Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,880 --> 00:00:21,200
Music: "Una furtiva lagrima"
from I'elisir d'amore by romani
4
00:00:32,880 --> 00:00:35,240
Frankie, vo: In my job,
you lose more time than you win.
5
00:00:36,440 --> 00:00:37,680
I'm not afraid of losing
6
00:00:37,800 --> 00:00:39,600
but as long
as /'vs done things night.
7
00:00:42,240 --> 00:00:45,360
You have to become
a psychiatrist of horses.
8
00:00:45,560 --> 00:00:46,800
Get inside their heads.
9
00:00:46,880 --> 00:00:48,320
You've got to bond
with the animal
10
00:00:48,400 --> 00:00:49,640
and be part of one.
11
00:00:49,720 --> 00:00:52,520
So he can pen'orm
at his very best
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,000
You get the one
you have to bully
13
00:01:00,080 --> 00:01:01,520
the one that you've
got to give a pat
14
00:01:01,680 --> 00:01:02,960
the one you have to give flowers
15
00:01:03,040 --> 00:01:04,440
the one you have to shout at.
16
00:01:05,080 --> 00:01:10,920
♪ Una furtiva iagrima ♪
17
00:01:11,080 --> 00:01:13,680
It's not like a piece of metal
then you turn the key
18
00:01:13,760 --> 00:01:16,160
and you drive it,
this is a living creature
19
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
what feels how you feel.
20
00:01:21,480 --> 00:01:23,200
Irode over 3,000 winners...
21
00:01:23,360 --> 00:01:25,600
And then you stumble to a horse
like ”enable”
22
00:01:28,560 --> 00:01:30,720
emotionally she's taken me
23
00:01:30,800 --> 00:01:33,280
to places
that other horses cou/dn 't
24
00:01:33,480 --> 00:01:35,400
and you know,
it's an amazing journey.
25
00:01:35,560 --> 00:01:37,760
Commentator: And Frankie's
gone for home at the 300
26
00:01:37,840 --> 00:01:39,480
and she finds two lengths
27
00:01:39,560 --> 00:01:41,200
"enable", the queen of Europe!
28
00:01:43,280 --> 00:01:45,096
Frankie, vo: What happens
when that happens, you...
29
00:01:45,120 --> 00:01:46,560
You get touched even more.
30
00:01:46,640 --> 00:01:48,040
You fell in love with them.
31
00:01:51,360 --> 00:01:54,440
I think this time / feel it
more than / ever did.
32
00:01:54,960 --> 00:01:57,920
I will have a city mouth
and my heart will be pumping
33
00:01:58,000 --> 00:01:59,560
but, hey, I can't stop that
34
00:02:00,040 --> 00:02:01,216
the same thing happened
last year
35
00:02:01,240 --> 00:02:02,520
but last year was a myste/y.
36
00:02:05,520 --> 00:02:07,456
Commentator: And it's
"enable" two lengths clear
37
00:02:07,480 --> 00:02:08,920
followed by "sea of class".
38
00:02:12,320 --> 00:02:14,200
He's still coming, "enable".
39
00:02:14,280 --> 00:02:17,000
Wow, "enable" may have
just held on.
40
00:02:19,160 --> 00:02:21,760
"Enable" joins
the pantheon of greats.
41
00:02:21,920 --> 00:02:23,360
The duel arc winner...
42
00:02:23,520 --> 00:02:25,480
But boy, what a finale.
43
00:02:31,800 --> 00:02:33,376
Frankie, vo:
The great thing about ”enable ”
44
00:02:33,400 --> 00:02:35,080
it's kept people
watching racing...
45
00:02:35,480 --> 00:02:36,400
Alright?
46
00:02:36,480 --> 00:02:38,480
And it's given people
something to fol/o w.
47
00:02:38,560 --> 00:02:39,840
You know, she's
a household name.
48
00:02:39,880 --> 00:02:41,200
She's a great champion.
49
00:02:43,600 --> 00:02:45,520
And also you want to push
the boundaries
50
00:02:45,600 --> 00:02:46,896
we 're going to fly
to do something
51
00:02:46,920 --> 00:02:49,160
that no horse ever done
in recent histo/y...
52
00:02:49,560 --> 00:02:50,960
To fly to win three arcs.
53
00:02:52,000 --> 00:02:54,200
And I have a knot in my throat
when I'm talking about it
54
00:02:54,280 --> 00:02:56,320
because it's more for her,
you know.
55
00:02:56,440 --> 00:02:58,760
I want her to be remembered
as one of the all—time greats.
56
00:02:59,840 --> 00:03:04,480
♪ Cielo! Si puo morir! ♪
57
00:03:04,560 --> 00:03:06,056
Frankie, vo: / want to give
the public something
58
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
to remember, that's it.
59
00:03:07,440 --> 00:03:08,560
I told you it was chaos!
60
00:03:08,720 --> 00:03:13,600
♪ Di piu non chiedo ♪
61
00:03:13,800 --> 00:03:18,480
♪ non chiedo ♪
62
00:03:20,280 --> 00:03:24,520
♪ ah, cielo! ♪
63
00:03:24,720 --> 00:03:29,880
♪ Si puo, si puo morir ♪
64
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
"Good luck?" — yes, yes.
65
00:03:32,240 --> 00:03:37,040
♪ Di piu non... ♪
66
00:03:37,240 --> 00:03:40,960
♪ ...chiedo ♪
67
00:03:50,360 --> 00:03:53,920
Music stops
68
00:03:54,920 --> 00:03:56,720
reporter: The prix de I'arc
de triomphe, it is
69
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
the preeminent end—of—season
championship.
70
00:03:59,320 --> 00:04:00,800
Reporter 2: Big race on Sunday
71
00:04:00,880 --> 00:04:02,160
we're all talking about
"enable".
72
00:04:02,240 --> 00:04:03,880
Reporter 3:
The best jockey in the world
73
00:04:03,960 --> 00:04:05,640
the best horse in the world
right now.
74
00:04:05,720 --> 00:04:07,680
Reporter 4: Frankie dettori
will be widely viewed
75
00:04:07,760 --> 00:04:10,040
as one of the best jockeys
of the modern era.
76
00:04:10,120 --> 00:04:12,960
And Frankie now knows "enable"
like the back of his hand
77
00:04:13,040 --> 00:04:15,200
and they've fought
many a battle together.
78
00:04:15,280 --> 00:04:16,760
Reporter 5:
Now if she won a third arc
79
00:04:16,840 --> 00:04:19,960
she would be rightly considered
a racing immortal.
80
00:04:26,640 --> 00:04:29,120
Frankie, vo: Lusually
like to leave quite early...
81
00:04:29,840 --> 00:04:32,480
Even if that means
I'i/ be there at 72:00.
82
00:04:32,920 --> 00:04:33,800
Who cares?
83
00:04:33,880 --> 00:04:35,880
At least arrive there in
a good frame of mind.
84
00:04:36,720 --> 00:04:38,200
I'll probably go
and see the filly...
85
00:04:38,440 --> 00:04:39,480
Talk to the lad...
86
00:04:43,560 --> 00:04:45,920
And then, usually me and John,
about one o 'clock
87
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
we walk the track.
88
00:04:48,920 --> 00:04:50,160
By this stage we already...
89
00:04:50,640 --> 00:04:51,840
Have a plan in mind.
90
00:04:52,280 --> 00:04:53,496
I'i/ be honest with you,
it's just
91
00:04:53,520 --> 00:04:55,480
to give us a little bit
of peace and quiet...
92
00:04:58,800 --> 00:05:00,680
And then it's that last hour,
then you...
93
00:05:00,760 --> 00:05:02,336
Once you give the saddle away,
you just...
94
00:05:02,360 --> 00:05:04,400
You know,
minutes are like hours.
95
00:05:04,560 --> 00:05:06,600
That last 20 minutes,
you just think
96
00:05:06,680 --> 00:05:08,080
”god! I want to get out.
97
00:05:08,160 --> 00:05:09,760
I want to get out,
I want to get out”.
98
00:05:09,840 --> 00:05:11,120
Crowd applauds and cheers
99
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
once you get out of the room
100
00:05:12,680 --> 00:05:15,200
it's like a gladiator comes out
in the ring.
101
00:05:15,320 --> 00:05:16,680
Just eve/ything goes away
102
00:05:16,760 --> 00:05:19,360
and you smell the atmosphere,
and live it...
103
00:05:19,680 --> 00:05:20,600
Enjoy it...
104
00:05:20,680 --> 00:05:22,280
And eve/ybody be staring at me.
105
00:05:22,360 --> 00:05:25,000
He laughs
cameras stuck in your face.
106
00:05:25,080 --> 00:05:26,280
Yeah, I'm used to that now.
107
00:05:28,000 --> 00:05:29,256
Listen, / 'd rather it be
like that
108
00:05:29,280 --> 00:05:30,520
than have no one looking at me/
109
00:05:30,680 --> 00:05:32,880
that means
I'm the important one.
110
00:05:32,960 --> 00:05:35,200
The favourite. I'm the one
eve/ybody wants to win.
111
00:05:36,320 --> 00:05:38,176
John: Right, we'd better go
and find the filly, old boy.
112
00:05:38,200 --> 00:05:39,840
Just ride it
the way it comes up.
113
00:05:39,920 --> 00:05:41,320
It's number one for me. Ok?
114
00:05:41,400 --> 00:05:43,000
Off we go,
they're giving me a nudge
115
00:05:43,080 --> 00:05:44,480
to put you up.
— I'll see you later.
116
00:05:44,600 --> 00:05:46,440
Indistinct chati'er
117
00:05:46,760 --> 00:05:48,360
Frankie, vo: And then, lsee...
118
00:05:48,480 --> 00:05:50,320
People's faces are more nen/ous
than me/
119
00:05:50,480 --> 00:05:52,400
so, that makes me feel calm...
120
00:05:53,040 --> 00:05:54,640
Because I'm actually
the one doing it.
121
00:05:54,720 --> 00:05:55,840
So why are you guys nen/ous?
122
00:05:56,360 --> 00:05:57,400
Cos I'm the one on it/
123
00:05:58,320 --> 00:05:59,736
that's it and then
eve/ything goes away
124
00:05:59,760 --> 00:06:00,960
once / get on the horse.
125
00:06:02,200 --> 00:06:04,360
Frankie: Hi, hi.
— man shouts: Come on Frankie!
126
00:06:04,480 --> 00:06:06,800
Crowd yells and cheers
127
00:06:07,000 --> 00:06:08,760
Frankie, vo:
It's the best feeling, you know.
128
00:06:09,360 --> 00:06:10,560
Eve/ybody's watching you
129
00:06:10,640 --> 00:06:13,200
some people are clapping,
shouting my name and...
130
00:06:13,560 --> 00:06:15,720
Great, and/ fly to take it
all in and enjoy it.
131
00:06:16,080 --> 00:06:18,400
Shouting continues
132
00:06:19,600 --> 00:06:21,400
I'm riding the best horse
in the world.
133
00:06:21,480 --> 00:06:24,200
I'm flying to make histo/y.
134
00:06:26,240 --> 00:06:28,280
Eve/ybody wants
to shoot me down, basically.
135
00:06:29,640 --> 00:06:31,880
You know, whoever beats me
wins, basically.
136
00:06:32,400 --> 00:06:33,840
That's the way they look at it.
137
00:06:36,760 --> 00:06:39,640
And then we go across the track
and we face the grandstand
138
00:06:39,720 --> 00:06:41,440
and there'll be 40,000 people
139
00:06:41,720 --> 00:06:43,680
and it's part
and parcel of the arc.
140
00:06:43,800 --> 00:06:44,920
If you don't enjoy
141
00:06:45,000 --> 00:06:46,240
then what's the point doing it?
142
00:06:46,320 --> 00:06:47,960
Crowd clamours
143
00:06:48,080 --> 00:06:50,720
”enable ” herself,
people get behind her.
144
00:06:51,080 --> 00:06:53,640
She's the horse that eve/ybody
wants to come and see
145
00:06:53,840 --> 00:06:55,400
and that creates pressure.
146
00:06:55,680 --> 00:06:57,520
Of course the trainer
does his best
147
00:06:57,600 --> 00:06:59,720
and the groom
and the stable staff
148
00:07:00,120 --> 00:07:01,160
but at the end of the day
149
00:07:01,240 --> 00:07:02,800
you know, when we get
to the races
150
00:07:03,400 --> 00:07:04,880
and it's 40, 000 people
151
00:07:04,960 --> 00:07:06,440
it's just me and her,
you know...
152
00:07:06,600 --> 00:07:08,200
And that bond is special
153
00:07:08,280 --> 00:07:11,080
because it's a fantastic
pressure to ha ve.
154
00:07:12,280 --> 00:07:14,040
The buzz you get
when they let you go
155
00:07:14,120 --> 00:07:16,000
to go to the start
and eve/ybody's cheering
156
00:07:16,480 --> 00:07:19,440
and ”enable”,
she carts you to the start
157
00:07:19,520 --> 00:07:20,800
like an hovercraft, you think...
158
00:07:21,680 --> 00:07:22,960
Can't get any better than this.
159
00:07:25,320 --> 00:07:26,960
Great, it's amazing,
amazing feeling.
160
00:07:28,400 --> 00:07:30,760
This is the arc.
Ok, let's get it on.
161
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
Commentator: Racing away
162
00:07:35,360 --> 00:07:37,320
"soft light" is the slowest
one of them
163
00:07:37,440 --> 00:07:38,760
to break into stride
164
00:07:38,840 --> 00:07:41,360
2400 metres, a mile
and a half in front of them
165
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
get to settle down.
166
00:07:42,600 --> 00:07:45,800
"Ghaiyyath" in the blue colours.
He's bit warm beforehand
167
00:07:45,880 --> 00:07:48,360
and he's moved through to show
out in front.
168
00:07:48,480 --> 00:07:51,520
Frankie on "enable", she's about
three off the running now.
169
00:07:51,920 --> 00:07:53,080
So, downhill now
170
00:07:53,160 --> 00:07:55,320
they head down
to the home straight.
171
00:07:55,400 --> 00:07:57,520
They're well strung out,
"enable" is in fourth place
172
00:07:57,600 --> 00:07:59,920
but "ghaiyyath" will lead up
to the home turn.
173
00:08:00,000 --> 00:08:02,280
They have only 600 metres to go
174
00:08:02,480 --> 00:08:03,560
"magical" in second.
175
00:08:03,640 --> 00:08:05,200
"Enable", she's now poised.
176
00:08:05,280 --> 00:08:07,360
She's in second place,
she's two lengths behind.
177
00:08:07,560 --> 00:08:09,440
So "sottsass" now challenges
178
00:08:09,680 --> 00:08:10,920
"waldgeist" behind those.
179
00:08:11,000 --> 00:08:14,160
With 300 metres to go,
"enable" has the lead.
180
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
"Sottsass" in the green colours
in second.
181
00:08:16,520 --> 00:08:18,400
"Waldgeist" the red now,
on the outside.
182
00:08:18,480 --> 00:08:20,120
They're coming
to the last furlong now...
183
00:08:20,320 --> 00:08:22,440
And it's "enable" in front.
Sheleads.
184
00:08:22,520 --> 00:08:25,760
"Waldgeist" in second place is
closing down the centre.
185
00:08:25,840 --> 00:08:28,480
"Waldgeist" in the red jacket is
getting up, he's won!
186
00:08:28,560 --> 00:08:31,480
Pierre—charles boudot has won
on "waldgeist", beats "enable".
187
00:08:34,280 --> 00:08:36,160
Crowd applauds
— indistinct chati'er
188
00:08:37,520 --> 00:08:39,600
indistinct pa announcement
189
00:08:48,640 --> 00:08:50,000
I feel deflated.
190
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
He sighs
191
00:08:54,440 --> 00:08:55,680
gonna just ring my dad.
192
00:08:57,480 --> 00:09:00,080
Frankie and step mother
speak Italian
193
00:09:06,960 --> 00:09:08,720
Gianfranco in Italian
194
00:09:11,080 --> 00:09:14,440
Frankie:
195
00:09:20,400 --> 00:09:24,080
Gianfranco:
196
00:09:28,200 --> 00:09:30,360
Papa, ciao.
197
00:09:42,360 --> 00:09:45,040
Frankie: My grandfather
was a builder after the war.
198
00:09:46,240 --> 00:09:49,560
All the sons in the family
just helped out.
199
00:09:49,880 --> 00:09:50,720
My dad thought
200
00:09:50,800 --> 00:09:52,800
"well, there's more to life
than just mixing cement
201
00:09:52,960 --> 00:09:54,200
with my family for 12 hours".
202
00:09:54,280 --> 00:09:55,760
According to his stories,
he said
203
00:09:55,840 --> 00:09:58,560
he had a big fall out
when he was 18 and uh...
204
00:09:59,200 --> 00:10:01,040
Jumped on the ferry
and went to Rome.
205
00:10:01,520 --> 00:10:03,240
He said he had a pair of jeans
and a t—shirt
206
00:10:03,280 --> 00:10:05,080
and a packet of cigarettes.
That's it.
207
00:10:05,840 --> 00:10:08,400
Gianfranco in Italian:
208
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
Luca cumani: My father was
a very successful trainer
209
00:10:41,680 --> 00:10:44,160
in Italy and he discovered
210
00:10:44,520 --> 00:10:46,120
Frankie's father, gianfranco.
211
00:10:48,240 --> 00:10:49,400
My father took him to Milan
212
00:10:49,480 --> 00:10:52,360
and very quickly promoted
him to number one rider
213
00:10:52,440 --> 00:10:54,600
for the stable
and that's how it started.
214
00:10:55,160 --> 00:10:58,480
Commentator speaks Italian
215
00:10:58,600 --> 00:11:00,176
Frankie: My dad had to really
work at it, you know.
216
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
He didn't come
from a racing family
217
00:11:01,680 --> 00:11:03,240
so he had to do
everything from scratch.
218
00:11:05,040 --> 00:11:08,720
Cumani: Gianfranco was the
best rider of his era in Italy.
219
00:11:09,000 --> 00:11:11,480
He was strong.
He had a good tactical sense.
220
00:11:12,400 --> 00:11:16,040
He had this sort of idea
that life's a struggle
221
00:11:16,120 --> 00:11:17,680
therefore you must work hard
222
00:11:17,880 --> 00:11:20,040
and in order to be seen
to work hard
223
00:11:20,120 --> 00:11:21,200
you must be serious.
224
00:11:24,440 --> 00:11:26,760
Frankie: My dad, one day,
went to the circus
225
00:11:27,320 --> 00:11:28,760
and that's where he met
my mother.
226
00:11:30,320 --> 00:11:32,560
Frankie: My mum comes
from a family circus
227
00:11:32,840 --> 00:11:34,160
which was called circo Russo.
228
00:11:34,400 --> 00:11:35,920
She used to stand on two horses.
229
00:11:36,000 --> 00:11:37,160
She used to do trapeze.
230
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
She was a contortionist.
231
00:11:38,960 --> 00:11:40,976
You couldn't put the two
together really, but yeah...
232
00:11:41,000 --> 00:11:42,800
It actually did happen.
He chuckles
233
00:11:43,360 --> 00:11:44,760
probably love at first sight.
234
00:11:44,840 --> 00:11:48,680
My mother only 16 years old,
like a natural flower.
235
00:11:49,440 --> 00:11:50,760
Fell in love...
236
00:11:51,000 --> 00:11:52,120
And they got married.
237
00:11:52,600 --> 00:11:54,520
My sister was the first child
238
00:11:55,080 --> 00:11:56,440
and my dad was getting
239
00:11:56,520 --> 00:11:58,400
more and more successful
and powerful
240
00:11:58,480 --> 00:12:00,960
and that's where I think
it all started to go wrong.
241
00:12:04,120 --> 00:12:07,360
I guess it was just
after I was born
242
00:12:07,440 --> 00:12:08,960
that mum and dad decided
243
00:12:09,040 --> 00:12:11,120
that they couldn't live
together anymore.
244
00:12:13,600 --> 00:12:16,520
Alessandra in Italian
245
00:12:22,720 --> 00:12:23,720
Frankie: My sister and I
246
00:12:23,760 --> 00:12:25,640
lived with my dad
and my stepmother.
247
00:12:26,080 --> 00:12:28,120
It was very difficult.
248
00:12:28,760 --> 00:12:31,440
Alessandra in Italian:
249
00:12:43,880 --> 00:12:45,360
Frankie: Regarding my sister...
250
00:12:45,520 --> 00:12:47,320
The thing didn't really work
251
00:12:47,520 --> 00:12:49,480
from the beginning
with my stepmother.
252
00:12:49,560 --> 00:12:51,840
They used to kind of
argue every day.
253
00:12:52,280 --> 00:12:54,560
Always end up in tears,
my sister and I.
254
00:12:54,640 --> 00:12:56,680
It would make me cry
to see her cry.
255
00:12:57,240 --> 00:12:59,120
And every night we used to
retire to bed
256
00:12:59,200 --> 00:13:02,120
and we used to fall asleep
together crying.
257
00:13:05,640 --> 00:13:07,280
Alessandra in Italian:
258
00:13:36,040 --> 00:13:37,976
Frankie: She always used
to say, "oh, right that's it.
259
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
I've had enough,
I'm gonna run away.
260
00:13:39,840 --> 00:13:41,200
I'm gonna go back to mum...
261
00:13:41,360 --> 00:13:43,440
And then sure enough, one day
I came back from school
262
00:13:43,680 --> 00:13:45,840
and my sister has run away.
263
00:13:47,080 --> 00:13:48,120
So my sister left...
264
00:13:48,520 --> 00:13:50,400
And you won't believe it,
I only saw dad...
265
00:13:51,160 --> 00:13:52,760
Maybe the weekends
when he was racing
266
00:13:52,840 --> 00:13:54,280
he never took me to school
267
00:13:54,880 --> 00:13:56,840
and one day, there he was
outside school
268
00:13:56,920 --> 00:13:58,160
with this horse box.
269
00:13:58,240 --> 00:13:59,760
I couldn't believe
my dad picked me up.
270
00:14:00,200 --> 00:14:01,360
And he said, "oh, come here".
271
00:14:02,080 --> 00:14:04,040
So I climbed into the truck
and uh...
272
00:14:04,920 --> 00:14:07,176
And then a got the lecture
about, "oh, you know your sister
273
00:14:07,200 --> 00:14:09,360
she's a bad girl, she's left",
ia—ia, ia—ia.
274
00:14:09,760 --> 00:14:13,000
And then we drove 20 minutes
away to this farm
275
00:14:14,560 --> 00:14:16,360
and there were three ponies
in the field
276
00:14:16,640 --> 00:14:18,440
two bays
and a beautiful palomino.
277
00:14:19,680 --> 00:14:21,000
Dad said,
"pick the one you want".
278
00:14:21,040 --> 00:14:22,840
He said, "I'm giving you
a present"...
279
00:14:24,480 --> 00:14:25,960
Because he'd obviously
lost one child
280
00:14:26,040 --> 00:14:27,760
and didn't want me
to follow suit...
281
00:14:28,800 --> 00:14:29,720
And that was it.
282
00:14:29,800 --> 00:14:31,056
That's where the love
of horses came
283
00:14:31,080 --> 00:14:33,360
because I picked this beautiful
palomino pony.
284
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
I used to take all my school
mates to watch me ride
285
00:14:36,440 --> 00:14:38,800
and that's how
I got into racing really.
286
00:14:39,480 --> 00:14:40,560
Cumani: I only heard this
287
00:14:40,680 --> 00:14:43,000
that Frankie, he wasn't
particularly interested
288
00:14:43,080 --> 00:14:45,640
in going to school
or pursuing an academic career.
289
00:14:46,080 --> 00:14:48,640
Gianfranco in Italian:
290
00:15:17,120 --> 00:15:19,880
Look, I'll be honest with you.
I was useless.
291
00:15:19,960 --> 00:15:22,160
You know, I had all the gear
and no idea.
292
00:15:22,240 --> 00:15:23,880
Even dad, he didn't have much
time for me
293
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
because he was pursuing
his own career, so...
294
00:15:27,520 --> 00:15:29,336
Obviously every once in a while
I rode with him
295
00:15:29,360 --> 00:15:30,560
he kinda looked at me like...
296
00:15:30,920 --> 00:15:32,096
You know,
"what a waste of space"
297
00:15:32,120 --> 00:15:33,640
you know what I mean?
And I felt...
298
00:15:34,120 --> 00:15:37,920
Uh, embarrassed that my dad felt
that I was no good.
299
00:15:38,080 --> 00:15:41,040
Music: "Clair de lune"
by debussy
300
00:15:41,120 --> 00:15:45,200
he was intimidating
and always aggressive
301
00:15:45,280 --> 00:15:46,960
so I was always in my shell.
302
00:15:48,040 --> 00:15:49,520
But you know, I was only a kid.
303
00:15:49,600 --> 00:15:51,960
I wasn't going to give up,
you know...
304
00:15:52,160 --> 00:15:53,360
And he challenged me.
305
00:15:54,040 --> 00:15:55,896
Probably in those three months,
is probably the most
306
00:15:55,920 --> 00:15:57,080
I've learned in my life.
307
00:15:57,600 --> 00:15:58,880
And then at the end
of the winter
308
00:15:58,960 --> 00:16:00,240
I mean, he was shocked.
309
00:16:01,720 --> 00:16:04,120
Obviously he saw something in me
that I couldn't see.
310
00:16:04,640 --> 00:16:07,200
So he started to plot
my career really...
311
00:16:07,400 --> 00:16:08,760
Without telling me, really.
312
00:16:09,480 --> 00:16:10,640
And then the bombshell.
313
00:16:10,920 --> 00:16:12,640
"Oh, uh...
You're going to england."
314
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
What?
315
00:16:14,040 --> 00:16:15,056
Said, "I've got my friends here"
316
00:16:15,080 --> 00:16:16,176
"no, no, you're going
to england."
317
00:16:16,200 --> 00:16:18,960
And it was not "yes or no"
but I got a two—hour lecture
318
00:16:19,040 --> 00:16:20,256
how I was going to go to england
319
00:16:20,280 --> 00:16:21,840
how I was going to be
champion jockey
320
00:16:21,920 --> 00:16:22,960
how da—da—da—da...
321
00:16:23,040 --> 00:16:25,040
I mean it was like pfft...
So much
322
00:16:25,120 --> 00:16:26,680
and I was heart—broken
because...
323
00:16:28,840 --> 00:16:29,880
My life was there...
324
00:16:29,960 --> 00:16:32,400
Like my friends, the racing,
it was all there.
325
00:16:32,480 --> 00:16:33,920
Why? Why do I have to go
to england?
326
00:16:34,000 --> 00:16:36,400
I don't speak English,
I don't know anyone there
327
00:16:36,480 --> 00:16:38,640
and I was going to...
He was gonna send me on my own!
328
00:16:39,360 --> 00:16:42,120
Alessandra in Italian:
329
00:16:47,040 --> 00:16:49,600
Gianfranco in Italian:
330
00:16:56,440 --> 00:16:58,160
I had a tag round by neck...
331
00:16:59,000 --> 00:17:00,040
With my name.
332
00:17:00,120 --> 00:17:01,840
You know, because I was 14
333
00:17:02,080 --> 00:17:04,200
I was put in a plane
from Milan to luton.
334
00:17:04,400 --> 00:17:06,280
Somebody picked me up
and that was it.
335
00:17:06,360 --> 00:17:08,720
It basically was like
my life changed.
336
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
Woman muti'ers
337
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
Lovely.
338
00:17:33,600 --> 00:17:35,520
I just... I don't feel
my leg anymore!
339
00:17:36,880 --> 00:17:38,360
Camera clicks
340
00:17:38,880 --> 00:17:40,040
did I leave my jacket there?
341
00:17:40,360 --> 00:17:41,360
Man: No.
342
00:17:43,480 --> 00:17:45,160
Pete burrell: Good evening, hi.
343
00:17:45,440 --> 00:17:47,960
I'm Pete burrell, would you all
please give
344
00:17:48,080 --> 00:17:49,720
the warmest welcome of all time
345
00:17:49,840 --> 00:17:52,880
not only to the greatest jockey
of all time
346
00:17:52,960 --> 00:17:55,880
but probably one of the most
preeminent sportsmen
347
00:17:55,960 --> 00:17:58,280
of our generation.
It's Frankie dettori.
348
00:17:58,720 --> 00:18:01,360
Audience applauds
349
00:18:04,160 --> 00:18:06,400
audience cheers and whistles
350
00:18:08,000 --> 00:18:09,240
Frankie: Never ever in my life
351
00:18:09,320 --> 00:18:11,120
have I ever had a horse that...
352
00:18:11,240 --> 00:18:13,520
When "enable" takes a breath,
she actually...
353
00:18:13,840 --> 00:18:17,360
Moves my legs
cos she's got such big lungs
354
00:18:17,440 --> 00:18:19,360
that she... she's amazing
and you know
355
00:18:19,440 --> 00:18:21,400
look, we came so close last year
356
00:18:21,520 --> 00:18:23,560
to do something impossible,
to win three arcs
357
00:18:23,640 --> 00:18:24,840
in a way, I'm very upset.
358
00:18:24,920 --> 00:18:27,800
I'm very glad that she's...
She's still with us...
359
00:18:27,880 --> 00:18:30,280
Indistinct chati'er
360
00:18:33,400 --> 00:18:35,360
next time you see,
you're probably taller than me!
361
00:18:35,720 --> 00:18:37,000
Crowd laughs
362
00:18:37,920 --> 00:18:39,440
I love you... — she laughs
363
00:18:39,960 --> 00:18:40,880
thank you.
364
00:18:40,960 --> 00:18:42,360
When you see "enable"... — yep.
365
00:18:42,440 --> 00:18:44,096
Will you please tell her
that we love her?
366
00:18:44,120 --> 00:18:45,680
So, I don't mind at all,
you know.
367
00:18:46,280 --> 00:18:48,120
Oh, and that's my big girl!
368
00:18:48,200 --> 00:18:49,440
He kisses — woman chuckles
369
00:18:49,560 --> 00:18:50,920
the big girl, "enable".
370
00:18:56,000 --> 00:18:58,280
"Enable" herself,
she did touch my heart.
371
00:18:59,360 --> 00:19:01,880
You know, when you touch
the warmth, the people...
372
00:19:02,320 --> 00:19:04,480
It's very hard not to show
your emotions.
373
00:19:05,600 --> 00:19:08,280
But I guess
after 30 years, you...
374
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
You get...
375
00:19:09,480 --> 00:19:12,520
You never get used to losing,
but you get to accept it.
376
00:19:13,640 --> 00:19:15,400
In my professional world
377
00:19:15,480 --> 00:19:17,720
unfortunately, when you're
out there, you're on your own.
378
00:19:17,840 --> 00:19:19,216
So you have to accept it
on your own.
379
00:19:19,240 --> 00:19:21,640
You can't... of course you can
share with other people
380
00:19:21,720 --> 00:19:23,480
but nobody will ever understand
how you feel.
381
00:19:24,840 --> 00:19:26,880
In general,
I win one in five, so...
382
00:19:27,960 --> 00:19:29,800
The four that you lose...
He chuckles
383
00:19:30,320 --> 00:19:31,960
if you kill yourself for it
every time
384
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
then you won't be alive.
385
00:19:33,120 --> 00:19:34,480
So, yeah you...
386
00:19:34,560 --> 00:19:35,880
You put up with it.
387
00:19:36,440 --> 00:19:38,240
Ok, you can lose a lot of races
388
00:19:38,320 --> 00:19:40,720
but there's that winner
what's gonna...
389
00:19:41,240 --> 00:19:43,120
Pull you back up. So uh...
390
00:19:44,000 --> 00:19:45,680
There is always
a little bit of light
391
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
at the end of the tunnel.
392
00:19:48,040 --> 00:19:49,320
It's like going on a treadmill
393
00:19:49,400 --> 00:19:52,200
and put it as fast as you can,
and you're on it running.
394
00:19:52,880 --> 00:19:54,000
It doesn't stop.
395
00:19:55,960 --> 00:19:58,040
It's like last year when I rode
"enable"
396
00:19:58,440 --> 00:20:00,560
unluckily for me, she got beat
397
00:20:01,000 --> 00:20:02,480
and it was the middle of the day
398
00:20:02,560 --> 00:20:03,760
another three races.
399
00:20:05,000 --> 00:20:06,440
I didn't have time to sulk.
400
00:20:06,640 --> 00:20:08,880
I had to just brush myself up
401
00:20:08,960 --> 00:20:10,360
and go on to the next one,
you know.
402
00:20:10,400 --> 00:20:12,920
So it's not till after
the whole event is finished
403
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
you can go home and...
404
00:20:14,520 --> 00:20:16,720
And reflect and chew about it
but then...
405
00:20:16,880 --> 00:20:19,640
Back on Monday, you're back
on that fast treadmill.
406
00:20:20,320 --> 00:20:21,880
And this is the story
of my life.
407
00:20:21,960 --> 00:20:24,280
You know, it's been like that
flat out, all the way...
408
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
And I'll be honest with you
409
00:20:25,880 --> 00:20:27,400
you know, at my age...
410
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
It's...
411
00:20:29,000 --> 00:20:33,080
You gotta be focused
because it's relentless.
412
00:20:33,840 --> 00:20:35,120
Mad really, thinking about it
413
00:20:35,200 --> 00:20:38,720
that I did so much in 30 years
414
00:20:38,800 --> 00:20:40,960
that I didn't have time to enjoy
half of it
415
00:20:41,040 --> 00:20:43,040
because it's nonstop.
416
00:20:50,320 --> 00:20:51,320
Man grunts
417
00:20:55,000 --> 00:20:56,520
it is like a drug.
418
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
It's an amazing feeling
that you get.
419
00:21:00,480 --> 00:21:02,520
You know, you're riding
this beautiful animal
420
00:21:02,600 --> 00:21:04,320
that does 60k an hour
421
00:21:06,680 --> 00:21:09,120
you race within half an inch
to each other
422
00:21:09,320 --> 00:21:11,000
also with the fear that,
you know...
423
00:21:11,080 --> 00:21:12,320
If you touch the horse in front
424
00:21:12,400 --> 00:21:14,080
you can fall
and break your neck.
425
00:21:15,640 --> 00:21:17,760
The competition,
the adrenaline...
426
00:21:17,920 --> 00:21:19,840
The crowd, the smell...
427
00:21:20,440 --> 00:21:21,440
That's why you do it.
428
00:21:23,080 --> 00:21:24,800
And then, on top of that,
if you win...
429
00:21:25,560 --> 00:21:28,240
The jubilation,
the excitement...
430
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
The thrill...
431
00:21:30,000 --> 00:21:31,600
The applause, the stage...
432
00:21:31,840 --> 00:21:33,480
I mean, that's why you do it...
433
00:21:34,280 --> 00:21:36,040
Cos all of that, all of that...
434
00:21:36,280 --> 00:21:37,280
In a package.
435
00:21:40,200 --> 00:21:42,520
Did that make sense? Or just...
He laughs
436
00:21:43,440 --> 00:21:46,440
music: "All the blood
in my heart" by nightgames
437
00:22:10,600 --> 00:22:13,360
Reporter: The governor at
bedford house is Luca cumani.
438
00:22:13,880 --> 00:22:16,240
Cumani's career got a leg up
from his father
439
00:22:16,320 --> 00:22:17,760
Italy's top trainer.
440
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
Did you give him one
this morning?
441
00:22:19,720 --> 00:22:21,080
Man: Yeah, he had one
this morning.
442
00:22:22,320 --> 00:22:24,520
Cumani: I can imagine how
difficult it must have been
443
00:22:24,600 --> 00:22:26,720
with him not speaking a word
of English
444
00:22:26,840 --> 00:22:28,920
and there was nobody,
other than myself
445
00:22:29,000 --> 00:22:31,040
in the whole of newmarket
that spoke Italian.
446
00:22:31,120 --> 00:22:34,080
So he didn't, he really had
to make virtue of a...
447
00:22:34,480 --> 00:22:36,360
Of a bad situation for him.
448
00:22:38,640 --> 00:22:40,960
Frankie: When I first came
to england, at first I hated it.
449
00:22:42,640 --> 00:22:44,640
I'm lonely,
I'm in a different country
450
00:22:45,560 --> 00:22:46,800
can't speak the language...
451
00:22:47,240 --> 00:22:49,360
I've got no friends,
I'm getting bullied.
452
00:22:49,680 --> 00:22:52,480
The weather is terrible,
the food is even worse.
453
00:22:52,920 --> 00:22:54,360
I was really homesick.
454
00:22:54,600 --> 00:22:56,320
Reporter: The backbone
of any racing yard
455
00:22:56,480 --> 00:22:59,360
is the men and women they call
"stable lads".
456
00:23:02,360 --> 00:23:04,536
Frankie: The apprentice job
in england consisted of doing
457
00:23:04,560 --> 00:23:06,640
all the dirty jobs
nobody else wanted to do.
458
00:23:07,640 --> 00:23:09,520
You know, we had to sweep
all the yards
459
00:23:09,600 --> 00:23:11,960
and you know, we had to do
all the silly little jobs.
460
00:23:14,920 --> 00:23:15,960
Hello, girl.
461
00:23:16,040 --> 00:23:17,376
Frankie:
Most of the people thought then
462
00:23:17,400 --> 00:23:19,280
I was a kid with a silver spoon
in my mouth
463
00:23:19,360 --> 00:23:21,280
because my dad was
a champion jockey in Italy.
464
00:23:21,520 --> 00:23:22,776
But it was completely
the opposite
465
00:23:22,800 --> 00:23:25,200
so I was treated, I must say...
466
00:23:25,520 --> 00:23:26,680
Like a foreigner.
467
00:23:27,520 --> 00:23:29,600
You know, they used to make fun
about me
468
00:23:29,680 --> 00:23:31,760
and do all sorts of tricks
469
00:23:31,840 --> 00:23:33,000
and uh...
470
00:23:33,160 --> 00:23:36,040
Throw me in the muck heap,
or punch me or...
471
00:23:36,160 --> 00:23:38,400
You know, all those things
you do when you're kids.
472
00:23:38,840 --> 00:23:40,240
I was only allowed
to ring my dad
473
00:23:40,320 --> 00:23:41,400
once a week on a Monday.
474
00:23:41,480 --> 00:23:42,496
It was tears every Monday.
475
00:23:42,520 --> 00:23:44,360
In a sobbing voice:
"I want to come home, ahh!"
476
00:23:44,600 --> 00:23:45,800
My dad was determined
477
00:23:45,880 --> 00:23:48,000
and basically, he just
brainwashed me the whole time.
478
00:23:48,080 --> 00:23:49,720
You know, "you're gonna
become champion."
479
00:23:49,800 --> 00:23:51,616
"One day you're gonna be like
Lester piggott"...
480
00:23:51,640 --> 00:23:52,800
Ia—ia—ia, ia—ia—ia.
481
00:23:55,520 --> 00:23:57,760
How can you push
a young human being
482
00:23:58,200 --> 00:24:00,920
and brainwash him to make him
believe he gonna be champion?
483
00:24:01,000 --> 00:24:02,760
And what about if something bad
would happen?
484
00:24:02,800 --> 00:24:05,040
You could ruin somebody's life.
You know.
485
00:24:05,560 --> 00:24:07,240
I don't...
I don't kind of believe in that.
486
00:24:08,480 --> 00:24:09,880
Anyway, after three months...
487
00:24:10,320 --> 00:24:12,960
Then I started to master
a few words, I...
488
00:24:13,040 --> 00:24:14,200
"What is this?"
489
00:24:14,280 --> 00:24:16,000
High, low, da—da—da, all that.
490
00:24:16,280 --> 00:24:19,120
The guys that used to bully me,
they became my best friends.
491
00:24:19,560 --> 00:24:22,480
And then now I'm late 14,
coming towards 15
492
00:24:22,560 --> 00:24:24,200
now hormones are kicking in
493
00:24:24,360 --> 00:24:26,400
I'm looking at the girls,
I'm chasing 'em, all that.
494
00:24:26,560 --> 00:24:28,360
And then the time came up.
495
00:24:28,440 --> 00:24:30,480
The six months came up,
then I had to go home.
496
00:24:31,240 --> 00:24:32,520
And then the reverse happened.
497
00:24:32,600 --> 00:24:34,120
I says, "god, I don't want
to go home".
498
00:24:34,440 --> 00:24:36,320
Go back to my parents,
they're so strict.
499
00:24:36,400 --> 00:24:38,160
Tell me...
Always shouting at me.
500
00:24:38,440 --> 00:24:41,240
Where I'm here by myself,
I'm having the time of my life!
501
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
"Dad, you know...
502
00:24:42,840 --> 00:24:44,256
You know, do I really
have to go home?
503
00:24:44,280 --> 00:24:46,120
You know, I'm doing so well",
blah—blah—blah
504
00:24:46,200 --> 00:24:49,120
and uh, and then he was made up
that I wanted to stay.
505
00:24:49,200 --> 00:24:50,536
Ray Cochrane:
I was the stable jockey
506
00:24:50,560 --> 00:24:53,400
at Luca cumani's and
I just seen him one morning
507
00:24:53,480 --> 00:24:55,640
said, "do you ever use
that little kid there?
508
00:24:55,720 --> 00:24:58,160
That scrawny—looking kid there
with the green helmet on?"
509
00:24:58,280 --> 00:24:59,880
"That's gianfranco dettori's
son, ray".
510
00:24:59,960 --> 00:25:02,400
He says, "well, he sits nice,
he rides nice
511
00:25:02,480 --> 00:25:05,040
he's a good kid". I said,
"what's he like, Jeffrey?"
512
00:25:05,120 --> 00:25:07,240
"Oh, he's full of it" he said,
"he's full of it!"
513
00:25:09,360 --> 00:25:11,200
Cumani: He was
a difficult kid to handle.
514
00:25:11,360 --> 00:25:13,040
There was no malice in him
whatsoever.
515
00:25:13,240 --> 00:25:14,280
But he was exuberant.
516
00:25:14,360 --> 00:25:15,840
You know, he was off
in all directions
517
00:25:15,880 --> 00:25:18,160
and wild and doing all sorts
of things.
518
00:25:18,680 --> 00:25:20,216
Cochrane: He was just, you
know, personality
519
00:25:20,240 --> 00:25:22,176
coming out of his ears.
It was everywhere, you know.
520
00:25:22,200 --> 00:25:24,000
He was a good...
A real good kid.
521
00:25:24,440 --> 00:25:27,120
You could see that he was just
so natural with horses.
522
00:25:27,440 --> 00:25:31,000
Cumani: The first thing that
you notice, horses run for him.
523
00:25:34,800 --> 00:25:36,080
They respond to his commands.
524
00:25:36,160 --> 00:25:37,720
They do what he asks them to do.
525
00:25:37,800 --> 00:25:40,200
Commentator: It's gonna be
a battle for second between...
526
00:25:41,240 --> 00:25:43,440
There's only one possible
champion apprentice this year
527
00:25:43,520 --> 00:25:44,776
and I'm pleased
to welcome him now.
528
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
He's Frankie dettori.
529
00:25:45,840 --> 00:25:47,720
He's just ridden his 48th winner
of the season.
530
00:25:48,160 --> 00:25:50,360
Frankie, congratulations,
that was very nice and smooth.
531
00:25:50,440 --> 00:25:51,720
Yeah, it was. It was very nice.
532
00:25:52,320 --> 00:25:54,480
Cochrane: Of course then,
Frankie started to get going.
533
00:25:54,880 --> 00:25:56,960
And I came in one day
and said to my own agent
534
00:25:57,240 --> 00:25:59,800
"I don't think we're gonna be in
this job a long time, you know".
535
00:25:59,920 --> 00:26:01,000
He said, "why's that?"
536
00:26:01,080 --> 00:26:02,800
I said, "this kid is gonna
be very good".
537
00:26:03,640 --> 00:26:06,520
Oh, Italian kid's gonna be good,
Italian owners...
538
00:26:06,680 --> 00:26:07,960
Italian trainer...
539
00:26:08,240 --> 00:26:10,520
I said, "oh, god, I'm not going
to be here a long time.
540
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
I know that much."
541
00:26:15,320 --> 00:26:18,000
Newsreader: The lta/ians are
struggling to come to terms
542
00:26:18,080 --> 00:26:19,480
with this new reality.
543
00:26:19,560 --> 00:26:21,056
Reporter:
One senior health official said
544
00:26:21,080 --> 00:26:23,800
there could at some stage be
thousands of cases in the UK.
545
00:26:24,720 --> 00:26:27,000
Woman on TV: My mental health
is deteriorating
546
00:26:27,360 --> 00:26:31,520
because / cannot get
these repeat prescriptions.
547
00:26:31,680 --> 00:26:33,480
I'm... I'm at my wits' end.
548
00:26:34,000 --> 00:26:39,280
I mean, it's beyond a normal
coping situation with me...
549
00:26:39,360 --> 00:26:43,080
And, I just don't know
which way to turn.
550
00:26:43,400 --> 00:26:45,280
Frankie: Well, this doesn't
look great, does it?
551
00:26:46,320 --> 00:26:48,800
Frankie, this is gonna go
further than anyone thinks.
552
00:26:48,920 --> 00:26:50,680
Newsreader:
We have never in peacetime
553
00:26:50,760 --> 00:26:53,240
faced an economic fight
like this one.
554
00:26:53,560 --> 00:26:56,160
I think, everyone you read about
who's going under is
555
00:26:56,400 --> 00:26:58,680
like your mother, who's got
an existing problem
556
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
you know, that's the...
557
00:27:00,760 --> 00:27:02,680
That's the worry, isn't it?
You know.
558
00:27:03,560 --> 00:27:04,680
So, um...
559
00:27:04,760 --> 00:27:09,320
Have you seen the videos
of Schwarzenegger in his kitchen
560
00:27:09,400 --> 00:27:10,800
with the donkeys? — no.
561
00:27:10,880 --> 00:27:12,296
Oh, you've got to see it,
it's on Twitter.
562
00:27:12,320 --> 00:27:13,480
It's hilarious. Yeah.
563
00:27:13,680 --> 00:27:15,000
So what's the plan?
564
00:27:15,080 --> 00:27:16,696
So, the plan is, we're gonna
have a meeting
565
00:27:16,720 --> 00:27:18,480
in the house and then um...
— perfect.
566
00:27:20,480 --> 00:27:22,200
I don't know, lunch
or something, I suppose.
567
00:27:23,280 --> 00:27:25,000
Frankie in Italian:
568
00:27:25,120 --> 00:27:27,880
Christine deti'ori:
569
00:27:28,000 --> 00:27:29,480
Gianfranco in Italian:
570
00:27:29,600 --> 00:27:31,800
Frankie in Italian:
571
00:28:00,840 --> 00:28:02,600
Frankie:
572
00:28:18,400 --> 00:28:20,240
Alessandra in Italian:
573
00:28:32,320 --> 00:28:36,360
Frankie in Italian:
574
00:28:36,440 --> 00:28:37,480
Alessandra in Italian:
575
00:28:48,400 --> 00:28:49,920
Alessandra in Italian:
576
00:28:53,440 --> 00:28:55,080
Frankie in Italian:
577
00:28:55,160 --> 00:28:56,720
Hodges: Yeah.
— Hodges, it says on...
578
00:28:56,800 --> 00:28:57,960
It's Pete here, by the way.
579
00:28:59,040 --> 00:29:00,160
How are you? Alright? — yep.
580
00:29:00,400 --> 00:29:02,560
It says... it says on the thing
581
00:29:02,640 --> 00:29:07,200
that it's only uae residents
who can't travel out.
582
00:29:07,760 --> 00:29:10,120
But you think that's tourists
coming in as well, yeah?
583
00:29:10,880 --> 00:29:12,576
Hodg es: Yeah, tourists
coming in as well, yeah.
584
00:29:12,600 --> 00:29:13,680
Alright, ok.
585
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
Yeah.
586
00:29:15,280 --> 00:29:16,440
That's that then, isn't it?
587
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
So that's if...
588
00:29:17,600 --> 00:29:19,800
That... that's us basically...
589
00:29:19,880 --> 00:29:20,896
We're stuck. — it's the end
590
00:29:20,920 --> 00:29:22,280
of the discussion, isn't it?
591
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
Right, Pete...
592
00:29:24,600 --> 00:29:26,000
Burrell: Good. — let's discuss
593
00:29:26,080 --> 00:29:27,720
what we're gonna do
in the next six weeks.
594
00:29:30,560 --> 00:29:32,240
Burrell:
It's a real bastard, isn't it.
595
00:29:32,640 --> 00:29:33,720
Pheasant's shut
596
00:29:33,880 --> 00:29:34,960
scalini's shut.
597
00:29:35,520 --> 00:29:36,520
Zuma will be shut.
598
00:29:36,640 --> 00:29:37,800
Annabelle's is shut.
599
00:29:38,840 --> 00:29:39,720
What are we gonna do?
600
00:29:39,800 --> 00:29:40,960
What are we gonna do?
601
00:29:41,400 --> 00:29:42,880
Thank god my sister's here
to cook.
602
00:29:42,960 --> 00:29:45,200
Anyway, the food looks good.
— yeah, it's a big question.
603
00:29:46,200 --> 00:29:47,560
She hums a tune
604
00:29:47,960 --> 00:29:49,400
Catherine: Is the emu around?
605
00:29:49,880 --> 00:29:52,400
Catherine: Any emus around
that haven't run off?
606
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
Burrell: He's evil, isn't he?
— he wants to get the dogs.
607
00:29:57,160 --> 00:29:58,440
Burrell:
Why would you have that?
608
00:29:59,080 --> 00:30:00,080
I'd barbeque it.
609
00:30:00,120 --> 00:30:01,280
Catherine laughs
610
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
Catherine: So rude.
611
00:30:04,000 --> 00:30:04,880
Come on!
612
00:30:04,960 --> 00:30:06,376
Burrell: The original one
was nice, though.
613
00:30:06,400 --> 00:30:08,880
So, nice, I know. Do you know,
we shouldn't have had two
614
00:30:08,960 --> 00:30:10,280
should have just
stuck to the one.
615
00:30:10,640 --> 00:30:11,736
Frankie: I can chase her—...
616
00:30:11,760 --> 00:30:13,096
Catherine: She doesn't want
to be chased!
617
00:30:13,120 --> 00:30:15,040
She does!
— Catherine: She d—— oh!
618
00:30:16,960 --> 00:30:18,840
You're not gonna help get her
over here
619
00:30:18,920 --> 00:30:19,840
by chasing her. — ok.
620
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Come on!
621
00:30:21,200 --> 00:30:22,816
Those emus are terrifying.
I can't go near.
622
00:30:22,840 --> 00:30:23,976
I know they hate me
and they want
623
00:30:24,000 --> 00:30:25,176
to peck me to death. — oh, no!
624
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
She chuckles
625
00:30:27,640 --> 00:30:29,216
Frankie: What I'm gonna be
like in a month's time
626
00:30:29,240 --> 00:30:30,760
I don't know,
or maybe two weeks' time.
627
00:30:30,960 --> 00:30:32,320
You know, we'll like, go nuts.
628
00:30:32,800 --> 00:30:33,960
We don't know the end of it.
629
00:30:34,160 --> 00:30:36,360
I mean, I can cope
with two months
630
00:30:36,640 --> 00:30:39,080
but if it becomes three,
five or six months, I mean...
631
00:30:41,240 --> 00:30:42,600
That's quite scary, isn't it?
632
00:30:45,960 --> 00:30:48,000
Reporter: Italian jockey,
lanfranco dettori
633
00:30:48,080 --> 00:30:49,640
is being tipped
for a bright future
634
00:30:49,760 --> 00:30:51,400
forty wins as
an apprentice is enough
635
00:30:51,520 --> 00:30:53,840
to persuade Luca cumani
to put his faith in him.
636
00:30:53,920 --> 00:30:56,280
The 18—year—old is taking over
from ray Cochrane
637
00:30:56,360 --> 00:30:57,760
at cumani's newmarket stable.
638
00:30:58,120 --> 00:31:00,160
Uh, it was a very big surprise,
I mean...
639
00:31:00,640 --> 00:31:03,440
It's a very big task
to replace ray Cochrane.
640
00:31:03,520 --> 00:31:04,680
He's a great jockey
641
00:31:05,120 --> 00:31:07,760
and I didn't expect to get
the job so soon in my career.
642
00:31:10,840 --> 00:31:12,960
Cumani: Then he started
winning races straight away
643
00:31:13,480 --> 00:31:15,080
and we never looked back.
644
00:31:16,160 --> 00:31:18,400
Commentator:
First, number 10, "shamshir"
645
00:31:18,480 --> 00:31:21,360
trained by Luca cumani,
ridden by Frankie dettori.
646
00:31:21,840 --> 00:31:24,400
"Charmer" goes away to give
Frankie dettori a double.
647
00:31:25,920 --> 00:31:27,696
Reporter: Frankie dettori is
probably the best
648
00:31:27,720 --> 00:31:29,560
young jockey in eur0pe
at the moment.
649
00:31:30,000 --> 00:31:31,896
Frankie: Starting the parade,
I felt a little bit...
650
00:31:31,920 --> 00:31:33,200
My heart going, in a way.
651
00:31:34,000 --> 00:31:36,600
You know, because I realised how
much that meant for everybody.
652
00:31:40,440 --> 00:31:42,920
Frankie, vo: A few races,
they are printed in my mind
653
00:31:43,000 --> 00:31:44,080
I guess for life
654
00:31:44,760 --> 00:31:46,240
was my first group one
655
00:31:46,520 --> 00:31:48,400
on ”mark of distinction ”
at ascot
656
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
and / remember crossing
the line.
657
00:31:50,600 --> 00:31:53,160
It was my first experience
of a big race
658
00:31:53,320 --> 00:31:55,160
and eve/ything went dark.
659
00:31:55,640 --> 00:31:58,480
You just get this sensation
of floating off ..
660
00:31:58,840 --> 00:32:00,920
Of time slowing down.
661
00:32:02,640 --> 00:32:04,720
It feels like you 're
not in this world
662
00:32:04,800 --> 00:32:08,040
like eve/ybody stops and like
you're the only one moving.
663
00:32:08,120 --> 00:32:11,000
It's very hard to explain,
it sounds a bit weird.
664
00:32:15,760 --> 00:32:17,360
Cumani:
He's made a remarkable success
665
00:32:17,440 --> 00:32:18,480
in such a short time
666
00:32:18,560 --> 00:32:20,640
but there's no doubt
that with experience, uh...
667
00:32:20,720 --> 00:32:21,920
He will learn more and more...
668
00:32:22,040 --> 00:32:23,480
And one just hopes
669
00:32:23,600 --> 00:32:25,760
that he carries on
getting to the top of the tree
670
00:32:25,840 --> 00:32:27,680
and staying there for many,
many years to come.
671
00:32:27,960 --> 00:32:30,920
When I get back to newmarket,
I'm going to get changed
672
00:32:31,000 --> 00:32:32,320
put my jeans on... he laughs
673
00:32:33,000 --> 00:32:34,320
open the fridge and I know
674
00:32:34,400 --> 00:32:36,440
I've got a nice bottle
of champagne waiting for me.
675
00:32:36,840 --> 00:32:39,480
I'll have a little glass before
I go out. I go see my friends
676
00:32:40,080 --> 00:32:41,480
have something to eat...
677
00:32:42,200 --> 00:32:43,880
And I don't know after that.
678
00:32:44,480 --> 00:32:46,320
After that, it's a surprise.
He laughs
679
00:32:46,880 --> 00:32:48,000
I'll probably be arrested!
680
00:32:48,120 --> 00:32:50,200
Aeroplane engine roars
681
00:32:53,520 --> 00:32:55,440
I wasn't satisfied with just
being a good jockey
682
00:32:55,520 --> 00:32:56,680
I wanted more.
683
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
Maybe because I was
a foreigner...
684
00:32:59,880 --> 00:33:04,040
Maybe because I was a young man
with no guidance
685
00:33:04,120 --> 00:33:06,320
and I thought, "maybe there is
something more up there"
686
00:33:06,400 --> 00:33:07,920
you know, then I wanted to see.
687
00:33:09,360 --> 00:33:10,280
I wanted to be famous.
688
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
I wanted to be with the...
689
00:33:11,840 --> 00:33:13,880
The a—iisters. I wanted
to go to their parties.
690
00:33:14,160 --> 00:33:15,360
Maybe I was intrigued.
691
00:33:15,680 --> 00:33:17,200
I wanted to see
what it was like.
692
00:33:18,080 --> 00:33:21,360
I kind of used my job
to propel me to that world.
693
00:33:21,640 --> 00:33:23,200
But maybe it was
a good incentive
694
00:33:23,440 --> 00:33:26,080
because it made me ride good
because I wanted to be famous.
695
00:33:26,800 --> 00:33:28,600
Burrell:
He passed his driving test
696
00:33:29,080 --> 00:33:30,720
so of course,
the first car he bought
697
00:33:30,800 --> 00:33:32,600
was this flash Mercedes.
698
00:33:32,920 --> 00:33:34,600
With a sort of spoiler
on the back
699
00:33:34,800 --> 00:33:36,600
loudest stereo in town.
700
00:33:37,240 --> 00:33:38,560
Frankie: I used to go out a lot.
701
00:33:39,640 --> 00:33:41,680
No different
to any 18—year—old boy.
702
00:33:43,080 --> 00:33:45,800
I was never close enough
to become champion jockey
703
00:33:45,880 --> 00:33:48,840
because you need to put
that work into it.
704
00:33:49,440 --> 00:33:51,120
I couldn't wait
for the weekend to come
705
00:33:51,200 --> 00:33:52,680
so I could go out and party.
706
00:33:53,160 --> 00:33:56,000
Basically, racing became
a secondary job.
707
00:33:56,280 --> 00:33:59,040
I kind of got this fee!
Of excitement
708
00:33:59,200 --> 00:34:00,960
because I was getting
recognised.
709
00:34:01,240 --> 00:34:02,440
Do you know? I felt great.
710
00:34:02,520 --> 00:34:03,680
I could go anywhere.
711
00:34:03,880 --> 00:34:06,480
I would say that too much money
and success came
712
00:34:06,560 --> 00:34:07,800
too quick and too easily
713
00:34:08,160 --> 00:34:09,400
and it just all got to my head.
714
00:34:11,400 --> 00:34:12,400
Burrell: At that point
715
00:34:12,480 --> 00:34:14,880
Frankie made
this extraordinary move.
716
00:34:14,960 --> 00:34:17,960
He went to have a short stint
in Hong Kong.
717
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
In those days it was quite
commonplace
718
00:34:21,080 --> 00:34:23,000
for the jockeys here
to go out there
719
00:34:23,240 --> 00:34:24,880
for a month or so in the winter
720
00:34:25,000 --> 00:34:26,760
Cochrane: He loved
the lifestyle of Hong Kong
721
00:34:26,840 --> 00:34:28,160
he lived next to
the racecourse...
722
00:34:28,200 --> 00:34:30,440
Walk across, ride a horse,
come back, go back to bed
723
00:34:30,680 --> 00:34:33,120
out all day partying,
fiddling about...
724
00:34:33,200 --> 00:34:34,920
Playing golf,
do whatever you want
725
00:34:35,000 --> 00:34:37,120
get well paid,
jockey's paradise.
726
00:34:37,200 --> 00:34:38,320
Jockey's paradise.
727
00:34:39,040 --> 00:34:41,096
Burrell: And he rang and he
said, "it's fantastic out here
728
00:34:41,120 --> 00:34:42,280
I think I'm going to stay".
729
00:34:43,000 --> 00:34:45,520
And I said, "oh, that's great".
I said, "what about Luca?"
730
00:34:46,400 --> 00:34:48,160
"Oh, well,
well, I'm gonna tell him."
731
00:34:48,320 --> 00:34:49,840
I thought,
"good luck with that!"
732
00:34:51,680 --> 00:34:53,480
All of a sudden, Frankie appears
733
00:34:53,880 --> 00:34:55,000
back in newmarket
734
00:34:55,480 --> 00:34:58,280
and pretty bluntly,
he said to me...
735
00:34:58,760 --> 00:35:00,800
"I'm gonna ride in Hong Kong
next year".
736
00:35:01,480 --> 00:35:03,920
I started trying
to talk him out of it. I said
737
00:35:04,000 --> 00:35:05,760
"look, Frankie,
this is a bad idea."
738
00:35:06,000 --> 00:35:08,680
It was all jockeys that were
sort of beginning to be
739
00:35:08,760 --> 00:35:11,280
on the way down in england,
they were going to Hong Kong
740
00:35:11,520 --> 00:35:14,360
to just make the last buck
before they retired.
741
00:35:14,560 --> 00:35:16,816
I said, "it's not for you, it's
not what you should be doing
742
00:35:16,840 --> 00:35:18,120
at this stage of your career.
743
00:35:18,200 --> 00:35:20,480
Frankie: I arrived back
with my new shiny suit
744
00:35:20,760 --> 00:35:22,640
my new shoes and my gold watch.
745
00:35:22,720 --> 00:35:23,880
He looked at me and I thought
746
00:35:23,960 --> 00:35:25,480
"Luca, Luca, he's gone".
747
00:35:25,560 --> 00:35:28,840
We to—and—fro'd
and in the end he said
748
00:35:29,280 --> 00:35:30,840
"you won't change my mind,
I'm going"
749
00:35:31,360 --> 00:35:33,120
and then I lost my cool.
750
00:35:34,080 --> 00:35:36,920
I said, "this is the stupidest
thing anybody could do
751
00:35:37,000 --> 00:35:38,480
I didn't expect this from you.
752
00:35:38,560 --> 00:35:40,056
What we've done together,
what your future
753
00:35:40,080 --> 00:35:41,560
and our future is together
754
00:35:41,640 --> 00:35:43,080
and if you're determined
to do that
755
00:35:43,320 --> 00:35:44,760
I will never speak
to you again...
756
00:35:45,280 --> 00:35:48,400
And uh, he walked out
and that was it.
757
00:35:49,040 --> 00:35:50,520
Frankie:
I wasn't happy there anymore.
758
00:35:50,920 --> 00:35:52,760
I don't know why, perhaps, um...
759
00:35:53,160 --> 00:35:54,640
Because Luca was looking at me
760
00:35:54,720 --> 00:35:57,240
like I was still a little boy,
I don't know.
761
00:35:58,240 --> 00:35:59,320
Cumani: He was still young.
762
00:35:59,640 --> 00:36:01,640
He hadn't had it that easy
in his life
763
00:36:01,720 --> 00:36:03,400
he lived without a mother
764
00:36:03,640 --> 00:36:05,280
and his father was hard on him.
765
00:36:05,960 --> 00:36:09,160
I probably wasn't a very easy
surrogate father to him
766
00:36:09,240 --> 00:36:10,520
because I wanted
the best for him
767
00:36:10,600 --> 00:36:11,800
so I kept the pressure on him.
768
00:36:12,480 --> 00:36:13,680
Frankie: He was devastated.
769
00:36:13,760 --> 00:36:15,560
And you know, I thought,
you know
770
00:36:15,960 --> 00:36:18,360
he used to look at me as though,
"look at this idiot!
771
00:36:18,520 --> 00:36:20,480
What is he doing?
He's wrecking his life".
772
00:36:20,720 --> 00:36:22,640
You know, and I was
having none of it.
773
00:36:23,480 --> 00:36:26,560
That was Frankie's first
great downfall.
774
00:36:26,680 --> 00:36:29,400
I mean, if you said, "where can
it possibly go wrong?"
775
00:36:29,480 --> 00:36:33,840
It went wrong everywhere
in every direction.
776
00:36:36,240 --> 00:36:37,320
I was with some friends.
777
00:36:37,400 --> 00:36:39,000
We drank a case of beer.
778
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
I went to a nightclub...
779
00:36:41,560 --> 00:36:42,960
I bought some drugs
from this guy...
780
00:36:44,360 --> 00:36:45,800
I came out of the club...
781
00:36:45,880 --> 00:36:47,520
The police stopped me,
I got searched...
782
00:36:48,480 --> 00:36:50,520
I was taken
to the police station
783
00:36:51,160 --> 00:36:53,240
because of a very,
very small amount of drugs.
784
00:36:53,840 --> 00:36:55,080
I got away with a caution.
785
00:36:56,840 --> 00:36:59,121
At the time, I was riding some
of the horses for the queen
786
00:36:59,200 --> 00:37:01,000
so that made this
an even bigger story.
787
00:37:02,000 --> 00:37:05,440
So, that was reputation
totally trashed.
788
00:37:05,960 --> 00:37:07,200
I was embarrassed
789
00:37:07,600 --> 00:37:10,240
because I kind of, I was
the golden child, wasn't I?
790
00:37:12,440 --> 00:37:15,080
I lost the job in Hong Kong
because of rumours
791
00:37:15,480 --> 00:37:17,600
and plus I lost the job
with Luca
792
00:37:17,680 --> 00:37:19,400
because I told him I was going
to Hong Kong.
793
00:37:19,560 --> 00:37:21,480
So all of a sudden,
I was left with nothing.
794
00:37:21,960 --> 00:37:23,560
I mean, the world came
to an end.
795
00:37:40,040 --> 00:37:42,560
At that moment in time,
I feel low
796
00:37:43,000 --> 00:37:44,960
and down, you know...
797
00:37:45,240 --> 00:37:48,160
Because I'm not doing
what I'm supposed to do.
798
00:37:49,160 --> 00:37:51,376
The best thing happens to me,
I go to work in the mornings
799
00:37:51,400 --> 00:37:53,520
four times a week,
gets me out of the house
800
00:37:53,920 --> 00:37:56,080
I ride some nice horses...
801
00:37:56,480 --> 00:37:58,520
I enjoy it, at least
I get the chance
802
00:37:58,600 --> 00:37:59,760
to talk to other people
803
00:37:59,840 --> 00:38:01,160
I'd have a chat with John.
804
00:38:05,720 --> 00:38:06,760
I got it.
805
00:38:07,920 --> 00:38:09,216
John gosden:
At least you can sit down
806
00:38:09,240 --> 00:38:10,400
and talk to a footballer
807
00:38:10,760 --> 00:38:12,056
and say, "look,
we're not gonna play"
808
00:38:12,080 --> 00:38:14,480
but you've got these horses
all ready to run races.
809
00:38:14,640 --> 00:38:16,680
They're psychologically
in the zone to go
810
00:38:16,960 --> 00:38:19,680
and then you've got to back
right away again, but these...
811
00:38:19,760 --> 00:38:22,520
These horses need to be
exercised, they're racehorses.
812
00:38:22,800 --> 00:38:25,720
They're athletes, they're not
just old gentle gliding horses.
813
00:38:25,800 --> 00:38:27,120
They're very different
creatures.
814
00:38:27,200 --> 00:38:29,280
You know, they've got
a great deal of nervous energy.
815
00:38:32,360 --> 00:38:34,040
Happy with him?
— yeah, loved that.
816
00:38:34,360 --> 00:38:35,760
Loved that bit of rain, yeah.
817
00:38:37,040 --> 00:38:38,240
Yeah, yeah.
818
00:38:41,080 --> 00:38:42,416
Frankie:
In my job, we do everything
819
00:38:42,440 --> 00:38:43,480
a million miles an hour...
820
00:38:43,560 --> 00:38:44,816
And then we come
to a standstill.
821
00:38:44,840 --> 00:38:45,880
So then, it's very hard
822
00:38:45,960 --> 00:38:47,680
to channel your energy
that you always have.
823
00:38:48,040 --> 00:38:49,200
You know, to do nothing.
824
00:38:53,840 --> 00:38:56,160
I do have good days
and bad days.
825
00:38:56,640 --> 00:38:58,840
Like today, I had a bad day,
I woke up
826
00:38:58,920 --> 00:39:00,160
I was lethargic...
827
00:39:00,840 --> 00:39:02,040
Negative.
828
00:39:03,120 --> 00:39:04,240
Catherine: Golly, yes.
829
00:39:04,480 --> 00:39:06,000
Too much time on his hands.
830
00:39:06,440 --> 00:39:07,600
That's lethal.
831
00:39:08,680 --> 00:39:10,496
Frankie: I feel I don't want
to talk to anyone.
832
00:39:10,520 --> 00:39:11,816
You picked a good day,
didn't you!
833
00:39:11,840 --> 00:39:12,880
He laughs
834
00:39:16,640 --> 00:39:18,520
Catherine: So, at the moment,
he's down the gym.
835
00:39:19,040 --> 00:39:20,520
There's nothing else to do
836
00:39:21,200 --> 00:39:23,360
apart from watch television
and annoy all of us.
837
00:39:24,240 --> 00:39:26,480
Frankie: You know, I think
everybody's scared a bit...
838
00:39:26,800 --> 00:39:29,920
Tense, frustrated, we all shout
at each other.
839
00:39:30,240 --> 00:39:31,800
No different
to any other family.
840
00:39:33,560 --> 00:39:35,136
Catherine: And I don't think
he even knows...
841
00:39:35,160 --> 00:39:36,336
Particularly that he's doing it
842
00:39:36,360 --> 00:39:38,680
but he wants that adrenaline,
wants that buzz
843
00:39:39,120 --> 00:39:40,760
and just gets restless.
844
00:39:42,040 --> 00:39:43,400
Frankie:
Yeah, but to me, it's been
845
00:39:43,480 --> 00:39:44,680
a mini reminder
846
00:39:44,760 --> 00:39:46,120
what am I gonna do when I...
847
00:39:46,200 --> 00:39:47,360
You know, when I retire?
848
00:39:48,080 --> 00:39:50,360
And now that I experienced this
the last two months
849
00:39:50,960 --> 00:39:52,920
shit, I'm not gonna retire...
He laughs
850
00:39:53,000 --> 00:39:54,920
not in the near future!
851
00:39:56,560 --> 00:39:57,776
Catherine:
Yeah, it makes you think
852
00:39:57,800 --> 00:39:59,560
it is even more important,
the time you have
853
00:40:00,120 --> 00:40:02,120
because of these things
that are happening now.
854
00:40:03,840 --> 00:40:04,840
I think because, it's...
855
00:40:04,880 --> 00:40:06,936
It's all the... it's the running
out of time thing, you know.
856
00:40:06,960 --> 00:40:08,240
You know,
I can't do this forever
857
00:40:08,320 --> 00:40:09,880
don't know how long
I can keep going
858
00:40:10,080 --> 00:40:11,960
the horses,
physically and all of this
859
00:40:13,120 --> 00:40:15,480
so I think that just resonates
in my head.
860
00:40:16,600 --> 00:40:19,200
You know, when I was 20,
time was just not an issue
861
00:40:19,280 --> 00:40:20,840
everything was there forever.
862
00:40:21,080 --> 00:40:23,480
But I just don't... I think it
must be an age 40 thing.
863
00:40:23,560 --> 00:40:24,880
It's a middle—age thing,
isn't it?
864
00:40:24,920 --> 00:40:28,160
You hit 40 and you think,
"golly, it's not forever".
865
00:40:28,280 --> 00:40:30,360
Nothing's forever,
look how 20 years have gone.
866
00:40:30,720 --> 00:40:32,000
Just in a blink of an eye.
867
00:40:36,680 --> 00:40:38,256
Reporter: It's been quite
a year for dettori
868
00:40:38,280 --> 00:40:39,400
who's still only 22.
869
00:40:39,520 --> 00:40:41,960
He had an application to ride
in Hong Kong turned down
870
00:40:42,120 --> 00:40:43,720
soon after he'd been
cautioned by police
871
00:40:43,800 --> 00:40:45,760
for possession of a small amount
of cocaine.
872
00:40:46,000 --> 00:40:47,456
Burrell: The world of racing
at that time
873
00:40:47,480 --> 00:40:48,800
would have reacted pretty badly.
874
00:40:48,880 --> 00:40:51,480
And a lot of people,
when you're kind of flash
875
00:40:51,640 --> 00:40:54,280
high—flying personality,
they quite enjoy seeing
876
00:40:54,800 --> 00:40:56,440
you come down that slippery pole
877
00:40:56,600 --> 00:40:58,040
and you come down it fast.
878
00:40:59,520 --> 00:41:01,640
My parents, they came over
to give me support.
879
00:41:01,800 --> 00:41:03,056
When they went
to the supermarket
880
00:41:03,080 --> 00:41:04,920
they were like,
"that's the parents
881
00:41:05,000 --> 00:41:07,080
of that guy who'd been done
for the drugs".
882
00:41:07,560 --> 00:41:10,880
Gianfranco in Italian:
883
00:41:26,280 --> 00:41:28,400
Gosden: Frankie was then
a little bit in a situation
884
00:41:28,480 --> 00:41:29,760
where he'd burned his boats
885
00:41:29,960 --> 00:41:34,160
and that is when he first
probably came into my life.
886
00:41:35,000 --> 00:41:36,600
And obviously,
I'd seen him as a kid
887
00:41:36,680 --> 00:41:38,640
you know, I'd seen him ride
but I hadn't sat down
888
00:41:38,720 --> 00:41:39,976
and had a conversation with him.
889
00:41:40,000 --> 00:41:42,280
So he came round and sat down.
890
00:41:42,720 --> 00:41:44,960
Frankie:
John is a six foot six man
891
00:41:45,040 --> 00:41:45,920
very knowledgeable...
892
00:41:46,040 --> 00:41:48,680
He was quick, sharp, his eyes...
893
00:41:49,040 --> 00:41:50,600
I just noticed
he's really intelligent.
894
00:41:50,680 --> 00:41:51,776
Frankie: He's very well spoken.
895
00:41:51,800 --> 00:41:53,320
He's very professional.
896
00:41:53,560 --> 00:41:55,320
You know, I used my uh...
897
00:41:55,720 --> 00:41:57,880
Mediterranean charm and so...
898
00:41:58,440 --> 00:42:00,240
We kind of hit it off,
from the beginning.
899
00:42:00,680 --> 00:42:02,280
I think, when you saw him ride
900
00:42:02,360 --> 00:42:04,320
straight away you saw
he was a natural.
901
00:42:05,480 --> 00:42:07,360
He becomes part of the horse.
902
00:42:07,640 --> 00:42:09,776
You take how the horse moves,
its shoulder and everything
903
00:42:09,800 --> 00:42:11,880
he just seems to flow
with the horse
904
00:42:12,280 --> 00:42:14,320
but if you consider
the parentage
905
00:42:14,520 --> 00:42:16,400
his father, a champion jockey...
906
00:42:17,000 --> 00:42:19,320
And his mother
from a great circus family
907
00:42:19,520 --> 00:42:22,680
he was bred to have athleticism
908
00:42:22,840 --> 00:42:24,600
and phenomenal sense of balance.
909
00:42:25,320 --> 00:42:26,800
The work ethic was there...
910
00:42:27,600 --> 00:42:29,560
And he was determined
to put it right
911
00:42:29,640 --> 00:42:31,320
and I said,
"well, I'll see what I can do".
912
00:42:31,960 --> 00:42:33,400
I'm gonna hold you like a son.
913
00:42:33,480 --> 00:42:34,680
Bloody don't! — Frankie laughs
914
00:42:34,720 --> 00:42:36,160
they'll think we're having
an affair.
915
00:42:43,440 --> 00:42:46,480
Frankie: Funnily enough,
it was that year, in 1993
916
00:42:46,560 --> 00:42:48,720
that I first met
Catherine Allen.
917
00:42:51,240 --> 00:42:52,880
She was just riding out as...
918
00:42:52,960 --> 00:42:54,760
A university summer holiday.
919
00:43:00,640 --> 00:43:02,920
I was so determined, you know,
just to do my job
920
00:43:03,000 --> 00:43:05,120
that I didn't have time
to look at girls...
921
00:43:05,480 --> 00:43:08,600
And then one day I was a little
bit more relaxed and I saw her
922
00:43:08,720 --> 00:43:10,296
and I said, "oh, how long have
you been here?"
923
00:43:10,320 --> 00:43:12,400
She said, "two months".
I said, "I can't believe it!"
924
00:43:15,000 --> 00:43:16,640
Catherine:
You know, "hello, darling
925
00:43:16,720 --> 00:43:18,120
haven't seen you before".
She laughs
926
00:43:18,440 --> 00:43:19,616
interviewer:
Was it love at first sight?
927
00:43:19,640 --> 00:43:21,376
Was it something like that?
— no, not really.
928
00:43:21,400 --> 00:43:22,520
I'd like to say it was
929
00:43:22,600 --> 00:43:24,056
cos that would be really
romantic, sorry...
930
00:43:24,080 --> 00:43:25,440
He was flat—out busy
931
00:43:25,840 --> 00:43:27,760
and he needed to put his head
down and work hard.
932
00:43:28,160 --> 00:43:30,000
It was a very slow burn thing.
933
00:43:33,560 --> 00:43:35,600
Burrell: Fortunately,
she agreed to go out with him.
934
00:43:35,960 --> 00:43:38,120
You know, god knows why.
935
00:43:40,720 --> 00:43:42,296
Frankie: She was 19,
she wanted to go out.
936
00:43:42,320 --> 00:43:44,136
I said, "I can't go out,
I've got a bad reputation".
937
00:43:44,160 --> 00:43:45,216
I've just been done
for the drugs
938
00:43:45,240 --> 00:43:46,560
I cannot be seen in any clubs.
939
00:43:46,680 --> 00:43:48,600
So... I took a risk, I said
940
00:43:48,680 --> 00:43:50,560
"listen, why don't you go out
with your friends"
941
00:43:50,600 --> 00:43:52,216
you know, and then I thought,
"well, if she goes out
942
00:43:52,240 --> 00:43:54,016
with her friends, she might meet
somebody else...
943
00:43:54,040 --> 00:43:56,200
But then luckily,
she kept on coming back.
944
00:43:57,960 --> 00:43:59,840
That's, uh... lucky me.
945
00:44:02,000 --> 00:44:04,240
She had that natural look
in her face
946
00:44:04,320 --> 00:44:06,560
and so nice, clever...
947
00:44:07,120 --> 00:44:08,320
I loved her straight away.
948
00:44:10,200 --> 00:44:13,520
Catherine's father could very
easily have looked on in horror
949
00:44:13,880 --> 00:44:17,120
as this little Italian jockey
came towards his house
950
00:44:17,200 --> 00:44:19,680
but I think they were all
very accepting of Frankie
951
00:44:19,760 --> 00:44:20,760
and that was very nice.
952
00:44:25,080 --> 00:44:27,040
Frankie: Once we had
the meeting with John
953
00:44:27,440 --> 00:44:29,760
I listened to my dad's advice
954
00:44:29,920 --> 00:44:32,600
that it is very important
for a jockey to start the season
955
00:44:32,680 --> 00:44:33,880
at your minimum weight.
956
00:44:34,040 --> 00:44:37,400
So I decided to go to Morocco
with him for two weeks.
957
00:44:37,680 --> 00:44:39,640
It was a little bit like
going to prison.
958
00:44:39,720 --> 00:44:41,320
All I did was just walk
the beach
959
00:44:41,400 --> 00:44:43,240
for about three or four miles
every day
960
00:44:43,640 --> 00:44:46,120
and just my dad grilled me
a fish every night.
961
00:44:46,320 --> 00:44:47,840
In ten days I lost a stone.
962
00:44:48,480 --> 00:44:51,680
Gosden: So when the doorbell
rang on January 1st
963
00:44:51,920 --> 00:44:52,920
I opened the front door
964
00:44:53,000 --> 00:44:55,360
and there was this guy
I'd never seen before.
965
00:44:55,760 --> 00:44:58,320
Shaven—headed, I thought...
966
00:44:58,680 --> 00:45:01,080
"He's sent his cousin,
to make an excuse!"
967
00:45:01,840 --> 00:45:04,280
But it was Frankie,
and he was determined
968
00:45:04,760 --> 00:45:05,840
to ride the all—weather
969
00:45:06,160 --> 00:45:08,560
and he rode the whole
of January, February and march
970
00:45:08,640 --> 00:45:11,240
and by the time the season began
at the end of march
971
00:45:11,320 --> 00:45:12,840
he'd already clocked 50 wins.
972
00:45:13,920 --> 00:45:15,400
Frankie: I knew at this time
973
00:45:15,480 --> 00:45:17,160
that I had something
to prove to myself
974
00:45:17,280 --> 00:45:20,240
something I had to prove to
all my friends and my parents.
975
00:45:20,880 --> 00:45:23,480
So, I wanted the championship
that much
976
00:45:23,560 --> 00:45:26,680
that I didn't let
any chances slip.
977
00:45:27,280 --> 00:45:30,760
So I gave, not 100%,
I gave more than 100%.
978
00:45:35,120 --> 00:45:37,960
Cumani: Jockeys are under
an immense amount of pressure.
979
00:45:38,040 --> 00:45:39,400
Probably more pressure
on a jockey
980
00:45:39,480 --> 00:45:42,040
than there is on any other
sportsman in the world
981
00:45:42,280 --> 00:45:45,280
because not only do they have to
perform day after day after day
982
00:45:45,960 --> 00:45:47,280
they have a very hard life.
983
00:45:47,360 --> 00:45:48,576
They're up at 5:00
in the morning
984
00:45:48,600 --> 00:45:50,720
they don't go to bed
until midnight at times.
985
00:45:50,880 --> 00:45:52,720
Cochrane: The jockey's life is
going out riding
986
00:45:52,760 --> 00:45:54,680
maybe ten horses,
four or five days a week
987
00:45:54,760 --> 00:45:56,640
and then training, sweating
988
00:45:56,720 --> 00:46:00,240
getting in the car, driving
an average five hours a day
989
00:46:00,320 --> 00:46:01,640
five to seven days a week
990
00:46:01,840 --> 00:46:04,080
and then your life
is just travelling.
991
00:46:04,160 --> 00:46:05,816
Frankie: You wanna keep going
throughout the season
992
00:46:05,840 --> 00:46:07,040
and feel fresh, fly.
993
00:46:07,640 --> 00:46:08,920
We move around like this
994
00:46:09,000 --> 00:46:11,200
especially in the summer
when we do the two meetings.
995
00:46:13,880 --> 00:46:15,440
Catherine:
They eat, sleep, dream it
996
00:46:15,600 --> 00:46:17,440
always thinking about
the next race
997
00:46:17,520 --> 00:46:19,376
"where will that go? Think I'll
be able to get on that ride?"
998
00:46:19,400 --> 00:46:20,480
And all those things.
999
00:46:20,760 --> 00:46:22,840
All consuming, 24/7.
1000
00:46:24,480 --> 00:46:25,576
Cumani: And at the same time
1001
00:46:25,600 --> 00:46:27,560
they have to watch
their weight all the time.
1002
00:46:27,640 --> 00:46:30,000
They're not supposed to eat.
They're not supposed to drink.
1003
00:46:30,080 --> 00:46:31,656
Cochrane: You're living on
a constant diet.
1004
00:46:31,680 --> 00:46:34,280
Got to organise everything
personally, yourself.
1005
00:46:34,400 --> 00:46:36,296
What you're gonna eat,
what you're not gonna eat.
1006
00:46:36,320 --> 00:46:37,696
What you're gonna drink,
where you gonna go...
1007
00:46:37,720 --> 00:46:38,760
Where you're not gonna go.
1008
00:46:38,880 --> 00:46:40,680
You know, I tried
to take laxatives
1009
00:46:40,760 --> 00:46:42,640
or try pee pills...
1010
00:46:42,720 --> 00:46:43,760
Sweating, everything.
1011
00:46:44,080 --> 00:46:46,080
Cochrane: Whole life revolves
around the one thing
1012
00:46:46,160 --> 00:46:48,280
making the weight on the scales
every day
1013
00:46:48,360 --> 00:46:50,680
maybe seven days a week
for ten or 11 months of the year
1014
00:46:51,000 --> 00:46:53,240
to be able to put out
a good performance.
1015
00:46:53,320 --> 00:46:54,400
If you can't do the weight
1016
00:46:54,480 --> 00:46:55,856
there's always
someone else who can.
1017
00:46:55,880 --> 00:46:58,320
Indistinct commentary
1018
00:46:58,760 --> 00:47:00,176
commentator:
"Balanchine" is the winner!
1019
00:47:00,200 --> 00:47:02,280
"Wind in her hair", second.
"Hawajiss" third.
1020
00:47:02,440 --> 00:47:04,400
Ridden by Frankie dettori...
— hey!
1021
00:47:04,480 --> 00:47:06,400
Who's first English classic
it is
1022
00:47:06,600 --> 00:47:10,840
and by gum, the smile is
very much from ear to ear.
1023
00:47:10,920 --> 00:47:12,840
Frankie: I was riding seven
days out of seven
1024
00:47:13,080 --> 00:47:14,800
I mean, it was non—stop,
relentless.
1025
00:47:14,880 --> 00:47:17,200
Commentator: And ridden by
the champion jockey elect
1026
00:47:17,280 --> 00:47:21,080
Frankie dettori, his 222nd
winner of the season.
1027
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
Catherine:
I was obviously smitten
1028
00:47:23,480 --> 00:47:25,080
and so I'd ring up
and wait for him
1029
00:47:25,160 --> 00:47:26,576
to call me all the way
back from racing
1030
00:47:26,600 --> 00:47:28,920
and he'd just say, "I'm tired,
I'm going to bed".
1031
00:47:29,800 --> 00:47:31,056
So, you know every night
I'd be thinking
1032
00:47:31,080 --> 00:47:33,136
"we might go out tonight, might
be able to have a meal tonight".
1033
00:47:33,160 --> 00:47:34,200
"Tired, I'm going to bed."
1034
00:47:34,240 --> 00:47:35,440
Look, I was tunnel vision
1035
00:47:35,520 --> 00:47:37,360
because I was concentrating
on getting my...
1036
00:47:37,480 --> 00:47:40,760
My racing back on track,
so um...
1037
00:47:41,040 --> 00:47:44,760
You carry on with the studies
and just let me focus on this.
1038
00:47:44,840 --> 00:47:46,056
Look, we'll meet at the weekends
1039
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
but just don't bother me,
you know.
1040
00:47:47,600 --> 00:47:48,920
I was very harsh on her.
1041
00:47:49,200 --> 00:47:50,376
Catherine: And I think obviously
1042
00:47:50,400 --> 00:47:51,416
his father had got to him said
1043
00:47:51,440 --> 00:47:52,736
"you shouldn't be
doing that, son", you know.
1044
00:47:52,760 --> 00:47:54,056
You'll look like you're going
out and having
1045
00:47:54,080 --> 00:47:55,256
a good time
when you shouldn't be.
1046
00:47:55,280 --> 00:47:59,120
Gianfranco in Italian:
1047
00:48:05,240 --> 00:48:06,576
Frankie:
They were living in my house.
1048
00:48:06,600 --> 00:48:08,320
You know,
I was never away from it...
1049
00:48:08,560 --> 00:48:09,736
You know, if I got three winners
1050
00:48:09,760 --> 00:48:11,256
"oh, you should have won
in the fourth one.
1051
00:48:11,280 --> 00:48:12,520
You messed up on this..."
1052
00:48:13,280 --> 00:48:15,920
Relentless, every day,
every day, every day.
1053
00:48:16,520 --> 00:48:19,800
Gianfranco in Italian:
1054
00:48:25,960 --> 00:48:27,216
Frankie:
I felt like I went back to
1055
00:48:27,240 --> 00:48:28,560
when I was in the shell
as a kid.
1056
00:48:28,800 --> 00:48:30,080
Yeah, it was a horrible feeling.
1057
00:48:30,480 --> 00:48:32,440
I realised he was playing
a mind game with me.
1058
00:48:32,960 --> 00:48:33,960
To make me better.
1059
00:48:34,160 --> 00:48:36,080
But his mind game wasn't making
me happy.
1060
00:48:36,160 --> 00:48:37,840
It was making him happy,
but not me.
1061
00:48:38,040 --> 00:48:39,560
I was tortured inside.
1062
00:48:40,400 --> 00:48:41,856
Catherine: I only met 'em
a couple of times
1063
00:48:41,880 --> 00:48:43,120
but they were very strict.
1064
00:48:43,200 --> 00:48:45,320
If I had a cold, I wasn't
allowed to stay over.
1065
00:48:45,880 --> 00:48:48,920
First part of my career was
doing it for him.
1066
00:48:49,120 --> 00:48:50,840
It was, I was
trying to please him
1067
00:48:51,080 --> 00:48:52,160
and he was never happy.
1068
00:48:52,680 --> 00:48:54,880
I was doing something great
and I hated it.
1069
00:48:55,280 --> 00:48:57,720
Was just doing it just for him
and eventually... pfff!
1070
00:48:58,320 --> 00:48:59,360
You flip.
1071
00:49:00,640 --> 00:49:03,280
Dad's record for one year
was 229 wins
1072
00:49:03,480 --> 00:49:06,040
only when I passed his total
record and I thought
1073
00:49:06,120 --> 00:49:08,280
"that's it" and I got 231
1074
00:49:08,360 --> 00:49:10,440
I went to house, "that's it,
I'm not riding anymore".
1075
00:49:10,480 --> 00:49:11,816
I said, "I've had enough.
Enough's enough.
1076
00:49:11,840 --> 00:49:12,840
What do you want from me?
1077
00:49:12,960 --> 00:49:13,976
What do you want? I mean...
1078
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
How much do you want,
just tell me!"
1079
00:49:16,600 --> 00:49:19,520
He said, "you drive me crazy,
you're never happy.
1080
00:49:19,600 --> 00:49:21,040
Now beat your own record!"
1081
00:49:21,120 --> 00:49:22,360
Basically, I told him to leave.
1082
00:49:22,920 --> 00:49:24,520
I said, "listen,
I can't take it anymore"
1083
00:49:24,840 --> 00:49:25,840
and that was it.
1084
00:49:26,640 --> 00:49:31,520
Gianfranco in Italian
1085
00:49:50,720 --> 00:49:52,000
It was the...
1086
00:49:52,080 --> 00:49:55,480
The termination time that, you
know, I had to live my own life.
1087
00:49:57,640 --> 00:50:00,560
Grater whirs
1088
00:50:09,280 --> 00:50:12,200
Christine de'iti'ori in Italian:
1089
00:50:17,000 --> 00:50:18,440
Gianfranco:
1090
00:50:19,120 --> 00:50:20,200
Christine:
1091
00:50:44,320 --> 00:50:45,760
Christine:
1092
00:51:31,960 --> 00:51:39,440
Christine:
1093
00:51:45,680 --> 00:51:46,960
Frankie: I arrived at ascot...
1094
00:51:47,040 --> 00:51:50,800
Not a Scooby doo what was going
to change my life.
1095
00:51:51,400 --> 00:51:52,760
You know, it's a big day.
1096
00:51:52,840 --> 00:51:55,200
You know, I'm getting pumped up
and nervous.
1097
00:51:55,360 --> 00:51:56,640
As far as I was concerned
1098
00:51:57,080 --> 00:51:58,136
I wanted to win the big race.
1099
00:51:58,160 --> 00:51:59,240
It was the queen Elizabeth.
1100
00:51:59,280 --> 00:52:02,000
First race comes along,
horse called "wall street".
1101
00:52:03,720 --> 00:52:04,936
Commentator:
And they're running.
1102
00:52:04,960 --> 00:52:06,600
And "wall street"
one of the first to show
1103
00:52:06,640 --> 00:52:08,920
well, I got to the front.
I never see another horse.
1104
00:52:09,120 --> 00:52:10,736
Commentator: "Wall street"
with Frankie dettori
1105
00:52:10,760 --> 00:52:11,920
gonna win the opener.
1106
00:52:12,040 --> 00:52:13,840
Great.
Started the day really well.
1107
00:52:14,880 --> 00:52:16,376
Commentator:
A great start to the afternoon
1108
00:52:16,400 --> 00:52:17,520
for Frankie dettori...
1109
00:52:18,160 --> 00:52:19,840
Race two, it's a sprint race.
1110
00:52:19,960 --> 00:52:21,400
I've got an outside chance.
1111
00:52:22,480 --> 00:52:23,616
Commentator: And they're away.
1112
00:52:23,640 --> 00:52:24,640
There's a big field
1113
00:52:24,680 --> 00:52:26,736
and it was like a chess game,
things fell into place.
1114
00:52:26,760 --> 00:52:28,320
One moved, I got this gap.
1115
00:52:28,400 --> 00:52:29,520
He couldn't get through.
1116
00:52:29,600 --> 00:52:30,816
Commentator:
Here comes "diffident".
1117
00:52:30,840 --> 00:52:31,760
It's "leap for joy" —...
1118
00:52:31,840 --> 00:52:34,560
I'm lucky, I fell in and I won
by this much.
1119
00:52:34,640 --> 00:52:35,776
Commentator: Ooh, it's a photo
1120
00:52:35,800 --> 00:52:37,880
between "diffident"
and "lucayan prince"
1121
00:52:37,960 --> 00:52:39,000
Frankie: I was happy again
1122
00:52:39,040 --> 00:52:40,920
but now I'm concentrating on
race three
1123
00:52:41,000 --> 00:52:42,080
that's the queen Elizabeth.
1124
00:52:42,960 --> 00:52:47,760
Music: "Chorus of the Hebrew
slaves" from nabucco by verdi
1125
00:52:49,240 --> 00:52:51,360
it looks like on paper, it will
be a two—horse race
1126
00:52:52,080 --> 00:52:53,800
with this great filly called
"bosra sham"
1127
00:52:53,880 --> 00:52:55,400
and my horse called
"Mark of esteem".
1128
00:52:55,880 --> 00:52:58,080
I managed to stoke the good
filly all the way
1129
00:52:58,440 --> 00:53:00,520
and then the last 200
I pulled him out
1130
00:53:00,600 --> 00:53:01,600
and he just flew.
1131
00:53:01,960 --> 00:53:03,280
Commentator:
And it's "bosra sham"
1132
00:53:03,320 --> 00:53:04,520
the filly who's taken it up
1133
00:53:04,600 --> 00:53:06,080
but "Mark of esteem" sprints
1134
00:53:06,160 --> 00:53:08,440
and "Mark of esteem"
and Frankie dettori.
1135
00:53:08,720 --> 00:53:11,520
He completes a fantastic treble!
1136
00:53:11,720 --> 00:53:13,536
Frankie: And I crossed
the line, I punched the air
1137
00:53:13,560 --> 00:53:14,960
and I was saluting at the crowd.
1138
00:53:15,880 --> 00:53:17,400
Crowd cheers
1139
00:53:17,480 --> 00:53:19,520
and I'm on cloud nine
at the moment, right.
1140
00:53:19,840 --> 00:53:21,840
I've still got four races to go.
1141
00:53:23,240 --> 00:53:25,120
Commentator: There's
running up money on Frankie
1142
00:53:25,280 --> 00:53:27,480
because if Frankie rides four
or five winners today
1143
00:53:27,680 --> 00:53:29,480
the bookmakers will be
devastated.
1144
00:53:30,800 --> 00:53:33,160
Frankie: So, quick turnaround,
get changed, race four...
1145
00:53:34,640 --> 00:53:35,840
Commentator: And they're away.
1146
00:53:36,840 --> 00:53:38,800
I thought I had the worst
of the draws.
1147
00:53:38,880 --> 00:53:41,000
I thought, to come across
you know, I'm gonna lose
1148
00:53:41,080 --> 00:53:43,000
too much ground,
I don't think it's gonna happen.
1149
00:53:43,520 --> 00:53:45,880
For an unknown reason,
they all went too fast
1150
00:53:46,160 --> 00:53:47,320
they all died in front of me
1151
00:53:47,440 --> 00:53:49,040
and I just passed them
at the end.
1152
00:53:49,120 --> 00:53:51,920
Commentator: And now coming
down fast is "decorated hero"
1153
00:53:52,000 --> 00:53:54,160
under Frankie dettori,
over on the far side
1154
00:53:54,240 --> 00:53:57,080
and "decorated hero" has come on
now to take it on
1155
00:53:57,160 --> 00:53:59,200
"decorated hero" sprints away!
1156
00:54:02,240 --> 00:54:04,040
Well, what an afternoon...
1157
00:54:04,680 --> 00:54:06,280
For Frankie dettori.
1158
00:54:08,240 --> 00:54:09,360
Frankie: And I could feel
1159
00:54:09,440 --> 00:54:11,040
I could feel a bit
of momentum gathering
1160
00:54:11,120 --> 00:54:12,120
I could feel, like
1161
00:54:12,160 --> 00:54:14,280
the atmosphere was
changing, right...
1162
00:54:14,640 --> 00:54:16,560
And then I ride race five...
1163
00:54:16,760 --> 00:54:18,456
Commentator:
"Fatefully" and Frankie dettori
1164
00:54:18,480 --> 00:54:20,360
bidding for this fantastic
five—timer
1165
00:54:20,440 --> 00:54:22,120
and he look as if he's just
gonna do it.
1166
00:54:22,440 --> 00:54:23,720
"Fatefully" just holds!
1167
00:54:25,400 --> 00:54:27,040
Audience applauds
1168
00:54:28,480 --> 00:54:30,920
burrell: And I remember
someone ringing me to that
1169
00:54:31,040 --> 00:54:33,440
he'd won five races,
so I went into newmarket
1170
00:54:33,560 --> 00:54:35,880
to the betting shop
to watch the sixth.
1171
00:54:36,000 --> 00:54:38,200
Someone said, "oh, the BBC
are going to delay the news".
1172
00:54:38,520 --> 00:54:40,720
And I could tell this is
something...
1173
00:54:41,240 --> 00:54:43,640
Something not quite right,
it was out of control
1174
00:54:43,720 --> 00:54:45,160
I didn't know what was going on.
1175
00:54:45,800 --> 00:54:47,160
I had a quick panic.
1176
00:54:47,360 --> 00:54:50,960
It came to me that in 350 years
of horse racing
1177
00:54:51,040 --> 00:54:54,640
only sir Gordon Richard, Alex
Russell and Willie castle won
1178
00:54:54,720 --> 00:54:56,760
six in a row in a day.
1179
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
I'm one away!
1180
00:54:58,840 --> 00:55:00,280
Commentator:
And "lochangel" got away
1181
00:55:00,360 --> 00:55:02,080
on the far side,
quickening up now
1182
00:55:02,200 --> 00:55:05,440
and "lochangel" bidding for
the Frankie dettori six—timer
1183
00:55:05,520 --> 00:55:06,440
is in the lead.
1184
00:55:06,520 --> 00:55:08,120
"Lochangel" from "corsini".
1185
00:55:08,200 --> 00:55:09,120
As they run up to the line
1186
00:55:09,200 --> 00:55:10,880
"corsini" is putting in
a last effort
1187
00:55:10,960 --> 00:55:13,280
but "lochangel" hangs on
for the six—timer.
1188
00:55:13,360 --> 00:55:14,920
"Corsini" is second.
1189
00:55:16,600 --> 00:55:19,800
So a fantastic six—timer for
Frankie dettori.
1190
00:55:19,960 --> 00:55:22,240
Crowd applauds and cheers
1191
00:55:22,760 --> 00:55:26,320
so we had six, imagine, punched
the air and I came back here
1192
00:55:26,400 --> 00:55:28,160
everybody's there clapping me.
1193
00:55:40,600 --> 00:55:42,280
And I was having
the time of my life.
1194
00:55:42,360 --> 00:55:44,520
"Great! I equalled the record,
I achieved something
1195
00:55:44,600 --> 00:55:46,040
that you're really proud of".
1196
00:55:49,520 --> 00:55:50,800
Don't touch me cos I'm red hot!
1197
00:55:50,880 --> 00:55:51,880
He laughs
1198
00:55:51,920 --> 00:55:53,616
one thing's for sure,
I'm definitely gonna do
1199
00:55:53,640 --> 00:55:55,680
the lottery tonight,
I'm that lucky today!
1200
00:55:56,120 --> 00:55:58,240
But there is also
race seven, right?
1201
00:55:58,880 --> 00:56:00,280
And I looked at the horse's odds
1202
00:56:00,360 --> 00:56:02,040
in the morning, it was 16 to one
1203
00:56:02,480 --> 00:56:06,680
and the horse didn't win
for a year, it was out of form
1204
00:56:07,000 --> 00:56:09,640
and I thought, "I'm not going
to let this race spoil the day".
1205
00:56:09,840 --> 00:56:11,616
If this horse wins or loses,
I really don't care
1206
00:56:11,640 --> 00:56:13,160
I've achieved something amazing.
1207
00:56:16,680 --> 00:56:19,800
And the start of race seven was
right in front of the grandstand
1208
00:56:20,000 --> 00:56:21,096
and I got a standing ovation.
1209
00:56:21,120 --> 00:56:23,440
I was waving at...
I was really milking it...
1210
00:56:24,840 --> 00:56:27,280
And I was trying to enjoy
the whole moment.
1211
00:56:32,760 --> 00:56:34,400
Commentator:
Two miles to go this time.
1212
00:56:34,480 --> 00:56:36,560
Frankie dettori on the right
of the picture
1213
00:56:36,640 --> 00:56:39,200
on the wide outside, he was
drawn one here
1214
00:56:39,480 --> 00:56:41,320
and he's up
with the leaders too.
1215
00:56:41,440 --> 00:56:43,376
Frankie: And then the race
itself, "fujiyama crest"
1216
00:56:43,400 --> 00:56:44,320
he was a front runner
1217
00:56:44,400 --> 00:56:45,816
so I managed to get him
to the front...
1218
00:56:45,840 --> 00:56:47,576
Commentator:
"Fujiyama crest" just the leader
1219
00:56:47,600 --> 00:56:49,880
from "meant to be", a roar goes
up from the crowd
1220
00:56:50,240 --> 00:56:52,840
as Frankie leads them out
ahead of "meant to be"
1221
00:56:52,920 --> 00:56:56,320
and on the inside, pat eddery
is on "northern fleet".
1222
00:56:56,440 --> 00:56:58,480
So, I come
into the straight and...
1223
00:56:58,800 --> 00:57:00,360
Wow, you could hear the roar.
1224
00:57:00,560 --> 00:57:01,720
Commentator: Two furlongs out
1225
00:57:01,760 --> 00:57:03,000
another roar from the crowd.
1226
00:57:03,080 --> 00:57:04,600
Frankie dettori's out in front
1227
00:57:04,840 --> 00:57:06,560
"northern fleet" is in pursuit.
1228
00:57:06,920 --> 00:57:08,880
He was getting tired
1229
00:57:09,000 --> 00:57:11,640
and I was slowing down and could
hear the others coming.
1230
00:57:11,840 --> 00:57:14,160
The winning post was like
oasis away
1231
00:57:14,240 --> 00:57:15,440
it wasn't getting any closer.
1232
00:57:15,520 --> 00:57:17,560
Commentator: "Fujiyama crest"
and Frankie dettori...
1233
00:57:17,600 --> 00:57:19,960
It's a desperate finish
as they run up to the line!
1234
00:57:20,160 --> 00:57:22,160
"Fujiyama crest" finding
a bit more
1235
00:57:22,320 --> 00:57:23,880
and it's seven for Frankie!
1236
00:57:23,960 --> 00:57:25,600
"Fujiyama crest" holds on.
1237
00:57:35,800 --> 00:57:37,440
Crowd cheers
1238
00:57:43,160 --> 00:57:46,040
Crowd applauds and cheers
1239
00:57:46,640 --> 00:57:49,520
I came back here and you imagine
a sea of people...
1240
00:57:50,240 --> 00:57:51,840
Everywhere,
they were on lamp posts.
1241
00:57:51,920 --> 00:57:53,080
They were on railings.
1242
00:57:56,920 --> 00:57:58,160
I was still in shock.
1243
00:57:58,400 --> 00:57:59,880
I was still in shock
from race three
1244
00:57:59,960 --> 00:58:01,680
never mind I won seven in a row!
1245
00:58:02,440 --> 00:58:04,520
They cheer
1246
00:58:29,840 --> 00:58:32,040
So, emotionally,
I couldn't handle it.
1247
00:58:32,200 --> 00:58:34,840
I think the adrenaline,
the crowd...
1248
00:58:34,920 --> 00:58:37,240
They just lifted me
and got me there.
1249
00:58:38,120 --> 00:58:40,240
Perhaps I should have
enjoyed it a bit more.
1250
00:58:40,960 --> 00:58:42,240
It happened in a flash.
1251
00:58:43,880 --> 00:58:46,040
Man: Ready? Yeah, five seconds.
1252
00:58:46,160 --> 00:58:48,360
Indistinct chati'er
1253
00:58:50,040 --> 00:58:51,880
Frankie, it's a day that
many, many people
1254
00:58:51,960 --> 00:58:53,000
are always gonna remember.
1255
00:58:53,040 --> 00:58:56,080
A 25,000 to one seven—timer.
1256
00:58:56,160 --> 00:58:58,360
The bookmakers genuinely
can't pay out.
1257
00:58:58,480 --> 00:59:00,080
It's just been an amazing day.
1258
00:59:01,160 --> 00:59:02,896
How could you believe
that this could happen?
1259
00:59:02,920 --> 00:59:04,440
I can't believe it,
after the second...
1260
00:59:04,480 --> 00:59:05,680
Thank the lord, too.
1261
00:59:06,200 --> 00:59:07,560
Give me this gift and just...
1262
00:59:07,640 --> 00:59:09,760
Give me the pleasure to enjoy
such a great sport.
1263
00:59:10,680 --> 00:59:12,040
Cochrane:
After the racing was over
1264
00:59:12,080 --> 00:59:14,080
I had a felt—tipped pen
and I made the note
1265
00:59:14,680 --> 00:59:15,840
and put the date up
1266
00:59:16,600 --> 00:59:17,920
"Frankie dettori sat here
1267
00:59:18,280 --> 00:59:21,560
amongst mere mortal jockeys
and won all the races.
1268
00:59:21,760 --> 00:59:23,040
He laughs
1269
00:59:23,280 --> 00:59:24,280
Frankie: Ray did that!
1270
00:59:24,720 --> 00:59:26,960
I had to cancel this bit off,
it was "wanker"
1271
00:59:27,040 --> 00:59:28,960
you know? — they laugh
1272
00:59:29,520 --> 00:59:32,160
anyway, woke up in the morning,
I felt like king Kong.
1273
00:59:32,360 --> 00:59:33,400
I opened the door...
1274
00:59:33,960 --> 00:59:35,640
I had my t—shirt
and my underpants
1275
00:59:35,720 --> 00:59:37,520
to get the papers outside
my front door...
1276
00:59:37,760 --> 00:59:39,840
There was about three tiers
of paperazzi
1277
00:59:39,920 --> 00:59:41,120
two TV cameras...
1278
00:59:41,280 --> 00:59:43,200
I shut the door with the papers
1279
00:59:43,560 --> 00:59:44,560
I rang Pete, my manager
1280
00:59:44,640 --> 00:59:46,760
said, "Pete, they're camping
outside my house".
1281
00:59:47,080 --> 00:59:50,560
And basically,
the poop hit the fan about...
1282
00:59:51,680 --> 00:59:52,680
Life in general.
1283
00:59:52,840 --> 00:59:54,280
Quite simply the best jockey
1284
00:59:54,360 --> 00:59:56,360
in the world today,
Frankie dettori!
1285
00:59:57,640 --> 01:00:01,080
Frankie: I was on every front
page in every magazine
1286
01:00:01,640 --> 01:00:02,680
and every newspaper.
1287
01:00:02,760 --> 01:00:04,600
Frankie dettori. — I was doing
1288
01:00:04,680 --> 01:00:07,360
morning TV chat shows,
it was absolutely mad.
1289
01:00:07,480 --> 01:00:09,256
Commentator: "Shantou" is
getting there, at the post.
1290
01:00:09,280 --> 01:00:10,800
"Shantou",
"dushyantor" in second.
1291
01:00:12,080 --> 01:00:14,000
Commentator 2: Bit of
a character. There he goes!
1292
01:00:18,960 --> 01:00:21,120
Frankie: Now, even people
who knew nothing about racing
1293
01:00:21,160 --> 01:00:22,320
became interested.
1294
01:00:22,400 --> 01:00:23,560
It's Frankie dettori!
1295
01:00:29,000 --> 01:00:30,616
Burrell: And he does have
that showmanship.
1296
01:00:30,640 --> 01:00:31,720
He enjoys it.
1297
01:00:32,160 --> 01:00:35,480
The great thing for racing was
that it had happened to him.
1298
01:00:35,760 --> 01:00:38,000
He became a one—man
marketing operation
1299
01:00:38,080 --> 01:00:40,400
to the general public for
horse racing in this country.
1300
01:00:42,080 --> 01:00:43,120
Man: Frankie dettori.
1301
01:00:44,440 --> 01:00:46,256
Gosden: I think it's a great
thing to have happened.
1302
01:00:46,280 --> 01:00:47,600
I don't think it propelled him
1303
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
to being any more full
of himself than he already was!
1304
01:00:50,720 --> 01:00:51,760
He laughs
1305
01:00:51,840 --> 01:00:53,960
and I think when you ride
at his level
1306
01:00:54,040 --> 01:00:56,840
you walk in there
with a little bit of a swagger.
1307
01:00:57,200 --> 01:00:59,480
Commentator: Frankie dettori
goes for his 1000th winner!
1308
01:00:59,600 --> 01:01:01,840
It's "classic cliche",
he's read the script
1309
01:01:02,000 --> 01:01:05,160
racing up towards the line,
1000 in the locker
1310
01:01:05,320 --> 01:01:07,920
classic cliche, Frankie dettori
the winner.
1311
01:01:08,880 --> 01:01:09,960
Whoo—hoo!
1312
01:01:12,520 --> 01:01:14,520
Reporter: The man who made it
to the record books
1313
01:01:14,600 --> 01:01:17,160
at ascot last year,
looked calm and relaxed
1314
01:01:17,320 --> 01:01:20,160
as he arrived at newmarket's
Roman catholic church.
1315
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
Woman yells: Frankie!
1316
01:01:22,000 --> 01:01:23,520
Indistinct chati'er and laughter
1317
01:01:24,360 --> 01:01:25,536
Catherine:
When I got to the church
1318
01:01:25,560 --> 01:01:27,096
there was all these people
waiting outside.
1319
01:01:27,120 --> 01:01:28,840
It's like, "what?".
Again, another name?
1320
01:01:28,920 --> 01:01:30,560
"I thought, that's so lovely,
people are".
1321
01:01:33,840 --> 01:01:35,720
We were excited
cos his family were coming over.
1322
01:01:36,080 --> 01:01:38,400
His mother is the super nicest
1323
01:01:38,480 --> 01:01:40,480
loveliest, kindest, sweetest
person in the world
1324
01:01:40,560 --> 01:01:41,776
who doesn't worry about anything
1325
01:01:41,800 --> 01:01:43,240
she just wants
to love everybody...
1326
01:01:43,480 --> 01:01:45,720
Everyone be happy and wishes
everyone the best in life.
1327
01:01:47,920 --> 01:01:50,560
And then you've got his father
who's the other extreme.
1328
01:01:52,040 --> 01:01:53,536
I think there was an issue
at the wedding
1329
01:01:53,560 --> 01:01:54,760
if I remember rightly.
1330
01:01:54,920 --> 01:01:56,160
Luckily, it was all in Italian.
1331
01:01:56,360 --> 01:01:58,240
I don't know...
About which row they were in
1332
01:01:58,320 --> 01:01:59,720
or who they were
standing next to
1333
01:01:59,920 --> 01:02:01,960
for once, again, Frankie did
stand up to his father
1334
01:02:02,040 --> 01:02:03,360
and say, "stop complaining".
1335
01:02:03,680 --> 01:02:05,360
Frankie:
My stepmother was kicking off.
1336
01:02:05,440 --> 01:02:06,840
My dad was kicking off.
1337
01:02:06,920 --> 01:02:08,256
I thought,
"just leave me out of it.
1338
01:02:08,280 --> 01:02:09,760
It's my day,
and I want to enjoy it".
1339
01:02:10,320 --> 01:02:11,920
Catherine:
So I think they stropped off.
1340
01:02:13,720 --> 01:02:14,936
Frankie: Oh, my dad is stubborn.
1341
01:02:14,960 --> 01:02:16,880
He hasn't spoken to my sister
in 40 years.
1342
01:02:17,880 --> 01:02:19,440
My dad always throw things
and say
1343
01:02:19,520 --> 01:02:21,136
"I told you, you shouldn't be
doing this...
1344
01:02:21,160 --> 01:02:22,296
It should have been
done there...
1345
01:02:22,320 --> 01:02:23,696
You shouldn't have run away
from da—da—da—da...
1346
01:02:23,720 --> 01:02:26,560
And my sister, "no, I do what
the hell I want", ia—ia—ia
1347
01:02:26,640 --> 01:02:28,160
so... and nobody wants to get in
1348
01:02:28,440 --> 01:02:30,320
and I tried to get them
together, no chance.
1349
01:02:30,600 --> 01:02:32,280
It's heart—breaking
because I hate to see
1350
01:02:32,360 --> 01:02:34,720
my sister not treated
the same as me.
1351
01:02:34,960 --> 01:02:37,080
So, because I was taking my
sister's side
1352
01:02:37,160 --> 01:02:38,760
we argued like cat and dogs.
1353
01:02:39,840 --> 01:02:42,080
And there was a... I didn't
speak to him for three years.
1354
01:02:42,920 --> 01:02:43,920
It wasn't pretty.
1355
01:02:44,120 --> 01:02:45,120
It wasn't pretty...
1356
01:02:45,720 --> 01:02:46,920
And I'll be honest, that's it.
1357
01:02:49,200 --> 01:02:52,640
Alessandra speaks Italian
1358
01:02:53,320 --> 01:02:55,720
Alessandra in Italian:
1359
01:03:27,440 --> 01:03:28,440
They kiss
1360
01:03:28,480 --> 01:03:30,560
Frankie in Italian:
1361
01:03:31,280 --> 01:03:32,976
Commentator: We 're getting
ready for the first race
1362
01:03:33,000 --> 01:03:35,120
fol/o wing resumption of racing.
1363
01:03:35,200 --> 01:03:37,880
We 're all delighted to be
watching this one o 'clock
1364
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
at newcastle in the company
of our racecourse commentator
1365
01:03:40,800 --> 01:03:41,800
Darren Owen.
1366
01:03:43,440 --> 01:03:44,680
That's the start!
1367
01:03:44,960 --> 01:03:46,400
We started!
1368
01:03:46,480 --> 01:03:48,000
He laughs
— Darren Owen: They're offl
1369
01:03:48,560 --> 01:03:50,080
going over the straight mile
1370
01:03:50,160 --> 01:03:51,760
”my boy Lewis
a little bit slow to go...
1371
01:03:51,840 --> 01:03:53,720
Getting excited
over a class six race
1372
01:03:53,800 --> 01:03:55,880
probably the worst horses
we got in england.
1373
01:03:55,960 --> 01:03:57,320
Anyways... sorry...
1374
01:03:57,400 --> 01:03:58,720
Dog toy soueaks
1375
01:04:02,920 --> 01:04:04,480
so, it's good, yeah.
I mean, look...
1376
01:04:05,040 --> 01:04:07,040
Seventy—six days
without racing is...
1377
01:04:08,240 --> 01:04:09,760
Yeah. Too long.
1378
01:04:09,920 --> 01:04:11,280
Interviewer:
Been driving you nuts?
1379
01:04:11,320 --> 01:04:12,360
Driving me nuts.
1380
01:04:13,080 --> 01:04:14,320
Driving them nuts as well.
1381
01:04:14,480 --> 01:04:17,320
No, it's good, like I said,
I'm really, really excited.
1382
01:04:17,960 --> 01:04:19,040
Yeah, feel like...
1383
01:04:21,280 --> 01:04:22,800
A kid on Christmas day,
you know?
1384
01:04:25,920 --> 01:04:26,920
Catherine: I'm delighted.
1385
01:04:26,960 --> 01:04:28,960
There's much more spring
in his step.
1386
01:04:29,320 --> 01:04:32,520
Buying the newspaper,
much more purposeful.
1387
01:04:32,840 --> 01:04:34,080
Yeah, yeah, yeah, all good.
1388
01:04:34,200 --> 01:04:35,200
All good for now.
1389
01:04:35,400 --> 01:04:37,400
Till the horses go and get beat,
but yeah.
1390
01:04:39,760 --> 01:04:40,800
Definitely less snappy
1391
01:04:40,880 --> 01:04:42,280
when he's got
things to think about.
1392
01:04:42,640 --> 01:04:44,056
When he hasn't got
things to think about
1393
01:04:44,080 --> 01:04:46,960
he can get upset like a racing
pigeon that happened
1394
01:04:47,040 --> 01:04:48,600
to stop off in our garden,
you know.
1395
01:04:48,840 --> 01:04:51,160
I got the pigeon in the kitchen
1396
01:04:51,800 --> 01:04:54,040
and I chucked a towel
and I caught it, brilliant.
1397
01:04:54,120 --> 01:04:55,400
There, put him in the box.
1398
01:04:55,920 --> 01:04:58,120
A friend of a friend has got
some racing pigeons
1399
01:04:58,200 --> 01:04:59,640
so I thought I'd just
send it to him.
1400
01:04:59,680 --> 01:05:01,000
I went upstairs to get changed
1401
01:05:01,280 --> 01:05:03,480
Ella told tallulah that I was
going to kill it
1402
01:05:03,680 --> 01:05:05,880
so she let the pigeon
out of the box
1403
01:05:05,960 --> 01:05:09,360
so I went absolutely berserk,
it took me hours to catch it.
1404
01:05:09,960 --> 01:05:12,080
It went back upstairs,
shitting everywhere
1405
01:05:12,160 --> 01:05:13,960
over the windowsills
and everything, anyway...
1406
01:05:14,320 --> 01:05:17,240
I was in the pool and it just
went there for a drink
1407
01:05:17,320 --> 01:05:18,320
and I got it.
1408
01:05:18,440 --> 01:05:19,520
So I put it back in the box
1409
01:05:20,160 --> 01:05:22,520
drove it down to newmarket.
I give it to a friend of mine...
1410
01:05:23,480 --> 01:05:25,360
And that's the story
of the pigeon finished.
1411
01:05:26,000 --> 01:05:28,400
I don't think he needs extra
dramatics round him
1412
01:05:28,480 --> 01:05:31,560
I think he probably creates
quite a lot himself.
1413
01:05:32,280 --> 01:05:33,800
Yeah, overreacts to everything.
1414
01:05:34,440 --> 01:05:36,880
Girl: Guess what's outside!
— the pigeon's uh... no!
1415
01:05:38,400 --> 01:05:39,960
Fucking pigeon has come back!
1416
01:05:40,040 --> 01:05:42,200
Girl: Why did it come back.
— why are you feeding it?
1417
01:05:42,280 --> 01:05:43,480
I'm really upset.
1418
01:05:43,600 --> 01:05:45,880
I was happy the racing started,
now I'm really upset.
1419
01:05:45,960 --> 01:05:46,960
Come... come...
1420
01:05:47,080 --> 01:05:49,560
It took me three days
to catch him.
1421
01:05:51,000 --> 01:05:52,360
Right, bye.
1422
01:05:54,200 --> 01:05:56,760
You catch the pigeon.
Do me a favour, do something!
1423
01:06:04,680 --> 01:06:06,376
Burrell: Yeah, we're on a roll
at this stage.
1424
01:06:06,400 --> 01:06:07,480
He's unavoidable.
1425
01:06:07,600 --> 01:06:09,320
He's riding fantastically.
1426
01:06:09,400 --> 01:06:11,200
You know, he's broken records.
1427
01:06:11,280 --> 01:06:15,000
He's fulfilled the expectations
of his apprenticeship.
1428
01:06:16,200 --> 01:06:17,640
Frankie: The stable of godolphin
1429
01:06:17,720 --> 01:06:18,760
owned by sheikh Mohammed
1430
01:06:18,840 --> 01:06:21,960
and his brothers was created
in the early '90s.
1431
01:06:22,520 --> 01:06:25,840
From being at John's, I was
selected to be first jockey...
1432
01:06:26,000 --> 01:06:27,120
Ciao/
1433
01:06:27,360 --> 01:06:29,840
and we had tremendous success
from the start...
1434
01:06:30,360 --> 01:06:32,120
And then the empire was so big
1435
01:06:32,200 --> 01:06:35,240
the mares, the stallions they
produced non—stop.
1436
01:06:36,840 --> 01:06:39,000
Then what races
I hadn't won for them?
1437
01:06:41,720 --> 01:06:43,600
Burrell: The relevance of Dubai
1438
01:06:43,680 --> 01:06:44,960
as it was coming up in the world
1439
01:06:45,040 --> 01:06:48,280
at the same moment,
they suited each other.
1440
01:06:48,760 --> 01:06:52,160
They were building those huge
towers on sheikh zayed road
1441
01:06:52,240 --> 01:06:53,880
and the burj al arab hotel
1442
01:06:54,440 --> 01:06:56,920
because if racing were to be
the main sport to headline...
1443
01:06:57,480 --> 01:07:01,000
The uae, then Frankie went
hand in glove with that.
1444
01:07:01,800 --> 01:07:03,816
Catherine: I know we always
go on about the "good old days"
1445
01:07:03,840 --> 01:07:06,320
but it just had this lovely
special feel in Dubai.
1446
01:07:06,400 --> 01:07:08,000
It was something new
and exciting.
1447
01:07:08,080 --> 01:07:09,800
I used to really enjoy it.
It was lovely.
1448
01:07:10,240 --> 01:07:12,240
Traditional music plays
1449
01:07:13,640 --> 01:07:14,936
Frankie: You know,
I had a great job
1450
01:07:14,960 --> 01:07:16,160
I was riding good horses.
1451
01:07:17,200 --> 01:07:18,520
I travelled the world
all my life
1452
01:07:18,600 --> 01:07:20,200
but even more so then, you know
1453
01:07:20,280 --> 01:07:22,800
because we target
a lot of international races.
1454
01:07:26,480 --> 01:07:28,680
Commentator speaks
foreign language
1455
01:07:29,600 --> 01:07:31,096
Cochrane:
Every Sunday, I think he rode
1456
01:07:31,120 --> 01:07:32,400
something like
14 winners abroad.
1457
01:07:32,720 --> 01:07:34,080
Group one winners abroad.
1458
01:07:34,520 --> 01:07:35,560
It's unbelievable!
1459
01:07:37,920 --> 01:07:41,280
Indistinct commentary
1460
01:07:43,520 --> 01:07:45,600
commentator: Here we go
in the Dubai world cup
1461
01:07:45,680 --> 01:07:48,280
he's annihilating them!
This is the wonder horse.
1462
01:07:48,360 --> 01:07:51,040
"Dubai millennium" is coming
home well clear.
1463
01:07:51,120 --> 01:07:54,560
What a performance!
"Dubai millennium" wins it.
1464
01:07:55,200 --> 01:07:57,096
Catherine: Everything was new,
everything was exciting.
1465
01:07:57,120 --> 01:07:58,736
Look where... look where
it's got us, you know
1466
01:07:58,760 --> 01:08:00,760
look how well Frankie's done.
He's got the top job.
1467
01:08:01,320 --> 01:08:04,280
Uh, we're getting treated like
kings and queens out in Dubai.
1468
01:08:04,520 --> 01:08:05,520
Are you ready?
1469
01:08:05,640 --> 01:08:07,080
They cheer
1470
01:08:07,440 --> 01:08:10,280
a world away from sitting
in newmarket for Frankie.
1471
01:08:10,360 --> 01:08:11,200
He whoops
1472
01:08:11,280 --> 01:08:12,936
and young and we've got
everything in front of us
1473
01:08:12,960 --> 01:08:14,440
you know, there's no panic
about time.
1474
01:08:15,360 --> 01:08:17,640
So, yeah, it was a golden era.
1475
01:08:17,960 --> 01:08:19,760
Now we're in 2000, everything...
1476
01:08:20,520 --> 01:08:23,720
Going absolutely
hunky—dory, fantastic
1477
01:08:24,040 --> 01:08:25,120
to go back to england...
1478
01:08:26,400 --> 01:08:29,160
And that basically,
1st June 2000.
1479
01:08:30,960 --> 01:08:32,280
Catherine: Leo's declined.
1480
01:08:33,520 --> 01:08:35,400
Oh, I don't know,
they're all being difficult.
1481
01:08:35,520 --> 01:08:36,760
Just the three of us then.
1482
01:08:37,000 --> 01:08:38,216
Frankie: Does it not look good?
1483
01:08:38,240 --> 01:08:40,680
Cochrane: Yeah, oh yeah, yeah,
it looks well, looks well.
1484
01:08:43,600 --> 01:08:44,640
Hope this is cold.
1485
01:08:45,000 --> 01:08:46,320
It is, it's been in the fridge.
1486
01:08:46,480 --> 01:08:47,680
Frankie: For two months.
1487
01:08:48,400 --> 01:08:49,640
I can't get the thing out.
1488
01:08:49,960 --> 01:08:51,000
Well, who gave you that?
1489
01:08:51,080 --> 01:08:52,200
Frankie: You sort it out!
1490
01:08:52,440 --> 01:08:54,400
Frankie giggles
hold that for now.
1491
01:08:55,000 --> 01:08:56,616
I'll tell you what...
— would you like—...
1492
01:08:56,640 --> 01:08:57,960
Nobody's gonna run off with it!
1493
01:08:58,400 --> 01:09:00,000
They laugh
1494
01:09:00,160 --> 01:09:02,400
oh, my god. Who gave you this?
1495
01:09:03,800 --> 01:09:06,040
For my birthday, somebody——
— oh, yeah, yeah.
1496
01:09:06,120 --> 01:09:07,360
Are we two metres apart?
1497
01:09:07,600 --> 01:09:08,720
Sorry. — excuse me!
1498
01:09:08,800 --> 01:09:09,720
God, sorry!
1499
01:09:09,800 --> 01:09:11,136
Next thing, we'll be
all over the news
1500
01:09:11,160 --> 01:09:12,880
and everything, so it will be!
— they laugh
1501
01:09:14,280 --> 01:09:16,080
yeah, but you're like part
of the family, ray.
1502
01:09:16,280 --> 01:09:17,960
Cochrane chuckles I know that.
1503
01:09:18,840 --> 01:09:20,360
There you go. — well, toast...
1504
01:09:20,440 --> 01:09:21,640
For a twenty alive
1505
01:09:21,720 --> 01:09:23,000
and to health. — cheers.
1506
01:09:23,080 --> 01:09:24,080
Good health.
1507
01:09:24,120 --> 01:09:25,120
Poor Patrick...
1508
01:09:25,440 --> 01:09:26,640
Yeah, poor Patrick, good lad.
1509
01:09:26,800 --> 01:09:28,000
Good lad, sorely missed.
1510
01:09:28,160 --> 01:09:29,160
Twenty years.
1511
01:09:32,640 --> 01:09:35,080
She laughs — cor!
1512
01:09:35,680 --> 01:09:38,000
That is good stuff.
1513
01:09:38,800 --> 01:09:41,720
1st June 2000, basically,
I had to go to goodwood.
1514
01:09:43,160 --> 01:09:47,560
At the time I had a pilot
and I had a twin—engine cessna.
1515
01:09:48,440 --> 01:09:50,560
From here to goodwood can take
you three hours...
1516
01:09:50,800 --> 01:09:51,960
It can take you five hours.
1517
01:09:52,120 --> 01:09:54,640
I couldn't face the drive
so I rung Frankie up
1518
01:09:54,720 --> 01:09:56,496
I said, "Frankie, any chance
I could have a lift down?"
1519
01:09:56,520 --> 01:09:57,680
He said, "yeah, no problem".
1520
01:09:58,120 --> 01:09:59,800
Frankie:
And it was a horrible grey day.
1521
01:09:59,960 --> 01:10:02,720
Windy and grey, it didn't have
a good feel to it.
1522
01:10:03,520 --> 01:10:05,720
Cochrane: The pilot,
Patrick, lovely fellow...
1523
01:10:05,800 --> 01:10:06,960
Had the plane all lined up.
1524
01:10:07,040 --> 01:10:08,640
We were right at the back
of the airfield
1525
01:10:09,040 --> 01:10:11,280
and the wind just gusted
from the left.
1526
01:10:13,880 --> 01:10:14,880
Set off...
1527
01:10:15,040 --> 01:10:17,240
Down the airfield, come out from
behind the trees
1528
01:10:17,400 --> 01:10:18,640
and the wind caught it.
1529
01:10:19,360 --> 01:10:21,360
It flew away and then bounced.
1530
01:10:21,440 --> 01:10:22,760
It was a massive impact.
1531
01:10:24,240 --> 01:10:25,640
Ground out the suspension
1532
01:10:25,720 --> 01:10:27,520
and the propeller caught
the ground
1533
01:10:27,680 --> 01:10:28,800
and then away it went again.
1534
01:10:29,600 --> 01:10:31,480
And I just looked
at Frankie and I went...
1535
01:10:33,200 --> 01:10:34,360
Yanked up the seatbelt...
1536
01:10:34,600 --> 01:10:36,720
And he looked at me
and we didn't even scream.
1537
01:10:37,120 --> 01:10:38,456
There was smoke coming out
the engine
1538
01:10:38,480 --> 01:10:39,600
and the engine's whining.
1539
01:10:40,040 --> 01:10:42,440
And at that point,
then I thought, "I'm dead".
1540
01:10:43,280 --> 01:10:47,240
We'd just had a young boy, Leo
who was our first son.
1541
01:10:47,640 --> 01:10:49,360
You know that feeling
of disappointment.
1542
01:10:49,440 --> 01:10:51,536
A lot of people say, you see
your life flash in front of you.
1543
01:10:51,560 --> 01:10:52,560
No, I was just thinking
1544
01:10:52,640 --> 01:10:56,000
"no! Why? Why now?
Why take me now?"
1545
01:10:56,880 --> 01:10:59,400
It was... there was a great big
bank called "the devil's dyke".
1546
01:10:59,720 --> 01:11:00,760
We're heading for the dyke
1547
01:11:01,160 --> 01:11:03,360
and the wingtip caught the dyke.
1548
01:11:03,600 --> 01:11:04,600
And went like that...
1549
01:11:04,680 --> 01:11:07,560
And I just went,
"this is gonna hurt!"
1550
01:11:07,640 --> 01:11:09,000
I don't remember another thing.
1551
01:11:09,240 --> 01:11:11,160
Plane engine whines
— metal crunches
1552
01:11:18,640 --> 01:11:19,680
Cochrane: And I woke up.
1553
01:11:20,280 --> 01:11:21,280
After maybe... he sighs
1554
01:11:22,040 --> 01:11:23,920
thirty seconds,
or something like that there.
1555
01:11:24,200 --> 01:11:25,400
Frankie: I thought I was dead.
1556
01:11:25,640 --> 01:11:27,440
You know, I thought,
"am I on the other side?"
1557
01:11:28,080 --> 01:11:29,840
I could see
the two engines on fire.
1558
01:11:30,200 --> 01:11:32,760
I could see Patrick the pilot
with his head on the dashboard.
1559
01:11:33,120 --> 01:11:34,640
Then I could see everything
1560
01:11:34,720 --> 01:11:36,600
but I couldn't focus
on anything.
1561
01:11:37,360 --> 01:11:38,480
Ray gave me a bang.
1562
01:11:38,800 --> 01:11:41,160
He said, "get out, get out
cos the plane is full of fuel!"
1563
01:11:41,680 --> 01:11:43,416
Cochrane: You just know,
you just... get out.
1564
01:11:43,440 --> 01:11:45,560
Frankie: So, as I went
to get out where the door was
1565
01:11:45,640 --> 01:11:47,920
the door didn't...
It was like, crushed.
1566
01:11:48,160 --> 01:11:50,000
Cochrane: I kicked
the luggage door open
1567
01:11:50,280 --> 01:11:51,760
said, "come on Frankie,
get out here".
1568
01:11:52,120 --> 01:11:53,920
He was covered in blood,
couldn't see nothing.
1569
01:11:54,000 --> 01:11:55,600
So I put him out on the ground
1570
01:11:55,960 --> 01:11:57,440
and I was climbing back in
1571
01:11:57,880 --> 01:11:58,880
and he couldn't walk.
1572
01:11:58,920 --> 01:12:00,520
He started screaming,
his leg was broken.
1573
01:12:01,080 --> 01:12:03,160
Frankie:
Ray kicks me up the backside
1574
01:12:03,240 --> 01:12:04,760
he drags me away, pfft...
1575
01:12:05,240 --> 01:12:06,640
Twenty metres, I don't remember.
1576
01:12:06,920 --> 01:12:08,376
I thought, "oh, I'll get him out
the road
1577
01:12:08,400 --> 01:12:09,720
and I'll get back in
for Patrick".
1578
01:12:10,800 --> 01:12:12,880
But this time the left—side
engine was on fire
1579
01:12:13,400 --> 01:12:15,160
of course the wind was making
the flames...
1580
01:12:15,240 --> 01:12:16,440
Blow and making it even worse.
1581
01:12:17,160 --> 01:12:19,760
I opened the door and
I was knocking the flames back
1582
01:12:19,840 --> 01:12:21,360
with my coat
to get Patrick out...
1583
01:12:21,520 --> 01:12:23,920
But I mean, it's like
a flamethrower coming at you.
1584
01:12:25,000 --> 01:12:26,520
In any minute of that time
1585
01:12:26,800 --> 01:12:28,400
the whole thing could have
just blown up.
1586
01:12:29,120 --> 01:12:31,240
Frankie:
I remember ray really lost it.
1587
01:12:32,080 --> 01:12:35,320
He was going absolutely mad
and he was beating the ground
1588
01:12:35,400 --> 01:12:37,440
and kicking himself,
he was screaming.
1589
01:12:37,840 --> 01:12:38,840
He felt helpless
1590
01:12:38,880 --> 01:12:40,400
that he couldn't go and save
the pilot.
1591
01:12:40,920 --> 01:12:42,360
I'd say, no chance...
1592
01:12:42,440 --> 01:12:44,760
Absolutely no chance
of getting in there.
1593
01:12:45,080 --> 01:12:48,640
Then boom,
the whole plane exploded.
1594
01:12:50,440 --> 01:12:51,720
Cochrane:
You had to step back...
1595
01:12:53,000 --> 01:12:54,040
And um...
1596
01:12:55,840 --> 01:12:56,840
And that was it.
1597
01:12:57,520 --> 01:12:58,880
Just nothing you could do.
1598
01:13:03,800 --> 01:13:05,040
Frankie: Uh, Ray's...
1599
01:13:06,000 --> 01:13:08,920
He's very deep, you know,
we never talked about this.
1600
01:13:10,480 --> 01:13:12,000
For the last 20 years
it must be...
1601
01:13:12,520 --> 01:13:13,640
Burning inside him...
1602
01:13:14,160 --> 01:13:16,120
Seeing somebody die
in front of your eyes.
1603
01:13:17,120 --> 01:13:18,296
Cochrane: The reason I don't...
1604
01:13:18,320 --> 01:13:19,536
Have never talked much about it
1605
01:13:19,560 --> 01:13:21,840
is because you feel a little
bit guilty that you're stood
1606
01:13:21,960 --> 01:13:22,960
eight foot from someone
1607
01:13:23,000 --> 01:13:24,560
and there's nothing
you can do about it.
1608
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
Frankie: I haven't talked
about this for a long time
1609
01:13:32,360 --> 01:13:33,360
it's hard.
1610
01:13:35,440 --> 01:13:36,720
I shouldn't be here, that's why.
1611
01:13:40,360 --> 01:13:41,520
Cochrane: We were very lucky.
1612
01:13:41,560 --> 01:13:42,600
We were very lucky.
1613
01:13:42,800 --> 01:13:45,640
If I'd have been say,
knocked out for two minutes...
1614
01:13:46,480 --> 01:13:47,600
None of us would be here.
1615
01:13:49,600 --> 01:13:50,920
Really happy to be here.
1616
01:13:51,520 --> 01:13:52,520
Very much.
1617
01:13:54,440 --> 01:13:55,640
I gotta thank him.
1618
01:13:56,680 --> 01:13:59,000
But you know when somebody
saves your life...
1619
01:14:00,680 --> 01:14:02,040
You have to be grateful.
1620
01:14:02,840 --> 01:14:03,920
That's it.
1621
01:14:05,240 --> 01:14:06,400
To our poor Patrick.
1622
01:14:06,920 --> 01:14:09,280
Yeah, poor Patrick, good lad,
good lad sorely missed.
1623
01:14:09,680 --> 01:14:10,720
Twenty years.
1624
01:14:11,480 --> 01:14:12,616
And for you, it wasn't even...
1625
01:14:12,640 --> 01:14:14,216
You'd been in a plane crash
before Frankie's
1626
01:14:14,240 --> 01:14:15,240
two. — two?
1627
01:14:15,320 --> 01:14:16,560
Two. That was my third one.
1628
01:14:16,720 --> 01:14:18,600
Oh, dear me.
— and two near misses.
1629
01:14:19,480 --> 01:14:22,160
We were very lucky really
because I'd had all that.
1630
01:14:22,880 --> 01:14:24,280
Cos you know... knew what to do.
1631
01:14:24,360 --> 01:14:26,736
Frankie said he just laid there.
— I had a fair idea what to do.
1632
01:14:26,760 --> 01:14:28,536
But the thing was that...
— I remember you did uh...
1633
01:14:28,560 --> 01:14:29,800
The school... — yeah.
1634
01:14:29,880 --> 01:14:30,880
There's the pigeon.
1635
01:14:31,680 --> 01:14:32,680
It's there.
1636
01:14:32,880 --> 01:14:34,456
The pigeon that's been stressing
you out.
1637
01:14:34,480 --> 01:14:35,600
Yeah, he'll be alright.
1638
01:14:35,680 --> 01:14:37,520
He's driving me——
— he's looking fit, so he is.
1639
01:14:38,680 --> 01:14:40,416
Cochrane: Fuckin' hope so!
— I'm not sure 20 riding.
1640
01:14:40,440 --> 01:14:41,656
Cochrane:
I've got the pension for it.
1641
01:14:41,680 --> 01:14:43,096
Catherine:
We'd like to last 20 living.
1642
01:14:43,120 --> 01:14:44,320
Yeah, you... yeah.
1643
01:14:46,080 --> 01:14:49,080
Two of britain's top jockeys,
Frankie dettori and ray Cochrane
1644
01:14:49,160 --> 01:14:51,240
are being treated in
a Cambridge hospital tonight
1645
01:14:51,680 --> 01:14:53,240
after the plane
they were travelling in
1646
01:14:53,320 --> 01:14:55,200
crashed at newmarket racecourse.
1647
01:14:55,680 --> 01:14:58,000
The pilot was killed——
— burrell: I drove
1648
01:14:58,120 --> 01:14:59,160
straight to addenbrookes.
1649
01:14:59,240 --> 01:15:01,480
I was there by about three
o'clock in the afternoon.
1650
01:15:01,560 --> 01:15:04,160
I walked straight past
ray and Frankie
1651
01:15:04,560 --> 01:15:06,480
and I think it was
ray who said, "Pete..."
1652
01:15:07,280 --> 01:15:08,760
And I looked at these two
1653
01:15:08,840 --> 01:15:10,800
and I... I didn't recognise
either of them.
1654
01:15:11,520 --> 01:15:12,896
Frankie:
And then I was looking at ray
1655
01:15:12,920 --> 01:15:15,160
and he was burned to shreds
1656
01:15:15,960 --> 01:15:17,840
and I said, "ray, you don't look
too good, mate"
1657
01:15:18,040 --> 01:15:20,280
and he said, "you don't look
too good yourself!"
1658
01:15:21,200 --> 01:15:22,760
I had to get my leg operated.
1659
01:15:22,840 --> 01:15:25,120
I had to get plastic surgery
on my face.
1660
01:15:25,720 --> 01:15:28,400
They put me in a wheelchair,
and then it was time to go home.
1661
01:15:32,960 --> 01:15:35,040
You know, I stared death
in the face
1662
01:15:35,160 --> 01:15:36,400
for three seconds and...
1663
01:15:38,200 --> 01:15:40,000
You know,
obviously it wasn't my time.
1664
01:15:41,040 --> 01:15:42,120
It obviously gives me
1665
01:15:42,200 --> 01:15:44,040
a completely different
approach to...
1666
01:15:45,480 --> 01:15:46,480
To life.
1667
01:15:47,080 --> 01:15:48,360
Inaudible
1668
01:15:49,360 --> 01:15:50,680
Frankie: My dad came to see me.
1669
01:15:51,280 --> 01:15:53,440
You know, we didn't talk
to each other for years
1670
01:15:53,880 --> 01:15:57,960
about pushing me too hard,
about fighting with my sister...
1671
01:15:58,040 --> 01:16:00,040
All that crap
went out of the window.
1672
01:16:00,360 --> 01:16:02,320
Look, I nearly died
and we thought...
1673
01:16:02,680 --> 01:16:04,520
What is the point of all this?
1674
01:16:04,600 --> 01:16:06,040
What are we arguing for?
1675
01:16:06,400 --> 01:16:07,520
And we made up.
1676
01:16:07,600 --> 01:16:10,440
But it took that to make it up,
believe it or not
1677
01:16:10,520 --> 01:16:11,640
how crazy is that?
1678
01:16:13,800 --> 01:16:15,120
Gosden:
It hits everyone very hard
1679
01:16:15,160 --> 01:16:17,040
and this idea,
"I'm just rushing through life"
1680
01:16:17,120 --> 01:16:20,040
and "I'm a superstar jockey" and
flying here there and everywhere
1681
01:16:20,120 --> 01:16:21,920
and round the world, it does...
1682
01:16:22,200 --> 01:16:24,560
Something like that
makes you stop and really think.
1683
01:16:25,280 --> 01:16:27,016
Frankie: There's a lot
of questions I couldn't answer
1684
01:16:27,040 --> 01:16:28,680
you know, "why me?
Why that young?
1685
01:16:28,760 --> 01:16:29,920
Why am I not dead?"
1686
01:16:30,600 --> 01:16:32,616
Burrell: Yeah, it changed
his whole outlook on life.
1687
01:16:32,640 --> 01:16:34,880
You know, they got on
and they had their children.
1688
01:16:36,360 --> 01:16:38,800
Got on with houses,
got on with...
1689
01:16:39,360 --> 01:16:40,640
Got on with everything.
1690
01:16:42,080 --> 01:16:43,960
Frankie: In a way, I started
to appreciate life.
1691
01:16:44,360 --> 01:16:47,440
But you know, inside my soul
really I was still a bit...
1692
01:16:47,880 --> 01:16:50,040
Under shock and
I'll be honest with you
1693
01:16:50,120 --> 01:16:53,040
and many people told me,
I wasn't the same for two years.
1694
01:16:53,520 --> 01:16:55,120
Studio audience cheers
1695
01:16:55,440 --> 01:16:57,600
oh, let's have a look.
It's number eight!
1696
01:16:57,680 --> 01:16:59,440
Frankie: I was doing lots of TV.
1697
01:16:59,880 --> 01:17:03,480
I wasn't distracted, but I guess
it's very hard to...
1698
01:17:03,800 --> 01:17:05,400
Do one or the other,
I was doing both.
1699
01:17:05,560 --> 01:17:07,440
Reporter:
The dettori empire is expanding.
1700
01:17:07,600 --> 01:17:10,280
The latest edition, a restaurant
in the centre of London.
1701
01:17:10,360 --> 01:17:12,480
Catherine: Now we've got
children it does...
1702
01:17:12,840 --> 01:17:14,776
Scare me, you know what I mean,
he falls off horses
1703
01:17:14,800 --> 01:17:17,520
falls out of aeroplanes,
you know, I can sort of...
1704
01:17:17,600 --> 01:17:19,480
Do without that a bit, you know?
1705
01:17:20,360 --> 01:17:21,976
Frankie: I didn't know
if I wanted to be a jockey
1706
01:17:22,000 --> 01:17:23,560
or a family man. I didn't know.
1707
01:17:23,760 --> 01:17:25,240
Uh, and I was doing
neither good.
1708
01:17:25,320 --> 01:17:27,720
Commentator: Well back was
Frankie on "snowridge"
1709
01:17:28,400 --> 01:17:29,960
Frankie:
And Catherine changed me a lot.
1710
01:17:30,040 --> 01:17:33,800
I was always putting work
before her and that changed
1711
01:17:33,880 --> 01:17:36,360
you know, and then I was
enjoying myself a bit more.
1712
01:17:36,560 --> 01:17:39,880
I was not bothering
about chasing titles.
1713
01:17:40,160 --> 01:17:41,856
TV presenter:
He's actually admitted, you know
1714
01:17:41,880 --> 01:17:43,800
that another championship
in britain
1715
01:17:43,880 --> 01:17:46,240
which he's won twice before
is an unlikely event.
1716
01:17:46,320 --> 01:17:48,760
As a family man, I guess
he's thinking about spending
1717
01:17:48,840 --> 01:17:50,600
quality time with the children
and Catherine.
1718
01:17:52,360 --> 01:17:57,400
Gianfranco in Italian:
1719
01:18:06,040 --> 01:18:07,816
Si, what are you going to do
with your ingredients?
1720
01:18:07,840 --> 01:18:10,240
Well, I'm very disappointed
there's no pasta there.
1721
01:18:11,320 --> 01:18:14,920
Gianfranco in Italian:
1722
01:18:17,040 --> 01:18:19,320
Perhaps I took my eye
off the ball and perhaps...
1723
01:18:19,400 --> 01:18:21,640
I said, "whoa, whoa, whoa,
I don't want to get recognised
1724
01:18:21,720 --> 01:18:23,680
because I'm doing chat shows
and quizzes.
1725
01:18:24,080 --> 01:18:26,480
I want to be remembered as one
of the greatest in my sport...
1726
01:18:27,360 --> 01:18:29,080
I thought, "no, I've got
to stop all this".
1727
01:18:29,160 --> 01:18:30,160
Stop all this.
1728
01:18:30,280 --> 01:18:32,040
And I had this ambition
to be champion again
1729
01:18:32,120 --> 01:18:33,296
because I had to prove it
to myself
1730
01:18:33,320 --> 01:18:34,960
one more time
that I could do it.
1731
01:18:36,200 --> 01:18:38,560
I got my head down
and I went for it.
1732
01:18:38,720 --> 01:18:41,040
Day in, day out, back to like
in the early '90s
1733
01:18:41,120 --> 01:18:43,600
when my father used to whip me
to go to the races.
1734
01:18:43,800 --> 01:18:46,680
To become champion, now I was
doing it in my own terms.
1735
01:18:47,000 --> 01:18:49,720
Commentator:
192 winners for Frankie dettori.
1736
01:18:50,000 --> 01:18:53,120
Franke dettori's giving
the sport a much needed boost.
1737
01:18:53,200 --> 01:18:55,120
The highest profile,
the most charismatic
1738
01:18:55,200 --> 01:18:58,080
most popular jockey is ending
the season as champion.
1739
01:18:58,720 --> 01:19:02,120
It's as though the sport has
challenged him to show them
1740
01:19:02,200 --> 01:19:05,280
that he can still get down
and graft if he has to
1741
01:19:05,680 --> 01:19:07,440
that he is not just a man
1742
01:19:07,560 --> 01:19:08,560
for the big occasion.
1743
01:19:08,640 --> 01:19:10,960
It's not just
about the fast cars
1744
01:19:11,040 --> 01:19:12,360
and the international travel
1745
01:19:12,640 --> 01:19:15,120
this is what he's brilliant at
day in day out
1746
01:19:15,320 --> 01:19:18,200
riding horses better
than everybody else.
1747
01:19:21,040 --> 01:19:22,840
Gianfranco in Italian:
1748
01:19:31,240 --> 01:19:33,360
Frankie: The epsom derby
is the best race.
1749
01:19:33,480 --> 01:19:36,120
It is the pinnacle and my dad
never won the derby
1750
01:19:36,200 --> 01:19:38,320
so maybe it was an incentive
for me to win it.
1751
01:19:39,000 --> 01:19:40,400
The watch would come out
of the safe
1752
01:19:40,440 --> 01:19:42,056
and he would dangle it in front
of my eyes.
1753
01:19:42,080 --> 01:19:44,200
"See, son! See, look at that,
look at that, look!"
1754
01:19:44,560 --> 01:19:46,216
He said, "one day,
if you win the epson derby
1755
01:19:46,240 --> 01:19:47,240
you can have it".
1756
01:19:47,560 --> 01:19:49,400
Little things like that,
they inspire you.
1757
01:19:49,560 --> 01:19:50,440
Drive you.
1758
01:19:50,520 --> 01:19:53,000
If there was something that you
haven't achieved yet
1759
01:19:53,080 --> 01:19:55,280
that you'd like to achieve,
what is that?
1760
01:19:55,600 --> 01:19:56,880
I'd love to win
the English derby
1761
01:19:56,920 --> 01:19:58,376
it's probably the biggest race
in Europe
1762
01:19:58,400 --> 01:20:00,800
and I think, once I win that,
I've done the full set.
1763
01:20:04,680 --> 01:20:08,200
Look who I've bumped into,
mr dettori!
1764
01:20:08,480 --> 01:20:12,040
Huh! Has he given you, you know,
any riding instructions?
1765
01:20:12,120 --> 01:20:13,696
Or is it... any hints?
— well, he did, yeah.
1766
01:20:13,720 --> 01:20:14,560
We had a good chat.
1767
01:20:14,640 --> 01:20:17,880
TV presenter in Italian:
1768
01:20:18,640 --> 01:20:22,560
Gianfranco in Italian:
1769
01:20:22,640 --> 01:20:24,240
Commentator:
That's it, they're racing.
1770
01:20:25,200 --> 01:20:29,000
Gianfranco in Italian:
1771
01:20:33,640 --> 01:20:35,216
Commentator:
By "soldier of fortune"...
1772
01:20:35,240 --> 01:20:36,680
Frankie:
For my dad, it's a big deal.
1773
01:20:37,640 --> 01:20:39,440
He was riding with me,
basically.
1774
01:20:39,960 --> 01:20:41,520
I.. I was like a piece of him.
1775
01:20:42,280 --> 01:20:44,640
Commentator: "Soldier of
fortune", "lucarno" giving chase
1776
01:20:44,720 --> 01:20:48,520
but it's all "authorized"
and Frankie dettori
1777
01:20:48,600 --> 01:20:50,280
at the 15th attempt
1778
01:20:50,440 --> 01:20:54,080
lays to rest his derby ghost
as up to the line
1779
01:20:54,160 --> 01:20:57,600
"authorized" wins at a canter
by five or six lengths.
1780
01:21:01,760 --> 01:21:03,600
Gianfranco in Italian:
1781
01:21:08,680 --> 01:21:10,440
Crowd cheers
1782
01:21:11,040 --> 01:21:12,760
commentator:
Well, he's probably too tired
1783
01:21:12,840 --> 01:21:14,720
to uh, make it
to the second floor.
1784
01:21:17,000 --> 01:21:19,080
There he is with his father,
gianfranco
1785
01:21:19,160 --> 01:21:21,560
himself, an outstanding jockey.
1786
01:21:21,800 --> 01:21:24,360
In Italy,
one of the great riders
1787
01:21:24,440 --> 01:21:25,600
but his status...
1788
01:21:28,240 --> 01:21:30,240
Nowhere near approaching
that of his son.
1789
01:21:32,320 --> 01:21:33,496
Frankie: You know, dads are dads
1790
01:21:33,520 --> 01:21:34,800
you know
even if things are wrong
1791
01:21:34,880 --> 01:21:36,240
I've gotta accept it, you know.
1792
01:21:36,320 --> 01:21:37,320
I can't...
1793
01:21:37,640 --> 01:21:40,240
Live all my life, you know,
arguing with him, you know.
1794
01:21:40,400 --> 01:21:42,160
I can't do that anymore, so...
1795
01:21:42,720 --> 01:21:45,360
You know, time heals everything,
I've moved on now.
1796
01:21:50,600 --> 01:21:51,920
Phone chimes
1797
01:21:54,560 --> 01:21:56,640
sue lawley: So, you've got
five children now, Frankie
1798
01:21:56,680 --> 01:21:58,560
two sons, three daughters, um...
1799
01:21:58,720 --> 01:22:00,160
Any of them going to be jockeys?
1800
01:22:00,320 --> 01:22:01,320
Frankie laughs
1801
01:22:01,400 --> 01:22:02,400
Frankie: I don't know.
1802
01:22:02,480 --> 01:22:03,656
I don't know, I mean
all the girls like—...
1803
01:22:03,680 --> 01:22:05,456
Sue: Would you like them to?
— If they want to do it
1804
01:22:05,480 --> 01:22:06,480
I will encourage it.
1805
01:22:08,200 --> 01:22:09,320
Burrell: That's lovely.
1806
01:22:10,280 --> 01:22:11,496
Thank you very much
that was lovely.
1807
01:22:11,520 --> 01:22:12,536
Catherine: You're welcome.
1808
01:22:12,560 --> 01:22:13,776
Ella:
People always assume that...
1809
01:22:13,800 --> 01:22:15,480
We would all be sort of
pushed into racing.
1810
01:22:15,560 --> 01:22:17,400
I didn't really
take much of an interest.
1811
01:22:17,480 --> 01:22:19,560
Obviously we watched it
as children, but not...
1812
01:22:19,640 --> 01:22:21,096
I didn't really know
what was going on.
1813
01:22:21,120 --> 01:22:23,040
I just thought, "dad rides
horses" kind of thing.
1814
01:22:23,080 --> 01:22:25,240
But once first lockdown
had worn off
1815
01:22:25,320 --> 01:22:27,600
and everyone got
sick of each other, dad was like
1816
01:22:27,680 --> 01:22:29,680
"why don't you try riding out?"
— I was like, "ok".
1817
01:22:29,880 --> 01:22:31,840
Frankie:
Look, the big moment is tomorrow
1818
01:22:32,200 --> 01:22:33,440
I'm riding with Ella.
1819
01:22:33,840 --> 01:22:36,560
This is like a historic moment
1820
01:22:36,640 --> 01:22:38,920
when dad and daughter
ride in the gallop.
1821
01:22:39,360 --> 01:22:41,880
Well, it's only because I taught
her to ride so beautifully
1822
01:22:41,960 --> 01:22:43,776
that she has the confidence
to ride racehorses.
1823
01:22:43,800 --> 01:22:45,176
Burrell: At least
it's one of your children
1824
01:22:45,200 --> 01:22:46,400
wants to ride a horse!
1825
01:22:46,480 --> 01:22:47,960
I'm going to choose him
a slow horse.
1826
01:22:48,120 --> 01:22:49,840
Guests chuckle
1827
01:22:50,720 --> 01:22:51,776
Catherine: They will be lucky.
1828
01:22:51,800 --> 01:22:53,056
He's not going
to follow the rules.
1829
01:22:53,080 --> 01:22:54,216
You're gonna wave at me.
— listen!
1830
01:22:54,240 --> 01:22:55,760
They talk over each other
1831
01:22:55,840 --> 01:22:57,440
listen, once we done
all those gallops
1832
01:22:57,840 --> 01:22:59,480
it's everyone for themselves,
you know.
1833
01:22:59,560 --> 01:23:00,960
Burrell: Shall I tell you what?
1834
01:23:01,040 --> 01:23:02,800
Any chance I can have a bet
with chief?
1835
01:23:02,880 --> 01:23:04,280
It'll be alright. — they laugh
1836
01:23:05,520 --> 01:23:07,360
burrell: 4:5 Ella, 5:4 Frankie.
1837
01:23:07,440 --> 01:23:09,320
Oh! Hey!
— burrell: That'll do nicely.
1838
01:23:13,320 --> 01:23:14,496
Ella: I did feel a bit like...
1839
01:23:14,520 --> 01:23:16,880
"Oh, am I gonna like,
look worse compared to them?"
1840
01:23:17,000 --> 01:23:18,616
I don't know, it's meant to be
like, in my genes.
1841
01:23:18,640 --> 01:23:20,560
I don't want to let it down,
I guess.
1842
01:23:37,480 --> 01:23:38,720
Man: So this is Frankie.
1843
01:23:38,960 --> 01:23:40,760
Frankie far side,
Ella in the middle...
1844
01:23:41,760 --> 01:23:43,400
And Hailey nearest us.
1845
01:24:00,200 --> 01:24:01,976
I pulled up and I was like,
"that was amazing!"
1846
01:24:02,000 --> 01:24:03,040
She chuckles
1847
01:24:05,280 --> 01:24:07,360
the more I get older and learn
who I am
1848
01:24:07,440 --> 01:24:09,416
the more I sort of realise
that we are quite similar.
1849
01:24:09,440 --> 01:24:11,120
You just turn into your parents,
don't you?
1850
01:24:11,480 --> 01:24:13,720
Interviewer: What do you think
you'll be like as a coach?
1851
01:24:15,400 --> 01:24:17,240
Hopefully, not as strict
as my dad...
1852
01:24:18,240 --> 01:24:19,760
But you know, uh...
1853
01:24:19,840 --> 01:24:22,160
I will help as much as I can
1854
01:24:22,240 --> 01:24:23,640
you know,
that's what fathers do.
1855
01:24:24,680 --> 01:24:27,280
Gianfranco in Italian:
1856
01:24:27,440 --> 01:24:28,720
Frankie's stepmother:
1857
01:24:28,880 --> 01:24:30,440
Gianfranco:
1858
01:26:35,040 --> 01:26:36,800
Cochrane:
Godolphin was Frankie's world.
1859
01:26:37,240 --> 01:26:38,680
Just, that was his world
1860
01:26:38,760 --> 01:26:40,160
he idolised those blue colours
1861
01:26:40,240 --> 01:26:41,880
and he loved riding
in those blue colours.
1862
01:26:42,320 --> 01:26:44,080
Gosden: And then
when godolphin expanded
1863
01:26:44,440 --> 01:26:46,240
there was a little change
of personnel.
1864
01:26:47,160 --> 01:26:50,360
A trainer came in
that Frankie did not gel with.
1865
01:26:50,960 --> 01:26:53,080
He wasn't really interested
in Frankie's opinion
1866
01:26:53,600 --> 01:26:56,400
and it inevitably led
to a couple of rows.
1867
01:26:57,040 --> 01:27:00,240
This trainer, he wanted his own
new kid on the block.
1868
01:27:00,440 --> 01:27:03,320
Commentator: Mickael
barzalona, trademark salute.
1869
01:27:04,080 --> 01:27:05,440
Said bin suroor
and Frankie dettori
1870
01:27:05,480 --> 01:27:07,120
have rewritten
the record books for years
1871
01:27:07,200 --> 01:27:09,720
but maybe mahmood ai zarooni
and mickael barzalona are
1872
01:27:09,800 --> 01:27:13,440
the first inkling that we could
be talking about a new duo
1873
01:27:13,520 --> 01:27:14,920
that are going to dominate...
1874
01:27:15,960 --> 01:27:18,160
Cumani: Frankie thrives
on being number one
1875
01:27:18,560 --> 01:27:21,760
and the moment he feels he's not
considered to be number one
1876
01:27:21,920 --> 01:27:23,960
his confidence level comes down.
1877
01:27:24,120 --> 01:27:27,080
Uh, Frankie dettori is a great
jockey but we have
1878
01:27:27,800 --> 01:27:31,200
horses running right and left,
so therefore we need
1879
01:27:31,680 --> 01:27:32,680
more than one jockey.
1880
01:27:33,200 --> 01:27:36,840
Frankie: Slowly but surely,
I was not riding all the horses.
1881
01:27:36,920 --> 01:27:39,560
I was riding some and I thought,
"this is not right".
1882
01:27:40,120 --> 01:27:42,096
Frankie's then thinking, "well,
I'm going to ride on one horse
1883
01:27:42,120 --> 01:27:43,216
he'll ride the other horse".
1884
01:27:43,240 --> 01:27:45,456
But you know, if you get beat on
that one or the other one wins
1885
01:27:45,480 --> 01:27:47,880
is it going to be, "oh, he's not
as good as he was"
1886
01:27:47,960 --> 01:27:49,480
or "oh, he's getting older",
you know?
1887
01:27:49,640 --> 01:27:51,600
Commentator: The red cap then,
of Frankie dettori
1888
01:27:51,680 --> 01:27:52,680
on "prince bishop"
1889
01:27:52,720 --> 01:27:54,200
Frankie: It was an insult to me
1890
01:27:54,400 --> 01:27:57,280
because I didn't deserve it
and it was not explained to me.
1891
01:27:57,560 --> 01:28:01,080
Anxiety, depression,
he was unsure of himself.
1892
01:28:01,440 --> 01:28:03,440
We saw the darkness
that he never had
1893
01:28:04,040 --> 01:28:05,800
and his weight was really bad,
you know.
1894
01:28:06,000 --> 01:28:08,000
Frankie: You feel ashamed,
you feel scared.
1895
01:28:08,200 --> 01:28:11,560
You got heart palpitations,
you got anxiety...
1896
01:28:11,760 --> 01:28:13,080
Catherine:
The way he came back...
1897
01:28:13,160 --> 01:28:14,640
So hungry and so depressed
1898
01:28:14,720 --> 01:28:15,960
and then he'd just eat too much
1899
01:28:16,040 --> 01:28:17,136
and it's got to go
in the toilet.
1900
01:28:17,160 --> 01:28:19,400
He was making himself sick,
I knew it was happening.
1901
01:28:19,800 --> 01:28:21,680
Because if you can't do
the weight the next day
1902
01:28:21,760 --> 01:28:22,976
you can be taken off the horse.
1903
01:28:23,000 --> 01:28:25,640
Bulimia, yeah. Eat too much
and had to throw it up.
1904
01:28:26,840 --> 01:28:28,416
Frankie: The thing is
nobody should be ashamed
1905
01:28:28,440 --> 01:28:30,320
because you know,
I'm not the only one.
1906
01:28:30,800 --> 01:28:32,456
But, yeah, I went through
a period that I did
1907
01:28:32,480 --> 01:28:34,696
and really badly, to the point
where I was doing it every day
1908
01:28:34,720 --> 01:28:35,960
maybe two or three times a day.
1909
01:28:36,440 --> 01:28:38,960
You can say it's probably
self—harming or something
1910
01:28:39,040 --> 01:28:40,880
or maybe something
that triggers in your brain.
1911
01:28:41,720 --> 01:28:43,760
It's a mental thing, I think,
being bulimic.
1912
01:28:44,080 --> 01:28:45,440
You're not happy with yourself.
1913
01:28:46,480 --> 01:28:48,720
Really frightening time,
the worst time, I'd say.
1914
01:28:49,600 --> 01:28:51,520
Frankie:
But in my professional world
1915
01:28:51,600 --> 01:28:52,800
I just kept my mouth shut
1916
01:28:52,880 --> 01:28:57,360
until one moment, then you have
to make a decision.
1917
01:28:58,040 --> 01:29:00,480
It was a big race in england
called the st leger
1918
01:29:00,720 --> 01:29:03,720
and we had a runner
and I was not put on the horse.
1919
01:29:04,120 --> 01:29:07,440
And I was stuck without a ride,
so I had to ride for John gosden
1920
01:29:07,520 --> 01:29:08,600
in the same race.
1921
01:29:08,720 --> 01:29:10,256
Commentator: Franke dettori
and John gosden
1922
01:29:10,280 --> 01:29:11,520
both with five successes
1923
01:29:11,600 --> 01:29:12,720
in this race previously.
1924
01:29:12,800 --> 01:29:15,800
I had to race
against my own stable.
1925
01:29:16,080 --> 01:29:17,120
How weird is that?
1926
01:29:17,280 --> 01:29:19,160
Commentator: In fifth
is "inca", on the inside
1927
01:29:19,240 --> 01:29:20,120
mickael barzalona
1928
01:29:20,200 --> 01:29:21,960
and Frankie dettori
on "Michelangelo"...
1929
01:29:22,120 --> 01:29:24,880
Furthermore, the godolphin horse
goes and wins.
1930
01:29:25,080 --> 01:29:26,880
Commentator:
"Encke" for mickael barzalona
1931
01:29:26,960 --> 01:29:28,960
and mahmood al zarooni won
the leger.
1932
01:29:29,240 --> 01:29:30,240
Frankie: I said to myself
1933
01:29:30,280 --> 01:29:32,000
"look, I'm 42 years old.
I'm not having it!"
1934
01:29:32,160 --> 01:29:34,240
I thought, "well, I've still got
a lot more to give".
1935
01:29:34,280 --> 01:29:35,920
You know, I'd rather end up
with nothing
1936
01:29:36,000 --> 01:29:37,280
than not give it a go...
1937
01:29:37,800 --> 01:29:39,160
Than just sit there and just...
1938
01:29:39,960 --> 01:29:41,640
Being kicked in the balls
everyday. No.
1939
01:29:42,440 --> 01:29:43,480
I wasn't ready for it.
1940
01:29:44,360 --> 01:29:46,320
So that was it,
that was the... tsh!
1941
01:29:46,720 --> 01:29:47,960
That was the divorce.
1942
01:29:48,280 --> 01:29:49,280
However...
1943
01:29:50,280 --> 01:29:53,560
At the same moment came
another dip.
1944
01:29:54,320 --> 01:29:57,520
The jockey, Frankie dettori is
facing a horseracing enquiry
1945
01:29:57,600 --> 01:29:59,920
in Paris today,
after failing a drugs test
1946
01:30:00,000 --> 01:30:01,720
while riding in France
in September.
1947
01:30:01,800 --> 01:30:03,800
Reporter: Now he could face
a lengthy suspension
1948
01:30:03,920 --> 01:30:07,120
for racing's brightest star,
these are dark times.
1949
01:30:12,840 --> 01:30:14,400
Frankie:
My job was going tits—up
1950
01:30:14,480 --> 01:30:17,000
I was low and frustrated
and angry...
1951
01:30:17,320 --> 01:30:19,320
And I did fall into the trap
of depression
1952
01:30:19,400 --> 01:30:20,680
and I took some cocaine.
1953
01:30:20,800 --> 01:30:22,640
You've got the weight
and thinking
1954
01:30:22,720 --> 01:30:24,376
"godolphin are definitely
going to be getting rid of me".
1955
01:30:24,400 --> 01:30:26,320
He knows
he shouldn't have done that.
1956
01:30:26,560 --> 01:30:27,920
A classic self—destruct.
1957
01:30:28,600 --> 01:30:30,360
Frankie: The paparazzi
outside your house...
1958
01:30:30,440 --> 01:30:31,680
I felt embarrassed for my kids.
1959
01:30:31,720 --> 01:30:33,760
They were going to school.
They were getting slated.
1960
01:30:34,040 --> 01:30:35,560
I was suspended for six months.
1961
01:30:36,000 --> 01:30:38,016
Jon snow: We are in
the midst of racing's horrifying
1962
01:30:38,040 --> 01:30:39,040
perfect storm.
1963
01:30:39,080 --> 01:30:41,440
The most brilliant jockey
embroiled in drugs.
1964
01:30:41,520 --> 01:30:43,640
But from the ashes
of the sport's reputation
1965
01:30:44,040 --> 01:30:46,040
comes the man, Frankie dettori.
1966
01:30:46,320 --> 01:30:47,720
His fall was absent
1967
01:30:47,800 --> 01:30:49,280
his resurrection still
uncertain...
1968
01:30:50,040 --> 01:30:52,520
Gianfranco in Italian:
1969
01:31:08,680 --> 01:31:09,680
Frankie: You've no job.
1970
01:31:09,960 --> 01:31:11,000
I've still got five kids.
1971
01:31:11,320 --> 01:31:12,816
You know, I'm not working
for six months
1972
01:31:12,840 --> 01:31:14,600
I need to make some money,
so what do you do?
1973
01:31:16,120 --> 01:31:18,440
Housemaids behold!
1974
01:31:19,960 --> 01:31:22,480
I'm now your glorious
and supreme leader.
1975
01:31:22,560 --> 01:31:24,760
They laugh
1976
01:31:24,840 --> 01:31:25,960
the big brother house—...
1977
01:31:26,040 --> 01:31:28,760
Cumani: It would have
raised quite a few eyebrows
1978
01:31:28,840 --> 01:31:31,240
and a lot of turning your eyes
up to the sky...
1979
01:31:31,320 --> 01:31:32,880
He laughs ...In racing.
1980
01:31:32,960 --> 01:31:34,520
It was a pretty risky thing
to do
1981
01:31:34,600 --> 01:31:37,240
but they wanted a star
on the show and...
1982
01:31:37,880 --> 01:31:38,880
They paid for it.
1983
01:31:38,960 --> 01:31:41,440
Long live
the great Frankie dettori!
1984
01:31:41,520 --> 01:31:44,000
They laugh and cheer
— hand bashes podium
1985
01:31:45,280 --> 01:31:47,336
things happen in my life
then you sometimes do things
1986
01:31:47,360 --> 01:31:49,336
you don't want to do, you know,
I always said I'd never do
1987
01:31:49,360 --> 01:31:51,456
big brother, but you know what?
When I needed the money
1988
01:31:51,480 --> 01:31:54,320
and I was on my backside,
I had to do it! You know.
1989
01:31:55,480 --> 01:31:56,696
Commentator:
He has been a silly boy
1990
01:31:56,720 --> 01:31:57,896
and hopefully this will
sort him out
1991
01:31:57,920 --> 01:31:59,800
and he'll be backjust before
the derby
1992
01:31:59,880 --> 01:32:01,200
and royal ascot next year
1993
01:32:01,360 --> 01:32:03,520
and he should be back, I hope,
better than ever.
1994
01:32:10,080 --> 01:32:12,120
When I thought, great,
you know, I'm back.
1995
01:32:12,200 --> 01:32:14,600
You know, it's gonna be easy
peasy, back to what I was.
1996
01:32:14,760 --> 01:32:16,200
Boom! Silent.
1997
01:32:17,320 --> 01:32:18,760
Nobody would phone.
1998
01:32:19,280 --> 01:32:20,800
I couldn't even get a ride.
1999
01:32:21,000 --> 01:32:23,120
No rides, nobody...
2000
01:32:23,760 --> 01:32:24,760
Nobody.
2001
01:32:26,120 --> 01:32:28,376
Frankie: You know, people that
I thought they were my friends
2002
01:32:28,400 --> 01:32:30,440
they won't talk to me, drop me.
2003
01:32:30,640 --> 01:32:32,160
Drop me like a hot potato, boom!
2004
01:32:32,760 --> 01:32:34,520
Catherine: It was just shocking
2005
01:32:34,640 --> 01:32:38,080
that all the thousands
of winners he had ridden
2006
01:32:38,840 --> 01:32:40,600
and it's like people wouldn't
touch him.
2007
01:32:40,680 --> 01:32:42,000
Burrell: Every big organisation
2008
01:32:42,080 --> 01:32:43,720
had perfectly decent riders.
2009
01:32:43,800 --> 01:32:46,240
Was he going to go back round
pontefract and redcar?
2010
01:32:46,880 --> 01:32:49,680
Not really, and that's
when it was really bleak.
2011
01:32:49,920 --> 01:32:51,816
Commentator: Down towards
the last furlong and a half
2012
01:32:51,840 --> 01:32:53,960
Frankie on "wild desert",
can he get this winner?
2013
01:32:54,040 --> 01:32:55,480
He's being challenged
on all sides...
2014
01:32:56,160 --> 01:32:57,880
Frankie:
I finished a year with I think
2015
01:32:57,960 --> 01:32:59,880
about 16 winners, or something.
2016
01:33:00,360 --> 01:33:01,360
How embarrassing!
2017
01:33:01,520 --> 01:33:03,360
I remember people going
round saying
2018
01:33:03,440 --> 01:33:04,720
"oh, Frankie's had it now".
2019
01:33:04,800 --> 01:33:06,720
"He doesn't ride
as well as he used to".
2020
01:33:06,880 --> 01:33:09,160
It's all part
of Frankie's psyche, you know
2021
01:33:09,240 --> 01:33:11,160
if he's not doing well,
he does worse.
2022
01:33:12,600 --> 01:33:13,936
Frankie:
Your confidence is shattered.
2023
01:33:13,960 --> 01:33:16,320
I could see my arms
doing things...
2024
01:33:16,400 --> 01:33:18,640
My brain wanted to go there,
but my arms were doing that.
2025
01:33:18,760 --> 01:33:20,296
Commentator:
They're off and they're racing
2026
01:33:20,320 --> 01:33:21,560
in the betvictor. Com handicap.
2027
01:33:21,920 --> 01:33:23,200
There's Frankie
towards the rear.
2028
01:33:23,280 --> 01:33:24,760
Forty—six rides without a win.
2029
01:33:24,840 --> 01:33:26,200
I think he'd dearly love to win
2030
01:33:26,280 --> 01:33:28,560
this 4:45 here
at sunny wolverhampton.
2031
01:33:29,400 --> 01:33:31,560
Frankie:
I went 51 races without a win.
2032
01:33:31,960 --> 01:33:33,040
So out of confidence.
2033
01:33:33,120 --> 01:33:35,840
It was like living
in your own nightmare.
2034
01:33:36,080 --> 01:33:38,040
He was irrelevant to the sport.
2035
01:33:38,200 --> 01:33:40,520
You're looking
at yesterday's man, aren't you?
2036
01:33:40,600 --> 01:33:41,600
You know...
2037
01:33:41,760 --> 01:33:43,000
Tomorrow's washing up.
2038
01:33:43,920 --> 01:33:45,296
Frankie:
And this went on for a while.
2039
01:33:45,320 --> 01:33:47,800
I don't really remember.
It was dark days. It was dark.
2040
01:33:48,360 --> 01:33:50,840
And now at 44, I'm thinking,
you know, I have to kind of
2041
01:33:50,920 --> 01:33:52,520
prepare myself,
cos if this carries on...
2042
01:33:53,080 --> 01:33:54,760
Maybe I have to start
thinking of retiring.
2043
01:33:55,160 --> 01:33:57,200
Start another life, you know.
2044
01:33:58,040 --> 01:33:59,920
Catherine: That was
the lowest point that I'd...
2045
01:34:00,200 --> 01:34:02,400
Ever seen him in,
or experienced with him.
2046
01:34:03,520 --> 01:34:05,000
Burrell:
We were basically gonna stop.
2047
01:34:05,040 --> 01:34:06,040
That was it.
2048
01:34:07,680 --> 01:34:09,600
Frankie: It didn't look
like there was a way out.
2049
01:34:11,080 --> 01:34:12,920
Catherine was worried,
she was, you know
2050
01:34:13,000 --> 01:34:14,920
really concerned for me
and for the family
2051
01:34:15,000 --> 01:34:18,320
and uh, she burst into tears
and she freaked out.
2052
01:34:18,960 --> 01:34:20,640
She started shouting at me,
"you know...
2053
01:34:20,720 --> 01:34:22,536
All your life, you're telling me
that you're good
2054
01:34:22,560 --> 01:34:24,880
now that we need you,
show me how good you are!
2055
01:34:25,760 --> 01:34:27,240
Show me how good you are.
2056
01:34:27,400 --> 01:34:30,000
You've told me all your life
you're good, now...
2057
01:34:30,120 --> 01:34:31,440
He sighs
2058
01:34:33,680 --> 01:34:35,720
now that we need you,
show me how good you are!"
2059
01:34:37,400 --> 01:34:38,440
Strong words.
2060
01:34:38,760 --> 01:34:40,320
You know,
"show me how good you are..."
2061
01:34:43,680 --> 01:34:46,720
I did genuinely mean it
to stoke him up
2062
01:34:46,800 --> 01:34:49,800
and say... and just put a rocket
up his backside.
2063
01:34:49,880 --> 01:34:51,800
To hear that from your wife...
2064
01:34:52,280 --> 01:34:53,360
He sighs
2065
01:34:53,840 --> 01:34:55,320
heavy salad, let me tell you.
2066
01:34:55,680 --> 01:34:57,440
Catherine: I know perfectly
well, you're good
2067
01:34:57,520 --> 01:35:00,280
but you told me you were good
and now you're doubting yourself
2068
01:35:00,360 --> 01:35:01,456
and this is what's happening.
2069
01:35:01,480 --> 01:35:02,880
It's not getting
any of us anywhere.
2070
01:35:03,000 --> 01:35:04,920
Well, that was
the red rag to the bull.
2071
01:35:05,320 --> 01:35:06,800
Frankie: That really hurt me.
2072
01:35:07,240 --> 01:35:08,480
Really hurt me inside.
2073
01:35:08,560 --> 01:35:10,400
I thought,
"right! I'll show you".
2074
01:35:16,000 --> 01:35:18,360
Gosden: There's no doubt
that there was a bit of a...
2075
01:35:19,120 --> 01:35:21,920
A gradual slide and decline
and that was sort of
2076
01:35:22,000 --> 01:35:25,800
looking like a nearly
career—ending moment for him.
2077
01:35:26,880 --> 01:35:28,360
But being Frankie, you know...
2078
01:35:28,440 --> 01:35:30,160
There's just
too much talent there.
2079
01:35:30,240 --> 01:35:32,280
There's just too much ability
2080
01:35:32,360 --> 01:35:35,880
and there's too much desire
and love of race riding.
2081
01:35:37,720 --> 01:35:39,280
I started in spring again.
2082
01:35:39,360 --> 01:35:41,960
I couldn't get going.
Every door I knock is shut.
2083
01:35:43,160 --> 01:35:44,560
I come to royal ascot...
2084
01:35:44,960 --> 01:35:47,160
And then the manager
of sheikh joaan
2085
01:35:47,240 --> 01:35:49,120
from Qatar came to see me.
2086
01:35:49,320 --> 01:35:50,800
Anyway, so I took the job.
2087
01:35:50,880 --> 01:35:52,096
I had nothing,
so I took the job.
2088
01:35:52,120 --> 01:35:53,896
I was spending more time
in France than in england
2089
01:35:53,920 --> 01:35:55,256
because most of the horses were
in France
2090
01:35:55,280 --> 01:35:56,496
so I was in and out
twice a week.
2091
01:35:56,520 --> 01:35:57,800
Reporter: Be—bonjour
2092
01:35:57,880 --> 01:35:59,536
Frankie: Bonjour.
— c'etait une course UN peu...
2093
01:35:59,560 --> 01:36:00,720
UN peu bizarre, non?
2094
01:36:00,800 --> 01:36:02,320
Oui, on y va...
2095
01:36:02,520 --> 01:36:03,520
Doucement ..
2096
01:36:03,720 --> 01:36:04,800
Vite, doucement
2097
01:36:05,120 --> 01:36:06,960
gosden:
He then did get a nice contract
2098
01:36:07,280 --> 01:36:09,960
not with a whole load of horses
but with enough horses
2099
01:36:10,040 --> 01:36:11,880
in england to keep him busy
and get him going.
2100
01:36:12,160 --> 01:36:14,360
Well, it was nice
to be wanted again
2101
01:36:14,440 --> 01:36:15,656
and I started
doing well again...
2102
01:36:15,680 --> 01:36:18,000
And I was winning races again,
I've got my confidence back.
2103
01:36:18,200 --> 01:36:19,536
Reporter: You've had
the godolphin split
2104
01:36:19,560 --> 01:36:21,176
which seemed to be
like a marriage break—up.
2105
01:36:21,200 --> 01:36:23,840
Now you've got this real
new job to look forward to.
2106
01:36:24,080 --> 01:36:25,696
Frankie: It's given me
a new lease of life,
2107
01:36:25,720 --> 01:36:27,840
I guess, and you know,
I never know
2108
01:36:27,920 --> 01:36:29,800
what today has got to offer,
so it's fantastic.
2109
01:36:30,560 --> 01:36:33,680
And then, just something
very strange happened.
2110
01:36:35,760 --> 01:36:38,760
It became in the end
a sort of fortuitous path
2111
01:36:38,840 --> 01:36:41,720
because I had a fabulous
young jockey
2112
01:36:42,120 --> 01:36:44,880
William buick, but then
godolphin wanted
2113
01:36:45,160 --> 01:36:48,400
another number one jockey.
He was the obvious choice
2114
01:36:48,480 --> 01:36:50,640
to go on, but of course,
it's the old story...
2115
01:36:51,080 --> 01:36:52,200
It created a vacancy.
2116
01:36:52,280 --> 01:36:53,720
And a friend of mine
texted me, said
2117
01:36:53,800 --> 01:36:55,296
"did you hear the news?"
I said, "what?"
2118
01:36:55,320 --> 01:36:57,280
William buick has left
John gosden
2119
01:36:57,360 --> 01:36:58,600
and is going to godolphin.
2120
01:36:59,760 --> 01:37:02,600
I thought, "this is strange!"
2121
01:37:03,200 --> 01:37:05,440
So I said to Catherine,
"did you see what uh...
2122
01:37:05,760 --> 01:37:06,760
What they're saying?"
2123
01:37:07,040 --> 01:37:08,440
William told me, he was
2124
01:37:08,520 --> 01:37:10,136
next season going to be riding
for godolphin.
2125
01:37:10,160 --> 01:37:11,800
My wife said,
"well, let's call Frankie".
2126
01:37:11,880 --> 01:37:14,720
And I said, "should I ring John,
see if he wants me back?"
2127
01:37:14,800 --> 01:37:15,840
As a joke, right.
2128
01:37:15,920 --> 01:37:17,920
And the minute I finished
the sentence
2129
01:37:18,000 --> 01:37:19,000
John rings me!
2130
01:37:19,440 --> 01:37:20,440
Iihi, John."
2131
01:37:20,480 --> 01:37:21,600
He went, iihi, mini".
2132
01:37:21,880 --> 01:37:23,336
I said, "what are
you doing next year?"
2133
01:37:23,360 --> 01:37:24,240
He said, "I don't know".
2134
01:37:24,320 --> 01:37:26,040
He said, "I've got a plan!"
He laughs
2135
01:37:26,120 --> 01:37:27,640
I said, "so what's the plan?"
2136
01:37:27,720 --> 01:37:29,840
I said, "right, come to me
on march 1st
2137
01:37:29,960 --> 01:37:31,400
and don't discuss it
with anybody.
2138
01:37:31,480 --> 01:37:33,800
"But I'll have you back
1st march next year.
2139
01:37:34,200 --> 01:37:35,280
I'll have you back".
2140
01:37:37,200 --> 01:37:38,640
Absolute madness!
2141
01:37:39,120 --> 01:37:40,600
My phone rings and it's Frankie.
2142
01:37:40,680 --> 01:37:41,856
"Alright mate,
how are you doing?"
2143
01:37:41,880 --> 01:37:43,696
"Ok, grand, grand mate",
"have you seen the news?"
2144
01:37:43,720 --> 01:37:46,040
He said, "William buick's going
to godolphin"
2145
01:37:46,400 --> 01:37:49,240
so I just immediately said
to him, "have you rung John?"
2146
01:37:49,640 --> 01:37:52,520
He said, "no".
I said, "you lazy, idle
2147
01:37:52,600 --> 01:37:54,520
Italian toe—rag,
you haven't rung him?
2148
01:37:54,600 --> 01:37:55,680
What's the matter with you?
2149
01:37:55,720 --> 01:37:57,040
Why did you not ring him?"
2150
01:37:57,520 --> 01:37:58,520
III didn't need to...
2151
01:37:58,960 --> 01:38:00,040
He rang me!"
2152
01:38:00,280 --> 01:38:02,720
I went, "get in there!"
He laughs
2153
01:38:02,840 --> 01:38:05,720
I couldn't believe it and from
then on I just knew
2154
01:38:05,800 --> 01:38:08,560
from then, the spring was
back in his step.
2155
01:38:08,640 --> 01:38:11,720
I couldn't wait for the season
to finish and start the year.
2156
01:38:12,040 --> 01:38:13,200
The next year, you know.
2157
01:38:13,360 --> 01:38:14,360
I was so excited.
2158
01:38:16,920 --> 01:38:18,520
After two years being...
2159
01:38:18,960 --> 01:38:20,560
You know, no one, I'm back
2160
01:38:20,640 --> 01:38:21,840
and now, it's...
2161
01:38:22,600 --> 01:38:25,920
Really overwhelming of warmth.
2162
01:38:26,040 --> 01:38:28,520
It's amazing and um...
2163
01:38:29,400 --> 01:38:30,400
I loved it.
2164
01:38:31,200 --> 01:38:33,520
Gosden:
Well, he's a great friend
2165
01:38:33,600 --> 01:38:36,160
secondly, pound for pound
the greatest jockey
2166
01:38:36,240 --> 01:38:37,520
I've ever put on a horse
2167
01:38:37,760 --> 01:38:40,800
and I've been lucky to put some
wonderful jockeys...
2168
01:38:41,040 --> 01:38:42,280
Just leg 'em up on a horse.
2169
01:38:42,360 --> 01:38:45,200
Thirdly, for someone
of that class
2170
01:38:45,280 --> 01:38:48,280
to see them wander off
into a twilight zone...
2171
01:38:48,560 --> 01:38:51,160
It was just not palatable
that that could happen.
2172
01:38:51,360 --> 01:38:53,760
And I popped in 1st march
like he said
2173
01:38:54,000 --> 01:38:55,720
ba—ba! I'm back.
2174
01:38:56,040 --> 01:38:57,360
Like I never left.
2175
01:38:59,680 --> 01:39:01,640
Gosden: I said, "come
to our stable", which he did
2176
01:39:01,720 --> 01:39:03,480
right to work,
get on the horses.
2177
01:39:03,960 --> 01:39:05,240
Frankie:
First horse he put me on
2178
01:39:05,320 --> 01:39:07,760
I don't know if he was trying
to make a good impression.
2179
01:39:07,840 --> 01:39:09,160
He put me on "golden horn".
2180
01:39:14,480 --> 01:39:16,760
I thought, "well, this horse
is not too bad!"
2181
01:39:17,360 --> 01:39:19,280
Cochrane: He rang up
when he'd ridden him work.
2182
01:39:19,440 --> 01:39:21,440
He said, "ray, we've got
a horse here!
2183
01:39:21,760 --> 01:39:23,720
John put me
on a real nice horse".
2184
01:39:23,920 --> 01:39:25,000
"Oh, that's good, mate."
2185
01:39:25,680 --> 01:39:27,160
Commentator: And they're off.
2186
01:39:27,240 --> 01:39:28,920
"Golden horn" and "festive fare"
2187
01:39:29,000 --> 01:39:30,880
"desegno" is scampering
after them...
2188
01:39:30,960 --> 01:39:33,000
Me and John hit the year running
2189
01:39:33,080 --> 01:39:34,280
we were winning everything.
2190
01:39:34,360 --> 01:39:35,976
Commentator:
"Peacock" is making a late run
2191
01:39:36,000 --> 01:39:37,480
but "golden horn" is
out in front
2192
01:39:37,560 --> 01:39:39,440
and it's going to be
Frankie dettori again.
2193
01:39:39,520 --> 01:39:41,520
"Golden horn" wins the feilden.
2194
01:39:41,800 --> 01:39:44,080
And then "golden horn" stepped
in and off we went.
2195
01:39:44,560 --> 01:39:48,160
And even John said, "ray, got
his mojo back. He's away now".
2196
01:39:49,360 --> 01:39:53,440
Music: "Jack" by Michael nyman
2197
01:40:04,480 --> 01:40:06,080
Frankie: Whoever thought at 45
2198
01:40:06,160 --> 01:40:07,960
I'd get a chance
to ride the favourite
2199
01:40:08,040 --> 01:40:10,040
in the derby?
Specially for John.
2200
01:40:11,360 --> 01:40:13,160
Commentator: Moving forward,
"storm the stars"
2201
01:40:13,240 --> 01:40:14,840
along with "golden horn".
2202
01:40:15,280 --> 01:40:17,520
That's it.
They're off and racing.
2203
01:40:19,120 --> 01:40:21,440
Racing in the investec derby,
"storm the stars" is
2204
01:40:21,520 --> 01:40:23,120
one of those to grasp
the nettle early...
2205
01:40:23,240 --> 01:40:25,880
As they climb through
the first furlong or so...
2206
01:40:27,320 --> 01:40:28,840
"Jack hobbs" breezing along
2207
01:40:28,920 --> 01:40:30,920
going well in fifth place
at this stage.
2208
01:40:31,000 --> 01:40:33,160
Then behind "Giovanni canaletto"
2209
01:40:33,240 --> 01:40:35,120
"golden horn" now being asked
to improve
2210
01:40:35,200 --> 01:40:37,120
on the inside of "success days"
2211
01:40:37,200 --> 01:40:39,280
"hans holbein" not by so far now
2212
01:40:39,360 --> 01:40:41,680
"epicuris" travelling up
in the pink cap
2213
01:40:41,760 --> 01:40:43,080
then "elm park" in third.
2214
01:40:43,160 --> 01:40:45,800
"Jack hobbs" now being ridden,
just hanging in slightly.
2215
01:40:45,880 --> 01:40:47,440
"Golden horn"
with a bit of work to do.
2216
01:40:47,520 --> 01:40:50,480
Now "Jack hobbs" finding full
stride, edges to the front
2217
01:40:50,560 --> 01:40:53,560
the complexion changes
as "golden horn" now begins
2218
01:40:53,640 --> 01:40:55,240
to run at his stable companion.
2219
01:40:55,320 --> 01:40:56,720
"Golden horn" and "Jack hobbs"
2220
01:40:56,800 --> 01:40:59,000
and "golden horn" looks
like putting it to bed
2221
01:40:59,080 --> 01:41:01,080
and it is "golden horn"
driven out
2222
01:41:01,160 --> 01:41:02,560
remains unbeaten.
2223
01:41:02,880 --> 01:41:04,600
"Golden horn" for the derby.
2224
01:41:04,920 --> 01:41:06,600
Franke dettori punches the air.
2225
01:41:08,680 --> 01:41:10,160
Frankie:
When I knew I was winning
2226
01:41:10,400 --> 01:41:13,120
my body, emotionally,
went like jelly.
2227
01:41:13,200 --> 01:41:14,640
I could not feel a thing.
2228
01:41:21,840 --> 01:41:25,800
In all the thousands of races,
it was the most emotional race
2229
01:41:25,880 --> 01:41:27,680
I have won in my life.
2230
01:41:27,920 --> 01:41:29,360
Crowd cheers and applauds
2231
01:41:34,360 --> 01:41:36,040
crowd whoops
2232
01:41:37,400 --> 01:41:38,560
announcer: And here he is!
2233
01:41:39,680 --> 01:41:43,280
The man the crowd
have always warmed to.
2234
01:41:43,960 --> 01:41:45,920
Cheers and applause
2235
01:41:47,360 --> 01:41:48,920
Frankie:
Mentally it was so important
2236
01:41:49,080 --> 01:41:50,840
because for many reasons,
you know.
2237
01:41:51,280 --> 01:41:52,960
The ups and downs that I had...
2238
01:41:53,880 --> 01:41:54,880
And...
2239
01:41:55,360 --> 01:41:56,400
And those words...
2240
01:41:56,480 --> 01:41:58,520
He sniffs
2241
01:42:01,720 --> 01:42:03,240
"show me how good you are!"
2242
01:42:03,760 --> 01:42:04,760
I remember them.
2243
01:42:05,560 --> 01:42:06,920
And they were powerful,
you know...
2244
01:42:07,240 --> 01:42:09,160
And there was my "here you go".
2245
01:42:09,840 --> 01:42:11,440
We done it, so it was uh...
2246
01:42:11,920 --> 01:42:14,000
It was an amazing moment.
2247
01:42:16,040 --> 01:42:17,760
You know,
I'm crying of happiness
2248
01:42:17,840 --> 01:42:19,200
but it was uh...
2249
01:42:19,280 --> 01:42:20,280
It was, pfft...
2250
01:42:20,360 --> 01:42:22,880
It was a full circle, you know,
it was a full circle and uh...
2251
01:42:24,440 --> 01:42:26,000
Yeah, it was powerful.
2252
01:42:28,520 --> 01:42:29,520
So that was that.
2253
01:42:33,040 --> 01:42:35,720
Music: "Vltava" from ma I/last
by bedrich smetna
2254
01:42:43,440 --> 01:42:44,736
Commentator:
Could be about to see
2255
01:42:44,760 --> 01:42:46,080
something very special.
2256
01:42:46,400 --> 01:42:48,400
"Stradivarius",
ridden by Frankie dettori
2257
01:42:48,480 --> 01:42:50,200
looking for a fourth gold cup.
2258
01:42:50,280 --> 01:42:54,800
Only the second horse to do that
in a 214—year history...
2259
01:42:55,240 --> 01:42:56,936
Reporter: And with
the incredible combination
2260
01:42:56,960 --> 01:42:58,800
of Frankie dettori
and John gosden
2261
01:42:58,880 --> 01:43:00,160
let's make the most of it...
2262
01:43:00,240 --> 01:43:02,000
Reporter 2:
At the moment John gosden is
2263
01:43:02,080 --> 01:43:03,440
the best trainer in the UK
2264
01:43:03,640 --> 01:43:06,240
and Frankie dettori is
the best jockey in the world.
2265
01:43:06,760 --> 01:43:08,680
It's a real elite pairing.
2266
01:43:10,880 --> 01:43:15,200
We've had a phenomenal run
from 2015 right through to...
2267
01:43:15,640 --> 01:43:16,520
The present.
2268
01:43:16,600 --> 01:43:19,280
Champion horse, derbies,
prix de I'arc de triomphes.
2269
01:43:26,400 --> 01:43:29,040
Frankie: We've been drought
of crowds for 18 months, so...
2270
01:43:29,560 --> 01:43:30,880
It's nice to get the buzz back.
2271
01:43:30,960 --> 01:43:32,536
You know, I could hear my name
being shouted
2272
01:43:32,560 --> 01:43:33,880
and feel at home.
2273
01:43:34,680 --> 01:43:37,080
At this stage of my career,
I need an incentive
2274
01:43:37,160 --> 01:43:38,680
perhaps cos I'm spoilt.
2275
01:43:38,800 --> 01:43:40,880
I need the big occasion,
I need the crowd
2276
01:43:40,960 --> 01:43:42,280
I need the fever.
2277
01:43:44,360 --> 01:43:45,736
Commentator:
There is "stradivarius"
2278
01:43:45,760 --> 01:43:47,240
skipping down to post six
2279
01:43:47,320 --> 01:43:49,840
a path he's trodden
many times before
2280
01:43:50,120 --> 01:43:52,200
and he looks incredibly happy
with himself there
2281
01:43:52,280 --> 01:43:53,560
the 4:5 favourite.
2282
01:43:57,320 --> 01:43:59,680
Commentator 2: They're off.
The race, then, for the gold cup
2283
01:43:59,720 --> 01:44:01,360
two and a half miles
is their trip.
2284
01:44:01,440 --> 01:44:03,440
The mare
"Princess Zoe", the grey...
2285
01:44:03,680 --> 01:44:05,200
Christine in Italian:
2286
01:44:05,360 --> 01:44:07,200
Gianfranco: — Christine:
2287
01:44:09,320 --> 01:44:11,040
Commentator:
"Serpentine", "stradivarius"
2288
01:44:11,080 --> 01:44:13,240
only had two behind him
into the home straight.
2289
01:44:13,320 --> 01:44:14,560
Two furlongs to go—...
2290
01:44:14,640 --> 01:44:17,760
She exclaims
2291
01:44:18,000 --> 01:44:20,520
"subjectivist", Joe fanning
has stolen the race.
2292
01:44:20,640 --> 01:44:23,400
Coming into the home
straight, "subjectivist" wins
2293
01:44:23,480 --> 01:44:24,800
by a good distance.
2294
01:44:24,960 --> 01:44:27,360
"Princess Zoe" in second,
"Spanish mission" was next.
2295
01:44:27,680 --> 01:44:28,760
Then "stradivarius".
2296
01:44:38,680 --> 01:44:40,880
Christine:
2297
01:44:40,960 --> 01:44:42,840
Phone rings
2298
01:44:46,160 --> 01:44:47,160
Frankie in Italian:
2299
01:44:55,200 --> 01:44:57,160
Alessandra in Italian:
2300
01:45:17,160 --> 01:45:20,520
Alessandra in Italian:
2301
01:45:29,040 --> 01:45:30,080
Christine:
2302
01:46:02,840 --> 01:46:04,416
Frankie: You can hate
or love your parents
2303
01:46:04,440 --> 01:46:05,936
but it's your life,
this is your parents.
2304
01:46:05,960 --> 01:46:07,120
So you gotta look after them.
2305
01:46:07,160 --> 01:46:08,560
You know, like me and my mum.
2306
01:46:09,920 --> 01:46:11,720
My mum wouldn't know
how many winners I rode
2307
01:46:11,800 --> 01:46:13,200
or if I'd been champion or not..
2308
01:46:13,280 --> 01:46:14,840
She wouldn't have a clue
she doesn't...
2309
01:46:15,160 --> 01:46:17,080
Give two shits
if I won ten races
2310
01:46:17,160 --> 01:46:19,680
or one, she just... I'm still
her son, you know what I mean?
2311
01:46:21,560 --> 01:46:24,040
With my dad I have
a different relationship
2312
01:46:24,360 --> 01:46:26,640
but you know, he's nearly 80.
2313
01:46:26,840 --> 01:46:28,800
You know, I know
he's playing games with me
2314
01:46:28,880 --> 01:46:30,336
I don't mind. I've nearly
finished my career
2315
01:46:30,360 --> 01:46:31,776
what am I, going to try
to impress him?
2316
01:46:31,800 --> 01:46:33,696
I won everything, I mean
what does he want, so...
2317
01:46:33,720 --> 01:46:35,640
So, but still, you know
I think he's...
2318
01:46:35,880 --> 01:46:37,320
He's set in his ways.
2319
01:46:37,480 --> 01:46:38,736
You know, I don't think
he means it
2320
01:46:38,760 --> 01:46:41,120
but he still rings me,
"you should have done this...
2321
01:46:41,200 --> 01:46:43,080
You should have done that.
Why did you do this?"
2322
01:46:43,200 --> 01:46:45,400
But I think some things
you can't change
2323
01:46:45,480 --> 01:46:47,360
so now I take no notice of it.
2324
01:46:57,920 --> 01:47:02,040
Indistinct chati'er
2325
01:47:03,440 --> 01:47:05,360
gosden: You could take
your career so far
2326
01:47:05,440 --> 01:47:08,040
but he is at the top.
He was just crowned
2327
01:47:08,120 --> 01:47:10,920
world champion jockey
yet again...
2328
01:47:11,240 --> 01:47:13,680
I mean, I think two of last
three years or something.
2329
01:47:13,960 --> 01:47:14,960
Some achievement.
2330
01:47:15,720 --> 01:47:17,000
What he's done here now, it's...
2331
01:47:18,280 --> 01:47:19,360
Unbelievable. He laughs
2332
01:47:19,520 --> 01:47:21,960
indistinct chati'er
2333
01:47:22,760 --> 01:47:24,376
burrell: I don't think
that anyone deserves
2334
01:47:24,400 --> 01:47:25,920
the amount of luck
that we've had.
2335
01:47:26,480 --> 01:47:27,880
It's a lot of luck
and a lot of fun.
2336
01:47:27,960 --> 01:47:29,440
We've had an awful lot of fun.
2337
01:47:29,880 --> 01:47:31,560
Indistinct chati'er
2338
01:47:36,680 --> 01:47:39,120
Now, it's basically,
try to look after myself
2339
01:47:39,200 --> 01:47:41,120
and carry on as long as I can.
2340
01:47:41,200 --> 01:47:43,080
You know, it's what I love.
It's what I do.
2341
01:47:44,200 --> 01:47:45,200
You know.
2342
01:47:45,720 --> 01:47:47,680
The chapter's not finished
hopefully.
2343
01:47:48,160 --> 01:47:49,760
Let's hope we can make
another film.
2344
01:47:56,920 --> 01:47:58,680
I didn't even know
I was doing it!
2345
01:48:00,520 --> 01:48:01,920
I'm scared!
2346
01:48:02,000 --> 01:48:03,680
I don't want to do it anymore!
2347
01:48:04,320 --> 01:48:05,320
I don't like it!
2348
01:48:05,880 --> 01:48:07,160
I don't want to do it anymore!
2349
01:48:08,160 --> 01:48:10,160
Commentator: There's a few
famous names along here.
2350
01:48:10,280 --> 01:48:12,480
None more so
than you see dettori
2351
01:48:12,680 --> 01:48:15,200
I have to say I have seen
Frankie dettori this morning
2352
01:48:15,280 --> 01:48:17,320
who is an absolute bag of nerves
2353
01:48:17,400 --> 01:48:20,280
and not for his own races,
but for his daughter, Ella.
2354
01:48:24,160 --> 01:48:26,880
Frankie: My career started
here all those years ago.
2355
01:48:26,960 --> 01:48:28,200
It's quite mad that...
2356
01:48:28,440 --> 01:48:30,440
My daughter's first race
is here.
2357
01:48:30,560 --> 01:48:31,760
He chuckles
2358
01:48:34,760 --> 01:48:36,016
Ella: Sometimes dad's being like
2359
01:48:36,040 --> 01:48:37,496
"no, you're not,
you're going to uni".
2360
01:48:37,520 --> 01:48:39,160
It was sort of back
and forth for a while.
2361
01:48:39,440 --> 01:48:41,760
Then I did say,
"I do want to do this".
2362
01:48:42,680 --> 01:48:44,120
Everyone's sort of
accepted that now.
2363
01:48:46,160 --> 01:48:47,240
Just let it go. — one hold.
2364
01:48:47,280 --> 01:48:49,016
One hold, like you've been doing
in the morning...
2365
01:48:49,040 --> 01:48:50,360
Yeah.
— let him run in your hands.
2366
01:48:50,680 --> 01:48:52,120
Ok. — right, and don't move
2367
01:48:52,200 --> 01:48:54,240
until you pass the "two".
— yeah.
2368
01:48:54,320 --> 01:48:55,880
And then from the "two"
you can start...
2369
01:48:56,680 --> 01:48:58,496
Ella: I like that it's worked
out like this so...
2370
01:48:58,520 --> 01:48:59,600
Cos is doesn't feel forced.
2371
01:48:59,640 --> 01:49:01,600
I've just found my own path,
I guess.
2372
01:49:01,880 --> 01:49:03,496
I think the more you push
someone to do something
2373
01:49:03,520 --> 01:49:04,760
the more the sort of pull back.
2374
01:49:06,880 --> 01:49:08,216
Catherine:
We had both had discussions
2375
01:49:08,240 --> 01:49:09,616
about "don't live
through the children"
2376
01:49:09,640 --> 01:49:11,120
cos that's really annoying
for them...
2377
01:49:11,240 --> 01:49:12,656
And you've got to let them
live their own lives
2378
01:49:12,680 --> 01:49:13,880
and make their own decisions.
2379
01:49:14,120 --> 01:49:16,120
Be part of their life
and be there to support them.
2380
01:49:16,840 --> 01:49:18,416
Frankie, I think, has learned
from his father
2381
01:49:18,440 --> 01:49:20,040
there was too much, you know.
2382
01:49:20,280 --> 01:49:21,960
There was something
that was over support.
2383
01:49:22,080 --> 01:49:25,080
It was trying to control
and you can't do that
2384
01:49:25,160 --> 01:49:27,160
cos they're their own people,
they're individuals.
2385
01:49:30,880 --> 01:49:33,840
Alessandra in Italian:
2386
01:49:52,400 --> 01:49:53,920
Indistinct cha'iti'er — hello.
2387
01:49:58,240 --> 01:49:59,960
Frankie: Now, you know, I'm...
2388
01:50:00,040 --> 01:50:02,880
I'm just a dad and I want
my daughter to do well.
2389
01:50:06,600 --> 01:50:09,960
Gianfranco in Italian:
2390
01:50:15,680 --> 01:50:18,600
Christine:
2391
01:50:32,000 --> 01:50:34,560
Ella: People have said
I do ride slightly like my dad
2392
01:50:34,640 --> 01:50:36,040
um, which is
obviously a compliment.
2393
01:50:36,840 --> 01:50:38,440
I've definitely got
his stubbornness.
2394
01:50:38,520 --> 01:50:39,600
I get told that a lot.
2395
01:50:40,880 --> 01:50:42,000
Yeah, the dettori name.
2396
01:50:42,080 --> 01:50:43,720
That's always going to be
something but...
2397
01:50:44,280 --> 01:50:46,136
I don't know, maybe it spurs
me on a little bit...
2398
01:50:46,160 --> 01:50:48,040
Makes me try harder, we'll see.
2399
01:50:48,480 --> 01:50:49,520
Time will tell.
2400
01:50:51,560 --> 01:50:53,320
Frankie: Who knows
what the future holds?
2401
01:50:53,400 --> 01:50:55,120
It'd be the third generation,
you know.
2402
01:50:55,200 --> 01:50:57,000
It'd be quite funny
or quite bizarre
2403
01:50:57,080 --> 01:50:58,680
me riding with my daughter,
wouldn't it?
2404
01:51:00,960 --> 01:51:02,120
Music: "Sky's the limit...
2405
01:51:02,200 --> 01:51:05,200
Chasing sheep is best left to
Shepherds" by Michael nyman
2406
01:51:27,560 --> 01:51:29,640
Mobile phone rings
2407
01:51:31,120 --> 01:51:32,120
hello?
2408
01:51:32,240 --> 01:51:34,920
Gianfranco in Italian:
174290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.