All language subtitles for Dettori.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,880 --> 00:00:21,200 Music: "Una furtiva lagrima" from I'elisir d'amore by romani 4 00:00:32,880 --> 00:00:35,240 Frankie, vo: In my job, you lose more time than you win. 5 00:00:36,440 --> 00:00:37,680 I'm not afraid of losing 6 00:00:37,800 --> 00:00:39,600 but as long as /'vs done things night. 7 00:00:42,240 --> 00:00:45,360 You have to become a psychiatrist of horses. 8 00:00:45,560 --> 00:00:46,800 Get inside their heads. 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,320 You've got to bond with the animal 10 00:00:48,400 --> 00:00:49,640 and be part of one. 11 00:00:49,720 --> 00:00:52,520 So he can pen'orm at his very best 12 00:00:58,280 --> 00:01:00,000 You get the one you have to bully 13 00:01:00,080 --> 00:01:01,520 the one that you've got to give a pat 14 00:01:01,680 --> 00:01:02,960 the one you have to give flowers 15 00:01:03,040 --> 00:01:04,440 the one you have to shout at. 16 00:01:05,080 --> 00:01:10,920 ♪ Una furtiva iagrima ♪ 17 00:01:11,080 --> 00:01:13,680 It's not like a piece of metal then you turn the key 18 00:01:13,760 --> 00:01:16,160 and you drive it, this is a living creature 19 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 what feels how you feel. 20 00:01:21,480 --> 00:01:23,200 Irode over 3,000 winners... 21 00:01:23,360 --> 00:01:25,600 And then you stumble to a horse like ”enable” 22 00:01:28,560 --> 00:01:30,720 emotionally she's taken me 23 00:01:30,800 --> 00:01:33,280 to places that other horses cou/dn 't 24 00:01:33,480 --> 00:01:35,400 and you know, it's an amazing journey. 25 00:01:35,560 --> 00:01:37,760 Commentator: And Frankie's gone for home at the 300 26 00:01:37,840 --> 00:01:39,480 and she finds two lengths 27 00:01:39,560 --> 00:01:41,200 "enable", the queen of Europe! 28 00:01:43,280 --> 00:01:45,096 Frankie, vo: What happens when that happens, you... 29 00:01:45,120 --> 00:01:46,560 You get touched even more. 30 00:01:46,640 --> 00:01:48,040 You fell in love with them. 31 00:01:51,360 --> 00:01:54,440 I think this time / feel it more than / ever did. 32 00:01:54,960 --> 00:01:57,920 I will have a city mouth and my heart will be pumping 33 00:01:58,000 --> 00:01:59,560 but, hey, I can't stop that 34 00:02:00,040 --> 00:02:01,216 the same thing happened last year 35 00:02:01,240 --> 00:02:02,520 but last year was a myste/y. 36 00:02:05,520 --> 00:02:07,456 Commentator: And it's "enable" two lengths clear 37 00:02:07,480 --> 00:02:08,920 followed by "sea of class". 38 00:02:12,320 --> 00:02:14,200 He's still coming, "enable". 39 00:02:14,280 --> 00:02:17,000 Wow, "enable" may have just held on. 40 00:02:19,160 --> 00:02:21,760 "Enable" joins the pantheon of greats. 41 00:02:21,920 --> 00:02:23,360 The duel arc winner... 42 00:02:23,520 --> 00:02:25,480 But boy, what a finale. 43 00:02:31,800 --> 00:02:33,376 Frankie, vo: The great thing about ”enable ” 44 00:02:33,400 --> 00:02:35,080 it's kept people watching racing... 45 00:02:35,480 --> 00:02:36,400 Alright? 46 00:02:36,480 --> 00:02:38,480 And it's given people something to fol/o w. 47 00:02:38,560 --> 00:02:39,840 You know, she's a household name. 48 00:02:39,880 --> 00:02:41,200 She's a great champion. 49 00:02:43,600 --> 00:02:45,520 And also you want to push the boundaries 50 00:02:45,600 --> 00:02:46,896 we 're going to fly to do something 51 00:02:46,920 --> 00:02:49,160 that no horse ever done in recent histo/y... 52 00:02:49,560 --> 00:02:50,960 To fly to win three arcs. 53 00:02:52,000 --> 00:02:54,200 And I have a knot in my throat when I'm talking about it 54 00:02:54,280 --> 00:02:56,320 because it's more for her, you know. 55 00:02:56,440 --> 00:02:58,760 I want her to be remembered as one of the all—time greats. 56 00:02:59,840 --> 00:03:04,480 ♪ Cielo! Si puo morir! ♪ 57 00:03:04,560 --> 00:03:06,056 Frankie, vo: / want to give the public something 58 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 to remember, that's it. 59 00:03:07,440 --> 00:03:08,560 I told you it was chaos! 60 00:03:08,720 --> 00:03:13,600 ♪ Di piu non chiedo ♪ 61 00:03:13,800 --> 00:03:18,480 ♪ non chiedo ♪ 62 00:03:20,280 --> 00:03:24,520 ♪ ah, cielo! ♪ 63 00:03:24,720 --> 00:03:29,880 ♪ Si puo, si puo morir ♪ 64 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 "Good luck?" — yes, yes. 65 00:03:32,240 --> 00:03:37,040 ♪ Di piu non... ♪ 66 00:03:37,240 --> 00:03:40,960 ♪ ...chiedo ♪ 67 00:03:50,360 --> 00:03:53,920 Music stops 68 00:03:54,920 --> 00:03:56,720 reporter: The prix de I'arc de triomphe, it is 69 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 the preeminent end—of—season championship. 70 00:03:59,320 --> 00:04:00,800 Reporter 2: Big race on Sunday 71 00:04:00,880 --> 00:04:02,160 we're all talking about "enable". 72 00:04:02,240 --> 00:04:03,880 Reporter 3: The best jockey in the world 73 00:04:03,960 --> 00:04:05,640 the best horse in the world right now. 74 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 Reporter 4: Frankie dettori will be widely viewed 75 00:04:07,760 --> 00:04:10,040 as one of the best jockeys of the modern era. 76 00:04:10,120 --> 00:04:12,960 And Frankie now knows "enable" like the back of his hand 77 00:04:13,040 --> 00:04:15,200 and they've fought many a battle together. 78 00:04:15,280 --> 00:04:16,760 Reporter 5: Now if she won a third arc 79 00:04:16,840 --> 00:04:19,960 she would be rightly considered a racing immortal. 80 00:04:26,640 --> 00:04:29,120 Frankie, vo: Lusually like to leave quite early... 81 00:04:29,840 --> 00:04:32,480 Even if that means I'i/ be there at 72:00. 82 00:04:32,920 --> 00:04:33,800 Who cares? 83 00:04:33,880 --> 00:04:35,880 At least arrive there in a good frame of mind. 84 00:04:36,720 --> 00:04:38,200 I'll probably go and see the filly... 85 00:04:38,440 --> 00:04:39,480 Talk to the lad... 86 00:04:43,560 --> 00:04:45,920 And then, usually me and John, about one o 'clock 87 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 we walk the track. 88 00:04:48,920 --> 00:04:50,160 By this stage we already... 89 00:04:50,640 --> 00:04:51,840 Have a plan in mind. 90 00:04:52,280 --> 00:04:53,496 I'i/ be honest with you, it's just 91 00:04:53,520 --> 00:04:55,480 to give us a little bit of peace and quiet... 92 00:04:58,800 --> 00:05:00,680 And then it's that last hour, then you... 93 00:05:00,760 --> 00:05:02,336 Once you give the saddle away, you just... 94 00:05:02,360 --> 00:05:04,400 You know, minutes are like hours. 95 00:05:04,560 --> 00:05:06,600 That last 20 minutes, you just think 96 00:05:06,680 --> 00:05:08,080 ”god! I want to get out. 97 00:05:08,160 --> 00:05:09,760 I want to get out, I want to get out”. 98 00:05:09,840 --> 00:05:11,120 Crowd applauds and cheers 99 00:05:11,200 --> 00:05:12,600 once you get out of the room 100 00:05:12,680 --> 00:05:15,200 it's like a gladiator comes out in the ring. 101 00:05:15,320 --> 00:05:16,680 Just eve/ything goes away 102 00:05:16,760 --> 00:05:19,360 and you smell the atmosphere, and live it... 103 00:05:19,680 --> 00:05:20,600 Enjoy it... 104 00:05:20,680 --> 00:05:22,280 And eve/ybody be staring at me. 105 00:05:22,360 --> 00:05:25,000 He laughs cameras stuck in your face. 106 00:05:25,080 --> 00:05:26,280 Yeah, I'm used to that now. 107 00:05:28,000 --> 00:05:29,256 Listen, / 'd rather it be like that 108 00:05:29,280 --> 00:05:30,520 than have no one looking at me/ 109 00:05:30,680 --> 00:05:32,880 that means I'm the important one. 110 00:05:32,960 --> 00:05:35,200 The favourite. I'm the one eve/ybody wants to win. 111 00:05:36,320 --> 00:05:38,176 John: Right, we'd better go and find the filly, old boy. 112 00:05:38,200 --> 00:05:39,840 Just ride it the way it comes up. 113 00:05:39,920 --> 00:05:41,320 It's number one for me. Ok? 114 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 Off we go, they're giving me a nudge 115 00:05:43,080 --> 00:05:44,480 to put you up. — I'll see you later. 116 00:05:44,600 --> 00:05:46,440 Indistinct chati'er 117 00:05:46,760 --> 00:05:48,360 Frankie, vo: And then, lsee... 118 00:05:48,480 --> 00:05:50,320 People's faces are more nen/ous than me/ 119 00:05:50,480 --> 00:05:52,400 so, that makes me feel calm... 120 00:05:53,040 --> 00:05:54,640 Because I'm actually the one doing it. 121 00:05:54,720 --> 00:05:55,840 So why are you guys nen/ous? 122 00:05:56,360 --> 00:05:57,400 Cos I'm the one on it/ 123 00:05:58,320 --> 00:05:59,736 that's it and then eve/ything goes away 124 00:05:59,760 --> 00:06:00,960 once / get on the horse. 125 00:06:02,200 --> 00:06:04,360 Frankie: Hi, hi. — man shouts: Come on Frankie! 126 00:06:04,480 --> 00:06:06,800 Crowd yells and cheers 127 00:06:07,000 --> 00:06:08,760 Frankie, vo: It's the best feeling, you know. 128 00:06:09,360 --> 00:06:10,560 Eve/ybody's watching you 129 00:06:10,640 --> 00:06:13,200 some people are clapping, shouting my name and... 130 00:06:13,560 --> 00:06:15,720 Great, and/ fly to take it all in and enjoy it. 131 00:06:16,080 --> 00:06:18,400 Shouting continues 132 00:06:19,600 --> 00:06:21,400 I'm riding the best horse in the world. 133 00:06:21,480 --> 00:06:24,200 I'm flying to make histo/y. 134 00:06:26,240 --> 00:06:28,280 Eve/ybody wants to shoot me down, basically. 135 00:06:29,640 --> 00:06:31,880 You know, whoever beats me wins, basically. 136 00:06:32,400 --> 00:06:33,840 That's the way they look at it. 137 00:06:36,760 --> 00:06:39,640 And then we go across the track and we face the grandstand 138 00:06:39,720 --> 00:06:41,440 and there'll be 40,000 people 139 00:06:41,720 --> 00:06:43,680 and it's part and parcel of the arc. 140 00:06:43,800 --> 00:06:44,920 If you don't enjoy 141 00:06:45,000 --> 00:06:46,240 then what's the point doing it? 142 00:06:46,320 --> 00:06:47,960 Crowd clamours 143 00:06:48,080 --> 00:06:50,720 ”enable ” herself, people get behind her. 144 00:06:51,080 --> 00:06:53,640 She's the horse that eve/ybody wants to come and see 145 00:06:53,840 --> 00:06:55,400 and that creates pressure. 146 00:06:55,680 --> 00:06:57,520 Of course the trainer does his best 147 00:06:57,600 --> 00:06:59,720 and the groom and the stable staff 148 00:07:00,120 --> 00:07:01,160 but at the end of the day 149 00:07:01,240 --> 00:07:02,800 you know, when we get to the races 150 00:07:03,400 --> 00:07:04,880 and it's 40, 000 people 151 00:07:04,960 --> 00:07:06,440 it's just me and her, you know... 152 00:07:06,600 --> 00:07:08,200 And that bond is special 153 00:07:08,280 --> 00:07:11,080 because it's a fantastic pressure to ha ve. 154 00:07:12,280 --> 00:07:14,040 The buzz you get when they let you go 155 00:07:14,120 --> 00:07:16,000 to go to the start and eve/ybody's cheering 156 00:07:16,480 --> 00:07:19,440 and ”enable”, she carts you to the start 157 00:07:19,520 --> 00:07:20,800 like an hovercraft, you think... 158 00:07:21,680 --> 00:07:22,960 Can't get any better than this. 159 00:07:25,320 --> 00:07:26,960 Great, it's amazing, amazing feeling. 160 00:07:28,400 --> 00:07:30,760 This is the arc. Ok, let's get it on. 161 00:07:34,320 --> 00:07:35,320 Commentator: Racing away 162 00:07:35,360 --> 00:07:37,320 "soft light" is the slowest one of them 163 00:07:37,440 --> 00:07:38,760 to break into stride 164 00:07:38,840 --> 00:07:41,360 2400 metres, a mile and a half in front of them 165 00:07:41,520 --> 00:07:42,520 get to settle down. 166 00:07:42,600 --> 00:07:45,800 "Ghaiyyath" in the blue colours. He's bit warm beforehand 167 00:07:45,880 --> 00:07:48,360 and he's moved through to show out in front. 168 00:07:48,480 --> 00:07:51,520 Frankie on "enable", she's about three off the running now. 169 00:07:51,920 --> 00:07:53,080 So, downhill now 170 00:07:53,160 --> 00:07:55,320 they head down to the home straight. 171 00:07:55,400 --> 00:07:57,520 They're well strung out, "enable" is in fourth place 172 00:07:57,600 --> 00:07:59,920 but "ghaiyyath" will lead up to the home turn. 173 00:08:00,000 --> 00:08:02,280 They have only 600 metres to go 174 00:08:02,480 --> 00:08:03,560 "magical" in second. 175 00:08:03,640 --> 00:08:05,200 "Enable", she's now poised. 176 00:08:05,280 --> 00:08:07,360 She's in second place, she's two lengths behind. 177 00:08:07,560 --> 00:08:09,440 So "sottsass" now challenges 178 00:08:09,680 --> 00:08:10,920 "waldgeist" behind those. 179 00:08:11,000 --> 00:08:14,160 With 300 metres to go, "enable" has the lead. 180 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 "Sottsass" in the green colours in second. 181 00:08:16,520 --> 00:08:18,400 "Waldgeist" the red now, on the outside. 182 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 They're coming to the last furlong now... 183 00:08:20,320 --> 00:08:22,440 And it's "enable" in front. Sheleads. 184 00:08:22,520 --> 00:08:25,760 "Waldgeist" in second place is closing down the centre. 185 00:08:25,840 --> 00:08:28,480 "Waldgeist" in the red jacket is getting up, he's won! 186 00:08:28,560 --> 00:08:31,480 Pierre—charles boudot has won on "waldgeist", beats "enable". 187 00:08:34,280 --> 00:08:36,160 Crowd applauds — indistinct chati'er 188 00:08:37,520 --> 00:08:39,600 indistinct pa announcement 189 00:08:48,640 --> 00:08:50,000 I feel deflated. 190 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 He sighs 191 00:08:54,440 --> 00:08:55,680 gonna just ring my dad. 192 00:08:57,480 --> 00:09:00,080 Frankie and step mother speak Italian 193 00:09:06,960 --> 00:09:08,720 Gianfranco in Italian 194 00:09:11,080 --> 00:09:14,440 Frankie: 195 00:09:20,400 --> 00:09:24,080 Gianfranco: 196 00:09:28,200 --> 00:09:30,360 Papa, ciao. 197 00:09:42,360 --> 00:09:45,040 Frankie: My grandfather was a builder after the war. 198 00:09:46,240 --> 00:09:49,560 All the sons in the family just helped out. 199 00:09:49,880 --> 00:09:50,720 My dad thought 200 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 "well, there's more to life than just mixing cement 201 00:09:52,960 --> 00:09:54,200 with my family for 12 hours". 202 00:09:54,280 --> 00:09:55,760 According to his stories, he said 203 00:09:55,840 --> 00:09:58,560 he had a big fall out when he was 18 and uh... 204 00:09:59,200 --> 00:10:01,040 Jumped on the ferry and went to Rome. 205 00:10:01,520 --> 00:10:03,240 He said he had a pair of jeans and a t—shirt 206 00:10:03,280 --> 00:10:05,080 and a packet of cigarettes. That's it. 207 00:10:05,840 --> 00:10:08,400 Gianfranco in Italian: 208 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 Luca cumani: My father was a very successful trainer 209 00:10:41,680 --> 00:10:44,160 in Italy and he discovered 210 00:10:44,520 --> 00:10:46,120 Frankie's father, gianfranco. 211 00:10:48,240 --> 00:10:49,400 My father took him to Milan 212 00:10:49,480 --> 00:10:52,360 and very quickly promoted him to number one rider 213 00:10:52,440 --> 00:10:54,600 for the stable and that's how it started. 214 00:10:55,160 --> 00:10:58,480 Commentator speaks Italian 215 00:10:58,600 --> 00:11:00,176 Frankie: My dad had to really work at it, you know. 216 00:11:00,200 --> 00:11:01,600 He didn't come from a racing family 217 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 so he had to do everything from scratch. 218 00:11:05,040 --> 00:11:08,720 Cumani: Gianfranco was the best rider of his era in Italy. 219 00:11:09,000 --> 00:11:11,480 He was strong. He had a good tactical sense. 220 00:11:12,400 --> 00:11:16,040 He had this sort of idea that life's a struggle 221 00:11:16,120 --> 00:11:17,680 therefore you must work hard 222 00:11:17,880 --> 00:11:20,040 and in order to be seen to work hard 223 00:11:20,120 --> 00:11:21,200 you must be serious. 224 00:11:24,440 --> 00:11:26,760 Frankie: My dad, one day, went to the circus 225 00:11:27,320 --> 00:11:28,760 and that's where he met my mother. 226 00:11:30,320 --> 00:11:32,560 Frankie: My mum comes from a family circus 227 00:11:32,840 --> 00:11:34,160 which was called circo Russo. 228 00:11:34,400 --> 00:11:35,920 She used to stand on two horses. 229 00:11:36,000 --> 00:11:37,160 She used to do trapeze. 230 00:11:37,240 --> 00:11:38,880 She was a contortionist. 231 00:11:38,960 --> 00:11:40,976 You couldn't put the two together really, but yeah... 232 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 It actually did happen. He chuckles 233 00:11:43,360 --> 00:11:44,760 probably love at first sight. 234 00:11:44,840 --> 00:11:48,680 My mother only 16 years old, like a natural flower. 235 00:11:49,440 --> 00:11:50,760 Fell in love... 236 00:11:51,000 --> 00:11:52,120 And they got married. 237 00:11:52,600 --> 00:11:54,520 My sister was the first child 238 00:11:55,080 --> 00:11:56,440 and my dad was getting 239 00:11:56,520 --> 00:11:58,400 more and more successful and powerful 240 00:11:58,480 --> 00:12:00,960 and that's where I think it all started to go wrong. 241 00:12:04,120 --> 00:12:07,360 I guess it was just after I was born 242 00:12:07,440 --> 00:12:08,960 that mum and dad decided 243 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 that they couldn't live together anymore. 244 00:12:13,600 --> 00:12:16,520 Alessandra in Italian 245 00:12:22,720 --> 00:12:23,720 Frankie: My sister and I 246 00:12:23,760 --> 00:12:25,640 lived with my dad and my stepmother. 247 00:12:26,080 --> 00:12:28,120 It was very difficult. 248 00:12:28,760 --> 00:12:31,440 Alessandra in Italian: 249 00:12:43,880 --> 00:12:45,360 Frankie: Regarding my sister... 250 00:12:45,520 --> 00:12:47,320 The thing didn't really work 251 00:12:47,520 --> 00:12:49,480 from the beginning with my stepmother. 252 00:12:49,560 --> 00:12:51,840 They used to kind of argue every day. 253 00:12:52,280 --> 00:12:54,560 Always end up in tears, my sister and I. 254 00:12:54,640 --> 00:12:56,680 It would make me cry to see her cry. 255 00:12:57,240 --> 00:12:59,120 And every night we used to retire to bed 256 00:12:59,200 --> 00:13:02,120 and we used to fall asleep together crying. 257 00:13:05,640 --> 00:13:07,280 Alessandra in Italian: 258 00:13:36,040 --> 00:13:37,976 Frankie: She always used to say, "oh, right that's it. 259 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 I've had enough, I'm gonna run away. 260 00:13:39,840 --> 00:13:41,200 I'm gonna go back to mum... 261 00:13:41,360 --> 00:13:43,440 And then sure enough, one day I came back from school 262 00:13:43,680 --> 00:13:45,840 and my sister has run away. 263 00:13:47,080 --> 00:13:48,120 So my sister left... 264 00:13:48,520 --> 00:13:50,400 And you won't believe it, I only saw dad... 265 00:13:51,160 --> 00:13:52,760 Maybe the weekends when he was racing 266 00:13:52,840 --> 00:13:54,280 he never took me to school 267 00:13:54,880 --> 00:13:56,840 and one day, there he was outside school 268 00:13:56,920 --> 00:13:58,160 with this horse box. 269 00:13:58,240 --> 00:13:59,760 I couldn't believe my dad picked me up. 270 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 And he said, "oh, come here". 271 00:14:02,080 --> 00:14:04,040 So I climbed into the truck and uh... 272 00:14:04,920 --> 00:14:07,176 And then a got the lecture about, "oh, you know your sister 273 00:14:07,200 --> 00:14:09,360 she's a bad girl, she's left", ia—ia, ia—ia. 274 00:14:09,760 --> 00:14:13,000 And then we drove 20 minutes away to this farm 275 00:14:14,560 --> 00:14:16,360 and there were three ponies in the field 276 00:14:16,640 --> 00:14:18,440 two bays and a beautiful palomino. 277 00:14:19,680 --> 00:14:21,000 Dad said, "pick the one you want". 278 00:14:21,040 --> 00:14:22,840 He said, "I'm giving you a present"... 279 00:14:24,480 --> 00:14:25,960 Because he'd obviously lost one child 280 00:14:26,040 --> 00:14:27,760 and didn't want me to follow suit... 281 00:14:28,800 --> 00:14:29,720 And that was it. 282 00:14:29,800 --> 00:14:31,056 That's where the love of horses came 283 00:14:31,080 --> 00:14:33,360 because I picked this beautiful palomino pony. 284 00:14:33,760 --> 00:14:36,360 I used to take all my school mates to watch me ride 285 00:14:36,440 --> 00:14:38,800 and that's how I got into racing really. 286 00:14:39,480 --> 00:14:40,560 Cumani: I only heard this 287 00:14:40,680 --> 00:14:43,000 that Frankie, he wasn't particularly interested 288 00:14:43,080 --> 00:14:45,640 in going to school or pursuing an academic career. 289 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 Gianfranco in Italian: 290 00:15:17,120 --> 00:15:19,880 Look, I'll be honest with you. I was useless. 291 00:15:19,960 --> 00:15:22,160 You know, I had all the gear and no idea. 292 00:15:22,240 --> 00:15:23,880 Even dad, he didn't have much time for me 293 00:15:23,960 --> 00:15:26,680 because he was pursuing his own career, so... 294 00:15:27,520 --> 00:15:29,336 Obviously every once in a while I rode with him 295 00:15:29,360 --> 00:15:30,560 he kinda looked at me like... 296 00:15:30,920 --> 00:15:32,096 You know, "what a waste of space" 297 00:15:32,120 --> 00:15:33,640 you know what I mean? And I felt... 298 00:15:34,120 --> 00:15:37,920 Uh, embarrassed that my dad felt that I was no good. 299 00:15:38,080 --> 00:15:41,040 Music: "Clair de lune" by debussy 300 00:15:41,120 --> 00:15:45,200 he was intimidating and always aggressive 301 00:15:45,280 --> 00:15:46,960 so I was always in my shell. 302 00:15:48,040 --> 00:15:49,520 But you know, I was only a kid. 303 00:15:49,600 --> 00:15:51,960 I wasn't going to give up, you know... 304 00:15:52,160 --> 00:15:53,360 And he challenged me. 305 00:15:54,040 --> 00:15:55,896 Probably in those three months, is probably the most 306 00:15:55,920 --> 00:15:57,080 I've learned in my life. 307 00:15:57,600 --> 00:15:58,880 And then at the end of the winter 308 00:15:58,960 --> 00:16:00,240 I mean, he was shocked. 309 00:16:01,720 --> 00:16:04,120 Obviously he saw something in me that I couldn't see. 310 00:16:04,640 --> 00:16:07,200 So he started to plot my career really... 311 00:16:07,400 --> 00:16:08,760 Without telling me, really. 312 00:16:09,480 --> 00:16:10,640 And then the bombshell. 313 00:16:10,920 --> 00:16:12,640 "Oh, uh... You're going to england." 314 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 What? 315 00:16:14,040 --> 00:16:15,056 Said, "I've got my friends here" 316 00:16:15,080 --> 00:16:16,176 "no, no, you're going to england." 317 00:16:16,200 --> 00:16:18,960 And it was not "yes or no" but I got a two—hour lecture 318 00:16:19,040 --> 00:16:20,256 how I was going to go to england 319 00:16:20,280 --> 00:16:21,840 how I was going to be champion jockey 320 00:16:21,920 --> 00:16:22,960 how da—da—da—da... 321 00:16:23,040 --> 00:16:25,040 I mean it was like pfft... So much 322 00:16:25,120 --> 00:16:26,680 and I was heart—broken because... 323 00:16:28,840 --> 00:16:29,880 My life was there... 324 00:16:29,960 --> 00:16:32,400 Like my friends, the racing, it was all there. 325 00:16:32,480 --> 00:16:33,920 Why? Why do I have to go to england? 326 00:16:34,000 --> 00:16:36,400 I don't speak English, I don't know anyone there 327 00:16:36,480 --> 00:16:38,640 and I was going to... He was gonna send me on my own! 328 00:16:39,360 --> 00:16:42,120 Alessandra in Italian: 329 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 Gianfranco in Italian: 330 00:16:56,440 --> 00:16:58,160 I had a tag round by neck... 331 00:16:59,000 --> 00:17:00,040 With my name. 332 00:17:00,120 --> 00:17:01,840 You know, because I was 14 333 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 I was put in a plane from Milan to luton. 334 00:17:04,400 --> 00:17:06,280 Somebody picked me up and that was it. 335 00:17:06,360 --> 00:17:08,720 It basically was like my life changed. 336 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 Woman muti'ers 337 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 Lovely. 338 00:17:33,600 --> 00:17:35,520 I just... I don't feel my leg anymore! 339 00:17:36,880 --> 00:17:38,360 Camera clicks 340 00:17:38,880 --> 00:17:40,040 did I leave my jacket there? 341 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 Man: No. 342 00:17:43,480 --> 00:17:45,160 Pete burrell: Good evening, hi. 343 00:17:45,440 --> 00:17:47,960 I'm Pete burrell, would you all please give 344 00:17:48,080 --> 00:17:49,720 the warmest welcome of all time 345 00:17:49,840 --> 00:17:52,880 not only to the greatest jockey of all time 346 00:17:52,960 --> 00:17:55,880 but probably one of the most preeminent sportsmen 347 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 of our generation. It's Frankie dettori. 348 00:17:58,720 --> 00:18:01,360 Audience applauds 349 00:18:04,160 --> 00:18:06,400 audience cheers and whistles 350 00:18:08,000 --> 00:18:09,240 Frankie: Never ever in my life 351 00:18:09,320 --> 00:18:11,120 have I ever had a horse that... 352 00:18:11,240 --> 00:18:13,520 When "enable" takes a breath, she actually... 353 00:18:13,840 --> 00:18:17,360 Moves my legs cos she's got such big lungs 354 00:18:17,440 --> 00:18:19,360 that she... she's amazing and you know 355 00:18:19,440 --> 00:18:21,400 look, we came so close last year 356 00:18:21,520 --> 00:18:23,560 to do something impossible, to win three arcs 357 00:18:23,640 --> 00:18:24,840 in a way, I'm very upset. 358 00:18:24,920 --> 00:18:27,800 I'm very glad that she's... She's still with us... 359 00:18:27,880 --> 00:18:30,280 Indistinct chati'er 360 00:18:33,400 --> 00:18:35,360 next time you see, you're probably taller than me! 361 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 Crowd laughs 362 00:18:37,920 --> 00:18:39,440 I love you... — she laughs 363 00:18:39,960 --> 00:18:40,880 thank you. 364 00:18:40,960 --> 00:18:42,360 When you see "enable"... — yep. 365 00:18:42,440 --> 00:18:44,096 Will you please tell her that we love her? 366 00:18:44,120 --> 00:18:45,680 So, I don't mind at all, you know. 367 00:18:46,280 --> 00:18:48,120 Oh, and that's my big girl! 368 00:18:48,200 --> 00:18:49,440 He kisses — woman chuckles 369 00:18:49,560 --> 00:18:50,920 the big girl, "enable". 370 00:18:56,000 --> 00:18:58,280 "Enable" herself, she did touch my heart. 371 00:18:59,360 --> 00:19:01,880 You know, when you touch the warmth, the people... 372 00:19:02,320 --> 00:19:04,480 It's very hard not to show your emotions. 373 00:19:05,600 --> 00:19:08,280 But I guess after 30 years, you... 374 00:19:08,440 --> 00:19:09,440 You get... 375 00:19:09,480 --> 00:19:12,520 You never get used to losing, but you get to accept it. 376 00:19:13,640 --> 00:19:15,400 In my professional world 377 00:19:15,480 --> 00:19:17,720 unfortunately, when you're out there, you're on your own. 378 00:19:17,840 --> 00:19:19,216 So you have to accept it on your own. 379 00:19:19,240 --> 00:19:21,640 You can't... of course you can share with other people 380 00:19:21,720 --> 00:19:23,480 but nobody will ever understand how you feel. 381 00:19:24,840 --> 00:19:26,880 In general, I win one in five, so... 382 00:19:27,960 --> 00:19:29,800 The four that you lose... He chuckles 383 00:19:30,320 --> 00:19:31,960 if you kill yourself for it every time 384 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 then you won't be alive. 385 00:19:33,120 --> 00:19:34,480 So, yeah you... 386 00:19:34,560 --> 00:19:35,880 You put up with it. 387 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 Ok, you can lose a lot of races 388 00:19:38,320 --> 00:19:40,720 but there's that winner what's gonna... 389 00:19:41,240 --> 00:19:43,120 Pull you back up. So uh... 390 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 There is always a little bit of light 391 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 at the end of the tunnel. 392 00:19:48,040 --> 00:19:49,320 It's like going on a treadmill 393 00:19:49,400 --> 00:19:52,200 and put it as fast as you can, and you're on it running. 394 00:19:52,880 --> 00:19:54,000 It doesn't stop. 395 00:19:55,960 --> 00:19:58,040 It's like last year when I rode "enable" 396 00:19:58,440 --> 00:20:00,560 unluckily for me, she got beat 397 00:20:01,000 --> 00:20:02,480 and it was the middle of the day 398 00:20:02,560 --> 00:20:03,760 another three races. 399 00:20:05,000 --> 00:20:06,440 I didn't have time to sulk. 400 00:20:06,640 --> 00:20:08,880 I had to just brush myself up 401 00:20:08,960 --> 00:20:10,360 and go on to the next one, you know. 402 00:20:10,400 --> 00:20:12,920 So it's not till after the whole event is finished 403 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 you can go home and... 404 00:20:14,520 --> 00:20:16,720 And reflect and chew about it but then... 405 00:20:16,880 --> 00:20:19,640 Back on Monday, you're back on that fast treadmill. 406 00:20:20,320 --> 00:20:21,880 And this is the story of my life. 407 00:20:21,960 --> 00:20:24,280 You know, it's been like that flat out, all the way... 408 00:20:24,560 --> 00:20:25,680 And I'll be honest with you 409 00:20:25,880 --> 00:20:27,400 you know, at my age... 410 00:20:27,960 --> 00:20:28,960 It's... 411 00:20:29,000 --> 00:20:33,080 You gotta be focused because it's relentless. 412 00:20:33,840 --> 00:20:35,120 Mad really, thinking about it 413 00:20:35,200 --> 00:20:38,720 that I did so much in 30 years 414 00:20:38,800 --> 00:20:40,960 that I didn't have time to enjoy half of it 415 00:20:41,040 --> 00:20:43,040 because it's nonstop. 416 00:20:50,320 --> 00:20:51,320 Man grunts 417 00:20:55,000 --> 00:20:56,520 it is like a drug. 418 00:20:57,800 --> 00:21:00,040 It's an amazing feeling that you get. 419 00:21:00,480 --> 00:21:02,520 You know, you're riding this beautiful animal 420 00:21:02,600 --> 00:21:04,320 that does 60k an hour 421 00:21:06,680 --> 00:21:09,120 you race within half an inch to each other 422 00:21:09,320 --> 00:21:11,000 also with the fear that, you know... 423 00:21:11,080 --> 00:21:12,320 If you touch the horse in front 424 00:21:12,400 --> 00:21:14,080 you can fall and break your neck. 425 00:21:15,640 --> 00:21:17,760 The competition, the adrenaline... 426 00:21:17,920 --> 00:21:19,840 The crowd, the smell... 427 00:21:20,440 --> 00:21:21,440 That's why you do it. 428 00:21:23,080 --> 00:21:24,800 And then, on top of that, if you win... 429 00:21:25,560 --> 00:21:28,240 The jubilation, the excitement... 430 00:21:28,360 --> 00:21:29,360 The thrill... 431 00:21:30,000 --> 00:21:31,600 The applause, the stage... 432 00:21:31,840 --> 00:21:33,480 I mean, that's why you do it... 433 00:21:34,280 --> 00:21:36,040 Cos all of that, all of that... 434 00:21:36,280 --> 00:21:37,280 In a package. 435 00:21:40,200 --> 00:21:42,520 Did that make sense? Or just... He laughs 436 00:21:43,440 --> 00:21:46,440 music: "All the blood in my heart" by nightgames 437 00:22:10,600 --> 00:22:13,360 Reporter: The governor at bedford house is Luca cumani. 438 00:22:13,880 --> 00:22:16,240 Cumani's career got a leg up from his father 439 00:22:16,320 --> 00:22:17,760 Italy's top trainer. 440 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 Did you give him one this morning? 441 00:22:19,720 --> 00:22:21,080 Man: Yeah, he had one this morning. 442 00:22:22,320 --> 00:22:24,520 Cumani: I can imagine how difficult it must have been 443 00:22:24,600 --> 00:22:26,720 with him not speaking a word of English 444 00:22:26,840 --> 00:22:28,920 and there was nobody, other than myself 445 00:22:29,000 --> 00:22:31,040 in the whole of newmarket that spoke Italian. 446 00:22:31,120 --> 00:22:34,080 So he didn't, he really had to make virtue of a... 447 00:22:34,480 --> 00:22:36,360 Of a bad situation for him. 448 00:22:38,640 --> 00:22:40,960 Frankie: When I first came to england, at first I hated it. 449 00:22:42,640 --> 00:22:44,640 I'm lonely, I'm in a different country 450 00:22:45,560 --> 00:22:46,800 can't speak the language... 451 00:22:47,240 --> 00:22:49,360 I've got no friends, I'm getting bullied. 452 00:22:49,680 --> 00:22:52,480 The weather is terrible, the food is even worse. 453 00:22:52,920 --> 00:22:54,360 I was really homesick. 454 00:22:54,600 --> 00:22:56,320 Reporter: The backbone of any racing yard 455 00:22:56,480 --> 00:22:59,360 is the men and women they call "stable lads". 456 00:23:02,360 --> 00:23:04,536 Frankie: The apprentice job in england consisted of doing 457 00:23:04,560 --> 00:23:06,640 all the dirty jobs nobody else wanted to do. 458 00:23:07,640 --> 00:23:09,520 You know, we had to sweep all the yards 459 00:23:09,600 --> 00:23:11,960 and you know, we had to do all the silly little jobs. 460 00:23:14,920 --> 00:23:15,960 Hello, girl. 461 00:23:16,040 --> 00:23:17,376 Frankie: Most of the people thought then 462 00:23:17,400 --> 00:23:19,280 I was a kid with a silver spoon in my mouth 463 00:23:19,360 --> 00:23:21,280 because my dad was a champion jockey in Italy. 464 00:23:21,520 --> 00:23:22,776 But it was completely the opposite 465 00:23:22,800 --> 00:23:25,200 so I was treated, I must say... 466 00:23:25,520 --> 00:23:26,680 Like a foreigner. 467 00:23:27,520 --> 00:23:29,600 You know, they used to make fun about me 468 00:23:29,680 --> 00:23:31,760 and do all sorts of tricks 469 00:23:31,840 --> 00:23:33,000 and uh... 470 00:23:33,160 --> 00:23:36,040 Throw me in the muck heap, or punch me or... 471 00:23:36,160 --> 00:23:38,400 You know, all those things you do when you're kids. 472 00:23:38,840 --> 00:23:40,240 I was only allowed to ring my dad 473 00:23:40,320 --> 00:23:41,400 once a week on a Monday. 474 00:23:41,480 --> 00:23:42,496 It was tears every Monday. 475 00:23:42,520 --> 00:23:44,360 In a sobbing voice: "I want to come home, ahh!" 476 00:23:44,600 --> 00:23:45,800 My dad was determined 477 00:23:45,880 --> 00:23:48,000 and basically, he just brainwashed me the whole time. 478 00:23:48,080 --> 00:23:49,720 You know, "you're gonna become champion." 479 00:23:49,800 --> 00:23:51,616 "One day you're gonna be like Lester piggott"... 480 00:23:51,640 --> 00:23:52,800 Ia—ia—ia, ia—ia—ia. 481 00:23:55,520 --> 00:23:57,760 How can you push a young human being 482 00:23:58,200 --> 00:24:00,920 and brainwash him to make him believe he gonna be champion? 483 00:24:01,000 --> 00:24:02,760 And what about if something bad would happen? 484 00:24:02,800 --> 00:24:05,040 You could ruin somebody's life. You know. 485 00:24:05,560 --> 00:24:07,240 I don't... I don't kind of believe in that. 486 00:24:08,480 --> 00:24:09,880 Anyway, after three months... 487 00:24:10,320 --> 00:24:12,960 Then I started to master a few words, I... 488 00:24:13,040 --> 00:24:14,200 "What is this?" 489 00:24:14,280 --> 00:24:16,000 High, low, da—da—da, all that. 490 00:24:16,280 --> 00:24:19,120 The guys that used to bully me, they became my best friends. 491 00:24:19,560 --> 00:24:22,480 And then now I'm late 14, coming towards 15 492 00:24:22,560 --> 00:24:24,200 now hormones are kicking in 493 00:24:24,360 --> 00:24:26,400 I'm looking at the girls, I'm chasing 'em, all that. 494 00:24:26,560 --> 00:24:28,360 And then the time came up. 495 00:24:28,440 --> 00:24:30,480 The six months came up, then I had to go home. 496 00:24:31,240 --> 00:24:32,520 And then the reverse happened. 497 00:24:32,600 --> 00:24:34,120 I says, "god, I don't want to go home". 498 00:24:34,440 --> 00:24:36,320 Go back to my parents, they're so strict. 499 00:24:36,400 --> 00:24:38,160 Tell me... Always shouting at me. 500 00:24:38,440 --> 00:24:41,240 Where I'm here by myself, I'm having the time of my life! 501 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 "Dad, you know... 502 00:24:42,840 --> 00:24:44,256 You know, do I really have to go home? 503 00:24:44,280 --> 00:24:46,120 You know, I'm doing so well", blah—blah—blah 504 00:24:46,200 --> 00:24:49,120 and uh, and then he was made up that I wanted to stay. 505 00:24:49,200 --> 00:24:50,536 Ray Cochrane: I was the stable jockey 506 00:24:50,560 --> 00:24:53,400 at Luca cumani's and I just seen him one morning 507 00:24:53,480 --> 00:24:55,640 said, "do you ever use that little kid there? 508 00:24:55,720 --> 00:24:58,160 That scrawny—looking kid there with the green helmet on?" 509 00:24:58,280 --> 00:24:59,880 "That's gianfranco dettori's son, ray". 510 00:24:59,960 --> 00:25:02,400 He says, "well, he sits nice, he rides nice 511 00:25:02,480 --> 00:25:05,040 he's a good kid". I said, "what's he like, Jeffrey?" 512 00:25:05,120 --> 00:25:07,240 "Oh, he's full of it" he said, "he's full of it!" 513 00:25:09,360 --> 00:25:11,200 Cumani: He was a difficult kid to handle. 514 00:25:11,360 --> 00:25:13,040 There was no malice in him whatsoever. 515 00:25:13,240 --> 00:25:14,280 But he was exuberant. 516 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 You know, he was off in all directions 517 00:25:15,880 --> 00:25:18,160 and wild and doing all sorts of things. 518 00:25:18,680 --> 00:25:20,216 Cochrane: He was just, you know, personality 519 00:25:20,240 --> 00:25:22,176 coming out of his ears. It was everywhere, you know. 520 00:25:22,200 --> 00:25:24,000 He was a good... A real good kid. 521 00:25:24,440 --> 00:25:27,120 You could see that he was just so natural with horses. 522 00:25:27,440 --> 00:25:31,000 Cumani: The first thing that you notice, horses run for him. 523 00:25:34,800 --> 00:25:36,080 They respond to his commands. 524 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 They do what he asks them to do. 525 00:25:37,800 --> 00:25:40,200 Commentator: It's gonna be a battle for second between... 526 00:25:41,240 --> 00:25:43,440 There's only one possible champion apprentice this year 527 00:25:43,520 --> 00:25:44,776 and I'm pleased to welcome him now. 528 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 He's Frankie dettori. 529 00:25:45,840 --> 00:25:47,720 He's just ridden his 48th winner of the season. 530 00:25:48,160 --> 00:25:50,360 Frankie, congratulations, that was very nice and smooth. 531 00:25:50,440 --> 00:25:51,720 Yeah, it was. It was very nice. 532 00:25:52,320 --> 00:25:54,480 Cochrane: Of course then, Frankie started to get going. 533 00:25:54,880 --> 00:25:56,960 And I came in one day and said to my own agent 534 00:25:57,240 --> 00:25:59,800 "I don't think we're gonna be in this job a long time, you know". 535 00:25:59,920 --> 00:26:01,000 He said, "why's that?" 536 00:26:01,080 --> 00:26:02,800 I said, "this kid is gonna be very good". 537 00:26:03,640 --> 00:26:06,520 Oh, Italian kid's gonna be good, Italian owners... 538 00:26:06,680 --> 00:26:07,960 Italian trainer... 539 00:26:08,240 --> 00:26:10,520 I said, "oh, god, I'm not going to be here a long time. 540 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 I know that much." 541 00:26:15,320 --> 00:26:18,000 Newsreader: The lta/ians are struggling to come to terms 542 00:26:18,080 --> 00:26:19,480 with this new reality. 543 00:26:19,560 --> 00:26:21,056 Reporter: One senior health official said 544 00:26:21,080 --> 00:26:23,800 there could at some stage be thousands of cases in the UK. 545 00:26:24,720 --> 00:26:27,000 Woman on TV: My mental health is deteriorating 546 00:26:27,360 --> 00:26:31,520 because / cannot get these repeat prescriptions. 547 00:26:31,680 --> 00:26:33,480 I'm... I'm at my wits' end. 548 00:26:34,000 --> 00:26:39,280 I mean, it's beyond a normal coping situation with me... 549 00:26:39,360 --> 00:26:43,080 And, I just don't know which way to turn. 550 00:26:43,400 --> 00:26:45,280 Frankie: Well, this doesn't look great, does it? 551 00:26:46,320 --> 00:26:48,800 Frankie, this is gonna go further than anyone thinks. 552 00:26:48,920 --> 00:26:50,680 Newsreader: We have never in peacetime 553 00:26:50,760 --> 00:26:53,240 faced an economic fight like this one. 554 00:26:53,560 --> 00:26:56,160 I think, everyone you read about who's going under is 555 00:26:56,400 --> 00:26:58,680 like your mother, who's got an existing problem 556 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 you know, that's the... 557 00:27:00,760 --> 00:27:02,680 That's the worry, isn't it? You know. 558 00:27:03,560 --> 00:27:04,680 So, um... 559 00:27:04,760 --> 00:27:09,320 Have you seen the videos of Schwarzenegger in his kitchen 560 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 with the donkeys? — no. 561 00:27:10,880 --> 00:27:12,296 Oh, you've got to see it, it's on Twitter. 562 00:27:12,320 --> 00:27:13,480 It's hilarious. Yeah. 563 00:27:13,680 --> 00:27:15,000 So what's the plan? 564 00:27:15,080 --> 00:27:16,696 So, the plan is, we're gonna have a meeting 565 00:27:16,720 --> 00:27:18,480 in the house and then um... — perfect. 566 00:27:20,480 --> 00:27:22,200 I don't know, lunch or something, I suppose. 567 00:27:23,280 --> 00:27:25,000 Frankie in Italian: 568 00:27:25,120 --> 00:27:27,880 Christine deti'ori: 569 00:27:28,000 --> 00:27:29,480 Gianfranco in Italian: 570 00:27:29,600 --> 00:27:31,800 Frankie in Italian: 571 00:28:00,840 --> 00:28:02,600 Frankie: 572 00:28:18,400 --> 00:28:20,240 Alessandra in Italian: 573 00:28:32,320 --> 00:28:36,360 Frankie in Italian: 574 00:28:36,440 --> 00:28:37,480 Alessandra in Italian: 575 00:28:48,400 --> 00:28:49,920 Alessandra in Italian: 576 00:28:53,440 --> 00:28:55,080 Frankie in Italian: 577 00:28:55,160 --> 00:28:56,720 Hodges: Yeah. — Hodges, it says on... 578 00:28:56,800 --> 00:28:57,960 It's Pete here, by the way. 579 00:28:59,040 --> 00:29:00,160 How are you? Alright? — yep. 580 00:29:00,400 --> 00:29:02,560 It says... it says on the thing 581 00:29:02,640 --> 00:29:07,200 that it's only uae residents who can't travel out. 582 00:29:07,760 --> 00:29:10,120 But you think that's tourists coming in as well, yeah? 583 00:29:10,880 --> 00:29:12,576 Hodg es: Yeah, tourists coming in as well, yeah. 584 00:29:12,600 --> 00:29:13,680 Alright, ok. 585 00:29:13,800 --> 00:29:14,800 Yeah. 586 00:29:15,280 --> 00:29:16,440 That's that then, isn't it? 587 00:29:16,520 --> 00:29:17,520 So that's if... 588 00:29:17,600 --> 00:29:19,800 That... that's us basically... 589 00:29:19,880 --> 00:29:20,896 We're stuck. — it's the end 590 00:29:20,920 --> 00:29:22,280 of the discussion, isn't it? 591 00:29:23,320 --> 00:29:24,320 Right, Pete... 592 00:29:24,600 --> 00:29:26,000 Burrell: Good. — let's discuss 593 00:29:26,080 --> 00:29:27,720 what we're gonna do in the next six weeks. 594 00:29:30,560 --> 00:29:32,240 Burrell: It's a real bastard, isn't it. 595 00:29:32,640 --> 00:29:33,720 Pheasant's shut 596 00:29:33,880 --> 00:29:34,960 scalini's shut. 597 00:29:35,520 --> 00:29:36,520 Zuma will be shut. 598 00:29:36,640 --> 00:29:37,800 Annabelle's is shut. 599 00:29:38,840 --> 00:29:39,720 What are we gonna do? 600 00:29:39,800 --> 00:29:40,960 What are we gonna do? 601 00:29:41,400 --> 00:29:42,880 Thank god my sister's here to cook. 602 00:29:42,960 --> 00:29:45,200 Anyway, the food looks good. — yeah, it's a big question. 603 00:29:46,200 --> 00:29:47,560 She hums a tune 604 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Catherine: Is the emu around? 605 00:29:49,880 --> 00:29:52,400 Catherine: Any emus around that haven't run off? 606 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 Burrell: He's evil, isn't he? — he wants to get the dogs. 607 00:29:57,160 --> 00:29:58,440 Burrell: Why would you have that? 608 00:29:59,080 --> 00:30:00,080 I'd barbeque it. 609 00:30:00,120 --> 00:30:01,280 Catherine laughs 610 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 Catherine: So rude. 611 00:30:04,000 --> 00:30:04,880 Come on! 612 00:30:04,960 --> 00:30:06,376 Burrell: The original one was nice, though. 613 00:30:06,400 --> 00:30:08,880 So, nice, I know. Do you know, we shouldn't have had two 614 00:30:08,960 --> 00:30:10,280 should have just stuck to the one. 615 00:30:10,640 --> 00:30:11,736 Frankie: I can chase her—... 616 00:30:11,760 --> 00:30:13,096 Catherine: She doesn't want to be chased! 617 00:30:13,120 --> 00:30:15,040 She does! — Catherine: She d—— oh! 618 00:30:16,960 --> 00:30:18,840 You're not gonna help get her over here 619 00:30:18,920 --> 00:30:19,840 by chasing her. — ok. 620 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Come on! 621 00:30:21,200 --> 00:30:22,816 Those emus are terrifying. I can't go near. 622 00:30:22,840 --> 00:30:23,976 I know they hate me and they want 623 00:30:24,000 --> 00:30:25,176 to peck me to death. — oh, no! 624 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 She chuckles 625 00:30:27,640 --> 00:30:29,216 Frankie: What I'm gonna be like in a month's time 626 00:30:29,240 --> 00:30:30,760 I don't know, or maybe two weeks' time. 627 00:30:30,960 --> 00:30:32,320 You know, we'll like, go nuts. 628 00:30:32,800 --> 00:30:33,960 We don't know the end of it. 629 00:30:34,160 --> 00:30:36,360 I mean, I can cope with two months 630 00:30:36,640 --> 00:30:39,080 but if it becomes three, five or six months, I mean... 631 00:30:41,240 --> 00:30:42,600 That's quite scary, isn't it? 632 00:30:45,960 --> 00:30:48,000 Reporter: Italian jockey, lanfranco dettori 633 00:30:48,080 --> 00:30:49,640 is being tipped for a bright future 634 00:30:49,760 --> 00:30:51,400 forty wins as an apprentice is enough 635 00:30:51,520 --> 00:30:53,840 to persuade Luca cumani to put his faith in him. 636 00:30:53,920 --> 00:30:56,280 The 18—year—old is taking over from ray Cochrane 637 00:30:56,360 --> 00:30:57,760 at cumani's newmarket stable. 638 00:30:58,120 --> 00:31:00,160 Uh, it was a very big surprise, I mean... 639 00:31:00,640 --> 00:31:03,440 It's a very big task to replace ray Cochrane. 640 00:31:03,520 --> 00:31:04,680 He's a great jockey 641 00:31:05,120 --> 00:31:07,760 and I didn't expect to get the job so soon in my career. 642 00:31:10,840 --> 00:31:12,960 Cumani: Then he started winning races straight away 643 00:31:13,480 --> 00:31:15,080 and we never looked back. 644 00:31:16,160 --> 00:31:18,400 Commentator: First, number 10, "shamshir" 645 00:31:18,480 --> 00:31:21,360 trained by Luca cumani, ridden by Frankie dettori. 646 00:31:21,840 --> 00:31:24,400 "Charmer" goes away to give Frankie dettori a double. 647 00:31:25,920 --> 00:31:27,696 Reporter: Frankie dettori is probably the best 648 00:31:27,720 --> 00:31:29,560 young jockey in eur0pe at the moment. 649 00:31:30,000 --> 00:31:31,896 Frankie: Starting the parade, I felt a little bit... 650 00:31:31,920 --> 00:31:33,200 My heart going, in a way. 651 00:31:34,000 --> 00:31:36,600 You know, because I realised how much that meant for everybody. 652 00:31:40,440 --> 00:31:42,920 Frankie, vo: A few races, they are printed in my mind 653 00:31:43,000 --> 00:31:44,080 I guess for life 654 00:31:44,760 --> 00:31:46,240 was my first group one 655 00:31:46,520 --> 00:31:48,400 on ”mark of distinction ” at ascot 656 00:31:49,040 --> 00:31:50,520 and / remember crossing the line. 657 00:31:50,600 --> 00:31:53,160 It was my first experience of a big race 658 00:31:53,320 --> 00:31:55,160 and eve/ything went dark. 659 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 You just get this sensation of floating off .. 660 00:31:58,840 --> 00:32:00,920 Of time slowing down. 661 00:32:02,640 --> 00:32:04,720 It feels like you 're not in this world 662 00:32:04,800 --> 00:32:08,040 like eve/ybody stops and like you're the only one moving. 663 00:32:08,120 --> 00:32:11,000 It's very hard to explain, it sounds a bit weird. 664 00:32:15,760 --> 00:32:17,360 Cumani: He's made a remarkable success 665 00:32:17,440 --> 00:32:18,480 in such a short time 666 00:32:18,560 --> 00:32:20,640 but there's no doubt that with experience, uh... 667 00:32:20,720 --> 00:32:21,920 He will learn more and more... 668 00:32:22,040 --> 00:32:23,480 And one just hopes 669 00:32:23,600 --> 00:32:25,760 that he carries on getting to the top of the tree 670 00:32:25,840 --> 00:32:27,680 and staying there for many, many years to come. 671 00:32:27,960 --> 00:32:30,920 When I get back to newmarket, I'm going to get changed 672 00:32:31,000 --> 00:32:32,320 put my jeans on... he laughs 673 00:32:33,000 --> 00:32:34,320 open the fridge and I know 674 00:32:34,400 --> 00:32:36,440 I've got a nice bottle of champagne waiting for me. 675 00:32:36,840 --> 00:32:39,480 I'll have a little glass before I go out. I go see my friends 676 00:32:40,080 --> 00:32:41,480 have something to eat... 677 00:32:42,200 --> 00:32:43,880 And I don't know after that. 678 00:32:44,480 --> 00:32:46,320 After that, it's a surprise. He laughs 679 00:32:46,880 --> 00:32:48,000 I'll probably be arrested! 680 00:32:48,120 --> 00:32:50,200 Aeroplane engine roars 681 00:32:53,520 --> 00:32:55,440 I wasn't satisfied with just being a good jockey 682 00:32:55,520 --> 00:32:56,680 I wanted more. 683 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 Maybe because I was a foreigner... 684 00:32:59,880 --> 00:33:04,040 Maybe because I was a young man with no guidance 685 00:33:04,120 --> 00:33:06,320 and I thought, "maybe there is something more up there" 686 00:33:06,400 --> 00:33:07,920 you know, then I wanted to see. 687 00:33:09,360 --> 00:33:10,280 I wanted to be famous. 688 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 I wanted to be with the... 689 00:33:11,840 --> 00:33:13,880 The a—iisters. I wanted to go to their parties. 690 00:33:14,160 --> 00:33:15,360 Maybe I was intrigued. 691 00:33:15,680 --> 00:33:17,200 I wanted to see what it was like. 692 00:33:18,080 --> 00:33:21,360 I kind of used my job to propel me to that world. 693 00:33:21,640 --> 00:33:23,200 But maybe it was a good incentive 694 00:33:23,440 --> 00:33:26,080 because it made me ride good because I wanted to be famous. 695 00:33:26,800 --> 00:33:28,600 Burrell: He passed his driving test 696 00:33:29,080 --> 00:33:30,720 so of course, the first car he bought 697 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 was this flash Mercedes. 698 00:33:32,920 --> 00:33:34,600 With a sort of spoiler on the back 699 00:33:34,800 --> 00:33:36,600 loudest stereo in town. 700 00:33:37,240 --> 00:33:38,560 Frankie: I used to go out a lot. 701 00:33:39,640 --> 00:33:41,680 No different to any 18—year—old boy. 702 00:33:43,080 --> 00:33:45,800 I was never close enough to become champion jockey 703 00:33:45,880 --> 00:33:48,840 because you need to put that work into it. 704 00:33:49,440 --> 00:33:51,120 I couldn't wait for the weekend to come 705 00:33:51,200 --> 00:33:52,680 so I could go out and party. 706 00:33:53,160 --> 00:33:56,000 Basically, racing became a secondary job. 707 00:33:56,280 --> 00:33:59,040 I kind of got this fee! Of excitement 708 00:33:59,200 --> 00:34:00,960 because I was getting recognised. 709 00:34:01,240 --> 00:34:02,440 Do you know? I felt great. 710 00:34:02,520 --> 00:34:03,680 I could go anywhere. 711 00:34:03,880 --> 00:34:06,480 I would say that too much money and success came 712 00:34:06,560 --> 00:34:07,800 too quick and too easily 713 00:34:08,160 --> 00:34:09,400 and it just all got to my head. 714 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Burrell: At that point 715 00:34:12,480 --> 00:34:14,880 Frankie made this extraordinary move. 716 00:34:14,960 --> 00:34:17,960 He went to have a short stint in Hong Kong. 717 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 In those days it was quite commonplace 718 00:34:21,080 --> 00:34:23,000 for the jockeys here to go out there 719 00:34:23,240 --> 00:34:24,880 for a month or so in the winter 720 00:34:25,000 --> 00:34:26,760 Cochrane: He loved the lifestyle of Hong Kong 721 00:34:26,840 --> 00:34:28,160 he lived next to the racecourse... 722 00:34:28,200 --> 00:34:30,440 Walk across, ride a horse, come back, go back to bed 723 00:34:30,680 --> 00:34:33,120 out all day partying, fiddling about... 724 00:34:33,200 --> 00:34:34,920 Playing golf, do whatever you want 725 00:34:35,000 --> 00:34:37,120 get well paid, jockey's paradise. 726 00:34:37,200 --> 00:34:38,320 Jockey's paradise. 727 00:34:39,040 --> 00:34:41,096 Burrell: And he rang and he said, "it's fantastic out here 728 00:34:41,120 --> 00:34:42,280 I think I'm going to stay". 729 00:34:43,000 --> 00:34:45,520 And I said, "oh, that's great". I said, "what about Luca?" 730 00:34:46,400 --> 00:34:48,160 "Oh, well, well, I'm gonna tell him." 731 00:34:48,320 --> 00:34:49,840 I thought, "good luck with that!" 732 00:34:51,680 --> 00:34:53,480 All of a sudden, Frankie appears 733 00:34:53,880 --> 00:34:55,000 back in newmarket 734 00:34:55,480 --> 00:34:58,280 and pretty bluntly, he said to me... 735 00:34:58,760 --> 00:35:00,800 "I'm gonna ride in Hong Kong next year". 736 00:35:01,480 --> 00:35:03,920 I started trying to talk him out of it. I said 737 00:35:04,000 --> 00:35:05,760 "look, Frankie, this is a bad idea." 738 00:35:06,000 --> 00:35:08,680 It was all jockeys that were sort of beginning to be 739 00:35:08,760 --> 00:35:11,280 on the way down in england, they were going to Hong Kong 740 00:35:11,520 --> 00:35:14,360 to just make the last buck before they retired. 741 00:35:14,560 --> 00:35:16,816 I said, "it's not for you, it's not what you should be doing 742 00:35:16,840 --> 00:35:18,120 at this stage of your career. 743 00:35:18,200 --> 00:35:20,480 Frankie: I arrived back with my new shiny suit 744 00:35:20,760 --> 00:35:22,640 my new shoes and my gold watch. 745 00:35:22,720 --> 00:35:23,880 He looked at me and I thought 746 00:35:23,960 --> 00:35:25,480 "Luca, Luca, he's gone". 747 00:35:25,560 --> 00:35:28,840 We to—and—fro'd and in the end he said 748 00:35:29,280 --> 00:35:30,840 "you won't change my mind, I'm going" 749 00:35:31,360 --> 00:35:33,120 and then I lost my cool. 750 00:35:34,080 --> 00:35:36,920 I said, "this is the stupidest thing anybody could do 751 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 I didn't expect this from you. 752 00:35:38,560 --> 00:35:40,056 What we've done together, what your future 753 00:35:40,080 --> 00:35:41,560 and our future is together 754 00:35:41,640 --> 00:35:43,080 and if you're determined to do that 755 00:35:43,320 --> 00:35:44,760 I will never speak to you again... 756 00:35:45,280 --> 00:35:48,400 And uh, he walked out and that was it. 757 00:35:49,040 --> 00:35:50,520 Frankie: I wasn't happy there anymore. 758 00:35:50,920 --> 00:35:52,760 I don't know why, perhaps, um... 759 00:35:53,160 --> 00:35:54,640 Because Luca was looking at me 760 00:35:54,720 --> 00:35:57,240 like I was still a little boy, I don't know. 761 00:35:58,240 --> 00:35:59,320 Cumani: He was still young. 762 00:35:59,640 --> 00:36:01,640 He hadn't had it that easy in his life 763 00:36:01,720 --> 00:36:03,400 he lived without a mother 764 00:36:03,640 --> 00:36:05,280 and his father was hard on him. 765 00:36:05,960 --> 00:36:09,160 I probably wasn't a very easy surrogate father to him 766 00:36:09,240 --> 00:36:10,520 because I wanted the best for him 767 00:36:10,600 --> 00:36:11,800 so I kept the pressure on him. 768 00:36:12,480 --> 00:36:13,680 Frankie: He was devastated. 769 00:36:13,760 --> 00:36:15,560 And you know, I thought, you know 770 00:36:15,960 --> 00:36:18,360 he used to look at me as though, "look at this idiot! 771 00:36:18,520 --> 00:36:20,480 What is he doing? He's wrecking his life". 772 00:36:20,720 --> 00:36:22,640 You know, and I was having none of it. 773 00:36:23,480 --> 00:36:26,560 That was Frankie's first great downfall. 774 00:36:26,680 --> 00:36:29,400 I mean, if you said, "where can it possibly go wrong?" 775 00:36:29,480 --> 00:36:33,840 It went wrong everywhere in every direction. 776 00:36:36,240 --> 00:36:37,320 I was with some friends. 777 00:36:37,400 --> 00:36:39,000 We drank a case of beer. 778 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 I went to a nightclub... 779 00:36:41,560 --> 00:36:42,960 I bought some drugs from this guy... 780 00:36:44,360 --> 00:36:45,800 I came out of the club... 781 00:36:45,880 --> 00:36:47,520 The police stopped me, I got searched... 782 00:36:48,480 --> 00:36:50,520 I was taken to the police station 783 00:36:51,160 --> 00:36:53,240 because of a very, very small amount of drugs. 784 00:36:53,840 --> 00:36:55,080 I got away with a caution. 785 00:36:56,840 --> 00:36:59,121 At the time, I was riding some of the horses for the queen 786 00:36:59,200 --> 00:37:01,000 so that made this an even bigger story. 787 00:37:02,000 --> 00:37:05,440 So, that was reputation totally trashed. 788 00:37:05,960 --> 00:37:07,200 I was embarrassed 789 00:37:07,600 --> 00:37:10,240 because I kind of, I was the golden child, wasn't I? 790 00:37:12,440 --> 00:37:15,080 I lost the job in Hong Kong because of rumours 791 00:37:15,480 --> 00:37:17,600 and plus I lost the job with Luca 792 00:37:17,680 --> 00:37:19,400 because I told him I was going to Hong Kong. 793 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 So all of a sudden, I was left with nothing. 794 00:37:21,960 --> 00:37:23,560 I mean, the world came to an end. 795 00:37:40,040 --> 00:37:42,560 At that moment in time, I feel low 796 00:37:43,000 --> 00:37:44,960 and down, you know... 797 00:37:45,240 --> 00:37:48,160 Because I'm not doing what I'm supposed to do. 798 00:37:49,160 --> 00:37:51,376 The best thing happens to me, I go to work in the mornings 799 00:37:51,400 --> 00:37:53,520 four times a week, gets me out of the house 800 00:37:53,920 --> 00:37:56,080 I ride some nice horses... 801 00:37:56,480 --> 00:37:58,520 I enjoy it, at least I get the chance 802 00:37:58,600 --> 00:37:59,760 to talk to other people 803 00:37:59,840 --> 00:38:01,160 I'd have a chat with John. 804 00:38:05,720 --> 00:38:06,760 I got it. 805 00:38:07,920 --> 00:38:09,216 John gosden: At least you can sit down 806 00:38:09,240 --> 00:38:10,400 and talk to a footballer 807 00:38:10,760 --> 00:38:12,056 and say, "look, we're not gonna play" 808 00:38:12,080 --> 00:38:14,480 but you've got these horses all ready to run races. 809 00:38:14,640 --> 00:38:16,680 They're psychologically in the zone to go 810 00:38:16,960 --> 00:38:19,680 and then you've got to back right away again, but these... 811 00:38:19,760 --> 00:38:22,520 These horses need to be exercised, they're racehorses. 812 00:38:22,800 --> 00:38:25,720 They're athletes, they're not just old gentle gliding horses. 813 00:38:25,800 --> 00:38:27,120 They're very different creatures. 814 00:38:27,200 --> 00:38:29,280 You know, they've got a great deal of nervous energy. 815 00:38:32,360 --> 00:38:34,040 Happy with him? — yeah, loved that. 816 00:38:34,360 --> 00:38:35,760 Loved that bit of rain, yeah. 817 00:38:37,040 --> 00:38:38,240 Yeah, yeah. 818 00:38:41,080 --> 00:38:42,416 Frankie: In my job, we do everything 819 00:38:42,440 --> 00:38:43,480 a million miles an hour... 820 00:38:43,560 --> 00:38:44,816 And then we come to a standstill. 821 00:38:44,840 --> 00:38:45,880 So then, it's very hard 822 00:38:45,960 --> 00:38:47,680 to channel your energy that you always have. 823 00:38:48,040 --> 00:38:49,200 You know, to do nothing. 824 00:38:53,840 --> 00:38:56,160 I do have good days and bad days. 825 00:38:56,640 --> 00:38:58,840 Like today, I had a bad day, I woke up 826 00:38:58,920 --> 00:39:00,160 I was lethargic... 827 00:39:00,840 --> 00:39:02,040 Negative. 828 00:39:03,120 --> 00:39:04,240 Catherine: Golly, yes. 829 00:39:04,480 --> 00:39:06,000 Too much time on his hands. 830 00:39:06,440 --> 00:39:07,600 That's lethal. 831 00:39:08,680 --> 00:39:10,496 Frankie: I feel I don't want to talk to anyone. 832 00:39:10,520 --> 00:39:11,816 You picked a good day, didn't you! 833 00:39:11,840 --> 00:39:12,880 He laughs 834 00:39:16,640 --> 00:39:18,520 Catherine: So, at the moment, he's down the gym. 835 00:39:19,040 --> 00:39:20,520 There's nothing else to do 836 00:39:21,200 --> 00:39:23,360 apart from watch television and annoy all of us. 837 00:39:24,240 --> 00:39:26,480 Frankie: You know, I think everybody's scared a bit... 838 00:39:26,800 --> 00:39:29,920 Tense, frustrated, we all shout at each other. 839 00:39:30,240 --> 00:39:31,800 No different to any other family. 840 00:39:33,560 --> 00:39:35,136 Catherine: And I don't think he even knows... 841 00:39:35,160 --> 00:39:36,336 Particularly that he's doing it 842 00:39:36,360 --> 00:39:38,680 but he wants that adrenaline, wants that buzz 843 00:39:39,120 --> 00:39:40,760 and just gets restless. 844 00:39:42,040 --> 00:39:43,400 Frankie: Yeah, but to me, it's been 845 00:39:43,480 --> 00:39:44,680 a mini reminder 846 00:39:44,760 --> 00:39:46,120 what am I gonna do when I... 847 00:39:46,200 --> 00:39:47,360 You know, when I retire? 848 00:39:48,080 --> 00:39:50,360 And now that I experienced this the last two months 849 00:39:50,960 --> 00:39:52,920 shit, I'm not gonna retire... He laughs 850 00:39:53,000 --> 00:39:54,920 not in the near future! 851 00:39:56,560 --> 00:39:57,776 Catherine: Yeah, it makes you think 852 00:39:57,800 --> 00:39:59,560 it is even more important, the time you have 853 00:40:00,120 --> 00:40:02,120 because of these things that are happening now. 854 00:40:03,840 --> 00:40:04,840 I think because, it's... 855 00:40:04,880 --> 00:40:06,936 It's all the... it's the running out of time thing, you know. 856 00:40:06,960 --> 00:40:08,240 You know, I can't do this forever 857 00:40:08,320 --> 00:40:09,880 don't know how long I can keep going 858 00:40:10,080 --> 00:40:11,960 the horses, physically and all of this 859 00:40:13,120 --> 00:40:15,480 so I think that just resonates in my head. 860 00:40:16,600 --> 00:40:19,200 You know, when I was 20, time was just not an issue 861 00:40:19,280 --> 00:40:20,840 everything was there forever. 862 00:40:21,080 --> 00:40:23,480 But I just don't... I think it must be an age 40 thing. 863 00:40:23,560 --> 00:40:24,880 It's a middle—age thing, isn't it? 864 00:40:24,920 --> 00:40:28,160 You hit 40 and you think, "golly, it's not forever". 865 00:40:28,280 --> 00:40:30,360 Nothing's forever, look how 20 years have gone. 866 00:40:30,720 --> 00:40:32,000 Just in a blink of an eye. 867 00:40:36,680 --> 00:40:38,256 Reporter: It's been quite a year for dettori 868 00:40:38,280 --> 00:40:39,400 who's still only 22. 869 00:40:39,520 --> 00:40:41,960 He had an application to ride in Hong Kong turned down 870 00:40:42,120 --> 00:40:43,720 soon after he'd been cautioned by police 871 00:40:43,800 --> 00:40:45,760 for possession of a small amount of cocaine. 872 00:40:46,000 --> 00:40:47,456 Burrell: The world of racing at that time 873 00:40:47,480 --> 00:40:48,800 would have reacted pretty badly. 874 00:40:48,880 --> 00:40:51,480 And a lot of people, when you're kind of flash 875 00:40:51,640 --> 00:40:54,280 high—flying personality, they quite enjoy seeing 876 00:40:54,800 --> 00:40:56,440 you come down that slippery pole 877 00:40:56,600 --> 00:40:58,040 and you come down it fast. 878 00:40:59,520 --> 00:41:01,640 My parents, they came over to give me support. 879 00:41:01,800 --> 00:41:03,056 When they went to the supermarket 880 00:41:03,080 --> 00:41:04,920 they were like, "that's the parents 881 00:41:05,000 --> 00:41:07,080 of that guy who'd been done for the drugs". 882 00:41:07,560 --> 00:41:10,880 Gianfranco in Italian: 883 00:41:26,280 --> 00:41:28,400 Gosden: Frankie was then a little bit in a situation 884 00:41:28,480 --> 00:41:29,760 where he'd burned his boats 885 00:41:29,960 --> 00:41:34,160 and that is when he first probably came into my life. 886 00:41:35,000 --> 00:41:36,600 And obviously, I'd seen him as a kid 887 00:41:36,680 --> 00:41:38,640 you know, I'd seen him ride but I hadn't sat down 888 00:41:38,720 --> 00:41:39,976 and had a conversation with him. 889 00:41:40,000 --> 00:41:42,280 So he came round and sat down. 890 00:41:42,720 --> 00:41:44,960 Frankie: John is a six foot six man 891 00:41:45,040 --> 00:41:45,920 very knowledgeable... 892 00:41:46,040 --> 00:41:48,680 He was quick, sharp, his eyes... 893 00:41:49,040 --> 00:41:50,600 I just noticed he's really intelligent. 894 00:41:50,680 --> 00:41:51,776 Frankie: He's very well spoken. 895 00:41:51,800 --> 00:41:53,320 He's very professional. 896 00:41:53,560 --> 00:41:55,320 You know, I used my uh... 897 00:41:55,720 --> 00:41:57,880 Mediterranean charm and so... 898 00:41:58,440 --> 00:42:00,240 We kind of hit it off, from the beginning. 899 00:42:00,680 --> 00:42:02,280 I think, when you saw him ride 900 00:42:02,360 --> 00:42:04,320 straight away you saw he was a natural. 901 00:42:05,480 --> 00:42:07,360 He becomes part of the horse. 902 00:42:07,640 --> 00:42:09,776 You take how the horse moves, its shoulder and everything 903 00:42:09,800 --> 00:42:11,880 he just seems to flow with the horse 904 00:42:12,280 --> 00:42:14,320 but if you consider the parentage 905 00:42:14,520 --> 00:42:16,400 his father, a champion jockey... 906 00:42:17,000 --> 00:42:19,320 And his mother from a great circus family 907 00:42:19,520 --> 00:42:22,680 he was bred to have athleticism 908 00:42:22,840 --> 00:42:24,600 and phenomenal sense of balance. 909 00:42:25,320 --> 00:42:26,800 The work ethic was there... 910 00:42:27,600 --> 00:42:29,560 And he was determined to put it right 911 00:42:29,640 --> 00:42:31,320 and I said, "well, I'll see what I can do". 912 00:42:31,960 --> 00:42:33,400 I'm gonna hold you like a son. 913 00:42:33,480 --> 00:42:34,680 Bloody don't! — Frankie laughs 914 00:42:34,720 --> 00:42:36,160 they'll think we're having an affair. 915 00:42:43,440 --> 00:42:46,480 Frankie: Funnily enough, it was that year, in 1993 916 00:42:46,560 --> 00:42:48,720 that I first met Catherine Allen. 917 00:42:51,240 --> 00:42:52,880 She was just riding out as... 918 00:42:52,960 --> 00:42:54,760 A university summer holiday. 919 00:43:00,640 --> 00:43:02,920 I was so determined, you know, just to do my job 920 00:43:03,000 --> 00:43:05,120 that I didn't have time to look at girls... 921 00:43:05,480 --> 00:43:08,600 And then one day I was a little bit more relaxed and I saw her 922 00:43:08,720 --> 00:43:10,296 and I said, "oh, how long have you been here?" 923 00:43:10,320 --> 00:43:12,400 She said, "two months". I said, "I can't believe it!" 924 00:43:15,000 --> 00:43:16,640 Catherine: You know, "hello, darling 925 00:43:16,720 --> 00:43:18,120 haven't seen you before". She laughs 926 00:43:18,440 --> 00:43:19,616 interviewer: Was it love at first sight? 927 00:43:19,640 --> 00:43:21,376 Was it something like that? — no, not really. 928 00:43:21,400 --> 00:43:22,520 I'd like to say it was 929 00:43:22,600 --> 00:43:24,056 cos that would be really romantic, sorry... 930 00:43:24,080 --> 00:43:25,440 He was flat—out busy 931 00:43:25,840 --> 00:43:27,760 and he needed to put his head down and work hard. 932 00:43:28,160 --> 00:43:30,000 It was a very slow burn thing. 933 00:43:33,560 --> 00:43:35,600 Burrell: Fortunately, she agreed to go out with him. 934 00:43:35,960 --> 00:43:38,120 You know, god knows why. 935 00:43:40,720 --> 00:43:42,296 Frankie: She was 19, she wanted to go out. 936 00:43:42,320 --> 00:43:44,136 I said, "I can't go out, I've got a bad reputation". 937 00:43:44,160 --> 00:43:45,216 I've just been done for the drugs 938 00:43:45,240 --> 00:43:46,560 I cannot be seen in any clubs. 939 00:43:46,680 --> 00:43:48,600 So... I took a risk, I said 940 00:43:48,680 --> 00:43:50,560 "listen, why don't you go out with your friends" 941 00:43:50,600 --> 00:43:52,216 you know, and then I thought, "well, if she goes out 942 00:43:52,240 --> 00:43:54,016 with her friends, she might meet somebody else... 943 00:43:54,040 --> 00:43:56,200 But then luckily, she kept on coming back. 944 00:43:57,960 --> 00:43:59,840 That's, uh... lucky me. 945 00:44:02,000 --> 00:44:04,240 She had that natural look in her face 946 00:44:04,320 --> 00:44:06,560 and so nice, clever... 947 00:44:07,120 --> 00:44:08,320 I loved her straight away. 948 00:44:10,200 --> 00:44:13,520 Catherine's father could very easily have looked on in horror 949 00:44:13,880 --> 00:44:17,120 as this little Italian jockey came towards his house 950 00:44:17,200 --> 00:44:19,680 but I think they were all very accepting of Frankie 951 00:44:19,760 --> 00:44:20,760 and that was very nice. 952 00:44:25,080 --> 00:44:27,040 Frankie: Once we had the meeting with John 953 00:44:27,440 --> 00:44:29,760 I listened to my dad's advice 954 00:44:29,920 --> 00:44:32,600 that it is very important for a jockey to start the season 955 00:44:32,680 --> 00:44:33,880 at your minimum weight. 956 00:44:34,040 --> 00:44:37,400 So I decided to go to Morocco with him for two weeks. 957 00:44:37,680 --> 00:44:39,640 It was a little bit like going to prison. 958 00:44:39,720 --> 00:44:41,320 All I did was just walk the beach 959 00:44:41,400 --> 00:44:43,240 for about three or four miles every day 960 00:44:43,640 --> 00:44:46,120 and just my dad grilled me a fish every night. 961 00:44:46,320 --> 00:44:47,840 In ten days I lost a stone. 962 00:44:48,480 --> 00:44:51,680 Gosden: So when the doorbell rang on January 1st 963 00:44:51,920 --> 00:44:52,920 I opened the front door 964 00:44:53,000 --> 00:44:55,360 and there was this guy I'd never seen before. 965 00:44:55,760 --> 00:44:58,320 Shaven—headed, I thought... 966 00:44:58,680 --> 00:45:01,080 "He's sent his cousin, to make an excuse!" 967 00:45:01,840 --> 00:45:04,280 But it was Frankie, and he was determined 968 00:45:04,760 --> 00:45:05,840 to ride the all—weather 969 00:45:06,160 --> 00:45:08,560 and he rode the whole of January, February and march 970 00:45:08,640 --> 00:45:11,240 and by the time the season began at the end of march 971 00:45:11,320 --> 00:45:12,840 he'd already clocked 50 wins. 972 00:45:13,920 --> 00:45:15,400 Frankie: I knew at this time 973 00:45:15,480 --> 00:45:17,160 that I had something to prove to myself 974 00:45:17,280 --> 00:45:20,240 something I had to prove to all my friends and my parents. 975 00:45:20,880 --> 00:45:23,480 So, I wanted the championship that much 976 00:45:23,560 --> 00:45:26,680 that I didn't let any chances slip. 977 00:45:27,280 --> 00:45:30,760 So I gave, not 100%, I gave more than 100%. 978 00:45:35,120 --> 00:45:37,960 Cumani: Jockeys are under an immense amount of pressure. 979 00:45:38,040 --> 00:45:39,400 Probably more pressure on a jockey 980 00:45:39,480 --> 00:45:42,040 than there is on any other sportsman in the world 981 00:45:42,280 --> 00:45:45,280 because not only do they have to perform day after day after day 982 00:45:45,960 --> 00:45:47,280 they have a very hard life. 983 00:45:47,360 --> 00:45:48,576 They're up at 5:00 in the morning 984 00:45:48,600 --> 00:45:50,720 they don't go to bed until midnight at times. 985 00:45:50,880 --> 00:45:52,720 Cochrane: The jockey's life is going out riding 986 00:45:52,760 --> 00:45:54,680 maybe ten horses, four or five days a week 987 00:45:54,760 --> 00:45:56,640 and then training, sweating 988 00:45:56,720 --> 00:46:00,240 getting in the car, driving an average five hours a day 989 00:46:00,320 --> 00:46:01,640 five to seven days a week 990 00:46:01,840 --> 00:46:04,080 and then your life is just travelling. 991 00:46:04,160 --> 00:46:05,816 Frankie: You wanna keep going throughout the season 992 00:46:05,840 --> 00:46:07,040 and feel fresh, fly. 993 00:46:07,640 --> 00:46:08,920 We move around like this 994 00:46:09,000 --> 00:46:11,200 especially in the summer when we do the two meetings. 995 00:46:13,880 --> 00:46:15,440 Catherine: They eat, sleep, dream it 996 00:46:15,600 --> 00:46:17,440 always thinking about the next race 997 00:46:17,520 --> 00:46:19,376 "where will that go? Think I'll be able to get on that ride?" 998 00:46:19,400 --> 00:46:20,480 And all those things. 999 00:46:20,760 --> 00:46:22,840 All consuming, 24/7. 1000 00:46:24,480 --> 00:46:25,576 Cumani: And at the same time 1001 00:46:25,600 --> 00:46:27,560 they have to watch their weight all the time. 1002 00:46:27,640 --> 00:46:30,000 They're not supposed to eat. They're not supposed to drink. 1003 00:46:30,080 --> 00:46:31,656 Cochrane: You're living on a constant diet. 1004 00:46:31,680 --> 00:46:34,280 Got to organise everything personally, yourself. 1005 00:46:34,400 --> 00:46:36,296 What you're gonna eat, what you're not gonna eat. 1006 00:46:36,320 --> 00:46:37,696 What you're gonna drink, where you gonna go... 1007 00:46:37,720 --> 00:46:38,760 Where you're not gonna go. 1008 00:46:38,880 --> 00:46:40,680 You know, I tried to take laxatives 1009 00:46:40,760 --> 00:46:42,640 or try pee pills... 1010 00:46:42,720 --> 00:46:43,760 Sweating, everything. 1011 00:46:44,080 --> 00:46:46,080 Cochrane: Whole life revolves around the one thing 1012 00:46:46,160 --> 00:46:48,280 making the weight on the scales every day 1013 00:46:48,360 --> 00:46:50,680 maybe seven days a week for ten or 11 months of the year 1014 00:46:51,000 --> 00:46:53,240 to be able to put out a good performance. 1015 00:46:53,320 --> 00:46:54,400 If you can't do the weight 1016 00:46:54,480 --> 00:46:55,856 there's always someone else who can. 1017 00:46:55,880 --> 00:46:58,320 Indistinct commentary 1018 00:46:58,760 --> 00:47:00,176 commentator: "Balanchine" is the winner! 1019 00:47:00,200 --> 00:47:02,280 "Wind in her hair", second. "Hawajiss" third. 1020 00:47:02,440 --> 00:47:04,400 Ridden by Frankie dettori... — hey! 1021 00:47:04,480 --> 00:47:06,400 Who's first English classic it is 1022 00:47:06,600 --> 00:47:10,840 and by gum, the smile is very much from ear to ear. 1023 00:47:10,920 --> 00:47:12,840 Frankie: I was riding seven days out of seven 1024 00:47:13,080 --> 00:47:14,800 I mean, it was non—stop, relentless. 1025 00:47:14,880 --> 00:47:17,200 Commentator: And ridden by the champion jockey elect 1026 00:47:17,280 --> 00:47:21,080 Frankie dettori, his 222nd winner of the season. 1027 00:47:21,480 --> 00:47:22,920 Catherine: I was obviously smitten 1028 00:47:23,480 --> 00:47:25,080 and so I'd ring up and wait for him 1029 00:47:25,160 --> 00:47:26,576 to call me all the way back from racing 1030 00:47:26,600 --> 00:47:28,920 and he'd just say, "I'm tired, I'm going to bed". 1031 00:47:29,800 --> 00:47:31,056 So, you know every night I'd be thinking 1032 00:47:31,080 --> 00:47:33,136 "we might go out tonight, might be able to have a meal tonight". 1033 00:47:33,160 --> 00:47:34,200 "Tired, I'm going to bed." 1034 00:47:34,240 --> 00:47:35,440 Look, I was tunnel vision 1035 00:47:35,520 --> 00:47:37,360 because I was concentrating on getting my... 1036 00:47:37,480 --> 00:47:40,760 My racing back on track, so um... 1037 00:47:41,040 --> 00:47:44,760 You carry on with the studies and just let me focus on this. 1038 00:47:44,840 --> 00:47:46,056 Look, we'll meet at the weekends 1039 00:47:46,080 --> 00:47:47,520 but just don't bother me, you know. 1040 00:47:47,600 --> 00:47:48,920 I was very harsh on her. 1041 00:47:49,200 --> 00:47:50,376 Catherine: And I think obviously 1042 00:47:50,400 --> 00:47:51,416 his father had got to him said 1043 00:47:51,440 --> 00:47:52,736 "you shouldn't be doing that, son", you know. 1044 00:47:52,760 --> 00:47:54,056 You'll look like you're going out and having 1045 00:47:54,080 --> 00:47:55,256 a good time when you shouldn't be. 1046 00:47:55,280 --> 00:47:59,120 Gianfranco in Italian: 1047 00:48:05,240 --> 00:48:06,576 Frankie: They were living in my house. 1048 00:48:06,600 --> 00:48:08,320 You know, I was never away from it... 1049 00:48:08,560 --> 00:48:09,736 You know, if I got three winners 1050 00:48:09,760 --> 00:48:11,256 "oh, you should have won in the fourth one. 1051 00:48:11,280 --> 00:48:12,520 You messed up on this..." 1052 00:48:13,280 --> 00:48:15,920 Relentless, every day, every day, every day. 1053 00:48:16,520 --> 00:48:19,800 Gianfranco in Italian: 1054 00:48:25,960 --> 00:48:27,216 Frankie: I felt like I went back to 1055 00:48:27,240 --> 00:48:28,560 when I was in the shell as a kid. 1056 00:48:28,800 --> 00:48:30,080 Yeah, it was a horrible feeling. 1057 00:48:30,480 --> 00:48:32,440 I realised he was playing a mind game with me. 1058 00:48:32,960 --> 00:48:33,960 To make me better. 1059 00:48:34,160 --> 00:48:36,080 But his mind game wasn't making me happy. 1060 00:48:36,160 --> 00:48:37,840 It was making him happy, but not me. 1061 00:48:38,040 --> 00:48:39,560 I was tortured inside. 1062 00:48:40,400 --> 00:48:41,856 Catherine: I only met 'em a couple of times 1063 00:48:41,880 --> 00:48:43,120 but they were very strict. 1064 00:48:43,200 --> 00:48:45,320 If I had a cold, I wasn't allowed to stay over. 1065 00:48:45,880 --> 00:48:48,920 First part of my career was doing it for him. 1066 00:48:49,120 --> 00:48:50,840 It was, I was trying to please him 1067 00:48:51,080 --> 00:48:52,160 and he was never happy. 1068 00:48:52,680 --> 00:48:54,880 I was doing something great and I hated it. 1069 00:48:55,280 --> 00:48:57,720 Was just doing it just for him and eventually... pfff! 1070 00:48:58,320 --> 00:48:59,360 You flip. 1071 00:49:00,640 --> 00:49:03,280 Dad's record for one year was 229 wins 1072 00:49:03,480 --> 00:49:06,040 only when I passed his total record and I thought 1073 00:49:06,120 --> 00:49:08,280 "that's it" and I got 231 1074 00:49:08,360 --> 00:49:10,440 I went to house, "that's it, I'm not riding anymore". 1075 00:49:10,480 --> 00:49:11,816 I said, "I've had enough. Enough's enough. 1076 00:49:11,840 --> 00:49:12,840 What do you want from me? 1077 00:49:12,960 --> 00:49:13,976 What do you want? I mean... 1078 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 How much do you want, just tell me!" 1079 00:49:16,600 --> 00:49:19,520 He said, "you drive me crazy, you're never happy. 1080 00:49:19,600 --> 00:49:21,040 Now beat your own record!" 1081 00:49:21,120 --> 00:49:22,360 Basically, I told him to leave. 1082 00:49:22,920 --> 00:49:24,520 I said, "listen, I can't take it anymore" 1083 00:49:24,840 --> 00:49:25,840 and that was it. 1084 00:49:26,640 --> 00:49:31,520 Gianfranco in Italian 1085 00:49:50,720 --> 00:49:52,000 It was the... 1086 00:49:52,080 --> 00:49:55,480 The termination time that, you know, I had to live my own life. 1087 00:49:57,640 --> 00:50:00,560 Grater whirs 1088 00:50:09,280 --> 00:50:12,200 Christine de'iti'ori in Italian: 1089 00:50:17,000 --> 00:50:18,440 Gianfranco: 1090 00:50:19,120 --> 00:50:20,200 Christine: 1091 00:50:44,320 --> 00:50:45,760 Christine: 1092 00:51:31,960 --> 00:51:39,440 Christine: 1093 00:51:45,680 --> 00:51:46,960 Frankie: I arrived at ascot... 1094 00:51:47,040 --> 00:51:50,800 Not a Scooby doo what was going to change my life. 1095 00:51:51,400 --> 00:51:52,760 You know, it's a big day. 1096 00:51:52,840 --> 00:51:55,200 You know, I'm getting pumped up and nervous. 1097 00:51:55,360 --> 00:51:56,640 As far as I was concerned 1098 00:51:57,080 --> 00:51:58,136 I wanted to win the big race. 1099 00:51:58,160 --> 00:51:59,240 It was the queen Elizabeth. 1100 00:51:59,280 --> 00:52:02,000 First race comes along, horse called "wall street". 1101 00:52:03,720 --> 00:52:04,936 Commentator: And they're running. 1102 00:52:04,960 --> 00:52:06,600 And "wall street" one of the first to show 1103 00:52:06,640 --> 00:52:08,920 well, I got to the front. I never see another horse. 1104 00:52:09,120 --> 00:52:10,736 Commentator: "Wall street" with Frankie dettori 1105 00:52:10,760 --> 00:52:11,920 gonna win the opener. 1106 00:52:12,040 --> 00:52:13,840 Great. Started the day really well. 1107 00:52:14,880 --> 00:52:16,376 Commentator: A great start to the afternoon 1108 00:52:16,400 --> 00:52:17,520 for Frankie dettori... 1109 00:52:18,160 --> 00:52:19,840 Race two, it's a sprint race. 1110 00:52:19,960 --> 00:52:21,400 I've got an outside chance. 1111 00:52:22,480 --> 00:52:23,616 Commentator: And they're away. 1112 00:52:23,640 --> 00:52:24,640 There's a big field 1113 00:52:24,680 --> 00:52:26,736 and it was like a chess game, things fell into place. 1114 00:52:26,760 --> 00:52:28,320 One moved, I got this gap. 1115 00:52:28,400 --> 00:52:29,520 He couldn't get through. 1116 00:52:29,600 --> 00:52:30,816 Commentator: Here comes "diffident". 1117 00:52:30,840 --> 00:52:31,760 It's "leap for joy" —... 1118 00:52:31,840 --> 00:52:34,560 I'm lucky, I fell in and I won by this much. 1119 00:52:34,640 --> 00:52:35,776 Commentator: Ooh, it's a photo 1120 00:52:35,800 --> 00:52:37,880 between "diffident" and "lucayan prince" 1121 00:52:37,960 --> 00:52:39,000 Frankie: I was happy again 1122 00:52:39,040 --> 00:52:40,920 but now I'm concentrating on race three 1123 00:52:41,000 --> 00:52:42,080 that's the queen Elizabeth. 1124 00:52:42,960 --> 00:52:47,760 Music: "Chorus of the Hebrew slaves" from nabucco by verdi 1125 00:52:49,240 --> 00:52:51,360 it looks like on paper, it will be a two—horse race 1126 00:52:52,080 --> 00:52:53,800 with this great filly called "bosra sham" 1127 00:52:53,880 --> 00:52:55,400 and my horse called "Mark of esteem". 1128 00:52:55,880 --> 00:52:58,080 I managed to stoke the good filly all the way 1129 00:52:58,440 --> 00:53:00,520 and then the last 200 I pulled him out 1130 00:53:00,600 --> 00:53:01,600 and he just flew. 1131 00:53:01,960 --> 00:53:03,280 Commentator: And it's "bosra sham" 1132 00:53:03,320 --> 00:53:04,520 the filly who's taken it up 1133 00:53:04,600 --> 00:53:06,080 but "Mark of esteem" sprints 1134 00:53:06,160 --> 00:53:08,440 and "Mark of esteem" and Frankie dettori. 1135 00:53:08,720 --> 00:53:11,520 He completes a fantastic treble! 1136 00:53:11,720 --> 00:53:13,536 Frankie: And I crossed the line, I punched the air 1137 00:53:13,560 --> 00:53:14,960 and I was saluting at the crowd. 1138 00:53:15,880 --> 00:53:17,400 Crowd cheers 1139 00:53:17,480 --> 00:53:19,520 and I'm on cloud nine at the moment, right. 1140 00:53:19,840 --> 00:53:21,840 I've still got four races to go. 1141 00:53:23,240 --> 00:53:25,120 Commentator: There's running up money on Frankie 1142 00:53:25,280 --> 00:53:27,480 because if Frankie rides four or five winners today 1143 00:53:27,680 --> 00:53:29,480 the bookmakers will be devastated. 1144 00:53:30,800 --> 00:53:33,160 Frankie: So, quick turnaround, get changed, race four... 1145 00:53:34,640 --> 00:53:35,840 Commentator: And they're away. 1146 00:53:36,840 --> 00:53:38,800 I thought I had the worst of the draws. 1147 00:53:38,880 --> 00:53:41,000 I thought, to come across you know, I'm gonna lose 1148 00:53:41,080 --> 00:53:43,000 too much ground, I don't think it's gonna happen. 1149 00:53:43,520 --> 00:53:45,880 For an unknown reason, they all went too fast 1150 00:53:46,160 --> 00:53:47,320 they all died in front of me 1151 00:53:47,440 --> 00:53:49,040 and I just passed them at the end. 1152 00:53:49,120 --> 00:53:51,920 Commentator: And now coming down fast is "decorated hero" 1153 00:53:52,000 --> 00:53:54,160 under Frankie dettori, over on the far side 1154 00:53:54,240 --> 00:53:57,080 and "decorated hero" has come on now to take it on 1155 00:53:57,160 --> 00:53:59,200 "decorated hero" sprints away! 1156 00:54:02,240 --> 00:54:04,040 Well, what an afternoon... 1157 00:54:04,680 --> 00:54:06,280 For Frankie dettori. 1158 00:54:08,240 --> 00:54:09,360 Frankie: And I could feel 1159 00:54:09,440 --> 00:54:11,040 I could feel a bit of momentum gathering 1160 00:54:11,120 --> 00:54:12,120 I could feel, like 1161 00:54:12,160 --> 00:54:14,280 the atmosphere was changing, right... 1162 00:54:14,640 --> 00:54:16,560 And then I ride race five... 1163 00:54:16,760 --> 00:54:18,456 Commentator: "Fatefully" and Frankie dettori 1164 00:54:18,480 --> 00:54:20,360 bidding for this fantastic five—timer 1165 00:54:20,440 --> 00:54:22,120 and he look as if he's just gonna do it. 1166 00:54:22,440 --> 00:54:23,720 "Fatefully" just holds! 1167 00:54:25,400 --> 00:54:27,040 Audience applauds 1168 00:54:28,480 --> 00:54:30,920 burrell: And I remember someone ringing me to that 1169 00:54:31,040 --> 00:54:33,440 he'd won five races, so I went into newmarket 1170 00:54:33,560 --> 00:54:35,880 to the betting shop to watch the sixth. 1171 00:54:36,000 --> 00:54:38,200 Someone said, "oh, the BBC are going to delay the news". 1172 00:54:38,520 --> 00:54:40,720 And I could tell this is something... 1173 00:54:41,240 --> 00:54:43,640 Something not quite right, it was out of control 1174 00:54:43,720 --> 00:54:45,160 I didn't know what was going on. 1175 00:54:45,800 --> 00:54:47,160 I had a quick panic. 1176 00:54:47,360 --> 00:54:50,960 It came to me that in 350 years of horse racing 1177 00:54:51,040 --> 00:54:54,640 only sir Gordon Richard, Alex Russell and Willie castle won 1178 00:54:54,720 --> 00:54:56,760 six in a row in a day. 1179 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 I'm one away! 1180 00:54:58,840 --> 00:55:00,280 Commentator: And "lochangel" got away 1181 00:55:00,360 --> 00:55:02,080 on the far side, quickening up now 1182 00:55:02,200 --> 00:55:05,440 and "lochangel" bidding for the Frankie dettori six—timer 1183 00:55:05,520 --> 00:55:06,440 is in the lead. 1184 00:55:06,520 --> 00:55:08,120 "Lochangel" from "corsini". 1185 00:55:08,200 --> 00:55:09,120 As they run up to the line 1186 00:55:09,200 --> 00:55:10,880 "corsini" is putting in a last effort 1187 00:55:10,960 --> 00:55:13,280 but "lochangel" hangs on for the six—timer. 1188 00:55:13,360 --> 00:55:14,920 "Corsini" is second. 1189 00:55:16,600 --> 00:55:19,800 So a fantastic six—timer for Frankie dettori. 1190 00:55:19,960 --> 00:55:22,240 Crowd applauds and cheers 1191 00:55:22,760 --> 00:55:26,320 so we had six, imagine, punched the air and I came back here 1192 00:55:26,400 --> 00:55:28,160 everybody's there clapping me. 1193 00:55:40,600 --> 00:55:42,280 And I was having the time of my life. 1194 00:55:42,360 --> 00:55:44,520 "Great! I equalled the record, I achieved something 1195 00:55:44,600 --> 00:55:46,040 that you're really proud of". 1196 00:55:49,520 --> 00:55:50,800 Don't touch me cos I'm red hot! 1197 00:55:50,880 --> 00:55:51,880 He laughs 1198 00:55:51,920 --> 00:55:53,616 one thing's for sure, I'm definitely gonna do 1199 00:55:53,640 --> 00:55:55,680 the lottery tonight, I'm that lucky today! 1200 00:55:56,120 --> 00:55:58,240 But there is also race seven, right? 1201 00:55:58,880 --> 00:56:00,280 And I looked at the horse's odds 1202 00:56:00,360 --> 00:56:02,040 in the morning, it was 16 to one 1203 00:56:02,480 --> 00:56:06,680 and the horse didn't win for a year, it was out of form 1204 00:56:07,000 --> 00:56:09,640 and I thought, "I'm not going to let this race spoil the day". 1205 00:56:09,840 --> 00:56:11,616 If this horse wins or loses, I really don't care 1206 00:56:11,640 --> 00:56:13,160 I've achieved something amazing. 1207 00:56:16,680 --> 00:56:19,800 And the start of race seven was right in front of the grandstand 1208 00:56:20,000 --> 00:56:21,096 and I got a standing ovation. 1209 00:56:21,120 --> 00:56:23,440 I was waving at... I was really milking it... 1210 00:56:24,840 --> 00:56:27,280 And I was trying to enjoy the whole moment. 1211 00:56:32,760 --> 00:56:34,400 Commentator: Two miles to go this time. 1212 00:56:34,480 --> 00:56:36,560 Frankie dettori on the right of the picture 1213 00:56:36,640 --> 00:56:39,200 on the wide outside, he was drawn one here 1214 00:56:39,480 --> 00:56:41,320 and he's up with the leaders too. 1215 00:56:41,440 --> 00:56:43,376 Frankie: And then the race itself, "fujiyama crest" 1216 00:56:43,400 --> 00:56:44,320 he was a front runner 1217 00:56:44,400 --> 00:56:45,816 so I managed to get him to the front... 1218 00:56:45,840 --> 00:56:47,576 Commentator: "Fujiyama crest" just the leader 1219 00:56:47,600 --> 00:56:49,880 from "meant to be", a roar goes up from the crowd 1220 00:56:50,240 --> 00:56:52,840 as Frankie leads them out ahead of "meant to be" 1221 00:56:52,920 --> 00:56:56,320 and on the inside, pat eddery is on "northern fleet". 1222 00:56:56,440 --> 00:56:58,480 So, I come into the straight and... 1223 00:56:58,800 --> 00:57:00,360 Wow, you could hear the roar. 1224 00:57:00,560 --> 00:57:01,720 Commentator: Two furlongs out 1225 00:57:01,760 --> 00:57:03,000 another roar from the crowd. 1226 00:57:03,080 --> 00:57:04,600 Frankie dettori's out in front 1227 00:57:04,840 --> 00:57:06,560 "northern fleet" is in pursuit. 1228 00:57:06,920 --> 00:57:08,880 He was getting tired 1229 00:57:09,000 --> 00:57:11,640 and I was slowing down and could hear the others coming. 1230 00:57:11,840 --> 00:57:14,160 The winning post was like oasis away 1231 00:57:14,240 --> 00:57:15,440 it wasn't getting any closer. 1232 00:57:15,520 --> 00:57:17,560 Commentator: "Fujiyama crest" and Frankie dettori... 1233 00:57:17,600 --> 00:57:19,960 It's a desperate finish as they run up to the line! 1234 00:57:20,160 --> 00:57:22,160 "Fujiyama crest" finding a bit more 1235 00:57:22,320 --> 00:57:23,880 and it's seven for Frankie! 1236 00:57:23,960 --> 00:57:25,600 "Fujiyama crest" holds on. 1237 00:57:35,800 --> 00:57:37,440 Crowd cheers 1238 00:57:43,160 --> 00:57:46,040 Crowd applauds and cheers 1239 00:57:46,640 --> 00:57:49,520 I came back here and you imagine a sea of people... 1240 00:57:50,240 --> 00:57:51,840 Everywhere, they were on lamp posts. 1241 00:57:51,920 --> 00:57:53,080 They were on railings. 1242 00:57:56,920 --> 00:57:58,160 I was still in shock. 1243 00:57:58,400 --> 00:57:59,880 I was still in shock from race three 1244 00:57:59,960 --> 00:58:01,680 never mind I won seven in a row! 1245 00:58:02,440 --> 00:58:04,520 They cheer 1246 00:58:29,840 --> 00:58:32,040 So, emotionally, I couldn't handle it. 1247 00:58:32,200 --> 00:58:34,840 I think the adrenaline, the crowd... 1248 00:58:34,920 --> 00:58:37,240 They just lifted me and got me there. 1249 00:58:38,120 --> 00:58:40,240 Perhaps I should have enjoyed it a bit more. 1250 00:58:40,960 --> 00:58:42,240 It happened in a flash. 1251 00:58:43,880 --> 00:58:46,040 Man: Ready? Yeah, five seconds. 1252 00:58:46,160 --> 00:58:48,360 Indistinct chati'er 1253 00:58:50,040 --> 00:58:51,880 Frankie, it's a day that many, many people 1254 00:58:51,960 --> 00:58:53,000 are always gonna remember. 1255 00:58:53,040 --> 00:58:56,080 A 25,000 to one seven—timer. 1256 00:58:56,160 --> 00:58:58,360 The bookmakers genuinely can't pay out. 1257 00:58:58,480 --> 00:59:00,080 It's just been an amazing day. 1258 00:59:01,160 --> 00:59:02,896 How could you believe that this could happen? 1259 00:59:02,920 --> 00:59:04,440 I can't believe it, after the second... 1260 00:59:04,480 --> 00:59:05,680 Thank the lord, too. 1261 00:59:06,200 --> 00:59:07,560 Give me this gift and just... 1262 00:59:07,640 --> 00:59:09,760 Give me the pleasure to enjoy such a great sport. 1263 00:59:10,680 --> 00:59:12,040 Cochrane: After the racing was over 1264 00:59:12,080 --> 00:59:14,080 I had a felt—tipped pen and I made the note 1265 00:59:14,680 --> 00:59:15,840 and put the date up 1266 00:59:16,600 --> 00:59:17,920 "Frankie dettori sat here 1267 00:59:18,280 --> 00:59:21,560 amongst mere mortal jockeys and won all the races. 1268 00:59:21,760 --> 00:59:23,040 He laughs 1269 00:59:23,280 --> 00:59:24,280 Frankie: Ray did that! 1270 00:59:24,720 --> 00:59:26,960 I had to cancel this bit off, it was "wanker" 1271 00:59:27,040 --> 00:59:28,960 you know? — they laugh 1272 00:59:29,520 --> 00:59:32,160 anyway, woke up in the morning, I felt like king Kong. 1273 00:59:32,360 --> 00:59:33,400 I opened the door... 1274 00:59:33,960 --> 00:59:35,640 I had my t—shirt and my underpants 1275 00:59:35,720 --> 00:59:37,520 to get the papers outside my front door... 1276 00:59:37,760 --> 00:59:39,840 There was about three tiers of paperazzi 1277 00:59:39,920 --> 00:59:41,120 two TV cameras... 1278 00:59:41,280 --> 00:59:43,200 I shut the door with the papers 1279 00:59:43,560 --> 00:59:44,560 I rang Pete, my manager 1280 00:59:44,640 --> 00:59:46,760 said, "Pete, they're camping outside my house". 1281 00:59:47,080 --> 00:59:50,560 And basically, the poop hit the fan about... 1282 00:59:51,680 --> 00:59:52,680 Life in general. 1283 00:59:52,840 --> 00:59:54,280 Quite simply the best jockey 1284 00:59:54,360 --> 00:59:56,360 in the world today, Frankie dettori! 1285 00:59:57,640 --> 01:00:01,080 Frankie: I was on every front page in every magazine 1286 01:00:01,640 --> 01:00:02,680 and every newspaper. 1287 01:00:02,760 --> 01:00:04,600 Frankie dettori. — I was doing 1288 01:00:04,680 --> 01:00:07,360 morning TV chat shows, it was absolutely mad. 1289 01:00:07,480 --> 01:00:09,256 Commentator: "Shantou" is getting there, at the post. 1290 01:00:09,280 --> 01:00:10,800 "Shantou", "dushyantor" in second. 1291 01:00:12,080 --> 01:00:14,000 Commentator 2: Bit of a character. There he goes! 1292 01:00:18,960 --> 01:00:21,120 Frankie: Now, even people who knew nothing about racing 1293 01:00:21,160 --> 01:00:22,320 became interested. 1294 01:00:22,400 --> 01:00:23,560 It's Frankie dettori! 1295 01:00:29,000 --> 01:00:30,616 Burrell: And he does have that showmanship. 1296 01:00:30,640 --> 01:00:31,720 He enjoys it. 1297 01:00:32,160 --> 01:00:35,480 The great thing for racing was that it had happened to him. 1298 01:00:35,760 --> 01:00:38,000 He became a one—man marketing operation 1299 01:00:38,080 --> 01:00:40,400 to the general public for horse racing in this country. 1300 01:00:42,080 --> 01:00:43,120 Man: Frankie dettori. 1301 01:00:44,440 --> 01:00:46,256 Gosden: I think it's a great thing to have happened. 1302 01:00:46,280 --> 01:00:47,600 I don't think it propelled him 1303 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 to being any more full of himself than he already was! 1304 01:00:50,720 --> 01:00:51,760 He laughs 1305 01:00:51,840 --> 01:00:53,960 and I think when you ride at his level 1306 01:00:54,040 --> 01:00:56,840 you walk in there with a little bit of a swagger. 1307 01:00:57,200 --> 01:00:59,480 Commentator: Frankie dettori goes for his 1000th winner! 1308 01:00:59,600 --> 01:01:01,840 It's "classic cliche", he's read the script 1309 01:01:02,000 --> 01:01:05,160 racing up towards the line, 1000 in the locker 1310 01:01:05,320 --> 01:01:07,920 classic cliche, Frankie dettori the winner. 1311 01:01:08,880 --> 01:01:09,960 Whoo—hoo! 1312 01:01:12,520 --> 01:01:14,520 Reporter: The man who made it to the record books 1313 01:01:14,600 --> 01:01:17,160 at ascot last year, looked calm and relaxed 1314 01:01:17,320 --> 01:01:20,160 as he arrived at newmarket's Roman catholic church. 1315 01:01:20,240 --> 01:01:21,240 Woman yells: Frankie! 1316 01:01:22,000 --> 01:01:23,520 Indistinct chati'er and laughter 1317 01:01:24,360 --> 01:01:25,536 Catherine: When I got to the church 1318 01:01:25,560 --> 01:01:27,096 there was all these people waiting outside. 1319 01:01:27,120 --> 01:01:28,840 It's like, "what?". Again, another name? 1320 01:01:28,920 --> 01:01:30,560 "I thought, that's so lovely, people are". 1321 01:01:33,840 --> 01:01:35,720 We were excited cos his family were coming over. 1322 01:01:36,080 --> 01:01:38,400 His mother is the super nicest 1323 01:01:38,480 --> 01:01:40,480 loveliest, kindest, sweetest person in the world 1324 01:01:40,560 --> 01:01:41,776 who doesn't worry about anything 1325 01:01:41,800 --> 01:01:43,240 she just wants to love everybody... 1326 01:01:43,480 --> 01:01:45,720 Everyone be happy and wishes everyone the best in life. 1327 01:01:47,920 --> 01:01:50,560 And then you've got his father who's the other extreme. 1328 01:01:52,040 --> 01:01:53,536 I think there was an issue at the wedding 1329 01:01:53,560 --> 01:01:54,760 if I remember rightly. 1330 01:01:54,920 --> 01:01:56,160 Luckily, it was all in Italian. 1331 01:01:56,360 --> 01:01:58,240 I don't know... About which row they were in 1332 01:01:58,320 --> 01:01:59,720 or who they were standing next to 1333 01:01:59,920 --> 01:02:01,960 for once, again, Frankie did stand up to his father 1334 01:02:02,040 --> 01:02:03,360 and say, "stop complaining". 1335 01:02:03,680 --> 01:02:05,360 Frankie: My stepmother was kicking off. 1336 01:02:05,440 --> 01:02:06,840 My dad was kicking off. 1337 01:02:06,920 --> 01:02:08,256 I thought, "just leave me out of it. 1338 01:02:08,280 --> 01:02:09,760 It's my day, and I want to enjoy it". 1339 01:02:10,320 --> 01:02:11,920 Catherine: So I think they stropped off. 1340 01:02:13,720 --> 01:02:14,936 Frankie: Oh, my dad is stubborn. 1341 01:02:14,960 --> 01:02:16,880 He hasn't spoken to my sister in 40 years. 1342 01:02:17,880 --> 01:02:19,440 My dad always throw things and say 1343 01:02:19,520 --> 01:02:21,136 "I told you, you shouldn't be doing this... 1344 01:02:21,160 --> 01:02:22,296 It should have been done there... 1345 01:02:22,320 --> 01:02:23,696 You shouldn't have run away from da—da—da—da... 1346 01:02:23,720 --> 01:02:26,560 And my sister, "no, I do what the hell I want", ia—ia—ia 1347 01:02:26,640 --> 01:02:28,160 so... and nobody wants to get in 1348 01:02:28,440 --> 01:02:30,320 and I tried to get them together, no chance. 1349 01:02:30,600 --> 01:02:32,280 It's heart—breaking because I hate to see 1350 01:02:32,360 --> 01:02:34,720 my sister not treated the same as me. 1351 01:02:34,960 --> 01:02:37,080 So, because I was taking my sister's side 1352 01:02:37,160 --> 01:02:38,760 we argued like cat and dogs. 1353 01:02:39,840 --> 01:02:42,080 And there was a... I didn't speak to him for three years. 1354 01:02:42,920 --> 01:02:43,920 It wasn't pretty. 1355 01:02:44,120 --> 01:02:45,120 It wasn't pretty... 1356 01:02:45,720 --> 01:02:46,920 And I'll be honest, that's it. 1357 01:02:49,200 --> 01:02:52,640 Alessandra speaks Italian 1358 01:02:53,320 --> 01:02:55,720 Alessandra in Italian: 1359 01:03:27,440 --> 01:03:28,440 They kiss 1360 01:03:28,480 --> 01:03:30,560 Frankie in Italian: 1361 01:03:31,280 --> 01:03:32,976 Commentator: We 're getting ready for the first race 1362 01:03:33,000 --> 01:03:35,120 fol/o wing resumption of racing. 1363 01:03:35,200 --> 01:03:37,880 We 're all delighted to be watching this one o 'clock 1364 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 at newcastle in the company of our racecourse commentator 1365 01:03:40,800 --> 01:03:41,800 Darren Owen. 1366 01:03:43,440 --> 01:03:44,680 That's the start! 1367 01:03:44,960 --> 01:03:46,400 We started! 1368 01:03:46,480 --> 01:03:48,000 He laughs — Darren Owen: They're offl 1369 01:03:48,560 --> 01:03:50,080 going over the straight mile 1370 01:03:50,160 --> 01:03:51,760 ”my boy Lewis a little bit slow to go... 1371 01:03:51,840 --> 01:03:53,720 Getting excited over a class six race 1372 01:03:53,800 --> 01:03:55,880 probably the worst horses we got in england. 1373 01:03:55,960 --> 01:03:57,320 Anyways... sorry... 1374 01:03:57,400 --> 01:03:58,720 Dog toy soueaks 1375 01:04:02,920 --> 01:04:04,480 so, it's good, yeah. I mean, look... 1376 01:04:05,040 --> 01:04:07,040 Seventy—six days without racing is... 1377 01:04:08,240 --> 01:04:09,760 Yeah. Too long. 1378 01:04:09,920 --> 01:04:11,280 Interviewer: Been driving you nuts? 1379 01:04:11,320 --> 01:04:12,360 Driving me nuts. 1380 01:04:13,080 --> 01:04:14,320 Driving them nuts as well. 1381 01:04:14,480 --> 01:04:17,320 No, it's good, like I said, I'm really, really excited. 1382 01:04:17,960 --> 01:04:19,040 Yeah, feel like... 1383 01:04:21,280 --> 01:04:22,800 A kid on Christmas day, you know? 1384 01:04:25,920 --> 01:04:26,920 Catherine: I'm delighted. 1385 01:04:26,960 --> 01:04:28,960 There's much more spring in his step. 1386 01:04:29,320 --> 01:04:32,520 Buying the newspaper, much more purposeful. 1387 01:04:32,840 --> 01:04:34,080 Yeah, yeah, yeah, all good. 1388 01:04:34,200 --> 01:04:35,200 All good for now. 1389 01:04:35,400 --> 01:04:37,400 Till the horses go and get beat, but yeah. 1390 01:04:39,760 --> 01:04:40,800 Definitely less snappy 1391 01:04:40,880 --> 01:04:42,280 when he's got things to think about. 1392 01:04:42,640 --> 01:04:44,056 When he hasn't got things to think about 1393 01:04:44,080 --> 01:04:46,960 he can get upset like a racing pigeon that happened 1394 01:04:47,040 --> 01:04:48,600 to stop off in our garden, you know. 1395 01:04:48,840 --> 01:04:51,160 I got the pigeon in the kitchen 1396 01:04:51,800 --> 01:04:54,040 and I chucked a towel and I caught it, brilliant. 1397 01:04:54,120 --> 01:04:55,400 There, put him in the box. 1398 01:04:55,920 --> 01:04:58,120 A friend of a friend has got some racing pigeons 1399 01:04:58,200 --> 01:04:59,640 so I thought I'd just send it to him. 1400 01:04:59,680 --> 01:05:01,000 I went upstairs to get changed 1401 01:05:01,280 --> 01:05:03,480 Ella told tallulah that I was going to kill it 1402 01:05:03,680 --> 01:05:05,880 so she let the pigeon out of the box 1403 01:05:05,960 --> 01:05:09,360 so I went absolutely berserk, it took me hours to catch it. 1404 01:05:09,960 --> 01:05:12,080 It went back upstairs, shitting everywhere 1405 01:05:12,160 --> 01:05:13,960 over the windowsills and everything, anyway... 1406 01:05:14,320 --> 01:05:17,240 I was in the pool and it just went there for a drink 1407 01:05:17,320 --> 01:05:18,320 and I got it. 1408 01:05:18,440 --> 01:05:19,520 So I put it back in the box 1409 01:05:20,160 --> 01:05:22,520 drove it down to newmarket. I give it to a friend of mine... 1410 01:05:23,480 --> 01:05:25,360 And that's the story of the pigeon finished. 1411 01:05:26,000 --> 01:05:28,400 I don't think he needs extra dramatics round him 1412 01:05:28,480 --> 01:05:31,560 I think he probably creates quite a lot himself. 1413 01:05:32,280 --> 01:05:33,800 Yeah, overreacts to everything. 1414 01:05:34,440 --> 01:05:36,880 Girl: Guess what's outside! — the pigeon's uh... no! 1415 01:05:38,400 --> 01:05:39,960 Fucking pigeon has come back! 1416 01:05:40,040 --> 01:05:42,200 Girl: Why did it come back. — why are you feeding it? 1417 01:05:42,280 --> 01:05:43,480 I'm really upset. 1418 01:05:43,600 --> 01:05:45,880 I was happy the racing started, now I'm really upset. 1419 01:05:45,960 --> 01:05:46,960 Come... come... 1420 01:05:47,080 --> 01:05:49,560 It took me three days to catch him. 1421 01:05:51,000 --> 01:05:52,360 Right, bye. 1422 01:05:54,200 --> 01:05:56,760 You catch the pigeon. Do me a favour, do something! 1423 01:06:04,680 --> 01:06:06,376 Burrell: Yeah, we're on a roll at this stage. 1424 01:06:06,400 --> 01:06:07,480 He's unavoidable. 1425 01:06:07,600 --> 01:06:09,320 He's riding fantastically. 1426 01:06:09,400 --> 01:06:11,200 You know, he's broken records. 1427 01:06:11,280 --> 01:06:15,000 He's fulfilled the expectations of his apprenticeship. 1428 01:06:16,200 --> 01:06:17,640 Frankie: The stable of godolphin 1429 01:06:17,720 --> 01:06:18,760 owned by sheikh Mohammed 1430 01:06:18,840 --> 01:06:21,960 and his brothers was created in the early '90s. 1431 01:06:22,520 --> 01:06:25,840 From being at John's, I was selected to be first jockey... 1432 01:06:26,000 --> 01:06:27,120 Ciao/ 1433 01:06:27,360 --> 01:06:29,840 and we had tremendous success from the start... 1434 01:06:30,360 --> 01:06:32,120 And then the empire was so big 1435 01:06:32,200 --> 01:06:35,240 the mares, the stallions they produced non—stop. 1436 01:06:36,840 --> 01:06:39,000 Then what races I hadn't won for them? 1437 01:06:41,720 --> 01:06:43,600 Burrell: The relevance of Dubai 1438 01:06:43,680 --> 01:06:44,960 as it was coming up in the world 1439 01:06:45,040 --> 01:06:48,280 at the same moment, they suited each other. 1440 01:06:48,760 --> 01:06:52,160 They were building those huge towers on sheikh zayed road 1441 01:06:52,240 --> 01:06:53,880 and the burj al arab hotel 1442 01:06:54,440 --> 01:06:56,920 because if racing were to be the main sport to headline... 1443 01:06:57,480 --> 01:07:01,000 The uae, then Frankie went hand in glove with that. 1444 01:07:01,800 --> 01:07:03,816 Catherine: I know we always go on about the "good old days" 1445 01:07:03,840 --> 01:07:06,320 but it just had this lovely special feel in Dubai. 1446 01:07:06,400 --> 01:07:08,000 It was something new and exciting. 1447 01:07:08,080 --> 01:07:09,800 I used to really enjoy it. It was lovely. 1448 01:07:10,240 --> 01:07:12,240 Traditional music plays 1449 01:07:13,640 --> 01:07:14,936 Frankie: You know, I had a great job 1450 01:07:14,960 --> 01:07:16,160 I was riding good horses. 1451 01:07:17,200 --> 01:07:18,520 I travelled the world all my life 1452 01:07:18,600 --> 01:07:20,200 but even more so then, you know 1453 01:07:20,280 --> 01:07:22,800 because we target a lot of international races. 1454 01:07:26,480 --> 01:07:28,680 Commentator speaks foreign language 1455 01:07:29,600 --> 01:07:31,096 Cochrane: Every Sunday, I think he rode 1456 01:07:31,120 --> 01:07:32,400 something like 14 winners abroad. 1457 01:07:32,720 --> 01:07:34,080 Group one winners abroad. 1458 01:07:34,520 --> 01:07:35,560 It's unbelievable! 1459 01:07:37,920 --> 01:07:41,280 Indistinct commentary 1460 01:07:43,520 --> 01:07:45,600 commentator: Here we go in the Dubai world cup 1461 01:07:45,680 --> 01:07:48,280 he's annihilating them! This is the wonder horse. 1462 01:07:48,360 --> 01:07:51,040 "Dubai millennium" is coming home well clear. 1463 01:07:51,120 --> 01:07:54,560 What a performance! "Dubai millennium" wins it. 1464 01:07:55,200 --> 01:07:57,096 Catherine: Everything was new, everything was exciting. 1465 01:07:57,120 --> 01:07:58,736 Look where... look where it's got us, you know 1466 01:07:58,760 --> 01:08:00,760 look how well Frankie's done. He's got the top job. 1467 01:08:01,320 --> 01:08:04,280 Uh, we're getting treated like kings and queens out in Dubai. 1468 01:08:04,520 --> 01:08:05,520 Are you ready? 1469 01:08:05,640 --> 01:08:07,080 They cheer 1470 01:08:07,440 --> 01:08:10,280 a world away from sitting in newmarket for Frankie. 1471 01:08:10,360 --> 01:08:11,200 He whoops 1472 01:08:11,280 --> 01:08:12,936 and young and we've got everything in front of us 1473 01:08:12,960 --> 01:08:14,440 you know, there's no panic about time. 1474 01:08:15,360 --> 01:08:17,640 So, yeah, it was a golden era. 1475 01:08:17,960 --> 01:08:19,760 Now we're in 2000, everything... 1476 01:08:20,520 --> 01:08:23,720 Going absolutely hunky—dory, fantastic 1477 01:08:24,040 --> 01:08:25,120 to go back to england... 1478 01:08:26,400 --> 01:08:29,160 And that basically, 1st June 2000. 1479 01:08:30,960 --> 01:08:32,280 Catherine: Leo's declined. 1480 01:08:33,520 --> 01:08:35,400 Oh, I don't know, they're all being difficult. 1481 01:08:35,520 --> 01:08:36,760 Just the three of us then. 1482 01:08:37,000 --> 01:08:38,216 Frankie: Does it not look good? 1483 01:08:38,240 --> 01:08:40,680 Cochrane: Yeah, oh yeah, yeah, it looks well, looks well. 1484 01:08:43,600 --> 01:08:44,640 Hope this is cold. 1485 01:08:45,000 --> 01:08:46,320 It is, it's been in the fridge. 1486 01:08:46,480 --> 01:08:47,680 Frankie: For two months. 1487 01:08:48,400 --> 01:08:49,640 I can't get the thing out. 1488 01:08:49,960 --> 01:08:51,000 Well, who gave you that? 1489 01:08:51,080 --> 01:08:52,200 Frankie: You sort it out! 1490 01:08:52,440 --> 01:08:54,400 Frankie giggles hold that for now. 1491 01:08:55,000 --> 01:08:56,616 I'll tell you what... — would you like—... 1492 01:08:56,640 --> 01:08:57,960 Nobody's gonna run off with it! 1493 01:08:58,400 --> 01:09:00,000 They laugh 1494 01:09:00,160 --> 01:09:02,400 oh, my god. Who gave you this? 1495 01:09:03,800 --> 01:09:06,040 For my birthday, somebody—— — oh, yeah, yeah. 1496 01:09:06,120 --> 01:09:07,360 Are we two metres apart? 1497 01:09:07,600 --> 01:09:08,720 Sorry. — excuse me! 1498 01:09:08,800 --> 01:09:09,720 God, sorry! 1499 01:09:09,800 --> 01:09:11,136 Next thing, we'll be all over the news 1500 01:09:11,160 --> 01:09:12,880 and everything, so it will be! — they laugh 1501 01:09:14,280 --> 01:09:16,080 yeah, but you're like part of the family, ray. 1502 01:09:16,280 --> 01:09:17,960 Cochrane chuckles I know that. 1503 01:09:18,840 --> 01:09:20,360 There you go. — well, toast... 1504 01:09:20,440 --> 01:09:21,640 For a twenty alive 1505 01:09:21,720 --> 01:09:23,000 and to health. — cheers. 1506 01:09:23,080 --> 01:09:24,080 Good health. 1507 01:09:24,120 --> 01:09:25,120 Poor Patrick... 1508 01:09:25,440 --> 01:09:26,640 Yeah, poor Patrick, good lad. 1509 01:09:26,800 --> 01:09:28,000 Good lad, sorely missed. 1510 01:09:28,160 --> 01:09:29,160 Twenty years. 1511 01:09:32,640 --> 01:09:35,080 She laughs — cor! 1512 01:09:35,680 --> 01:09:38,000 That is good stuff. 1513 01:09:38,800 --> 01:09:41,720 1st June 2000, basically, I had to go to goodwood. 1514 01:09:43,160 --> 01:09:47,560 At the time I had a pilot and I had a twin—engine cessna. 1515 01:09:48,440 --> 01:09:50,560 From here to goodwood can take you three hours... 1516 01:09:50,800 --> 01:09:51,960 It can take you five hours. 1517 01:09:52,120 --> 01:09:54,640 I couldn't face the drive so I rung Frankie up 1518 01:09:54,720 --> 01:09:56,496 I said, "Frankie, any chance I could have a lift down?" 1519 01:09:56,520 --> 01:09:57,680 He said, "yeah, no problem". 1520 01:09:58,120 --> 01:09:59,800 Frankie: And it was a horrible grey day. 1521 01:09:59,960 --> 01:10:02,720 Windy and grey, it didn't have a good feel to it. 1522 01:10:03,520 --> 01:10:05,720 Cochrane: The pilot, Patrick, lovely fellow... 1523 01:10:05,800 --> 01:10:06,960 Had the plane all lined up. 1524 01:10:07,040 --> 01:10:08,640 We were right at the back of the airfield 1525 01:10:09,040 --> 01:10:11,280 and the wind just gusted from the left. 1526 01:10:13,880 --> 01:10:14,880 Set off... 1527 01:10:15,040 --> 01:10:17,240 Down the airfield, come out from behind the trees 1528 01:10:17,400 --> 01:10:18,640 and the wind caught it. 1529 01:10:19,360 --> 01:10:21,360 It flew away and then bounced. 1530 01:10:21,440 --> 01:10:22,760 It was a massive impact. 1531 01:10:24,240 --> 01:10:25,640 Ground out the suspension 1532 01:10:25,720 --> 01:10:27,520 and the propeller caught the ground 1533 01:10:27,680 --> 01:10:28,800 and then away it went again. 1534 01:10:29,600 --> 01:10:31,480 And I just looked at Frankie and I went... 1535 01:10:33,200 --> 01:10:34,360 Yanked up the seatbelt... 1536 01:10:34,600 --> 01:10:36,720 And he looked at me and we didn't even scream. 1537 01:10:37,120 --> 01:10:38,456 There was smoke coming out the engine 1538 01:10:38,480 --> 01:10:39,600 and the engine's whining. 1539 01:10:40,040 --> 01:10:42,440 And at that point, then I thought, "I'm dead". 1540 01:10:43,280 --> 01:10:47,240 We'd just had a young boy, Leo who was our first son. 1541 01:10:47,640 --> 01:10:49,360 You know that feeling of disappointment. 1542 01:10:49,440 --> 01:10:51,536 A lot of people say, you see your life flash in front of you. 1543 01:10:51,560 --> 01:10:52,560 No, I was just thinking 1544 01:10:52,640 --> 01:10:56,000 "no! Why? Why now? Why take me now?" 1545 01:10:56,880 --> 01:10:59,400 It was... there was a great big bank called "the devil's dyke". 1546 01:10:59,720 --> 01:11:00,760 We're heading for the dyke 1547 01:11:01,160 --> 01:11:03,360 and the wingtip caught the dyke. 1548 01:11:03,600 --> 01:11:04,600 And went like that... 1549 01:11:04,680 --> 01:11:07,560 And I just went, "this is gonna hurt!" 1550 01:11:07,640 --> 01:11:09,000 I don't remember another thing. 1551 01:11:09,240 --> 01:11:11,160 Plane engine whines — metal crunches 1552 01:11:18,640 --> 01:11:19,680 Cochrane: And I woke up. 1553 01:11:20,280 --> 01:11:21,280 After maybe... he sighs 1554 01:11:22,040 --> 01:11:23,920 thirty seconds, or something like that there. 1555 01:11:24,200 --> 01:11:25,400 Frankie: I thought I was dead. 1556 01:11:25,640 --> 01:11:27,440 You know, I thought, "am I on the other side?" 1557 01:11:28,080 --> 01:11:29,840 I could see the two engines on fire. 1558 01:11:30,200 --> 01:11:32,760 I could see Patrick the pilot with his head on the dashboard. 1559 01:11:33,120 --> 01:11:34,640 Then I could see everything 1560 01:11:34,720 --> 01:11:36,600 but I couldn't focus on anything. 1561 01:11:37,360 --> 01:11:38,480 Ray gave me a bang. 1562 01:11:38,800 --> 01:11:41,160 He said, "get out, get out cos the plane is full of fuel!" 1563 01:11:41,680 --> 01:11:43,416 Cochrane: You just know, you just... get out. 1564 01:11:43,440 --> 01:11:45,560 Frankie: So, as I went to get out where the door was 1565 01:11:45,640 --> 01:11:47,920 the door didn't... It was like, crushed. 1566 01:11:48,160 --> 01:11:50,000 Cochrane: I kicked the luggage door open 1567 01:11:50,280 --> 01:11:51,760 said, "come on Frankie, get out here". 1568 01:11:52,120 --> 01:11:53,920 He was covered in blood, couldn't see nothing. 1569 01:11:54,000 --> 01:11:55,600 So I put him out on the ground 1570 01:11:55,960 --> 01:11:57,440 and I was climbing back in 1571 01:11:57,880 --> 01:11:58,880 and he couldn't walk. 1572 01:11:58,920 --> 01:12:00,520 He started screaming, his leg was broken. 1573 01:12:01,080 --> 01:12:03,160 Frankie: Ray kicks me up the backside 1574 01:12:03,240 --> 01:12:04,760 he drags me away, pfft... 1575 01:12:05,240 --> 01:12:06,640 Twenty metres, I don't remember. 1576 01:12:06,920 --> 01:12:08,376 I thought, "oh, I'll get him out the road 1577 01:12:08,400 --> 01:12:09,720 and I'll get back in for Patrick". 1578 01:12:10,800 --> 01:12:12,880 But this time the left—side engine was on fire 1579 01:12:13,400 --> 01:12:15,160 of course the wind was making the flames... 1580 01:12:15,240 --> 01:12:16,440 Blow and making it even worse. 1581 01:12:17,160 --> 01:12:19,760 I opened the door and I was knocking the flames back 1582 01:12:19,840 --> 01:12:21,360 with my coat to get Patrick out... 1583 01:12:21,520 --> 01:12:23,920 But I mean, it's like a flamethrower coming at you. 1584 01:12:25,000 --> 01:12:26,520 In any minute of that time 1585 01:12:26,800 --> 01:12:28,400 the whole thing could have just blown up. 1586 01:12:29,120 --> 01:12:31,240 Frankie: I remember ray really lost it. 1587 01:12:32,080 --> 01:12:35,320 He was going absolutely mad and he was beating the ground 1588 01:12:35,400 --> 01:12:37,440 and kicking himself, he was screaming. 1589 01:12:37,840 --> 01:12:38,840 He felt helpless 1590 01:12:38,880 --> 01:12:40,400 that he couldn't go and save the pilot. 1591 01:12:40,920 --> 01:12:42,360 I'd say, no chance... 1592 01:12:42,440 --> 01:12:44,760 Absolutely no chance of getting in there. 1593 01:12:45,080 --> 01:12:48,640 Then boom, the whole plane exploded. 1594 01:12:50,440 --> 01:12:51,720 Cochrane: You had to step back... 1595 01:12:53,000 --> 01:12:54,040 And um... 1596 01:12:55,840 --> 01:12:56,840 And that was it. 1597 01:12:57,520 --> 01:12:58,880 Just nothing you could do. 1598 01:13:03,800 --> 01:13:05,040 Frankie: Uh, Ray's... 1599 01:13:06,000 --> 01:13:08,920 He's very deep, you know, we never talked about this. 1600 01:13:10,480 --> 01:13:12,000 For the last 20 years it must be... 1601 01:13:12,520 --> 01:13:13,640 Burning inside him... 1602 01:13:14,160 --> 01:13:16,120 Seeing somebody die in front of your eyes. 1603 01:13:17,120 --> 01:13:18,296 Cochrane: The reason I don't... 1604 01:13:18,320 --> 01:13:19,536 Have never talked much about it 1605 01:13:19,560 --> 01:13:21,840 is because you feel a little bit guilty that you're stood 1606 01:13:21,960 --> 01:13:22,960 eight foot from someone 1607 01:13:23,000 --> 01:13:24,560 and there's nothing you can do about it. 1608 01:13:28,320 --> 01:13:30,360 Frankie: I haven't talked about this for a long time 1609 01:13:32,360 --> 01:13:33,360 it's hard. 1610 01:13:35,440 --> 01:13:36,720 I shouldn't be here, that's why. 1611 01:13:40,360 --> 01:13:41,520 Cochrane: We were very lucky. 1612 01:13:41,560 --> 01:13:42,600 We were very lucky. 1613 01:13:42,800 --> 01:13:45,640 If I'd have been say, knocked out for two minutes... 1614 01:13:46,480 --> 01:13:47,600 None of us would be here. 1615 01:13:49,600 --> 01:13:50,920 Really happy to be here. 1616 01:13:51,520 --> 01:13:52,520 Very much. 1617 01:13:54,440 --> 01:13:55,640 I gotta thank him. 1618 01:13:56,680 --> 01:13:59,000 But you know when somebody saves your life... 1619 01:14:00,680 --> 01:14:02,040 You have to be grateful. 1620 01:14:02,840 --> 01:14:03,920 That's it. 1621 01:14:05,240 --> 01:14:06,400 To our poor Patrick. 1622 01:14:06,920 --> 01:14:09,280 Yeah, poor Patrick, good lad, good lad sorely missed. 1623 01:14:09,680 --> 01:14:10,720 Twenty years. 1624 01:14:11,480 --> 01:14:12,616 And for you, it wasn't even... 1625 01:14:12,640 --> 01:14:14,216 You'd been in a plane crash before Frankie's 1626 01:14:14,240 --> 01:14:15,240 two. — two? 1627 01:14:15,320 --> 01:14:16,560 Two. That was my third one. 1628 01:14:16,720 --> 01:14:18,600 Oh, dear me. — and two near misses. 1629 01:14:19,480 --> 01:14:22,160 We were very lucky really because I'd had all that. 1630 01:14:22,880 --> 01:14:24,280 Cos you know... knew what to do. 1631 01:14:24,360 --> 01:14:26,736 Frankie said he just laid there. — I had a fair idea what to do. 1632 01:14:26,760 --> 01:14:28,536 But the thing was that... — I remember you did uh... 1633 01:14:28,560 --> 01:14:29,800 The school... — yeah. 1634 01:14:29,880 --> 01:14:30,880 There's the pigeon. 1635 01:14:31,680 --> 01:14:32,680 It's there. 1636 01:14:32,880 --> 01:14:34,456 The pigeon that's been stressing you out. 1637 01:14:34,480 --> 01:14:35,600 Yeah, he'll be alright. 1638 01:14:35,680 --> 01:14:37,520 He's driving me—— — he's looking fit, so he is. 1639 01:14:38,680 --> 01:14:40,416 Cochrane: Fuckin' hope so! — I'm not sure 20 riding. 1640 01:14:40,440 --> 01:14:41,656 Cochrane: I've got the pension for it. 1641 01:14:41,680 --> 01:14:43,096 Catherine: We'd like to last 20 living. 1642 01:14:43,120 --> 01:14:44,320 Yeah, you... yeah. 1643 01:14:46,080 --> 01:14:49,080 Two of britain's top jockeys, Frankie dettori and ray Cochrane 1644 01:14:49,160 --> 01:14:51,240 are being treated in a Cambridge hospital tonight 1645 01:14:51,680 --> 01:14:53,240 after the plane they were travelling in 1646 01:14:53,320 --> 01:14:55,200 crashed at newmarket racecourse. 1647 01:14:55,680 --> 01:14:58,000 The pilot was killed—— — burrell: I drove 1648 01:14:58,120 --> 01:14:59,160 straight to addenbrookes. 1649 01:14:59,240 --> 01:15:01,480 I was there by about three o'clock in the afternoon. 1650 01:15:01,560 --> 01:15:04,160 I walked straight past ray and Frankie 1651 01:15:04,560 --> 01:15:06,480 and I think it was ray who said, "Pete..." 1652 01:15:07,280 --> 01:15:08,760 And I looked at these two 1653 01:15:08,840 --> 01:15:10,800 and I... I didn't recognise either of them. 1654 01:15:11,520 --> 01:15:12,896 Frankie: And then I was looking at ray 1655 01:15:12,920 --> 01:15:15,160 and he was burned to shreds 1656 01:15:15,960 --> 01:15:17,840 and I said, "ray, you don't look too good, mate" 1657 01:15:18,040 --> 01:15:20,280 and he said, "you don't look too good yourself!" 1658 01:15:21,200 --> 01:15:22,760 I had to get my leg operated. 1659 01:15:22,840 --> 01:15:25,120 I had to get plastic surgery on my face. 1660 01:15:25,720 --> 01:15:28,400 They put me in a wheelchair, and then it was time to go home. 1661 01:15:32,960 --> 01:15:35,040 You know, I stared death in the face 1662 01:15:35,160 --> 01:15:36,400 for three seconds and... 1663 01:15:38,200 --> 01:15:40,000 You know, obviously it wasn't my time. 1664 01:15:41,040 --> 01:15:42,120 It obviously gives me 1665 01:15:42,200 --> 01:15:44,040 a completely different approach to... 1666 01:15:45,480 --> 01:15:46,480 To life. 1667 01:15:47,080 --> 01:15:48,360 Inaudible 1668 01:15:49,360 --> 01:15:50,680 Frankie: My dad came to see me. 1669 01:15:51,280 --> 01:15:53,440 You know, we didn't talk to each other for years 1670 01:15:53,880 --> 01:15:57,960 about pushing me too hard, about fighting with my sister... 1671 01:15:58,040 --> 01:16:00,040 All that crap went out of the window. 1672 01:16:00,360 --> 01:16:02,320 Look, I nearly died and we thought... 1673 01:16:02,680 --> 01:16:04,520 What is the point of all this? 1674 01:16:04,600 --> 01:16:06,040 What are we arguing for? 1675 01:16:06,400 --> 01:16:07,520 And we made up. 1676 01:16:07,600 --> 01:16:10,440 But it took that to make it up, believe it or not 1677 01:16:10,520 --> 01:16:11,640 how crazy is that? 1678 01:16:13,800 --> 01:16:15,120 Gosden: It hits everyone very hard 1679 01:16:15,160 --> 01:16:17,040 and this idea, "I'm just rushing through life" 1680 01:16:17,120 --> 01:16:20,040 and "I'm a superstar jockey" and flying here there and everywhere 1681 01:16:20,120 --> 01:16:21,920 and round the world, it does... 1682 01:16:22,200 --> 01:16:24,560 Something like that makes you stop and really think. 1683 01:16:25,280 --> 01:16:27,016 Frankie: There's a lot of questions I couldn't answer 1684 01:16:27,040 --> 01:16:28,680 you know, "why me? Why that young? 1685 01:16:28,760 --> 01:16:29,920 Why am I not dead?" 1686 01:16:30,600 --> 01:16:32,616 Burrell: Yeah, it changed his whole outlook on life. 1687 01:16:32,640 --> 01:16:34,880 You know, they got on and they had their children. 1688 01:16:36,360 --> 01:16:38,800 Got on with houses, got on with... 1689 01:16:39,360 --> 01:16:40,640 Got on with everything. 1690 01:16:42,080 --> 01:16:43,960 Frankie: In a way, I started to appreciate life. 1691 01:16:44,360 --> 01:16:47,440 But you know, inside my soul really I was still a bit... 1692 01:16:47,880 --> 01:16:50,040 Under shock and I'll be honest with you 1693 01:16:50,120 --> 01:16:53,040 and many people told me, I wasn't the same for two years. 1694 01:16:53,520 --> 01:16:55,120 Studio audience cheers 1695 01:16:55,440 --> 01:16:57,600 oh, let's have a look. It's number eight! 1696 01:16:57,680 --> 01:16:59,440 Frankie: I was doing lots of TV. 1697 01:16:59,880 --> 01:17:03,480 I wasn't distracted, but I guess it's very hard to... 1698 01:17:03,800 --> 01:17:05,400 Do one or the other, I was doing both. 1699 01:17:05,560 --> 01:17:07,440 Reporter: The dettori empire is expanding. 1700 01:17:07,600 --> 01:17:10,280 The latest edition, a restaurant in the centre of London. 1701 01:17:10,360 --> 01:17:12,480 Catherine: Now we've got children it does... 1702 01:17:12,840 --> 01:17:14,776 Scare me, you know what I mean, he falls off horses 1703 01:17:14,800 --> 01:17:17,520 falls out of aeroplanes, you know, I can sort of... 1704 01:17:17,600 --> 01:17:19,480 Do without that a bit, you know? 1705 01:17:20,360 --> 01:17:21,976 Frankie: I didn't know if I wanted to be a jockey 1706 01:17:22,000 --> 01:17:23,560 or a family man. I didn't know. 1707 01:17:23,760 --> 01:17:25,240 Uh, and I was doing neither good. 1708 01:17:25,320 --> 01:17:27,720 Commentator: Well back was Frankie on "snowridge" 1709 01:17:28,400 --> 01:17:29,960 Frankie: And Catherine changed me a lot. 1710 01:17:30,040 --> 01:17:33,800 I was always putting work before her and that changed 1711 01:17:33,880 --> 01:17:36,360 you know, and then I was enjoying myself a bit more. 1712 01:17:36,560 --> 01:17:39,880 I was not bothering about chasing titles. 1713 01:17:40,160 --> 01:17:41,856 TV presenter: He's actually admitted, you know 1714 01:17:41,880 --> 01:17:43,800 that another championship in britain 1715 01:17:43,880 --> 01:17:46,240 which he's won twice before is an unlikely event. 1716 01:17:46,320 --> 01:17:48,760 As a family man, I guess he's thinking about spending 1717 01:17:48,840 --> 01:17:50,600 quality time with the children and Catherine. 1718 01:17:52,360 --> 01:17:57,400 Gianfranco in Italian: 1719 01:18:06,040 --> 01:18:07,816 Si, what are you going to do with your ingredients? 1720 01:18:07,840 --> 01:18:10,240 Well, I'm very disappointed there's no pasta there. 1721 01:18:11,320 --> 01:18:14,920 Gianfranco in Italian: 1722 01:18:17,040 --> 01:18:19,320 Perhaps I took my eye off the ball and perhaps... 1723 01:18:19,400 --> 01:18:21,640 I said, "whoa, whoa, whoa, I don't want to get recognised 1724 01:18:21,720 --> 01:18:23,680 because I'm doing chat shows and quizzes. 1725 01:18:24,080 --> 01:18:26,480 I want to be remembered as one of the greatest in my sport... 1726 01:18:27,360 --> 01:18:29,080 I thought, "no, I've got to stop all this". 1727 01:18:29,160 --> 01:18:30,160 Stop all this. 1728 01:18:30,280 --> 01:18:32,040 And I had this ambition to be champion again 1729 01:18:32,120 --> 01:18:33,296 because I had to prove it to myself 1730 01:18:33,320 --> 01:18:34,960 one more time that I could do it. 1731 01:18:36,200 --> 01:18:38,560 I got my head down and I went for it. 1732 01:18:38,720 --> 01:18:41,040 Day in, day out, back to like in the early '90s 1733 01:18:41,120 --> 01:18:43,600 when my father used to whip me to go to the races. 1734 01:18:43,800 --> 01:18:46,680 To become champion, now I was doing it in my own terms. 1735 01:18:47,000 --> 01:18:49,720 Commentator: 192 winners for Frankie dettori. 1736 01:18:50,000 --> 01:18:53,120 Franke dettori's giving the sport a much needed boost. 1737 01:18:53,200 --> 01:18:55,120 The highest profile, the most charismatic 1738 01:18:55,200 --> 01:18:58,080 most popular jockey is ending the season as champion. 1739 01:18:58,720 --> 01:19:02,120 It's as though the sport has challenged him to show them 1740 01:19:02,200 --> 01:19:05,280 that he can still get down and graft if he has to 1741 01:19:05,680 --> 01:19:07,440 that he is not just a man 1742 01:19:07,560 --> 01:19:08,560 for the big occasion. 1743 01:19:08,640 --> 01:19:10,960 It's not just about the fast cars 1744 01:19:11,040 --> 01:19:12,360 and the international travel 1745 01:19:12,640 --> 01:19:15,120 this is what he's brilliant at day in day out 1746 01:19:15,320 --> 01:19:18,200 riding horses better than everybody else. 1747 01:19:21,040 --> 01:19:22,840 Gianfranco in Italian: 1748 01:19:31,240 --> 01:19:33,360 Frankie: The epsom derby is the best race. 1749 01:19:33,480 --> 01:19:36,120 It is the pinnacle and my dad never won the derby 1750 01:19:36,200 --> 01:19:38,320 so maybe it was an incentive for me to win it. 1751 01:19:39,000 --> 01:19:40,400 The watch would come out of the safe 1752 01:19:40,440 --> 01:19:42,056 and he would dangle it in front of my eyes. 1753 01:19:42,080 --> 01:19:44,200 "See, son! See, look at that, look at that, look!" 1754 01:19:44,560 --> 01:19:46,216 He said, "one day, if you win the epson derby 1755 01:19:46,240 --> 01:19:47,240 you can have it". 1756 01:19:47,560 --> 01:19:49,400 Little things like that, they inspire you. 1757 01:19:49,560 --> 01:19:50,440 Drive you. 1758 01:19:50,520 --> 01:19:53,000 If there was something that you haven't achieved yet 1759 01:19:53,080 --> 01:19:55,280 that you'd like to achieve, what is that? 1760 01:19:55,600 --> 01:19:56,880 I'd love to win the English derby 1761 01:19:56,920 --> 01:19:58,376 it's probably the biggest race in Europe 1762 01:19:58,400 --> 01:20:00,800 and I think, once I win that, I've done the full set. 1763 01:20:04,680 --> 01:20:08,200 Look who I've bumped into, mr dettori! 1764 01:20:08,480 --> 01:20:12,040 Huh! Has he given you, you know, any riding instructions? 1765 01:20:12,120 --> 01:20:13,696 Or is it... any hints? — well, he did, yeah. 1766 01:20:13,720 --> 01:20:14,560 We had a good chat. 1767 01:20:14,640 --> 01:20:17,880 TV presenter in Italian: 1768 01:20:18,640 --> 01:20:22,560 Gianfranco in Italian: 1769 01:20:22,640 --> 01:20:24,240 Commentator: That's it, they're racing. 1770 01:20:25,200 --> 01:20:29,000 Gianfranco in Italian: 1771 01:20:33,640 --> 01:20:35,216 Commentator: By "soldier of fortune"... 1772 01:20:35,240 --> 01:20:36,680 Frankie: For my dad, it's a big deal. 1773 01:20:37,640 --> 01:20:39,440 He was riding with me, basically. 1774 01:20:39,960 --> 01:20:41,520 I.. I was like a piece of him. 1775 01:20:42,280 --> 01:20:44,640 Commentator: "Soldier of fortune", "lucarno" giving chase 1776 01:20:44,720 --> 01:20:48,520 but it's all "authorized" and Frankie dettori 1777 01:20:48,600 --> 01:20:50,280 at the 15th attempt 1778 01:20:50,440 --> 01:20:54,080 lays to rest his derby ghost as up to the line 1779 01:20:54,160 --> 01:20:57,600 "authorized" wins at a canter by five or six lengths. 1780 01:21:01,760 --> 01:21:03,600 Gianfranco in Italian: 1781 01:21:08,680 --> 01:21:10,440 Crowd cheers 1782 01:21:11,040 --> 01:21:12,760 commentator: Well, he's probably too tired 1783 01:21:12,840 --> 01:21:14,720 to uh, make it to the second floor. 1784 01:21:17,000 --> 01:21:19,080 There he is with his father, gianfranco 1785 01:21:19,160 --> 01:21:21,560 himself, an outstanding jockey. 1786 01:21:21,800 --> 01:21:24,360 In Italy, one of the great riders 1787 01:21:24,440 --> 01:21:25,600 but his status... 1788 01:21:28,240 --> 01:21:30,240 Nowhere near approaching that of his son. 1789 01:21:32,320 --> 01:21:33,496 Frankie: You know, dads are dads 1790 01:21:33,520 --> 01:21:34,800 you know even if things are wrong 1791 01:21:34,880 --> 01:21:36,240 I've gotta accept it, you know. 1792 01:21:36,320 --> 01:21:37,320 I can't... 1793 01:21:37,640 --> 01:21:40,240 Live all my life, you know, arguing with him, you know. 1794 01:21:40,400 --> 01:21:42,160 I can't do that anymore, so... 1795 01:21:42,720 --> 01:21:45,360 You know, time heals everything, I've moved on now. 1796 01:21:50,600 --> 01:21:51,920 Phone chimes 1797 01:21:54,560 --> 01:21:56,640 sue lawley: So, you've got five children now, Frankie 1798 01:21:56,680 --> 01:21:58,560 two sons, three daughters, um... 1799 01:21:58,720 --> 01:22:00,160 Any of them going to be jockeys? 1800 01:22:00,320 --> 01:22:01,320 Frankie laughs 1801 01:22:01,400 --> 01:22:02,400 Frankie: I don't know. 1802 01:22:02,480 --> 01:22:03,656 I don't know, I mean all the girls like—... 1803 01:22:03,680 --> 01:22:05,456 Sue: Would you like them to? — If they want to do it 1804 01:22:05,480 --> 01:22:06,480 I will encourage it. 1805 01:22:08,200 --> 01:22:09,320 Burrell: That's lovely. 1806 01:22:10,280 --> 01:22:11,496 Thank you very much that was lovely. 1807 01:22:11,520 --> 01:22:12,536 Catherine: You're welcome. 1808 01:22:12,560 --> 01:22:13,776 Ella: People always assume that... 1809 01:22:13,800 --> 01:22:15,480 We would all be sort of pushed into racing. 1810 01:22:15,560 --> 01:22:17,400 I didn't really take much of an interest. 1811 01:22:17,480 --> 01:22:19,560 Obviously we watched it as children, but not... 1812 01:22:19,640 --> 01:22:21,096 I didn't really know what was going on. 1813 01:22:21,120 --> 01:22:23,040 I just thought, "dad rides horses" kind of thing. 1814 01:22:23,080 --> 01:22:25,240 But once first lockdown had worn off 1815 01:22:25,320 --> 01:22:27,600 and everyone got sick of each other, dad was like 1816 01:22:27,680 --> 01:22:29,680 "why don't you try riding out?" — I was like, "ok". 1817 01:22:29,880 --> 01:22:31,840 Frankie: Look, the big moment is tomorrow 1818 01:22:32,200 --> 01:22:33,440 I'm riding with Ella. 1819 01:22:33,840 --> 01:22:36,560 This is like a historic moment 1820 01:22:36,640 --> 01:22:38,920 when dad and daughter ride in the gallop. 1821 01:22:39,360 --> 01:22:41,880 Well, it's only because I taught her to ride so beautifully 1822 01:22:41,960 --> 01:22:43,776 that she has the confidence to ride racehorses. 1823 01:22:43,800 --> 01:22:45,176 Burrell: At least it's one of your children 1824 01:22:45,200 --> 01:22:46,400 wants to ride a horse! 1825 01:22:46,480 --> 01:22:47,960 I'm going to choose him a slow horse. 1826 01:22:48,120 --> 01:22:49,840 Guests chuckle 1827 01:22:50,720 --> 01:22:51,776 Catherine: They will be lucky. 1828 01:22:51,800 --> 01:22:53,056 He's not going to follow the rules. 1829 01:22:53,080 --> 01:22:54,216 You're gonna wave at me. — listen! 1830 01:22:54,240 --> 01:22:55,760 They talk over each other 1831 01:22:55,840 --> 01:22:57,440 listen, once we done all those gallops 1832 01:22:57,840 --> 01:22:59,480 it's everyone for themselves, you know. 1833 01:22:59,560 --> 01:23:00,960 Burrell: Shall I tell you what? 1834 01:23:01,040 --> 01:23:02,800 Any chance I can have a bet with chief? 1835 01:23:02,880 --> 01:23:04,280 It'll be alright. — they laugh 1836 01:23:05,520 --> 01:23:07,360 burrell: 4:5 Ella, 5:4 Frankie. 1837 01:23:07,440 --> 01:23:09,320 Oh! Hey! — burrell: That'll do nicely. 1838 01:23:13,320 --> 01:23:14,496 Ella: I did feel a bit like... 1839 01:23:14,520 --> 01:23:16,880 "Oh, am I gonna like, look worse compared to them?" 1840 01:23:17,000 --> 01:23:18,616 I don't know, it's meant to be like, in my genes. 1841 01:23:18,640 --> 01:23:20,560 I don't want to let it down, I guess. 1842 01:23:37,480 --> 01:23:38,720 Man: So this is Frankie. 1843 01:23:38,960 --> 01:23:40,760 Frankie far side, Ella in the middle... 1844 01:23:41,760 --> 01:23:43,400 And Hailey nearest us. 1845 01:24:00,200 --> 01:24:01,976 I pulled up and I was like, "that was amazing!" 1846 01:24:02,000 --> 01:24:03,040 She chuckles 1847 01:24:05,280 --> 01:24:07,360 the more I get older and learn who I am 1848 01:24:07,440 --> 01:24:09,416 the more I sort of realise that we are quite similar. 1849 01:24:09,440 --> 01:24:11,120 You just turn into your parents, don't you? 1850 01:24:11,480 --> 01:24:13,720 Interviewer: What do you think you'll be like as a coach? 1851 01:24:15,400 --> 01:24:17,240 Hopefully, not as strict as my dad... 1852 01:24:18,240 --> 01:24:19,760 But you know, uh... 1853 01:24:19,840 --> 01:24:22,160 I will help as much as I can 1854 01:24:22,240 --> 01:24:23,640 you know, that's what fathers do. 1855 01:24:24,680 --> 01:24:27,280 Gianfranco in Italian: 1856 01:24:27,440 --> 01:24:28,720 Frankie's stepmother: 1857 01:24:28,880 --> 01:24:30,440 Gianfranco: 1858 01:26:35,040 --> 01:26:36,800 Cochrane: Godolphin was Frankie's world. 1859 01:26:37,240 --> 01:26:38,680 Just, that was his world 1860 01:26:38,760 --> 01:26:40,160 he idolised those blue colours 1861 01:26:40,240 --> 01:26:41,880 and he loved riding in those blue colours. 1862 01:26:42,320 --> 01:26:44,080 Gosden: And then when godolphin expanded 1863 01:26:44,440 --> 01:26:46,240 there was a little change of personnel. 1864 01:26:47,160 --> 01:26:50,360 A trainer came in that Frankie did not gel with. 1865 01:26:50,960 --> 01:26:53,080 He wasn't really interested in Frankie's opinion 1866 01:26:53,600 --> 01:26:56,400 and it inevitably led to a couple of rows. 1867 01:26:57,040 --> 01:27:00,240 This trainer, he wanted his own new kid on the block. 1868 01:27:00,440 --> 01:27:03,320 Commentator: Mickael barzalona, trademark salute. 1869 01:27:04,080 --> 01:27:05,440 Said bin suroor and Frankie dettori 1870 01:27:05,480 --> 01:27:07,120 have rewritten the record books for years 1871 01:27:07,200 --> 01:27:09,720 but maybe mahmood ai zarooni and mickael barzalona are 1872 01:27:09,800 --> 01:27:13,440 the first inkling that we could be talking about a new duo 1873 01:27:13,520 --> 01:27:14,920 that are going to dominate... 1874 01:27:15,960 --> 01:27:18,160 Cumani: Frankie thrives on being number one 1875 01:27:18,560 --> 01:27:21,760 and the moment he feels he's not considered to be number one 1876 01:27:21,920 --> 01:27:23,960 his confidence level comes down. 1877 01:27:24,120 --> 01:27:27,080 Uh, Frankie dettori is a great jockey but we have 1878 01:27:27,800 --> 01:27:31,200 horses running right and left, so therefore we need 1879 01:27:31,680 --> 01:27:32,680 more than one jockey. 1880 01:27:33,200 --> 01:27:36,840 Frankie: Slowly but surely, I was not riding all the horses. 1881 01:27:36,920 --> 01:27:39,560 I was riding some and I thought, "this is not right". 1882 01:27:40,120 --> 01:27:42,096 Frankie's then thinking, "well, I'm going to ride on one horse 1883 01:27:42,120 --> 01:27:43,216 he'll ride the other horse". 1884 01:27:43,240 --> 01:27:45,456 But you know, if you get beat on that one or the other one wins 1885 01:27:45,480 --> 01:27:47,880 is it going to be, "oh, he's not as good as he was" 1886 01:27:47,960 --> 01:27:49,480 or "oh, he's getting older", you know? 1887 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 Commentator: The red cap then, of Frankie dettori 1888 01:27:51,680 --> 01:27:52,680 on "prince bishop" 1889 01:27:52,720 --> 01:27:54,200 Frankie: It was an insult to me 1890 01:27:54,400 --> 01:27:57,280 because I didn't deserve it and it was not explained to me. 1891 01:27:57,560 --> 01:28:01,080 Anxiety, depression, he was unsure of himself. 1892 01:28:01,440 --> 01:28:03,440 We saw the darkness that he never had 1893 01:28:04,040 --> 01:28:05,800 and his weight was really bad, you know. 1894 01:28:06,000 --> 01:28:08,000 Frankie: You feel ashamed, you feel scared. 1895 01:28:08,200 --> 01:28:11,560 You got heart palpitations, you got anxiety... 1896 01:28:11,760 --> 01:28:13,080 Catherine: The way he came back... 1897 01:28:13,160 --> 01:28:14,640 So hungry and so depressed 1898 01:28:14,720 --> 01:28:15,960 and then he'd just eat too much 1899 01:28:16,040 --> 01:28:17,136 and it's got to go in the toilet. 1900 01:28:17,160 --> 01:28:19,400 He was making himself sick, I knew it was happening. 1901 01:28:19,800 --> 01:28:21,680 Because if you can't do the weight the next day 1902 01:28:21,760 --> 01:28:22,976 you can be taken off the horse. 1903 01:28:23,000 --> 01:28:25,640 Bulimia, yeah. Eat too much and had to throw it up. 1904 01:28:26,840 --> 01:28:28,416 Frankie: The thing is nobody should be ashamed 1905 01:28:28,440 --> 01:28:30,320 because you know, I'm not the only one. 1906 01:28:30,800 --> 01:28:32,456 But, yeah, I went through a period that I did 1907 01:28:32,480 --> 01:28:34,696 and really badly, to the point where I was doing it every day 1908 01:28:34,720 --> 01:28:35,960 maybe two or three times a day. 1909 01:28:36,440 --> 01:28:38,960 You can say it's probably self—harming or something 1910 01:28:39,040 --> 01:28:40,880 or maybe something that triggers in your brain. 1911 01:28:41,720 --> 01:28:43,760 It's a mental thing, I think, being bulimic. 1912 01:28:44,080 --> 01:28:45,440 You're not happy with yourself. 1913 01:28:46,480 --> 01:28:48,720 Really frightening time, the worst time, I'd say. 1914 01:28:49,600 --> 01:28:51,520 Frankie: But in my professional world 1915 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 I just kept my mouth shut 1916 01:28:52,880 --> 01:28:57,360 until one moment, then you have to make a decision. 1917 01:28:58,040 --> 01:29:00,480 It was a big race in england called the st leger 1918 01:29:00,720 --> 01:29:03,720 and we had a runner and I was not put on the horse. 1919 01:29:04,120 --> 01:29:07,440 And I was stuck without a ride, so I had to ride for John gosden 1920 01:29:07,520 --> 01:29:08,600 in the same race. 1921 01:29:08,720 --> 01:29:10,256 Commentator: Franke dettori and John gosden 1922 01:29:10,280 --> 01:29:11,520 both with five successes 1923 01:29:11,600 --> 01:29:12,720 in this race previously. 1924 01:29:12,800 --> 01:29:15,800 I had to race against my own stable. 1925 01:29:16,080 --> 01:29:17,120 How weird is that? 1926 01:29:17,280 --> 01:29:19,160 Commentator: In fifth is "inca", on the inside 1927 01:29:19,240 --> 01:29:20,120 mickael barzalona 1928 01:29:20,200 --> 01:29:21,960 and Frankie dettori on "Michelangelo"... 1929 01:29:22,120 --> 01:29:24,880 Furthermore, the godolphin horse goes and wins. 1930 01:29:25,080 --> 01:29:26,880 Commentator: "Encke" for mickael barzalona 1931 01:29:26,960 --> 01:29:28,960 and mahmood al zarooni won the leger. 1932 01:29:29,240 --> 01:29:30,240 Frankie: I said to myself 1933 01:29:30,280 --> 01:29:32,000 "look, I'm 42 years old. I'm not having it!" 1934 01:29:32,160 --> 01:29:34,240 I thought, "well, I've still got a lot more to give". 1935 01:29:34,280 --> 01:29:35,920 You know, I'd rather end up with nothing 1936 01:29:36,000 --> 01:29:37,280 than not give it a go... 1937 01:29:37,800 --> 01:29:39,160 Than just sit there and just... 1938 01:29:39,960 --> 01:29:41,640 Being kicked in the balls everyday. No. 1939 01:29:42,440 --> 01:29:43,480 I wasn't ready for it. 1940 01:29:44,360 --> 01:29:46,320 So that was it, that was the... tsh! 1941 01:29:46,720 --> 01:29:47,960 That was the divorce. 1942 01:29:48,280 --> 01:29:49,280 However... 1943 01:29:50,280 --> 01:29:53,560 At the same moment came another dip. 1944 01:29:54,320 --> 01:29:57,520 The jockey, Frankie dettori is facing a horseracing enquiry 1945 01:29:57,600 --> 01:29:59,920 in Paris today, after failing a drugs test 1946 01:30:00,000 --> 01:30:01,720 while riding in France in September. 1947 01:30:01,800 --> 01:30:03,800 Reporter: Now he could face a lengthy suspension 1948 01:30:03,920 --> 01:30:07,120 for racing's brightest star, these are dark times. 1949 01:30:12,840 --> 01:30:14,400 Frankie: My job was going tits—up 1950 01:30:14,480 --> 01:30:17,000 I was low and frustrated and angry... 1951 01:30:17,320 --> 01:30:19,320 And I did fall into the trap of depression 1952 01:30:19,400 --> 01:30:20,680 and I took some cocaine. 1953 01:30:20,800 --> 01:30:22,640 You've got the weight and thinking 1954 01:30:22,720 --> 01:30:24,376 "godolphin are definitely going to be getting rid of me". 1955 01:30:24,400 --> 01:30:26,320 He knows he shouldn't have done that. 1956 01:30:26,560 --> 01:30:27,920 A classic self—destruct. 1957 01:30:28,600 --> 01:30:30,360 Frankie: The paparazzi outside your house... 1958 01:30:30,440 --> 01:30:31,680 I felt embarrassed for my kids. 1959 01:30:31,720 --> 01:30:33,760 They were going to school. They were getting slated. 1960 01:30:34,040 --> 01:30:35,560 I was suspended for six months. 1961 01:30:36,000 --> 01:30:38,016 Jon snow: We are in the midst of racing's horrifying 1962 01:30:38,040 --> 01:30:39,040 perfect storm. 1963 01:30:39,080 --> 01:30:41,440 The most brilliant jockey embroiled in drugs. 1964 01:30:41,520 --> 01:30:43,640 But from the ashes of the sport's reputation 1965 01:30:44,040 --> 01:30:46,040 comes the man, Frankie dettori. 1966 01:30:46,320 --> 01:30:47,720 His fall was absent 1967 01:30:47,800 --> 01:30:49,280 his resurrection still uncertain... 1968 01:30:50,040 --> 01:30:52,520 Gianfranco in Italian: 1969 01:31:08,680 --> 01:31:09,680 Frankie: You've no job. 1970 01:31:09,960 --> 01:31:11,000 I've still got five kids. 1971 01:31:11,320 --> 01:31:12,816 You know, I'm not working for six months 1972 01:31:12,840 --> 01:31:14,600 I need to make some money, so what do you do? 1973 01:31:16,120 --> 01:31:18,440 Housemaids behold! 1974 01:31:19,960 --> 01:31:22,480 I'm now your glorious and supreme leader. 1975 01:31:22,560 --> 01:31:24,760 They laugh 1976 01:31:24,840 --> 01:31:25,960 the big brother house—... 1977 01:31:26,040 --> 01:31:28,760 Cumani: It would have raised quite a few eyebrows 1978 01:31:28,840 --> 01:31:31,240 and a lot of turning your eyes up to the sky... 1979 01:31:31,320 --> 01:31:32,880 He laughs ...In racing. 1980 01:31:32,960 --> 01:31:34,520 It was a pretty risky thing to do 1981 01:31:34,600 --> 01:31:37,240 but they wanted a star on the show and... 1982 01:31:37,880 --> 01:31:38,880 They paid for it. 1983 01:31:38,960 --> 01:31:41,440 Long live the great Frankie dettori! 1984 01:31:41,520 --> 01:31:44,000 They laugh and cheer — hand bashes podium 1985 01:31:45,280 --> 01:31:47,336 things happen in my life then you sometimes do things 1986 01:31:47,360 --> 01:31:49,336 you don't want to do, you know, I always said I'd never do 1987 01:31:49,360 --> 01:31:51,456 big brother, but you know what? When I needed the money 1988 01:31:51,480 --> 01:31:54,320 and I was on my backside, I had to do it! You know. 1989 01:31:55,480 --> 01:31:56,696 Commentator: He has been a silly boy 1990 01:31:56,720 --> 01:31:57,896 and hopefully this will sort him out 1991 01:31:57,920 --> 01:31:59,800 and he'll be backjust before the derby 1992 01:31:59,880 --> 01:32:01,200 and royal ascot next year 1993 01:32:01,360 --> 01:32:03,520 and he should be back, I hope, better than ever. 1994 01:32:10,080 --> 01:32:12,120 When I thought, great, you know, I'm back. 1995 01:32:12,200 --> 01:32:14,600 You know, it's gonna be easy peasy, back to what I was. 1996 01:32:14,760 --> 01:32:16,200 Boom! Silent. 1997 01:32:17,320 --> 01:32:18,760 Nobody would phone. 1998 01:32:19,280 --> 01:32:20,800 I couldn't even get a ride. 1999 01:32:21,000 --> 01:32:23,120 No rides, nobody... 2000 01:32:23,760 --> 01:32:24,760 Nobody. 2001 01:32:26,120 --> 01:32:28,376 Frankie: You know, people that I thought they were my friends 2002 01:32:28,400 --> 01:32:30,440 they won't talk to me, drop me. 2003 01:32:30,640 --> 01:32:32,160 Drop me like a hot potato, boom! 2004 01:32:32,760 --> 01:32:34,520 Catherine: It was just shocking 2005 01:32:34,640 --> 01:32:38,080 that all the thousands of winners he had ridden 2006 01:32:38,840 --> 01:32:40,600 and it's like people wouldn't touch him. 2007 01:32:40,680 --> 01:32:42,000 Burrell: Every big organisation 2008 01:32:42,080 --> 01:32:43,720 had perfectly decent riders. 2009 01:32:43,800 --> 01:32:46,240 Was he going to go back round pontefract and redcar? 2010 01:32:46,880 --> 01:32:49,680 Not really, and that's when it was really bleak. 2011 01:32:49,920 --> 01:32:51,816 Commentator: Down towards the last furlong and a half 2012 01:32:51,840 --> 01:32:53,960 Frankie on "wild desert", can he get this winner? 2013 01:32:54,040 --> 01:32:55,480 He's being challenged on all sides... 2014 01:32:56,160 --> 01:32:57,880 Frankie: I finished a year with I think 2015 01:32:57,960 --> 01:32:59,880 about 16 winners, or something. 2016 01:33:00,360 --> 01:33:01,360 How embarrassing! 2017 01:33:01,520 --> 01:33:03,360 I remember people going round saying 2018 01:33:03,440 --> 01:33:04,720 "oh, Frankie's had it now". 2019 01:33:04,800 --> 01:33:06,720 "He doesn't ride as well as he used to". 2020 01:33:06,880 --> 01:33:09,160 It's all part of Frankie's psyche, you know 2021 01:33:09,240 --> 01:33:11,160 if he's not doing well, he does worse. 2022 01:33:12,600 --> 01:33:13,936 Frankie: Your confidence is shattered. 2023 01:33:13,960 --> 01:33:16,320 I could see my arms doing things... 2024 01:33:16,400 --> 01:33:18,640 My brain wanted to go there, but my arms were doing that. 2025 01:33:18,760 --> 01:33:20,296 Commentator: They're off and they're racing 2026 01:33:20,320 --> 01:33:21,560 in the betvictor. Com handicap. 2027 01:33:21,920 --> 01:33:23,200 There's Frankie towards the rear. 2028 01:33:23,280 --> 01:33:24,760 Forty—six rides without a win. 2029 01:33:24,840 --> 01:33:26,200 I think he'd dearly love to win 2030 01:33:26,280 --> 01:33:28,560 this 4:45 here at sunny wolverhampton. 2031 01:33:29,400 --> 01:33:31,560 Frankie: I went 51 races without a win. 2032 01:33:31,960 --> 01:33:33,040 So out of confidence. 2033 01:33:33,120 --> 01:33:35,840 It was like living in your own nightmare. 2034 01:33:36,080 --> 01:33:38,040 He was irrelevant to the sport. 2035 01:33:38,200 --> 01:33:40,520 You're looking at yesterday's man, aren't you? 2036 01:33:40,600 --> 01:33:41,600 You know... 2037 01:33:41,760 --> 01:33:43,000 Tomorrow's washing up. 2038 01:33:43,920 --> 01:33:45,296 Frankie: And this went on for a while. 2039 01:33:45,320 --> 01:33:47,800 I don't really remember. It was dark days. It was dark. 2040 01:33:48,360 --> 01:33:50,840 And now at 44, I'm thinking, you know, I have to kind of 2041 01:33:50,920 --> 01:33:52,520 prepare myself, cos if this carries on... 2042 01:33:53,080 --> 01:33:54,760 Maybe I have to start thinking of retiring. 2043 01:33:55,160 --> 01:33:57,200 Start another life, you know. 2044 01:33:58,040 --> 01:33:59,920 Catherine: That was the lowest point that I'd... 2045 01:34:00,200 --> 01:34:02,400 Ever seen him in, or experienced with him. 2046 01:34:03,520 --> 01:34:05,000 Burrell: We were basically gonna stop. 2047 01:34:05,040 --> 01:34:06,040 That was it. 2048 01:34:07,680 --> 01:34:09,600 Frankie: It didn't look like there was a way out. 2049 01:34:11,080 --> 01:34:12,920 Catherine was worried, she was, you know 2050 01:34:13,000 --> 01:34:14,920 really concerned for me and for the family 2051 01:34:15,000 --> 01:34:18,320 and uh, she burst into tears and she freaked out. 2052 01:34:18,960 --> 01:34:20,640 She started shouting at me, "you know... 2053 01:34:20,720 --> 01:34:22,536 All your life, you're telling me that you're good 2054 01:34:22,560 --> 01:34:24,880 now that we need you, show me how good you are! 2055 01:34:25,760 --> 01:34:27,240 Show me how good you are. 2056 01:34:27,400 --> 01:34:30,000 You've told me all your life you're good, now... 2057 01:34:30,120 --> 01:34:31,440 He sighs 2058 01:34:33,680 --> 01:34:35,720 now that we need you, show me how good you are!" 2059 01:34:37,400 --> 01:34:38,440 Strong words. 2060 01:34:38,760 --> 01:34:40,320 You know, "show me how good you are..." 2061 01:34:43,680 --> 01:34:46,720 I did genuinely mean it to stoke him up 2062 01:34:46,800 --> 01:34:49,800 and say... and just put a rocket up his backside. 2063 01:34:49,880 --> 01:34:51,800 To hear that from your wife... 2064 01:34:52,280 --> 01:34:53,360 He sighs 2065 01:34:53,840 --> 01:34:55,320 heavy salad, let me tell you. 2066 01:34:55,680 --> 01:34:57,440 Catherine: I know perfectly well, you're good 2067 01:34:57,520 --> 01:35:00,280 but you told me you were good and now you're doubting yourself 2068 01:35:00,360 --> 01:35:01,456 and this is what's happening. 2069 01:35:01,480 --> 01:35:02,880 It's not getting any of us anywhere. 2070 01:35:03,000 --> 01:35:04,920 Well, that was the red rag to the bull. 2071 01:35:05,320 --> 01:35:06,800 Frankie: That really hurt me. 2072 01:35:07,240 --> 01:35:08,480 Really hurt me inside. 2073 01:35:08,560 --> 01:35:10,400 I thought, "right! I'll show you". 2074 01:35:16,000 --> 01:35:18,360 Gosden: There's no doubt that there was a bit of a... 2075 01:35:19,120 --> 01:35:21,920 A gradual slide and decline and that was sort of 2076 01:35:22,000 --> 01:35:25,800 looking like a nearly career—ending moment for him. 2077 01:35:26,880 --> 01:35:28,360 But being Frankie, you know... 2078 01:35:28,440 --> 01:35:30,160 There's just too much talent there. 2079 01:35:30,240 --> 01:35:32,280 There's just too much ability 2080 01:35:32,360 --> 01:35:35,880 and there's too much desire and love of race riding. 2081 01:35:37,720 --> 01:35:39,280 I started in spring again. 2082 01:35:39,360 --> 01:35:41,960 I couldn't get going. Every door I knock is shut. 2083 01:35:43,160 --> 01:35:44,560 I come to royal ascot... 2084 01:35:44,960 --> 01:35:47,160 And then the manager of sheikh joaan 2085 01:35:47,240 --> 01:35:49,120 from Qatar came to see me. 2086 01:35:49,320 --> 01:35:50,800 Anyway, so I took the job. 2087 01:35:50,880 --> 01:35:52,096 I had nothing, so I took the job. 2088 01:35:52,120 --> 01:35:53,896 I was spending more time in France than in england 2089 01:35:53,920 --> 01:35:55,256 because most of the horses were in France 2090 01:35:55,280 --> 01:35:56,496 so I was in and out twice a week. 2091 01:35:56,520 --> 01:35:57,800 Reporter: Be—bonjour 2092 01:35:57,880 --> 01:35:59,536 Frankie: Bonjour. — c'etait une course UN peu... 2093 01:35:59,560 --> 01:36:00,720 UN peu bizarre, non? 2094 01:36:00,800 --> 01:36:02,320 Oui, on y va... 2095 01:36:02,520 --> 01:36:03,520 Doucement .. 2096 01:36:03,720 --> 01:36:04,800 Vite, doucement 2097 01:36:05,120 --> 01:36:06,960 gosden: He then did get a nice contract 2098 01:36:07,280 --> 01:36:09,960 not with a whole load of horses but with enough horses 2099 01:36:10,040 --> 01:36:11,880 in england to keep him busy and get him going. 2100 01:36:12,160 --> 01:36:14,360 Well, it was nice to be wanted again 2101 01:36:14,440 --> 01:36:15,656 and I started doing well again... 2102 01:36:15,680 --> 01:36:18,000 And I was winning races again, I've got my confidence back. 2103 01:36:18,200 --> 01:36:19,536 Reporter: You've had the godolphin split 2104 01:36:19,560 --> 01:36:21,176 which seemed to be like a marriage break—up. 2105 01:36:21,200 --> 01:36:23,840 Now you've got this real new job to look forward to. 2106 01:36:24,080 --> 01:36:25,696 Frankie: It's given me a new lease of life, 2107 01:36:25,720 --> 01:36:27,840 I guess, and you know, I never know 2108 01:36:27,920 --> 01:36:29,800 what today has got to offer, so it's fantastic. 2109 01:36:30,560 --> 01:36:33,680 And then, just something very strange happened. 2110 01:36:35,760 --> 01:36:38,760 It became in the end a sort of fortuitous path 2111 01:36:38,840 --> 01:36:41,720 because I had a fabulous young jockey 2112 01:36:42,120 --> 01:36:44,880 William buick, but then godolphin wanted 2113 01:36:45,160 --> 01:36:48,400 another number one jockey. He was the obvious choice 2114 01:36:48,480 --> 01:36:50,640 to go on, but of course, it's the old story... 2115 01:36:51,080 --> 01:36:52,200 It created a vacancy. 2116 01:36:52,280 --> 01:36:53,720 And a friend of mine texted me, said 2117 01:36:53,800 --> 01:36:55,296 "did you hear the news?" I said, "what?" 2118 01:36:55,320 --> 01:36:57,280 William buick has left John gosden 2119 01:36:57,360 --> 01:36:58,600 and is going to godolphin. 2120 01:36:59,760 --> 01:37:02,600 I thought, "this is strange!" 2121 01:37:03,200 --> 01:37:05,440 So I said to Catherine, "did you see what uh... 2122 01:37:05,760 --> 01:37:06,760 What they're saying?" 2123 01:37:07,040 --> 01:37:08,440 William told me, he was 2124 01:37:08,520 --> 01:37:10,136 next season going to be riding for godolphin. 2125 01:37:10,160 --> 01:37:11,800 My wife said, "well, let's call Frankie". 2126 01:37:11,880 --> 01:37:14,720 And I said, "should I ring John, see if he wants me back?" 2127 01:37:14,800 --> 01:37:15,840 As a joke, right. 2128 01:37:15,920 --> 01:37:17,920 And the minute I finished the sentence 2129 01:37:18,000 --> 01:37:19,000 John rings me! 2130 01:37:19,440 --> 01:37:20,440 Iihi, John." 2131 01:37:20,480 --> 01:37:21,600 He went, iihi, mini". 2132 01:37:21,880 --> 01:37:23,336 I said, "what are you doing next year?" 2133 01:37:23,360 --> 01:37:24,240 He said, "I don't know". 2134 01:37:24,320 --> 01:37:26,040 He said, "I've got a plan!" He laughs 2135 01:37:26,120 --> 01:37:27,640 I said, "so what's the plan?" 2136 01:37:27,720 --> 01:37:29,840 I said, "right, come to me on march 1st 2137 01:37:29,960 --> 01:37:31,400 and don't discuss it with anybody. 2138 01:37:31,480 --> 01:37:33,800 "But I'll have you back 1st march next year. 2139 01:37:34,200 --> 01:37:35,280 I'll have you back". 2140 01:37:37,200 --> 01:37:38,640 Absolute madness! 2141 01:37:39,120 --> 01:37:40,600 My phone rings and it's Frankie. 2142 01:37:40,680 --> 01:37:41,856 "Alright mate, how are you doing?" 2143 01:37:41,880 --> 01:37:43,696 "Ok, grand, grand mate", "have you seen the news?" 2144 01:37:43,720 --> 01:37:46,040 He said, "William buick's going to godolphin" 2145 01:37:46,400 --> 01:37:49,240 so I just immediately said to him, "have you rung John?" 2146 01:37:49,640 --> 01:37:52,520 He said, "no". I said, "you lazy, idle 2147 01:37:52,600 --> 01:37:54,520 Italian toe—rag, you haven't rung him? 2148 01:37:54,600 --> 01:37:55,680 What's the matter with you? 2149 01:37:55,720 --> 01:37:57,040 Why did you not ring him?" 2150 01:37:57,520 --> 01:37:58,520 III didn't need to... 2151 01:37:58,960 --> 01:38:00,040 He rang me!" 2152 01:38:00,280 --> 01:38:02,720 I went, "get in there!" He laughs 2153 01:38:02,840 --> 01:38:05,720 I couldn't believe it and from then on I just knew 2154 01:38:05,800 --> 01:38:08,560 from then, the spring was back in his step. 2155 01:38:08,640 --> 01:38:11,720 I couldn't wait for the season to finish and start the year. 2156 01:38:12,040 --> 01:38:13,200 The next year, you know. 2157 01:38:13,360 --> 01:38:14,360 I was so excited. 2158 01:38:16,920 --> 01:38:18,520 After two years being... 2159 01:38:18,960 --> 01:38:20,560 You know, no one, I'm back 2160 01:38:20,640 --> 01:38:21,840 and now, it's... 2161 01:38:22,600 --> 01:38:25,920 Really overwhelming of warmth. 2162 01:38:26,040 --> 01:38:28,520 It's amazing and um... 2163 01:38:29,400 --> 01:38:30,400 I loved it. 2164 01:38:31,200 --> 01:38:33,520 Gosden: Well, he's a great friend 2165 01:38:33,600 --> 01:38:36,160 secondly, pound for pound the greatest jockey 2166 01:38:36,240 --> 01:38:37,520 I've ever put on a horse 2167 01:38:37,760 --> 01:38:40,800 and I've been lucky to put some wonderful jockeys... 2168 01:38:41,040 --> 01:38:42,280 Just leg 'em up on a horse. 2169 01:38:42,360 --> 01:38:45,200 Thirdly, for someone of that class 2170 01:38:45,280 --> 01:38:48,280 to see them wander off into a twilight zone... 2171 01:38:48,560 --> 01:38:51,160 It was just not palatable that that could happen. 2172 01:38:51,360 --> 01:38:53,760 And I popped in 1st march like he said 2173 01:38:54,000 --> 01:38:55,720 ba—ba! I'm back. 2174 01:38:56,040 --> 01:38:57,360 Like I never left. 2175 01:38:59,680 --> 01:39:01,640 Gosden: I said, "come to our stable", which he did 2176 01:39:01,720 --> 01:39:03,480 right to work, get on the horses. 2177 01:39:03,960 --> 01:39:05,240 Frankie: First horse he put me on 2178 01:39:05,320 --> 01:39:07,760 I don't know if he was trying to make a good impression. 2179 01:39:07,840 --> 01:39:09,160 He put me on "golden horn". 2180 01:39:14,480 --> 01:39:16,760 I thought, "well, this horse is not too bad!" 2181 01:39:17,360 --> 01:39:19,280 Cochrane: He rang up when he'd ridden him work. 2182 01:39:19,440 --> 01:39:21,440 He said, "ray, we've got a horse here! 2183 01:39:21,760 --> 01:39:23,720 John put me on a real nice horse". 2184 01:39:23,920 --> 01:39:25,000 "Oh, that's good, mate." 2185 01:39:25,680 --> 01:39:27,160 Commentator: And they're off. 2186 01:39:27,240 --> 01:39:28,920 "Golden horn" and "festive fare" 2187 01:39:29,000 --> 01:39:30,880 "desegno" is scampering after them... 2188 01:39:30,960 --> 01:39:33,000 Me and John hit the year running 2189 01:39:33,080 --> 01:39:34,280 we were winning everything. 2190 01:39:34,360 --> 01:39:35,976 Commentator: "Peacock" is making a late run 2191 01:39:36,000 --> 01:39:37,480 but "golden horn" is out in front 2192 01:39:37,560 --> 01:39:39,440 and it's going to be Frankie dettori again. 2193 01:39:39,520 --> 01:39:41,520 "Golden horn" wins the feilden. 2194 01:39:41,800 --> 01:39:44,080 And then "golden horn" stepped in and off we went. 2195 01:39:44,560 --> 01:39:48,160 And even John said, "ray, got his mojo back. He's away now". 2196 01:39:49,360 --> 01:39:53,440 Music: "Jack" by Michael nyman 2197 01:40:04,480 --> 01:40:06,080 Frankie: Whoever thought at 45 2198 01:40:06,160 --> 01:40:07,960 I'd get a chance to ride the favourite 2199 01:40:08,040 --> 01:40:10,040 in the derby? Specially for John. 2200 01:40:11,360 --> 01:40:13,160 Commentator: Moving forward, "storm the stars" 2201 01:40:13,240 --> 01:40:14,840 along with "golden horn". 2202 01:40:15,280 --> 01:40:17,520 That's it. They're off and racing. 2203 01:40:19,120 --> 01:40:21,440 Racing in the investec derby, "storm the stars" is 2204 01:40:21,520 --> 01:40:23,120 one of those to grasp the nettle early... 2205 01:40:23,240 --> 01:40:25,880 As they climb through the first furlong or so... 2206 01:40:27,320 --> 01:40:28,840 "Jack hobbs" breezing along 2207 01:40:28,920 --> 01:40:30,920 going well in fifth place at this stage. 2208 01:40:31,000 --> 01:40:33,160 Then behind "Giovanni canaletto" 2209 01:40:33,240 --> 01:40:35,120 "golden horn" now being asked to improve 2210 01:40:35,200 --> 01:40:37,120 on the inside of "success days" 2211 01:40:37,200 --> 01:40:39,280 "hans holbein" not by so far now 2212 01:40:39,360 --> 01:40:41,680 "epicuris" travelling up in the pink cap 2213 01:40:41,760 --> 01:40:43,080 then "elm park" in third. 2214 01:40:43,160 --> 01:40:45,800 "Jack hobbs" now being ridden, just hanging in slightly. 2215 01:40:45,880 --> 01:40:47,440 "Golden horn" with a bit of work to do. 2216 01:40:47,520 --> 01:40:50,480 Now "Jack hobbs" finding full stride, edges to the front 2217 01:40:50,560 --> 01:40:53,560 the complexion changes as "golden horn" now begins 2218 01:40:53,640 --> 01:40:55,240 to run at his stable companion. 2219 01:40:55,320 --> 01:40:56,720 "Golden horn" and "Jack hobbs" 2220 01:40:56,800 --> 01:40:59,000 and "golden horn" looks like putting it to bed 2221 01:40:59,080 --> 01:41:01,080 and it is "golden horn" driven out 2222 01:41:01,160 --> 01:41:02,560 remains unbeaten. 2223 01:41:02,880 --> 01:41:04,600 "Golden horn" for the derby. 2224 01:41:04,920 --> 01:41:06,600 Franke dettori punches the air. 2225 01:41:08,680 --> 01:41:10,160 Frankie: When I knew I was winning 2226 01:41:10,400 --> 01:41:13,120 my body, emotionally, went like jelly. 2227 01:41:13,200 --> 01:41:14,640 I could not feel a thing. 2228 01:41:21,840 --> 01:41:25,800 In all the thousands of races, it was the most emotional race 2229 01:41:25,880 --> 01:41:27,680 I have won in my life. 2230 01:41:27,920 --> 01:41:29,360 Crowd cheers and applauds 2231 01:41:34,360 --> 01:41:36,040 crowd whoops 2232 01:41:37,400 --> 01:41:38,560 announcer: And here he is! 2233 01:41:39,680 --> 01:41:43,280 The man the crowd have always warmed to. 2234 01:41:43,960 --> 01:41:45,920 Cheers and applause 2235 01:41:47,360 --> 01:41:48,920 Frankie: Mentally it was so important 2236 01:41:49,080 --> 01:41:50,840 because for many reasons, you know. 2237 01:41:51,280 --> 01:41:52,960 The ups and downs that I had... 2238 01:41:53,880 --> 01:41:54,880 And... 2239 01:41:55,360 --> 01:41:56,400 And those words... 2240 01:41:56,480 --> 01:41:58,520 He sniffs 2241 01:42:01,720 --> 01:42:03,240 "show me how good you are!" 2242 01:42:03,760 --> 01:42:04,760 I remember them. 2243 01:42:05,560 --> 01:42:06,920 And they were powerful, you know... 2244 01:42:07,240 --> 01:42:09,160 And there was my "here you go". 2245 01:42:09,840 --> 01:42:11,440 We done it, so it was uh... 2246 01:42:11,920 --> 01:42:14,000 It was an amazing moment. 2247 01:42:16,040 --> 01:42:17,760 You know, I'm crying of happiness 2248 01:42:17,840 --> 01:42:19,200 but it was uh... 2249 01:42:19,280 --> 01:42:20,280 It was, pfft... 2250 01:42:20,360 --> 01:42:22,880 It was a full circle, you know, it was a full circle and uh... 2251 01:42:24,440 --> 01:42:26,000 Yeah, it was powerful. 2252 01:42:28,520 --> 01:42:29,520 So that was that. 2253 01:42:33,040 --> 01:42:35,720 Music: "Vltava" from ma I/last by bedrich smetna 2254 01:42:43,440 --> 01:42:44,736 Commentator: Could be about to see 2255 01:42:44,760 --> 01:42:46,080 something very special. 2256 01:42:46,400 --> 01:42:48,400 "Stradivarius", ridden by Frankie dettori 2257 01:42:48,480 --> 01:42:50,200 looking for a fourth gold cup. 2258 01:42:50,280 --> 01:42:54,800 Only the second horse to do that in a 214—year history... 2259 01:42:55,240 --> 01:42:56,936 Reporter: And with the incredible combination 2260 01:42:56,960 --> 01:42:58,800 of Frankie dettori and John gosden 2261 01:42:58,880 --> 01:43:00,160 let's make the most of it... 2262 01:43:00,240 --> 01:43:02,000 Reporter 2: At the moment John gosden is 2263 01:43:02,080 --> 01:43:03,440 the best trainer in the UK 2264 01:43:03,640 --> 01:43:06,240 and Frankie dettori is the best jockey in the world. 2265 01:43:06,760 --> 01:43:08,680 It's a real elite pairing. 2266 01:43:10,880 --> 01:43:15,200 We've had a phenomenal run from 2015 right through to... 2267 01:43:15,640 --> 01:43:16,520 The present. 2268 01:43:16,600 --> 01:43:19,280 Champion horse, derbies, prix de I'arc de triomphes. 2269 01:43:26,400 --> 01:43:29,040 Frankie: We've been drought of crowds for 18 months, so... 2270 01:43:29,560 --> 01:43:30,880 It's nice to get the buzz back. 2271 01:43:30,960 --> 01:43:32,536 You know, I could hear my name being shouted 2272 01:43:32,560 --> 01:43:33,880 and feel at home. 2273 01:43:34,680 --> 01:43:37,080 At this stage of my career, I need an incentive 2274 01:43:37,160 --> 01:43:38,680 perhaps cos I'm spoilt. 2275 01:43:38,800 --> 01:43:40,880 I need the big occasion, I need the crowd 2276 01:43:40,960 --> 01:43:42,280 I need the fever. 2277 01:43:44,360 --> 01:43:45,736 Commentator: There is "stradivarius" 2278 01:43:45,760 --> 01:43:47,240 skipping down to post six 2279 01:43:47,320 --> 01:43:49,840 a path he's trodden many times before 2280 01:43:50,120 --> 01:43:52,200 and he looks incredibly happy with himself there 2281 01:43:52,280 --> 01:43:53,560 the 4:5 favourite. 2282 01:43:57,320 --> 01:43:59,680 Commentator 2: They're off. The race, then, for the gold cup 2283 01:43:59,720 --> 01:44:01,360 two and a half miles is their trip. 2284 01:44:01,440 --> 01:44:03,440 The mare "Princess Zoe", the grey... 2285 01:44:03,680 --> 01:44:05,200 Christine in Italian: 2286 01:44:05,360 --> 01:44:07,200 Gianfranco: — Christine: 2287 01:44:09,320 --> 01:44:11,040 Commentator: "Serpentine", "stradivarius" 2288 01:44:11,080 --> 01:44:13,240 only had two behind him into the home straight. 2289 01:44:13,320 --> 01:44:14,560 Two furlongs to go—... 2290 01:44:14,640 --> 01:44:17,760 She exclaims 2291 01:44:18,000 --> 01:44:20,520 "subjectivist", Joe fanning has stolen the race. 2292 01:44:20,640 --> 01:44:23,400 Coming into the home straight, "subjectivist" wins 2293 01:44:23,480 --> 01:44:24,800 by a good distance. 2294 01:44:24,960 --> 01:44:27,360 "Princess Zoe" in second, "Spanish mission" was next. 2295 01:44:27,680 --> 01:44:28,760 Then "stradivarius". 2296 01:44:38,680 --> 01:44:40,880 Christine: 2297 01:44:40,960 --> 01:44:42,840 Phone rings 2298 01:44:46,160 --> 01:44:47,160 Frankie in Italian: 2299 01:44:55,200 --> 01:44:57,160 Alessandra in Italian: 2300 01:45:17,160 --> 01:45:20,520 Alessandra in Italian: 2301 01:45:29,040 --> 01:45:30,080 Christine: 2302 01:46:02,840 --> 01:46:04,416 Frankie: You can hate or love your parents 2303 01:46:04,440 --> 01:46:05,936 but it's your life, this is your parents. 2304 01:46:05,960 --> 01:46:07,120 So you gotta look after them. 2305 01:46:07,160 --> 01:46:08,560 You know, like me and my mum. 2306 01:46:09,920 --> 01:46:11,720 My mum wouldn't know how many winners I rode 2307 01:46:11,800 --> 01:46:13,200 or if I'd been champion or not.. 2308 01:46:13,280 --> 01:46:14,840 She wouldn't have a clue she doesn't... 2309 01:46:15,160 --> 01:46:17,080 Give two shits if I won ten races 2310 01:46:17,160 --> 01:46:19,680 or one, she just... I'm still her son, you know what I mean? 2311 01:46:21,560 --> 01:46:24,040 With my dad I have a different relationship 2312 01:46:24,360 --> 01:46:26,640 but you know, he's nearly 80. 2313 01:46:26,840 --> 01:46:28,800 You know, I know he's playing games with me 2314 01:46:28,880 --> 01:46:30,336 I don't mind. I've nearly finished my career 2315 01:46:30,360 --> 01:46:31,776 what am I, going to try to impress him? 2316 01:46:31,800 --> 01:46:33,696 I won everything, I mean what does he want, so... 2317 01:46:33,720 --> 01:46:35,640 So, but still, you know I think he's... 2318 01:46:35,880 --> 01:46:37,320 He's set in his ways. 2319 01:46:37,480 --> 01:46:38,736 You know, I don't think he means it 2320 01:46:38,760 --> 01:46:41,120 but he still rings me, "you should have done this... 2321 01:46:41,200 --> 01:46:43,080 You should have done that. Why did you do this?" 2322 01:46:43,200 --> 01:46:45,400 But I think some things you can't change 2323 01:46:45,480 --> 01:46:47,360 so now I take no notice of it. 2324 01:46:57,920 --> 01:47:02,040 Indistinct chati'er 2325 01:47:03,440 --> 01:47:05,360 gosden: You could take your career so far 2326 01:47:05,440 --> 01:47:08,040 but he is at the top. He was just crowned 2327 01:47:08,120 --> 01:47:10,920 world champion jockey yet again... 2328 01:47:11,240 --> 01:47:13,680 I mean, I think two of last three years or something. 2329 01:47:13,960 --> 01:47:14,960 Some achievement. 2330 01:47:15,720 --> 01:47:17,000 What he's done here now, it's... 2331 01:47:18,280 --> 01:47:19,360 Unbelievable. He laughs 2332 01:47:19,520 --> 01:47:21,960 indistinct chati'er 2333 01:47:22,760 --> 01:47:24,376 burrell: I don't think that anyone deserves 2334 01:47:24,400 --> 01:47:25,920 the amount of luck that we've had. 2335 01:47:26,480 --> 01:47:27,880 It's a lot of luck and a lot of fun. 2336 01:47:27,960 --> 01:47:29,440 We've had an awful lot of fun. 2337 01:47:29,880 --> 01:47:31,560 Indistinct chati'er 2338 01:47:36,680 --> 01:47:39,120 Now, it's basically, try to look after myself 2339 01:47:39,200 --> 01:47:41,120 and carry on as long as I can. 2340 01:47:41,200 --> 01:47:43,080 You know, it's what I love. It's what I do. 2341 01:47:44,200 --> 01:47:45,200 You know. 2342 01:47:45,720 --> 01:47:47,680 The chapter's not finished hopefully. 2343 01:47:48,160 --> 01:47:49,760 Let's hope we can make another film. 2344 01:47:56,920 --> 01:47:58,680 I didn't even know I was doing it! 2345 01:48:00,520 --> 01:48:01,920 I'm scared! 2346 01:48:02,000 --> 01:48:03,680 I don't want to do it anymore! 2347 01:48:04,320 --> 01:48:05,320 I don't like it! 2348 01:48:05,880 --> 01:48:07,160 I don't want to do it anymore! 2349 01:48:08,160 --> 01:48:10,160 Commentator: There's a few famous names along here. 2350 01:48:10,280 --> 01:48:12,480 None more so than you see dettori 2351 01:48:12,680 --> 01:48:15,200 I have to say I have seen Frankie dettori this morning 2352 01:48:15,280 --> 01:48:17,320 who is an absolute bag of nerves 2353 01:48:17,400 --> 01:48:20,280 and not for his own races, but for his daughter, Ella. 2354 01:48:24,160 --> 01:48:26,880 Frankie: My career started here all those years ago. 2355 01:48:26,960 --> 01:48:28,200 It's quite mad that... 2356 01:48:28,440 --> 01:48:30,440 My daughter's first race is here. 2357 01:48:30,560 --> 01:48:31,760 He chuckles 2358 01:48:34,760 --> 01:48:36,016 Ella: Sometimes dad's being like 2359 01:48:36,040 --> 01:48:37,496 "no, you're not, you're going to uni". 2360 01:48:37,520 --> 01:48:39,160 It was sort of back and forth for a while. 2361 01:48:39,440 --> 01:48:41,760 Then I did say, "I do want to do this". 2362 01:48:42,680 --> 01:48:44,120 Everyone's sort of accepted that now. 2363 01:48:46,160 --> 01:48:47,240 Just let it go. — one hold. 2364 01:48:47,280 --> 01:48:49,016 One hold, like you've been doing in the morning... 2365 01:48:49,040 --> 01:48:50,360 Yeah. — let him run in your hands. 2366 01:48:50,680 --> 01:48:52,120 Ok. — right, and don't move 2367 01:48:52,200 --> 01:48:54,240 until you pass the "two". — yeah. 2368 01:48:54,320 --> 01:48:55,880 And then from the "two" you can start... 2369 01:48:56,680 --> 01:48:58,496 Ella: I like that it's worked out like this so... 2370 01:48:58,520 --> 01:48:59,600 Cos is doesn't feel forced. 2371 01:48:59,640 --> 01:49:01,600 I've just found my own path, I guess. 2372 01:49:01,880 --> 01:49:03,496 I think the more you push someone to do something 2373 01:49:03,520 --> 01:49:04,760 the more the sort of pull back. 2374 01:49:06,880 --> 01:49:08,216 Catherine: We had both had discussions 2375 01:49:08,240 --> 01:49:09,616 about "don't live through the children" 2376 01:49:09,640 --> 01:49:11,120 cos that's really annoying for them... 2377 01:49:11,240 --> 01:49:12,656 And you've got to let them live their own lives 2378 01:49:12,680 --> 01:49:13,880 and make their own decisions. 2379 01:49:14,120 --> 01:49:16,120 Be part of their life and be there to support them. 2380 01:49:16,840 --> 01:49:18,416 Frankie, I think, has learned from his father 2381 01:49:18,440 --> 01:49:20,040 there was too much, you know. 2382 01:49:20,280 --> 01:49:21,960 There was something that was over support. 2383 01:49:22,080 --> 01:49:25,080 It was trying to control and you can't do that 2384 01:49:25,160 --> 01:49:27,160 cos they're their own people, they're individuals. 2385 01:49:30,880 --> 01:49:33,840 Alessandra in Italian: 2386 01:49:52,400 --> 01:49:53,920 Indistinct cha'iti'er — hello. 2387 01:49:58,240 --> 01:49:59,960 Frankie: Now, you know, I'm... 2388 01:50:00,040 --> 01:50:02,880 I'm just a dad and I want my daughter to do well. 2389 01:50:06,600 --> 01:50:09,960 Gianfranco in Italian: 2390 01:50:15,680 --> 01:50:18,600 Christine: 2391 01:50:32,000 --> 01:50:34,560 Ella: People have said I do ride slightly like my dad 2392 01:50:34,640 --> 01:50:36,040 um, which is obviously a compliment. 2393 01:50:36,840 --> 01:50:38,440 I've definitely got his stubbornness. 2394 01:50:38,520 --> 01:50:39,600 I get told that a lot. 2395 01:50:40,880 --> 01:50:42,000 Yeah, the dettori name. 2396 01:50:42,080 --> 01:50:43,720 That's always going to be something but... 2397 01:50:44,280 --> 01:50:46,136 I don't know, maybe it spurs me on a little bit... 2398 01:50:46,160 --> 01:50:48,040 Makes me try harder, we'll see. 2399 01:50:48,480 --> 01:50:49,520 Time will tell. 2400 01:50:51,560 --> 01:50:53,320 Frankie: Who knows what the future holds? 2401 01:50:53,400 --> 01:50:55,120 It'd be the third generation, you know. 2402 01:50:55,200 --> 01:50:57,000 It'd be quite funny or quite bizarre 2403 01:50:57,080 --> 01:50:58,680 me riding with my daughter, wouldn't it? 2404 01:51:00,960 --> 01:51:02,120 Music: "Sky's the limit... 2405 01:51:02,200 --> 01:51:05,200 Chasing sheep is best left to Shepherds" by Michael nyman 2406 01:51:27,560 --> 01:51:29,640 Mobile phone rings 2407 01:51:31,120 --> 01:51:32,120 hello? 2408 01:51:32,240 --> 01:51:34,920 Gianfranco in Italian: 174290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.