All language subtitles for Bloodlands.2021.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,353 --> 00:00:05,593 This program me contains some strong language 2 00:00:05,592 --> 00:00:08,122 The firearm used to kill Colin Foyle was an M24 3 00:00:08,144 --> 00:00:10,674 sniper rifle, probably intended for military use. 4 00:00:10,672 --> 00:00:12,592 We have a lead suspect. 5 00:00:12,591 --> 00:00:14,591 This is Robert Dardis. 6 00:00:14,591 --> 00:00:17,191 Logic dictates that it's a paramilitary shooting. 7 00:00:17,191 --> 00:00:19,751 I think Mrs Foyle knows more than she's saying. 8 00:00:22,910 --> 00:00:25,390 Do you think Colin worked for terrorists? 9 00:00:25,389 --> 00:00:27,909 Did your husband only do accounts? 10 00:00:27,909 --> 00:00:31,789 Did he hold on to items of value for clients? 11 00:00:31,788 --> 00:00:33,028 SHE GASPS 12 00:00:33,028 --> 00:00:34,308 Not that I know of. 13 00:00:37,148 --> 00:00:40,708 We've found a hidden compartment alongside the spare tyre casing. 14 00:00:40,707 --> 00:00:43,187 So much for a respectable accountant. 15 00:00:43,187 --> 00:00:45,027 What does that look like to you? 16 00:00:48,786 --> 00:00:51,146 A sort code? Or a date. 17 00:00:51,146 --> 00:00:54,896 That date's come up before. Why didn't the DCI flag this? 18 00:00:54,905 --> 00:00:56,895 On your knees, both of you. 19 00:00:56,905 --> 00:00:58,575 GUNSHOTS 20 00:01:00,584 --> 00:01:03,064 Why did you tell me you didn't know Robert Dardis? 21 00:01:03,064 --> 00:01:05,104 He's been driving you around for five months. 22 00:01:05,103 --> 00:01:07,403 If she is involved, then this cannot be the work 23 00:01:07,424 --> 00:01:09,624 of one person. We have to track down Dardis. 24 00:01:40,218 --> 00:01:41,458 Morning. 25 00:01:41,458 --> 00:01:44,778 Sir. Ma'am. We think Dardis is alone. The house is abandoned. 26 00:01:44,778 --> 00:01:47,538 It belonged to his father and he died seven years ago. 27 00:01:47,537 --> 00:01:50,097 It's about 80 metres through the trees ahead of us. 28 00:01:50,097 --> 00:01:52,897 I'll lead my team in for a hard knock through the window. 29 00:01:52,896 --> 00:01:55,616 Once we're in position, you're more than welcome to 30 00:01:55,648 --> 00:01:58,378 join us and watch from the inner cordon. Thanks. Sir. 31 00:01:58,376 --> 00:01:59,416 Sir! 32 00:02:09,414 --> 00:02:10,574 Sir, be careful. 33 00:02:34,290 --> 00:02:35,850 RADIO: All teams in position. 34 00:03:15,444 --> 00:03:18,004 Armed police! Armed police! On your knees! 35 00:03:18,004 --> 00:03:20,164 I want your hands where I can see them! 36 00:03:20,163 --> 00:03:23,123 RADIO: Go, go! Suspect is moving upstairs. Go, go, go! 37 00:03:31,602 --> 00:03:34,402 RADIO: Suspect's exited the building on the east side. 38 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 HE PANTS 39 00:03:45,200 --> 00:03:46,320 Show me your hands! 40 00:03:47,999 --> 00:03:49,919 Show me your hands now! 41 00:03:59,797 --> 00:04:03,597 Robert Dardis, I'm arresting you on suspicion of the murder of Colin Foyle. 42 00:04:03,597 --> 00:04:05,477 You do not have to say anything, 43 00:04:05,477 --> 00:04:08,677 but I must caution you that, if you do not mention when questioned 44 00:04:08,676 --> 00:04:11,836 something you later rely on in court, it may harm your defence. 45 00:04:11,836 --> 00:04:14,436 Anything you do say may be given in evidence. 46 00:04:29,033 --> 00:04:31,353 Nothing underneath. What about on this side? 47 00:04:32,513 --> 00:04:33,673 Nothing there either. 48 00:04:37,432 --> 00:04:38,472 Try the glove box. 49 00:04:48,910 --> 00:04:50,350 Boss? 50 00:04:53,429 --> 00:04:56,149 No sign of the rifle? None yet. 51 00:04:56,149 --> 00:04:58,229 We're still looking for his phone. 52 00:04:59,349 --> 00:05:01,189 Let's get the search team in there. 53 00:05:01,188 --> 00:05:04,228 Sierra Romeo four five, officers cleared to enter. 54 00:05:18,666 --> 00:05:20,616 We've arrested Dardis. 55 00:05:20,625 --> 00:05:23,105 He called me last night, three times. 56 00:05:24,065 --> 00:05:25,855 What did he say? Well, he was angry. 57 00:05:25,865 --> 00:05:29,175 I've never heard him like that before. He said that Colin owed him. 58 00:05:29,184 --> 00:05:31,024 Owed him what? I don't know. 59 00:05:31,024 --> 00:05:34,184 And what was your response? I told him I was calling the police. 60 00:05:34,183 --> 00:05:36,863 So why didn't you? Well, because he's not a murderer. 61 00:05:36,863 --> 00:05:38,303 Is he? 62 00:05:38,303 --> 00:05:41,343 He injured himself when he was trying to escape. 63 00:05:41,342 --> 00:05:42,942 We haven't questioned him yet. 64 00:05:44,822 --> 00:05:47,582 There is something else, actually. Erm... 65 00:05:49,421 --> 00:05:51,901 I got this last night as well. 66 00:05:51,901 --> 00:05:55,461 At first I thought it was Dardis, but it's from a different number. 67 00:05:55,460 --> 00:05:58,300 Is this someone pretending to be my husband? 68 00:05:59,580 --> 00:06:03,060 You were mentioning about burner phones and code names. 69 00:06:03,059 --> 00:06:04,859 Could this be connected? 70 00:06:04,859 --> 00:06:07,419 You've heard no mention of gold before? No. 71 00:06:10,018 --> 00:06:12,338 There was talk of gold, a while back. 72 00:06:12,338 --> 00:06:15,698 You're sure you've never heard of it before? No. 73 00:06:17,577 --> 00:06:20,337 Did your husband ever mention Goliath? 74 00:06:20,336 --> 00:06:22,056 Why Goliath? 75 00:06:22,056 --> 00:06:24,856 He was an assassin, the real deal. 76 00:06:25,976 --> 00:06:28,486 He may have been a client of your husband's. 77 00:06:28,495 --> 00:06:32,085 Yeah, no, I haven't. So is this message from him? 78 00:06:32,095 --> 00:06:33,965 No. He's dead. 79 00:06:33,974 --> 00:06:37,814 I led the investigation into finding him. His real name was Pat Keenan. 80 00:06:37,814 --> 00:06:39,694 So who sent this? 81 00:06:44,133 --> 00:06:45,573 I did. 82 00:06:47,452 --> 00:06:49,292 What? I needed to make sure. 83 00:06:49,292 --> 00:06:52,492 If you hadn't told me about it, we'd have known something was up. 84 00:06:52,492 --> 00:06:56,052 So, what, like a test? You're joking. We have to find your husband's killer. 85 00:06:56,051 --> 00:06:57,901 Yeah, but you said you weren't... I told you 86 00:06:57,923 --> 00:06:59,773 you wouldn't be wrongly accused of the crime. 87 00:06:59,771 --> 00:07:02,091 That doesn't mean you won't be investigated. 88 00:07:05,970 --> 00:07:07,330 Oh, Olivia... 89 00:07:08,689 --> 00:07:10,729 ...you did the right thing. 90 00:07:37,765 --> 00:07:39,675 It was submitted to evidence. 91 00:07:39,685 --> 00:07:41,675 You didn't say anything about it. 92 00:07:41,684 --> 00:07:43,484 It had to be examined. 93 00:07:46,644 --> 00:07:49,044 What about the final page? 94 00:07:49,043 --> 00:07:50,763 What about it? 95 00:07:52,123 --> 00:07:53,803 What do you make of this? 96 00:07:54,842 --> 00:07:56,602 A sort code of some kind. 97 00:07:58,842 --> 00:08:03,602 If you turn the numbers around, you get the 21st of February, 1998. 98 00:08:04,681 --> 00:08:06,041 OK. 99 00:08:06,041 --> 00:08:09,361 The first Goliath disappearance was reported on that day. 100 00:08:09,360 --> 00:08:10,800 I know. 101 00:08:10,800 --> 00:08:12,880 You don't think that's significant? 102 00:08:12,880 --> 00:08:15,240 This could point to the Goliath case. 103 00:08:15,239 --> 00:08:17,559 Goliath is dead. 104 00:08:17,559 --> 00:08:20,559 That doesn't stop him being a lead in Foyle's murder. 105 00:08:21,958 --> 00:08:23,998 I hate to say it, but he's right. 106 00:08:23,998 --> 00:08:27,638 The circumstantial evidence against Pat Keenan is strong. 107 00:08:27,637 --> 00:08:31,077 As far as we're concerned, Pat Keenan was Goliath. 108 00:08:31,077 --> 00:08:33,877 Pat Keenan is dead and so Goliath is dead. 109 00:08:33,876 --> 00:08:35,716 Then why are we so reluctant 110 00:08:35,716 --> 00:08:38,196 to involve his name in this investigation? 111 00:08:38,196 --> 00:08:41,706 We're not reluctant - we're just not going to. 112 00:08:41,715 --> 00:08:45,275 Sir...! I have your best interests at heart. 113 00:08:46,875 --> 00:08:49,865 The seniors see the Goliath case as a cluster fuck 114 00:08:49,874 --> 00:08:53,034 of convenient killings, losing a valuable witness 115 00:08:53,034 --> 00:08:55,034 and blaming the dead guy. 116 00:08:55,033 --> 00:08:58,913 We can't let that happen again. But there's no reason to think it would, sir. 117 00:09:00,473 --> 00:09:02,153 Risk assessment... 118 00:09:03,112 --> 00:09:06,632 ...stating that there's a serious threat to the life of Robert Dardis. 119 00:09:06,632 --> 00:09:10,072 Anything happens to him and the spotlight swings right back on us. 120 00:09:12,351 --> 00:09:13,391 HE SIGHS 121 00:09:15,030 --> 00:09:16,390 Drop the Goliath angle. 122 00:09:18,550 --> 00:09:20,310 It's unnecessary. 123 00:09:21,669 --> 00:09:25,509 Focus on gathering enough evidence to put Dardis away for murder. 124 00:09:28,868 --> 00:09:31,268 What were you doing at the Foyle house? 125 00:09:31,268 --> 00:09:32,708 I, erm... 126 00:09:33,708 --> 00:09:36,068 ...came to take Mrs Foyle to the airport. 127 00:09:36,067 --> 00:09:37,907 Why did you run? 128 00:09:37,907 --> 00:09:40,987 There was a woman with a gun. I was scared. 129 00:09:40,986 --> 00:09:42,626 Why did you hide? 130 00:09:45,306 --> 00:09:48,576 Were you and Mrs Foyle close, Rob? 131 00:09:48,585 --> 00:09:50,895 You find her attractive, don't you? 132 00:09:50,905 --> 00:09:53,305 Your friend, Davy, told us that much. 133 00:09:54,704 --> 00:09:57,344 She says you make her feel uncomfortable. 134 00:09:57,344 --> 00:10:00,424 I'm sure she does. Is it more of a two-way thing? 135 00:10:01,743 --> 00:10:04,903 This is your black... 136 00:10:04,903 --> 00:10:09,783 ...BMW, registration uniform, echo, Zulu, three, two, eight, one. 137 00:10:09,782 --> 00:10:11,942 I rent it from the company. 138 00:10:11,942 --> 00:10:15,222 And why would you disconnect the GPS tracker 139 00:10:15,221 --> 00:10:17,821 that all your company cars have installed? 140 00:10:19,181 --> 00:10:22,501 Do you go places you don't want people to know about, Rob? 141 00:10:24,100 --> 00:10:26,300 I spoke to Mrs Foyle earlier. 142 00:10:27,340 --> 00:10:29,780 She says that last night you called her 143 00:10:29,779 --> 00:10:32,779 one, two, three times from this unidentified number. 144 00:10:32,779 --> 00:10:35,299 You said Colin Foyle owed you something. 145 00:10:36,698 --> 00:10:38,138 She's lying. 146 00:10:38,138 --> 00:10:39,578 No. 147 00:10:41,058 --> 00:10:44,738 This is a concealed compartment inside Colin Foyle's car. 148 00:10:44,737 --> 00:10:47,577 We believe he used it to move money, a lot of it. 149 00:10:47,577 --> 00:10:49,497 Did he owe you money? 150 00:10:50,456 --> 00:10:53,016 We're aware of your financial situation. 151 00:10:53,016 --> 00:10:56,846 Rob, we know you and your wife both work several jobs 152 00:10:56,855 --> 00:10:58,205 to make the monthly payments. 153 00:10:58,215 --> 00:10:59,885 That's got to be tough. 154 00:10:59,895 --> 00:11:01,605 We spoke to Sandra. 155 00:11:03,534 --> 00:11:05,534 She loves you very much. 156 00:11:06,774 --> 00:11:09,614 Says you're a great daddy to your wee boy. 157 00:11:14,333 --> 00:11:16,653 Was the financial pressure too much? 158 00:11:16,652 --> 00:11:20,212 Was stealing from a bent accountant your best bet? 159 00:11:20,212 --> 00:11:23,572 Or did someone else convince you to kill him? 160 00:11:25,531 --> 00:11:27,611 What was your job in the army? 161 00:11:29,530 --> 00:11:31,410 I was a driver. 162 00:11:32,410 --> 00:11:36,050 Says here you had infantry training. Did that involve sniper training? 163 00:11:37,529 --> 00:11:40,169 Tours of Afghanistan and Iraq. 164 00:11:40,169 --> 00:11:42,129 No stranger to combat. 165 00:11:43,528 --> 00:11:46,128 You'd know what an M24 rifle was. 166 00:11:46,128 --> 00:11:48,608 How to operate it. 167 00:11:52,847 --> 00:11:55,327 We should probably move on to social services. 168 00:11:56,686 --> 00:11:58,646 What have they got to do with anything? 169 00:11:58,646 --> 00:12:01,916 If we can connect you to this shooting, Rob, which we think we can, 170 00:12:01,925 --> 00:12:04,275 they might want to take your wee boy away. 171 00:12:04,285 --> 00:12:06,035 They can't do that. 172 00:12:06,045 --> 00:12:09,355 Well, they will if we raise concerns about his well being or safety. 173 00:12:09,364 --> 00:12:11,804 DCI Brannick... We'd be well within our rights. 174 00:12:11,804 --> 00:12:15,484 What if there are reprisals for this attack? Sir... They can fucking try! 175 00:12:27,402 --> 00:12:28,442 Incoming. 176 00:12:37,040 --> 00:12:38,560 Is it true? 177 00:12:40,200 --> 00:12:43,760 Did you threaten Robert Dardis with losing his son to social services? 178 00:12:43,759 --> 00:12:47,399 I could see that he was vulnerable when we talked about... Is it true? 179 00:12:51,518 --> 00:12:53,158 What happened, Tom? 180 00:12:53,158 --> 00:12:56,238 Too many concussions on the rugby pitch? Dardis is involved. 181 00:12:56,237 --> 00:13:00,357 Dardis will walk free because you played into the solicitor's hands. 182 00:13:01,876 --> 00:13:03,836 Oppression. Inducement. 183 00:13:03,836 --> 00:13:05,676 She can take her pick. 184 00:13:05,676 --> 00:13:09,306 He called Olivia Foyle several times throughout the night. 185 00:13:09,315 --> 00:13:12,265 Was there a handset or a SIM recovered from the siege? 186 00:13:12,275 --> 00:13:13,905 No, sir. 187 00:13:13,915 --> 00:13:16,225 So it remains an unidentified number. 188 00:13:16,234 --> 00:13:18,234 It's her word against his. 189 00:13:19,274 --> 00:13:20,794 I, erm... 190 00:13:20,794 --> 00:13:23,874 I wouldn't trust either of them. My point. 191 00:13:23,873 --> 00:13:25,233 He ran from us! 192 00:13:25,233 --> 00:13:29,393 Well, he's footloose and fancy-free now because we can't legally keep him here. 193 00:13:29,392 --> 00:13:32,192 Well, that's ridiculous. No, Tom, it's the law. 194 00:13:32,192 --> 00:13:35,392 And now we have a very expensive, resource-heavy operation run 195 00:13:35,391 --> 00:13:37,511 just to keep the bastard safe! 196 00:13:39,991 --> 00:13:43,311 And seeing as how you made this mess, it's up to you to sort it out. 197 00:13:43,310 --> 00:13:46,230 No... You'll need cameras on his house for surveillance. 198 00:13:46,230 --> 00:13:48,460 I have a murder investigation... You'll need 199 00:13:48,482 --> 00:13:50,712 a TSG team to protect him. I see what this is. 200 00:13:52,029 --> 00:13:53,989 You're under pressure from above. 201 00:13:53,989 --> 00:13:56,589 Word is out that we have a former soldier in custody 202 00:13:56,588 --> 00:13:59,268 and some politician has taken exception. Is that it? 203 00:13:59,268 --> 00:14:01,948 Sometimes I think you forget where you're standing. 204 00:14:01,948 --> 00:14:04,428 And I don't just mean in front of a senior officer. 205 00:14:04,427 --> 00:14:06,867 I mean the fucking island underneath your feet! 206 00:14:10,826 --> 00:14:13,306 Colin Foyle was a careful man. 207 00:14:13,306 --> 00:14:16,576 There's no trace of an illegal operation on his computer or in his files. 208 00:14:16,585 --> 00:14:18,615 No loose ends, until this. 209 00:14:18,625 --> 00:14:20,815 Any luck with these entries, Birdy? 210 00:14:20,825 --> 00:14:22,455 Not yet, sir. 211 00:14:23,544 --> 00:14:25,944 He nurses his wife through ill health. 212 00:14:25,944 --> 00:14:28,344 After her death, nearly two years ago, 213 00:14:28,344 --> 00:14:31,544 takes himself off to New York, where he meets Olivia Deegan. 214 00:14:31,543 --> 00:14:33,863 They get married three months later. 215 00:14:33,863 --> 00:14:36,823 Fast work. Who proposed? He did. 216 00:14:36,822 --> 00:14:40,222 His Facebook post at the time reads, "I can't believe she said yes." 217 00:14:40,222 --> 00:14:42,502 Then two exclamation marks. 218 00:14:42,501 --> 00:14:45,861 People who know him say he's not one to flash the cash, 219 00:14:45,861 --> 00:14:49,021 but this house says otherwise. 220 00:14:49,020 --> 00:14:52,620 The new Mrs Foyle said she encouraged him to buy it. 221 00:14:52,620 --> 00:14:54,860 By all accounts, he was obsessed with her. 222 00:14:54,860 --> 00:14:56,780 So if she's driving the spending, 223 00:14:56,779 --> 00:14:59,339 do you think half the money wasn't enough? 224 00:15:00,659 --> 00:15:02,779 I don't think she pulled the trigger. 225 00:15:02,778 --> 00:15:04,538 The M24 rifle. 226 00:15:04,538 --> 00:15:06,818 It's serious, serious kit. 227 00:15:06,818 --> 00:15:09,298 High-powered, very accurate in the right hands. 228 00:15:09,297 --> 00:15:12,177 A trained sniper will aim at the chest from distance. 229 00:15:12,177 --> 00:15:14,777 Dardis fits the bill. 230 00:15:14,777 --> 00:15:15,937 KNOCK ON DOOR 231 00:15:15,936 --> 00:15:19,016 Sarge. Ops Hub say they're ready on the Dardis move. 232 00:15:19,016 --> 00:15:22,816 Oh, thanks, Judith. And your daughter's here, sir. 233 00:15:24,415 --> 00:15:26,055 Oh, cheers. 234 00:15:28,215 --> 00:15:30,765 It's the rifle. We need to find it. 235 00:15:32,654 --> 00:15:34,824 What are you doing here? Need your signature 236 00:15:34,847 --> 00:15:36,807 to get the mortgage approved, don't I? 237 00:15:36,813 --> 00:15:39,213 You didn't need to come all the way down here for that. 238 00:15:39,213 --> 00:15:42,573 I trust you not to lose this underneath all the other shite that you've got going on. 239 00:15:42,573 --> 00:15:44,713 We're buying a house. Now sign on the dotted 240 00:15:44,733 --> 00:15:46,773 line so I can take you to the cleaners. 241 00:15:46,772 --> 00:15:51,572 Anyone ever tell you that you are a bully? I had a good role model growing up. 242 00:15:51,571 --> 00:15:55,531 Erm, I'm going to be working through the night. How are you getting back? 243 00:15:55,531 --> 00:15:56,571 Train. 244 00:15:56,570 --> 00:15:59,410 No, no, no. Take a cab. 245 00:15:59,410 --> 00:16:03,210 I'll get one of my many minions to organise it. Birdy! 246 00:16:04,889 --> 00:16:06,769 Come on! Sir? 247 00:16:06,769 --> 00:16:10,489 Can you look after Izzy, make sure she gets home? 248 00:16:10,488 --> 00:16:11,528 Yeah, absolutely. 249 00:16:12,968 --> 00:16:14,848 I'm sorry. It's hectic here. 250 00:16:14,848 --> 00:16:16,888 No worries. I got what I came for. 251 00:16:16,887 --> 00:16:19,847 Excuse me. Hi, Izzy. Hi. See you down there, sir. 252 00:16:19,847 --> 00:16:22,927 Yeah, I'll just be one sec. Come and see me soon, eh? 253 00:16:22,926 --> 00:16:24,286 When the money runs out! 254 00:16:27,606 --> 00:16:29,556 Ah, I forgot my coat. 255 00:16:29,565 --> 00:16:31,165 How's it going? 256 00:16:46,283 --> 00:16:48,723 DC Ruddy, I need you and your partner 257 00:16:48,723 --> 00:16:51,403 to head out to the safe houses to provide over watch. 258 00:16:51,402 --> 00:16:54,242 You take Lima. Get your partner on Juliette. 259 00:16:54,242 --> 00:16:55,282 Sir. 260 00:16:58,481 --> 00:17:01,641 I have three older brothers, so I'm the baby. That must be nice. 261 00:17:01,641 --> 00:17:04,481 I get bossed around a wee bit. Kind of like in here. 262 00:17:04,480 --> 00:17:06,540 Mind you, I'd take a bollocking from Jackie 263 00:17:06,568 --> 00:17:08,878 any day over rounds in the kitchen with my ma! 264 00:17:08,880 --> 00:17:12,080 You just wait in here. Cab won't be more than 15 minutes. Thanks. 265 00:17:13,399 --> 00:17:15,079 I was going to ask... What? 266 00:17:17,038 --> 00:17:19,078 Nothing, sorry. No, go on. 267 00:17:21,838 --> 00:17:23,598 I was going to say, ask, 268 00:17:23,597 --> 00:17:25,997 and only if you wanted to, of course... 269 00:17:27,237 --> 00:17:30,517 ...a drink, maybe, at some point? 270 00:17:31,876 --> 00:17:34,836 Billy Bird, are you asking me on a date? 271 00:17:36,236 --> 00:17:37,996 Would that be good? 272 00:17:39,115 --> 00:17:40,905 My dad's your boss. 273 00:17:40,915 --> 00:17:42,235 Aye. 274 00:17:43,354 --> 00:17:45,194 So would that be bad? 275 00:17:46,434 --> 00:17:49,514 That would be bad, wouldn't it? No, no, no. That would be good. 276 00:17:51,313 --> 00:17:52,753 Yeah? Erm... 277 00:17:53,713 --> 00:17:55,553 ...what time do you finish work? 278 00:17:56,912 --> 00:17:58,952 Why not after this? 279 00:17:58,952 --> 00:18:00,272 Cancel the cab. 280 00:18:01,552 --> 00:18:02,912 I've got cash. 281 00:18:04,631 --> 00:18:06,751 In that case, aye. Class. 282 00:18:06,751 --> 00:18:09,751 Grand. I'll wait in here, then. 283 00:18:09,751 --> 00:18:11,951 I'll go call the cab company. 284 00:18:11,950 --> 00:18:13,870 OK. OK. 285 00:18:26,188 --> 00:18:28,108 That's the last of it. 286 00:18:35,547 --> 00:18:36,587 Here he comes. 287 00:19:50,815 --> 00:19:53,765 I remind you that we have the TSG team on task here 288 00:19:53,775 --> 00:19:55,405 for your protection. 289 00:19:55,415 --> 00:19:58,845 Cameras will also be installed for your security. Yeah, right. 290 00:20:00,254 --> 00:20:02,534 You shot him, didn't you? 291 00:20:12,452 --> 00:20:13,612 Worth a try. 292 00:20:27,570 --> 00:20:30,250 One concealed camera at the front of the house, 293 00:20:30,250 --> 00:20:31,970 one at the back. 294 00:20:34,169 --> 00:20:38,329 The TSG team will rotate with another team every couple of hours. 295 00:20:38,328 --> 00:20:39,368 Good work. 296 00:20:40,488 --> 00:20:41,528 Mmm. 297 00:21:12,443 --> 00:21:16,643 Mum, can I have the TV on? Ten minutes and that's it. 298 00:21:24,122 --> 00:21:25,442 Thank you. 299 00:21:25,441 --> 00:21:27,761 MOBILE PHONE RINGS 300 00:21:32,640 --> 00:21:34,040 Olivia. 301 00:21:34,040 --> 00:21:35,840 Where's the gold? 302 00:21:35,840 --> 00:21:38,200 I'm still not going to tell you. 303 00:21:38,199 --> 00:21:40,919 This is my insurance policy now. 304 00:21:43,079 --> 00:21:45,679 All right. Just, erm... 305 00:21:46,958 --> 00:21:48,478 ...stay calm. 306 00:21:48,478 --> 00:21:51,238 They don't have any evidence on us. 307 00:21:52,237 --> 00:21:53,997 We're going to be grand. 308 00:21:54,957 --> 00:21:56,717 We're in this together, Rob. 309 00:21:56,717 --> 00:21:59,917 You told lies about me, though. Didn't you? 310 00:22:01,676 --> 00:22:03,396 What did you say? 311 00:22:05,595 --> 00:22:07,755 Olivia, what did you say? 312 00:22:09,395 --> 00:22:11,465 They're playing you, Rob. 313 00:22:12,474 --> 00:22:14,434 Don't make it easy for them. 314 00:22:14,434 --> 00:22:16,194 SHE HANGS UP 315 00:23:15,105 --> 00:23:16,905 Rob, what is it? 316 00:23:23,104 --> 00:23:25,344 Daddy! There's a fire! 317 00:23:27,623 --> 00:23:28,983 Daddy! 318 00:23:28,983 --> 00:23:31,383 Get dressed, both of you! 319 00:23:39,021 --> 00:23:41,221 Someone lobbed a fucking petrol bomb at our shed! 320 00:23:41,221 --> 00:23:44,221 The Fire Service is on its way. You need to come with me. 321 00:23:44,221 --> 00:23:46,941 Where's air support? Don't know, boss. Get on to them. 322 00:23:46,940 --> 00:23:49,180 And keep an eye on the back gate. Quickly now. 323 00:23:49,180 --> 00:23:52,780 Let's go, come on. What's going on? Go on, love. I'm behind you. Go on. 324 00:23:52,779 --> 00:23:54,139 What's happening? 325 00:23:54,139 --> 00:23:56,459 Go on, love, go ahead. You're all right. 326 00:23:56,459 --> 00:23:58,339 DS McGovern! 327 00:23:59,538 --> 00:24:02,178 Take that. OK. All right? Just wait here. Wait. 328 00:24:03,738 --> 00:24:07,178 What is going on? You're coming with me. The fuck I am. 329 00:24:07,177 --> 00:24:10,497 We need to go now, Sarge. This is a targeted attack, Rob. 330 00:24:10,497 --> 00:24:13,337 There's at least a dozen pairs of eyes on what you do next. 331 00:24:13,336 --> 00:24:16,256 You are the target. If you're all together, 332 00:24:16,256 --> 00:24:19,366 there's a greater risk of your family getting hurt. 333 00:24:19,375 --> 00:24:21,135 Rob! 334 00:24:22,695 --> 00:24:25,205 I'll see you later, OK? What's going on, Rob? 335 00:24:25,214 --> 00:24:28,534 It's safer, all right? I love you. 336 00:24:28,534 --> 00:24:31,054 You're with me. You, stick to procedure. 337 00:24:31,054 --> 00:24:33,134 Daddy, I'm scared. Be a soldier, right? 338 00:24:33,133 --> 00:24:35,573 You take of your mummy, all right? Copy? 339 00:24:35,573 --> 00:24:37,133 Daddy, don't leave us, please. 340 00:24:38,652 --> 00:24:40,492 Daddy. 341 00:24:49,051 --> 00:24:50,651 Go, go. 342 00:24:54,050 --> 00:24:55,610 You all right? 343 00:24:55,610 --> 00:24:56,970 You owe somebody money? 344 00:24:58,450 --> 00:25:00,170 Making sure my daddy's not there? 345 00:25:01,289 --> 00:25:02,569 Sorry. 346 00:25:02,569 --> 00:25:04,489 It's OK, Birdy. 347 00:25:04,489 --> 00:25:08,489 But you're off-duty. I'd rather it wasn't the theme of the night. 348 00:25:08,488 --> 00:25:09,808 I won't do it again. 349 00:25:11,568 --> 00:25:14,048 I just... I respect your da. 350 00:25:14,047 --> 00:25:16,127 A lot. 351 00:25:16,127 --> 00:25:18,087 Sometimes I look at him and I think, 352 00:25:18,087 --> 00:25:19,607 "I could never be like that, 353 00:25:19,606 --> 00:25:21,446 "as good as that." 354 00:25:22,646 --> 00:25:24,926 You're chasing the wrong Brannick. 355 00:25:27,085 --> 00:25:29,235 So has it always just been the two of you? 356 00:25:29,245 --> 00:25:31,355 Your da never had any girlfriends, no? 357 00:25:31,365 --> 00:25:33,075 Really, Birdy, he's not into you. 358 00:25:34,364 --> 00:25:37,244 Forget it. I'm having you on. 359 00:25:37,244 --> 00:25:40,004 Erm, there were none that lasted. 360 00:25:40,003 --> 00:25:41,643 I'd hoped that, erm... 361 00:25:43,043 --> 00:25:45,843 It doesn't matter. 362 00:25:45,842 --> 00:25:47,762 What? Nothing. 363 00:25:52,241 --> 00:25:55,641 I'd hoped that one of them would become something, that's all. 364 00:25:57,881 --> 00:25:59,241 Tori Matthews? 365 00:26:00,400 --> 00:26:02,240 She seemed kind of... 366 00:26:03,640 --> 00:26:06,960 ...well, too good to be true, if I'm honest. 367 00:26:06,959 --> 00:26:09,999 I didn't know that they were... Daddy wanted to play it down. 368 00:26:11,479 --> 00:26:13,079 How is he? 369 00:26:13,078 --> 00:26:15,118 Your da? Seems grand. 370 00:26:16,678 --> 00:26:19,198 Can be a bit funny this time of year. 371 00:26:21,077 --> 00:26:23,717 Around the time that my mummy disappeared. 372 00:26:26,876 --> 00:26:28,516 I worry that... 373 00:26:29,956 --> 00:26:33,156 It's only ever been about me since then, for him. 374 00:26:34,875 --> 00:26:37,195 And now I'm getting my own house and... 375 00:26:38,155 --> 00:26:40,065 You're only in Belfast. 376 00:26:41,594 --> 00:26:42,994 Try telling him that. 377 00:26:45,354 --> 00:26:47,554 I just wonder what he'll do now, you know? 378 00:26:48,673 --> 00:26:50,873 He needs a goal. 379 00:26:50,873 --> 00:26:52,433 He's, erm... 380 00:26:54,032 --> 00:26:55,712 ...driven. 381 00:26:55,712 --> 00:26:57,432 Obsessive. 382 00:26:57,432 --> 00:26:59,112 Something like that, yeah. 383 00:27:15,269 --> 00:27:17,469 DC Ruddy, I have one guest. Sarge. 384 00:27:19,668 --> 00:27:21,148 Who do you think it is? 385 00:27:21,148 --> 00:27:22,868 Depends. 386 00:27:22,868 --> 00:27:26,148 Who wants revenge for Colin Foyle's murder? 387 00:27:26,147 --> 00:27:28,747 Or who wants your silence? 388 00:27:28,747 --> 00:27:30,467 No-one you can think of, no? 389 00:27:33,226 --> 00:27:34,946 In you go. 390 00:27:55,623 --> 00:27:57,263 I'll be outside if you need me. 391 00:28:01,022 --> 00:28:03,342 MOBILE PHONE RINGS 392 00:28:05,902 --> 00:28:07,822 You OK? Yeah. 393 00:28:07,821 --> 00:28:10,941 The protection team took Dardis' wife and son to House Juliet. 394 00:28:10,941 --> 00:28:13,421 I took Dardis himself to House Lima. 395 00:28:14,540 --> 00:28:16,340 Are you with him now? 396 00:28:16,340 --> 00:28:17,540 No, I'm moving to Juliet 397 00:28:17,540 --> 00:28:20,780 to make sure the team are properly debriefed. 398 00:28:20,779 --> 00:28:22,539 Have you alerted the Int Hub? Yeah. 399 00:28:23,659 --> 00:28:24,899 OK. 400 00:28:24,899 --> 00:28:27,379 Sounds like you've got it under control. 401 00:28:27,378 --> 00:28:30,458 Do you need anything from me? Erm, no, I don't think so. 402 00:28:31,898 --> 00:28:35,178 But it looks like you might be right, boss, 403 00:28:35,177 --> 00:28:37,617 about possible paramilitary involvement. 404 00:28:39,976 --> 00:28:42,736 OK. Call me if the situation changes. 405 00:30:01,804 --> 00:30:03,764 KNOCK ON DOOR 406 00:30:06,923 --> 00:30:08,723 KNOCK ON DOOR 407 00:30:29,720 --> 00:30:31,160 Listen to me carefully. 408 00:30:31,160 --> 00:30:33,840 Your family is safe. My DS is with them now. 409 00:30:33,839 --> 00:30:38,039 But there's another problem. We think there's a leak in our unit. 410 00:30:38,039 --> 00:30:39,479 Are you serious? 411 00:30:39,479 --> 00:30:42,039 Colin was an accountant to the worst kind of people. 412 00:30:42,038 --> 00:30:45,678 They're after you. They've an insider feeding them information. 413 00:30:45,678 --> 00:30:47,878 You need to come with me. I can keep you safe. 414 00:31:00,276 --> 00:31:01,946 Have you got a phone on you? 415 00:31:01,955 --> 00:31:04,425 Aye. Give it to me. 416 00:31:04,435 --> 00:31:05,955 I need to turn it off. 417 00:31:11,354 --> 00:31:12,994 I can't afford a new smart phone. 418 00:31:14,993 --> 00:31:16,633 Come on. 419 00:31:38,710 --> 00:31:40,710 Where are we going? 420 00:31:40,709 --> 00:31:43,589 Another safe house. 421 00:31:43,589 --> 00:31:46,029 One your insider doesn't know about? 422 00:31:46,029 --> 00:31:47,789 Uh-huh. 423 00:32:16,704 --> 00:32:18,304 Wait. 424 00:32:19,424 --> 00:32:22,224 Are we not going in? My DS is bringing the key. 425 00:32:24,943 --> 00:32:26,463 She'll be a few minutes yet. 426 00:32:59,018 --> 00:33:02,538 Did you know Colin Foyle worked for a criminal organisation, Rob? 427 00:33:06,097 --> 00:33:07,497 Now is the time to tell me. 428 00:33:08,856 --> 00:33:11,816 Witness protection, relocation, we can do all that for you. 429 00:33:12,776 --> 00:33:14,816 If you just give us something. 430 00:33:18,255 --> 00:33:21,005 Come on. 431 00:33:21,015 --> 00:33:23,485 She can't have that much of a hold over you. What? 432 00:33:23,494 --> 00:33:26,134 Olivia Foyle. She's obviously pulling the strings. 433 00:33:28,213 --> 00:33:30,293 You don't see it? 434 00:33:30,293 --> 00:33:33,453 Where is she right now? Tucked up in her bed at home. Where are you? 435 00:33:34,732 --> 00:33:37,052 She's hanging you out to dry, Rob. 436 00:33:40,012 --> 00:33:41,932 Do you take instruction from her? 437 00:33:43,251 --> 00:33:46,051 Is that why you keep calling her? 438 00:33:46,051 --> 00:33:48,811 We're not talking about this. 439 00:33:50,850 --> 00:33:52,770 Or is it something else? 440 00:33:56,329 --> 00:33:58,049 Do you love her? 441 00:34:02,248 --> 00:34:04,248 Christ, are you stupid, man? 442 00:34:04,248 --> 00:34:05,608 Shut up. 443 00:34:05,608 --> 00:34:09,248 What, a nice wee bit of South Dublin skirt flutters your eyelashes at you 444 00:34:09,247 --> 00:34:11,287 and you go all Bonnie and Clyde? No. 445 00:34:12,927 --> 00:34:14,487 So what was it? 446 00:34:15,886 --> 00:34:18,566 No sex until you murder the husband? Fuck you! 447 00:34:23,165 --> 00:34:25,245 Did she tell you where to find the rifle? 448 00:34:26,285 --> 00:34:28,045 Stop asking questions. 449 00:34:29,484 --> 00:34:32,004 Did she order you? Are you deaf? 450 00:34:35,003 --> 00:34:37,003 I bet you love taking orders, don't you? 451 00:34:38,603 --> 00:34:40,403 What's that supposed to mean? 452 00:34:40,403 --> 00:34:43,123 Well, you know, something you're not getting at home. 453 00:34:45,922 --> 00:34:47,802 Does your wife know? 454 00:34:47,802 --> 00:34:48,962 Your son? 455 00:34:52,841 --> 00:34:54,321 Is that eating you up inside? 456 00:34:57,440 --> 00:34:59,800 I'm not listening to this. 457 00:35:02,199 --> 00:35:05,479 If you had access to the rifle, you had access to the gold. 458 00:35:09,998 --> 00:35:12,038 What? 459 00:35:14,158 --> 00:35:15,558 Well... 460 00:35:16,717 --> 00:35:18,957 ...that's what this is really about. 461 00:35:20,077 --> 00:35:22,677 How do you know about... How do I know? 462 00:35:27,236 --> 00:35:28,876 Did you take it from her husband? 463 00:35:30,155 --> 00:35:31,915 Did she get you to hide it? 464 00:35:33,435 --> 00:35:35,345 Where's your DS? 465 00:35:35,354 --> 00:35:36,794 Where did you put it, Rob? 466 00:35:38,234 --> 00:35:40,914 She's not coming, is she? 467 00:35:40,914 --> 00:35:42,634 Answer the question. 468 00:35:45,553 --> 00:35:46,753 I know where the gold is. 469 00:35:47,913 --> 00:35:50,513 And you don't. How do you know that? 470 00:35:51,592 --> 00:35:53,432 I helped Colin move it. 471 00:35:53,432 --> 00:35:55,952 And then you killed him. 472 00:35:55,951 --> 00:35:57,951 The man lost his nerve. 473 00:35:57,951 --> 00:35:59,191 Why? 474 00:36:00,191 --> 00:36:03,951 He got some information that the gold belonged to the IRA. 475 00:36:03,950 --> 00:36:06,990 He panicked. And did what? Nothing. 476 00:36:08,150 --> 00:36:11,230 I told him that some ex-IRA fella wanted a meeting. 477 00:36:13,509 --> 00:36:15,549 That's how you lured him. 478 00:36:17,308 --> 00:36:19,508 If you kill me, you've got nothing. 479 00:36:21,987 --> 00:36:23,667 You're fucked. 480 00:36:26,867 --> 00:36:29,467 You know, Colin thought it was a police officer. 481 00:36:30,946 --> 00:36:34,066 Then that ex-IRA fella gets killed. What was his name? 482 00:36:34,066 --> 00:36:35,146 Pat Keenan. 483 00:36:37,425 --> 00:36:38,905 Everyone thought it was him. 484 00:36:40,025 --> 00:36:42,455 But it wasn't, was it? 485 00:36:45,544 --> 00:36:49,384 Be careful, Rob. That's why Colin hired me to be security for him. 486 00:36:50,903 --> 00:36:53,423 He knew you were still alive. 487 00:36:53,423 --> 00:36:54,943 I'm warning you. 488 00:36:54,943 --> 00:36:56,663 Warn away. 489 00:36:58,422 --> 00:37:00,102 You and I both know... 490 00:37:02,141 --> 00:37:04,261 ...there's nothing you can do. 491 00:37:04,261 --> 00:37:05,901 Not if you want your gold back. 492 00:37:08,101 --> 00:37:10,101 Now, let's get back in the car... 493 00:37:13,140 --> 00:37:15,180 ...Goliath. 494 00:37:28,218 --> 00:37:29,738 Fuck. 495 00:39:16,761 --> 00:39:19,401 Sorry if I got a wee bit heavy. 496 00:39:19,401 --> 00:39:22,841 Don't be. I like spending time with you. 497 00:39:22,840 --> 00:39:25,400 Really? 498 00:39:25,400 --> 00:39:27,960 Oh, is that weird? No, I do too. 499 00:39:32,719 --> 00:39:34,399 What? 500 00:39:34,399 --> 00:39:36,519 Nothing. 501 00:39:36,518 --> 00:39:38,438 Just... That's pretty great. 502 00:39:41,678 --> 00:39:45,318 It's a bit late for you to be going back to Belfast now. Aye. 503 00:39:45,317 --> 00:39:48,357 Oh, I'm not... I'm not suggesting you stay at mine. 504 00:39:48,357 --> 00:39:51,357 I didn't... I mean, of course you're welcome to. 505 00:39:51,356 --> 00:39:55,436 I do actually have a spare bed that I could... No, no, it's... 506 00:39:55,436 --> 00:39:58,236 It's OK. I can stay with Daddy. It's not far. Ah, course. 507 00:40:01,595 --> 00:40:03,665 I would like to do this again though. 508 00:40:05,154 --> 00:40:08,034 Just so we're clear. 509 00:40:08,034 --> 00:40:09,834 So would I. 510 00:40:21,312 --> 00:40:24,112 I'll... Walk me to a cab? 511 00:40:24,111 --> 00:40:26,391 I'll walk you to a cab. 512 00:41:36,741 --> 00:41:39,301 Are you not back in Belfast? I decided to catch up with a friend. 513 00:41:40,980 --> 00:41:43,700 You become OCD all of a sudden? 514 00:41:43,699 --> 00:41:45,539 Oh, no, I... 515 00:41:45,539 --> 00:41:48,899 I spilled coffee and decided to give it a full valet. 516 00:41:48,899 --> 00:41:51,899 Hey. I tried ringing you. Is your mobile off? 517 00:41:51,898 --> 00:41:54,538 No, you know what the signal is like here. 518 00:41:54,538 --> 00:41:55,858 You OK? 519 00:41:57,097 --> 00:42:00,017 Yeah, yeah. Erm, here, make yourself useful. Go on. 520 00:42:13,055 --> 00:42:16,935 After everything that happened and, you know, who Tori really was and... 521 00:42:18,454 --> 00:42:22,654 ...so determined to, like, dig up the past, no matter the cost... 522 00:42:24,893 --> 00:42:27,213 ...I was thinking, you know... 523 00:42:28,613 --> 00:42:31,933 ...maybe it's for the best if we put some more... 524 00:42:33,212 --> 00:42:34,812 ...distance between us and that. 525 00:42:35,972 --> 00:42:38,092 It's probably a wee bit late for me. 526 00:42:41,411 --> 00:42:44,051 I'll get another bottle of wine. You sure? Aye. 527 00:42:47,730 --> 00:42:49,530 Did you ever think about leaving? 528 00:42:51,809 --> 00:42:53,609 Putting this all behind you. 529 00:42:57,288 --> 00:42:59,048 No. 530 00:43:06,607 --> 00:43:09,727 No, it's the... It's the next one along. 531 00:43:14,566 --> 00:43:16,886 But, no, didn't think of leaving. 532 00:43:18,485 --> 00:43:19,685 You were here. 533 00:43:20,885 --> 00:43:24,915 Mum and Dad were here, which was helpful with you. 534 00:43:24,924 --> 00:43:26,604 My life was here. 535 00:43:28,124 --> 00:43:30,684 Believe it or not, even after everything that happened, 536 00:43:30,683 --> 00:43:32,643 this is still my home. 537 00:43:33,803 --> 00:43:35,563 I'm part of it. 538 00:43:37,562 --> 00:43:38,682 And maybe... 539 00:43:40,082 --> 00:43:42,882 ...a wee bit of me thought that, you know, if we stayed... 540 00:43:44,042 --> 00:43:45,922 ...as long as you and I were here, 541 00:43:45,921 --> 00:43:47,561 then your mother would... 542 00:43:52,280 --> 00:43:54,080 ...she would know her way back to us. 543 00:44:09,478 --> 00:44:11,038 Sleep well. 544 00:44:11,037 --> 00:44:12,597 Daddy? Yeah? 545 00:44:15,997 --> 00:44:17,637 Have they made a connection yet? 546 00:44:19,436 --> 00:44:21,356 Between Pat Keenan and Mummy? 547 00:44:22,516 --> 00:44:23,756 No. 548 00:44:24,955 --> 00:44:26,675 No, they haven't. 549 00:44:29,115 --> 00:44:30,755 Get some sleep. 550 00:45:44,783 --> 00:45:46,463 Morning. Morning. 551 00:45:50,983 --> 00:45:53,183 PHONE MESSAGE: Detective Constable Bird, 552 00:45:53,182 --> 00:45:55,502 this is Alan from Safe House and Home Storage. 553 00:45:55,502 --> 00:45:59,102 You left a wee message yesterday asking if we have a unit number 174. 554 00:45:59,101 --> 00:46:00,981 Well, we do indeed. 555 00:46:06,260 --> 00:46:08,740 SHSS is a Safe House and Home Storage 556 00:46:08,740 --> 00:46:10,500 in White side Industrial Estate. 557 00:46:10,500 --> 00:46:12,540 I just got off the phone with them. 558 00:46:12,539 --> 00:46:15,539 Units 174, 175 and 176 are all registered to Colin Foyle. 559 00:46:15,539 --> 00:46:18,419 Get a search party together. We'll meet them there. 560 00:46:34,656 --> 00:46:36,736 176. 561 00:46:36,736 --> 00:46:39,286 175. 562 00:46:39,295 --> 00:46:41,055 174. Thanks, mate. 563 00:46:43,135 --> 00:46:45,765 OK. These all belong to Foyle. Open the lot. 564 00:47:01,212 --> 00:47:03,492 Mr Dardis? 565 00:47:18,130 --> 00:47:19,770 Shit. 566 00:47:25,328 --> 00:47:27,808 Just more furniture. 567 00:47:46,765 --> 00:47:48,955 What would have gone in those holes? 568 00:47:48,965 --> 00:47:50,565 By the looks of it, another rifle. 569 00:47:52,084 --> 00:47:53,884 We need to bring Olivia Foyle in. 570 00:47:55,124 --> 00:47:56,844 Sir? 571 00:48:00,323 --> 00:48:02,403 Sir? 572 00:48:02,403 --> 00:48:04,923 MOBILE PHONE RINGS 573 00:48:07,322 --> 00:48:08,522 Brannick. 574 00:48:08,522 --> 00:48:10,722 Sir, Dardis has gone missing. 575 00:48:10,722 --> 00:48:13,722 How could you let this happen? I thought he was secure. 576 00:48:13,721 --> 00:48:16,401 We were headed there straight after the storage facility. 577 00:48:16,401 --> 00:48:20,161 It's not her fault. As far as I can see the DS ran a well-executed operation. 578 00:48:20,160 --> 00:48:23,200 Have we spoken to Dardis' family to see if he's been in touch? 579 00:48:23,200 --> 00:48:25,880 Sir, Birdy's been trying to get a location 580 00:48:25,879 --> 00:48:28,079 on the phone Dardis had on him. 581 00:48:28,079 --> 00:48:29,879 I thought we didn't recover a phone. 582 00:48:30,839 --> 00:48:33,199 His wife says he had a cheap replacement. 583 00:48:34,558 --> 00:48:37,678 Right. Well, if it was a smart phone, we'd have more luck. 584 00:48:37,678 --> 00:48:41,398 The last triangulated location on this one hadn't zeroed in precisely. 585 00:48:41,397 --> 00:48:43,757 It had him anywhere in the Strangford area. 586 00:48:43,757 --> 00:48:47,357 Well, he can't have got far, not with the injury he's carrying. 587 00:48:47,356 --> 00:48:48,556 Unless he had help. 588 00:48:49,756 --> 00:48:51,956 What about the storage facility? 589 00:48:51,956 --> 00:48:56,786 Storage unit 174 had two large rifle cases and one M24 sniper rifle. 590 00:48:56,795 --> 00:48:58,345 The murder weapon? 591 00:48:58,355 --> 00:49:01,385 The CSI say the rifle is brand-new. It's never been fired. 592 00:49:01,394 --> 00:49:04,474 But the presence of two cases suggests there's a rifle missing. 593 00:49:04,474 --> 00:49:07,114 So now we have a missing weapon and a missing person. 594 00:49:07,113 --> 00:49:09,113 For fuck's sake! 595 00:49:09,113 --> 00:49:11,473 We wouldn't be in this situation were it not for you, sir. 596 00:49:12,672 --> 00:49:14,552 Come again? 597 00:49:14,552 --> 00:49:15,992 No, no, no, get it off your chest. 598 00:49:17,232 --> 00:49:19,632 Well, it's not the first time you've put keeping the peace 599 00:49:19,631 --> 00:49:21,911 before the pursuit of justice. I might have known. 600 00:49:21,911 --> 00:49:24,551 Well, the truth is, you're a politician first 601 00:49:24,551 --> 00:49:26,271 and a policeman after. 602 00:49:26,270 --> 00:49:28,390 The difference between you and me, Tom, 603 00:49:28,390 --> 00:49:31,270 is that I understand the balance needed to do this job. 604 00:49:31,270 --> 00:49:34,190 Mm. And now there's an even bigger mess to deal with. 605 00:49:34,189 --> 00:49:36,349 Well, I'll leave you to it, then. 606 00:49:39,508 --> 00:49:42,508 I'm so sorry, sir. Could have happened to anyone. 607 00:49:42,508 --> 00:49:45,108 Get out to the house, see if you can pick up a trail. 608 00:49:45,108 --> 00:49:48,388 Birdy, you can help with the Olivia Foyle interview. Sir. 609 00:50:08,024 --> 00:50:10,904 We should document everywhere Dardis has been in the last ten days. 610 00:50:10,904 --> 00:50:12,944 Work backwards from his hideout in the woods. 611 00:50:12,943 --> 00:50:14,743 We'll go to every location if we have to. 612 00:50:14,743 --> 00:50:17,703 Use ANPR, CCTV, everything at our disposal. 613 00:50:17,703 --> 00:50:19,223 Sir. 614 00:50:23,062 --> 00:50:25,062 That's the storage facility. 615 00:50:25,062 --> 00:50:28,342 48 hours after her husband's murder. 616 00:50:28,341 --> 00:50:30,781 And just after we questioned her at the station. 617 00:50:57,257 --> 00:50:58,577 Room two. 618 00:50:58,577 --> 00:51:01,497 Mrs Foyle's solicitor is stuck in traffic, so he might be a wee while. 619 00:51:01,496 --> 00:51:03,576 Thanks, Birdy. You ready for this? 620 00:51:03,576 --> 00:51:06,216 Absolutely. It's a step up. 621 00:51:06,216 --> 00:51:09,006 Don't disappoint me. I won't. 622 00:51:09,015 --> 00:51:10,975 Go get yourself prepped. Thanks, sir. 623 00:51:18,854 --> 00:51:20,654 Sir. Sir. 624 00:52:18,885 --> 00:52:21,435 We're still waiting on your solicitor. 625 00:52:21,444 --> 00:52:23,964 OK. 626 00:52:29,803 --> 00:52:31,643 TEXT MESSAGE ALERT 627 00:52:49,800 --> 00:52:51,640 TEXT MESSAGE ALERT 628 00:53:04,238 --> 00:53:05,638 There's that gold again. 629 00:53:08,317 --> 00:53:09,677 Wasn't from you this time? 630 00:53:13,037 --> 00:53:16,317 Rob Dardis has been using a burner phone with this number. 631 00:53:16,316 --> 00:53:18,156 This is from him. 632 00:53:20,076 --> 00:53:22,476 He's gone missing. Missing? 633 00:53:23,635 --> 00:53:25,595 We had him in a safe house... 634 00:53:26,914 --> 00:53:28,754 ...but he's on the run. 635 00:53:29,914 --> 00:53:32,234 But why would he message me this? 636 00:53:35,433 --> 00:53:37,553 Maybe he wants to make a deal? 637 00:53:43,272 --> 00:53:45,992 Do you think he's coming for me? 638 00:53:45,992 --> 00:53:47,512 Too risky. 639 00:53:53,391 --> 00:53:54,831 The question is... 640 00:53:57,950 --> 00:53:59,110 ...where would he hide it? 641 00:54:03,149 --> 00:54:04,549 You could help me. 642 00:54:05,709 --> 00:54:07,549 "Help" you? Uh-huh. 643 00:54:08,788 --> 00:54:10,508 Find it. 644 00:54:18,947 --> 00:54:21,667 I'm sorry, I don't follow. 645 00:54:21,666 --> 00:54:23,706 Help you, or... 646 00:54:24,706 --> 00:54:26,386 ...the police? 647 00:54:29,305 --> 00:54:31,305 Same thing. Is it? 648 00:54:38,064 --> 00:54:42,704 Cos you're not tempted by the idea of the gold, are you? 649 00:54:46,063 --> 00:54:47,983 They can't pay you enough. 650 00:54:49,302 --> 00:54:50,942 They don't. 651 00:54:58,541 --> 00:55:00,101 Still... 652 00:55:01,380 --> 00:55:04,020 ...no reason to undertake anything illegal. 653 00:55:21,817 --> 00:55:23,857 It's not going to happen. 654 00:55:27,137 --> 00:55:29,017 But if it did... 655 00:55:32,176 --> 00:55:34,576 ...you'd have something more. 656 00:55:39,335 --> 00:55:41,765 But you don't know where the gold is. 657 00:55:46,254 --> 00:55:48,374 You have nothing to offer. 658 00:55:50,773 --> 00:55:52,293 Don't I? 659 00:55:54,492 --> 00:55:57,732 I am very good at keeping secrets. 46340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.