All language subtitles for East.New.York.S01E01.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,647 --> 00:00:16,016 Big day for you. Uh-huh. 2 00:00:16,117 --> 00:00:18,119 You're the boss now, hmm? 3 00:00:18,219 --> 00:00:19,420 Oh, I'm a boss. 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,621 I also have a boss. 5 00:00:20,721 --> 00:00:22,090 I have lots of bosses. It's... 6 00:00:22,190 --> 00:00:24,492 You be too busy to come see me. 7 00:00:24,592 --> 00:00:26,036 No, I'll be working in this neighborhood now. 8 00:00:26,060 --> 00:00:28,062 You want to work in this neighborhood? 9 00:00:28,162 --> 00:00:29,397 I love this neighborhood. 10 00:00:30,998 --> 00:00:32,100 Okay. 11 00:00:41,109 --> 00:00:42,276 How much, please? 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,546 $2 adults, $1 children. 13 00:00:50,651 --> 00:00:53,687 Where are they, Rastaman? Where my money at? 14 00:00:53,787 --> 00:00:56,324 First you hand over. What's going on please? 15 00:00:56,424 --> 00:00:57,525 Get out of my van, sucker. 16 00:00:57,625 --> 00:00:59,227 I ain't handing over nothing. 17 00:01:05,933 --> 00:01:08,836 Police! Put the gun down. Drop it now. 18 00:01:08,936 --> 00:01:10,571 You are police? 19 00:01:10,671 --> 00:01:12,240 W-What's going on? Stay in the van! 20 00:01:15,809 --> 00:01:17,278 I'm a retired cop. What can I do? 21 00:01:17,378 --> 00:01:19,280 Stay with them and call 911. 22 00:01:22,450 --> 00:01:24,618 Hold it right there. 23 00:01:38,332 --> 00:01:39,332 Go inside. 24 00:01:39,400 --> 00:01:42,803 Go inside and stay inside. 25 00:02:09,497 --> 00:02:11,031 Someone let that cat out just now? 26 00:02:12,065 --> 00:02:13,167 He in here? 27 00:02:55,509 --> 00:02:56,986 Suspect was male, five-eight, 28 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 big frame, 29 00:02:58,078 --> 00:02:59,980 black firearm, looked like a Glock. 30 00:03:00,080 --> 00:03:02,750 Van driver's on his way to the hospital. 31 00:03:02,850 --> 00:03:05,152 Other two who were shot, both DOA. 32 00:03:07,087 --> 00:03:09,122 I didn't have a clean shot or I would've taken it. 33 00:03:09,223 --> 00:03:11,225 No one'll make you wrong for that. 34 00:03:12,059 --> 00:03:15,429 Nice to meet you, Detective Morales. 35 00:03:15,529 --> 00:03:16,889 This is Detective Killian. 36 00:03:16,964 --> 00:03:18,031 Detective. 37 00:03:18,131 --> 00:03:20,000 Nice to meet you. 38 00:03:24,204 --> 00:03:25,406 What? Nothing. 39 00:03:25,506 --> 00:03:26,816 You already got her pegged, don't you? 40 00:03:26,840 --> 00:03:28,242 What, you don't? 41 00:03:28,342 --> 00:03:29,443 She comes from Anti-Crime, 42 00:03:29,543 --> 00:03:30,920 she was in Narcotics at the Five-Five, 43 00:03:30,944 --> 00:03:32,422 plus she was awarded the Combat Cross. 44 00:03:32,446 --> 00:03:34,291 Yeah, none of that tells you what it's gonna be like 45 00:03:34,315 --> 00:03:35,316 working for her. 46 00:03:35,416 --> 00:03:36,560 She'll always be a diversity hire 47 00:03:36,584 --> 00:03:37,894 as far as you're concerned, right? 48 00:03:37,918 --> 00:03:39,887 Did I say that? It's what you're thinking. 49 00:03:39,987 --> 00:03:41,355 You got no idea what I'm thinking. 50 00:03:41,455 --> 00:03:43,099 All right, Bentley, your first crime scene. 51 00:03:43,123 --> 00:03:45,259 Don't just look on the ground for shell casings. 52 00:03:45,359 --> 00:03:46,359 Look for projectiles. 53 00:03:46,427 --> 00:03:48,362 Sometimes they go into tires. 54 00:03:48,462 --> 00:03:49,639 That's why you want to look for flats. 55 00:03:49,663 --> 00:03:51,164 You got one more over there. 56 00:03:52,733 --> 00:03:54,268 Check it out. 57 00:03:54,368 --> 00:03:55,503 Those are the bosses. 58 00:03:55,603 --> 00:03:57,305 The one on the right is Chief Suarez. 59 00:03:57,405 --> 00:03:58,448 He's the borough commander. 60 00:03:58,472 --> 00:04:01,309 Our new boss... he's her boss. 61 00:04:01,409 --> 00:04:03,777 Who are those guys? SANDEFORD: Big shots from downtown. 62 00:04:03,877 --> 00:04:06,213 Whenever there are cameras, they show up. 63 00:04:06,314 --> 00:04:08,282 What are we looking at, Chief? 64 00:04:08,382 --> 00:04:09,717 Got an attempted carjacking. 65 00:04:09,817 --> 00:04:11,785 Driver of a dollar van was shot and wounded. 66 00:04:11,885 --> 00:04:14,154 Uh, two fatalities. 67 00:04:14,254 --> 00:04:15,756 The new C.O. of the Seven-Four, 68 00:04:15,856 --> 00:04:17,391 she happened to be on the scene here 69 00:04:17,491 --> 00:04:19,960 when it went down. Is that her? 70 00:04:20,060 --> 00:04:21,529 Yeah. 71 00:04:21,629 --> 00:04:23,964 Bring her over here. 72 00:04:24,064 --> 00:04:25,198 Inspector? 73 00:04:25,299 --> 00:04:26,800 Deputy Inspector, isn't it? 74 00:04:26,900 --> 00:04:29,036 Right. Deputy Inspector. 75 00:04:29,136 --> 00:04:31,405 Deputy Mayor Sharpe. 76 00:04:31,505 --> 00:04:33,240 Regina Haywood. How do you do? 77 00:04:33,341 --> 00:04:34,675 This is Adam Lustig. 78 00:04:34,775 --> 00:04:36,119 Adam's the major developer in East New York. 79 00:04:36,143 --> 00:04:37,911 We were touring his new project site. 80 00:04:38,011 --> 00:04:39,813 You've had a hell of a morning, huh? 81 00:04:39,913 --> 00:04:41,982 How did you let him get away, Deputy Inspector? 82 00:04:42,082 --> 00:04:43,627 Oh, we're just now starting to... 83 00:04:43,651 --> 00:04:45,018 No, no, no, no, no. 84 00:04:45,118 --> 00:04:46,754 I was under fire on the street, 85 00:04:46,854 --> 00:04:48,556 I pursued the perp into a building 86 00:04:48,656 --> 00:04:50,424 from which there was more than one way out. 87 00:04:50,524 --> 00:04:51,959 Any other questions? 88 00:04:52,059 --> 00:04:55,028 Probably your strength's in management, am I right? 89 00:04:55,128 --> 00:04:57,498 I'll leave it to others to decide what my strength is. 90 00:05:00,368 --> 00:05:02,035 Do we have our best people on this? 91 00:05:02,135 --> 00:05:03,904 Absolutely. 92 00:05:04,705 --> 00:05:06,807 Wherever you need to bring them in from. 93 00:05:12,846 --> 00:05:14,314 : Okay. 94 00:05:14,415 --> 00:05:17,250 Welcome to East New York, Regina. Thank you, Chief. 95 00:05:22,289 --> 00:05:23,491 I'm glad to be here. 96 00:05:47,314 --> 00:05:49,349 Thanks. 97 00:05:50,718 --> 00:05:53,286 Inspector Haywood, welcome to the Seven-Four. 98 00:05:53,387 --> 00:05:54,455 Are you all right? 99 00:05:54,555 --> 00:05:55,789 I'm fine. Tell me, who are you? 100 00:05:55,889 --> 00:05:58,358 Jimmy Kee, patrol sergeant on the day tour. 101 00:05:58,459 --> 00:05:59,359 What happened earlier, 102 00:05:59,460 --> 00:06:00,661 I'm very sorry 103 00:06:00,761 --> 00:06:02,763 it had to happen on your very first day. 104 00:06:02,863 --> 00:06:04,303 But we managed to get your picture up 105 00:06:04,364 --> 00:06:06,934 on the wall. Ah, yeah. I appreciate that. 106 00:06:07,034 --> 00:06:09,637 Which way is my office, Sergeant? Come on, I'll show you. 107 00:06:13,140 --> 00:06:16,076 A little bit of everything here in East New York. 108 00:06:16,176 --> 00:06:17,678 Yeah. 109 00:06:17,778 --> 00:06:21,281 When I was a little girl, my aunt lived on Pitkin Avenue, 110 00:06:21,381 --> 00:06:22,983 so I know the area pretty well. 111 00:06:23,083 --> 00:06:24,251 Oh, here, here, hold on. 112 00:06:24,351 --> 00:06:27,455 Let me help you. Oh, thank you. 113 00:06:27,555 --> 00:06:29,089 Got a couple of stops on the L-train, 114 00:06:29,189 --> 00:06:31,100 past where all the creatives want to live at present and, 115 00:06:31,124 --> 00:06:33,302 you know, we got some excellent restaurants, nonetheless. 116 00:06:33,326 --> 00:06:35,228 Better, right? 117 00:06:35,328 --> 00:06:36,797 Let there be light, you know? Nice. 118 00:06:36,897 --> 00:06:38,265 Listen, can I ask you a question? 119 00:06:38,365 --> 00:06:39,605 Have you made any determination 120 00:06:39,667 --> 00:06:42,169 as to your executive officer? I haven't. 121 00:06:42,269 --> 00:06:43,837 Might I throw my hat in the ring? 122 00:06:43,937 --> 00:06:45,372 Why do you want it? 123 00:06:45,473 --> 00:06:48,676 I irritate people. I know this about myself. 124 00:06:48,776 --> 00:06:50,377 You know, people write me off because 125 00:06:50,478 --> 00:06:52,221 I'll make mention of finding a Mercury dime in my change, 126 00:06:52,245 --> 00:06:56,684 or-or I'll recount the plot of an old Twilight Zone episode. 127 00:06:56,784 --> 00:06:58,327 And I'd like them to take a second look at 128 00:06:58,351 --> 00:07:01,522 what I'm capable of, i.e. executive functions 129 00:07:01,622 --> 00:07:03,791 of an executive officer. 130 00:07:03,891 --> 00:07:06,393 You're on. 131 00:07:07,360 --> 00:07:08,762 Really? 132 00:07:08,862 --> 00:07:10,864 Okay, great. Yeah, that's great. 133 00:07:10,964 --> 00:07:12,308 I'm sure you're all aware that we had 134 00:07:12,332 --> 00:07:13,767 a double homicide this morning. 135 00:07:13,867 --> 00:07:15,712 At this point, we don't know if it's a war between 136 00:07:15,736 --> 00:07:18,806 the van drivers or what, so special attention to 137 00:07:18,906 --> 00:07:20,073 dollar vans. 138 00:07:20,173 --> 00:07:21,742 Generally, most of them are unlicensed 139 00:07:21,842 --> 00:07:22,943 and uninspected. 140 00:07:23,043 --> 00:07:24,211 Sandeford and Bentley, 141 00:07:24,311 --> 00:07:25,589 notify the wife of the van driver, 142 00:07:25,613 --> 00:07:27,681 and take her to the hospital. 143 00:07:27,781 --> 00:07:30,350 Ten-hut! 144 00:07:30,450 --> 00:07:31,719 At ease. 145 00:07:35,723 --> 00:07:37,591 For those of you who don't know, 146 00:07:37,691 --> 00:07:39,426 my name is Regina Haywood. 147 00:07:39,527 --> 00:07:41,461 I've been a street cop most of my career, 148 00:07:41,562 --> 00:07:45,533 and like a lot of you, I've had all kinds of ideas. 149 00:07:45,633 --> 00:07:47,935 What should be done differently, 150 00:07:48,035 --> 00:07:49,570 and what can be done better. 151 00:07:49,670 --> 00:07:52,372 Now I get to see if some of those ideas 152 00:07:52,472 --> 00:07:53,774 might actually work. 153 00:07:53,874 --> 00:07:56,910 The double homicide Sergeant Kee mentioned 154 00:07:57,010 --> 00:08:00,347 was that of a German tourist and a security guard, 155 00:08:00,447 --> 00:08:01,749 murdered in broad daylight. 156 00:08:01,849 --> 00:08:04,417 That is totally unacceptable. 157 00:08:04,518 --> 00:08:06,820 And if it were two young gang members, 158 00:08:06,920 --> 00:08:11,024 that would also be totally unacceptable. 159 00:08:11,859 --> 00:08:13,894 We, all together, are going to stem 160 00:08:13,994 --> 00:08:16,564 this kind of violence in East New York. 161 00:08:16,664 --> 00:08:19,032 I'm going to ask a great deal 162 00:08:19,132 --> 00:08:21,401 of each and every one of you. 163 00:08:21,501 --> 00:08:24,271 And I want you to know that if you do your job 164 00:08:24,371 --> 00:08:26,907 the way it is meant to be done, 165 00:08:27,007 --> 00:08:28,308 I got your backs. 166 00:08:28,408 --> 00:08:31,378 So, no more quotas on traffic tickets, 167 00:08:31,478 --> 00:08:34,982 penny-ante pot busts, selling loosies 168 00:08:35,082 --> 00:08:36,283 or loitering on the streets. 169 00:08:36,383 --> 00:08:37,818 We're gonna focus elsewhere. 170 00:08:37,918 --> 00:08:39,787 I also want members of the service 171 00:08:39,887 --> 00:08:42,289 to start living near where they work. 172 00:08:42,389 --> 00:08:43,991 You mean in East New York? 173 00:08:44,992 --> 00:08:46,226 Who are you? 174 00:08:46,326 --> 00:08:47,728 Officer Matthew Lyle. 175 00:08:47,828 --> 00:08:51,031 Yeah, Officer Matthew Lyle. 176 00:08:51,131 --> 00:08:52,365 In East New York. 177 00:08:52,465 --> 00:08:53,967 Lyle volunteers his ex-wife. 178 00:08:55,102 --> 00:08:56,670 I've gotten Ruskin Gardens 179 00:08:56,770 --> 00:08:58,338 to provide us with two 180 00:08:58,438 --> 00:09:01,541 one-bedroom apartments, rent free. 181 00:09:01,642 --> 00:09:04,144 This is strictly voluntary, but I'd want at least 182 00:09:04,244 --> 00:09:05,846 a six-month commitment. 183 00:09:05,946 --> 00:09:07,848 I'll do it. 184 00:09:10,918 --> 00:09:12,495 Why don't you take some time and think about it. 185 00:09:12,519 --> 00:09:13,954 I don't need time, Inspector. 186 00:09:14,054 --> 00:09:15,856 You asked for volunteers. I volunteer. 187 00:09:17,725 --> 00:09:20,260 Building manager's Rivera. You get the keys from him. 188 00:09:20,360 --> 00:09:22,663 Okay, thank you, everybody. Dismissed, Sergeant. 189 00:09:22,763 --> 00:09:24,131 Thank you, Inspector. 190 00:09:36,844 --> 00:09:37,878 Oh... 191 00:09:37,978 --> 00:09:39,713 Sorry, you can't go in there right now. 192 00:09:39,813 --> 00:09:41,424 This is his wife. Check back in a half hour. 193 00:09:41,448 --> 00:09:42,692 There's a vending machine downstairs. 194 00:09:42,716 --> 00:09:43,960 Why don't you grab her a cup of coffee. 195 00:09:43,984 --> 00:09:44,984 Yep, you got it. 196 00:09:45,052 --> 00:09:46,754 Ma'am. 197 00:09:46,854 --> 00:09:48,174 Is there anyone you could think of 198 00:09:48,255 --> 00:09:50,357 that your husband might have had a dispute with? 199 00:09:50,457 --> 00:09:52,192 Maybe another driver? 200 00:09:52,292 --> 00:09:54,695 He's a good man, my husband. 201 00:09:54,795 --> 00:09:57,898 Does he work for himself or for somebody else? 202 00:09:58,832 --> 00:10:02,569 He-he work for Beansie Sayso. 203 00:10:06,406 --> 00:10:08,417 What can you tell us about Lynton McKay, Beansie? 204 00:10:08,441 --> 00:10:11,244 Good guy. No problems. 205 00:10:11,344 --> 00:10:12,656 I-I was just on my way to see him. 206 00:10:12,680 --> 00:10:14,381 Tough racket, these dollar vans, huh? 207 00:10:14,481 --> 00:10:17,317 Probably gotta spread enough cash around to traffic agents 208 00:10:17,417 --> 00:10:18,737 so they don't bury you in tickets. 209 00:10:18,786 --> 00:10:20,988 Come on, I give a stiff from Taxi and Limousine 210 00:10:21,088 --> 00:10:22,128 a twenty at Christmastime. 211 00:10:22,155 --> 00:10:23,332 You're gonna crucify me for that? 212 00:10:23,356 --> 00:10:24,892 No, I'll let that go. 213 00:10:24,992 --> 00:10:27,427 But if you had a driver who wasn't kicking back clipped, 214 00:10:27,527 --> 00:10:28,807 that I would take an interest in. 215 00:10:28,862 --> 00:10:31,965 Sandeford, on the lives of my children... 216 00:10:32,065 --> 00:10:34,225 How come these Moncler jackets still have tags on them? 217 00:10:34,267 --> 00:10:36,103 Oh, they're seconds. 218 00:10:36,203 --> 00:10:39,006 A friend of mine sells them at flea markets. 219 00:10:39,106 --> 00:10:40,741 He got a disability, so I help him out. 220 00:10:40,841 --> 00:10:42,575 Are you gonna help us out? 221 00:10:44,577 --> 00:10:47,647 Maybe Lynton owed money. I-I don't know. 222 00:10:47,748 --> 00:10:50,350 He was short a lot of the time. 223 00:10:50,450 --> 00:10:52,853 Hey, I'm guessing you're an Air Jordan guy, am I right? 224 00:10:52,953 --> 00:10:55,689 What size are you? I'm good, thanks. 225 00:10:55,789 --> 00:10:57,257 Grab the other end. Hopefully, 226 00:10:57,357 --> 00:10:58,968 these don't turn out to be stolen, Beansie, 227 00:10:58,992 --> 00:11:00,303 on behalf of your disabled friend. 228 00:11:00,327 --> 00:11:02,162 Okay, okay. 229 00:11:02,262 --> 00:11:05,365 I'm guessing that Lynton owed money to the Russian. 230 00:11:05,465 --> 00:11:07,935 Which Russian are we talking about? 231 00:11:12,973 --> 00:11:14,541 I've been thinking, 232 00:11:14,641 --> 00:11:15,952 if we buy this place, we should do something 233 00:11:15,976 --> 00:11:17,520 different with the bar menu, you know, like 234 00:11:17,544 --> 00:11:19,512 not the usual nachos and sliders. 235 00:11:19,612 --> 00:11:21,614 McKay's still sedated. 236 00:11:21,715 --> 00:11:24,184 How you doing, gorgeous? Mm. Get a BLT, handsome? 237 00:11:24,284 --> 00:11:28,789 Lou-Ann, you wanna come out and take some orders? Okay, Goody. 238 00:11:28,889 --> 00:11:32,592 I, uh, got an all-cash offer this morning 239 00:11:32,692 --> 00:11:34,094 from a restaurant chain, 240 00:11:34,194 --> 00:11:36,797 and the number's higher than what we agreed on. 241 00:11:36,897 --> 00:11:38,966 So, what is it, we're out? 242 00:11:39,066 --> 00:11:41,501 They want to close on Friday. 243 00:11:41,601 --> 00:11:43,303 Come up with 30,000 by then, 244 00:11:43,403 --> 00:11:45,138 the joint's yours. It's hers. 245 00:11:45,238 --> 00:11:46,506 Whatever you want. 246 00:11:48,241 --> 00:11:50,077 How are you gonna do that? 247 00:11:50,177 --> 00:11:52,579 Take out a loan. 248 00:11:52,679 --> 00:11:54,214 Hey, hey! Hey! 249 00:11:54,314 --> 00:11:55,548 Lou-Ann. 250 00:11:55,648 --> 00:11:58,151 Ooh. What's the special today? 251 00:11:58,251 --> 00:12:00,553 What's the difference? You always order the same thing. 252 00:12:00,653 --> 00:12:03,390 Don't mess with success, baby. 253 00:12:03,490 --> 00:12:05,759 I'd like to see the specials. Sure thing, rookie. 254 00:12:05,859 --> 00:12:07,727 The guy you want to talk to is Nickie Dushkin. 255 00:12:07,828 --> 00:12:09,696 Russian. Small-time loan shark. 256 00:12:09,797 --> 00:12:11,640 It's possible that the van driver might've missed 257 00:12:11,664 --> 00:12:13,300 one payment too many. 258 00:12:13,400 --> 00:12:15,468 Forget it, Lou-Ann. All right. 259 00:12:15,568 --> 00:12:16,870 Love you. Love you. 260 00:12:16,970 --> 00:12:19,139 For lunch. Mm. Bye, baby. 261 00:12:28,916 --> 00:12:31,551 Hey. 262 00:12:31,651 --> 00:12:33,686 Mr. Rivera around? 263 00:12:33,787 --> 00:12:35,122 You the cop moving in here? 264 00:12:35,222 --> 00:12:36,990 Don't be starting something, Winston. 265 00:12:37,090 --> 00:12:39,459 Uh-huh. 266 00:12:39,559 --> 00:12:41,228 You selling those? Why? 267 00:12:41,328 --> 00:12:44,231 You gonna confiscate 'em? Just thirsty. 268 00:12:47,167 --> 00:12:50,938 Sandeford done took everything else I was selling. 269 00:12:53,073 --> 00:12:54,541 I guess I'll see if Mr. Rivera's 270 00:12:54,641 --> 00:12:56,343 in the office, then. 271 00:12:58,145 --> 00:13:01,614 You call six murders in 28 days an improvement? 272 00:13:01,714 --> 00:13:03,116 No. No, I definitely do not. 273 00:13:05,318 --> 00:13:06,887 This something you have to deal with? No. 274 00:13:06,987 --> 00:13:09,189 I'm following a car on eBay Motors. 275 00:13:09,289 --> 00:13:11,358 '79 Chrysler Cordoba. 276 00:13:11,458 --> 00:13:14,862 The exterior is Obsidian Black, interior, Corinthian leather, 277 00:13:14,962 --> 00:13:16,329 in a color they call vermillion. 278 00:13:17,464 --> 00:13:19,933 Bidding on a Cordoba. Uh-huh. 279 00:13:20,033 --> 00:13:22,602 You know, the ads that Ricardo Montablán used to do. 280 00:13:22,702 --> 00:13:24,972 "Rich Corinthian leather." Yeah. 281 00:13:25,072 --> 00:13:27,875 That one. I'll be next door if you need me. Yeah. 282 00:13:29,142 --> 00:13:31,578 You asked for Stan Yenko to be your executive officer? 283 00:13:31,678 --> 00:13:32,579 He wants the job. 284 00:13:32,679 --> 00:13:33,680 That's the first decision 285 00:13:33,780 --> 00:13:34,891 you're gonna live to regret. 286 00:13:34,915 --> 00:13:36,383 We'll see. All right. 287 00:13:36,483 --> 00:13:38,003 Right about now you're probably wishing 288 00:13:38,085 --> 00:13:40,053 you would have gotten a nice quiet command 289 00:13:40,153 --> 00:13:41,221 in Bayside. 290 00:13:41,321 --> 00:13:42,755 They're not gonna let me do my thing 291 00:13:42,856 --> 00:13:43,991 in Bayside, you know that. 292 00:13:44,091 --> 00:13:45,792 Whereas in East New York... Exactly. 293 00:13:45,893 --> 00:13:48,528 They're just grateful you show up for work. 294 00:13:48,628 --> 00:13:50,097 How's your head? 295 00:13:50,197 --> 00:13:54,567 It's, um, it's fabulous, stupendous. It's okay. 296 00:13:54,667 --> 00:13:56,003 Doesn't have to be, you know. 297 00:13:56,103 --> 00:13:58,005 If I want to make changes around here, it does. 298 00:13:58,105 --> 00:13:59,772 You might want to ease into all of that. 299 00:13:59,873 --> 00:14:01,141 No, I don't have that luxury. 300 00:14:01,241 --> 00:14:03,310 People keep getting killed at this rate, 301 00:14:03,410 --> 00:14:04,921 the job's gonna dump me, and they're gonna 302 00:14:04,945 --> 00:14:07,347 give my command to someone else. 303 00:14:08,882 --> 00:14:11,251 Whatever it is that I want to get done, 304 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 I've got to do it fast. 305 00:14:17,657 --> 00:14:18,959 I'm right there with you, Regina. 306 00:14:19,059 --> 00:14:21,261 And I'm counting on that. 307 00:14:33,506 --> 00:14:35,976 How you doing, Lynton? 308 00:14:36,076 --> 00:14:37,177 He's feeling better. 309 00:14:37,277 --> 00:14:39,346 Can we ask you some questions? 310 00:14:40,213 --> 00:14:41,614 Who's Nickie Dushkin? 311 00:14:44,817 --> 00:14:47,420 So you understand, your husband was in possession 312 00:14:47,520 --> 00:14:48,721 of an illegal handgun, 313 00:14:48,821 --> 00:14:51,058 and he fired that handgun in New York City. 314 00:14:51,158 --> 00:14:52,525 He was being shot at hisself. 315 00:14:52,625 --> 00:14:54,627 And if he cooperates, they may go easy on him. 316 00:14:54,727 --> 00:14:56,772 You think they won't send you to prison because you're shot? 317 00:14:56,796 --> 00:14:59,066 You think that cop sitting outside your door 318 00:14:59,166 --> 00:15:00,176 is there to keep you company? 319 00:15:00,200 --> 00:15:02,335 I tell you I don't know him. 320 00:15:02,435 --> 00:15:03,971 You gonna protect us now. 321 00:15:04,071 --> 00:15:08,775 Either he's gonna tell you or I'm gonna tell you. 322 00:15:13,313 --> 00:15:14,581 Hey, Lustig. 323 00:15:14,681 --> 00:15:16,316 The real estate developer who was with 324 00:15:16,416 --> 00:15:17,626 Herr Deputy Mayor this morning. 325 00:15:17,650 --> 00:15:20,487 Yeah, he came by after the shooting. 326 00:15:26,259 --> 00:15:27,260 How you doing, Nikolai? 327 00:15:27,360 --> 00:15:28,695 Who are you? 328 00:15:28,795 --> 00:15:30,563 We're detectives from the Seven-Four Squad. 329 00:15:30,663 --> 00:15:32,465 We just want to ask you some questions. 330 00:15:32,565 --> 00:15:33,800 No big thing. 331 00:15:33,900 --> 00:15:35,635 Ask questions, you have questions. 332 00:15:35,735 --> 00:15:37,446 Well, they like us to do it in the question-asking room. 333 00:15:37,470 --> 00:15:38,905 Where is the question-asking room? 334 00:15:39,006 --> 00:15:41,441 Someplace where everyone won't be up in your business. 335 00:15:41,541 --> 00:15:43,343 I don't have business. 336 00:15:43,443 --> 00:15:45,178 We can do it loud, or we can do it quiet. 337 00:15:45,278 --> 00:15:46,779 Quiet's better. 338 00:15:55,855 --> 00:15:57,024 Hey, Sandeford. 339 00:15:57,124 --> 00:15:58,591 Hey. Hey, I was talking to this guy 340 00:15:58,691 --> 00:15:59,902 Winston over at Ruskin Gardens. He said that 341 00:15:59,926 --> 00:16:01,326 you've been doing some confiscating. 342 00:16:01,394 --> 00:16:02,405 Did he tell you he was selling T-shirts 343 00:16:02,429 --> 00:16:03,296 in front of a clothing store 344 00:16:03,396 --> 00:16:04,197 when I told him three times 345 00:16:04,297 --> 00:16:05,165 to move somewhere else? 346 00:16:05,265 --> 00:16:06,342 I didn't say you were wrong. 347 00:16:06,366 --> 00:16:07,366 What a relief. 348 00:16:07,400 --> 00:16:08,601 Help me out here, Marvin. 349 00:16:08,701 --> 00:16:09,778 I'll help you out when I have to go into 350 00:16:09,802 --> 00:16:11,042 the projects and save your ass. 351 00:16:11,104 --> 00:16:12,605 'Cause I'm a scared little white girl 352 00:16:12,705 --> 00:16:13,716 that needs a big, strong man to save her? 353 00:16:13,740 --> 00:16:14,883 Yeah, something like that. Yeah. 354 00:16:14,907 --> 00:16:16,576 The day I need you to save me 355 00:16:16,676 --> 00:16:18,578 is the day I put in my papers. 356 00:16:21,081 --> 00:16:22,749 Let me see you for a minute. 357 00:16:23,916 --> 00:16:25,752 Hold this. 358 00:16:25,852 --> 00:16:28,455 '79 Cordoba. 359 00:16:30,523 --> 00:16:31,967 What was that, Officer? You're putting a cop 360 00:16:31,991 --> 00:16:33,760 with less than three years on the job 361 00:16:33,860 --> 00:16:35,671 in one of the highest crime housing projects in the city. 362 00:16:35,695 --> 00:16:37,015 I'm making changes. I want to have 363 00:16:37,097 --> 00:16:39,032 community policing mean something. 364 00:16:39,132 --> 00:16:40,572 It's been tried other places, Marvin. 365 00:16:40,667 --> 00:16:41,944 Tacoma, Washington, Portland, Maine... 366 00:16:41,968 --> 00:16:43,570 There are people in that housing project 367 00:16:43,670 --> 00:16:46,739 who, first chance they get, they gonna test her. 368 00:16:46,839 --> 00:16:48,084 Kinda like you're testing me, right? 369 00:16:48,108 --> 00:16:49,385 Since you're a deputy inspector, 370 00:16:49,409 --> 00:16:50,277 I assume you've already been tested. 371 00:16:50,377 --> 00:16:51,678 Let's make this simple. 372 00:16:51,778 --> 00:16:53,680 If you can't keep your skepticism to yourself, 373 00:16:53,780 --> 00:16:55,548 at least don't undermine my decisions 374 00:16:55,648 --> 00:16:57,917 with younger officers who don't share them. 375 00:17:00,553 --> 00:17:02,655 Yes, ma'am. 376 00:17:05,958 --> 00:17:07,836 While I don't discount his point of view entirely, 377 00:17:07,860 --> 00:17:10,297 I also don't appreciate his sarcasm. 378 00:17:10,397 --> 00:17:12,799 Put in a call to the housing PSA. 379 00:17:12,899 --> 00:17:14,501 Make sure the C.O. knows that 380 00:17:14,601 --> 00:17:16,536 there's gonna be a cop living in Ruskin Gardens. 381 00:17:16,636 --> 00:17:18,105 Make sure they have it covered. 382 00:17:18,205 --> 00:17:19,939 Mm-hmm. 383 00:17:43,996 --> 00:17:45,432 Hmm. 384 00:17:45,532 --> 00:17:48,701 Meeting in the Community Room tomorrow night at 7:30. 385 00:17:48,801 --> 00:17:49,702 For what? 386 00:17:49,802 --> 00:17:51,638 Just to introduce myself. 387 00:17:51,738 --> 00:17:53,173 Which, I'm Brandy, by the way. 388 00:17:53,273 --> 00:17:55,108 Ah. You gonna be there? 389 00:17:55,208 --> 00:17:56,609 Hell no. 390 00:17:56,709 --> 00:17:58,111 Well, hopefully somebody shows up. 391 00:17:59,212 --> 00:18:02,215 You gonna wait a long time for that elevator. 392 00:18:02,315 --> 00:18:03,950 Been busted going on a month. 393 00:18:04,050 --> 00:18:06,085 You, um... 394 00:18:06,186 --> 00:18:07,663 You wouldn't be willing to give me a hand 395 00:18:07,687 --> 00:18:09,556 by any chance, would you? 396 00:18:10,357 --> 00:18:11,991 What floor? 397 00:18:16,996 --> 00:18:19,499 Thank you, Winston. Uh-huh. 398 00:18:25,172 --> 00:18:27,073 6-B. 6-B. 399 00:18:27,174 --> 00:18:28,541 What you doing here? 400 00:18:28,641 --> 00:18:31,978 I'm gonna be living here. 401 00:18:32,078 --> 00:18:35,715 'Cause you, uh, wanna come live around Black folks? 402 00:18:35,815 --> 00:18:37,984 I was born in Yonkers, man. 403 00:18:38,084 --> 00:18:39,919 And not the white section of Yonkers. 404 00:18:40,019 --> 00:18:41,488 You're here 'cause you police. 405 00:18:41,588 --> 00:18:42,698 My boss wants to have cops living here 406 00:18:42,722 --> 00:18:44,657 in the projects so that 407 00:18:44,757 --> 00:18:46,125 people could get to know us. 408 00:18:46,226 --> 00:18:48,628 And hopefully that helps make the community safer. 409 00:18:48,728 --> 00:18:51,698 People live here already know you. 410 00:19:21,261 --> 00:19:23,630 I made some calls to check my thinking about you, 411 00:19:23,730 --> 00:19:25,170 and I could not have been more wrong. 412 00:19:25,198 --> 00:19:27,038 You headed up a task force credited with taking 413 00:19:27,133 --> 00:19:29,702 73 guns off the street in a year's time. 414 00:19:29,802 --> 00:19:33,039 Your arrests put away a dozen members of MS-13. 415 00:19:33,139 --> 00:19:35,308 As far as your initiative to put cops 416 00:19:35,408 --> 00:19:39,312 in public housing, I applaud it. 417 00:19:39,412 --> 00:19:40,747 I salute it. 418 00:19:40,847 --> 00:19:43,783 I would only ask that you coordinate with my office 419 00:19:43,883 --> 00:19:45,352 before making any arrangements. 420 00:19:45,452 --> 00:19:47,787 I went through the Borough and the Housing Authority. 421 00:19:47,887 --> 00:19:49,865 I didn't realize I had to go through your office as well. 422 00:19:49,889 --> 00:19:52,124 My office, Deputy Inspector. 423 00:19:52,225 --> 00:19:54,160 Always my office. 424 00:19:54,261 --> 00:19:55,795 Anyway, finding out 425 00:19:55,895 --> 00:19:57,764 about your accomplishments has put to rest 426 00:19:57,864 --> 00:19:59,532 some of the rumors 427 00:19:59,632 --> 00:20:00,809 that attribute your career advancement 428 00:20:00,833 --> 00:20:02,168 to other factors. 429 00:20:02,269 --> 00:20:04,304 What kind of factors? 430 00:20:05,905 --> 00:20:07,674 Do I have to spell it out for you? No. 431 00:20:07,774 --> 00:20:09,909 You really don't. 432 00:20:10,009 --> 00:20:12,612 I've had to deal with rumors my whole career. 433 00:20:13,713 --> 00:20:15,282 Men are threatened by powerful women. 434 00:20:15,382 --> 00:20:17,584 When they're threatened, they turn vicious. 435 00:20:17,684 --> 00:20:20,587 Really, all they are is scared. 436 00:20:25,492 --> 00:20:28,561 Thanks for not spelling it out. 437 00:20:28,661 --> 00:20:30,630 How do you know Lynton McKay? 438 00:20:30,730 --> 00:20:32,865 I don't know him. 439 00:20:32,965 --> 00:20:35,268 We heard he might have borrowed money from you. 440 00:20:35,368 --> 00:20:36,736 Maybe he couldn't pay it back. 441 00:20:36,836 --> 00:20:38,471 Any truth to that? I already tell you, 442 00:20:38,571 --> 00:20:39,872 I don't know this guy. 443 00:20:39,972 --> 00:20:41,350 What do you think the chances are 444 00:20:41,374 --> 00:20:42,818 we won't find your prints in that apartment 445 00:20:42,842 --> 00:20:44,176 that you ran through this morning? 446 00:20:44,277 --> 00:20:46,579 Same chance I don't fall for trick. 447 00:20:46,679 --> 00:20:48,180 A hundred percent. 448 00:20:49,982 --> 00:20:51,318 I think now I talk to lawyer. 449 00:20:51,418 --> 00:20:53,986 What do you think a lawyer's gonna do for you? 450 00:21:02,562 --> 00:21:03,842 He asked for a lawyer. Game over. 451 00:21:03,896 --> 00:21:05,416 We are just getting started, Inspector. 452 00:21:05,465 --> 00:21:07,310 We're gonna let him call a lawyer at some point. 453 00:21:07,334 --> 00:21:09,802 That's what you're gonna say on the stand? 454 00:21:09,902 --> 00:21:11,571 You let him call a lawyer at some point? 455 00:21:11,671 --> 00:21:13,048 Look, we know what to say on the stand. 456 00:21:13,072 --> 00:21:15,207 I'm sure you do, but as long as I'm your boss, 457 00:21:15,308 --> 00:21:16,709 you will only say it if it's true. 458 00:21:16,809 --> 00:21:19,178 The lying in this precinct stops now. 459 00:21:19,278 --> 00:21:20,889 You get his phone records, you see if there are 460 00:21:20,913 --> 00:21:22,515 prints on file, you let him go. 461 00:21:22,615 --> 00:21:24,283 Just like that? Just like that! 462 00:21:29,088 --> 00:21:31,791 So she's a detective now, right? Okay. 463 00:21:31,891 --> 00:21:33,460 We knew she was gonna be hands-on. 464 00:21:33,560 --> 00:21:35,338 Who gets heat we don't solve this, huh? 465 00:21:35,362 --> 00:21:37,830 Us. Who's standing next to the PC at a press conference 466 00:21:37,930 --> 00:21:39,065 if we do? Her! 467 00:21:39,165 --> 00:21:41,233 We gotta give her a chance. 468 00:21:45,872 --> 00:21:47,273 How long you gonna put up with him? 469 00:21:47,374 --> 00:21:49,175 Depends how good a detective he is. Shouldn't. 470 00:21:49,275 --> 00:21:51,110 Maybe in that quiet precinct in Bayside... 471 00:21:51,210 --> 00:21:52,688 I don't tolerate disrespect no matter what precinct. 472 00:21:52,712 --> 00:21:54,046 You gotta housebreak 'em. 473 00:21:54,146 --> 00:21:56,058 I need them to be a lot more than housebroken, Chief. 474 00:21:56,082 --> 00:21:57,850 I need them to bust their asses for me. 475 00:21:57,950 --> 00:21:59,919 Good luck with that. Thanks. 476 00:22:14,233 --> 00:22:15,702 Wait here for me. 477 00:22:18,304 --> 00:22:20,807 Okay. Good shot. 478 00:22:20,907 --> 00:22:22,108 National holiday? 479 00:22:22,208 --> 00:22:24,644 How come y'all not in school? Starts at 11:00. 480 00:22:24,744 --> 00:22:26,946 Come on, man, it does not start at 11:00. 481 00:22:27,046 --> 00:22:28,147 Oh, yeah, it do. 482 00:22:28,247 --> 00:22:30,983 Pass me the ball. 483 00:22:31,083 --> 00:22:32,819 Come on. 484 00:22:32,919 --> 00:22:35,488 School starts at 11:00. 485 00:22:39,426 --> 00:22:41,728 Oh, yeah. Come on, give me my change. 486 00:22:41,828 --> 00:22:43,238 Y'all can't be ditching school, though. 487 00:22:43,262 --> 00:22:44,497 Seriously. 488 00:22:44,597 --> 00:22:47,967 Not if you want to graduate. 489 00:22:50,437 --> 00:22:52,672 Uh-oh. You see, now, 490 00:22:52,772 --> 00:22:58,077 free throws are my specialty. 491 00:22:58,177 --> 00:23:00,079 Oh, yeah. 492 00:23:00,179 --> 00:23:01,914 Right here, brother. 493 00:23:02,014 --> 00:23:03,349 Hey. Hey! 494 00:23:06,118 --> 00:23:07,687 Come back here! 495 00:23:09,221 --> 00:23:10,833 I thought you said you lived on the fourth floor. 496 00:23:10,857 --> 00:23:12,657 What are you doing up here on the sixth floor? 497 00:23:12,692 --> 00:23:14,002 My cousin lives on the sixth floor. SANDEFORD: Ronnie Moe. 498 00:23:14,026 --> 00:23:16,663 What's up? This lady cop's harassing me 499 00:23:16,763 --> 00:23:17,897 for no reason, Sandeford. 500 00:23:17,997 --> 00:23:19,398 I find out you're lying, 501 00:23:19,499 --> 00:23:21,634 I run your name, any felony convictions come up, 502 00:23:21,734 --> 00:23:23,335 you're out of the projects. 503 00:23:27,306 --> 00:23:28,708 Thank you for showing up. 504 00:23:28,808 --> 00:23:30,385 I don't know what I would have done without you. 505 00:23:30,409 --> 00:23:32,278 Keep this with you. 506 00:23:32,378 --> 00:23:33,980 How'd you get that? 507 00:23:34,080 --> 00:23:35,524 I told 'em you were the only cop living here, 508 00:23:35,548 --> 00:23:36,559 and it's possible you may need a radio 509 00:23:36,583 --> 00:23:37,817 in the middle of the night. 510 00:23:40,653 --> 00:23:42,088 Now, some of what I said yesterday, 511 00:23:42,188 --> 00:23:43,490 I shouldn't have said. 512 00:23:43,590 --> 00:23:45,558 But I worry about people because that's what I do. 513 00:23:45,658 --> 00:23:47,378 Now, I don't want you not calling for backup 514 00:23:47,426 --> 00:23:49,361 'cause that's what you do. 515 00:23:53,365 --> 00:23:54,365 Want a coffee? 516 00:24:05,745 --> 00:24:08,147 The branch manager said no dice. 517 00:24:08,247 --> 00:24:09,582 What's "ramps"? 518 00:24:09,682 --> 00:24:11,050 Some kind of vegetable. 519 00:24:11,150 --> 00:24:14,487 "Finocchio"? 520 00:24:14,587 --> 00:24:16,067 Is that the menu Corinne's working on? 521 00:24:16,122 --> 00:24:17,524 Yeah. She sent it to me. 522 00:24:17,624 --> 00:24:20,159 Ah, I got no idea where I'm gonna get the money. 523 00:24:20,259 --> 00:24:21,494 What about some chuletas? 524 00:24:21,594 --> 00:24:23,563 Mofongo. Sancocho. 525 00:24:23,663 --> 00:24:25,273 Guess I gotta tell her. Yeah, and while you're at it, 526 00:24:25,297 --> 00:24:27,109 why don't you tell her that there's a lot more Puerto Ricans 527 00:24:27,133 --> 00:24:30,069 in East New York than people that know what ramps are. 528 00:24:35,374 --> 00:24:36,709 Hey, hey. 529 00:24:36,809 --> 00:24:39,145 Baby! 530 00:24:39,245 --> 00:24:40,446 What are you doing here? 531 00:24:40,547 --> 00:24:42,214 I just, um, gotta hit the head. 532 00:24:42,314 --> 00:24:44,216 Okay... 533 00:24:44,316 --> 00:24:47,353 And the bank turned me down. 534 00:24:50,690 --> 00:24:53,492 So it looks like plan B. What are you doing? 535 00:24:53,593 --> 00:24:56,195 I've been working in restaurants since I'm 19. 536 00:24:56,295 --> 00:24:57,530 I want to own that place. 537 00:24:57,630 --> 00:25:00,299 Opening a restaurant is a risky proposition. 538 00:25:00,399 --> 00:25:01,734 We take money from your father, 539 00:25:01,834 --> 00:25:03,345 and this joint goes under, that's on me. 540 00:25:03,369 --> 00:25:05,071 Except he offered, and he would be 541 00:25:05,171 --> 00:25:07,049 loaning the money to me. Don't make a difference. 542 00:25:07,073 --> 00:25:10,309 Killian, if you can't come up with the money by tonight, 543 00:25:10,409 --> 00:25:12,745 I am taking my father up on his offer. 544 00:25:12,845 --> 00:25:14,881 Come in on it with me or don't. 545 00:25:29,962 --> 00:25:31,864 What am I doing? What am I doing? 546 00:25:31,964 --> 00:25:33,800 What am I doing? What are you doing? 547 00:25:36,502 --> 00:25:38,504 Ah, I'm doing this for her. 548 00:25:38,605 --> 00:25:41,841 Cop walks into a bar, steals a bat. 549 00:25:46,045 --> 00:25:47,780 What's going on, Tommy? Hey, is Zev around? 550 00:25:47,880 --> 00:25:49,592 He'll be in around 5:00. You bouncing tonight? 551 00:25:49,616 --> 00:25:51,096 No, no, no, I think I forgot something 552 00:25:51,183 --> 00:25:52,218 back in the office. 553 00:25:52,318 --> 00:25:54,253 Thanks. 554 00:26:14,140 --> 00:26:15,041 Can I help you? 555 00:26:15,141 --> 00:26:16,542 This Lynton McKay's room? 556 00:26:16,643 --> 00:26:18,711 Who wants to know? I'm a friend. 557 00:26:18,811 --> 00:26:21,180 And what's your name? Didier. 558 00:26:22,949 --> 00:26:25,852 Didier's here to see you. 559 00:26:25,952 --> 00:26:28,187 Hey. 560 00:26:28,287 --> 00:26:29,989 What a-going, Didier? 561 00:26:30,089 --> 00:26:33,760 I was worried about you when I heard you got shot. 562 00:26:33,860 --> 00:26:36,929 I rushed right over. It's good to see you. 563 00:26:37,029 --> 00:26:40,532 The nurse'll be by to throw you out in just a few minutes 564 00:26:40,633 --> 00:26:43,636 so, enjoy your visit while you can. 565 00:27:00,152 --> 00:27:02,889 Goody. Ain't you too old to be doing this? 566 00:27:02,989 --> 00:27:04,366 I'd ask you to give me a hand, but I'd say 567 00:27:04,390 --> 00:27:06,959 you're too old your own damn self. 568 00:27:07,059 --> 00:27:10,462 Hey, you still in good standing with Future Felons of America? 569 00:27:10,562 --> 00:27:11,964 What do you need? 570 00:27:12,064 --> 00:27:13,676 One of them over there at Ruskin Gardens snatched 571 00:27:13,700 --> 00:27:14,834 my partner's hat. 572 00:27:14,934 --> 00:27:16,568 How the hell you let 'em do that? 573 00:27:16,669 --> 00:27:18,037 Playing basketball. 574 00:27:18,137 --> 00:27:19,972 His sport's tennis. 575 00:27:22,274 --> 00:27:23,409 Yeah, okay, Arthur Ashe. 576 00:27:23,509 --> 00:27:25,044 Check back with me tonight. 577 00:27:31,718 --> 00:27:34,220 Lynton? Lynton?! 578 00:27:34,320 --> 00:27:36,255 Oh, my God! Oh, my God! 579 00:27:36,355 --> 00:27:38,390 Lynton, you can't leave me now, 580 00:27:38,490 --> 00:27:40,893 Lynton. Lynton! Code Blue. Code Blue. Crash cart. 581 00:27:40,993 --> 00:27:42,570 You have to let him do his job. You have to let him 582 00:27:42,594 --> 00:27:44,130 do his job. Lynton. Lynton. Please. 583 00:27:44,230 --> 00:27:46,265 Lynton! Come on. Come on, let's go. 584 00:27:47,066 --> 00:27:49,802 Brenda Sykes said she waiting on the diamonds. 585 00:27:49,902 --> 00:27:51,270 Let her wait. 586 00:27:51,370 --> 00:27:54,006 I hid 'em in a gas tank. Nobody'll find 'em. 587 00:27:54,106 --> 00:27:55,875 Nobody tell that Brenda Sykes woman... 588 00:27:57,643 --> 00:27:59,611 Lynton? Lynton?! 589 00:27:59,712 --> 00:28:03,315 Oh, my God! Oh, my God! 590 00:28:04,316 --> 00:28:06,252 Bring her in. 591 00:28:07,619 --> 00:28:09,288 Please. 592 00:28:13,259 --> 00:28:16,462 I'm sorry for your loss, Mrs. McKay. 593 00:28:16,562 --> 00:28:19,698 I tell myself he with God now. 594 00:28:19,799 --> 00:28:21,901 Every hour that goes by makes it that much harder 595 00:28:22,001 --> 00:28:24,003 for us to find the man that killed him. 596 00:28:24,103 --> 00:28:26,672 I don't know who that man is, Miss Lady. 597 00:28:26,773 --> 00:28:28,174 Who's Didier? 598 00:28:28,274 --> 00:28:29,541 My husband's friend. 599 00:28:29,641 --> 00:28:30,642 Who's Brenda Sykes? 600 00:28:30,743 --> 00:28:32,511 Real estate broker. 601 00:28:32,611 --> 00:28:34,814 Now may I please 602 00:28:34,914 --> 00:28:39,251 go and tell my children that their daddy is gone? 603 00:28:40,252 --> 00:28:41,420 See she gets home. 604 00:28:50,729 --> 00:28:52,231 You wanted to see me? 605 00:28:53,299 --> 00:28:54,566 That was some quick thinking... 606 00:28:54,666 --> 00:28:56,235 Setting your phone to record. 607 00:28:56,335 --> 00:28:58,871 I had a gut feeling that their conversation might prove useful. 608 00:28:58,971 --> 00:29:01,140 Let's talk about another gut feeling you had. 609 00:29:01,240 --> 00:29:04,743 Ronald Morrison's mother filed a complaint with the Civilian 610 00:29:04,844 --> 00:29:06,654 Review Board. Says you threatened to evict him. 611 00:29:06,678 --> 00:29:09,348 I needed him to know that I took graffiti on my door seriously. 612 00:29:09,448 --> 00:29:11,683 Why'd you volunteer to do this, Quinlan? 613 00:29:11,784 --> 00:29:13,585 Because I think this is a good idea. 614 00:29:13,685 --> 00:29:15,988 And a shortcut to a gold shield? 615 00:29:16,088 --> 00:29:18,925 If it is, it'll mean I did a good job, right? 616 00:29:19,025 --> 00:29:21,894 The purpose of the initiative isn't career advancement. 617 00:29:21,994 --> 00:29:23,930 It's to show the people who live here 618 00:29:24,030 --> 00:29:26,432 that we're a part of the same community they're a part of. 619 00:29:26,532 --> 00:29:28,434 We're not an occupying army. 620 00:29:28,534 --> 00:29:30,136 If you don't believe that, it is 621 00:29:30,236 --> 00:29:33,605 going to make it that much harder for you to act like it. 622 00:29:34,606 --> 00:29:38,010 I grew up in Section 8 housing with a drug addict mother, 623 00:29:38,110 --> 00:29:40,980 and when I was 15, I ran away, and I lived on the streets, 624 00:29:41,080 --> 00:29:43,582 and I didn't consider myself part of any community 625 00:29:43,682 --> 00:29:45,885 at all, so now? 626 00:29:46,718 --> 00:29:47,987 I'm only too happy to be a part 627 00:29:48,087 --> 00:29:50,756 of whatever community will have me. 628 00:29:52,558 --> 00:29:55,027 Thank you, Officer Quinlan. 629 00:30:02,101 --> 00:30:03,278 Have you spent any time 630 00:30:03,302 --> 00:30:05,404 in the Ivory Coast, Ms. Sykes? 631 00:30:05,504 --> 00:30:07,006 Yeah, I've been there. 632 00:30:07,106 --> 00:30:09,117 I've been to a lot of countries in Africa since I got involved 633 00:30:09,141 --> 00:30:11,277 with the Save the Lions Foundation. 634 00:30:11,377 --> 00:30:12,578 I'm a Leo. 635 00:30:12,678 --> 00:30:14,146 Oh. I'm a Leo. 636 00:30:14,246 --> 00:30:15,882 Is that so? 637 00:30:18,150 --> 00:30:21,888 A kid from the Ivory Coast named Didier Toure said he knows you. 638 00:30:21,988 --> 00:30:23,789 Oh, yeah. I know Didier. Sure. 639 00:30:23,890 --> 00:30:25,724 How do you know him? 640 00:30:25,824 --> 00:30:27,259 Oh, we met when I was over there. 641 00:30:27,359 --> 00:30:29,896 He was trying to sell me a carving, and he has 642 00:30:29,996 --> 00:30:31,830 these gorgeous eyes I couldn't 643 00:30:31,931 --> 00:30:33,165 stop looking at. 644 00:30:33,265 --> 00:30:34,033 So, you know, 645 00:30:34,133 --> 00:30:36,102 one thing led to another. 646 00:30:36,202 --> 00:30:38,237 We actually stayed in touch for a while. 647 00:30:38,337 --> 00:30:39,897 When's the last time you heard from him? 648 00:30:39,972 --> 00:30:41,573 Oh. It's been years. 649 00:30:41,673 --> 00:30:43,943 Yeah, well, he says he's been in touch with you recently. 650 00:30:44,043 --> 00:30:46,812 Well, probably he had a dream. 651 00:30:46,913 --> 00:30:48,433 You know, Africans... They don't always 652 00:30:48,480 --> 00:30:51,850 distinguish between what's a dream and what's real. 653 00:30:52,684 --> 00:30:53,986 Hmm. 654 00:30:58,690 --> 00:31:00,993 This is Adam Lustig, isn't it? 655 00:31:01,093 --> 00:31:02,328 Uh-huh. They say he's going 656 00:31:02,428 --> 00:31:04,263 to transform East New York. Well, 657 00:31:04,363 --> 00:31:08,167 if all goes according to plan, he absolutely will. 658 00:31:13,105 --> 00:31:15,641 Oh, retail on the ground floor, 85 units above, 659 00:31:15,741 --> 00:31:18,244 and a fantastic space for what I'm hoping will be 660 00:31:18,344 --> 00:31:21,180 a culinary school and a yoga studio. KILLIAN: Wow. 661 00:31:21,280 --> 00:31:22,648 Wow is right. 662 00:31:22,748 --> 00:31:24,951 What's your relationship with Brenda Sykes, Mr. Lustig? 663 00:31:25,051 --> 00:31:29,055 Uh, she handles my residential sales. 664 00:31:29,155 --> 00:31:31,557 Any other business arrangements? 665 00:31:31,657 --> 00:31:32,858 Are you involved romantically? 666 00:31:32,959 --> 00:31:34,393 Well, it's just 667 00:31:34,493 --> 00:31:35,894 that her name has come up 668 00:31:35,995 --> 00:31:37,405 with regard to this homicide investigation. 669 00:31:37,429 --> 00:31:40,032 We were wondering if you could shed some light. 670 00:31:40,132 --> 00:31:42,001 I wish I could. The name 671 00:31:42,101 --> 00:31:43,902 Nickie Dushkin mean anything? 672 00:31:44,003 --> 00:31:46,105 No. You sure? 673 00:31:46,205 --> 00:31:48,350 You have a very accusatory manner. It's a little curious 674 00:31:48,374 --> 00:31:50,209 you don't know who Nickie Dushkin is 675 00:31:50,309 --> 00:31:52,578 since he's the site foreman of the East New York project. 676 00:31:52,678 --> 00:31:54,718 If he's the site foreman, means he works for the GC. 677 00:31:54,746 --> 00:31:57,283 I have nothing to do them. Look, I have a conference call 678 00:31:57,383 --> 00:31:58,927 starting so I'm gonna have to wrap this up. 679 00:31:58,951 --> 00:32:00,852 Do you know a Didier Toure? 680 00:32:00,953 --> 00:32:02,654 No. Brenda Sykes knows him. 681 00:32:02,754 --> 00:32:05,691 There's some discrepancy about the last time they spoke. 682 00:32:05,791 --> 00:32:06,993 Look, do me a favor. 683 00:32:07,093 --> 00:32:08,470 Play Sherlock Holmes on your own time. 684 00:32:08,494 --> 00:32:11,964 One thing I learned from Sherlock Holmes was that 685 00:32:12,064 --> 00:32:13,966 when people suddenly become uncooperative, 686 00:32:14,066 --> 00:32:16,969 they usually have something to hide. 687 00:32:18,937 --> 00:32:20,906 I hate doing this. 688 00:32:25,011 --> 00:32:27,346 You flex, I flex back. 689 00:32:30,016 --> 00:32:31,317 What's going on, Adam? 690 00:32:31,417 --> 00:32:33,986 Sorry to bother you, Deputy Mayor Sharpe, 691 00:32:34,086 --> 00:32:35,587 but I got these two detectives here, 692 00:32:35,687 --> 00:32:37,289 and I told them everything I know about 693 00:32:37,389 --> 00:32:39,525 the East New York shooting... Which is nothing... 694 00:32:39,625 --> 00:32:41,593 But they seem intent on trying to get me to say 695 00:32:41,693 --> 00:32:43,929 something incriminating, or intimidating me. 696 00:32:44,030 --> 00:32:46,098 Put 'em on. 697 00:32:47,733 --> 00:32:50,569 This is Detective Tom Killian with the Seven-Four Squad. 698 00:32:50,669 --> 00:32:53,172 Adam Lustig's a suspect, Detective Killian? 699 00:32:53,272 --> 00:32:54,973 No, sir. Then it sounds to me 700 00:32:55,074 --> 00:32:57,509 like maybe you could wrap things up. Am I right? 701 00:32:59,911 --> 00:33:01,380 I think so. 702 00:33:01,480 --> 00:33:03,049 Thank you, Ray. 703 00:33:03,149 --> 00:33:06,085 You get involved in homicide investigations, Ray? 704 00:33:06,185 --> 00:33:07,865 When my boy Lustig asks me to do something, 705 00:33:07,919 --> 00:33:11,023 I like to try to at least act as though I'm accommodating him. 706 00:33:11,123 --> 00:33:12,500 That's because of all the wonderful things 707 00:33:12,524 --> 00:33:14,726 he's going to be doing in East New York, right? 708 00:33:14,826 --> 00:33:16,295 Relationships, my friend. 709 00:33:16,395 --> 00:33:18,506 You have your sites set on becoming police commissioner. 710 00:33:18,530 --> 00:33:20,466 Which I don't. And even if you don't... 711 00:33:20,566 --> 00:33:23,302 that's what you need to be thinking about. 712 00:33:23,402 --> 00:33:25,304 Thanks, Detectives. 713 00:33:26,672 --> 00:33:28,507 If you're lying, 714 00:33:28,607 --> 00:33:32,611 it's not gonna matter who you can get on the phone. 715 00:33:40,952 --> 00:33:44,490 I work in a diamond mine in Côte d'Ivoire. 716 00:33:44,590 --> 00:33:46,225 One day, we find blue diamonds. 717 00:33:46,325 --> 00:33:48,360 My boss introduce me to Miss Sykes 718 00:33:48,460 --> 00:33:50,229 who want me to take them to New York. 719 00:33:50,329 --> 00:33:52,698 She pay me $1,500, 720 00:33:52,798 --> 00:33:54,833 another $1,500 when I deliver. 721 00:33:54,933 --> 00:33:57,069 How'd you get them through customs? 722 00:33:57,169 --> 00:33:58,370 I swallow. 723 00:33:58,470 --> 00:33:59,990 What happened when you got to New York? 724 00:34:00,072 --> 00:34:02,174 It took two day to pass the diamonds. 725 00:34:02,274 --> 00:34:05,043 Then I give to Lynton. 726 00:34:06,845 --> 00:34:08,190 He say they can't pay us like we boys. 727 00:34:08,214 --> 00:34:11,483 He hold on till they pay us like we men. 728 00:34:14,786 --> 00:34:16,922 These $30 million worth of diamonds 729 00:34:17,022 --> 00:34:18,957 got past customs in the digestive tract 730 00:34:19,057 --> 00:34:21,660 of a kid named Didier Toure, whom you admitted knowing. 731 00:34:21,760 --> 00:34:25,497 Hmm. Sounds like you have a theory, Detective. 732 00:34:25,597 --> 00:34:27,266 Well, it's more than a theory, Brenda. 733 00:34:27,366 --> 00:34:28,600 We know who shot 734 00:34:28,700 --> 00:34:30,001 the van driver, and we think 735 00:34:30,102 --> 00:34:32,738 you paid him to do it and get your diamonds back. 736 00:34:32,838 --> 00:34:34,173 You think you know? 737 00:34:34,273 --> 00:34:36,742 We just got hold of 738 00:34:36,842 --> 00:34:38,520 this woman's bank statement. BRENDA: Really? 739 00:34:38,544 --> 00:34:42,114 I also don't think you're telling me the truth 740 00:34:42,214 --> 00:34:43,882 about your relationship with Didier. 741 00:34:43,982 --> 00:34:45,584 Go get her. 742 00:34:47,153 --> 00:34:49,255 You know, I get the feeling that, um, 743 00:34:49,355 --> 00:34:50,689 you're protecting Lustig. 744 00:34:50,789 --> 00:34:52,858 I was engaged to a detective once. 745 00:34:52,958 --> 00:34:56,562 Great-looking, but not real bright. 746 00:35:01,467 --> 00:35:05,103 Well, even not real bright people get it right sometimes. 747 00:35:06,138 --> 00:35:08,073 You wired $35,000 to an account 748 00:35:08,174 --> 00:35:09,875 in the Cayman Islands that belongs 749 00:35:09,975 --> 00:35:12,411 to Nikolai Dushkin. Stand up, Brenda. 750 00:35:12,511 --> 00:35:14,946 You're under arrest. 751 00:35:15,046 --> 00:35:16,915 What? That... 752 00:35:17,015 --> 00:35:18,650 Really? Oh, my God. 753 00:35:18,750 --> 00:35:20,352 You know what? I have arrhythmia. 754 00:35:20,452 --> 00:35:23,555 We'll be sure to get you medical attention if you need it. 755 00:35:28,960 --> 00:35:31,697 Wonder what's the real deal between Lustig and the Russian. 756 00:35:31,797 --> 00:35:33,199 Let me look into it. Okay. 757 00:35:33,299 --> 00:35:36,067 I got a feeling that kid from the Ivory Coast just wants 758 00:35:36,168 --> 00:35:38,870 to go home. Any reason we can't send him on his way? 759 00:35:38,970 --> 00:35:41,773 We've got the discretionary funds to pay for his airfare. 760 00:35:41,873 --> 00:35:43,074 Cash. 761 00:35:43,175 --> 00:35:45,544 That's what I was going to suggest. 762 00:35:48,514 --> 00:35:50,582 After a deputy mayor 763 00:35:50,682 --> 00:35:53,051 specifically asks your detectives to back off, 764 00:35:53,151 --> 00:35:55,754 they threaten Adam Lustig? I'll talk to them. 765 00:35:55,854 --> 00:35:57,332 I want you to go to Lustig personally and apologize. 766 00:35:57,356 --> 00:36:00,459 And let him at least think that we're responsive. 767 00:36:00,559 --> 00:36:01,593 How about a dozen roses? 768 00:36:01,693 --> 00:36:02,770 Play the long game, Regina. 769 00:36:02,794 --> 00:36:04,263 To get done what we both want 770 00:36:04,363 --> 00:36:05,631 to get done. 771 00:36:05,731 --> 00:36:07,799 You need your job, and I need mine. 772 00:36:16,975 --> 00:36:18,844 Adam Lustig around? 773 00:36:18,944 --> 00:36:20,504 He's not. Can I help you with something? 774 00:36:20,579 --> 00:36:22,348 You know when he'll be back? 775 00:36:22,448 --> 00:36:24,350 I don't. He's flying today. 776 00:36:24,450 --> 00:36:26,194 Can I know what it's about for when he calls in? 777 00:36:26,218 --> 00:36:27,619 A police matter. 778 00:36:27,719 --> 00:36:30,055 Okay. I'll pass that along. 779 00:36:30,155 --> 00:36:33,058 I assume he'll know what it means? 780 00:36:33,859 --> 00:36:36,027 I love your nails. 781 00:36:36,828 --> 00:36:38,630 Oh, thank you. 782 00:36:47,906 --> 00:36:50,041 Hey, I just got word. 783 00:36:50,141 --> 00:36:52,744 According to Lustig's financials, 784 00:36:52,844 --> 00:36:54,244 he'd missed his last three payments, 785 00:36:54,280 --> 00:36:55,757 and the bank was getting ready to foreclose. 786 00:36:55,781 --> 00:36:57,182 What I've heard blue diamonds go for 787 00:36:57,283 --> 00:37:00,051 might have been enough to keep that from happening. 788 00:37:00,151 --> 00:37:02,120 And phone records show that there were 789 00:37:02,220 --> 00:37:04,356 a dozen calls to and from Dushkin 790 00:37:04,456 --> 00:37:05,924 on the day of the shooting. 791 00:37:06,024 --> 00:37:08,694 You know how to track a plane from its tail numbers? 792 00:37:08,794 --> 00:37:11,263 Of course I do. My man. 793 00:37:19,104 --> 00:37:20,806 Ah, this guy's such a thorn in my side. 794 00:37:20,906 --> 00:37:22,574 Every time I got the highest bid, 795 00:37:22,674 --> 00:37:24,042 this guy comes swooping in 796 00:37:24,142 --> 00:37:25,553 last minute, bids it up out of my price range. 797 00:37:25,577 --> 00:37:27,779 And it's not just cars. Want me to come in? 798 00:37:27,879 --> 00:37:29,481 No, no, no, no, no. You stay right here. 799 00:37:29,581 --> 00:37:31,383 I'll be right out. 800 00:37:38,890 --> 00:37:40,058 Hey. Mr. Lustig, 801 00:37:40,158 --> 00:37:42,093 I understand a couple of my detectives 802 00:37:42,193 --> 00:37:43,495 might've been out of line today. 803 00:37:43,595 --> 00:37:44,963 Not a big deal. It's the pressure 804 00:37:45,063 --> 00:37:46,374 of a homicide investigation. It-it sometimes... 805 00:37:46,398 --> 00:37:48,700 Look, we're about to take off, Inspector. 806 00:37:48,800 --> 00:37:51,102 Where you headed? I'm running up to Boston 807 00:37:51,202 --> 00:37:53,539 to look at a... a few waterfront properties. 808 00:37:53,639 --> 00:37:55,073 Just you? 809 00:37:55,173 --> 00:37:56,851 Just me, and if we're not wheels-up in a few minutes, 810 00:37:56,875 --> 00:37:58,677 then we lose our take-off window. 811 00:38:01,780 --> 00:38:03,081 You read Russian, Mr. Lustig? 812 00:38:03,181 --> 00:38:04,550 Take it easy. 813 00:38:04,650 --> 00:38:06,818 Why you don't shoot last time? 814 00:38:06,918 --> 00:38:08,119 I try to avoid it if I can. 815 00:38:08,219 --> 00:38:09,555 Oh. Please just do what he says. 816 00:38:09,655 --> 00:38:10,932 There's an officer right outside. 817 00:38:10,956 --> 00:38:12,316 He hears a gunshot, he's coming in, 818 00:38:12,391 --> 00:38:14,393 and he's calling for backup. We take off now, yes? 819 00:38:14,493 --> 00:38:15,994 I'm a New York City police officer. 820 00:38:16,094 --> 00:38:17,863 This plane stays right where it is. 821 00:38:17,963 --> 00:38:19,197 Put the gun down, 822 00:38:19,297 --> 00:38:20,908 and we talk this through. All the time worry 823 00:38:20,932 --> 00:38:22,868 innocent slobs get killed in crossfire. 824 00:38:22,968 --> 00:38:24,235 I do worry about that. 825 00:38:24,336 --> 00:38:27,138 Well, this one... Not so much innocent. 826 00:38:27,238 --> 00:38:29,040 Please just put your gun down. 827 00:38:29,140 --> 00:38:31,443 I count three. No, please. Please! 828 00:38:31,543 --> 00:38:33,144 One. Oh! 829 00:38:39,351 --> 00:38:41,953 Okay. 830 00:38:43,321 --> 00:38:44,923 So you know, 831 00:38:45,023 --> 00:38:47,459 my dealings with Lustig were always above board. 832 00:38:47,559 --> 00:38:49,428 Glad to hear it. 833 00:38:49,528 --> 00:38:52,030 Nothing my lawyer can't handle, Ray. 834 00:38:52,130 --> 00:38:54,500 Nothing my lawyer can't handle. 835 00:38:55,901 --> 00:38:58,437 : Hey, I got it. 836 00:38:58,537 --> 00:39:00,506 Good work, Detectives. 837 00:39:00,606 --> 00:39:02,073 Thanks. I had a chance 838 00:39:02,173 --> 00:39:04,443 to look over the detective squad stats. 839 00:39:04,543 --> 00:39:06,745 You're the most productive team we got. 840 00:39:06,845 --> 00:39:08,447 Just so your stats are good, Inspector. 841 00:39:08,547 --> 00:39:11,383 That's what we're all about. 842 00:39:14,252 --> 00:39:16,087 What's with you? 843 00:39:20,358 --> 00:39:22,127 Need a ride? 844 00:39:31,770 --> 00:39:35,240 Hey, I got your stuff back. 845 00:39:35,340 --> 00:39:38,376 Make sure it's all still there. 846 00:39:43,749 --> 00:39:45,316 How'd you do that? 847 00:39:45,417 --> 00:39:47,052 I got my ways. 848 00:39:50,822 --> 00:39:52,824 Oh! 849 00:39:52,924 --> 00:39:54,726 Nice whip, Captain. 850 00:39:54,826 --> 00:39:56,562 Sometimes it all works out, Tommy. 851 00:39:56,662 --> 00:39:58,930 Sometimes it all works out. 852 00:40:00,532 --> 00:40:02,968 Um, let's hope it all works out for us. 853 00:40:07,506 --> 00:40:11,076 Hey, Goody? 854 00:40:11,176 --> 00:40:12,410 Open it. 855 00:40:22,320 --> 00:40:23,522 A bat? 856 00:40:23,622 --> 00:40:25,156 Roy Campanella's bat. 857 00:40:26,525 --> 00:40:28,460 You're kidding. 858 00:40:28,560 --> 00:40:30,629 Game-used from the '55 Series. 859 00:40:30,729 --> 00:40:32,631 Let me get this straight. 860 00:40:32,731 --> 00:40:35,166 You were supposed to be giving me $30,000 as a down payment. 861 00:40:35,266 --> 00:40:38,837 And instead, you're giving me a baseball bat? 862 00:40:41,640 --> 00:40:43,308 And it's Campy's bat. 863 00:40:43,408 --> 00:40:46,912 This is a down payment and then some. 864 00:40:47,012 --> 00:40:48,514 The joint's yours. 865 00:40:51,817 --> 00:40:52,817 Oh! Oh, my God! 866 00:40:54,653 --> 00:40:57,422 Oh. Oh! 867 00:40:59,024 --> 00:41:01,793 All these cops in here, and you still need a baseball bat? 868 00:41:01,893 --> 00:41:04,029 It's Roy Campanella's bat. 869 00:41:04,129 --> 00:41:07,265 You're kidding. Oh. 870 00:41:08,233 --> 00:41:10,268 Aw. 871 00:41:11,102 --> 00:41:12,938 Thank you. 872 00:41:13,038 --> 00:41:14,381 If you can tell me where I can find the kid 873 00:41:14,405 --> 00:41:15,917 who took it, I'd like to go talk to him. 874 00:41:15,941 --> 00:41:16,842 What for? 875 00:41:16,942 --> 00:41:18,176 Ask him why he did it. 876 00:41:18,276 --> 00:41:20,145 He did it to show his friends he was a badass. 877 00:41:20,245 --> 00:41:21,989 Might be good to point out that decisions have consequences. 878 00:41:22,013 --> 00:41:23,213 You don't think he knows that? 879 00:41:23,281 --> 00:41:24,481 He's a kid from East New York. 880 00:41:24,516 --> 00:41:25,827 And you're a kid from Westchester. 881 00:41:25,851 --> 00:41:27,118 Andre, sit down. 882 00:41:27,218 --> 00:41:28,720 Thank you, Goody. IPA? 883 00:41:28,820 --> 00:41:30,155 He's here. Hey! 884 00:41:30,255 --> 00:41:32,323 What's good? What's good? 885 00:41:32,423 --> 00:41:34,301 You can say congratulations. We've been celebrating. Yes. 886 00:41:34,325 --> 00:41:36,928 They're the new owners of Goody's. 887 00:41:37,028 --> 00:41:38,463 You got Goody's?! 888 00:41:42,634 --> 00:41:43,978 I want a ham hock sandwich. 889 00:41:52,177 --> 00:41:54,045 So how'd it go? 890 00:41:54,145 --> 00:41:57,248 It's-it's hard to tell 891 00:41:57,348 --> 00:41:59,326 after these couple of days how they'll be in the long run. 892 00:41:59,350 --> 00:42:02,253 Assuming I get a long run. I... Well, if the last couple of days 893 00:42:02,353 --> 00:42:04,389 are any indication, I'd say you will. 894 00:42:04,489 --> 00:42:07,025 You know because of the shooting, 895 00:42:07,125 --> 00:42:08,636 you're gonna have to go see Psych Services. 896 00:42:08,660 --> 00:42:13,364 Oh, God, I know. They're also gonna ask me how's my head. 897 00:42:14,600 --> 00:42:16,534 What happened with the African kid? 898 00:42:16,635 --> 00:42:18,737 I, um... I think the embassy got him released. 899 00:42:18,837 --> 00:42:22,440 Oh, yeah? Yeah. Somebody must've made a call. 900 00:42:22,540 --> 00:42:24,780 That wouldn't have been something you'd have done 901 00:42:24,810 --> 00:42:26,211 'cause you felt conflicted 902 00:42:26,311 --> 00:42:27,855 about not taking that shot the first time? What?! 903 00:42:27,879 --> 00:42:29,881 Are you kidding? Because as far as I'm concerned, 904 00:42:29,981 --> 00:42:32,117 you made the right call then, 905 00:42:32,217 --> 00:42:35,086 you made the right call tonight. 906 00:42:37,856 --> 00:42:40,191 Good night, Chief. 907 00:42:55,674 --> 00:42:58,376 Come on, baby. Come on. 908 00:43:00,245 --> 00:43:03,314 Good baby. Good. Good. 909 00:43:09,688 --> 00:43:12,390 Captioning sponsored by CBS 910 00:43:12,490 --> 00:43:15,927 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.