16,822 --> 00:35:18,853 If we are to move on, 404 00:35:18,853 --> 00:35:21,993 your terms will automatically be met. 405 00:35:31,033 --> 00:35:32,132 Sure. 406 00:35:33,473 --> 00:35:35,572 The man you want is Yeom Sang Cheol. 407 00:35:36,672 --> 00:35:37,873 Yeom Sang Cheol? 408 00:35:38,813 --> 00:35:40,442 Tread with caution. 409 00:35:41,482 --> 00:35:43,043 If he finds out you're onto him, 410 00:35:45,382 --> 00:35:47,413 all his prisoners will die. 411 00:35:48,482 --> 00:35:49,482 As... 412 00:35:52,092 --> 00:35:53,293 will I. 413 00:36:18,752 --> 00:36:19,752 Hi, Ji Won. 414 00:36:23,519 --> 00:36:24,519 What are you up to? 415 00:36:25,353 --> 00:36:27,353 I'm on my way to buy supplies. Why? 416 00:36:28,192 --> 00:36:29,263 Honey, 417 00:36:30,263 --> 00:36:31,933 can you pick me up later? 418 00:36:32,732 --> 00:36:34,232 Let's go out for dinner. 419 00:36:35,833 --> 00:36:39,232 How about the bibim noodles we had the last time? 420 00:36:39,232 --> 00:36:40,572 I'm suddenly craving that. 421 00:36:44,813 --> 00:36:48,342 That reminds me. I won't be coming home tonight. 422 00:36:51,212 --> 00:36:52,283 Why not? 423 00:36:52,382 --> 00:36:53,913 There's a funeral I need to attend. 424 00:36:54,922 --> 00:36:56,522 It's the father of a business partner. 425 00:36:57,083 --> 00:36:58,123 Don't go. 426 00:37:01,422 --> 00:37:02,462 Why not? 427 00:37:03,123 --> 00:37:05,263 Just don't. I don't want you to. 428 00:37:08,533 --> 00:37:09,603 Ji Won? 429 00:37:16,643 --> 00:37:17,802 You see, 430 00:37:20,942 --> 00:37:23,212 I had this nightmare last night. 431 00:37:27,652 --> 00:37:31,252 That's why you should always sleep properly in bed. 432 00:37:32,293 --> 00:37:35,123 So? Are you still going? 433 00:37:35,922 --> 00:37:38,063 Yes, I have to. 434 00:37:39,833 --> 00:37:41,033 Do what you want then. 435 00:37:42,002 --> 00:37:43,663 - I'm hanging up. - Ji Won. 436 00:37:46,132 --> 00:37:47,132 I... 437 00:37:48,502 --> 00:37:50,143 want to be someone... 438 00:37:52,473 --> 00:37:53,643 decent enough for you. 439 00:37:54,942 --> 00:37:56,283 That's who I want to be. 440 00:38:06,353 --> 00:38:07,862 I need to get back to work. 441 00:38:09,223 --> 00:38:10,462 I'll... 442 00:38:13,793 --> 00:38:15,533 call again around 10pm. 443 00:38:16,663 --> 00:38:18,232 Sure. Okay. 444 00:38:56,743 --> 00:38:57,772 Isn't it cold? 445 00:38:58,772 --> 00:39:00,473 I don't mind. 446 00:39:02,243 --> 00:39:03,743 I got to come outside for some air. 447 00:39:25,502 --> 00:39:27,732 Would you like a hot cup of tea? 448 00:39:29,143 --> 00:39:30,543 Thank you. 449 00:39:38,382 --> 00:39:39,652 How much... 450 00:39:40,783 --> 00:39:42,422 does she know? 451 00:39:48,123 --> 00:39:51,333 We purposely hired someone who doesn't know how to read lips. 452 00:39:52,192 --> 00:39:53,993 She also signed a confidentiality agreement. 453 00:39:56,002 --> 00:39:59,203 Even if she knows something, she won't say anything to anyone. 454 00:40:05,543 --> 00:40:06,572 Hee Seong. 455 00:40:08,513 --> 00:40:10,083 Last time, 456 00:40:12,712 --> 00:40:14,953 you told me that you needed to meet someone. 457 00:40:15,853 --> 00:40:16,882 Who is that person? 458 00:40:22,592 --> 00:40:23,663 A woman. 459 00:40:24,623 --> 00:40:25,732 "A woman"? 460 00:40:27,092 --> 00:40:29,732 I would've met her... 461 00:40:31,703 --> 00:40:33,902 if there wasn't an accident that day. 462 00:40:36,103 --> 00:40:37,502 And if that happened, 463 00:40:40,342 --> 00:40:42,283 all our lives... 464 00:40:45,083 --> 00:40:47,382 would've turned out differently. 465 00:40:55,593 --> 00:40:57,962 THREE MYSTERIES REGARDING JUNG MI SOOK'S DISAPPEARANCE 466 00:41:02,253 --> 00:41:04,753 "Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance". 467 00:41:08,322 --> 00:41:11,331 Everyone knows this. This is just a fancy title. 468 00:41:11,492 --> 00:41:14,222 That's the whole point of the article. 469 00:41:20,162 --> 00:41:22,702 - What? - You're a cunning little fox. 470 00:41:23,372 --> 00:41:24,843 Stop making me wait, and just give it to me. 471 00:41:25,043 --> 00:41:26,072 Give you what? 472 00:41:26,072 --> 00:41:27,642 The exclusive interview with Do Hae Su. 473 00:41:28,512 --> 00:41:29,773 There was no interview. 474 00:41:29,773 --> 00:41:32,443 She came here saying she only wished to do an interview with you. 475 00:41:32,843 --> 00:41:34,483 What did you do with her instead of interviewing her? 476 00:41:35,753 --> 00:41:36,782 I confessed my feelings for her. 477 00:41:37,713 --> 00:41:39,822 Are you two dating? 478 00:41:41,023 --> 00:41:42,052 No. 479 00:41:42,492 --> 00:41:43,622 Did you get rejected? 480 00:41:43,892 --> 00:41:44,923 Yes. 481 00:41:45,193 --> 00:41:46,363 That's good. 482 00:41:46,622 --> 00:41:48,463 Then do the interview. What are you waiting for? 483 00:41:49,063 --> 00:41:51,532 How can you be so inhumane? 484 00:41:55,733 --> 00:41:57,702 Let's meet. It's important. 485 00:41:59,543 --> 00:42:00,702 I need to go somewhere for work. 486 00:42:00,742 --> 00:42:02,142 Moo Jin. 487 00:42:04,572 --> 00:42:07,483 I even got married to the man I interviewed. 488 00:42:08,282 --> 00:42:09,452 Then you got a divorce. 489 00:42:10,412 --> 00:42:13,222 You told me to be careful saying you got married too quickly. 490 00:42:13,682 --> 00:42:15,492 That's different. 491 00:42:15,492 --> 00:42:17,693 - Get lost. Go. Hurry. - Okay. 492 00:42:19,523 --> 00:42:22,662 Right now, you are the wind. 493 00:42:24,032 --> 00:42:25,903 You can go anywhere. 494 00:42:27,363 --> 00:42:28,972 When I count to three, 495 00:42:29,233 --> 00:42:32,773 you will arrive at your father's funeral. 496 00:42:34,043 --> 00:42:35,142 One. 497 00:42:36,343 --> 00:42:37,412 Two. 498 00:42:38,383 --> 00:42:39,383 Three. 499 00:42:49,452 --> 00:42:50,492 Ms. Do. 500 00:42:51,423 --> 00:42:53,063 You have all the time you need. 501 00:42:53,892 --> 00:42:56,693 Take your time to look around. 502 00:43:05,702 --> 00:43:06,872 I see something weird. 503 00:43:08,813 --> 00:43:10,642 The fingernails on his left hand... 504 00:43:12,713 --> 00:43:14,083 They're too short. 505 00:43:16,653 --> 00:43:18,552 It seems so uncomfortable. 506 00:43:19,052 --> 00:43:20,253 You're doing great. 507 00:43:24,452 --> 00:43:26,322 What? That mark... 508 00:43:27,363 --> 00:43:28,693 I've seen it somewhere. 509 00:43:30,593 --> 00:43:32,063 Where did I see it? 510 00:43:34,602 --> 00:43:36,872 Can you see the culprit's face? 511 00:43:45,012 --> 00:43:46,113 He's... 512 00:43:46,912 --> 00:43:49,552 looking at me. 513 00:43:51,412 --> 00:43:52,583 He's looking at my face... 514 00:43:53,722 --> 00:43:55,653 very thoroughly. 515 00:43:58,822 --> 00:44:00,593 He's trying to memorize how I look. 516 00:44:03,392 --> 00:44:04,432 I'm scared. 517 00:44:05,432 --> 00:44:06,762 Please get me out of here. 518 00:44:07,003 --> 00:44:09,503 Ms. Do, you will wake up on the count of three. 519 00:44:09,503 --> 00:44:11,333 1, 2, 3. 520 00:44:16,113 --> 00:44:17,742 He was studying my face. 521 00:44:19,682 --> 00:44:21,083 What do you think that means? 522 00:44:25,383 --> 00:44:26,383 It means... 523 00:44:27,383 --> 00:44:28,722 he's going to come kill me. 524 00:44:29,523 --> 00:44:31,992 Ms. Do, calm down. 525 00:44:32,322 --> 00:44:34,423 What you saw just now... 526 00:44:34,423 --> 00:44:35,992 happened 18 years ago. 527 00:44:37,133 --> 00:44:38,963 It's okay. Everything is fine. 528 00:44:40,032 --> 00:44:41,333 You need to trust me. 529 00:44:43,202 --> 00:44:45,472 I don't think you should drive in this state. 530 00:44:46,173 --> 00:44:48,443 Is there anyone you can call? 531 00:44:48,443 --> 00:44:49,443 I'm okay. 532 00:44:50,512 --> 00:44:51,613 Give me some time. 533 00:44:57,012 --> 00:45:00,583 MOO JIN 534 00:45:00,583 --> 00:45:01,793 YEOM SANG CHEOL ORGANIZATION CHART 535 00:45:01,793 --> 00:45:03,923 His name is Yeom Sang Cheol, and he was born in 1973. 536 00:45:04,423 --> 00:45:07,423 He was sentenced to 10 years in jail for attempted murder and arson... 537 00:45:07,423 --> 00:45:08,793 when he was 17 years old in 1990. 538 00:45:08,992 --> 00:45:10,093 But in 1997, 539 00:45:10,093 --> 00:45:12,032 he gets released on parole for agreeing to do volunteer work. 540 00:45:12,262 --> 00:45:15,202 Here's what's important. The place he did volunteer work... 541 00:45:15,202 --> 00:45:16,702 after he got released on parole... 542 00:45:18,233 --> 00:45:20,742 was at Deep Spring Children's Psychiatry Clinic. 543 00:45:21,872 --> 00:45:23,613 Isn't that where... 544 00:45:23,613 --> 00:45:27,213 Do Hyun Su got treated there from 1997 to 1999. 545 00:45:27,883 --> 00:45:30,753 That means Yeom Sang Cheol and Do Min Seok had a connection. 546 00:45:31,552 --> 00:45:32,622 Yes. 547 00:45:32,883 --> 00:45:35,222 Then what about the connection between him and Hwang Jung Soon? 548 00:45:35,392 --> 00:45:38,992 Yeom Sang Cheol is running an employment agency in Jaerim-dong. 549 00:45:39,423 --> 00:45:40,463 Ho Joon. 550 00:45:41,992 --> 00:45:43,363 This footage is from yesterday. 551 00:45:43,833 --> 00:45:46,702 She was caught walking past the parking lot... 552 00:45:46,702 --> 00:45:47,963 in front of Yeom Sang Cheol's employment agency. 553 00:45:49,102 --> 00:45:52,872 That means Do Hyun Su's tip-off has credibility. 554 00:45:53,343 --> 00:45:55,673 Yes, I believe he told us the truth. 555 00:45:56,872 --> 00:45:58,313 I can't believe... 556 00:45:58,313 --> 00:46:00,813 a human trafficking organization was involved in a serial murder case. 557 00:46:01,412 --> 00:46:03,613 Who would've imagined this? 558 00:46:03,753 --> 00:46:06,552 If we succeed in catching these guys, 559 00:46:07,523 --> 00:46:09,822 everyone in our team will definitely get promoted. 560 00:46:10,722 --> 00:46:12,793 Don't get too ahead of yourself. 561 00:46:12,793 --> 00:46:16,432 We're also going to catch Do Hyun Su, right? 562 00:46:25,742 --> 00:46:26,742 Are you okay? 563 00:46:28,072 --> 00:46:29,943 From now on, take me with you. 564 00:46:31,843 --> 00:46:34,343 I heard it's not good to drive after hypnotherapy. 565 00:46:34,843 --> 00:46:36,213 I'm going to find another hypnotherapist. 566 00:46:36,813 --> 00:46:38,722 I don't trust people who answer my phone without my permission. 567 00:46:40,583 --> 00:46:41,852 She told me she picked up... 568 00:46:42,222 --> 00:46:44,923 because she thought we were friends judging by how you saved my number. 569 00:46:48,193 --> 00:46:49,992 MOO JIN 570 00:46:50,992 --> 00:46:52,702 REPORTER KIM 571 00:46:57,602 --> 00:46:58,943 You should open up. 572 00:46:59,273 --> 00:47:01,102 Why should I open up to you? 573 00:47:02,142 --> 00:47:03,972 I meant you should open up to your therapist. 574 00:47:07,943 --> 00:47:10,653 She told me you're too suspicious and anxious... 575 00:47:10,653 --> 00:47:11,952 about others. 576 00:47:12,653 --> 00:47:16,122 You might be the one causing yourself to feel scared. 577 00:47:21,193 --> 00:47:22,492 Why did Hyun Su want to meet? 578 00:47:24,032 --> 00:47:25,032 I don't know. 579 00:47:25,403 --> 00:47:28,063 Yesterday, he left saying he remembered something. 580 00:47:28,302 --> 00:47:29,833 So it's probably about that. 581 00:47:32,802 --> 00:47:34,543 You want to fool Do Hyun Su? 582 00:47:35,142 --> 00:47:36,273 We promised to protect him... 583 00:47:36,273 --> 00:47:37,773 in return for additional information. 584 00:47:37,912 --> 00:47:40,912 Why would the police protect a murderer? 585 00:47:41,142 --> 00:47:43,653 That kind of law doesn't even exist. Right, Ji Won? 586 00:47:45,113 --> 00:47:46,883 Yes, you're right. 587 00:47:47,253 --> 00:47:49,322 If we keep talking to him over the phone, 588 00:47:49,492 --> 00:47:51,392 he'll accidentally leak things regarding his location. 589 00:47:51,793 --> 00:47:53,523 So if we keep making him call us, 590 00:47:54,523 --> 00:47:57,063 we'll be able to figure out where he lives. 591 00:47:57,293 --> 00:47:59,932 Once we find the area, we'll collect the DNAs... 592 00:47:59,932 --> 00:48:02,532 of men in their 30s and 40s who live in that area. 593 00:48:03,102 --> 00:48:06,503 Then we can compare them with Do Hae Su's DNA. 594 00:48:07,443 --> 00:48:09,412 - They're siblings. - Exactly. 595 00:48:10,313 --> 00:48:12,242 We'll be able to find Do Hyun Su. 596 00:48:14,443 --> 00:48:15,613 Why aren't you saying anything? 597 00:48:16,012 --> 00:48:17,182 Well, I already know you agree with me. 598 00:48:19,452 --> 00:48:21,852 You gave a tip to the police? 599 00:48:22,193 --> 00:48:23,193 Yes. 600 00:48:26,793 --> 00:48:28,063 You said you were Do Hyun Su? 601 00:48:32,602 --> 00:48:34,302 That's the only way they'd move quickly. 602 00:48:35,503 --> 00:48:36,503 We don't have time. 603 00:48:36,972 --> 00:48:39,872 Have you lost your mind, sir? 604 00:48:40,372 --> 00:48:42,213 They promised to protect me... 605 00:48:43,043 --> 00:48:44,773 if my tip is confirmed to be true. 606 00:48:44,912 --> 00:48:46,083 How can you believe them? 607 00:48:47,113 --> 00:48:48,813 You can't believe the police. 608 00:48:49,512 --> 00:48:52,253 They'll take what they want and stab you in the back. 609 00:48:53,153 --> 00:48:54,253 Are you stupid? 610 00:48:54,753 --> 00:48:58,352 Just get information about the accomplice from Yeom Sang Cheol. 611 00:48:59,262 --> 00:49:01,423 Once the cops get involved, 612 00:49:01,423 --> 00:49:03,463 he'll know you betrayed him... 613 00:49:03,892 --> 00:49:05,063 and make you pay. 614 00:49:14,742 --> 00:49:16,113 I thought about... 615 00:49:18,443 --> 00:49:21,012 what Ji Won would've done with those victims who were locked up... 616 00:49:22,282 --> 00:49:23,412 if she were me. 617 00:49:25,352 --> 00:49:26,622 If it were her, 618 00:49:27,753 --> 00:49:30,593 she would've never ignored them. 619 00:49:34,593 --> 00:49:37,492 Moo Jin. I need your help. 620 00:49:40,262 --> 00:49:43,602 Things may not go as planned. 621 00:49:45,343 --> 00:49:47,043 We need a contingency plan. 622 00:49:47,472 --> 00:49:49,912 What about me? I'll help too. 623 00:49:50,142 --> 00:49:51,343 What can I do? 624 00:49:53,182 --> 00:49:54,242 Nothing. 625 00:49:54,912 --> 00:49:56,213 I want to do something. 626 00:49:56,512 --> 00:49:58,983 I don't have enough faith in you to entrust you with something... 627 00:49:59,352 --> 00:50:00,583 important. 628 00:50:01,253 --> 00:50:02,293 What? 629 00:50:03,293 --> 00:50:04,492 You're unstable. 630 00:50:05,563 --> 00:50:08,193 You almost made a mistake in front of Ji Won last time too. 631 00:50:10,032 --> 00:50:13,563 There's a good chance that you may get emotional and ruin things. 632 00:50:14,302 --> 00:50:16,633 Hey. How could you say that? You've hurt her feelings. 633 00:50:17,233 --> 00:50:18,432 It's okay. 634 00:50:18,432 --> 00:50:20,372 You care so much about him. 635 00:50:21,102 --> 00:50:22,613 But he has no idea. 636 00:50:23,713 --> 00:50:25,213 What he said is true. 637 00:50:38,963 --> 00:50:40,063 It's Ji Won's number. 638 00:50:41,093 --> 00:50:42,193 Don't pick up. 639 00:50:58,813 --> 00:50:59,983 Hello? 640 00:51:02,213 --> 00:51:04,153 This is Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station. 641 00:51:05,113 --> 00:51:06,923 You're on speakerphone. 642 00:51:07,952 --> 00:51:09,492 I'm Chief Lee Woo Chul. 643 00:51:11,193 --> 00:51:13,322 We believe the tip you submitted, Mr. Do Hyun Su. 644 00:51:16,333 --> 00:51:17,492 Let me summarize. 645 00:51:17,793 --> 00:51:19,702 There will be two transactions for the deal. 646 00:51:21,162 --> 00:51:24,432 During the first contact, I will hand Yeom Sang Cheol money. 647 00:51:25,742 --> 00:51:27,242 Once he checks the amount, 648 00:51:27,742 --> 00:51:30,043 I will receive information about the second location. 649 00:51:31,813 --> 00:51:34,642 I will go to the second location... 650 00:51:35,242 --> 00:51:37,213 and receive the victims. 651 00:51:38,713 --> 00:51:40,552 If there is a problem with the first contact, 652 00:51:41,423 --> 00:51:43,992 the second will not happen. Then, 653 00:51:45,322 --> 00:51:48,122 the police will lose their chance to raid the trafficking ring. 654 00:51:49,593 --> 00:51:53,032 So, you will complete the first contact... 655 00:51:53,233 --> 00:51:55,733 and notify us of the second location. 656 00:51:55,972 --> 00:51:59,343 Then we will go in when they hand you the victims. Right? 657 00:51:59,773 --> 00:52:01,472 I'll handle the first contact, 658 00:52:01,802 --> 00:52:05,142 but the police must take complete responsibility for the second. 659 00:52:05,412 --> 00:52:09,213 That is the only way we can catch everyone in Yeom Sang Cheol's ring. 660 00:52:09,583 --> 00:52:10,713 Mr. Do. 661 00:52:11,952 --> 00:52:15,492 I think it's too dangerous for you to go alone. 662 00:52:15,923 --> 00:52:17,392 Let us protect you. 663 00:52:19,222 --> 00:52:21,693 Where's the location of the first contact? 664 00:52:22,262 --> 00:52:24,992 No. I will not come in contact with the police... 665 00:52:25,463 --> 00:52:27,102 for any reason. 666 00:52:27,802 --> 00:52:30,633 Hey, Mr. Do. Listen. 667 00:52:30,633 --> 00:52:33,202 We will protect you. 668 00:52:33,543 --> 00:52:35,843 Trust us. We won't arrest you. 669 00:52:40,983 --> 00:52:42,153 Mr. Do. 670 00:52:44,253 --> 00:52:45,552 Please trust us. 671 00:52:49,892 --> 00:52:54,262 Okay. The important thing is, we must get him to repeat himself... 672 00:52:54,262 --> 00:52:56,762 so that we can locate him. 673 00:52:58,262 --> 00:53:01,262 Ji Won is the best at things like that. 674 00:53:04,072 --> 00:53:05,403 I refuse to do that. 675 00:53:08,943 --> 00:53:11,813 Do Hyun Su put himself in danger to call in the tip... 676 00:53:12,313 --> 00:53:14,343 to help save the victims who were abducted. 677 00:53:16,012 --> 00:53:19,722 If we must betray that trust to capture him... 678 00:53:20,583 --> 00:53:22,052 If that's what we must do, 679 00:53:24,523 --> 00:53:26,423 I will drop out of this investigation. 680 00:53:28,793 --> 00:53:32,563 We are not low lives who go after informants... 681 00:53:32,563 --> 00:53:34,532 who give us important information. 682 00:53:34,762 --> 00:53:36,572 You can trust us. 683 00:53:38,943 --> 00:53:41,773 This plan doesn't guarantee your safety. 684 00:53:41,773 --> 00:53:43,642 That is our concern. 685 00:53:45,142 --> 00:53:46,742 We will do our best... 686 00:53:47,543 --> 00:53:49,883 to protect you, Mr. Do. 687 00:53:51,583 --> 00:53:53,483 Please put your safety first. 688 00:53:54,483 --> 00:53:57,923 I will not come in contact with the police in any way. 689 00:53:59,063 --> 00:54:02,293 You just save the people who were abducted. 690 00:54:03,392 --> 00:54:05,463 I will take care of myself. 691 00:54:25,052 --> 00:54:26,383 How are the goods? 692 00:54:26,983 --> 00:54:28,852 One of their eyes is bad... 693 00:54:29,352 --> 00:54:30,722 because of diabetes. 694 00:54:32,293 --> 00:54:33,392 What about the kid? 695 00:54:33,923 --> 00:54:35,863 He's slightly dehydrated, but he's fine. 696 00:54:37,492 --> 00:54:39,762 - As long as the kid's fine. - Yes, sir. 697 00:54:40,403 --> 00:54:43,572 - Is Hwang Jung Soon really dead? - Yes. I've confirmed it. 698 00:54:44,702 --> 00:54:46,072 It's for the best. 699 00:54:46,403 --> 00:54:48,043 We don't have to do it ourselves. 700 00:54:51,472 --> 00:54:53,742 He fell into the cops' trap. 701 00:54:54,682 --> 00:54:56,583 He's such an idiot. 702 00:54:57,952 --> 00:55:01,452 He had been acting conceited lately and was getting on my nerves. 703 00:55:04,293 --> 00:55:05,352 Why are you laughing? 704 00:55:06,963 --> 00:55:08,363 One of our men died. 705 00:55:09,733 --> 00:55:10,762 I'm sorry, sir. 706 00:55:11,063 --> 00:55:13,333 We should stay low for a while after this deal. 707 00:55:15,503 --> 00:55:17,273 Load up the rest onto the boat right away. 708 00:55:17,972 --> 00:55:19,072 Yes, sir. 709 00:55:22,242 --> 00:55:23,343 I'm back. 710 00:55:35,793 --> 00:55:37,753 It's nice to see this familiar face. 711 00:55:39,162 --> 00:55:41,293 He and Min Seok used to be joined at the hip. 712 00:55:41,992 --> 00:55:43,693 He never comes around anymore. 713 00:55:56,245 --> 00:55:57,375 I think... 714 00:55:58,774 --> 00:56:02,745 things that can be resolved with money are the easiest. 715 00:56:03,415 --> 00:56:04,515 However, 716 00:56:05,884 --> 00:56:07,955 I'm worried that this won't resolve it, 717 00:56:08,114 --> 00:56:10,585 but rather make things even worse. 718 00:56:12,154 --> 00:56:13,225 I'll resolve it. 719 00:56:15,094 --> 00:56:16,094 Hyun Su. 720 00:56:18,964 --> 00:56:20,964 I'll give you 10 times this amount. 721 00:56:24,805 --> 00:56:26,674 Leave without a trace. 722 00:56:28,375 --> 00:56:30,174 Don't worry about your family. 723 00:56:31,645 --> 00:56:33,815 I'll tie all loose ends for you. 724 00:56:40,785 --> 00:56:41,955 I refuse. 725 00:56:43,285 --> 00:56:44,424 Why? 726 00:56:45,424 --> 00:56:49,594 I don't want to entrust my family with you. 727 00:56:51,194 --> 00:56:53,665 What do you think of me? 728 00:56:57,065 --> 00:56:58,864 You're similar to me. 729 00:56:59,904 --> 00:57:00,935 What? 730 00:57:01,904 --> 00:57:03,404 You don't care... 731 00:57:04,004 --> 00:57:06,815 what you must do to obtain your goal. 732 00:57:12,984 --> 00:57:14,114 What about you? 733 00:57:15,455 --> 00:57:18,324 Could you entrust your family with me? 734 00:57:20,254 --> 00:57:21,324 I see. 735 00:57:23,165 --> 00:57:24,864 Your honesty... 736 00:57:25,895 --> 00:57:27,634 actually puts me more at ease. 737 00:57:30,605 --> 00:57:34,105 How lucky is it for people like us... 738 00:57:35,035 --> 00:57:36,475 to have a common goal? 739 00:57:42,074 --> 00:57:43,815 I'll get going then. 740 00:57:44,614 --> 00:57:45,614 Sure. 741 00:57:50,524 --> 00:57:51,555 Hyun Su. 742 00:57:59,294 --> 00:58:00,335 Goodbye. 743 00:58:19,214 --> 00:58:21,055 Who on earth is the informant? 744 00:58:21,114 --> 00:58:22,154 I can't say. 745 00:58:24,754 --> 00:58:26,495 You're requesting backup... 746 00:58:26,995 --> 00:58:28,194 without naming your informant? 747 00:58:28,654 --> 00:58:29,665 Yes, sir. 748 00:58:29,794 --> 00:58:31,395 We'll need all the backup you can provide. 749 00:58:33,094 --> 00:58:36,904 In order to completely solve the Yeonju City serial murder case, 750 00:58:37,765 --> 00:58:39,165 we must arrest Yeom Sang Cheol. 751 00:58:40,774 --> 00:58:42,745 Woo Chul, look straight into my eyes. 752 00:58:49,114 --> 00:58:50,315 You'd better be sure about this. 753 00:59:05,094 --> 00:59:06,094 Ji Won, 754 00:59:06,634 --> 00:59:09,234 I'll only say this once, so listen up. 755 00:59:11,634 --> 00:59:14,134 I'm truly glad that you're on this team. 756 00:59:15,004 --> 00:59:17,944 Once again today, you reminded me of that. 757 00:59:22,785 --> 00:59:24,114 Hold on a second. 758 00:59:26,085 --> 00:59:27,915 You're touched, aren't you? 759 00:59:29,585 --> 00:59:31,055 How dense are you? 760 00:59:31,185 --> 00:59:34,625 Can't you see that Ji Won's about to hurl? 761 00:59:35,225 --> 00:59:36,294 It was too cringy to the stomach. 762 00:59:36,824 --> 00:59:38,964 Ji Won, it's all right. Be sick all you want. 763 00:59:39,194 --> 00:59:41,395 Get over here, you punk. 764 00:59:42,495 --> 00:59:44,165 We'll continue after I take this call. 765 00:59:47,105 --> 00:59:48,105 Yes, it's me. 766 00:59:48,205 --> 00:59:51,705 It's about the recording device. I restored all the data. 767 01:00:35,214 --> 01:00:37,455 - Hello? - I have something to ask. 768 01:00:38,785 --> 01:00:42,055 Nam Soon Kil's wife gave me your bag. 769 01:00:45,094 --> 01:00:47,565 I heard the recording on the cassette player inside. 770 01:00:50,835 --> 01:00:52,364 Can you tell me... 771 01:00:54,335 --> 01:00:55,705 who that voice belongs to? 772 01:01:01,745 --> 01:01:03,944 - You don't have to tell me if... - My mother. 773 01:01:06,515 --> 01:01:07,585 Sorry? 774 01:01:08,955 --> 01:01:10,125 In 1997, 775 01:01:12,055 --> 01:01:14,154 right before my mother went missing, 776 01:01:16,725 --> 01:01:20,364 she gave it to me so that I could remember her. 777 01:01:22,294 --> 01:01:24,805 My father reported her missing... 778 01:01:26,074 --> 01:01:28,634 and the police confiscated her belongings. 779 01:01:29,705 --> 01:01:30,844 I thought... 780 01:01:32,145 --> 01:01:34,315 that they'd take it too if I said anything. 781 01:01:38,185 --> 01:01:39,214 You must have... 782 01:01:41,484 --> 01:01:43,125 deeply loved your mother. 783 01:01:44,955 --> 01:01:46,524 A psychiatrist diagnosed me... 784 01:01:46,725 --> 01:01:50,464 as someone who lacks empathy and the ability to feel emotions. 785 01:01:52,495 --> 01:01:55,035 I am not capable of feeling such an emotion. 786 01:01:57,964 --> 01:02:00,674 Then why did you hang onto it for so long? 787 01:02:03,944 --> 01:02:05,274 That I don't know. 788 01:02:07,245 --> 01:02:09,944 No one's ever told me why I behaved in such a way, 789 01:02:11,484 --> 01:02:13,185 so I can't explain it to you. 790 01:02:17,324 --> 01:02:18,324 I don't... 791 01:02:25,995 --> 01:02:27,835 want to lie to you, you see. 792 01:02:31,504 --> 01:02:32,634 Mr. Do. 793 01:02:35,935 --> 01:02:37,004 Yes? 794 01:02:40,614 --> 01:02:41,645 Please... 795 01:02:46,614 --> 01:02:47,855 stay safe today. 796 01:02:51,884 --> 01:02:52,895 Sorry? 797 01:02:53,824 --> 01:02:55,294 I'm hanging up. 798 01:03:10,245 --> 01:03:11,544 I'll... 799 01:03:12,605 --> 01:03:14,415 call again around 10pm. 800 01:03:43,745 --> 01:03:45,105 In my opinion, 801 01:03:45,904 --> 01:03:47,674 I believe that the recording... 802 01:03:47,944 --> 01:03:50,685 triggers Hyun Su's aggression... 803 01:03:50,915 --> 01:03:52,245 and violent tendencies. 804 01:03:59,285 --> 01:04:00,395 Detective Cha? 805 01:04:01,355 --> 01:04:02,864 How could you have not known? 806 01:04:03,265 --> 01:04:04,265 Sorry? 807 01:04:04,364 --> 01:04:07,864 Why did you never stop to think that it could've been given to him... 808 01:04:07,864 --> 01:04:08,964 by his mother? 809 01:04:09,535 --> 01:04:11,964 Detective Cha, I don't quite follow. 810 01:04:12,165 --> 01:04:14,805 You interviewed Do Hyun Su right after his mother went missing. 811 01:04:15,404 --> 01:04:18,805 What else would a boy at that age have been fixated on? 812 01:04:19,145 --> 01:04:21,044 The answer would've been obvious had he been a normal kid. 813 01:04:21,344 --> 01:04:23,815 - Detective Cha? - But you should've seen past that. 814 01:04:24,785 --> 01:04:27,515 You were the only one that could've helped him back then. 815 01:04:28,015 --> 01:04:30,125 - What... - You should've known! 816 01:04:41,594 --> 01:04:43,864 Why is everyone coming to me though? 817 01:04:44,234 --> 01:04:46,504 The police have their own forensics team. 818 01:04:46,535 --> 01:04:49,305 I don't want my work ending up on record. 819 01:04:50,044 --> 01:04:52,074 What do you mean though? Did someone else come by? 820 01:04:52,274 --> 01:04:54,344 The detective you brought by the other time. 821 01:04:54,674 --> 01:04:55,714 The female detective. 822 01:04:56,415 --> 01:04:58,285 Cha Ji Won? What for? 823 01:04:58,544 --> 01:05:01,415 I'll be out of business if I breach confidentiality. 824 01:05:01,685 --> 01:05:02,984 Spoken like a true professional. 825 01:05:03,125 --> 01:05:04,785 This is why I'm fond of you. 826 01:05:05,024 --> 01:05:06,324 Anyway, thanks again. 827 01:05:07,855 --> 01:05:10,625 He can be strict sometimes. You see, 828 01:05:11,225 --> 01:05:14,194 he tends to hate it when things don't go as planned. 829 01:05:14,265 --> 01:05:16,935 "He is obsessed with plans." 830 01:05:16,935 --> 01:05:20,574 I'm already intrigued by what the headline will be, Mr. Kim Moo Jin. 831 01:05:25,044 --> 01:05:27,245 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 832 01:05:28,214 --> 01:05:29,984 Do you think we'll be able to get there first? 833 01:05:30,114 --> 01:05:31,714 I know for a fact that we'll get there first. 834 01:05:31,984 --> 01:05:33,055 How do you know? 835 01:05:34,884 --> 01:05:38,524 First, I'd like to thank Team Two for providing us with backup. 836 01:05:40,694 --> 01:05:42,355 Let me brief you on today's operation. 837 01:05:42,995 --> 01:05:44,324 As you all know, 838 01:05:44,625 --> 01:05:46,294 a human trafficking deal will be made tonight. 839 01:05:46,395 --> 01:05:49,634 Let me start by going over the trafficking ring we're after. 840 01:05:49,734 --> 01:05:53,004 Hyun Su, how did Do Hyun Su... 841 01:05:53,004 --> 01:05:54,305 become Baek Hee Seong? 842 01:06:00,714 --> 01:06:03,544 How did you manage to fool Detective Cha? 843 01:06:05,044 --> 01:06:07,484 - Moo Jin. - Yes? What is it? 844 01:06:08,585 --> 01:06:09,924 Your secret will stay with me. 845 01:06:10,524 --> 01:06:12,785 Ji Won knows nothing about me. 846 01:06:13,594 --> 01:06:16,864 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 847 01:06:20,535 --> 01:06:21,765 Hyun Su, 848 01:06:22,634 --> 01:06:25,634 how did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 849 01:06:29,504 --> 01:06:30,805 I'm against the idea. 850 01:06:31,174 --> 01:06:33,714 The fact that we must focus on a ghost for a suspect... 851 01:06:33,714 --> 01:06:35,745 indicates that there aren't any tangible leads. 852 01:06:35,915 --> 01:06:37,544 Do Hyun Su was not the accomplice. 853 01:06:38,444 --> 01:06:40,555 I'm sure of it. Please trust me on this. 854 01:06:40,855 --> 01:06:42,185 Mr. Do. 855 01:06:44,124 --> 01:06:45,485 Please trust us. 856 01:06:46,284 --> 01:06:47,954 We will do our best... 857 01:06:48,695 --> 01:06:50,895 to protect you, Mr. Do. 858 01:06:52,794 --> 01:06:54,735 Please put your safety first. 859 01:07:33,805 --> 01:07:34,935 Why are you looking at me like that? 860 01:07:37,344 --> 01:07:39,914 Did you have to be so harsh to Hae Su? 861 01:07:40,844 --> 01:07:42,744 I bet you don't know how much you hurt her. 862 01:07:44,384 --> 01:07:47,284 Gosh, there's no way you'd know that. 863 01:07:49,155 --> 01:07:50,855 I talked to her that way because this is too dangerous. 864 01:07:51,124 --> 01:07:53,294 Then you could've just said that. 865 01:07:53,294 --> 01:07:55,395 You could've just told her you don't want her to get hurt. 866 01:07:56,565 --> 01:07:57,794 The more dangerous it is, 867 01:07:58,494 --> 01:08:00,935 the more she'd want to get involved. 868 01:08:02,664 --> 01:08:04,065 Then what about me? 869 01:08:05,534 --> 01:08:07,605 Why do I need to be involved in something so dangerous? 870 01:08:09,134 --> 01:08:10,405 I only asked if you could help. 871 01:08:11,204 --> 01:08:12,744 You made the decision for yourself. 872 01:08:13,914 --> 01:08:17,145 You're right. I wonder why I agreed to help. 873 01:08:18,485 --> 01:08:20,655 Because I asked you to help me in front of my sister. 874 01:08:22,584 --> 01:08:25,155 You never turn me down when you're with my sister... 875 01:08:26,494 --> 01:08:28,055 because you want to impress her. 876 01:08:30,865 --> 01:08:33,794 What? Are you saying you manipulated me? 877 01:08:34,464 --> 01:08:37,065 Yes. I've always done that. 878 01:08:38,265 --> 01:08:39,504 And I think I always will. 879 01:08:57,454 --> 01:08:59,994 GREEN SILICONE WRISTBAND 880 01:09:02,695 --> 01:09:04,225 GREEN SILICONE WRISTBAND 881 01:09:06,195 --> 01:09:07,964 GREEN SILICONE WRISTBAND 882 01:09:12,435 --> 01:09:13,704 2019 KICK-OFF CEREMONY... 883 01:09:13,704 --> 01:09:15,334 OF ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL'S OVERSEAS MEDICAL VOLUNTEER WORK 884 01:09:18,405 --> 01:09:19,605 I FINALLY GOT TO DO SOMETHING THAT'S BEEN ON MY BUCKET LIST. 885 01:09:20,844 --> 01:09:21,945 2019 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL MEDICAL VOLUNTEER WORK IN KENYA 886 01:09:25,344 --> 01:09:26,344 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL 887 01:09:28,515 --> 01:09:29,714 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL 888 01:09:32,655 --> 01:09:34,025 ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL 889 01:09:36,195 --> 01:09:38,395 Yeom Sang Cheol aimed for people who had no families... 890 01:09:38,624 --> 01:09:42,034 or those who had run away from home. 891 01:09:42,294 --> 01:09:44,565 Therefore, it's highly likely... 892 01:09:45,065 --> 01:09:48,174 that none of the current victims were reported missing by anyone. 893 01:10:00,914 --> 01:10:03,485 - Come outside. - What? 894 01:10:04,284 --> 01:10:05,784 Come outside right now. 895 01:10:06,624 --> 01:10:08,195 You don't deserve to be here. 896 01:10:10,195 --> 01:10:12,994 - Detective Choi. - What's wrong? What is it? 897 01:10:14,594 --> 01:10:15,634 Detective Choi. 898 01:10:16,494 --> 01:10:18,865 Let me go. Let go of me. 899 01:10:18,865 --> 01:10:20,334 Jae Seop, let go of her hand. 900 01:10:20,605 --> 01:10:21,805 What do you think you're doing? 901 01:10:24,945 --> 01:10:26,275 You knew, didn't you? 902 01:10:30,685 --> 01:10:31,784 Knew what? 903 01:10:33,044 --> 01:10:34,555 You knew everything, didn't you? 904 01:10:41,094 --> 01:10:42,294 How could you? 905 01:10:44,325 --> 01:10:46,265 How could you do this, Ji Won? 906 01:10:49,235 --> 01:10:50,464 You knew everything. 907 01:10:52,534 --> 01:10:53,735 And you manipulated us... 908 01:10:56,134 --> 01:10:57,744 to do things your way. 909 01:10:58,344 --> 01:10:59,374 You... 910 01:11:00,874 --> 01:11:01,945 lied to us. 911 01:11:13,084 --> 01:11:14,424 Mr. Do. 912 01:11:16,254 --> 01:11:17,365 Please... 913 01:11:19,664 --> 01:11:20,964 stay safe today. 914 01:11:46,954 --> 01:11:51,294 FLOWER OF EVIL 915 01:11:51,395 --> 01:11:53,695 What you're feeling right now isn't real. 916 01:11:53,895 --> 01:11:57,334 He isn't the type of person to hurt others. 917 01:11:57,334 --> 01:11:59,334 - Do you have proof? - I want to solve this case... 918 01:11:59,334 --> 01:12:00,634 more than anyone. 919 01:12:00,834 --> 01:12:02,935 I want you off the case. That's the right thing to do. 920 01:12:03,034 --> 01:12:04,645 I'm sorry to visit so late. 921 01:12:04,775 --> 01:12:06,344 My name is Do Hae Su. 922 01:12:06,914 --> 01:12:08,174 You can't go home. 923 01:12:08,674 --> 01:12:10,384 Run away tonight, and go as far as you can. 924 01:12:10,645 --> 01:12:13,384 Detective Choi found evidence to prove that you're Do Hyun Su. 925 01:12:13,584 --> 01:12:15,714 Go to a place where even I can't find you. 926 01:12:16,355 --> 01:12:18,284 And don't ever come back. 64946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.