All language subtitles for Code.Name.Emperor.2022.SPANISH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,501 --> 00:02:06,334 CODE: EMPEROR 2 00:02:07,667 --> 00:02:08,917 Shut the fuck up! 3 00:02:10,584 --> 00:02:11,876 Fucking hold still! 4 00:02:14,917 --> 00:02:18,167 What the...? Let go of her! 5 00:02:18,917 --> 00:02:21,959 Who the fuck are you? Get out of here! 6 00:02:31,584 --> 00:02:33,459 Leave her! 7 00:02:37,959 --> 00:02:40,584 Let's go, let's go! 8 00:03:04,751 --> 00:03:05,959 Are you alright? 9 00:03:06,459 --> 00:03:07,751 - Yes. - Yes? 10 00:03:07,917 --> 00:03:08,792 Yes. 11 00:03:09,292 --> 00:03:10,417 Careful. 12 00:03:16,959 --> 00:03:17,876 Fuck. 13 00:03:20,917 --> 00:03:21,959 I can fix you up. 14 00:03:24,001 --> 00:03:26,792 You? Where, at your place? 15 00:03:27,542 --> 00:03:28,209 My bosses'. 16 00:03:29,417 --> 00:03:32,209 Are you sure? I don't want to get you in trouble. 17 00:03:32,834 --> 00:03:34,126 It's alright. 18 00:03:51,959 --> 00:03:53,709 Sorry, I didn't want to make any noise. 19 00:03:54,167 --> 00:03:55,876 It doesn't matter. There's no one here. 20 00:03:56,167 --> 00:03:57,417 They're not? 21 00:03:57,917 --> 00:04:00,167 Away all weekend. 22 00:04:04,876 --> 00:04:06,667 Listen, I was thinking... 23 00:04:07,376 --> 00:04:09,501 Maybe you should report it. 24 00:04:10,792 --> 00:04:13,542 At least the police would come and take a look. 25 00:04:13,709 --> 00:04:15,792 In case they come back this way. 26 00:04:18,667 --> 00:04:19,376 I can't. 27 00:04:20,959 --> 00:04:21,792 No. 28 00:04:23,001 --> 00:04:24,751 I don't want to lose this job. 29 00:04:27,001 --> 00:04:28,584 Why would you lose it? 30 00:04:30,376 --> 00:04:33,709 My bosses are very special. They don't want any attention. 31 00:04:33,876 --> 00:04:34,917 Did you hear that? 32 00:04:37,376 --> 00:04:38,709 - What? - A door. 33 00:04:41,876 --> 00:04:43,834 Is it a housemate coming in? 34 00:04:44,001 --> 00:04:46,001 There's a cook, but she comes in the morning. 35 00:04:46,167 --> 00:04:49,042 Those fuckers didn't follow us? 36 00:04:49,459 --> 00:04:50,501 Shit. 37 00:05:00,167 --> 00:05:02,042 I'll take a look, okay? 38 00:05:03,001 --> 00:05:04,334 You stay here. 39 00:05:04,626 --> 00:05:07,626 If you hear anything weird, call the police, please. 40 00:05:07,792 --> 00:05:08,917 Yes. 41 00:05:58,334 --> 00:06:00,292 Relax. Relax. 42 00:06:01,584 --> 00:06:02,917 I'm sorry! 43 00:06:09,751 --> 00:06:12,084 False alarm. It was the bathroom window. 44 00:06:13,084 --> 00:06:14,251 Are you alright? 45 00:06:18,292 --> 00:06:20,292 Well, 'bye. 46 00:06:21,167 --> 00:06:23,001 By the way, my name's Alex. 47 00:06:23,459 --> 00:06:24,126 Wendy. 48 00:06:26,334 --> 00:06:30,584 Listen, Wendy, I'll give you my number in case you feel like... 49 00:06:30,751 --> 00:06:32,626 I pass by this house every day. 50 00:06:32,792 --> 00:06:36,209 Maybe I could bring you something one Saturday. 51 00:06:39,751 --> 00:06:40,876 Sure. 52 00:07:10,959 --> 00:07:12,751 HOUSE IN MORALEJA 53 00:07:59,834 --> 00:08:02,209 What do we know about our "little angel"? 54 00:08:03,209 --> 00:08:07,084 I'm juggling 20 things and you're still on about this shit? Why? 55 00:08:09,876 --> 00:08:10,876 He's got no dirt on him. 56 00:08:11,042 --> 00:08:14,042 He's been in the party since he was 18 and never had any trouble. 57 00:08:14,209 --> 00:08:15,667 He doesn't bother anyone or attract attention. 58 00:08:15,834 --> 00:08:18,376 With luck he'll pad the next lists, 59 00:08:18,542 --> 00:08:20,876 but he has little chance of being elected. 60 00:08:21,042 --> 00:08:23,792 Come on, Juan, someone must know something. 61 00:08:23,959 --> 00:08:25,917 Someone always knows something: 62 00:08:26,084 --> 00:08:28,501 a classmate who hated you, 63 00:08:28,667 --> 00:08:30,626 a bosom buddy whose life you fucked up... 64 00:08:30,792 --> 00:08:33,251 There's always someone. You know the score. 65 00:08:33,417 --> 00:08:36,167 Nothing yet. He doesn't drink, smoke or womanize. 66 00:08:36,334 --> 00:08:38,959 Some porn now and then, that's it. 67 00:08:39,126 --> 00:08:40,126 Normal porn? 68 00:08:41,542 --> 00:08:42,167 Yes. 69 00:08:42,334 --> 00:08:44,917 He's even boring about that. And his wife? 70 00:08:47,126 --> 00:08:49,626 Are you asking me if she watches porn? 71 00:08:54,917 --> 00:08:56,917 - How are we doing? - They're back home. 72 00:08:57,084 --> 00:08:59,417 The cameras are working fine, but there's nothing yet. 73 00:08:59,584 --> 00:09:01,334 You just got a call. 74 00:09:06,209 --> 00:09:10,209 Juan, I have to see you. It's urgent. Tomorrow at 8, same place. 75 00:09:22,834 --> 00:09:26,709 - Sports clothes suit you. - Does it get you hot? 76 00:09:27,834 --> 00:09:31,542 You know what gets me hot. Got something good to tell me? 77 00:09:32,167 --> 00:09:35,334 I'm fucked, Juan. Selling publicity is crazy 78 00:09:35,501 --> 00:09:38,167 and, digital or not, salaries have to be paid. 79 00:09:38,334 --> 00:09:40,876 - You're top of my list. - Yeah, right. 80 00:09:41,042 --> 00:09:44,084 When I have something good, you'll get the exclusive, but for now... 81 00:09:44,751 --> 00:09:47,334 "We're going to clean up this country's trash, Charo". 82 00:09:47,501 --> 00:09:51,292 "With the digitals, no company policy can hide the corruption". 83 00:09:51,459 --> 00:09:53,126 "Go on, make the leap". 84 00:09:54,501 --> 00:09:58,501 Well, here I am. I leapt and I'm still in the air, 85 00:09:58,667 --> 00:10:01,084 waiting for you to give me something serious, something good. 86 00:10:01,251 --> 00:10:03,459 Have I ever given you anything that wasn't true? 87 00:10:03,626 --> 00:10:05,709 You just use me to fuck over whoever it is at the time. 88 00:10:05,876 --> 00:10:08,042 So, why are you talking to me? 89 00:10:08,209 --> 00:10:10,501 I give you something, you fact-check it, 90 00:10:10,667 --> 00:10:13,959 if you think it's worth it, you publish it or tell me to piss off. 91 00:10:14,126 --> 00:10:15,626 Pretty clear, isn't it? 92 00:10:17,167 --> 00:10:18,792 What an idiot, right? 93 00:10:19,667 --> 00:10:21,626 I thought you'd be serious. 94 00:10:21,792 --> 00:10:24,959 You were sick of all this and you were going 95 00:10:25,126 --> 00:10:28,001 - to help me tell the truth. - The truth? 96 00:10:28,167 --> 00:10:30,334 Yes, the truth, remember? 97 00:10:31,251 --> 00:10:33,626 That's pretty big. "The truth". 98 00:10:43,209 --> 00:10:46,834 I can network and get you some publicity, to keep you going. 99 00:10:47,001 --> 00:10:48,126 In exchange for what? 100 00:10:49,792 --> 00:10:51,209 Keep looking for it. 101 00:10:55,084 --> 00:10:56,792 Maybe you'll find it. 102 00:11:58,917 --> 00:12:01,584 Chema, what's going on? You can't hear shit. 103 00:12:01,751 --> 00:12:04,584 They may have countermeasures in the house. 104 00:12:04,751 --> 00:12:05,667 Jamming devices? 105 00:12:05,834 --> 00:12:07,751 Or something, but I think we can amplify it. 106 00:12:07,917 --> 00:12:10,834 We're cleaning it as it's recorded. You'll get the transcripts tomorrow. 107 00:12:11,001 --> 00:12:13,667 - Okay, be quick about it. - Okay. 108 00:12:16,376 --> 00:12:18,084 NEW WINDOW, INCOGNITO MODE 109 00:12:46,876 --> 00:12:47,792 Galán, go ahead. 110 00:12:47,959 --> 00:12:52,334 Trouble at Los Altos estate. The police are on the way. 111 00:12:52,501 --> 00:12:54,917 Los Altos? That's in the precinct of... 112 00:12:55,084 --> 00:12:56,959 - Pozuelo. - Azcona. 113 00:13:04,376 --> 00:13:06,959 Juan, you bastard! Long time no seel. 114 00:13:07,126 --> 00:13:09,834 Right. Listen, I need a hand. 115 00:13:10,376 --> 00:13:12,042 Alright, go ahead. 116 00:13:12,209 --> 00:13:14,459 A call at a house in Los Altos. Have you got it? 117 00:13:14,834 --> 00:13:16,709 Yes. I'm almost there. 118 00:13:16,876 --> 00:13:18,417 I need you to not enter the house. 119 00:13:38,751 --> 00:13:40,542 Have you spoken to anyone inside? 120 00:13:40,959 --> 00:13:42,959 Nobody. What's all this about? 121 00:13:44,209 --> 00:13:46,709 I need you to let me go in and talk to them. 122 00:13:52,876 --> 00:13:55,626 Who the fuck are you, giving orders to the police? 123 00:13:58,917 --> 00:14:01,001 Just because you're Galán's lapdog dog now 124 00:14:01,167 --> 00:14:04,334 doesn't mean we have to kiss your ass too. 125 00:14:05,334 --> 00:14:06,459 Or do we? 126 00:14:07,501 --> 00:14:09,584 I'm asking you as a favor. 127 00:14:13,084 --> 00:14:14,959 Fine, fine. 128 00:14:17,126 --> 00:14:18,042 A favor for a favor? 129 00:14:18,751 --> 00:14:20,251 - What do you want? - I want him to see me. 130 00:14:20,417 --> 00:14:23,751 Galán? To offer your services? 131 00:14:23,917 --> 00:14:25,751 For whatever the fuck I want. 132 00:14:26,376 --> 00:14:27,459 One call. 133 00:14:28,376 --> 00:14:29,834 Is it a deal or not? 134 00:14:37,334 --> 00:14:39,334 - Yes? - The boss sent me. 135 00:14:54,126 --> 00:14:54,792 Good evening. 136 00:14:56,126 --> 00:14:57,251 Where is she? 137 00:14:57,876 --> 00:15:01,042 She's locked in the bedroom. She won't come out. 138 00:15:03,167 --> 00:15:04,209 Up here. 139 00:15:05,667 --> 00:15:06,459 What about her phone? 140 00:15:06,626 --> 00:15:09,917 I have it, I took it from her. 141 00:15:10,084 --> 00:15:12,417 But she called the police first. 142 00:15:12,584 --> 00:15:14,876 So I called the president because I don't know what to do. 143 00:15:15,042 --> 00:15:18,542 I didn't mean to. I'm sorry. 144 00:15:18,709 --> 00:15:21,084 Okay. Wait in the living room. 145 00:15:21,417 --> 00:15:23,876 Don't move and don't open up for anyone, alright? 146 00:15:24,042 --> 00:15:25,001 Yes, alright. 147 00:15:30,084 --> 00:15:31,084 Branka? 148 00:15:32,417 --> 00:15:35,501 My name's Rodrigo. I'm from the police. 149 00:15:36,709 --> 00:15:39,376 Relax, you can come out, your husband won't touch you. 150 00:15:40,376 --> 00:15:43,209 I need you to open up so we can help you. 151 00:15:49,876 --> 00:15:51,042 Branka? 152 00:15:58,584 --> 00:15:59,459 Branka? 153 00:16:04,959 --> 00:16:07,001 Yes, he's here. 154 00:16:08,209 --> 00:16:10,834 But I don't know how the fuck he's going to handle it. 155 00:16:11,459 --> 00:16:13,459 Pres, I busted her fucking face! 156 00:16:13,626 --> 00:16:15,584 Fuck, I busted her fucking face! 157 00:16:25,376 --> 00:16:26,876 Branka, listen to me. 158 00:16:27,042 --> 00:16:31,001 Now, in a moment, we'll go outside and to a hospital 159 00:16:31,167 --> 00:16:34,042 so they can examine you for a medical report, alright? 160 00:16:35,792 --> 00:16:38,459 - I don't want to see him. - Relax, you won't. 161 00:16:38,626 --> 00:16:42,376 - That fucker's ruined my life! - Branka, it's not like that. 162 00:16:43,084 --> 00:16:44,667 Fucking look at me! 163 00:16:44,834 --> 00:16:47,751 I am, and in a few months 164 00:16:47,917 --> 00:16:51,251 when you look in the mirror, you'll be the same as ever. 165 00:16:52,459 --> 00:16:54,334 It's just a matter of time. 166 00:16:56,542 --> 00:16:59,501 Nothing's happened yet that can't be fixed. 167 00:16:59,667 --> 00:17:00,501 "Yet"? 168 00:17:03,667 --> 00:17:04,917 "Yet"? 169 00:17:06,334 --> 00:17:08,834 After this he's going to rot in jail. 170 00:17:09,001 --> 00:17:13,001 I want everyone to know what a prick he is! 171 00:17:13,167 --> 00:17:15,501 And they will, Branka, they will. 172 00:17:15,667 --> 00:17:19,292 In a few hours he'll be on TV everywhere. 173 00:17:19,459 --> 00:17:20,917 I'm not scared of him now. 174 00:17:21,084 --> 00:17:24,042 Good. Very good. 175 00:17:25,501 --> 00:17:29,876 Listen, is there anything they can use against you? 176 00:17:30,834 --> 00:17:32,209 Against me? 177 00:17:32,376 --> 00:17:33,667 They'll have followed you for months 178 00:17:33,834 --> 00:17:36,917 in case they need to pressure you. 179 00:17:37,084 --> 00:17:40,126 I haven't done anything. I've got nothing to hide 180 00:17:40,292 --> 00:17:41,959 Someone close, relatives... 181 00:17:42,126 --> 00:17:44,251 What does my family have to do with all this? 182 00:17:44,417 --> 00:17:47,292 This is a team whose president 183 00:17:47,459 --> 00:17:50,376 is one of the country's most influential businessmen. 184 00:17:50,542 --> 00:17:52,751 And he's about to lose a fortune. 185 00:17:52,917 --> 00:17:56,209 My family doesn't live in Spain. They're in the Ukraine. 186 00:18:00,292 --> 00:18:02,001 This is from six months ago. 187 00:18:02,167 --> 00:18:05,042 On the right of the podium is the President of the Ukraine. 188 00:18:05,209 --> 00:18:09,542 The contract for the new metro line, the Kiev City of Justice... 189 00:18:09,709 --> 00:18:13,709 They're going to shit on my family. Motherfuckers! 190 00:18:14,959 --> 00:18:18,126 He can't get away with this. 191 00:18:21,709 --> 00:18:23,417 There must be some way. 192 00:18:25,292 --> 00:18:26,709 There could be. 193 00:18:37,334 --> 00:18:39,209 - So...? - She's not going to report it. 194 00:18:39,376 --> 00:18:42,084 Great! Fucking great. 195 00:18:44,001 --> 00:18:46,501 - I'll go talk to her. - No, you can't, listen to me. 196 00:18:47,251 --> 00:18:50,792 There are police waiting outside. Journalists too. 197 00:18:50,959 --> 00:18:53,376 Fuck it. How did they find out? 198 00:18:53,542 --> 00:18:54,292 I don't know. 199 00:18:55,542 --> 00:18:59,501 - They can't see her like this. - But she has to go to hospital. 200 00:19:00,417 --> 00:19:04,126 So we're going to make up a story that everyone can believe. 201 00:19:04,292 --> 00:19:05,542 Perfect, a story. 202 00:19:05,709 --> 00:19:09,584 A robbery. There have been several in the houses of footballers lately, 203 00:19:10,251 --> 00:19:13,126 only in this is robbery with violence. 204 00:19:14,626 --> 00:19:18,292 After beating up the owners, they open the safe and vanish. 205 00:19:19,209 --> 00:19:21,126 - That won't work. - Why? 206 00:19:21,834 --> 00:19:23,084 Because I'm fine. 207 00:19:57,709 --> 00:20:01,251 This is the buyer. We located him. His name is Günter Schull. German. 208 00:20:01,417 --> 00:20:04,459 He's linked to supremacist and neo-Nazi groups. 209 00:20:06,376 --> 00:20:07,876 Do we know that they want to sell to him? 210 00:20:10,167 --> 00:20:12,167 We need access to that laptop. 211 00:20:18,501 --> 00:20:19,334 Wendy! 212 00:20:21,751 --> 00:20:24,126 - Hello, Alex. - How are you? Need a lift? 213 00:20:25,084 --> 00:20:26,959 No, the bus is coming soon. 214 00:20:27,501 --> 00:20:30,501 Get in, we'll give your friends something to talk about. 215 00:20:56,376 --> 00:20:59,209 - So you're... - Six sisters. 216 00:20:59,376 --> 00:21:00,626 Seven including me. 217 00:21:01,501 --> 00:21:03,876 All girls and working around Europe. 218 00:21:04,042 --> 00:21:04,751 Yes. 219 00:21:05,584 --> 00:21:09,001 We're saving to build a house in the Philippines. 220 00:21:09,167 --> 00:21:11,626 A house? To live all together? 221 00:21:11,876 --> 00:21:15,167 To live and to work. We already have the land. 222 00:21:15,334 --> 00:21:19,084 It'll have three floors with rooms for tourists. 223 00:21:19,792 --> 00:21:21,001 And views of the sea. 224 00:21:23,417 --> 00:21:25,001 What if you get married? 225 00:21:25,876 --> 00:21:28,042 Will you live with them, or aren't you going to marry? 226 00:21:29,251 --> 00:21:30,001 No. 227 00:21:30,167 --> 00:21:31,626 Well, I don't know. 228 00:21:32,376 --> 00:21:34,417 Yeah, well, you're right. 229 00:21:34,584 --> 00:21:36,459 Why complicate life? 230 00:22:38,667 --> 00:22:39,959 15 minutes. 231 00:22:51,084 --> 00:22:52,084 That was fast. 232 00:22:53,001 --> 00:22:55,501 It's late. I have to get back. 233 00:22:56,834 --> 00:22:57,834 I'll take you. 234 00:22:58,459 --> 00:23:00,501 No need, I'll take the bus. 235 00:23:00,667 --> 00:23:03,876 No, I don't mind. I'd feel better. 236 00:23:04,209 --> 00:23:04,959 Okay. 237 00:23:09,626 --> 00:23:13,042 The other day in the house something struck me. 238 00:23:14,292 --> 00:23:15,126 What? 239 00:23:16,917 --> 00:23:18,001 In your room. 240 00:23:21,417 --> 00:23:23,584 You didn't have anything personal. 241 00:23:24,792 --> 00:23:27,751 It's not my room. I only live there. 242 00:23:28,417 --> 00:23:30,626 I don't have many things, 243 00:23:30,792 --> 00:23:33,709 so it's easier when I change houses. 244 00:23:37,917 --> 00:23:39,126 Everything in one suitcase. 245 00:25:23,251 --> 00:25:23,917 There it is. 246 00:25:24,251 --> 00:25:25,626 What do you think? 247 00:25:25,792 --> 00:25:29,167 Either the shoes are very expensive or there's something behind there. 248 00:25:42,251 --> 00:25:44,876 - You went a bit overboard. - You think so? 249 00:25:45,042 --> 00:25:46,876 A few whacks, okay, but... 250 00:25:47,042 --> 00:25:50,334 He'll miss at least three or four games and the Pres is livid. 251 00:25:51,751 --> 00:25:53,584 Better than losing it all, right? 252 00:25:55,084 --> 00:25:58,209 Doing these things pisses you off. You don't understand. 253 00:25:58,376 --> 00:25:59,792 I understand, but I don't like it. 254 00:25:59,959 --> 00:26:02,209 - You have to look after friends. - Whose friends? 255 00:26:03,251 --> 00:26:06,834 - Today's favor... - ... gets you payback tomorrow. 256 00:26:08,584 --> 00:26:11,876 Thanks to you, thousands of Spaniards will still enjoy 257 00:26:12,042 --> 00:26:15,251 the world's top league. You should be happy. 258 00:26:16,501 --> 00:26:20,001 Have we got anything on our favorite politician? 259 00:26:20,167 --> 00:26:21,626 Not much. 260 00:26:21,792 --> 00:26:22,876 Not much is something. 261 00:26:23,042 --> 00:26:26,501 - He has a fake profile on the social networks. - That sounds good. 262 00:26:26,959 --> 00:26:28,251 Don't get your hopes up. 263 00:26:28,417 --> 00:26:29,584 I thought I'd found something, 264 00:26:29,751 --> 00:26:31,542 but I searched high and low and there's nothing major. 265 00:26:31,709 --> 00:26:33,084 Why did he do it? 266 00:26:33,251 --> 00:26:35,542 I guess to talk without anyone knowing he's a politician. 267 00:26:35,709 --> 00:26:37,501 Talk about what? 268 00:26:37,667 --> 00:26:41,667 TV series, music, to share videos... 269 00:26:41,834 --> 00:26:42,709 Of kittens? 270 00:26:42,876 --> 00:26:46,709 Extreme sports, people getting weird tattoos, things like that. 271 00:26:47,042 --> 00:26:49,501 Seriously? I don't believe it. 272 00:26:49,667 --> 00:26:53,001 There's nothing. Just someone playing at being anonymous. 273 00:26:55,334 --> 00:26:56,959 THE SHOES ARE MOVING 274 00:26:57,126 --> 00:26:58,501 Something's come up, I have to go. 275 00:26:59,667 --> 00:27:03,209 Juan, we all have some desire. 276 00:27:05,084 --> 00:27:06,459 Find his. 277 00:27:06,959 --> 00:27:09,126 Give it to him and film it. 278 00:27:10,084 --> 00:27:11,334 Easy as that. 279 00:27:12,126 --> 00:27:13,292 Easy as that? 280 00:27:14,042 --> 00:27:15,084 Problems? 281 00:27:18,251 --> 00:27:21,584 One thing is looking for shit and another is dumping it on him. 282 00:27:22,417 --> 00:27:25,542 If he's the saint you say, it'll slide off, don't you think? 283 00:27:26,959 --> 00:27:28,834 Come on, Juan, don't let me down. 284 00:27:29,917 --> 00:27:31,751 It'd be the first time. 285 00:27:44,667 --> 00:27:45,876 Fucking great. We're in. 286 00:27:57,376 --> 00:27:59,251 Not one call or message... 287 00:27:59,584 --> 00:28:01,042 ...in seven days. 288 00:28:02,167 --> 00:28:05,334 If I hadn't turned up, would you have called me? 289 00:28:05,626 --> 00:28:07,792 No. I don't think so. 290 00:28:10,667 --> 00:28:13,417 I prefer things to happen when they should happen. 291 00:28:26,251 --> 00:28:27,584 They just left, go ahead. 292 00:29:32,959 --> 00:29:33,626 What? 293 00:29:35,001 --> 00:29:35,959 Nothing. 294 00:29:39,876 --> 00:29:40,751 Nothing? 295 00:29:43,876 --> 00:29:44,959 This is strange, isn't it? 296 00:29:47,501 --> 00:29:50,876 Yes, I don't know. Look at you and look at me. 297 00:29:51,917 --> 00:29:53,334 We couldn't be more different. 298 00:29:54,292 --> 00:29:56,042 Yes. And? 299 00:29:58,251 --> 00:29:59,584 Nothing. 300 00:30:15,501 --> 00:30:16,209 Cobalt 60. 301 00:30:16,376 --> 00:30:19,584 In industry it's used to measure the thickness of metals and plastics. 302 00:30:19,751 --> 00:30:22,501 And in medical centers to sterilize materials. 303 00:30:22,667 --> 00:30:23,792 And to make bombs. 304 00:30:23,959 --> 00:30:26,334 If you connect a conventional bomb to some cobalt 60, 305 00:30:26,501 --> 00:30:29,542 even just 30 cm. of it, you contaminate a whole city. 306 00:30:29,709 --> 00:30:32,417 It's from an abandoned military hospital in Argentina. 307 00:30:32,584 --> 00:30:36,084 Some generals are selling it on the black market. 308 00:30:37,751 --> 00:30:40,292 Neo-Nazi terrorists buying a dirty bomb. 309 00:30:40,459 --> 00:30:42,417 They may deliver it here or straight to Germany. 310 00:30:42,584 --> 00:30:45,876 We should warn them and pass the info to the BND. 311 00:30:46,042 --> 00:30:48,292 - I think they'll get it in via Spain. - Why? 312 00:30:48,459 --> 00:30:51,126 There's an email account. They deleted it after sending it, 313 00:30:51,292 --> 00:30:53,709 but they're in touch with a network that for a year 314 00:30:53,876 --> 00:30:57,334 has brought coke into Europe from various countries, including Argentina. 315 00:30:57,626 --> 00:31:00,542 I think they'll use one of their routes. 316 00:31:01,042 --> 00:31:03,792 We have to find out where they want to bring it in. 317 00:31:04,167 --> 00:31:06,626 See if we know anyone who also works with them. 318 00:31:06,792 --> 00:31:09,626 - Laszlo Kurucz? - Maybe. Take a look. 319 00:31:11,084 --> 00:31:13,542 Chema, I need you to set up a story. 320 00:31:13,709 --> 00:31:16,334 A fake profile. A girl, 19. 321 00:31:17,042 --> 00:31:18,667 You can use these photos. 322 00:31:22,126 --> 00:31:23,584 It's not enough. 323 00:31:23,751 --> 00:31:26,876 For it to work I need to invent at least 6 months back. 324 00:31:27,042 --> 00:31:29,292 There's plenty on her page, I'll send you the link. 325 00:31:30,209 --> 00:31:31,126 Name? 326 00:31:32,042 --> 00:31:33,292 Sara. 327 00:32:08,084 --> 00:32:10,667 Sara: you have 1 new notification 328 00:32:15,584 --> 00:32:19,126 Sergio_93 likes your photo 329 00:32:19,292 --> 00:32:21,584 Sergio wants to follow you Accept 330 00:32:25,376 --> 00:32:26,917 Sergio_93: Hello Sara: Hello 331 00:32:27,084 --> 00:32:29,209 Sara: Do I know you? 332 00:32:32,959 --> 00:32:34,834 Sergio_93: No, but after you gave me so many likes 333 00:32:37,292 --> 00:32:39,626 Sara: What you post is cool 334 00:32:44,876 --> 00:32:46,334 Sergio_93: Your photos are nice too 335 00:32:48,542 --> 00:32:51,001 Sara: "nice" How polite!!! 336 00:32:59,542 --> 00:33:01,334 Sergio_93: Ha ha! Always! 337 00:33:01,501 --> 00:33:03,126 Sara: HAHAHA!! Listen, I have to go 338 00:35:31,834 --> 00:35:34,376 - Yes? - We know where it's coming in. 339 00:35:34,542 --> 00:35:36,126 Through the port of Bilbao. 340 00:35:36,292 --> 00:35:38,876 Great. I'll call you later, I'm with my mother, okay? 341 00:35:39,042 --> 00:35:39,751 Okay. Ciao. 342 00:35:39,917 --> 00:35:41,042 See you later. 343 00:36:07,834 --> 00:36:08,959 Marta. 344 00:36:10,376 --> 00:36:12,126 - Hey! - How are you? 345 00:36:12,292 --> 00:36:14,751 - Fine. You? - Fine. 346 00:36:15,167 --> 00:36:17,334 - You come here now? - No, I work here. 347 00:36:19,126 --> 00:36:21,126 - Any problem? - No, none. 348 00:36:21,292 --> 00:36:23,001 - No? Okay. - Or is there? 349 00:36:23,251 --> 00:36:25,292 No, the rent, the books, 350 00:36:25,459 --> 00:36:27,667 university, they don't pay for themselves, you know? 351 00:36:28,417 --> 00:36:30,001 Doesn't your dad help you out? 352 00:36:30,167 --> 00:36:32,709 I don't give a shit about him. I make my own way. 353 00:36:33,417 --> 00:36:35,376 No, I can see that. 354 00:36:36,042 --> 00:36:37,959 This is a job like any other. 355 00:36:38,126 --> 00:36:40,542 People love spending money and we help them out. 356 00:36:40,709 --> 00:36:42,584 - Anything wrong in that? - No, nothing. 357 00:36:42,751 --> 00:36:45,584 Until one of them wants more than a drink with you. 358 00:36:45,751 --> 00:36:48,084 We've got security. Don't worry. 359 00:36:48,251 --> 00:36:51,167 Besides, look, that guy with the tie in front... 360 00:36:51,334 --> 00:36:52,959 The district councilor. 361 00:36:54,209 --> 00:36:55,334 Yes. 362 00:36:57,334 --> 00:37:01,042 Why do I tell you anything if you know more than I do? 363 00:37:01,209 --> 00:37:04,126 - That's why I say to be careful. - Thanks. 364 00:37:21,251 --> 00:37:22,501 It'll be easy. 365 00:37:22,667 --> 00:37:25,751 The camera will be off and Security 366 00:37:25,917 --> 00:37:28,334 will be patrolling way over the other side. 367 00:37:28,501 --> 00:37:30,042 You're a fucking star! 368 00:37:30,292 --> 00:37:33,042 You deliver 50 kilos in La Junquera, okay? 369 00:37:33,209 --> 00:37:35,334 This is the address. The rest is for you guys. 370 00:37:35,501 --> 00:37:36,709 Alright! 371 00:37:37,209 --> 00:37:40,417 You're fucking great, Juan! Stay for a drink with the boys. 372 00:37:40,584 --> 00:37:42,584 - Some other time, Goyita. - Have a drink with us. 373 00:37:42,751 --> 00:37:44,126 - Some other time. - Okay. 374 00:38:00,834 --> 00:38:03,251 Wendy: Don't you like movies now? 375 00:38:16,751 --> 00:38:18,792 Juan: I hate the ads 376 00:38:18,959 --> 00:38:21,251 I prefer to go in when the movie's about to start. 377 00:38:48,459 --> 00:38:51,876 I should've told you I'd be away for work. 378 00:38:52,042 --> 00:38:53,709 No need. 379 00:38:54,501 --> 00:38:56,001 But I want to. 380 00:38:56,501 --> 00:38:59,042 I'm not used to depending on anyone. 381 00:39:01,251 --> 00:39:02,751 But you're here. 382 00:39:06,126 --> 00:39:07,959 Yes, I'm here. 383 00:39:13,334 --> 00:39:16,292 Aren't you curious to know more about me? 384 00:39:18,501 --> 00:39:21,209 I keep drilling you with questions. 385 00:39:21,376 --> 00:39:23,167 What do you work as? 386 00:39:24,709 --> 00:39:27,167 - What? - There's no need. 387 00:39:27,334 --> 00:39:30,084 Yes, I want to know, 388 00:39:30,584 --> 00:39:32,084 really. 389 00:39:37,459 --> 00:39:38,917 I'm a detective. 390 00:39:41,126 --> 00:39:42,667 For an insurance agency. 391 00:39:43,834 --> 00:39:46,292 I investigate robberies, 392 00:39:46,542 --> 00:39:48,292 fires, accidents... 393 00:39:51,209 --> 00:39:52,751 Do you like what you do? 394 00:39:55,876 --> 00:39:57,959 Someone has to do it, right? 395 00:40:21,959 --> 00:40:23,417 Sergio_93: Do you never sleep? 396 00:40:27,626 --> 00:40:30,376 Sara: I just got in. And you? Why are you online so late? 397 00:40:34,917 --> 00:40:37,001 Waiting for you;) What did you do tonight? 398 00:40:37,167 --> 00:40:38,251 What if we put on the video? 399 00:40:47,584 --> 00:40:48,876 Sara: Am I scary? Really? 400 00:40:53,792 --> 00:40:56,876 Sergio_93: Why don't we meet? But really? Am I scary? 401 00:41:04,834 --> 00:41:06,876 Sara: A bit, but okay Sergio_93: Tomorrow? 402 00:41:11,501 --> 00:41:14,334 Sara: Really busy this week, but I'll tell you soon, okay? 403 00:41:14,501 --> 00:41:15,792 Okay, whenever you like. 404 00:41:21,292 --> 00:41:24,709 PORT OF BILBAO 405 00:41:35,584 --> 00:41:37,209 Okay. Copy. 406 00:41:37,376 --> 00:41:39,334 He just left the cabin, okay? 407 00:41:39,501 --> 00:41:41,792 He left early. Let's go. 408 00:41:48,251 --> 00:41:49,334 He's on the forecourt. 409 00:41:49,501 --> 00:41:52,001 He's headed for the carpark. Go, go, go. 410 00:41:55,251 --> 00:41:57,501 Go, you can set it up, go. 411 00:42:09,001 --> 00:42:10,292 Shit! It's not here! 412 00:42:10,459 --> 00:42:12,751 I'm going to lose visual. He could appear at any time. 413 00:42:12,917 --> 00:42:14,417 Let's go. 414 00:42:18,042 --> 00:42:19,959 Go, get out of there, go. 415 00:42:47,126 --> 00:42:48,542 What the fuck happened? 416 00:42:48,709 --> 00:42:50,459 We have to get into his locker, maybe he left it there. 417 00:42:50,626 --> 00:42:53,584 They checked. Nothing there, or in the crane cabin. 418 00:42:53,751 --> 00:42:56,834 - And he hasn't met anyone all day. - Maybe the info was bad. 419 00:42:57,001 --> 00:42:58,417 No. No way. 420 00:42:59,042 --> 00:43:02,084 Laszlo wouldn't lie about the delivery of a sample to the Germans today. 421 00:43:02,251 --> 00:43:03,542 It's not good for him to fuck us around. 422 00:43:03,709 --> 00:43:06,334 Maybe they changed their minds and he doesn't know. 423 00:43:06,876 --> 00:43:08,626 We have to check it all from scratch. 424 00:43:09,334 --> 00:43:12,959 We could, but no one came near the car 425 00:43:13,126 --> 00:43:15,334 or passed him from when he ID'd himself 426 00:43:15,501 --> 00:43:17,917 - to when he left just now. - Maybe there... 427 00:43:18,084 --> 00:43:20,542 - Where? - At the security booth. 428 00:43:20,959 --> 00:43:23,334 We filmed the entry and exit, right? 429 00:43:23,626 --> 00:43:25,417 It's all there, but... 430 00:43:25,584 --> 00:43:26,751 Alright then. 431 00:43:32,667 --> 00:43:34,459 Okay. Pause. 432 00:43:34,626 --> 00:43:36,001 Magnify. 433 00:43:36,251 --> 00:43:37,501 Press play. 434 00:43:38,334 --> 00:43:39,501 Slowly. 435 00:43:41,959 --> 00:43:43,042 Pause. 436 00:43:44,126 --> 00:43:45,209 What's that? 437 00:43:45,376 --> 00:43:48,667 - It's a car key. - Son of a bitch. 438 00:44:31,584 --> 00:44:33,584 It's him. It's Günter Schull. 439 00:44:33,792 --> 00:44:36,459 The other guy probably analyzes the sample. 440 00:44:36,626 --> 00:44:40,001 If all goes well, they'll get back in touch for the delivery. 441 00:44:41,459 --> 00:44:43,292 The info was good. 442 00:44:44,209 --> 00:44:46,501 Now we know how they're transporting it. 443 00:45:11,834 --> 00:45:13,584 C'mon! Answer the phone! 444 00:45:27,959 --> 00:45:30,667 Are you going to nag me about the disco? 445 00:45:30,834 --> 00:45:34,167 No, I'm not going to nag you. I need a favor. 446 00:45:35,334 --> 00:45:37,126 - Yeah? - Are you with Juan? 447 00:45:37,292 --> 00:45:39,376 - No. I don't know where he is. - Fuck! He's not answering. 448 00:45:39,542 --> 00:45:41,459 - What happened? - We fucked it. 449 00:45:42,417 --> 00:45:44,626 The Filipino girl found a camera. 450 00:45:45,042 --> 00:45:47,251 Are you fucking nuts? 451 00:45:47,417 --> 00:45:49,209 I'm not a whore! 452 00:45:49,376 --> 00:45:51,042 If I thought a whore could do it, 453 00:45:51,209 --> 00:45:52,959 I'd get one, but I need you. 454 00:45:54,209 --> 00:45:56,584 - Why? - Because you're exactly 455 00:45:56,751 --> 00:46:00,334 what the guy wants to find. I'd just change your look slightly. 456 00:46:02,709 --> 00:46:04,376 Piss off. 457 00:46:06,167 --> 00:46:07,376 Marta. 458 00:46:09,667 --> 00:46:11,751 Marta. Listen to me. 459 00:46:12,167 --> 00:46:14,251 - Marta. - I was sick! 460 00:46:14,417 --> 00:46:17,251 I was sick! I was 15 and completely hooked! 461 00:46:17,417 --> 00:46:18,709 And I helped you out of it. 462 00:46:18,876 --> 00:46:20,501 You promised me that no one would ever see the video. 463 00:46:20,667 --> 00:46:22,042 And no one has ever seen it. 464 00:46:22,417 --> 00:46:23,751 But you still have it. 465 00:46:23,917 --> 00:46:26,209 They wanted to sell it to a magazine and I stopped it. 466 00:46:26,792 --> 00:46:29,667 You've still got it to fuck me over whenever you feel like it. 467 00:46:29,834 --> 00:46:32,084 - Marta, listen to me. - You're blackmailing me! 468 00:46:32,251 --> 00:46:34,584 - No, I'm asking for a favor. - Bullshit. 469 00:46:34,751 --> 00:46:37,209 Unless I go to the date with this guy, you'll leak it. 470 00:46:37,376 --> 00:46:40,834 You'll let everyone see the daughter of TV's biggest actor 471 00:46:41,001 --> 00:46:43,251 sucking a dealer's cock for some fucking smack. 472 00:46:43,417 --> 00:46:44,376 That won't happen. 473 00:46:45,334 --> 00:46:46,917 It needn't happen. 474 00:46:58,501 --> 00:47:01,459 - Do we know what she's saying? - No mikes there, or in her room. 475 00:47:01,626 --> 00:47:03,959 - She didn't go to the garden. - What's that got to do with it? 476 00:47:04,126 --> 00:47:07,167 She could've told her bosses what she found and she didn't. 477 00:47:07,334 --> 00:47:09,834 Fuck that, it doesn't mean that she's not going to. 478 00:47:10,001 --> 00:47:12,417 - We have to get her out of there. - If the girl disappears now 479 00:47:12,584 --> 00:47:15,584 it'll tip them off. No change in the house is good for us. 480 00:47:15,751 --> 00:47:19,209 Good or not, there's already a change: she knows. 481 00:47:54,792 --> 00:47:56,001 Wendy... 482 00:47:57,792 --> 00:47:59,001 Are you leaving? 483 00:47:59,667 --> 00:48:00,917 Can I tell you something? 484 00:48:01,667 --> 00:48:04,251 - Wendy, listen to me. - Alex, leave me alone, please. 485 00:48:05,667 --> 00:48:07,917 I wish I could explain it, but I can't right now. 486 00:48:08,251 --> 00:48:11,084 - I don't need an explanation. - But I need you to stay here. 487 00:48:11,542 --> 00:48:14,251 I'm doing something very important. You have to trust me. 488 00:48:14,417 --> 00:48:15,709 Trust? 489 00:48:16,167 --> 00:48:18,084 I know I can't ask you, I know it's hard. 490 00:48:18,251 --> 00:48:19,501 Why did you come back? 491 00:48:20,751 --> 00:48:23,626 The first time you tricked me to get in here. Then why? 492 00:48:25,042 --> 00:48:26,709 I wanted to be with you. 493 00:48:27,626 --> 00:48:29,709 You said you didn't want to hurt me. 494 00:48:29,876 --> 00:48:31,626 That's the last thing I wanted. 495 00:48:31,792 --> 00:48:34,459 - What's between us is true. - Is that true? 496 00:48:35,376 --> 00:48:37,834 Wendy, I understand. 497 00:48:38,001 --> 00:48:40,667 You want nothing to do with me. I know you feel cheated, 498 00:48:40,834 --> 00:48:42,501 but please listen to me. 499 00:48:48,042 --> 00:48:50,084 You're leaving this house without telling your bosses 500 00:48:50,251 --> 00:48:52,042 because you know they're dirty. 501 00:48:52,751 --> 00:48:54,667 You want to vanish and have no problems, 502 00:48:54,834 --> 00:48:57,084 but they won't let anyone jeopardize 503 00:48:57,251 --> 00:49:01,001 what they've got going. And I assure you, they'll find you. 504 00:49:01,584 --> 00:49:03,251 They'll get rid of you... 505 00:49:04,209 --> 00:49:06,167 and anyone who gets in their way. 506 00:49:06,334 --> 00:49:07,834 You know it's true. 507 00:49:16,001 --> 00:49:18,792 - She's staying. She won't talk. - Why should we believe her? 508 00:49:18,959 --> 00:49:20,334 Because she's going to do it! 509 00:49:21,084 --> 00:49:22,751 If I wasn't sure, 510 00:49:22,917 --> 00:49:25,417 she'd be in this trunk right now, you know that, right? 511 00:49:26,417 --> 00:49:29,501 - Yes, I know it. - Then stop busting my balls. 512 00:49:50,626 --> 00:49:51,709 Where is he? 513 00:49:52,959 --> 00:49:54,584 There. 514 00:50:05,334 --> 00:50:06,834 Sergio_93: are you upstairs? 515 00:50:10,334 --> 00:50:12,042 Sara: Yes, I can't see you 516 00:50:15,459 --> 00:50:17,001 Sergio_93: There's a reservation, do you see it? 517 00:50:19,334 --> 00:50:21,626 Sara: Seriously? VIP Area? 518 00:50:26,376 --> 00:50:27,751 Sergio_93: Come 519 00:50:48,542 --> 00:50:49,334 Hello. 520 00:51:05,001 --> 00:51:07,001 Sergio_93: Red leather top? 521 00:51:08,709 --> 00:51:12,459 Sara: Warm, warm 522 00:51:17,251 --> 00:51:19,501 I think you have something to tell me. 523 00:51:22,792 --> 00:51:26,376 I think you have something to tell me too, right? 524 00:51:27,126 --> 00:51:28,459 Hello, Sara. 525 00:51:28,709 --> 00:51:30,084 Sergio. 526 00:51:47,751 --> 00:51:49,626 At last. How did it go? 527 00:51:50,126 --> 00:51:51,626 I don't know. 528 00:51:51,792 --> 00:51:54,584 At first I was a bit rude about the photo 529 00:51:54,751 --> 00:51:57,626 and he said was too, so we laughed. 530 00:51:58,334 --> 00:52:00,959 Then we went to his room 531 00:52:02,001 --> 00:52:04,334 and he suddenly slammed me against the wardrobe 532 00:52:04,501 --> 00:52:06,376 and fucked me right there. Do you believe that? 533 00:52:06,542 --> 00:52:08,876 He didn't seem like it, but... 534 00:52:09,959 --> 00:52:11,209 What? 535 00:52:12,584 --> 00:52:15,876 Sorry, but you wanted me to get him in the bag, right? 536 00:52:16,251 --> 00:52:18,376 Are you going to tell me what happened or not? 537 00:52:19,376 --> 00:52:20,876 You know what? 538 00:52:21,042 --> 00:52:23,792 You could've put a wire on me and now you'd know everything. 539 00:52:23,959 --> 00:52:25,251 I could've. 540 00:52:26,376 --> 00:52:28,667 And you didn't because 541 00:52:28,834 --> 00:52:32,584 you didn't rule out me being naked in a room with him. 542 00:52:33,084 --> 00:52:37,126 - Admit it. - Not on the first date. He's not the type. 543 00:52:37,834 --> 00:52:39,542 Oh, okay. 544 00:52:39,709 --> 00:52:40,792 And...? 545 00:52:41,292 --> 00:52:43,209 I told him what you said. 546 00:52:43,626 --> 00:52:45,834 I don't trust anyone because it was hard for me 547 00:52:46,001 --> 00:52:48,167 to get rid of a couple of guys I had trouble with. 548 00:52:48,334 --> 00:52:50,709 - Hence the fake profile. - What about him? 549 00:52:51,001 --> 00:52:53,584 He said his photos are fake but what he said to me isn't. 550 00:52:53,751 --> 00:52:57,001 He's a lawyer, so he has to keep up appearances. 551 00:52:57,167 --> 00:52:59,917 A lawyer. Well, that's true, he studied Law. 552 00:53:00,084 --> 00:53:04,001 I told him it was fine, I wasn't angry, 553 00:53:04,501 --> 00:53:07,084 but he's not what I'm looking for. 554 00:53:07,834 --> 00:53:10,209 - But we can be friends... - Carry on talking... 555 00:53:10,376 --> 00:53:13,209 - Yes, and get to know each other. - Good, good. 556 00:53:13,959 --> 00:53:16,042 - I don't know... - What? 557 00:53:17,917 --> 00:53:20,251 He was kind of nervous. 558 00:53:21,126 --> 00:53:23,334 I think it's the first time he's done this. 559 00:53:24,667 --> 00:53:26,501 He might disappear. 560 00:53:27,417 --> 00:53:29,417 Well, we'll soon know. 561 00:54:13,251 --> 00:54:15,584 - Hello? - The material is on the way. 562 00:54:16,209 --> 00:54:17,042 What? 563 00:54:17,209 --> 00:54:20,834 The wife just told Günter Schull that the cobalt has left Argentina. 564 00:54:21,001 --> 00:54:23,834 It'll reach Bilbao in a few days. We just need the name of the ship. 565 00:54:24,001 --> 00:54:26,459 Don't let them catch us napping. Chema can't miss a thing. 566 00:54:26,626 --> 00:54:29,167 I need people listening 24-7. To everything. 567 00:54:32,709 --> 00:54:34,084 I can't leave Spain now. 568 00:54:34,251 --> 00:54:36,917 It's serious, Juan. Or I wouldn't come to you. 569 00:54:37,084 --> 00:54:40,376 - I know you're busy. - I won't drop an operation for this. 570 00:54:41,001 --> 00:54:43,834 We're talking about two days, three at most. 571 00:54:45,626 --> 00:54:47,792 Look, let's do this... 572 00:54:48,126 --> 00:54:51,459 Do me this favor and I'll take the politician off your hands. 573 00:54:52,876 --> 00:54:54,667 Isn't that what you wanted? 574 00:54:54,834 --> 00:54:58,334 - I've baited him. I'm waiting. - We can hand it to Azcona. 575 00:54:58,501 --> 00:55:00,751 Azcona? Is he with us now? 576 00:55:00,917 --> 00:55:03,167 I know you don't like him, but he's keen 577 00:55:03,334 --> 00:55:05,709 and he isn't finicky, like you. 578 00:55:05,876 --> 00:55:08,834 - Then send him to Panama. - He's very green. 579 00:55:09,126 --> 00:55:11,792 Besides, they want you. And so do I. 580 00:55:12,126 --> 00:55:14,542 I don't trust anyone else for this. 581 00:55:15,126 --> 00:55:16,251 Two days? 582 00:55:17,292 --> 00:55:18,834 Three at most. 583 00:55:19,001 --> 00:55:22,376 But I stay on Ángel González. It's a bad idea to change now. 584 00:55:22,667 --> 00:55:24,042 Fucking great. As you see fit. 585 00:55:25,584 --> 00:55:28,917 What do the Panamanians want? I can't go empty-handed. 586 00:55:29,501 --> 00:55:32,167 Relax, you won't go empty handed. 587 00:55:37,042 --> 00:55:39,876 PANAMA CITY 588 00:55:52,292 --> 00:55:53,542 Naranjo. 589 00:55:53,709 --> 00:55:56,459 Shit! How's my brother? 590 00:55:57,251 --> 00:55:59,584 How my Madrid buddy? 591 00:55:59,751 --> 00:56:02,792 You've changed alright! Sit down. Take a seat. 592 00:56:02,959 --> 00:56:05,209 You look exactly the same. 593 00:56:05,834 --> 00:56:09,417 The pros of being an ugly kid. You can't get any worse, right? 594 00:56:11,001 --> 00:56:14,042 Delia. Another, please. Do you want anything? 595 00:56:14,459 --> 00:56:15,792 The same as him. 596 00:56:16,417 --> 00:56:18,542 When did you leave Madrid? Five years ago? 597 00:56:19,084 --> 00:56:22,334 Time flies. Do you know I miss the nights in Madrid? 598 00:56:22,834 --> 00:56:24,501 Living Madrid-style, huh? 599 00:56:25,042 --> 00:56:27,501 What do we do with this guy? 600 00:56:28,876 --> 00:56:30,876 We'll have sort out something. 601 00:56:31,042 --> 00:56:32,084 Good. 602 00:56:32,584 --> 00:56:35,501 We're holding him in his room. Two days have gone by 603 00:56:35,667 --> 00:56:39,876 - and it hasn't leaked out. - And we're grateful. 604 00:56:41,417 --> 00:56:42,459 Look. 605 00:56:44,626 --> 00:56:46,209 This is the kid. 606 00:56:46,834 --> 00:56:49,917 He shifted some marijuana, no big deal. 607 00:56:50,084 --> 00:56:52,334 He and "His Honor" met in a bar. 608 00:56:52,501 --> 00:56:55,084 They had some drinks and went to the hotel. 609 00:56:58,792 --> 00:57:00,667 Is it true that your friend 610 00:57:00,834 --> 00:57:03,042 decides on people's lives and freedom? 611 00:57:03,751 --> 00:57:05,167 He's got a good reputation. 612 00:57:05,334 --> 00:57:06,459 Shit! 613 00:57:07,501 --> 00:57:10,584 If that's how they make decisions in the Supreme Court, 614 00:57:11,001 --> 00:57:13,084 you poor Spaniards. 615 00:57:17,751 --> 00:57:18,834 Thanks. 616 00:57:19,709 --> 00:57:20,792 Look. 617 00:57:21,959 --> 00:57:24,167 The family doesn't know the details. 618 00:57:24,334 --> 00:57:25,917 They know that the kid is dead. 619 00:57:26,209 --> 00:57:28,584 He'd had epileptic fits since he was young 620 00:57:28,751 --> 00:57:30,667 and they were told it was the cause of death. 621 00:57:31,376 --> 00:57:33,417 He had a fit and slipped off the balcony. 622 00:57:33,834 --> 00:57:36,126 Now, if you want our help 623 00:57:36,292 --> 00:57:38,417 the family has to be compensated. 624 00:57:38,626 --> 00:57:40,792 They have to be and so do we. 625 00:57:45,167 --> 00:57:47,626 Here's compensation for everyone. 626 00:57:56,542 --> 00:57:57,751 Money. 627 00:57:58,584 --> 00:58:00,959 Don't shit me, brother. 628 00:58:01,501 --> 00:58:04,584 This is fine for the family. But what about us? 629 00:58:04,876 --> 00:58:07,501 Do you really think we need money? 630 00:58:15,084 --> 00:58:16,542 There you go. 631 00:58:17,501 --> 00:58:19,584 One of this country's top bankers 632 00:58:19,751 --> 00:58:21,334 fooling with a rent boy in Chueca. 633 00:58:22,209 --> 00:58:23,709 Is that enough compensation? 634 00:58:43,584 --> 00:58:45,417 - Take care. - Have a good trip. 635 00:58:47,292 --> 00:58:49,751 And stay out of trouble, Your Honor. 636 00:58:55,334 --> 00:58:56,584 Thank you. 637 00:59:02,126 --> 00:59:04,751 - When we get to Madrid... - Nobody knows anything. 638 00:59:07,251 --> 00:59:09,792 - But they'll have told my wife... - A visa issue. 639 00:59:10,459 --> 00:59:13,459 - A diplomatic incident. - "Diplomatic incident", yes. 640 00:59:14,792 --> 00:59:16,792 A trap is what it was. 641 00:59:19,417 --> 00:59:22,376 I finished the conference, they took me to the airport, 642 00:59:23,042 --> 00:59:25,209 the plane suddenly broke down and I had to spend the night. 643 00:59:25,376 --> 00:59:27,376 You don't have to explain. 644 00:59:27,751 --> 00:59:30,126 I didn't hire the services of any kid. 645 00:59:30,292 --> 00:59:31,709 But he was in your room. 646 00:59:31,876 --> 00:59:33,292 Fuck! He was a dealer! Don't you see that? 647 00:59:33,459 --> 00:59:34,917 The cancelled flight, the guy in the bar, 648 00:59:35,084 --> 00:59:37,667 he comes to my room, does some lines... 649 00:59:43,001 --> 00:59:45,376 - Hold on... - What? 650 00:59:46,709 --> 00:59:48,709 Was it you guys? 651 00:59:50,042 --> 00:59:51,751 Did the Center set it up? 652 00:59:52,834 --> 00:59:54,542 It's that shit, isn't it? 653 00:59:54,834 --> 00:59:57,251 What do you call it? "Robe control", right? 654 00:59:58,167 --> 01:00:00,209 You fuck me over, then rescue me. 655 01:00:00,834 --> 01:00:03,459 You want me on a leash, like Remesana and Escudero. 656 01:00:03,626 --> 01:00:05,376 And since you couldn't find anything... 657 01:00:09,209 --> 01:00:11,584 You've been after me for 6 months. But this, no. 658 01:00:11,751 --> 01:00:15,084 When I get to Madrid I'm investigating this association 659 01:00:15,251 --> 01:00:16,834 that invited me here, all expenses paid. 660 01:00:17,001 --> 01:00:19,542 If I find out that you're involved in this... 661 01:00:21,709 --> 01:00:23,417 The guy has an epileptic fit, 662 01:00:23,584 --> 01:00:26,042 you think he's dying 663 01:00:26,209 --> 01:00:27,417 and you don't want him found in your room. 664 01:00:27,584 --> 01:00:30,001 So your best idea is to throw him off the balcony. 665 01:00:30,167 --> 01:00:33,459 Who could set that up, you fucking coward? 666 01:00:57,334 --> 01:00:59,792 We have to go now. The material is in the port. 667 01:00:59,959 --> 01:01:01,292 - When? - Today. 668 01:01:01,459 --> 01:01:02,501 Let's go. 669 01:01:05,042 --> 01:01:07,001 The building is controlled by local traffickers. 670 01:01:07,167 --> 01:01:08,376 The material's already inside, 671 01:01:08,542 --> 01:01:10,542 waiting delivery to Günter Schull's people. 672 01:01:10,709 --> 01:01:12,667 Do we know the delivery time? 673 01:01:13,084 --> 01:01:14,584 Today, tomorrow... No one knows. 674 01:01:14,751 --> 01:01:16,751 If we do a raid with the police... 675 01:01:16,917 --> 01:01:19,751 No, we can't wait. These houses are like Swiss cheese. 676 01:01:19,917 --> 01:01:21,542 The floors are all connected. 677 01:01:21,709 --> 01:01:25,042 Before we bust in with the police they'd get it out easily... 678 01:01:25,209 --> 01:01:26,959 If it's there, we have to go in now. 679 01:01:27,126 --> 01:01:29,792 It'll be hard without attracting attention. 680 01:01:29,959 --> 01:01:32,751 No way it can leave there. 681 01:01:39,126 --> 01:01:41,959 Hey, guys. Want some coke, molly? 682 01:01:42,126 --> 01:01:44,417 Pills? Speed? Nothing? 683 01:01:50,292 --> 01:01:53,626 You want some coke, MDMA, speed? 684 01:01:53,792 --> 01:01:56,334 - A bit of speed. - Speed? Yeah, follow me. 685 01:02:17,126 --> 01:02:19,001 It's here. 3rd floor. 686 01:02:54,667 --> 01:02:56,126 What do you want? 687 01:02:58,084 --> 01:03:01,126 - We wanted some speed. - Okay, come on. 688 01:07:07,251 --> 01:07:08,584 Let's go, let's go. 689 01:07:15,126 --> 01:07:16,834 Ana, he's been made! 690 01:07:18,001 --> 01:07:19,709 Hallway, on the left, 691 01:07:19,876 --> 01:07:21,959 the kitchen. Go through the hole. 692 01:07:28,251 --> 01:07:29,959 Go, Ana, go, go, go. 693 01:07:31,334 --> 01:07:33,542 Officer 8032 here. We need backup! 694 01:08:29,917 --> 01:08:31,001 Fuck! 695 01:08:31,167 --> 01:08:34,292 Freeze! Freeze! Let go of it, now! 696 01:08:36,084 --> 01:08:37,459 Are you alright? 697 01:08:41,751 --> 01:08:43,334 - Police, on the floor! - Police! 698 01:08:43,626 --> 01:08:45,751 - On the floor! - Police! Stop! 699 01:08:46,126 --> 01:08:47,417 Don't move! Freeze! 700 01:08:59,834 --> 01:09:01,751 Sergio_93 likes your photo 701 01:09:11,959 --> 01:09:13,209 Sara: Hey! 702 01:09:13,376 --> 01:09:14,376 The missing man 703 01:09:20,959 --> 01:09:24,792 Sergio_93: Lots of work 704 01:09:28,084 --> 01:09:30,959 Sara: It's been ages since you gave me 1 like... 705 01:09:31,126 --> 01:09:32,167 What a drag, again. 706 01:09:32,334 --> 01:09:35,667 No, I'm sick of the individualist speech... 707 01:09:38,001 --> 01:09:39,292 Sara: Don't you like me anymore? 708 01:09:39,459 --> 01:09:43,417 Sergio_93: Not at all. You haven't been very active either 709 01:09:44,959 --> 01:09:46,834 Sara: Getting by. Work is scarce 710 01:09:53,459 --> 01:09:56,959 Sara: If you need a philologist with hotel experience... 711 01:09:57,126 --> 01:09:59,292 Sergio_93: Having drinks? 712 01:10:01,709 --> 01:10:04,834 Sara: Hahahaha, you idiot, as a barmaid! 713 01:10:07,709 --> 01:10:09,126 Sara: But if you're buying... 714 01:10:17,334 --> 01:10:18,459 Sergio_93: Done 715 01:10:21,459 --> 01:10:23,584 Sara: When? 716 01:10:26,917 --> 01:10:28,209 Sergio_93: When I have a gap 717 01:10:33,167 --> 01:10:34,959 Sara: Friday? 718 01:10:35,126 --> 01:10:39,417 Sergio_93: On a trip. Work 719 01:10:44,667 --> 01:10:46,167 Sara: We'll talk. Big kiss!! 720 01:10:50,792 --> 01:10:52,042 Wendy. 721 01:10:53,876 --> 01:10:55,459 Can we talk? 722 01:10:59,626 --> 01:11:01,584 - What happened to you? - Nothing. 723 01:11:02,292 --> 01:11:03,917 Don't go back to the house. 724 01:11:04,084 --> 01:11:07,167 The police are there and they could think you're linked. 725 01:11:09,376 --> 01:11:11,459 - Is it over? - Yes. 726 01:11:12,376 --> 01:11:14,667 They won't be a danger to anyone, or to you. 727 01:11:16,209 --> 01:11:18,417 Thanks for warning me. 728 01:11:22,709 --> 01:11:24,251 Do you have a place to stay? 729 01:11:26,459 --> 01:11:28,084 I'll call a friend. 730 01:11:30,709 --> 01:11:32,001 Wendy... 731 01:11:34,959 --> 01:11:38,334 I guess it's the last thing you want, but you can stay at my place. 732 01:11:39,584 --> 01:11:41,334 Until you find something. 733 01:11:50,334 --> 01:11:54,501 You can sleep in my bed or there's a sofa-bed. Whatever. 734 01:11:55,542 --> 01:11:57,834 This is fine. Thanks. 735 01:12:01,459 --> 01:12:03,542 You don't have much stuff. 736 01:12:06,876 --> 01:12:08,001 No. 737 01:12:09,126 --> 01:12:10,792 Everything in one bag, 738 01:12:11,167 --> 01:12:12,584 like you. 739 01:12:13,042 --> 01:12:14,542 It's easier that way, right? 740 01:12:15,167 --> 01:12:17,667 You open the door and vanish. 741 01:12:19,376 --> 01:12:21,334 I wish that was all it took. 742 01:12:23,084 --> 01:12:25,334 But it's hard not to leave a trace. 743 01:12:26,042 --> 01:12:28,459 I bet you know how. 744 01:12:32,834 --> 01:12:34,126 I could try. 745 01:12:37,042 --> 01:12:39,376 We could try together. 746 01:12:40,667 --> 01:12:42,459 I'm serious. 747 01:12:44,876 --> 01:12:47,417 I know a place where they'd never find us. 748 01:12:50,876 --> 01:12:52,167 Good evening. 749 01:12:52,334 --> 01:12:54,376 Top Sport is decked out 750 01:12:54,542 --> 01:12:56,709 for one of the year's major events. 751 01:12:56,876 --> 01:12:59,959 ...not just for sport, but for representatives of the culture, 752 01:13:00,126 --> 01:13:02,626 politics and business world of this country. 753 01:13:02,792 --> 01:13:05,417 The red carpet is full of personalities 754 01:13:05,584 --> 01:13:07,751 that fans don't want to miss, 755 01:13:07,917 --> 01:13:09,917 even if it means hours of patient waiting. 756 01:13:16,126 --> 01:13:17,292 How are you, Fernando? 757 01:13:17,751 --> 01:13:19,126 A smile. 758 01:13:24,126 --> 01:13:26,209 What do you ladies want? 759 01:13:26,376 --> 01:13:28,417 We'll be over there. 760 01:13:28,959 --> 01:13:31,417 I'll leave you. Have fun. Good luck. 761 01:13:31,584 --> 01:13:32,542 Thank you. 762 01:13:35,709 --> 01:13:36,959 Judge. 763 01:13:37,126 --> 01:13:40,709 Angel! You, here? Now you're invited to these shindigs? 764 01:13:40,876 --> 01:13:43,251 Sure. This is the Culture and Sport Commission, so... 765 01:13:43,417 --> 01:13:44,917 - You're stuck with it, right? - More or less. 766 01:13:45,084 --> 01:13:48,376 Let me introduce my wife. Alicia, Ángel González. 767 01:13:48,542 --> 01:13:49,376 A pleasure. 768 01:13:49,542 --> 01:13:51,417 Hardworking student, now a congressman. 769 01:13:51,584 --> 01:13:52,584 Hardworking student? 770 01:13:52,751 --> 01:13:55,751 Bad exams but good assignments. It saved him. 771 01:13:55,917 --> 01:13:57,792 - Yes. - Didn't your wife come? 772 01:13:57,959 --> 01:14:00,459 No, she couldn't. The boy has a fever, so... 773 01:14:00,626 --> 01:14:01,751 Oh, gee. 774 01:14:06,042 --> 01:14:07,001 Thanks. 775 01:14:07,167 --> 01:14:08,834 - But are you still with...? - Yes. 776 01:14:12,167 --> 01:14:13,917 Excuse me a second. 777 01:14:53,167 --> 01:14:54,667 The lawyer thing is true. 778 01:14:55,001 --> 01:14:56,001 Well, 779 01:14:56,959 --> 01:14:58,209 I did the degree. 780 01:15:02,292 --> 01:15:03,501 Sara. 781 01:15:05,084 --> 01:15:06,167 Sara, listen. 782 01:15:06,459 --> 01:15:07,376 Who are you? 783 01:15:09,251 --> 01:15:10,584 Someone who wants to know you. 784 01:15:12,292 --> 01:15:13,501 Right. 785 01:15:16,751 --> 01:15:18,501 I know I'm not doing the right thing, but... 786 01:15:19,792 --> 01:15:22,501 I can't go around telling people straight off 787 01:15:22,667 --> 01:15:24,667 that I'm a politician, that I'm in Congress. 788 01:15:24,834 --> 01:15:26,501 Why didn't you tell me you were married? 789 01:15:30,917 --> 01:15:32,042 I don't know. 790 01:15:33,417 --> 01:15:36,792 I guess I didn't want to complicate things... any more. 791 01:15:40,417 --> 01:15:41,501 I'm sorry. 792 01:15:43,042 --> 01:15:44,001 Wait. 793 01:15:50,667 --> 01:15:52,167 I'm not angry. 794 01:15:54,542 --> 01:15:55,501 Really? 795 01:15:57,834 --> 01:15:59,292 I understand you. 796 01:16:03,501 --> 01:16:05,001 We all have secrets. 797 01:16:05,917 --> 01:16:08,834 I don't like being judged, so I don't judge. 798 01:16:19,126 --> 01:16:21,751 - I have to go inside. - Yes, me too. 799 01:16:22,959 --> 01:16:25,084 But if you want... 800 01:16:25,251 --> 01:16:28,751 we can see each other again some other time. 801 01:16:29,709 --> 01:16:31,251 I don't know, if you like. 802 01:16:32,959 --> 01:16:35,542 - I'm going to Madrid after this. - I'm not. 803 01:16:36,584 --> 01:16:37,459 No? 804 01:16:38,126 --> 01:16:41,667 I have a room here, in... 805 01:16:42,834 --> 01:16:43,876 Really? 806 01:16:44,126 --> 01:16:46,042 Yes, I have a hotel. 807 01:17:50,584 --> 01:17:52,876 No, relax. I just got to the hotel. 808 01:17:57,584 --> 01:18:00,917 No, tomorrow I get up early, I'll make it in plenty of time. 809 01:18:01,376 --> 01:18:02,376 Yes... 810 01:18:06,751 --> 01:18:08,084 I'll call you later. Wait. 811 01:18:48,417 --> 01:18:50,417 Police, may I come in? 812 01:18:53,251 --> 01:18:54,334 Come in. 813 01:18:54,501 --> 01:18:55,542 Yes, I'm with him. 814 01:18:58,376 --> 01:18:59,751 Yes, got it. 815 01:19:00,167 --> 01:19:01,792 Okay, we'll talk later. 816 01:19:04,334 --> 01:19:07,459 The girl stands by what she said. She wants to press charges. 817 01:19:07,626 --> 01:19:10,626 Charges? She came here of her own free will. 818 01:19:11,417 --> 01:19:13,542 She says you forced her. 819 01:19:13,709 --> 01:19:16,084 She tried to get you off her but she couldn't, 820 01:19:16,251 --> 01:19:18,834 - until it was all over. - It's a lie. My God! 821 01:19:19,001 --> 01:19:20,709 I didn't do anything to that girl. 822 01:19:20,876 --> 01:19:24,501 - But you had relations with her. - Yes, consenting relations. 823 01:19:24,667 --> 01:19:26,251 - Consenting? - Yes, I told you. 824 01:19:26,417 --> 01:19:29,001 "Consenting" and she's on the way to the hospital. 825 01:19:29,167 --> 01:19:30,917 Alright... Listen to me. 826 01:19:31,084 --> 01:19:33,876 She was fine when she went to the bathroom, just fine. 827 01:19:34,042 --> 01:19:36,001 She came back bleeding 828 01:19:36,167 --> 01:19:38,459 and went straight to the door, without a word. 829 01:20:19,584 --> 01:20:20,959 Did you take drugs? 830 01:20:21,126 --> 01:20:23,001 No. Of course not. 831 01:20:23,167 --> 01:20:24,751 There's a packet of coke in there. 832 01:20:31,709 --> 01:20:33,751 No, that's impossible. 833 01:20:33,917 --> 01:20:36,001 I have nothing to do with that, 834 01:20:36,167 --> 01:20:38,126 I swear, absolutely nothing. 835 01:20:38,292 --> 01:20:40,167 You said before that you had relations. 836 01:20:40,334 --> 01:20:42,334 So when she's examined at the hospital 837 01:20:42,501 --> 01:20:44,667 - and they take semen samples... - Yes! We had relations, that's all. 838 01:20:44,834 --> 01:20:47,584 That's all, I swear. I didn't do anything that she didn't want to. 839 01:20:48,751 --> 01:20:49,959 To a minor? 840 01:20:51,209 --> 01:20:53,917 A minor? No, she's not a minor. 841 01:20:54,542 --> 01:20:55,959 No, she's 19. 842 01:20:56,126 --> 01:20:58,542 - She told me she was 19. - Is that her handbag? 843 01:20:59,542 --> 01:21:01,917 Yes, I suppose so. 844 01:21:11,709 --> 01:21:12,917 Listen, 845 01:21:13,917 --> 01:21:15,001 listen to me, I... 846 01:21:15,167 --> 01:21:18,167 I give you my word, she said she was of legal age. 847 01:21:19,292 --> 01:21:21,292 - She looked of legal age. - She looked like it. 848 01:21:21,459 --> 01:21:22,251 Son of a bitch. 849 01:21:22,417 --> 01:21:23,834 But she isn't. 850 01:21:24,001 --> 01:21:26,167 At least not for six months. 851 01:21:29,501 --> 01:21:32,917 No, no, no. 852 01:21:33,084 --> 01:21:35,292 - I can prove it. - I don't think so. 853 01:21:35,459 --> 01:21:38,376 Yes. In her messages here she said she was 19. 854 01:21:38,542 --> 01:21:40,709 That's it. Look at it, please. Look, it's here. 855 01:21:40,876 --> 01:21:42,709 - That's not her name. - No, but it's her. 856 01:21:42,876 --> 01:21:44,917 - It's a fake profile, but it's her. - Relax. 857 01:21:45,084 --> 01:21:46,584 If you investigate, you'll see that she's behind it. 858 01:21:48,751 --> 01:21:50,709 Who's this Sergio_93? 859 01:21:51,459 --> 01:21:52,834 That's me. 860 01:21:53,001 --> 01:21:55,459 I also made a fake profile for... 861 01:21:55,751 --> 01:21:57,417 precaution. Understand? 862 01:21:57,584 --> 01:21:59,667 No, I don't. If you'll identify yourself... 863 01:21:59,834 --> 01:22:01,626 - No, listen. I need... - No, you listen. 864 01:22:01,792 --> 01:22:03,542 I'm asking you to identify yourself. 865 01:22:03,709 --> 01:22:06,876 Unless you want to do this down at the station. 866 01:22:17,417 --> 01:22:18,709 Are you...? 867 01:22:20,042 --> 01:22:22,292 Are you Ángel González, the congressman? 868 01:22:24,917 --> 01:22:25,917 Yes. 869 01:22:27,584 --> 01:22:28,876 Hence the fake profile. 870 01:22:29,626 --> 01:22:30,626 I... 871 01:22:31,834 --> 01:22:33,209 I wanted to avoid... 872 01:22:34,292 --> 01:22:37,084 Never mind. It doesn't matter now. 873 01:22:42,084 --> 01:22:43,001 Ángel... 874 01:22:43,917 --> 01:22:45,459 Look at me and tell me the truth. 875 01:22:45,626 --> 01:22:47,792 I'm not saying anything until I have a lawyer here. I'm sorry. 876 01:22:47,959 --> 01:22:50,792 Ángel, listen. Do you think this is a trap? 877 01:22:52,209 --> 01:22:54,251 Of course. Of course. 878 01:22:54,834 --> 01:22:56,751 A girl like her, suddenly... 879 01:22:57,626 --> 01:23:01,584 I'm such a fucking fool! I'm an asshole! 880 01:23:03,209 --> 01:23:05,584 - Who do you think set it up? - I don't know! 881 01:23:05,876 --> 01:23:07,667 - I don't know. - Someone from the party? 882 01:23:07,834 --> 01:23:09,751 No. I don't think so. 883 01:23:09,917 --> 01:23:13,876 Think, Ángel. It's usually someone close to you. 884 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 - I don't have any enemies. - Clearly you do. 885 01:23:18,334 --> 01:23:20,334 People don't take so much trouble for nothing. 886 01:23:20,501 --> 01:23:24,459 There has to be a reason. You're a threat to somebody. 887 01:23:24,626 --> 01:23:28,126 No, I probably won't even be on the electoral lists this year. 888 01:23:28,292 --> 01:23:30,334 Who'd want me out of the way? 889 01:23:30,667 --> 01:23:32,167 Maybe it's about what you know. 890 01:23:32,751 --> 01:23:33,751 What I know? 891 01:23:33,959 --> 01:23:36,459 Yes, some sensitive information 892 01:23:36,626 --> 01:23:38,542 that someone got a hold of 893 01:23:38,709 --> 01:23:42,084 - and they want to neutralize it. - What information? 894 01:23:42,334 --> 01:23:45,417 I don't know, someone hands an envelope to someone, 895 01:23:45,584 --> 01:23:47,584 a meeting with a judge that shouldn't have happened. 896 01:23:47,751 --> 01:23:49,209 - You know what I mean. - No, I don't. 897 01:23:49,376 --> 01:23:52,417 - No, there's nothing like that. - Please, focus, there has to be. 898 01:23:52,584 --> 01:23:55,417 Maybe something you said inadvertently after a meeting, 899 01:23:55,584 --> 01:23:57,459 - smoking in a doorway or at a party. - Nothing. 900 01:23:57,626 --> 01:24:00,751 Something that could jeopardize someone's reputation. Think. 901 01:24:00,917 --> 01:24:04,792 Don't lie. If you want my help, cooperate, you have to trust me. 902 01:24:04,959 --> 01:24:07,126 - I'm telling you... - We have to solve this together. 903 01:24:07,292 --> 01:24:09,459 Please, someone. Focus. There has to be something. 904 01:24:09,626 --> 01:24:12,709 I'm telling you the fucking truth! I am! 905 01:24:12,876 --> 01:24:17,084 I've got no information on anything or anyone. Nothing. 906 01:24:18,042 --> 01:24:19,209 I have no... 907 01:24:19,376 --> 01:24:21,876 Believe me, please. Believe me. 908 01:24:24,626 --> 01:24:25,834 Right. 909 01:24:33,876 --> 01:24:35,876 Then it was the girl, for money. 910 01:24:37,459 --> 01:24:39,209 That's it, it's over. 911 01:24:39,542 --> 01:24:41,542 It's over. That's it. 912 01:24:42,042 --> 01:24:43,209 It's the end. 913 01:24:43,376 --> 01:24:46,876 No, not necessarily. It doesn't have to be this way. 914 01:24:47,584 --> 01:24:49,876 We can offer her an amount and see how she responds. 915 01:24:50,042 --> 01:24:53,376 At least we'll know if she's really behind it. 916 01:25:08,292 --> 01:25:09,334 Marta? 917 01:25:34,542 --> 01:25:37,209 - Where's Marta? - What's up with you? 918 01:25:37,376 --> 01:25:39,792 Hey, you can't come in. 919 01:25:50,084 --> 01:25:51,376 Get out. 920 01:25:54,001 --> 01:25:55,709 Get out of here! 921 01:25:59,376 --> 01:26:03,001 - What the hell are you doing? - You came for your thing, huh? 922 01:26:03,167 --> 01:26:03,834 Yes. 923 01:26:04,001 --> 01:26:06,376 Fine. It's there, in the wardrobe. 924 01:26:09,751 --> 01:26:13,042 With a hammer. They say it's the safest. 925 01:26:14,876 --> 01:26:16,209 Aren't you disgusted? 926 01:26:17,417 --> 01:26:20,167 When I saw you in that room talking in the same tone, 927 01:26:20,334 --> 01:26:24,584 with the same words, the same lies. Aren't you disgusted? 928 01:26:25,251 --> 01:26:28,751 It made me want to vomit. Actually, I did vomit. 929 01:26:30,084 --> 01:26:31,834 Yeah, run away, great. 930 01:26:32,001 --> 01:26:33,792 Fuck you. You hear me? 931 01:26:33,959 --> 01:26:36,167 Fuck you! Publish whatever you want. 932 01:26:36,459 --> 01:26:39,751 But if you want to fuck that guy, do it yourself! 933 01:26:40,251 --> 01:26:41,584 You hear me? 934 01:27:31,001 --> 01:27:32,042 PASTE 935 01:27:32,209 --> 01:27:33,876 COPYING FILES 936 01:27:36,667 --> 01:27:39,626 EMPEROR 937 01:27:46,209 --> 01:27:47,417 8 letters. 938 01:27:47,584 --> 01:27:51,751 Basque Country. Slang for someone in authority. 939 01:27:51,917 --> 01:27:52,876 Txakurra. 940 01:27:53,834 --> 01:27:56,084 - With a K? - Tx and a K. 941 01:27:57,209 --> 01:27:58,876 That's it. Txakurra. 942 01:27:59,792 --> 01:28:02,376 The Bilbao thing was good, eh? 943 01:28:02,834 --> 01:28:04,709 There's still work to do. 944 01:28:04,917 --> 01:28:07,542 We want to work on the sellers and the German cell. 945 01:28:07,709 --> 01:28:10,626 - I'm going there in a few days. - And the Ángel thing...? 946 01:28:11,626 --> 01:28:13,459 Nothing. It didn't pan out. 947 01:28:14,792 --> 01:28:17,584 I put the candy in front of him and he didn't fall for it. 948 01:28:18,542 --> 01:28:20,209 He got cold feet. 949 01:28:20,376 --> 01:28:23,292 At the last minute he pulled up his pants and left. 950 01:28:23,459 --> 01:28:25,959 He's got it all: boring and a coward. 951 01:28:27,376 --> 01:28:29,667 It confirmed that he's practically out. 952 01:28:29,834 --> 01:28:31,459 The party leaders are shelving him. 953 01:28:31,876 --> 01:28:33,376 They need space for their people 954 01:28:33,542 --> 01:28:36,542 and Ángel González has no backers in the party right now. 955 01:28:38,084 --> 01:28:40,417 So we've been wasting our time. 956 01:28:42,876 --> 01:28:45,042 I could try something else, but... 957 01:28:45,209 --> 01:28:46,709 No, if you're sure... 958 01:28:46,876 --> 01:28:49,917 it makes no sense to go on. 959 01:28:50,084 --> 01:28:51,501 A pisser. 960 01:28:59,709 --> 01:29:00,792 Wendy? 961 01:30:09,459 --> 01:30:11,709 - Juan. A sight for sore eyes. - Where is she? 962 01:30:13,251 --> 01:30:14,542 What the hell are you doing? 963 01:30:14,709 --> 01:30:16,667 She didn't do anything. she's not involved. 964 01:30:17,251 --> 01:30:19,167 That's for a judge to decide, don't you think? 965 01:30:19,334 --> 01:30:21,542 She just worked in the house. I've got all the info. 966 01:30:21,709 --> 01:30:23,501 That's the problem. 967 01:30:24,417 --> 01:30:26,417 You should share a bit more. 968 01:30:26,917 --> 01:30:28,334 What did Galán promise you? 969 01:30:34,001 --> 01:30:36,001 You're acting like a dick, Juan. 970 01:30:36,959 --> 01:30:38,376 You know that, right? 971 01:30:39,001 --> 01:30:42,084 As soon as I find her a lawyer, you'll let her go. 972 01:30:42,251 --> 01:30:43,876 You've got nothing. 973 01:30:44,376 --> 01:30:45,334 Nothing. 974 01:30:45,501 --> 01:30:48,334 Do you know that your friend, as well as keeping bad company, 975 01:30:48,876 --> 01:30:51,001 has an expired work permit? 976 01:30:52,834 --> 01:30:55,126 Yeah, big shot, that's how it is. 977 01:30:56,001 --> 01:30:57,584 So behave, 978 01:30:58,292 --> 01:31:00,501 or I'll make sure that 979 01:31:00,667 --> 01:31:04,292 the Filipino girl you're banging is deported to her fucking country. 980 01:31:05,209 --> 01:31:06,584 Is that clear? 981 01:31:08,042 --> 01:31:10,376 And do what you're fucking told for once. 982 01:31:20,501 --> 01:31:21,584 Hey there! 983 01:31:21,751 --> 01:31:23,792 "Boy Jesus Found in Temple" 984 01:31:23,959 --> 01:31:24,834 I need to see you. 985 01:31:25,292 --> 01:31:28,042 - 8 a.m. tomorrow, as usual? - No. Now. 986 01:31:28,584 --> 01:31:30,001 I'm almost at your office. 987 01:31:37,084 --> 01:31:39,417 What's the rush? I'm not in the mood. 988 01:31:39,584 --> 01:31:41,751 If you want me in on one of your rackets... 989 01:31:42,251 --> 01:31:44,292 I want you to have this. 990 01:31:50,459 --> 01:31:51,959 The info is encrypted. 991 01:31:52,959 --> 01:31:54,626 The code to open it 992 01:31:54,792 --> 01:31:56,959 will reach you in four hours unless I stop it first. 993 01:31:58,167 --> 01:32:00,751 If you want me to publish it, why would you stop it? 994 01:32:01,251 --> 01:32:03,209 I'm still not sure if I want you to publish it. 995 01:32:04,042 --> 01:32:05,209 Right. 996 01:32:07,084 --> 01:32:09,376 You're using me as a security clause. 997 01:32:09,876 --> 01:32:12,001 So they don't fuck with you, is that it? 998 01:32:12,167 --> 01:32:15,292 If it all goes sour, I'll be truly fucked. 999 01:32:16,667 --> 01:32:19,084 But you'll have the exclusive you were looking for. 1000 01:32:19,251 --> 01:32:20,334 Sound like a good deal? 1001 01:32:21,584 --> 01:32:24,167 - But I don't want you... - If that time comes, be careful, 1002 01:32:25,292 --> 01:32:28,126 nobody is to know what you're going to do, or they'll stop it. 1003 01:32:28,292 --> 01:32:29,959 Okay, let's think it over. 1004 01:32:30,126 --> 01:32:32,376 There must be another way. Let's go over all this. 1005 01:32:32,542 --> 01:32:34,209 There's nothing more to go over, Charo. 1006 01:32:35,376 --> 01:32:36,709 Things are the way they are. 1007 01:32:38,542 --> 01:32:40,209 But why me? 1008 01:32:41,292 --> 01:32:44,084 You're the first on my list. I've always told you that. 1009 01:33:10,459 --> 01:33:11,917 Can we talk? 1010 01:33:12,501 --> 01:33:14,417 Yes, of course. Excuse me. 1011 01:33:18,417 --> 01:33:20,626 Those old fogeys are driving me insane. 1012 01:33:20,792 --> 01:33:22,459 Especially Manchado, now he's been promoted... 1013 01:33:22,626 --> 01:33:24,542 How long have you being following me? 1014 01:33:29,376 --> 01:33:30,542 No family, 1015 01:33:31,501 --> 01:33:33,376 no sentimental relationships, 1016 01:33:33,959 --> 01:33:37,001 no vices. Too much control. 1017 01:33:37,167 --> 01:33:39,834 Sooner or later, it had to bust wide open. 1018 01:33:40,001 --> 01:33:43,501 Sure, sure, in the end you got pussy-whipped by the Filipino. 1019 01:33:43,667 --> 01:33:45,542 Now you have to fuck me over, right? 1020 01:33:45,709 --> 01:33:47,792 No one wants to fuck you over, Juan. 1021 01:33:48,292 --> 01:33:51,876 We just want to be able to trust you, like Ángel González. 1022 01:33:54,084 --> 01:33:56,417 We set a trap for him. He's clean. 1023 01:33:56,584 --> 01:33:59,376 People that clean end up being the most dangerous. 1024 01:34:00,251 --> 01:34:01,542 Nothing's more unpredictable 1025 01:34:01,709 --> 01:34:03,959 than a politician with no skeletons in the closet. 1026 01:34:04,126 --> 01:34:06,584 When they get a little power, they get corrosive, 1027 01:34:06,751 --> 01:34:08,167 they start to have their own ideas. 1028 01:34:08,334 --> 01:34:10,542 Some even try to do what they promised: 1029 01:34:10,709 --> 01:34:14,459 lift up the rug, sweep up... And that's the end. 1030 01:34:14,626 --> 01:34:17,042 - For us? - For everyone, Juan, everyone. 1031 01:34:18,126 --> 01:34:20,001 We live in a world of balance. 1032 01:34:20,542 --> 01:34:23,917 A very delicate fabric woven over many years. 1033 01:34:24,084 --> 01:34:26,417 And if someone pulls a thread... 1034 01:34:27,626 --> 01:34:28,709 Anyway, 1035 01:34:28,876 --> 01:34:32,167 if you're so worried about our friend, relax. 1036 01:34:32,334 --> 01:34:34,959 Things will go fine for him from now on. 1037 01:34:35,376 --> 01:34:36,959 What? His profile's great 1038 01:34:37,126 --> 01:34:39,792 for the clean sheet the voters are crying out for. 1039 01:34:40,459 --> 01:34:43,209 Besides, we're sure that nobody will get anything on him 1040 01:34:43,376 --> 01:34:45,251 after this little slipup. 1041 01:34:45,542 --> 01:34:48,126 Listen, I have to go to get a damn medal, 1042 01:34:48,292 --> 01:34:50,709 so if you've brought me a little present... 1043 01:35:04,792 --> 01:35:07,667 - She stays clean. - Clean. 1044 01:35:07,834 --> 01:35:10,334 - They won't deport her. - They won't deport her. 1045 01:35:17,209 --> 01:35:19,667 How about we forget all this? 1046 01:35:19,834 --> 01:35:21,626 How about it? Like it never happened. 1047 01:35:23,084 --> 01:35:26,626 We need you, damn it! There's a lot of work to do. 1048 01:35:27,334 --> 01:35:29,376 Come on, I have to go. 1049 01:36:06,334 --> 01:36:08,001 Are you alright? 1050 01:36:09,459 --> 01:36:10,459 Yes. 1051 01:36:11,501 --> 01:36:13,001 Now I am. 1052 01:36:15,792 --> 01:36:17,001 I'm sorry. 1053 01:36:30,126 --> 01:36:31,751 What is it? 1054 01:36:32,209 --> 01:36:34,584 In here is everything you need. 1055 01:36:54,251 --> 01:36:56,084 Only one ticket? 1056 01:37:07,834 --> 01:37:09,542 And you? 1057 01:37:11,001 --> 01:37:13,167 I still have things to sort out here. 1058 01:37:17,334 --> 01:37:18,751 One thing. 1059 01:37:19,959 --> 01:37:21,626 Is your name Alex? 1060 01:37:25,042 --> 01:37:26,459 Juan. 1061 01:37:28,417 --> 01:37:29,542 Abaday. 1062 01:37:31,501 --> 01:37:36,001 It's my name. The agency told me it didn't sound Filipino. 1063 01:37:37,334 --> 01:37:40,751 That something... more normal was better. 1064 01:37:42,542 --> 01:37:44,167 Abaday. 1065 01:38:19,042 --> 01:38:21,751 The guest house by the sea. 1066 01:38:22,917 --> 01:38:25,167 Run by seven sisters. 1067 01:38:26,751 --> 01:38:28,334 I'll be there. 1068 01:38:55,501 --> 01:38:56,876 RECEIVING CODES 1069 01:39:04,751 --> 01:39:07,667 Emergency executive meeting after the unexpected resignation 1070 01:39:07,834 --> 01:39:09,834 of the leader of the main opposition party. 1071 01:39:10,001 --> 01:39:13,292 We can now confirm that the new secretary general 1072 01:39:13,459 --> 01:39:16,626 will be Hernando Lara, up to now head of Social Welfare. 1073 01:39:16,792 --> 01:39:18,459 Among the first faces of what will be 1074 01:39:18,626 --> 01:39:20,876 the core of power in the new administration... 1075 01:39:21,042 --> 01:39:22,376 Check, please. 1076 01:39:22,542 --> 01:39:25,001 ...are Marisol Zamarrejo, Julio Zapico 1077 01:39:25,167 --> 01:39:27,501 and a last-minute surprise, Ángel González, 1078 01:39:27,667 --> 01:39:30,251 who'll coordinate from the congressional group 1079 01:39:30,417 --> 01:39:32,251 until the next elections. 1080 01:39:32,417 --> 01:39:35,792 First, it's a real honor to be able to serve this party. 1081 01:39:36,376 --> 01:39:39,126 I take this position humbly, 1082 01:39:39,667 --> 01:39:41,792 with great responsibility... 1083 01:39:41,959 --> 01:39:44,834 and I hope to meet the expectations of my party 1084 01:39:45,001 --> 01:39:47,876 and my country, naturally. 1085 01:40:30,084 --> 01:40:31,709 ENTER CODE 1086 01:40:31,876 --> 01:40:34,126 YOU HAVE A NEW EMAIL MESSAGE 1087 01:40:39,876 --> 01:40:42,459 CODE: EMPEROR 1088 01:40:46,542 --> 01:40:49,167 ENTER CODE 1089 01:41:43,584 --> 01:41:46,542 CODE: EMPEROR 1090 01:44:47,667 --> 01:44:49,667 Translation: Lindsay Moxham 1091 01:44:49,834 --> 01:44:51,834 Subtitles: LASERFILM 75927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.