All language subtitles for Devils.Playground.2010.720p.Blu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,120 --> 00:00:55,759 My name is Cole. 2 00:00:58,960 --> 00:01:01,599 And l was head of security for N-gen lndustries. 3 00:01:05,120 --> 00:01:07,919 But it was a scientific company that no one knew about. 4 00:01:10,920 --> 00:01:12,479 And for them l murdered 5 00:01:13,520 --> 00:01:15,439 and l tortured 6 00:01:16,400 --> 00:01:18,639 and l destroyed lives. 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,999 And l helped them. 8 00:01:25,920 --> 00:01:27,879 l helped them create this new world 9 00:01:30,120 --> 00:01:32,279 where everything has changed. 10 00:01:35,760 --> 00:01:37,959 Everything has changed. 11 00:01:47,360 --> 00:01:48,759 Ladies and gentlemen, 12 00:01:48,880 --> 00:01:52,399 we live in a society that becomes more demanding, 13 00:01:52,520 --> 00:01:55,519 fast-paced and hectic by the day. 14 00:01:55,640 --> 00:01:57,839 To cope with this, we all need a little help, 15 00:01:57,960 --> 00:02:01,079 and as managing director of N-gen lndustries, 16 00:02:01,200 --> 00:02:04,759 l'm proud to announce the arrival of RAK 295, 17 00:02:04,880 --> 00:02:08,799 the next generation of performance-boosting supplement. 18 00:02:10,320 --> 00:02:12,399 (Reporter) Mr White, if RAK 295 has an effect 19 00:02:12,520 --> 00:02:16,079 on mental and physical abilities, how can you be sure it'll be safe? 20 00:02:16,200 --> 00:02:19,399 (Mr White) We pride ourselves on our thorough procedures at N-gen. 21 00:02:19,520 --> 00:02:22,119 A full RAK-295 testing programme is underway 22 00:02:22,240 --> 00:02:25,239 with 30,000 volunteers participating. 23 00:02:25,720 --> 00:02:29,319 Following two months of assessment, they will be recalled, 24 00:02:29,440 --> 00:02:32,919 fully tested, and the product will then be available to all. 25 00:02:33,040 --> 00:02:35,359 (Reporter) Are you sure two months is enough time? 26 00:02:35,480 --> 00:02:38,639 (Mr White) The work of lead scientist, Michael Brooke, and my team 27 00:02:38,760 --> 00:02:40,519 prior to the testing phase 28 00:02:40,640 --> 00:02:43,599 will be there for all to see, but l can assure you, 29 00:02:43,720 --> 00:02:48,599 l have no concerns whatsoever regarding any harmful side effects. 30 00:02:48,720 --> 00:02:52,159 - Mr White, l have another question. - No more questions. 31 00:03:04,040 --> 00:03:07,359 (Newsreader) 'The British pharmaceutical giant, N-gen lndustries, 32 00:03:07,480 --> 00:03:09,679 'is facing an unprecedented number of lawsuits. 33 00:03:09,800 --> 00:03:12,999 'Many of the volunteers who took part in the drugs trial two months ago 34 00:03:13,120 --> 00:03:16,679 'have experienced extreme side effects, with some becoming seriously ill. 35 00:03:16,800 --> 00:03:20,639 'RAK 295 was intended as a strength and stamina supplement 36 00:03:20,760 --> 00:03:22,999 'to cope with the strains of modern-day life. 37 00:03:23,120 --> 00:03:25,639 'Test patients have allegedly suffered high fevers, 38 00:03:25,760 --> 00:03:27,159 'vomiting, internal bleeding, 39 00:03:27,280 --> 00:03:29,999 'and in some cases, multiple organ failure. 40 00:03:30,120 --> 00:03:32,679 'Subjects feeling any side effects whatsoever 41 00:03:32,800 --> 00:03:34,479 'are urged to report immediately 42 00:03:34,600 --> 00:03:37,879 'to either N-gen laboratories or to their nearest hospital.' 43 00:03:47,400 --> 00:03:49,359 (Screaming) 44 00:03:56,920 --> 00:03:59,319 (Choking) 45 00:04:01,600 --> 00:04:04,639 Another 12 people were admitted to St Mary's in Birmingham. 46 00:04:04,760 --> 00:04:07,839 And a further 37 to the two hospitals in Manchester. 47 00:04:07,960 --> 00:04:09,879 Two more upstairs. 48 00:04:11,040 --> 00:04:12,039 So that's all of them, 49 00:04:12,960 --> 00:04:15,279 all with failing organs and vascular collapse. 50 00:04:15,400 --> 00:04:18,199 29,999. 51 00:04:21,200 --> 00:04:24,399 And her, Angela Mills. Nothing yet? 52 00:04:24,520 --> 00:04:26,799 No sign of her? 53 00:04:26,920 --> 00:04:30,639 She's not in any hospital in the country. l want to look at her flat now with Billing. 54 00:04:31,280 --> 00:04:34,559 She has a stepbrother in the river service. Cooper's looking into that. 55 00:04:34,680 --> 00:04:37,759 - But what about her parents? - Died three years ago. 56 00:04:37,880 --> 00:04:40,439 White thinks she might be dead. 57 00:04:40,560 --> 00:04:43,439 What if she's alive and unaffected? 58 00:04:43,560 --> 00:04:45,239 Either way we need to find her. 59 00:04:49,400 --> 00:04:51,759 Our glorious CEO will be paying us a visit later. 60 00:04:52,880 --> 00:04:54,799 N-gen, it's finished. 61 00:04:56,040 --> 00:04:58,839 Even White's pockets can't handle 30,000 lawsuits. 62 00:04:59,360 --> 00:05:01,559 We owe it to these people to fix what we've done. 63 00:05:01,680 --> 00:05:04,599 We'll never be able to fix what we've done, Michael. 64 00:05:04,720 --> 00:05:06,839 lt's already too late for that. 65 00:05:08,360 --> 00:05:11,879 Listen, look, l'll be back before White arrives. 66 00:05:12,000 --> 00:05:13,479 Just hold it together, yeah? 67 00:05:14,720 --> 00:05:16,719 (Screaming) 68 00:05:26,200 --> 00:05:30,759 - The incident report was inconclusive. - lt's meant to be proof. 69 00:05:30,880 --> 00:05:33,799 Your shoulder injury from the struggle is still our best hope. 70 00:05:33,920 --> 00:05:36,999 - So what now? - We have a much harder battle ahead. 71 00:05:37,120 --> 00:05:39,799 The press are... 72 00:05:39,920 --> 00:05:42,919 See for yourself. They've picked a side. 73 00:05:43,040 --> 00:05:44,959 l didn't do anything wrong, Morgan. 74 00:05:46,120 --> 00:05:47,519 l didn't. 75 00:05:47,640 --> 00:05:49,319 l'll see you in court next Tuesday. 76 00:06:06,080 --> 00:06:08,039 All out of limos. 77 00:06:14,400 --> 00:06:16,239 Great to see you. 78 00:06:28,160 --> 00:06:30,399 l'll give it all back to you, Steve. 79 00:06:30,520 --> 00:06:32,079 Every penny. 80 00:06:32,200 --> 00:06:34,279 l'm not bothered about that, mate. 81 00:06:34,400 --> 00:06:36,199 Let's just get you back on track, eh? 82 00:06:47,080 --> 00:06:49,239 Fuck it! 83 00:06:49,360 --> 00:06:50,759 Get over there. 84 00:06:52,200 --> 00:06:54,959 - Who the hell are you? - Never mind me. Who the fuck are you? 85 00:06:55,080 --> 00:06:56,919 l'm calling the police. 86 00:06:57,920 --> 00:06:58,919 (Groans) 87 00:07:00,360 --> 00:07:02,359 (Cole) Check that phone. Check his numbers. 88 00:07:02,480 --> 00:07:04,479 - No! - Now you listen to me. 89 00:07:04,600 --> 00:07:07,279 l'm going to ask you once and once only. 90 00:07:08,400 --> 00:07:10,399 Where is Angela Mills? 91 00:07:10,520 --> 00:07:12,279 l don't know. l don't know. She... 92 00:07:12,400 --> 00:07:13,999 She left two months ago. 93 00:07:22,680 --> 00:07:24,799 There's nothing, no number. 94 00:07:31,400 --> 00:07:32,839 Where is she? 95 00:07:34,320 --> 00:07:36,879 We know she lived here, so where did she go? 96 00:07:40,400 --> 00:07:40,959 (Slap) 97 00:07:41,080 --> 00:07:42,079 Aargh! 98 00:07:42,200 --> 00:07:45,319 Where's Angela Mills? Where did she go? 99 00:07:45,440 --> 00:07:46,479 (Slap) 100 00:07:46,600 --> 00:07:49,519 Billing, leave him. He knows nothing. 101 00:07:51,760 --> 00:07:54,119 We're going to be late. Go and get the car. 102 00:07:59,000 --> 00:08:03,199 (Billing) We know where you live, where your daughter goes to school. 103 00:08:03,320 --> 00:08:04,919 Prick! 104 00:08:14,400 --> 00:08:16,759 (White) 'Another situation needs resolving. 105 00:08:16,880 --> 00:08:18,719 'Do what you do best. 106 00:08:19,480 --> 00:08:20,759 'Leave no trace.' 107 00:08:21,400 --> 00:08:22,399 (Screaming) 108 00:09:24,480 --> 00:09:26,519 (Shouting) 109 00:09:29,000 --> 00:09:30,999 Has anyone died yet, Mr White? 110 00:09:32,400 --> 00:09:35,119 How do you plan to defend yourself? 111 00:09:42,360 --> 00:09:45,439 (Newsreader) 'RAK 295, as has been widely reported, 112 00:09:45,560 --> 00:09:48,879 'was to be a revolutionary over-the-counter performance enhancer. 113 00:09:49,000 --> 00:09:51,239 'As the final testing stages were completed, 114 00:09:51,360 --> 00:09:53,799 'it slowly emerged that serious side effects...' 115 00:09:54,560 --> 00:09:56,399 Turn that bollocks off now. 116 00:09:57,120 --> 00:10:00,319 - Well, what about the landlord? - He knew nothing. 117 00:10:00,440 --> 00:10:02,399 - Are you sure? - Trust me, we were thorough. 118 00:10:02,520 --> 00:10:04,719 Cooper should be at the step-brother's house. 119 00:10:04,840 --> 00:10:07,279 - Who the fuck are you? - Andy Billing, my replacement. 120 00:10:07,400 --> 00:10:09,919 - Good to meet you, sir. - Gentlemen. 121 00:10:11,720 --> 00:10:13,839 Wait here. Keep the bloody press out. 122 00:10:13,960 --> 00:10:15,479 Hold on a minute. 123 00:10:17,520 --> 00:10:21,319 l'm done at the end of the month, Peter. Do you understand me? l'm done. 124 00:10:21,440 --> 00:10:24,919 l'm sick of dealing with all your shit and l don't want it any more. 125 00:10:25,920 --> 00:10:28,159 We'll discuss that later. 126 00:10:28,280 --> 00:10:31,479 Brooke, we need to have a serious chat. 127 00:10:32,480 --> 00:10:34,319 You're not turning your back on me, too? 128 00:10:38,520 --> 00:10:41,079 This girl, the one from the first batch of volunteers, 129 00:10:41,200 --> 00:10:43,319 if she turns up dead, it's prison. 130 00:10:43,440 --> 00:10:45,559 No lawsuit. Prison! 131 00:10:45,680 --> 00:10:47,399 She may be abroad. 132 00:10:47,520 --> 00:10:49,799 There are many possible scenarios, Peter. 133 00:10:49,920 --> 00:10:51,959 We have to think positively. 134 00:10:52,080 --> 00:10:54,439 There's always a chance she hasn't reacted with it. 135 00:10:54,560 --> 00:10:57,639 She may be immune, may be special. 136 00:10:57,760 --> 00:11:00,919 - lf that's the case... - Oh, just wake up, Michael! 137 00:11:01,040 --> 00:11:05,199 29,999 out of 30,000 have reacted to it. 138 00:11:05,320 --> 00:11:08,199 That's as close to a 100% failure rate as you're going to get! 139 00:11:08,320 --> 00:11:10,039 There's a message from Cooper, boss. 140 00:11:10,160 --> 00:11:12,359 lf you've killed her, there's nothing l can do. 141 00:11:12,480 --> 00:11:15,199 - Me? l told you what we should do. - Oh, shut up! 142 00:11:15,320 --> 00:11:19,959 'Angela Mills is here at her step-brother's. Can't tell what condition... Hang on. 143 00:11:20,080 --> 00:11:23,439 'What the fuck? Fuck off! Go on, fuck off! 144 00:11:23,560 --> 00:11:24,759 'What do you want me to do? 145 00:11:24,880 --> 00:11:27,959 'Some fucking poof just got shanked. He's bleeding all over my car. 146 00:11:28,080 --> 00:11:29,799 'All right, you little shit!' 147 00:11:29,920 --> 00:11:31,039 (Beeping) 148 00:11:31,160 --> 00:11:33,519 - She's at her step-brother's flat. - Thank Christ. 149 00:11:33,640 --> 00:11:36,239 - Her condition? - lt's unknown. He's looking into it. 150 00:11:36,360 --> 00:11:37,359 Good. 151 00:11:37,480 --> 00:11:39,959 You, new man, go and tell Cooper to keep his eye on her 152 00:11:40,080 --> 00:11:41,679 and get her here now. 153 00:11:41,800 --> 00:11:44,639 Michael, show me this mutant that's got the press up in arms. 154 00:11:44,760 --> 00:11:47,559 Then l can go upstairs and placate those bastards. 155 00:11:47,680 --> 00:11:49,079 Call Cooper. 156 00:11:52,080 --> 00:11:54,319 - Then find out what's going on. - OK. 157 00:12:00,800 --> 00:12:05,719 Matt, l know l said it was over, but l think l have to see Joe. 158 00:12:05,840 --> 00:12:08,199 l need to talk to him. 159 00:12:11,400 --> 00:12:15,039 You can't be serious. You said you'd moved on from him, Angie. 160 00:12:15,160 --> 00:12:17,519 He killed a kid. You were right to leave him. 161 00:12:17,640 --> 00:12:19,319 Well, come on. 162 00:12:19,440 --> 00:12:23,439 - Say something. She's your friend. - We all know how l feel about Joe. 163 00:12:25,200 --> 00:12:27,839 Listen, l like Joe as well. 164 00:12:27,960 --> 00:12:31,239 Fine, l did like him. And l know you think it was an accident. 165 00:12:31,360 --> 00:12:33,799 And if it was, l'm sure the system will clear that up. 166 00:12:34,680 --> 00:12:37,879 l've got to go. My shift started at 12 and l'm already late. 167 00:12:38,000 --> 00:12:39,959 Just think about it. 168 00:12:40,080 --> 00:12:42,919 OK? Joe will always let you down. Always. 169 00:12:43,040 --> 00:12:46,799 - l thought you'd support me. - That's what l'm doing. 170 00:12:48,480 --> 00:12:49,999 l'll see you later. 171 00:12:59,680 --> 00:13:02,639 - Caffeine will give you arrhythmia. - Fuck off! 172 00:13:02,760 --> 00:13:06,319 Seriously. Mess up your heart like that RAK shit that's all over the news. 173 00:13:07,360 --> 00:13:11,119 - When's your test? - Next week, Thursday. 174 00:13:11,240 --> 00:13:13,759 Where have you been? lt's a bloody circus here today. 175 00:13:13,880 --> 00:13:15,559 Rob's about to crack one off. 176 00:13:16,720 --> 00:13:17,719 Matt. Matt! 177 00:13:18,960 --> 00:13:20,759 - Where the fuck have you been? - Told you. 178 00:13:20,880 --> 00:13:22,679 Sorry, Sergeant. Personal stuff. 179 00:13:22,800 --> 00:13:26,919 - How's your step-sister doing, then? - Well, she's still confused. 180 00:13:27,040 --> 00:13:29,439 Yeah, well, Joe's a fucking disgrace, isn't he? 181 00:13:29,560 --> 00:13:33,279 He let me down. He let the entire MSU down. 182 00:13:33,400 --> 00:13:35,839 Anyway, listen up. lt's kicking off all over the gaff. 183 00:13:35,960 --> 00:13:38,159 Craig's taking the launch to Battersea Bridge. 184 00:13:38,280 --> 00:13:41,279 There's some kind of riot going on. People are diving in the drink. 185 00:13:41,400 --> 00:13:43,399 So what we're going to do 186 00:13:43,520 --> 00:13:45,679 is steam down there and pick up the jumpers. 187 00:13:45,800 --> 00:13:49,159 So dust her down, lock 'n' load. Let's get ready to rock 'n' roll, boys. 188 00:13:49,280 --> 00:13:50,279 Rob! 189 00:13:50,400 --> 00:13:53,839 - Something's wrong with Sally! - There's always something wrong. 190 00:13:53,960 --> 00:13:57,719 No, she said some guy attacked her on the way in today and she just fainted. 191 00:13:57,840 --> 00:13:59,799 l think it must be shock. 192 00:13:59,920 --> 00:14:01,519 Do l look like a fucking doctor? 193 00:14:01,640 --> 00:14:03,759 Oh, Jesus! Get ready! 194 00:14:03,880 --> 00:14:05,839 Come on, let's go. 195 00:14:19,320 --> 00:14:21,319 Jesus fucking Christ! 196 00:14:22,240 --> 00:14:25,359 This is John Healy, our first trialist. 197 00:14:26,360 --> 00:14:30,519 A week after receiving his initial dose, he started having an allergic reaction. 198 00:14:30,640 --> 00:14:31,639 A bad one. 199 00:14:32,600 --> 00:14:35,279 We thought it best to keep him in isolation. 200 00:14:35,400 --> 00:14:39,119 His physiology and cellular make-up started changing two days later. 201 00:14:40,800 --> 00:14:44,359 The viral suppressants we've been administering seemed to keep it at bay. 202 00:14:45,240 --> 00:14:48,679 Although it hasn't completely stopped the abnormal changes. 203 00:14:49,600 --> 00:14:52,039 We've taken everybody off it to see what would happen. 204 00:14:52,160 --> 00:14:53,159 And? 205 00:14:54,400 --> 00:14:56,719 Nothing. He's just been lying there. 206 00:14:56,840 --> 00:14:59,359 Billing, that doctor. Talk to me. What's going on? 207 00:14:59,480 --> 00:15:02,679 What in God's name are these things on his back? 208 00:15:02,800 --> 00:15:06,079 - He's not contagious, is he? - We're not sure. 209 00:15:06,200 --> 00:15:07,439 (Grunts) 210 00:15:07,560 --> 00:15:09,879 Billing, get back here. We've got a problem. 211 00:15:11,200 --> 00:15:12,359 Billing, come in. 212 00:15:13,240 --> 00:15:15,679 (Brooke) Get an adrenaline shot. Hurry! 213 00:15:18,680 --> 00:15:20,999 (Sparking) 214 00:15:22,720 --> 00:15:24,879 (Brooke) Cole? Cole! 215 00:15:25,000 --> 00:15:28,399 - (Cole) Everybody just stay still. - (White) What's that noise? 216 00:15:29,840 --> 00:15:30,839 (Trialist growls) 217 00:15:33,160 --> 00:15:34,479 (Brooke) Lockdown. 218 00:15:34,600 --> 00:15:35,919 Why are we in lockdown, Cole? 219 00:15:45,680 --> 00:15:47,159 (Screams) 220 00:15:57,840 --> 00:15:59,439 (White) Get me the fuck out of here! 221 00:16:02,360 --> 00:16:05,039 - (Trialist snarls) - Get me out of here! 222 00:16:17,000 --> 00:16:18,759 Open this door! 223 00:16:30,160 --> 00:16:31,879 (Repeated shots) 224 00:16:32,000 --> 00:16:34,079 (Clicking) 225 00:16:37,160 --> 00:16:40,359 (White) What the fuck was that? What have you done, Brooke? 226 00:16:41,520 --> 00:16:43,079 What the fuck have you done? 227 00:16:44,120 --> 00:16:45,479 Brooke? 228 00:16:47,680 --> 00:16:48,519 (Snarling) 229 00:16:48,640 --> 00:16:50,679 (Screams) 230 00:17:02,880 --> 00:17:04,799 (Snarling) 231 00:17:18,200 --> 00:17:19,639 (Crash) 232 00:17:19,760 --> 00:17:21,719 (Siren) 233 00:17:28,720 --> 00:17:30,519 Oi, oi! Stay still. Stay still, will you? 234 00:17:30,640 --> 00:17:33,439 Stay still. Come on, hold the crazy bastard. 235 00:17:33,560 --> 00:17:35,159 Come on, hold him! 236 00:17:35,280 --> 00:17:36,879 Keep fucking still, will you? 237 00:17:38,880 --> 00:17:41,239 Aaargh! He fucking bit me! 238 00:17:44,400 --> 00:17:47,719 Come on, we should go back inside. lt's not safe out here. 239 00:18:03,160 --> 00:18:07,399 - Where's all your cars? - l had to get the cash from somewhere. 240 00:18:07,520 --> 00:18:11,199 - Fucking hell. Sorry, mate. - Enough of that bollocks, eh? 241 00:18:11,320 --> 00:18:13,399 lt's not important. lt's only a bit of cash. 242 00:18:19,000 --> 00:18:23,279 Hey, l don't think she knew you were getting out, you know. 243 00:18:23,400 --> 00:18:26,039 l haven't seen her since l went in. 244 00:18:26,160 --> 00:18:28,399 No letters, no phone calls, nothing. 245 00:18:29,880 --> 00:18:33,359 l know l let her down. l need to see her. 246 00:18:33,480 --> 00:18:36,759 - She needs to know l didn't do it. - l wish l could help you, mate. 247 00:18:36,880 --> 00:18:39,079 But l haven't seen her since it all happened. 248 00:18:40,800 --> 00:18:42,399 Come on, eh? 249 00:18:49,800 --> 00:18:53,399 l get 24 more hours in the air, then l take my test. 250 00:18:53,520 --> 00:18:56,679 l can't wait to get off this fucking river. lt's hardly a river, is it? 251 00:18:56,800 --> 00:19:00,119 More like a plague-ridden cesspit of Ebola or something. 252 00:19:00,240 --> 00:19:02,599 Ebola, no. Plague, maybe. 253 00:19:02,720 --> 00:19:05,199 - Bubonic or pneumonic? - What's the difference? 254 00:19:05,320 --> 00:19:06,919 (Explosion) 255 00:19:07,040 --> 00:19:09,359 What the fuck was that? 256 00:19:09,480 --> 00:19:11,559 192 to Central, come in. 257 00:19:11,680 --> 00:19:13,199 192 to Central, come in! 258 00:19:13,320 --> 00:19:16,159 - Get the boat ready. - Fucking hell! 259 00:19:17,520 --> 00:19:20,319 Sarge, Sarge! Sarge, what are you doing? 260 00:19:21,480 --> 00:19:22,479 Sarge! 261 00:19:23,800 --> 00:19:25,519 Sarge, what are you doing? Guv! 262 00:19:25,640 --> 00:19:26,999 Guv! 263 00:19:53,520 --> 00:19:56,359 This is MSU Central. We need help. 264 00:19:56,480 --> 00:19:58,119 Someone, come in. 265 00:19:58,240 --> 00:20:00,959 Matt, what the fuck is going on? 266 00:20:01,080 --> 00:20:02,119 (Screaming) 267 00:20:02,240 --> 00:20:04,079 This is seriously fucked up. 268 00:20:04,200 --> 00:20:07,359 This is MSU Central, come in. We need help. Somebody, anybody. 269 00:20:07,480 --> 00:20:09,359 (Radio) 'Get out of there! Get anywhere! 270 00:20:09,480 --> 00:20:10,919 'Now!' 271 00:20:11,040 --> 00:20:13,679 (Voice breaks up) 272 00:20:16,800 --> 00:20:18,639 Jim, what the hell's going on? 273 00:20:26,600 --> 00:20:27,719 (Brooke) Cole? 274 00:20:28,800 --> 00:20:30,719 Cole? Cole, wake up! 275 00:20:32,520 --> 00:20:34,399 Cole! 276 00:20:34,520 --> 00:20:36,119 Cole, wake up! 277 00:20:37,840 --> 00:20:40,439 For God's sake, wake up! 278 00:21:02,760 --> 00:21:04,839 Get up, get up. 279 00:21:04,960 --> 00:21:06,359 Over here. 280 00:21:11,080 --> 00:21:14,119 Something must have gone wrong with the code. 281 00:21:14,240 --> 00:21:17,199 What we saw is impossible. This is just impossible. 282 00:21:17,320 --> 00:21:19,319 (Roaring) 283 00:21:21,680 --> 00:21:24,399 lt got in behind him as he was trying to shut the door. 284 00:21:25,520 --> 00:21:28,399 Well, the power's back on, so why hasn't help arrived? 285 00:21:28,520 --> 00:21:30,439 l hate to think. 286 00:21:30,560 --> 00:21:32,279 Well, now we know it spreads. 287 00:21:32,400 --> 00:21:34,559 But how? Blood, maybe. 288 00:21:35,400 --> 00:21:38,519 Maybe saliva. l don't know. 289 00:21:38,640 --> 00:21:41,519 - l just don't know any more. - So that means they've all got it. 290 00:21:42,120 --> 00:21:44,639 All of those upstairs 291 00:21:44,760 --> 00:21:47,159 and all of those in the hospitals. 292 00:21:47,280 --> 00:21:51,719 They're all going to catch it and then it's going to spread even further. 293 00:21:54,000 --> 00:21:54,999 And now l've got it. 294 00:21:58,080 --> 00:22:02,079 ls there anything l can take? The stuff you used on the other patients. 295 00:22:02,200 --> 00:22:05,399 The viral suppressant. lt's in there. 296 00:22:05,520 --> 00:22:06,719 The syrettes. 297 00:22:08,760 --> 00:22:12,639 There's only three but that should control the infection for up to 18 hours. 298 00:22:12,760 --> 00:22:14,759 Well, we've got to figure something out. 299 00:22:19,800 --> 00:22:22,239 - Aaargh! - No, no, no! 300 00:22:22,360 --> 00:22:24,799 - No, no! - Oh, shit. 301 00:22:24,920 --> 00:22:28,639 - l thought he was a... - Please hang on. 302 00:22:28,760 --> 00:22:31,679 Cole, l didn't realise. This place is a fucking slaughterhouse. 303 00:22:31,800 --> 00:22:35,559 They're all dead, and if they're not dead, they're turning. 304 00:22:35,680 --> 00:22:36,679 Angela... 305 00:22:36,800 --> 00:22:39,679 Talk to me. Talk to me, Michael. 306 00:22:39,800 --> 00:22:41,879 Find Angela Mills. 307 00:22:44,160 --> 00:22:46,159 (Screaming) 308 00:22:46,280 --> 00:22:49,759 - There's more of them coming. - Shut up! 309 00:22:51,440 --> 00:22:52,839 You've been bitten. 310 00:22:59,440 --> 00:23:00,759 Don't. 311 00:23:19,280 --> 00:23:21,359 (Cole) 'l'm sick of dealing with all your shit. 312 00:23:23,360 --> 00:23:25,279 'And l don't want it any more.' 313 00:23:35,720 --> 00:23:37,199 (Brooke) 'Find Angela Mills.' 314 00:23:48,080 --> 00:23:49,719 Aaargh! 315 00:24:19,200 --> 00:24:23,319 (Brooke) 'There's only three but that should control the infection for 18 hours.' 316 00:24:45,600 --> 00:24:47,239 (Screaming) 317 00:24:58,200 --> 00:24:59,159 (Car alarm) 318 00:25:21,680 --> 00:25:22,679 Aargh! 319 00:26:04,960 --> 00:26:06,599 (Tyres screech) 320 00:26:10,520 --> 00:26:12,119 (Growling) 321 00:26:15,200 --> 00:26:20,279 (TV) 'So what measures are being taken, Clare, to combat these...things 322 00:26:20,400 --> 00:26:25,999 'and to calm this situation police heads have labelled "A Devil's Playground"?' 323 00:26:26,120 --> 00:26:29,279 'Well, what can anyone do to calm this situation, Adam? 324 00:26:29,400 --> 00:26:30,799 'Nobody seems to know. 325 00:26:30,920 --> 00:26:34,439 'The authorities are having enormous difficulty tackling these hordes. 326 00:26:34,560 --> 00:26:36,759 'Their agility and strength are frightening, 327 00:26:36,880 --> 00:26:38,119 'truly frightening. 328 00:26:38,240 --> 00:26:40,999 'lt seems that they will attack anything and everything 329 00:26:41,720 --> 00:26:44,079 'Jesus. l think we're... 330 00:26:44,200 --> 00:26:46,599 'We're going to have to come back to you, Adam.' 331 00:26:47,280 --> 00:26:49,039 'OK. We're hearing now...' 332 00:26:52,520 --> 00:26:56,239 OK, we need to get to the Abraxon construction site in Wapping. 333 00:26:56,360 --> 00:26:58,759 lt's by the river. Matt and Jim will meet us there. 334 00:26:58,880 --> 00:27:02,599 lt shouldn't take us too long. About 40 minutes. 335 00:27:05,920 --> 00:27:07,959 - 'We are unable to connect your call.' - Dead. 336 00:27:08,080 --> 00:27:10,799 Please, babe, let's just get out of here. Come on. 337 00:27:12,960 --> 00:27:14,359 What about Joe? Shit! 338 00:27:14,480 --> 00:27:16,919 - What about Joe? - He's in prison. 339 00:27:17,040 --> 00:27:20,239 ln one of the safest places possible. Now come on, get in the car. 340 00:27:38,520 --> 00:27:40,119 Please, Angie, please. 341 00:27:44,880 --> 00:27:47,359 You're not shitting me about the helicopter, are you? 342 00:27:47,480 --> 00:27:49,199 No. 343 00:27:49,320 --> 00:27:52,399 My instructor goes on about it being a silly place to have a helipad. 344 00:27:52,520 --> 00:27:55,039 We even flew over it the other day. 345 00:27:55,160 --> 00:27:56,919 The chopper's there, l swear. 346 00:27:57,040 --> 00:27:58,839 Just got to figure out how to get to it. 347 00:27:59,760 --> 00:28:00,759 Matt. 348 00:28:00,880 --> 00:28:04,439 There's some seriously strange noises coming from the canteen. 349 00:28:04,560 --> 00:28:06,639 We need to get out of here fucking fast! 350 00:28:08,400 --> 00:28:11,559 Jesus Christ, we're fucked! 351 00:28:14,560 --> 00:28:15,959 (Steve) Yes, l know, son. 352 00:28:16,080 --> 00:28:19,479 That's why Mummy took you out there with what's-his-name, isn't it? 353 00:28:19,600 --> 00:28:22,719 So you could enjoy Spain, the good weather, the food. 354 00:28:22,840 --> 00:28:25,039 Just be a good boy for her, OK? All right. 355 00:28:25,160 --> 00:28:27,679 Yes, you'll be with Daddy in about a week, OK? 356 00:28:27,800 --> 00:28:30,679 All right. l love you too, son. l miss you loads. 357 00:28:30,800 --> 00:28:32,759 Hey, look, put your mum on before... 358 00:28:35,160 --> 00:28:36,199 Great. 359 00:28:38,320 --> 00:28:41,279 - Did you get a doctor to look at that? - Yeah. 360 00:28:41,400 --> 00:28:44,799 lt might come in handy with the trial coming up. lt's proof. 361 00:28:50,320 --> 00:28:51,319 What the f...? 362 00:28:53,400 --> 00:28:55,319 Someone's just done the reporter. 363 00:28:59,320 --> 00:29:01,799 'Er, once again, breaking news. 364 00:29:02,840 --> 00:29:06,319 'A state of emergency has been declared throughout the UK.' 365 00:29:07,760 --> 00:29:09,839 What the fuck's going on, Joe? 366 00:29:12,600 --> 00:29:16,119 (TV) 'Reports are now coming in that an infectious disease of some sort 367 00:29:16,240 --> 00:29:20,559 'is responsible for the outbreak of random acts of frenzied violence. 368 00:29:20,680 --> 00:29:22,879 'The infected are spreading from city centres. 369 00:29:23,000 --> 00:29:25,479 'lf you are attacked, the only way to stop them 370 00:29:25,600 --> 00:29:29,199 'appears to be with a blow of extreme force to the head. 371 00:29:29,320 --> 00:29:31,919 'l repeat, the blow must be to the head. 372 00:29:32,040 --> 00:29:35,399 'We will be halting transmission shortly but information will be broadcast on...' 373 00:29:37,880 --> 00:29:40,919 Right, we've got a couple of choices. 374 00:29:42,560 --> 00:29:45,199 We can either stay here, make sure everything's secure. 375 00:29:45,320 --> 00:29:48,159 Or there's a fishing shed up the road near the lake. 376 00:29:48,280 --> 00:29:50,799 lt stinks a bit but it's made of stone so it'll be safe. 377 00:29:50,920 --> 00:29:52,919 - Are you listening? - l've got to find her. 378 00:29:53,040 --> 00:29:56,799 - l can't leave her out there in that mess. - Do not do this to yourself, mate. 379 00:29:56,920 --> 00:29:59,719 Look, she's a clever girl. She'll be all right. 380 00:29:59,840 --> 00:30:03,119 lt's chaos out there. What chance have we got of finding her? 381 00:30:03,240 --> 00:30:06,919 She's a smart girl. She's probably in a safer place than we are right now. 382 00:30:07,040 --> 00:30:08,799 OK? 383 00:30:08,920 --> 00:30:12,799 So are we going to stay here or go up to the fishing shed? 384 00:30:12,920 --> 00:30:14,319 Yeah. 385 00:30:14,440 --> 00:30:16,439 - Yeah, OK, we'll stay here. - Right, good. 386 00:30:16,560 --> 00:30:20,359 You check here. l'll go out the back and make sure everything's safe. 387 00:30:21,560 --> 00:30:23,679 (Car horns blare) 388 00:30:23,800 --> 00:30:27,599 - Matt will wait for us, won't he? - Of course he will. He's my brother. 389 00:30:29,040 --> 00:30:32,559 l hate to say it, but he has got a point. Joe's not right for you. 390 00:30:32,680 --> 00:30:36,879 You did so well rebuilding your life without him. Now all that work... 391 00:30:37,000 --> 00:30:39,039 Kate, l've made up my mind. 392 00:30:39,160 --> 00:30:41,279 Have you thought what the testing might do? 393 00:30:41,400 --> 00:30:44,759 No, it's fine. l'm fine. 394 00:30:45,760 --> 00:30:48,359 OK. Sorry. Sorry. 395 00:30:48,480 --> 00:30:51,399 - All this is just so fucking weird. - l know. 396 00:30:51,960 --> 00:30:54,079 But we are going to be OK. 397 00:30:55,680 --> 00:30:58,279 Come on! Why aren't they moving? 398 00:31:00,200 --> 00:31:03,079 - A345. - What? No. 399 00:31:03,200 --> 00:31:05,439 That's going north. We need to head east. 400 00:31:05,560 --> 00:31:09,079 lt'll take us out of this bloody traffic. We need to go out to come back in. 401 00:31:09,200 --> 00:31:11,599 - How? - Come on! 402 00:31:14,440 --> 00:31:16,159 (Roaring) 403 00:31:16,280 --> 00:31:18,239 (Kate) What's going on? 404 00:31:18,360 --> 00:31:19,879 (Snarling) 405 00:31:22,200 --> 00:31:23,599 We need to get out. 406 00:31:27,480 --> 00:31:30,199 Hey, stop that! What are you doing? 407 00:31:31,400 --> 00:31:32,799 Everybody stop! 408 00:31:34,520 --> 00:31:36,439 Oi! Oh, shit! 409 00:31:44,840 --> 00:31:48,079 (Screaming) 410 00:32:05,800 --> 00:32:06,879 (Snarling) 411 00:32:07,000 --> 00:32:08,479 Shit! 412 00:32:17,520 --> 00:32:19,639 (Car horns blare) 413 00:32:44,560 --> 00:32:46,399 (Snarling) 414 00:33:03,800 --> 00:33:07,639 (Radio) 'We urge all listeners in the city to evacuate. l repeat. 415 00:33:07,760 --> 00:33:11,359 'Evacuate the city immediately by any means possible. 416 00:33:11,480 --> 00:33:13,919 'Emergency services have been overrun. 417 00:33:14,040 --> 00:33:16,839 'lf any member of your group has been bitten by the infected, 418 00:33:16,960 --> 00:33:19,159 'they will have limited time before the infection 419 00:33:19,280 --> 00:33:20,999 'takes over their brain function. 420 00:33:21,120 --> 00:33:22,839 'Do not allow them to stay with you. 421 00:33:22,960 --> 00:33:26,919 'l repeat, do not allow them to stay with you.' 422 00:33:37,560 --> 00:33:41,159 God, we're not going to make it. We're going to have to stop somewhere. 423 00:33:41,280 --> 00:33:42,359 Where? 424 00:33:42,480 --> 00:33:43,919 Steve's. 425 00:33:44,040 --> 00:33:46,319 We need to try and find somewhere with more people. 426 00:33:46,440 --> 00:33:47,959 Steve's is just down the road. 427 00:34:10,960 --> 00:34:13,319 No, no! 428 00:34:13,440 --> 00:34:15,039 (Engine dies) 429 00:34:15,160 --> 00:34:16,159 Please, not now. 430 00:34:16,280 --> 00:34:18,359 Not fucking now! Come on. 431 00:34:18,480 --> 00:34:19,799 (Car won't start) 432 00:34:19,920 --> 00:34:22,519 Come on! 433 00:34:27,800 --> 00:34:28,999 (Screeching) 434 00:34:32,560 --> 00:34:34,359 (Gnashing) 435 00:34:53,000 --> 00:34:55,199 (Angela) That's Steve's van. 436 00:34:55,320 --> 00:34:58,399 - (Kate) Why is it so empty? - Something's not right. 437 00:35:05,800 --> 00:35:07,719 (Steve) Looks like two or three people. 438 00:35:17,600 --> 00:35:20,719 There's too many fucking rabbits out there, mate. 439 00:35:20,840 --> 00:35:22,479 Let's get behind the bench. 440 00:35:54,680 --> 00:35:56,319 Hello? Oh! 441 00:35:58,240 --> 00:35:59,759 Ange! 442 00:35:59,880 --> 00:36:03,559 - What are you doing here? - Jesus, Joe! 443 00:36:03,680 --> 00:36:06,719 - Why aren't you inside? - Did you break out? 444 00:36:06,840 --> 00:36:07,839 What? No. 445 00:36:07,960 --> 00:36:12,399 Baby, l made bail. l got out a couple of hours ago. 446 00:36:12,520 --> 00:36:14,599 - You're not hurt, are you? - No, l'm fine. 447 00:36:14,720 --> 00:36:17,119 Well, come here. You're safe now. 448 00:36:20,960 --> 00:36:23,439 You all right, Kate? 449 00:36:26,480 --> 00:36:28,159 So what are you doing here? 450 00:36:31,000 --> 00:36:31,999 Steve. 451 00:36:32,120 --> 00:36:34,719 Listen, the car's completely broken down. 452 00:36:34,840 --> 00:36:37,559 We need your help to fix it. 453 00:36:51,240 --> 00:36:52,639 (Steve) The radiator's gone. 454 00:36:52,760 --> 00:36:54,519 You won't get far like that. 455 00:36:54,640 --> 00:36:57,159 - Can't you lend us something? - l haven't got anything. 456 00:36:57,280 --> 00:36:59,239 We had to sell the lot. Needed the cash. 457 00:37:00,280 --> 00:37:03,319 You two should stay here. We'll be all right. 458 00:37:03,440 --> 00:37:06,839 No, Joe, we need to get to the Abraxon site across from MSU. 459 00:37:06,960 --> 00:37:09,879 Matt's meeting us there with Jim. Jim's learning to be a pilot. 460 00:37:10,000 --> 00:37:12,079 He says they've got a helicopter. 461 00:37:12,840 --> 00:37:15,119 So what are you doing here? Wapping's the other way. 462 00:37:15,240 --> 00:37:18,039 - We figured we'd go round the traffic. - Who's Jim? 463 00:37:19,920 --> 00:37:22,879 - Jim's got your old job. - Kate! 464 00:37:23,000 --> 00:37:23,999 Fuck 'em. 465 00:37:24,120 --> 00:37:26,799 As far as they're concerned, l'm fucking guilty. 466 00:37:26,920 --> 00:37:29,799 Did you think they were going to give you your job back? 467 00:37:29,920 --> 00:37:31,399 No, we're safe here. 468 00:37:32,280 --> 00:37:34,319 - Joe... - The news says to stay indoors. 469 00:37:34,440 --> 00:37:35,919 ln all fairness, it did say that. 470 00:37:36,040 --> 00:37:38,519 You'd be stupid to go into town. lt's carnage out there. 471 00:37:38,640 --> 00:37:40,439 The news said it was pretty fucking bad. 472 00:37:40,560 --> 00:37:41,999 Well, this is hardly Fort Knox! 473 00:37:43,680 --> 00:37:46,439 How do we know Matt and Jim will even be there? 474 00:37:46,560 --> 00:37:48,279 Unlike you, Joe, we can trust them. 475 00:37:48,400 --> 00:37:49,719 - What? - You know what. 476 00:37:49,840 --> 00:37:51,519 Just hang on for a minute. 477 00:37:53,760 --> 00:37:55,279 (Rattling) 478 00:37:55,400 --> 00:37:57,119 - (Kate) Ange! - Get the gun! 479 00:37:58,120 --> 00:37:59,359 (Kate) What the fuck is it? 480 00:37:59,480 --> 00:38:01,679 No, no, no! 481 00:38:03,440 --> 00:38:05,679 (Rattling) 482 00:38:11,000 --> 00:38:13,399 (Man) Don't shoot! (Woman) Get away from the door! 483 00:38:15,240 --> 00:38:18,199 - (American accent) Easy, easy! - Now just calm down, all right? 484 00:38:18,320 --> 00:38:21,319 Just calm down. 485 00:38:30,600 --> 00:38:32,439 (Kate) What the fuck is that? 486 00:38:32,560 --> 00:38:35,239 (Girls wail) 487 00:39:09,400 --> 00:39:12,559 There you go, mate. Do you want one, love? 488 00:39:12,680 --> 00:39:14,319 -No, thanks. - Fair enough. 489 00:39:14,440 --> 00:39:18,199 So glad just to see some normal faces, you know. 490 00:39:18,320 --> 00:39:20,159 What's going on? What happened? 491 00:39:20,280 --> 00:39:23,439 Er, well, we were on our way to work 492 00:39:23,560 --> 00:39:25,119 Near Bank. 493 00:39:25,240 --> 00:39:28,479 My colleague, Alex Johnson, that's the guy who tried to... 494 00:39:28,600 --> 00:39:29,999 That was him. 495 00:39:30,960 --> 00:39:32,759 He was travelling with us 496 00:39:32,880 --> 00:39:35,519 when the subway stopped and all the lights went out. 497 00:39:35,640 --> 00:39:38,199 The emergency lights came on. The screaming had started. 498 00:39:39,000 --> 00:39:43,279 (Man) They came through the carriages, clambering over each other like insects. 499 00:39:43,400 --> 00:39:47,159 They bite you. lt's like, they bite you and then you become one of them. 500 00:39:47,280 --> 00:39:51,959 So we ran through the tunnels till we got back to the station. 501 00:39:52,080 --> 00:39:55,039 - The police couldn't do much. - No, they did nothing. 502 00:39:55,800 --> 00:39:58,639 One cop, l mean, he had a shotgun. 503 00:39:58,760 --> 00:40:00,799 He'd been bitten three or four times. 504 00:40:00,920 --> 00:40:04,839 So he turned... He turned the gun around. 505 00:40:06,600 --> 00:40:09,759 - His head split open like a log. - (Joe) Fucking Jesus! 506 00:40:09,880 --> 00:40:11,999 Well, that settles it. 507 00:40:12,120 --> 00:40:14,959 We barricade these fucking doors and we stay here. 508 00:40:15,080 --> 00:40:17,759 No, wait a second. You haven't understood. 509 00:40:17,880 --> 00:40:20,479 These things chase people. That's all they care about. 510 00:40:22,240 --> 00:40:24,999 Everybody's running away from the city. 511 00:40:25,120 --> 00:40:27,319 Running this way. 512 00:40:27,440 --> 00:40:30,839 (Kate) Do you hear that? There can't be any questions now. 513 00:40:30,960 --> 00:40:33,999 We go to the Abraxon site, yeah? 514 00:40:34,120 --> 00:40:36,399 - What's there? - (Steve) There's a helicopter. 515 00:40:36,520 --> 00:40:39,439 - (Man) Sounds like a plan. - (Joe) Why don't we head for the coast? 516 00:40:39,560 --> 00:40:40,959 There's too many of us. 517 00:40:42,000 --> 00:40:45,039 There's not enough room. Matt said it was a four-seater helicopter. 518 00:40:45,160 --> 00:40:47,519 (Joe) Four people. lt's a fucking joke! 519 00:40:48,560 --> 00:40:51,239 No, we'll make it work. We'll make it work somehow. 520 00:41:18,080 --> 00:41:20,039 Oh, my God. There's someone outside. 521 00:41:21,320 --> 00:41:22,319 Joe! 522 00:41:32,480 --> 00:41:34,599 Aaaargh! 523 00:41:54,600 --> 00:41:55,839 (Screeching) 524 00:42:03,320 --> 00:42:04,319 (Snarling) 525 00:42:12,320 --> 00:42:15,079 ls he one of them? 526 00:42:15,200 --> 00:42:17,279 You all right, mate? 527 00:42:21,000 --> 00:42:21,799 (Breaking glass) 528 00:42:21,920 --> 00:42:24,479 Shit, they're coming through the office window! 529 00:42:24,600 --> 00:42:25,599 Fuck it! 530 00:42:30,240 --> 00:42:31,639 Get over there! 531 00:42:40,280 --> 00:42:41,359 Take this. 532 00:42:41,480 --> 00:42:42,599 (Roaring) 533 00:42:46,720 --> 00:42:49,039 (Snarling) 534 00:42:50,160 --> 00:42:54,119 On three, you go over the top and you go behind me, OK? 535 00:42:58,160 --> 00:42:59,159 One... 536 00:43:00,680 --> 00:43:01,479 two... 537 00:43:02,840 --> 00:43:04,039 three! 538 00:43:27,440 --> 00:43:28,439 (Girls scream) 539 00:43:34,640 --> 00:43:36,519 (Sobbing) 540 00:44:12,800 --> 00:44:14,279 Matt, wait. 541 00:44:14,400 --> 00:44:16,319 Sandra, what...? 542 00:44:16,440 --> 00:44:17,999 Sandra? 543 00:44:18,120 --> 00:44:20,759 - (Choking) - (Jim) Oh, Jesus! Sandra? 544 00:44:26,600 --> 00:44:27,679 (Sandra) Run! 545 00:44:29,320 --> 00:44:30,839 No, Andy! 546 00:44:30,960 --> 00:44:32,359 Fuck! 547 00:44:32,480 --> 00:44:34,279 Fucking hell, run! 548 00:44:34,400 --> 00:44:35,839 Run! Run! 549 00:44:36,320 --> 00:44:37,319 (Snarling) 550 00:44:39,400 --> 00:44:41,679 (Jim screams) 551 00:45:10,000 --> 00:45:12,399 Jim, look. They're scared of the water. 552 00:45:14,200 --> 00:45:17,159 We might make it, Jim. We might just fucking make it. 553 00:45:19,600 --> 00:45:22,639 Jesus Christ, are you OK? 554 00:45:23,840 --> 00:45:25,479 Keep it raised. 555 00:45:25,600 --> 00:45:29,279 - Let's just get out of here. l'll be fine. - Try and stop the blood flow. 556 00:45:38,360 --> 00:45:40,759 (Wailing) 557 00:45:46,080 --> 00:45:47,439 Ow! 558 00:45:50,800 --> 00:45:53,239 That's all we can do. We were quick. You might be lucky. 559 00:45:54,760 --> 00:45:57,719 - What about me? - What about you? 560 00:46:00,120 --> 00:46:01,519 l'm still here, ain't l? 561 00:46:03,760 --> 00:46:05,159 All right, listen, everyone. 562 00:46:06,200 --> 00:46:09,879 You've seen what two of them can do. They move fast and they spread fast. 563 00:46:10,000 --> 00:46:11,799 We need to do exactly the same thing. 564 00:46:12,280 --> 00:46:15,039 Now, as this is a garage, l'm hoping there's a car we can use. 565 00:46:15,160 --> 00:46:16,759 Who are you? 566 00:46:17,920 --> 00:46:19,639 (Joe) She asked you a question. 567 00:46:21,000 --> 00:46:23,399 - l'm Cole. - (Angela) What are you doing? 568 00:46:23,520 --> 00:46:25,599 l'm running, just like everyone else. 569 00:46:25,720 --> 00:46:28,199 We're all in the same boat so we need to help each other. 570 00:46:28,320 --> 00:46:30,879 What happened back there? Looked like a heart attack. 571 00:46:31,000 --> 00:46:32,719 What are you, a fucking doctor? 572 00:46:35,160 --> 00:46:37,359 l'm a diabetic. 573 00:46:37,480 --> 00:46:40,119 There's a van outside. l need to change the fuel pump. 574 00:46:40,240 --> 00:46:42,119 l think l can use the one from Angie's car. 575 00:46:42,240 --> 00:46:44,159 l'll try and make a start on it, all right? 576 00:46:48,320 --> 00:46:50,439 There's a helicopter at a site in Wapping. 577 00:46:50,560 --> 00:46:54,079 Yeah, but that's that way, isn't it? Back in the shit. 578 00:46:54,200 --> 00:46:55,839 Don't see your helicopter outside. 579 00:46:58,360 --> 00:47:01,279 - OK, so what type is it? - l don't know. lt's a four-seater. 580 00:47:01,400 --> 00:47:04,839 Well, the only way round that is to do multiple trips. 581 00:47:04,960 --> 00:47:07,159 l'm good with cars but not with helicopters. 582 00:47:07,280 --> 00:47:08,839 (Angela) We have a pilot. 583 00:47:09,920 --> 00:47:11,479 And who would that be? 584 00:47:11,600 --> 00:47:13,679 He's a friend of ours. He's meeting us there. 585 00:47:14,480 --> 00:47:16,399 l need a map. Show me. 586 00:47:18,880 --> 00:47:21,119 And now there's even more of us. 587 00:47:28,840 --> 00:47:32,519 (Cole) Steve, you've got to be quick. There's not a lot of time. 588 00:47:35,000 --> 00:47:37,759 Have you got any soya milk? 589 00:47:37,880 --> 00:47:40,079 Yeah, it'll be in the fridge next to the caviar. 590 00:47:43,880 --> 00:47:46,439 The man in the suit, is that the policeman that...? 591 00:47:46,560 --> 00:47:50,279 - Yeah, that's the same prick. - Hey, Katie, watch your mouth, eh? 592 00:47:50,400 --> 00:47:53,479 - He's still a good mate of mine. - l'm sorry, l'm just... 593 00:47:53,600 --> 00:47:55,559 l'm not coping well with this, you know? 594 00:47:55,680 --> 00:47:59,119 Yeah, well, the way l see it, everybody deserves a second chance. 595 00:48:07,520 --> 00:48:09,119 lt is him. 596 00:48:10,840 --> 00:48:12,599 Yeah, l thought so. 597 00:48:13,200 --> 00:48:15,479 He was meant to go on trial sometime soon. 598 00:48:16,520 --> 00:48:18,399 Shot a kid who stole a boat. 599 00:48:20,400 --> 00:48:23,639 Back home a cock-sucker gets the chair, no questions asked. 600 00:48:25,240 --> 00:48:27,879 There's something that's bothering me more than that. 601 00:48:28,000 --> 00:48:31,199 - What's that? - Friends and family. 602 00:48:31,320 --> 00:48:33,799 Most important thing in the world. 603 00:48:33,920 --> 00:48:35,399 And we're neither. 604 00:48:37,520 --> 00:48:39,199 We're the outsiders here. 605 00:48:41,680 --> 00:48:46,079 OK, the helicopter holds four people. So we do three separate trips as agreed. 606 00:48:48,120 --> 00:48:49,959 l'll go last. 607 00:48:51,400 --> 00:48:54,639 - You all right, mate? - l didn't agree to it. 608 00:48:54,760 --> 00:48:57,279 - lt's a fucked-up plan. - Why? 609 00:48:57,400 --> 00:49:01,279 What if the pilot don't want to come back or the chopper runs out of juice? 610 00:49:01,400 --> 00:49:03,239 What do the second and third parties do? 611 00:49:03,360 --> 00:49:06,439 Just wait around and be attacked? Forget the helicopter. 612 00:49:06,560 --> 00:49:07,919 We drive. 613 00:49:08,040 --> 00:49:10,439 We go to Dover, Folkestone, wherever. We grab a boat. 614 00:49:10,560 --> 00:49:12,919 Are you mad? You'd last ten minutes at the most. 615 00:49:13,040 --> 00:49:16,439 l've just spent two months in prison. l think l can handle a road. 616 00:49:16,560 --> 00:49:18,919 Yeah, well, once we get the helicopter, 617 00:49:19,040 --> 00:49:21,559 you're more than welcome to the van and the road. 618 00:49:22,320 --> 00:49:25,199 Me and Angela will drop you at the Abraxon place and then go our... 619 00:49:25,320 --> 00:49:28,559 You go on your own. She comes with us. 620 00:49:28,680 --> 00:49:31,799 Are you fucking serious? What, you think l'm some sort of...? 621 00:49:31,920 --> 00:49:33,319 Jesus, enough! 622 00:49:35,520 --> 00:49:37,639 She stays with me. 623 00:49:37,760 --> 00:49:39,319 Do you understand? 624 00:49:47,160 --> 00:49:49,919 How long with that fuel pump? We've got to get that van going. 625 00:49:50,560 --> 00:49:52,079 (Groaning) 626 00:50:01,320 --> 00:50:03,919 How's your arm, Jim? ls it getting worse? 627 00:50:04,800 --> 00:50:06,279 Look, whatever "it" is, 628 00:50:06,400 --> 00:50:08,439 Andy's infected me with it. 629 00:50:08,560 --> 00:50:09,599 Fucking arsehole! 630 00:50:12,280 --> 00:50:13,959 lf we don't make it to the helipad, 631 00:50:14,080 --> 00:50:15,639 just fucking throw me overboard. 632 00:50:15,760 --> 00:50:16,839 l'm not doing that, Jim. 633 00:50:16,960 --> 00:50:20,959 You can't let me become one of those things. 634 00:50:21,080 --> 00:50:22,479 l can't do that, Jim. 635 00:50:28,520 --> 00:50:29,919 OK. 636 00:50:31,240 --> 00:50:32,679 Promise me. 637 00:50:34,400 --> 00:50:35,399 l promise. 638 00:51:09,000 --> 00:51:11,359 Why are you showing me this? 639 00:51:14,040 --> 00:51:16,119 - You know why. - l'm fine. 640 00:51:16,680 --> 00:51:18,719 l'm absolutely fine. 641 00:51:18,840 --> 00:51:20,599 That's why l'm here. 642 00:51:20,720 --> 00:51:22,359 Because of the testing. 643 00:51:22,480 --> 00:51:26,119 Everyone who took RAK has turned into one of those things. 644 00:51:26,240 --> 00:51:28,559 l saw one change right in front of my own eyes. 645 00:51:29,760 --> 00:51:34,319 - Are you saying that l'm next? - No, l don't think you will be. 646 00:51:35,560 --> 00:51:39,079 30,000 people turned and are spreading it. 647 00:51:39,200 --> 00:51:42,519 For some reason, you're different from all the other trialists. 648 00:51:42,640 --> 00:51:44,919 You're special somehow. 649 00:51:45,040 --> 00:51:48,279 We've got to get you out the country and into a lab. 650 00:51:48,400 --> 00:51:50,199 And we've got to do some tests. 651 00:51:51,000 --> 00:51:54,679 You might be the person to stop all this, but first things first. 652 00:51:54,800 --> 00:51:56,599 You listen to me. 653 00:52:05,960 --> 00:52:08,119 Just leave me alone, Joe. 654 00:52:14,760 --> 00:52:17,159 That shit on TV. 655 00:52:18,480 --> 00:52:20,759 lt's the reason behind all this. 656 00:52:21,480 --> 00:52:24,399 People having heart problems. 657 00:52:24,520 --> 00:52:26,799 They're the symptoms, 658 00:52:26,920 --> 00:52:28,479 the start of it. 659 00:52:31,640 --> 00:52:33,919 l was one of the first trialists. 660 00:52:37,560 --> 00:52:39,359 - So are you...? - No. 661 00:52:40,520 --> 00:52:42,599 l haven't got any symptoms. 662 00:52:43,720 --> 00:52:45,839 l'm the only one who hasn't. 663 00:52:48,600 --> 00:52:51,639 - Why did you do it? - Why do you think, Joe? 664 00:52:52,600 --> 00:52:55,479 l was trying to rebuild my life. 665 00:52:55,600 --> 00:52:57,719 l needed the money. 666 00:52:57,840 --> 00:52:59,879 Who told you about the drug? 667 00:53:00,640 --> 00:53:02,359 Cole? 668 00:53:04,800 --> 00:53:08,159 He's lying. Doesn't make sense. 669 00:53:08,280 --> 00:53:11,119 - Why is it spreading? - l don't want to talk about it any more. 670 00:53:11,240 --> 00:53:12,999 l don't want to talk about it, Joe. 671 00:53:26,040 --> 00:53:28,079 ln all the time we were together, 672 00:53:30,200 --> 00:53:32,399 l never lied to you once, Ange. 673 00:53:34,680 --> 00:53:36,719 l just want you to know that. 674 00:53:40,480 --> 00:53:42,079 l'm pregnant, Joe. 675 00:53:43,600 --> 00:53:45,119 What? 676 00:54:27,200 --> 00:54:29,439 Well, do you want to keep it? 677 00:54:30,960 --> 00:54:33,639 Yeah. l think l do. 678 00:54:47,760 --> 00:54:49,159 l'll be there for you. 679 00:54:51,000 --> 00:54:53,999 You know that, don't you? No matter what. 680 00:54:54,800 --> 00:54:57,519 All the more reason to get you out of here in one piece, eh? 681 00:55:07,480 --> 00:55:08,839 Steve's nearly done. 682 00:55:08,960 --> 00:55:10,119 We need to move. Now. 683 00:55:11,560 --> 00:55:12,959 For fuck's sake. 684 00:55:13,080 --> 00:55:15,359 - What are you doing? - Sorry. 685 00:55:15,480 --> 00:55:18,079 - Just practising. - Practising what? 686 00:55:18,200 --> 00:55:19,759 Give me the weapon. 687 00:55:19,880 --> 00:55:21,919 - Stand up. - Why? 688 00:55:22,040 --> 00:55:24,919 - Stand up! - Hey, come on. 689 00:55:25,040 --> 00:55:27,119 Let me tell you something. 690 00:55:27,240 --> 00:55:30,439 Right here, right now, you do exactly as l say. 691 00:55:30,560 --> 00:55:33,679 And don't fucking question me again. You got that? 692 00:55:36,560 --> 00:55:39,479 - Show me your hand. - (Woman) You be careful! 693 00:55:45,360 --> 00:55:46,959 Am l going to be OK? 694 00:55:48,840 --> 00:55:49,839 Probably. 695 00:55:50,680 --> 00:55:54,159 - What do you mean, "probably"? - You ready? 696 00:55:54,280 --> 00:55:56,319 - l'm coming as well. - Whatever. 697 00:55:57,720 --> 00:55:58,719 Geoff. 698 00:55:59,840 --> 00:56:02,079 He's going to leave us behind. 699 00:56:02,200 --> 00:56:05,719 That's exactly what's going to happen. He doesn't like us. 700 00:56:05,840 --> 00:56:08,839 lf there are too many of us and not enough room on that helicopter, 701 00:56:08,960 --> 00:56:11,399 - we're the ones he'll leave. - Yeah, but Lavinia... 702 00:56:11,520 --> 00:56:15,199 - Geoffrey. - We won't let that happen. 703 00:56:17,760 --> 00:56:19,439 Right? 704 00:56:43,080 --> 00:56:45,079 (Joe) There's something l want you to know. 705 00:56:45,600 --> 00:56:46,999 Yeah? 706 00:56:47,120 --> 00:56:49,399 She's pregnant and it's mine. 707 00:56:50,320 --> 00:56:53,439 So whether she's immune or not, she's coming with me. 708 00:56:53,560 --> 00:56:57,079 There's no way l'm letting them become someone's chemistry project. 709 00:56:59,040 --> 00:57:01,039 So you'd better stay out of my fucking way. 710 00:57:05,200 --> 00:57:07,359 You know, there was a time 711 00:57:07,480 --> 00:57:11,239 when right now you'd be screaming and begging for mercy. 712 00:57:19,720 --> 00:57:21,519 The RAK testing, Katie. 713 00:57:21,640 --> 00:57:24,839 lt's responsible for all of this. 714 00:57:24,960 --> 00:57:28,039 - You don't know that. - l do know that. 715 00:57:28,160 --> 00:57:29,159 Cole told me. 716 00:57:29,280 --> 00:57:32,839 He works at N-gen. He saw a guy who took it there turn. 717 00:57:33,840 --> 00:57:35,199 What? 718 00:57:35,320 --> 00:57:37,319 God, l don't know. l don't know. 719 00:57:38,320 --> 00:57:39,319 l'm so scared. 720 00:57:39,440 --> 00:57:41,519 Oh, my God. 721 00:57:41,640 --> 00:57:44,399 You could turn into one of those things. 722 00:57:45,560 --> 00:57:47,399 What? 723 00:57:47,520 --> 00:57:49,199 No, l won't. 724 00:57:49,320 --> 00:57:52,039 l'm fine. l'm fine right now. 725 00:57:53,000 --> 00:57:54,039 Yeah, sorry. 726 00:57:54,160 --> 00:57:56,079 l'm shocked, that's all. 727 00:57:58,400 --> 00:58:00,439 You've said all along you feel fine, right? 728 00:58:02,280 --> 00:58:03,479 Right? 729 00:58:08,280 --> 00:58:10,399 Fuck! 730 00:58:19,600 --> 00:58:21,319 (Sighs) 731 00:58:22,840 --> 00:58:24,119 Hey. 732 00:58:27,680 --> 00:58:30,399 You know, in the States RAK 295 733 00:58:30,520 --> 00:58:33,679 was apparently going to be marketed as Quentinium. 734 00:58:34,400 --> 00:58:36,399 So? 735 00:58:36,520 --> 00:58:38,679 Lucky nobody in here takes it, that's all. 736 00:58:38,800 --> 00:58:40,959 lmagine if they did. My God! 737 00:58:41,080 --> 00:58:42,079 She's fine. 738 00:58:42,200 --> 00:58:44,479 You're the one with the bitten finger, remember? 739 00:58:44,600 --> 00:58:47,559 Come on, Kate. Do l look dangerous to you? 740 00:58:47,680 --> 00:58:49,519 lf that crap had got into my bloodstream, 741 00:58:49,640 --> 00:58:51,239 do you think l'd be sitting here? 742 00:58:51,360 --> 00:58:53,839 Yeah, well, Ange is not exactly biting people, is she? 743 00:58:53,960 --> 00:58:56,359 Yeah, but l'm not the one who's been injected with RAK. 744 00:58:58,760 --> 00:59:02,239 - She could be immune. - Well, are you willing to take that risk? 745 00:59:03,720 --> 00:59:05,519 l can't help but wonder what would happen 746 00:59:05,640 --> 00:59:08,959 if we're halfway across the Channel in that chopper with nowhere to go 747 00:59:09,080 --> 00:59:11,879 and she turns into one of those things. 748 00:59:12,000 --> 00:59:13,439 What then? 749 00:59:14,880 --> 00:59:17,159 l know it's not an easy thing to imagine, Kate, 750 00:59:17,280 --> 00:59:20,159 your friend becoming like one of those things. 751 00:59:20,280 --> 00:59:22,399 But the same thing happened to my colleague 752 00:59:22,520 --> 00:59:23,999 and it's no longer them. 753 00:59:24,960 --> 00:59:26,759 They're as good as dead. 754 00:59:28,560 --> 00:59:29,959 Actually, they're worse. 755 00:59:33,360 --> 00:59:35,239 What? Tell me. What? 756 00:59:35,360 --> 00:59:36,759 You know what? 757 00:59:36,880 --> 00:59:38,559 l want you to get out of the car. 758 00:59:39,360 --> 00:59:42,199 - Get out of the car! - Hey, it's just an opinion, all right? 759 00:59:48,560 --> 00:59:49,719 Lavie, 760 00:59:51,680 --> 00:59:54,079 the blonde, 761 00:59:54,200 --> 00:59:58,639 she's infected with the same shit that turns you into one of those things. 762 00:59:58,760 --> 01:00:00,559 That's all we need. 763 01:00:09,720 --> 01:00:11,119 Sorted. 764 01:00:14,880 --> 01:00:16,759 (Car won't start) 765 01:00:21,400 --> 01:00:23,159 What is it? 766 01:00:28,200 --> 01:00:31,439 We have to move, now. Everybody get moving! 767 01:00:34,840 --> 01:00:37,079 - Joe? - Get the flashlights from the office. 768 01:00:38,120 --> 01:00:40,359 OK, now's our chance. Lock her in! 769 01:00:44,160 --> 01:00:45,919 - Lavie! - Close the fucking door! 770 01:00:52,400 --> 01:00:53,479 Katie? 771 01:00:53,600 --> 01:00:54,599 Katie! 772 01:00:54,720 --> 01:00:57,239 All right, let's go. Let's move! Get out of here! 773 01:00:58,000 --> 01:00:59,679 - The van won't start, mate. - Angela? 774 01:01:05,400 --> 01:01:09,199 (Growling) 775 01:01:09,320 --> 01:01:13,119 (Steve) Wait, l can't get the van started. lnto the woods, move! 776 01:01:13,240 --> 01:01:14,839 Move! Move it! 777 01:01:16,960 --> 01:01:18,159 (Growls) 778 01:01:41,640 --> 01:01:42,679 (Snarls) 779 01:01:45,640 --> 01:01:46,799 (Tyres screech) 780 01:02:26,360 --> 01:02:28,639 - What happened? - l don't know. 781 01:02:28,760 --> 01:02:31,759 A shelf fell across the door. l was trapped. We have to find them. 782 01:02:31,880 --> 01:02:34,199 - Baby, they could be anywhere. - What? No... 783 01:02:34,320 --> 01:02:36,879 We need to think about other things. Let's get to the coast. 784 01:02:37,000 --> 01:02:39,719 No, please, we have to. 785 01:02:42,480 --> 01:02:44,519 l think there's one place we can try. 786 01:02:55,160 --> 01:02:56,639 Abraxon, Jim. 787 01:02:56,760 --> 01:02:58,439 We made it. We're here. 788 01:02:58,560 --> 01:02:59,959 Grab it, grab it! 789 01:03:00,080 --> 01:03:02,119 (Jim groans) 790 01:03:11,000 --> 01:03:12,359 Jim. 791 01:03:12,480 --> 01:03:14,559 Jim, OK. 792 01:03:14,680 --> 01:03:17,719 l'm going to go and have a look and then l'll come back for you. 793 01:03:17,840 --> 01:03:20,119 - OK? - Yes. Just hurry up, will you? 794 01:03:20,720 --> 01:03:22,479 Or l won't be able to fly anything. 795 01:03:28,080 --> 01:03:29,919 And Matt... 796 01:03:31,800 --> 01:03:35,319 Remember what l said, yeah? Before. 797 01:03:54,200 --> 01:03:56,319 Angie? 798 01:04:47,360 --> 01:04:48,359 Aaaargh! 799 01:05:42,160 --> 01:05:46,039 (Geoff) Are you kidding? A fishing hut! (Steve) You got any better ideas? 800 01:05:46,160 --> 01:05:47,759 No, l didn't think so. 801 01:05:47,880 --> 01:05:51,439 Joe knows where this place is. So this is where he'll come, all right? 802 01:05:51,560 --> 01:05:53,399 - Are you sure he'll come? - Joe's a mate. 803 01:05:53,520 --> 01:05:55,399 We still don't know where Ange is. 804 01:05:55,520 --> 01:05:58,199 Let's get inside here and wait for Joe. He knows where we are. 805 01:06:12,880 --> 01:06:14,319 Aaargh! 806 01:06:16,000 --> 01:06:17,559 Katie! 807 01:06:17,680 --> 01:06:19,599 (Snarling) 808 01:06:48,600 --> 01:06:51,839 Oh, my God. Oh, my God! 809 01:06:51,960 --> 01:06:54,799 Oh, my God, Steve, l'm so sorry. 810 01:06:54,920 --> 01:06:56,239 l'm so sorry! 811 01:06:56,360 --> 01:06:59,759 Let us in, you fucking bastards! Let us in! 812 01:07:01,880 --> 01:07:03,079 Ange. 813 01:07:03,200 --> 01:07:04,959 You can't do what Cole says. 814 01:07:05,840 --> 01:07:07,559 He'll take you to some fucked-up lab. 815 01:07:09,200 --> 01:07:11,199 They'll do all sorts of experiments on you. 816 01:07:12,200 --> 01:07:14,039 They may even force you to lose the baby. 817 01:07:17,240 --> 01:07:20,519 Joe, what really happened on the boat with that kid? 818 01:07:32,360 --> 01:07:34,799 l replay that moment in my mind every single day. 819 01:07:37,280 --> 01:07:38,879 Sometimes... 820 01:07:40,640 --> 01:07:42,839 l manage to talk sense into him, you know? 821 01:07:45,440 --> 01:07:47,399 l manage to get the gun off him, 822 01:07:49,000 --> 01:07:51,399 and then l'm the hero. 823 01:07:51,520 --> 01:07:55,119 The hero who saved a young man high on crack from shooting someone. 824 01:07:56,600 --> 01:07:58,999 And not the cop who killed a 14-year-old kid. 825 01:08:03,800 --> 01:08:06,719 lt doesn't matter now. He's dead. 826 01:08:08,720 --> 01:08:11,319 And whether he deserved it or not, l helped him on his way. 827 01:08:14,080 --> 01:08:16,879 That's something l'll have to live with for the rest of my life. 828 01:08:18,040 --> 01:08:20,239 l'm not going to let you down again. 829 01:08:32,560 --> 01:08:35,079 Open the fucking door! 830 01:08:37,400 --> 01:08:39,039 Fuck. Fuck! 831 01:08:41,240 --> 01:08:42,799 We're nearly there. 832 01:08:43,560 --> 01:08:45,479 Once she's gone, there's only four of us. 833 01:08:47,000 --> 01:08:47,999 l can't do this. 834 01:08:48,120 --> 01:08:49,279 What are you doing? 835 01:08:49,400 --> 01:08:51,839 Hey, you listen to me! We have to open the door. 836 01:08:51,960 --> 01:08:54,159 She will attract more of those things. 837 01:08:54,280 --> 01:08:55,719 ls that what you want? 838 01:08:55,840 --> 01:08:57,319 Huh? 839 01:08:59,800 --> 01:09:01,399 - Kate, l'm sorry... - How could you? 840 01:09:01,520 --> 01:09:03,799 - What was l meant to do? - What is the matter with you? 841 01:09:03,920 --> 01:09:05,359 Leave him alone! 842 01:09:05,480 --> 01:09:09,719 You fucking bitch! 843 01:09:09,840 --> 01:09:11,599 Angie! 844 01:09:13,280 --> 01:09:14,879 Those fuckers locked us out. 845 01:09:15,000 --> 01:09:17,159 (Geoff) Hey, we were attacked. 846 01:09:18,320 --> 01:09:20,119 (Cole) You know what'll happen to him. 847 01:09:21,360 --> 01:09:22,359 Fuck off! 848 01:09:22,480 --> 01:09:24,799 She's staying with me. 849 01:09:24,920 --> 01:09:27,999 She don't want to go with you. l'm not going to tell you again. 850 01:09:28,920 --> 01:09:31,039 You really think it's that easy? 851 01:09:31,160 --> 01:09:33,279 Don't fucking tell me... 852 01:09:34,480 --> 01:09:36,599 - l can if l have to. - No, you can't. 853 01:09:37,680 --> 01:09:41,199 Because l can tell you ain't got it in you, Joe. 854 01:09:41,320 --> 01:09:42,759 l can see it in your eyes. 855 01:09:45,000 --> 01:09:47,599 Because l've killed more people than l care to remember 856 01:09:47,720 --> 01:09:52,999 and l do not want to see you ever, ever end up like me. 857 01:10:01,240 --> 01:10:02,239 Listen to me. 858 01:10:05,760 --> 01:10:06,759 Take that to him. 859 01:10:11,280 --> 01:10:12,679 Do it. 860 01:10:28,600 --> 01:10:30,639 (Kate) Oh, fuck! 861 01:10:33,520 --> 01:10:34,719 Joe. 862 01:10:36,800 --> 01:10:39,199 l don't want my little boy to know 863 01:10:42,800 --> 01:10:44,799 l knew you'd come back, mate. 864 01:11:09,960 --> 01:11:11,359 (Gunshot) 865 01:11:18,760 --> 01:11:19,679 You. 866 01:11:20,960 --> 01:11:23,759 What did l say to you? What did l say to you? 867 01:11:23,880 --> 01:11:26,439 - He hasn't done anything. - Shut your fucking mouth! 868 01:11:26,560 --> 01:11:31,079 - Stay away. - You two are staying here. 869 01:11:31,960 --> 01:11:33,439 How's your back, Angela? 870 01:11:34,240 --> 01:11:35,279 Huh? 871 01:11:35,400 --> 01:11:36,799 How's that chest pain? 872 01:11:37,680 --> 01:11:41,239 She took RAK. She's going to turn into one of those fucking things. 873 01:11:41,360 --> 01:11:44,439 Get on your fucking knees! You left her in there, didn't you? 874 01:11:44,560 --> 01:11:47,839 - You left her in there. Answer me. - He didn't do anything! 875 01:11:47,960 --> 01:11:51,839 - She did! - What? That's not true. 876 01:11:53,320 --> 01:11:54,599 That's a lie. 877 01:11:54,720 --> 01:11:56,359 l didn't do anything. 878 01:11:56,480 --> 01:11:58,199 That's a fucking lie! 879 01:11:59,200 --> 01:12:01,399 Don't, Cole. lt isn't right. 880 01:12:01,520 --> 01:12:05,679 She knows you're going to turn into one of them. She doesn't trust you. 881 01:12:05,800 --> 01:12:06,879 None of us do. 882 01:12:07,400 --> 01:12:09,639 (Kate) Please, l didn't do anything. 883 01:12:09,760 --> 01:12:11,919 l promise you, l didn't do anything! 884 01:12:12,040 --> 01:12:14,039 Please believe me. 885 01:12:16,960 --> 01:12:18,719 That's just it, though, isn't it? 886 01:12:19,600 --> 01:12:20,999 You just left me there. 887 01:12:21,120 --> 01:12:24,679 You didn't try to help me. You did nothing. 888 01:12:24,800 --> 01:12:26,439 Everyone in the van. 889 01:12:26,560 --> 01:12:28,719 - (Cole) Hold on. - l don't care what you think! 890 01:12:29,720 --> 01:12:31,479 l'm not lowering myself to their level. 891 01:12:54,040 --> 01:12:56,039 (Police radio) 892 01:12:59,400 --> 01:13:01,319 Matthew Mills of the Marine Support Unit. 893 01:13:01,440 --> 01:13:03,319 Come in, HMS Valiant. 894 01:13:03,440 --> 01:13:07,879 'This is HMS Valiant. Five miles east from city limits along the River Thames. 895 01:13:08,000 --> 01:13:11,959 'Any surviving citizens are to proceed water-bound eastward along the Thames 896 01:13:12,080 --> 01:13:13,839 'and await rescue. Over.' 897 01:13:15,200 --> 01:13:19,079 Proceed eastbound along the Thames on the water. Copy. 898 01:13:19,200 --> 01:13:21,839 Copy that. We'll be there. Wait for us! 899 01:13:21,960 --> 01:13:24,119 'Proceed water-bound eastward, Mills. 900 01:13:24,240 --> 01:13:26,799 'We will remain in situ for 12 hours. Over.' 901 01:13:26,920 --> 01:13:28,919 Copy that. We'll be there, we'll be there. 902 01:13:32,840 --> 01:13:34,239 Angie! 903 01:13:40,760 --> 01:13:42,159 Jim? 904 01:13:46,960 --> 01:13:48,279 (Grunts) 905 01:13:48,400 --> 01:13:51,159 lt's me, Matt. Come on, it's Matt. 906 01:13:51,280 --> 01:13:52,439 What is it, mate? What? 907 01:13:53,320 --> 01:13:55,039 Stop. 908 01:13:55,960 --> 01:13:57,439 Jim. 909 01:14:00,680 --> 01:14:02,679 Jim. Jim! 910 01:14:02,800 --> 01:14:04,319 Jim, listen to me. Listen to me. 911 01:14:04,440 --> 01:14:06,399 (Growls) 912 01:14:19,960 --> 01:14:22,719 (Snarling) 913 01:14:55,840 --> 01:14:57,639 What if it happens when we're in the air? 914 01:14:57,760 --> 01:14:59,879 - What then? - Why don't you shut up? 915 01:15:00,000 --> 01:15:02,679 - Am l the only one concerned? - (Cole) How's your hand? 916 01:15:04,440 --> 01:15:05,439 lt's stopped hurting. 917 01:15:05,560 --> 01:15:07,119 - Has it? - Yes. 918 01:15:07,240 --> 01:15:09,159 - lt has. - Good. 919 01:15:09,280 --> 01:15:10,359 Stop the van. 920 01:15:10,480 --> 01:15:13,039 - What? - Stop the van, Cole! 921 01:15:16,240 --> 01:15:18,159 l'm not going. 922 01:15:18,280 --> 01:15:21,519 - You're forgetting something. - The real monsters are in this van. 923 01:15:21,640 --> 01:15:23,759 - l know that. - They can have their helicopter. 924 01:15:23,880 --> 01:15:27,799 l'll take my chances on the road with Joe. l can't stop those things getting to us. 925 01:15:27,920 --> 01:15:29,879 But l can stop this lot. 926 01:15:30,000 --> 01:15:32,559 - They would rather see me dead. - Now you listen to me. 927 01:15:33,200 --> 01:15:34,679 l've got you this far, haven't l? 928 01:15:35,440 --> 01:15:38,879 And l'll get you to the finish line, because l know l can. 929 01:15:39,000 --> 01:15:41,719 But you have to let me finish what l've started. 930 01:15:41,840 --> 01:15:43,239 You have to. 931 01:15:45,560 --> 01:15:47,559 You're the only hope for a cure. 932 01:15:49,640 --> 01:15:51,559 - OK. - Ange, 933 01:15:51,680 --> 01:15:54,679 you cannot let them turn you into a lab rat. 934 01:15:56,280 --> 01:15:57,359 (Angela) Oh, shit! 935 01:15:59,400 --> 01:16:00,679 Go! 936 01:16:00,800 --> 01:16:02,199 Move! 937 01:16:15,200 --> 01:16:16,599 Abraxon, through the gates. 938 01:16:23,960 --> 01:16:25,199 (Cole) Hold on! 939 01:16:46,000 --> 01:16:47,559 (Groaning) 940 01:17:09,640 --> 01:17:11,439 Ange? 941 01:17:21,800 --> 01:17:24,439 (Choking) 942 01:18:19,520 --> 01:18:21,199 lt's all right. 943 01:18:34,720 --> 01:18:37,799 (Growling) 944 01:18:41,800 --> 01:18:43,559 - Katie! - No, no, no, no! 945 01:18:44,680 --> 01:18:45,679 l'm sorry. 946 01:18:45,800 --> 01:18:48,159 Stay quiet. Stay quiet. 947 01:18:48,280 --> 01:18:50,959 (Snarling) 948 01:19:31,080 --> 01:19:32,479 Let's go. 949 01:19:34,520 --> 01:19:35,919 No. 950 01:19:36,720 --> 01:19:38,119 Let us go, Cole. 951 01:19:38,240 --> 01:19:41,079 Let us go. You know what they're going to do to her, 952 01:19:41,840 --> 01:19:44,559 l can't let that happen. You four, you take the helicopter. 953 01:19:44,680 --> 01:19:47,879 We'll take that truck there. lt's like a tank. Everybody wins. 954 01:19:48,000 --> 01:19:50,639 - No, you won't stand a chance, Joe. - Well, we can try. 955 01:19:55,280 --> 01:19:57,519 l have to do this. 956 01:19:57,640 --> 01:19:59,279 For everyone's sake. 957 01:19:59,400 --> 01:20:00,399 - Come on. - Angie! 958 01:20:00,520 --> 01:20:01,999 l can't let you do this! 959 01:20:17,560 --> 01:20:19,039 Matt? 960 01:20:22,080 --> 01:20:24,079 We're not going anywhere! 961 01:20:30,200 --> 01:20:31,399 Fuck! 962 01:20:32,520 --> 01:20:34,119 Now what do we do? 963 01:20:35,160 --> 01:20:37,039 - Angie. - Matt, oh. 964 01:20:38,040 --> 01:20:39,359 Are you OK? 965 01:20:39,480 --> 01:20:42,239 Listen, l've got a Zodiac on the river. 966 01:20:42,360 --> 01:20:45,239 The HMS Valiant is ten miles downstream to the east. 967 01:20:45,360 --> 01:20:47,799 Whatever these things are, they fucking hate water. 968 01:20:47,920 --> 01:20:49,639 So l think we can make it, OK? 969 01:20:49,760 --> 01:20:51,919 - l don't even know you. - Trust him. 970 01:20:52,040 --> 01:20:53,439 - Are you sure? - l'm sure. 971 01:20:53,560 --> 01:20:55,479 Just trust him. He's my brother. 972 01:20:55,920 --> 01:20:57,319 - Come on, Joe. - OK, let's go. 973 01:20:57,440 --> 01:20:59,159 Come on! Let's go! 974 01:21:02,480 --> 01:21:04,119 Oh, Geoffrey! 975 01:21:04,240 --> 01:21:06,079 Geoffrey! Help him! 976 01:21:06,200 --> 01:21:08,559 Geoffrey! 977 01:21:08,680 --> 01:21:10,079 - Go and get the boat ready now. - What's happening? 978 01:21:10,200 --> 01:21:12,359 Leave him. He's got it. Nothing you can do. Go. 979 01:21:12,480 --> 01:21:16,559 - Come on. - You fucking help him! 980 01:21:16,680 --> 01:21:18,639 Or l'll kill her. 981 01:21:18,760 --> 01:21:20,839 - No. - l'll scream. 982 01:21:21,640 --> 01:21:24,799 - l'll scream so loud they'll all come. - No, you won't. 983 01:21:24,920 --> 01:21:26,519 Help him. Help him! 984 01:21:29,440 --> 01:21:31,239 You let her go now. 985 01:21:38,800 --> 01:21:40,159 Get to the boat. Go. 986 01:21:40,280 --> 01:21:42,679 Give me the gun. 987 01:21:44,800 --> 01:21:48,159 Lavie, don't leave me. 988 01:21:54,640 --> 01:21:57,039 - l'm coming with you. - No, you're not. 989 01:21:57,160 --> 01:22:00,359 You should never have threatened her, ever. 990 01:22:20,360 --> 01:22:21,799 l just wanted to save you. 991 01:22:21,920 --> 01:22:24,559 They're coming, they're coming! 992 01:22:46,120 --> 01:22:47,519 What the hell's he doing here? 993 01:22:47,640 --> 01:22:49,239 (Growling) 994 01:22:49,360 --> 01:22:51,279 Angie, watch out! 995 01:22:51,400 --> 01:22:53,799 (Roaring) 996 01:22:56,160 --> 01:22:57,959 Matt! Matt! 997 01:22:58,880 --> 01:23:00,279 Matt! 998 01:23:08,520 --> 01:23:10,959 No. No! No, don't! 999 01:23:11,080 --> 01:23:12,719 Just get her on the boat! 1000 01:23:16,080 --> 01:23:18,599 No! 1001 01:23:29,840 --> 01:23:31,599 Just take her and go. 1002 01:23:31,720 --> 01:23:33,239 Oi, no, Joe, come on. 1003 01:23:33,360 --> 01:23:34,839 You're coming with us. 1004 01:23:39,840 --> 01:23:40,839 l can't. 1005 01:23:43,560 --> 01:23:44,959 Oh, Joe! 1006 01:23:45,080 --> 01:23:46,919 lt's OK. 1007 01:23:47,040 --> 01:23:49,519 lt's all right, it's all right. 1008 01:23:49,640 --> 01:23:51,519 l can't be without you again. 1009 01:23:56,440 --> 01:23:57,799 You won't be. 1010 01:24:09,480 --> 01:24:11,519 Angela! 1011 01:24:11,640 --> 01:24:13,759 You do the right thing. 1012 01:24:19,000 --> 01:24:20,399 l love you. 1013 01:24:27,280 --> 01:24:28,439 Just go. 1014 01:24:28,560 --> 01:24:29,879 Go. 1015 01:24:54,640 --> 01:24:57,719 (Cole) 'l've done so many bad things in my life.' 1016 01:24:59,760 --> 01:25:02,359 But l'm not asking for forgiveness. 1017 01:25:13,120 --> 01:25:15,999 'Because l've had my shot at redemption. 1018 01:25:16,120 --> 01:25:18,359 'And every second chance, 1019 01:25:18,480 --> 01:25:20,479 'well, it comes with a price.' 1020 01:25:49,960 --> 01:25:51,959 - You ready? - l'm ready. 1021 01:25:53,320 --> 01:25:55,159 You've done good, Joe. 1022 01:25:57,960 --> 01:25:59,839 'Two of us needed her first. 1023 01:26:01,400 --> 01:26:03,519 'And now she can save the rest.' 1024 01:27:01,880 --> 01:27:03,679 l'm sorry, Ange. 1025 01:27:03,800 --> 01:27:05,159 l'm so sorry. 1026 01:27:08,280 --> 01:27:09,999 Come on, let's go. Let's go. 1027 01:27:14,960 --> 01:27:16,559 What did that guy mean? 1028 01:27:17,720 --> 01:27:20,799 When he said, "Do the right thing", what did he mean? 1029 01:27:20,920 --> 01:27:22,919 l need to see some doctors. 1030 01:27:23,040 --> 01:27:24,439 As soon as l can. 1031 01:27:33,320 --> 01:27:35,599 (Radio) 'This is HMS Valiant to Control. 1032 01:27:35,720 --> 01:27:38,279 'We are now proceeding en route to safe zone. 1033 01:27:38,400 --> 01:27:40,719 'Confirm we have picked up two civilians. 1034 01:27:40,840 --> 01:27:43,279 'Request immediate transfer of female adult 1035 01:27:43,400 --> 01:27:45,879 'to infection control research unit. 1036 01:27:46,000 --> 01:27:47,439 'Over and out.' 1037 01:27:47,560 --> 01:27:49,799 (Cole) So, my time has come. 1038 01:27:51,040 --> 01:27:53,279 Being part of this world l helped create. 1039 01:27:59,240 --> 01:28:00,879 l'll die with it. 1040 01:28:13,280 --> 01:28:15,959 (Powers up chainsaw) 72625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.