All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,538 Why didn't you scream for help? 2 00:00:04,638 --> 00:00:05,606 My mom told everyone you went home. 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,241 -Is Sunny? -Yes. 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,544 Maybe you can go into the camp and get something for me? 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,047 CID says the body's been here less than 48 hours. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,515 Decomp is pretty bad. 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,749 I wonder if the body was moved here. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,185 -Look at this. -A little backpacker? 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,786 SUNNY: Walter was trying to save his life. 10 00:00:18,886 --> 00:00:21,089 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 11 00:00:21,189 --> 00:00:22,690 and Cassie Dewell saw him driving it. 12 00:00:22,790 --> 00:00:24,592 -Get out of my tent. -Where's your girlfriend? 13 00:00:24,692 --> 00:00:27,895 I don't have the $15 million. She took it and left. 14 00:00:27,995 --> 00:00:29,697 You try to run, Donno will find you, and... 15 00:00:29,797 --> 00:00:30,798 Chop, chop. 16 00:00:30,898 --> 00:00:33,301 Today got me thinking about my mom. 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,103 Well, Hoyt, all relationships have to be a two-way street. 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,904 -I hate it when you do that. -What? 19 00:00:37,004 --> 00:00:38,539 The whole cowboy wisdom thing. 20 00:00:38,639 --> 00:00:39,607 Fine. I actually kinda like it. 21 00:00:39,707 --> 00:00:41,475 I sure am gonna miss that ol' gal. 22 00:00:41,575 --> 00:00:43,944 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,279 Are you with me? 24 00:00:45,379 --> 00:00:47,748 BUCK: Till they bury me deep in the ground. 25 00:00:47,848 --> 00:00:49,450 (suspenseful music plays) 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,452 ** 27 00:00:59,993 --> 00:01:02,330 (loud clatter) 28 00:01:02,430 --> 00:01:09,637 ** 29 00:01:09,737 --> 00:01:11,139 Diego. 30 00:01:11,239 --> 00:01:12,806 -(moans) -Wake up. 31 00:01:12,906 --> 00:01:14,808 (moans) 32 00:01:14,908 --> 00:01:17,077 What? What is it? 33 00:01:17,178 --> 00:01:19,747 I h-- I heard something downstairs. 34 00:01:21,182 --> 00:01:23,751 Must be that damn raccoon knocking over cans again. 35 00:01:23,851 --> 00:01:25,753 -Are you sure? -Let me handle it. 36 00:01:25,853 --> 00:01:30,324 ** 37 00:01:30,424 --> 00:01:31,825 (sighs) 38 00:01:31,925 --> 00:01:33,327 I'll be right back. 39 00:01:33,427 --> 00:01:37,665 ** 40 00:01:37,765 --> 00:01:40,601 Don't worry. Don't worry. Now, go back to sleep. 41 00:01:40,701 --> 00:01:43,637 ** 42 00:01:43,737 --> 00:01:44,672 (groans) 43 00:01:44,772 --> 00:01:47,175 It's probably nothing. 44 00:01:47,275 --> 00:01:54,815 ** 45 00:01:54,915 --> 00:02:02,556 ** 46 00:02:02,656 --> 00:02:04,892 -Hey! Aah! -(thud) 47 00:02:04,992 --> 00:02:05,993 Diego! 48 00:02:06,093 --> 00:02:08,162 ** 49 00:02:08,262 --> 00:02:10,731 (engine starts, tires squeal) 50 00:02:10,831 --> 00:02:14,668 ** 51 00:02:14,768 --> 00:02:16,036 Aaaaah! 52 00:02:16,136 --> 00:02:22,042 ** 53 00:02:22,142 --> 00:02:28,148 ** 54 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 Fire chief says it's arson. 55 00:02:33,621 --> 00:02:34,988 JENNY: This the same blue-and-white 56 00:02:35,088 --> 00:02:36,156 truck you saw the other day? 57 00:02:36,757 --> 00:02:38,726 CASSIE: Looks like it. 58 00:02:38,826 --> 00:02:40,361 Somebody want to bring me up to speed? 59 00:02:40,461 --> 00:02:42,530 Cassie saw a creepy guy on the side of the road. 60 00:02:42,630 --> 00:02:44,498 He had a truck just like this. 61 00:02:44,598 --> 00:02:46,334 What made him creepy? 62 00:02:46,434 --> 00:02:48,502 Just a feeling he gave me. 63 00:02:48,602 --> 00:02:49,837 -You think he's somehow connected 64 00:02:49,937 --> 00:02:51,405 -to your dead backpacker? -I don't know. 65 00:02:51,505 --> 00:02:53,073 It just felt like there was something 66 00:02:53,274 --> 00:02:54,875 in the back of the truck that he didn't want me to see. 67 00:02:54,975 --> 00:02:58,379 Well, whatever it was, the evidence is gone now. 68 00:02:58,479 --> 00:03:01,048 And the VIN's been destroyed. 69 00:03:01,148 --> 00:03:04,452 Well, there should be a VIN on the engine block. 70 00:03:04,552 --> 00:03:06,086 (cellphone vibrating) 71 00:03:06,186 --> 00:03:07,388 (beeps) 72 00:03:07,488 --> 00:03:08,756 This is Arlen. Talk to me. 73 00:03:08,856 --> 00:03:10,858 -Give me a hand. -Yeah. 74 00:03:10,958 --> 00:03:18,632 ** 75 00:03:18,732 --> 00:03:20,601 There it is. 76 00:03:20,701 --> 00:03:22,803 -(camera shutter clicking) -Okay, got it. 77 00:03:22,903 --> 00:03:24,372 -Nice. -Copy that. 78 00:03:24,472 --> 00:03:26,407 Hoyt, we gotta roll. 79 00:03:26,507 --> 00:03:28,242 There's been a homicide out near Fort Harrison. 80 00:03:28,342 --> 00:03:30,578 (sighs) You good? 81 00:03:30,678 --> 00:03:32,313 Yeah, I'm just gonna have Denise run the VIN. 82 00:03:32,413 --> 00:03:33,781 Okay, but keep us posted. 83 00:03:33,881 --> 00:03:35,649 -Yeah. -Be careful. 84 00:03:35,749 --> 00:03:42,990 ** 85 00:03:43,090 --> 00:03:50,331 ** 86 00:03:50,431 --> 00:03:51,965 It wasn't there. 87 00:03:52,065 --> 00:03:54,268 No, it's there. It has to be. 88 00:03:54,368 --> 00:03:56,103 I searched Luke's tent. Your bag wasn't in it. 89 00:03:56,203 --> 00:03:57,405 Well, you need to look again! 90 00:03:57,505 --> 00:03:58,806 Don't tell me what I need to do! 91 00:03:58,906 --> 00:04:01,342 (exhales sharply) I'm sorry. 92 00:04:01,442 --> 00:04:03,811 I'm trying my best to help you. 93 00:04:06,246 --> 00:04:08,649 I am not bad news like Luke. 94 00:04:08,749 --> 00:04:11,285 When I was younger, 95 00:04:11,385 --> 00:04:13,654 people say I did a bad thing, 96 00:04:13,754 --> 00:04:15,423 but it was for a reason. 97 00:04:18,492 --> 00:04:21,695 Is... 98 00:04:21,795 --> 00:04:23,831 this bad thing 99 00:04:23,931 --> 00:04:26,133 the reason you're hiding from the cops? 100 00:04:27,635 --> 00:04:29,770 I didn't have a choice. 101 00:04:33,140 --> 00:04:35,509 Whatever it was... 102 00:04:38,346 --> 00:04:40,013 ...I understand. 103 00:04:40,113 --> 00:04:43,183 You do? 104 00:04:43,283 --> 00:04:48,356 ** 105 00:04:48,456 --> 00:04:51,625 Sometimes you gotta do what you gotta do. 106 00:04:53,193 --> 00:04:55,829 This bag you want so bad... 107 00:04:57,465 --> 00:04:58,532 ...what's in it? 108 00:04:58,632 --> 00:05:01,068 Something valuable. 109 00:05:01,168 --> 00:05:02,235 A journal. 110 00:05:02,336 --> 00:05:04,004 It's important to you? 111 00:05:05,473 --> 00:05:06,874 Yes. 112 00:05:06,974 --> 00:05:08,509 WALTER: Well, then it's important to me, too. 113 00:05:08,609 --> 00:05:11,845 -But Luke doesn't have it. -Somebody in that camp does. 114 00:05:11,945 --> 00:05:15,516 Maybe my mother. 115 00:05:15,616 --> 00:05:16,717 Why? Why would she have it? 116 00:05:16,817 --> 00:05:19,653 She thinks she has to clean up my messes. 117 00:05:21,722 --> 00:05:24,525 I know you would never hurt me. 118 00:05:25,593 --> 00:05:29,096 You told me that and I believe you. 119 00:05:29,196 --> 00:05:33,266 ** 120 00:05:33,367 --> 00:05:37,170 Can you look for the bag again, please? 121 00:05:37,270 --> 00:05:39,206 I need that journal. 122 00:05:39,306 --> 00:05:40,774 Sure. 123 00:05:42,410 --> 00:05:43,944 I can do that. 124 00:05:46,346 --> 00:05:49,783 See? We're a team. 125 00:05:49,883 --> 00:05:55,389 ** 126 00:05:55,489 --> 00:05:58,191 POPPERNAK: Victim is Diego Mendoza, 44. 127 00:05:58,291 --> 00:06:00,127 Bludgeoned to death with a tire iron. 128 00:06:01,361 --> 00:06:03,631 Wife heard someone trying to break into the house. 129 00:06:03,731 --> 00:06:06,299 He went down to check it out and confronted the guy, 130 00:06:06,400 --> 00:06:08,802 and, well, this is how she found him. 131 00:06:08,902 --> 00:06:11,271 Did the wife get a look at the guy? 132 00:06:11,371 --> 00:06:12,806 Negative. Sounds like it all happened pretty fast. 133 00:06:12,906 --> 00:06:15,075 What are we thinking, home invasion gone wrong? 134 00:06:15,175 --> 00:06:16,910 It's about a car. 135 00:06:17,010 --> 00:06:20,113 Victim owned a black 1979 Firebird Trans Am. 136 00:06:20,213 --> 00:06:22,282 (whistles) That's an iconic ride. 137 00:06:22,382 --> 00:06:23,617 Car like that's worth money. 138 00:06:23,717 --> 00:06:26,487 -Targeted theft, then. -It's gotta be. 139 00:06:26,587 --> 00:06:27,655 Get ahold of local law enforcement 140 00:06:27,755 --> 00:06:29,156 in case our thief can't help himself 141 00:06:29,256 --> 00:06:30,290 and decides to take it out 142 00:06:30,390 --> 00:06:31,492 -for another spin. -Copy. 143 00:06:31,592 --> 00:06:33,761 -I'm just thinking... -(exhales deeply) 144 00:06:33,861 --> 00:06:35,596 ...you know, there's no way our victim would've left 145 00:06:35,696 --> 00:06:37,931 his cherished baby naked and exposed 146 00:06:38,031 --> 00:06:39,933 a-and with no way home if she ever got lost. 147 00:06:40,033 --> 00:06:41,301 Think he's got a LoJack or something? 148 00:06:41,401 --> 00:06:43,103 I'd bet on it. 149 00:06:43,203 --> 00:06:45,973 (Fern Jones' "I Ain't Got Time" plays) 150 00:06:46,073 --> 00:06:49,276 ** 151 00:06:49,376 --> 00:06:52,480 * Just a pilgrim on a journey 152 00:06:52,580 --> 00:06:55,649 * Well, I got no time to tarry here * 153 00:06:55,749 --> 00:06:57,250 * Don't stop me 154 00:06:57,350 --> 00:06:59,953 * 'Cause I'm going to a land 155 00:07:00,053 --> 00:07:01,321 * Where skies are clear 156 00:07:01,421 --> 00:07:02,355 Hey. 157 00:07:03,423 --> 00:07:04,592 * And I ain't got time to linger longer * 158 00:07:04,692 --> 00:07:05,926 Hey. 159 00:07:06,026 --> 00:07:08,195 So, uh, what brings you up here? 160 00:07:08,295 --> 00:07:10,531 I found those carved hearts you mentioned. 161 00:07:10,631 --> 00:07:12,265 Yeah, creepy, right? 162 00:07:12,365 --> 00:07:14,334 Yeah. 163 00:07:14,434 --> 00:07:15,536 * I've got a home 164 00:07:15,636 --> 00:07:18,171 Is, uh -- Is that it? 165 00:07:18,271 --> 00:07:19,940 You came all the way up here to tell me that? 166 00:07:20,040 --> 00:07:23,310 No. I have to talk to your father. 167 00:07:23,410 --> 00:07:25,813 My father? What about? 168 00:07:25,913 --> 00:07:28,816 Better I talk to him first. 169 00:07:28,916 --> 00:07:30,317 Well, now I'm intrigued. 170 00:07:30,417 --> 00:07:32,152 Follow me. 171 00:07:32,252 --> 00:07:33,987 (horse whinnies in distance) 172 00:07:37,625 --> 00:07:39,993 Let's go after dinner when everybody's asleep. 173 00:07:40,093 --> 00:07:42,162 You gonna let me do the talking? 174 00:07:42,262 --> 00:07:43,497 I am not. 175 00:07:43,597 --> 00:07:44,998 Walter will listen to me. 176 00:07:45,098 --> 00:07:46,834 And if he doesn't? 177 00:07:46,934 --> 00:07:49,402 Let's not go there unless we have to. 178 00:07:49,503 --> 00:07:51,672 -CORMAC: Knock, knock. -Hey. 179 00:07:51,772 --> 00:07:53,507 Brought you a visitor. 180 00:07:53,607 --> 00:07:56,744 -Cassie! -Hi. 181 00:07:56,844 --> 00:07:57,878 You're becoming a regular around here. 182 00:07:57,978 --> 00:07:59,847 Might need to get you a tent. (laughs) 183 00:07:59,947 --> 00:08:03,016 Uh, sorry, I just need to ask Buck about something. 184 00:08:03,116 --> 00:08:04,552 Okay. 185 00:08:04,652 --> 00:08:06,486 Cormac, why don't you go check on the generator? 186 00:08:08,155 --> 00:08:09,657 Yes, ma'am. 187 00:08:09,757 --> 00:08:11,358 So, what's on your mind, Cassie? 188 00:08:15,195 --> 00:08:17,364 Oh, you don't have to worry about me. 189 00:08:17,464 --> 00:08:18,932 Buck and I have been married so long, 190 00:08:19,032 --> 00:08:20,601 we've just morphed into one big ol' blob. 191 00:08:20,701 --> 00:08:22,169 (laughter) 192 00:08:22,269 --> 00:08:24,838 We don't have any secrets between each other. 193 00:08:24,938 --> 00:08:26,607 Like she says. 194 00:08:26,707 --> 00:08:29,209 I-I wanted to ask you about a truck 195 00:08:29,309 --> 00:08:31,011 that's registered in your name. 196 00:08:31,111 --> 00:08:32,780 Our family business requires 197 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 a lot of vehicles, most of them in my name. 198 00:08:34,815 --> 00:08:37,017 This one's a blue-and-white Suburban. 199 00:08:37,117 --> 00:08:38,752 (suspenseful music plays) 200 00:08:38,852 --> 00:08:41,755 Someone set it on fire last night. 201 00:08:46,426 --> 00:08:49,029 Blue-and-white Suburban? 202 00:08:49,129 --> 00:08:51,599 Oh. 203 00:08:51,699 --> 00:08:54,534 Well, that must've been 10 years ago, I sold her, 204 00:08:54,635 --> 00:08:56,970 -wasn't it, Sunny? -Oh, at least. 205 00:08:57,070 --> 00:08:58,739 -Yeah, a long, long time ago. -Yeah. 206 00:08:58,839 --> 00:09:00,040 SUNNY: What's this about, Cassie? 207 00:09:00,140 --> 00:09:01,775 You say somebody caught it on fire? 208 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 Yeah, just a few miles from here. 209 00:09:03,977 --> 00:09:05,713 -Huh. -Wow, what's this world 210 00:09:05,813 --> 00:09:07,280 -coming to? -I know. 211 00:09:07,380 --> 00:09:09,482 CASSIE: Yeah, I'm not here about the fire, 212 00:09:09,583 --> 00:09:11,652 but I think it may be connected to the dead backpacker 213 00:09:11,752 --> 00:09:13,286 we found not too far from here. 214 00:09:13,386 --> 00:09:15,488 Cormac told me about that. 215 00:09:15,589 --> 00:09:17,490 -Yeah, that's terrible. -Yeah. 216 00:09:17,591 --> 00:09:18,826 I-I don't understand. 217 00:09:18,926 --> 00:09:20,327 You think the dead backpacker 218 00:09:20,427 --> 00:09:22,162 has something to do with Buck's old truck? 219 00:09:22,262 --> 00:09:24,231 Could be. 220 00:09:24,331 --> 00:09:26,166 It would help if you remembered who you sold it to 221 00:09:26,266 --> 00:09:28,435 'cause the title didn't transfer. 222 00:09:28,535 --> 00:09:30,671 Well, now you're testing the old noggin. 223 00:09:30,771 --> 00:09:32,505 (laughs) 224 00:09:33,406 --> 00:09:36,810 You know what? I do remember it was a young guy. 225 00:09:36,910 --> 00:09:38,979 He paid cash, as I recall. 226 00:09:39,079 --> 00:09:44,652 I think his name was, uh, Ron or, uh, Bob? 227 00:09:44,752 --> 00:09:46,820 He was a logger, I'm pretty sure. 228 00:09:46,920 --> 00:09:49,122 CASSIE: I saw a man driving it. 229 00:09:49,222 --> 00:09:53,160 Um, late 30s, early 40s, brown hair, light beard. 230 00:09:53,260 --> 00:09:56,463 Something really off about him. 231 00:09:56,563 --> 00:09:57,965 Hm. 232 00:09:58,065 --> 00:10:01,969 Well, I -- Well... doesn't ring a bell. 233 00:10:02,069 --> 00:10:04,872 (chuckles) Holy heck, you're no help at all! 234 00:10:04,972 --> 00:10:08,642 You know, we may still have some record of it somewhere. 235 00:10:08,742 --> 00:10:11,111 We'll check in the attic soon as we get back home, okay? 236 00:10:11,211 --> 00:10:12,846 -Oh, that'd be great. -Great! Great. 237 00:10:12,946 --> 00:10:14,447 -Good to see you. -Well, thanks for stopping by. 238 00:10:14,547 --> 00:10:15,649 Yeah. 239 00:10:15,749 --> 00:10:17,450 A tent's always available for ya. 240 00:10:18,952 --> 00:10:21,488 I don't like her. 241 00:10:22,690 --> 00:10:24,624 (Loosely Tight's "Through Thick N' Thin" plays) 242 00:10:24,725 --> 00:10:27,995 That is 100% American muscle right there. 243 00:10:28,095 --> 00:10:30,163 You mean the car, right? 244 00:10:30,263 --> 00:10:33,033 (siren wailing in distance) 245 00:10:33,133 --> 00:10:34,802 Appreciate you looking after it till we could get here. 246 00:10:34,902 --> 00:10:37,004 KNOX: Not a problem. I figured she was about 247 00:10:37,104 --> 00:10:38,706 the prettiest thing I was gonna see this entire shift, 248 00:10:38,806 --> 00:10:40,507 but... I guess I was wrong. 249 00:10:40,607 --> 00:10:42,876 ** 250 00:10:42,976 --> 00:10:46,179 Officer Lister, Sheriff Beau Arlen. 251 00:10:46,279 --> 00:10:47,514 This here's Deputy Jenny Hoyt. 252 00:10:47,614 --> 00:10:50,517 Well, it's just Knox, like the fort. 253 00:10:50,617 --> 00:10:52,019 Can I be of any assistance? 254 00:10:52,119 --> 00:10:54,487 I think we're squared away, but thanks. 255 00:10:54,587 --> 00:10:58,158 Savages! Oh, that is a hanging offense. 256 00:10:58,258 --> 00:10:59,993 KNOX: Uh, if you need her towed, I can call it in for you. 257 00:11:00,093 --> 00:11:01,695 We've got a flatbed coming. 258 00:11:01,795 --> 00:11:03,697 The car is part of a homicide investigation. 259 00:11:03,797 --> 00:11:06,599 Well, heck, from what I've heard, 260 00:11:06,700 --> 00:11:07,868 the killer's as good as caught, 261 00:11:07,968 --> 00:11:09,036 with you on the case, Deputy Hoyt. 262 00:11:09,136 --> 00:11:11,571 BEAU: Oh, you said it, Lister. 263 00:11:11,671 --> 00:11:16,509 Hoyt always gets her man. So to speak. 264 00:11:16,609 --> 00:11:18,211 ** 265 00:11:18,311 --> 00:11:20,047 Any chance you drink coffee? 266 00:11:20,147 --> 00:11:21,849 * Loving all the time 267 00:11:21,949 --> 00:11:23,616 I'm a tea drinker, actually. 268 00:11:23,717 --> 00:11:24,918 * She can take you high 269 00:11:25,018 --> 00:11:27,855 KNOX: I didn't figure you for that. 270 00:11:27,955 --> 00:11:29,522 Well, you know what they say, "You can't get a hit if you 271 00:11:29,622 --> 00:11:30,623 don't step up to the plate." 272 00:11:30,724 --> 00:11:33,226 * Oh, baby, you know it's where you go * 273 00:11:33,326 --> 00:11:34,594 ** 274 00:11:34,694 --> 00:11:35,763 (clears throat) 275 00:11:35,863 --> 00:11:36,964 I'll see you around, Deputy Hoyt. 276 00:11:37,064 --> 00:11:38,866 ** 277 00:11:38,966 --> 00:11:39,967 * While I roll 278 00:11:41,268 --> 00:11:42,402 What, are you like one of those pinky-in-the-air tea drinkers? 279 00:11:42,502 --> 00:11:43,636 -Is that, uh... -(scoffs) 280 00:11:43,737 --> 00:11:45,438 You are a mystery wrapped in an enigma. 281 00:11:45,538 --> 00:11:48,742 Did you find the tracker, or were you too busy eavesdropping? 282 00:11:48,842 --> 00:11:49,943 I got it. I got it. 283 00:11:50,043 --> 00:11:51,044 Just saying, I think he likes ya. 284 00:11:51,144 --> 00:11:53,747 Well, I don't date cops. 285 00:11:53,847 --> 00:11:55,448 At least, not anymore. 286 00:11:55,548 --> 00:11:57,450 Copy that. 287 00:11:57,550 --> 00:12:00,420 All right, so, our killer steals a collector's car, 288 00:12:00,520 --> 00:12:02,289 he rips up the trunk, and then he just dumps it? 289 00:12:02,389 --> 00:12:03,824 What are we thinking? 290 00:12:03,924 --> 00:12:06,459 He must've been looking for something inside. 291 00:12:06,559 --> 00:12:07,795 * Baby, here it is again 292 00:12:07,895 --> 00:12:09,496 Something worth killing for. 293 00:12:09,596 --> 00:12:11,765 * Yeah, it's all right 294 00:12:16,469 --> 00:12:18,939 Well, I guess, um, everyone's out and about this morning. 295 00:12:19,039 --> 00:12:20,473 CARLA: Mm-hmm. 296 00:12:21,909 --> 00:12:24,644 Is Luke with Mary? 297 00:12:24,744 --> 00:12:25,946 No, actually, I think he went hiking 298 00:12:26,046 --> 00:12:28,481 with that freaky new couple, Tonya and Donno. 299 00:12:28,581 --> 00:12:30,918 Oh. That's interesting. 300 00:12:31,018 --> 00:12:32,252 Right? 301 00:12:32,352 --> 00:12:34,321 I thought we were done with the whole Luke thing. 302 00:12:34,421 --> 00:12:36,456 Yes, we are. We're just, you know, chatting. 303 00:12:36,556 --> 00:12:38,258 It's, uh, nothing for you to worry about. 304 00:12:38,358 --> 00:12:41,128 Well, what I worry about is your obsession. 305 00:12:41,228 --> 00:12:43,330 The two of you playing crime junkie 306 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 is not how I thought you two would bond, 307 00:12:45,198 --> 00:12:47,100 but I'll take it. 308 00:12:47,200 --> 00:12:50,503 He's the one that likes to snoop in tents. 309 00:12:50,603 --> 00:12:51,638 Oh. 310 00:12:51,738 --> 00:12:53,673 (suspenseful music plays) 311 00:12:53,773 --> 00:12:54,942 (mouths "sorry") 312 00:12:55,042 --> 00:12:57,610 Oh, that's very interesting. 313 00:12:57,710 --> 00:12:59,712 So, you add tent snooper to your résumé. 314 00:12:59,813 --> 00:13:01,849 Whose tent did you snoop? 315 00:13:01,949 --> 00:13:03,650 (laughs) 316 00:13:03,750 --> 00:13:05,652 It was Luke and Paige's, but... 317 00:13:05,752 --> 00:13:06,719 Oh. 318 00:13:06,820 --> 00:13:08,355 ...it was an accident, so... 319 00:13:08,455 --> 00:13:10,357 How was that an accident? 320 00:13:10,457 --> 00:13:13,393 ** 321 00:13:13,493 --> 00:13:16,163 Well, it -- it wasn't an accident, uh, per se. 322 00:13:16,263 --> 00:13:19,566 -I knew it. -Mm. 323 00:13:21,969 --> 00:13:24,671 (sighs) Luke and Paige were missing, 324 00:13:24,771 --> 00:13:26,907 and, yes, I was worried. 325 00:13:27,007 --> 00:13:28,341 And I didn't want to show it 326 00:13:28,441 --> 00:13:30,743 because I didn't want you to get scared. 327 00:13:30,844 --> 00:13:33,413 So I lied to you. 328 00:13:33,513 --> 00:13:37,184 I thought if you knew how worried I was, 329 00:13:37,284 --> 00:13:39,319 that you would reach out to your father 330 00:13:39,419 --> 00:13:42,555 and he would rush up here, like the hero that he is, 331 00:13:42,655 --> 00:13:44,391 and, uh, I... 332 00:13:46,693 --> 00:13:48,161 I didn't want to look weak. 333 00:13:49,729 --> 00:13:53,733 So, you went into their tent because of Beau? 334 00:13:53,833 --> 00:13:55,735 (sighs) Yeah. 335 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 Look, I'm sorry, 336 00:13:57,938 --> 00:13:59,572 and I apologize to you both. 337 00:13:59,672 --> 00:14:01,441 (clears throat) 338 00:14:01,541 --> 00:14:03,843 It's okay. It's just the Beau thing? 339 00:14:03,944 --> 00:14:05,212 It's a little crazy. 340 00:14:05,312 --> 00:14:07,414 -Yes, I need to work on that. -Okay. 341 00:14:07,514 --> 00:14:09,849 Well, did you find anything? 342 00:14:11,684 --> 00:14:14,087 No. Unfortunately, I didn't. 343 00:14:14,187 --> 00:14:19,893 ** 344 00:14:19,993 --> 00:14:23,263 (bird cawing) 345 00:14:23,363 --> 00:14:25,632 Why are we even here? 346 00:14:25,732 --> 00:14:28,035 Because returning to the site where a traumatic event occurred 347 00:14:28,135 --> 00:14:29,369 could jog your memory. 348 00:14:29,469 --> 00:14:32,072 (sighs) A-And if it doesn't? 349 00:14:32,172 --> 00:14:33,974 Then we'll try a different technique. 350 00:14:37,277 --> 00:14:39,779 Look, it was dark, okay? We were lost, 351 00:14:39,879 --> 00:14:41,748 and I had had about enough of Paige messing with me. 352 00:14:41,848 --> 00:14:42,815 And then what? 353 00:14:42,916 --> 00:14:44,217 Well, then she ditched me. 354 00:14:44,317 --> 00:14:46,653 You said you saw someone with a light 355 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 and then you fell and you hit your head. 356 00:14:48,555 --> 00:14:51,091 Did you trip? Did this somebody push you? 357 00:14:51,191 --> 00:14:53,593 Look, I-I can't be sure. I don't remember. 358 00:14:53,693 --> 00:14:56,596 Or you're lying. Should we see what the lie detector thinks? 359 00:14:56,696 --> 00:14:58,932 You don't have to keep threatening me, okay? 360 00:14:59,032 --> 00:15:00,800 I know that helping you two is my best chance 361 00:15:00,900 --> 00:15:01,969 at getting out of here alive. 362 00:15:02,069 --> 00:15:03,103 It's your only chance. 363 00:15:03,203 --> 00:15:04,471 TONYA: Hey, Donno, please. 364 00:15:04,571 --> 00:15:06,306 (sighs) 365 00:15:06,406 --> 00:15:08,976 All right, tell us about this journal that Paige has, 366 00:15:09,076 --> 00:15:11,811 the one that's worth $15 million?! 367 00:15:11,911 --> 00:15:15,482 Look, i-it has a seed phrase in it that unlocks an account. 368 00:15:16,916 --> 00:15:18,818 -It's like a long password. -And you don't know it? 369 00:15:18,918 --> 00:15:21,354 Well, I-I know the words, but not the order that it goes in. 370 00:15:21,454 --> 00:15:22,689 Paige insisted on that. 371 00:15:22,789 --> 00:15:25,192 (sighs) Smart girl. 372 00:15:25,292 --> 00:15:28,828 So, she ditched you, she found her way back to camp, 373 00:15:28,928 --> 00:15:30,998 she got her bag with this very valuable journal 374 00:15:31,098 --> 00:15:33,166 without anybody noticing, and then she disappeared. 375 00:15:33,266 --> 00:15:34,834 -That's what you're saying? -Yes. 376 00:15:34,934 --> 00:15:36,503 And what about this person with the light? 377 00:15:36,603 --> 00:15:38,338 Do you have any idea who that might be? 378 00:15:38,438 --> 00:15:40,340 At first, I thought it was someone 379 00:15:40,440 --> 00:15:42,309 the people we stole from sent, 380 00:15:42,409 --> 00:15:44,978 but then you two showed up. 381 00:15:45,078 --> 00:15:46,446 Maybe someone else took Paige. 382 00:15:46,546 --> 00:15:53,320 ** 383 00:15:53,420 --> 00:15:55,788 Someone you didn't see coming. 384 00:15:55,888 --> 00:15:59,959 ** 385 00:16:05,999 --> 00:16:08,401 I can see you're excited about something, Poppernak. 386 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 Let's keep it simple. Hoyt. 387 00:16:10,437 --> 00:16:13,073 JENNY: Uh, don't get you boxers in a bunch. I'm coming. 388 00:16:13,173 --> 00:16:15,408 All right, whaddya got? 389 00:16:15,508 --> 00:16:17,677 The Trans Am that was stolen, it wasn't the first. 390 00:16:17,777 --> 00:16:20,747 Another Trans Am, same year and style, 391 00:16:20,847 --> 00:16:21,848 was stolen a week ago in Billings. 392 00:16:21,948 --> 00:16:23,216 And the owner of this sweet ride? 393 00:16:23,316 --> 00:16:25,585 -Slept through the robbery. -Did the car turn up? 394 00:16:25,685 --> 00:16:26,986 -Here. -Three days ago, 395 00:16:27,087 --> 00:16:28,521 abandoned on the side of the road, 396 00:16:28,621 --> 00:16:31,558 trunk torn all apart just like the other one. 397 00:16:31,658 --> 00:16:34,161 All right, so, clearly, somebody's looking for something 398 00:16:34,261 --> 00:16:37,164 inside a 1979 Pontiac Trans Am. 399 00:16:37,264 --> 00:16:38,365 Wonder what they're looking for. 400 00:16:38,465 --> 00:16:40,567 Maybe their lost youth 401 00:16:40,667 --> 00:16:42,569 -or sense of manhood? -Whoa. Whoa! 402 00:16:42,669 --> 00:16:45,438 Hoyt, I'm thinking maybe you just don't understand cars. 403 00:16:45,538 --> 00:16:46,573 Or men. 404 00:16:46,673 --> 00:16:48,575 Cars aren't that complicated. 405 00:16:48,675 --> 00:16:50,577 Men? Even less so. 406 00:16:50,677 --> 00:16:52,745 Well, I'll have you know that us men, 407 00:16:52,845 --> 00:16:55,682 we still have a few secrets and mysteries up our sleeves. 408 00:16:55,782 --> 00:16:57,684 Mm-hmm. 409 00:16:57,784 --> 00:16:59,719 Hey, Pop, what question am I about to ask you? 410 00:17:01,188 --> 00:17:02,589 (sighs) 411 00:17:02,689 --> 00:17:04,957 How many 1979 Trans Ams are registered in the state? 412 00:17:05,058 --> 00:17:06,426 -Bingo! -Yay. 413 00:17:06,526 --> 00:17:08,628 (laughter) 414 00:17:08,728 --> 00:17:10,630 -Seriously, how many? -Oh, three, yeah. 415 00:17:10,730 --> 00:17:12,599 The one we found, the one in Billings, 416 00:17:12,699 --> 00:17:14,967 and a third one, also here in Helena. 417 00:17:15,068 --> 00:17:17,304 And that is where things get very interesting. 418 00:17:17,404 --> 00:17:19,806 Okay. We're listening. 419 00:17:19,906 --> 00:17:22,409 Okay, so, the last car changed hands a couple of times 420 00:17:22,509 --> 00:17:24,477 after the original owner, Mickey Prescott, 421 00:17:24,577 --> 00:17:26,913 went to prison for robbery, burglary -- 422 00:17:27,013 --> 00:17:28,481 basically just a whole lot of stealing. 423 00:17:28,581 --> 00:17:30,483 Is Prescott still behind bars? 424 00:17:30,583 --> 00:17:32,152 Nope. Got out a few months ago. 425 00:17:32,252 --> 00:17:35,122 Could've stolen something, hid it in his car, 426 00:17:35,222 --> 00:17:36,989 now he wants it back? 427 00:17:37,090 --> 00:17:38,991 (laughs) Look at the brains on this -- 428 00:17:39,092 --> 00:17:40,960 And she thinks I keep you around for your good looks. 429 00:17:41,060 --> 00:17:42,962 -If I had a nickle for -- -Okay, focus, boys. 430 00:17:43,062 --> 00:17:44,764 What about the current owner of the car? 431 00:17:44,864 --> 00:17:47,066 -They could be in danger. -Got an address on him, too. 432 00:17:47,167 --> 00:17:49,269 Working on a phone number. 433 00:17:49,369 --> 00:17:50,970 You know what? Let's not risk waiting. 434 00:17:51,070 --> 00:17:53,306 You want the owner, or you want the ex-con? 435 00:17:53,406 --> 00:17:55,308 You know me. I always want the bad guy. 436 00:17:55,408 --> 00:18:02,249 ** 437 00:18:08,255 --> 00:18:09,856 Sheriff's Department! Open up! 438 00:18:09,956 --> 00:18:11,824 Someone's in there. I can hear them. 439 00:18:13,460 --> 00:18:15,094 Last chance! 440 00:18:17,264 --> 00:18:18,531 (door opens) 441 00:18:18,631 --> 00:18:20,333 Well, hold your horses, for Pete's sake! 442 00:18:20,433 --> 00:18:21,934 Mickey Prescott? 443 00:18:22,034 --> 00:18:24,837 -I'm him. -You about lost your door. 444 00:18:24,937 --> 00:18:27,006 Well, hell, I don't get around like I used to, young man. 445 00:18:27,940 --> 00:18:30,210 Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt. This is Deputy Poppernak. 446 00:18:30,310 --> 00:18:32,512 Do you mind if we come in and ask you a few questions? 447 00:18:32,612 --> 00:18:34,681 Well, sure. 448 00:18:34,781 --> 00:18:36,716 Ain't like I got anything else to do. 449 00:18:36,816 --> 00:18:43,723 ** 450 00:18:43,823 --> 00:18:50,697 ** 451 00:18:50,797 --> 00:18:57,704 ** 452 00:18:57,804 --> 00:18:59,972 Sheriff's Department! 453 00:19:01,474 --> 00:19:03,843 Anybody home? 454 00:19:03,943 --> 00:19:06,012 Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in. 455 00:19:06,112 --> 00:19:07,580 -Greg Thorne? -Yeah. 456 00:19:07,680 --> 00:19:10,016 Hi. Sheriff Beau Arlen. Sorry for the intrusion. 457 00:19:10,116 --> 00:19:11,318 Uh, door was just open, so... 458 00:19:11,418 --> 00:19:13,486 Oh, not -- not a problem at all, sir. 459 00:19:13,586 --> 00:19:16,323 (chuckles) Did I do something wrong? 460 00:19:16,423 --> 00:19:17,690 No, it's actually about that beauty 461 00:19:17,790 --> 00:19:18,891 you got parked out in the driveway. 462 00:19:18,991 --> 00:19:20,092 (whistles) It's got me jealous. 463 00:19:20,193 --> 00:19:21,594 Oh. 464 00:19:21,694 --> 00:19:23,196 Wondered if you had a minute to chat. 465 00:19:23,296 --> 00:19:25,064 Yeah, come on in. Got some coffee on. 466 00:19:25,164 --> 00:19:27,099 BEAU: Oh. Fantastic. 467 00:19:27,200 --> 00:19:29,869 (recliner creaking) 468 00:19:34,841 --> 00:19:37,210 Okay. Fire away. 469 00:19:37,310 --> 00:19:40,079 We want to talk about a car you used to own. 470 00:19:40,179 --> 00:19:41,914 Car? What car? 471 00:19:42,014 --> 00:19:43,383 1979 Trans Am. 472 00:19:43,483 --> 00:19:44,884 Personal favorite of mine, sir. 473 00:19:44,984 --> 00:19:47,354 Had a poster of one on my wall. 474 00:19:47,454 --> 00:19:49,121 You're talking about Delilah. 475 00:19:49,222 --> 00:19:51,391 Excuse me, who? 476 00:19:51,491 --> 00:19:53,960 I think it's his pet name for the Trans Am. 477 00:19:54,060 --> 00:19:57,464 -So, you do know of it? -Well, hell yeah. 478 00:19:57,564 --> 00:20:00,900 Although, I hadn't laid eyes on her in over two decades. 479 00:20:01,000 --> 00:20:04,304 Or maybe you're just not the type to kiss and tell. 480 00:20:04,404 --> 00:20:07,474 Is that your way of asking me for an alibi? 481 00:20:07,574 --> 00:20:09,576 Oh, come on. 482 00:20:09,676 --> 00:20:12,645 You and I both know I can't just take your word for it. 483 00:20:14,614 --> 00:20:18,251 Where were you last night between midnight and 2:00 a.m.? 484 00:20:18,351 --> 00:20:22,389 Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m., 485 00:20:22,489 --> 00:20:24,257 it's to go to the john. 486 00:20:24,357 --> 00:20:27,727 (chuckling) And you don't have to take my word for it. 487 00:20:27,827 --> 00:20:29,829 Just pop into the building manager's office 488 00:20:29,929 --> 00:20:31,898 and you'll see cameras all over the place. 489 00:20:34,100 --> 00:20:37,337 I did my time. 490 00:20:39,138 --> 00:20:41,341 That old car is... 491 00:20:41,441 --> 00:20:45,578 like all the crimes I committed -- 492 00:20:45,678 --> 00:20:48,848 part of my ancient past. 493 00:20:48,948 --> 00:20:51,518 Hm. We'll check out those cameras. 494 00:20:51,618 --> 00:20:53,185 Thank you for your time, Mr. Prescott. 495 00:20:53,286 --> 00:20:56,356 MICKEY: It's no bother at all. Gets lonely on the outside. 496 00:20:56,456 --> 00:20:59,158 Nice to have visitors. 497 00:20:59,258 --> 00:21:01,861 Especially one as pretty as you are. 498 00:21:03,663 --> 00:21:07,367 I-I hope you don't take offense to that. 499 00:21:07,467 --> 00:21:09,268 I'll let it slide. 500 00:21:10,637 --> 00:21:12,705 (chuckles) 501 00:21:14,206 --> 00:21:17,109 Listen, I, uh -- I appreciate the heads-up, Sheriff, 502 00:21:17,209 --> 00:21:19,479 and, uh, if anyone tries to steal my car, 503 00:21:19,579 --> 00:21:20,647 trust me, I will be ready. 504 00:21:20,747 --> 00:21:23,483 Oh, I'm sure you will be. (laughs) 505 00:21:23,583 --> 00:21:25,318 But listen, I want to go about things a little bit differently. 506 00:21:25,418 --> 00:21:27,119 Want to make sure that you're safe, 507 00:21:27,219 --> 00:21:29,021 and I want to use your car as bait. 508 00:21:29,121 --> 00:21:30,323 -Bait? -Mm. 509 00:21:30,423 --> 00:21:31,624 What, my baby out there? 510 00:21:31,724 --> 00:21:34,293 Trust me, I won't let anything happen to her, okay? 511 00:21:34,394 --> 00:21:38,798 I swear on Burt Reynolds on that, may he rest in peace. 512 00:21:38,898 --> 00:21:41,133 -(chuckles) -(thud in distance) 513 00:21:42,369 --> 00:21:43,503 Somebody else here? 514 00:21:43,603 --> 00:21:47,407 Uh, just the, uh, bane of my existence. 515 00:21:48,808 --> 00:21:51,143 My dog. Doesn't like being cooped up. 516 00:21:51,243 --> 00:21:52,345 Be right back. 517 00:21:52,445 --> 00:21:59,652 ** 518 00:21:59,752 --> 00:22:02,889 (door opens, closes) 519 00:22:02,989 --> 00:22:10,730 ** 520 00:22:10,830 --> 00:22:18,605 ** 521 00:22:18,705 --> 00:22:26,446 ** 522 00:22:26,546 --> 00:22:28,615 (thudding) 523 00:22:28,715 --> 00:22:30,717 MAN (muffled): Help! Help! 524 00:22:30,817 --> 00:22:34,554 ** 525 00:22:34,654 --> 00:22:35,755 You good? 526 00:22:35,855 --> 00:22:37,690 (muffled) I'm -- I'm good. I'm good. 527 00:22:37,790 --> 00:22:40,226 (engine starts) 528 00:22:40,326 --> 00:22:41,394 (tires screech) 529 00:22:41,494 --> 00:22:43,062 (grunts) Stop! 530 00:22:43,162 --> 00:22:48,234 ** 531 00:22:48,334 --> 00:22:49,301 (grunts) 532 00:22:49,402 --> 00:22:51,137 (tires screeching) 533 00:22:51,237 --> 00:22:52,805 Whoa! (grunts) 534 00:22:55,742 --> 00:22:57,410 (groans) 535 00:22:58,478 --> 00:23:02,314 Admit it, for a career criminal, you kinda liked him. 536 00:23:02,415 --> 00:23:04,484 Charming old guy. 537 00:23:04,584 --> 00:23:06,786 (chuckles) You said you're done dating cops, 538 00:23:06,886 --> 00:23:08,488 but what about the bad guys? 539 00:23:10,423 --> 00:23:14,160 -Yeah, rerouting. -(cellphone vibrating) 540 00:23:14,260 --> 00:23:16,162 -(beep) -Hello? 541 00:23:16,262 --> 00:23:18,297 Hey, how'd it go with the, uh, ex-con? 542 00:23:18,397 --> 00:23:21,100 He's not our guy. Any luck on your end? 543 00:23:21,200 --> 00:23:23,803 Well -- (grunts) 544 00:23:23,903 --> 00:23:26,005 Depends on how you define luck, Hoyt. 545 00:23:32,078 --> 00:23:34,481 * Ah Food's here! 546 00:23:34,581 --> 00:23:36,415 -CASSIE: Nice. -How'd it go up at Sunny's? 547 00:23:36,516 --> 00:23:39,318 Buck said he sold that truck a long time ago. 548 00:23:39,418 --> 00:23:40,953 -Oh, to who? -Doesn't remember, 549 00:23:41,053 --> 00:23:42,489 and I can't find a record 550 00:23:42,589 --> 00:23:44,824 of the truck ever changing hands, so... 551 00:23:44,924 --> 00:23:47,627 Well, maybe the new owner never registered it. 552 00:23:47,727 --> 00:23:49,428 Buck could've just signed the title over, 553 00:23:49,529 --> 00:23:51,297 grabbed the cash, and forgot about it. 554 00:23:51,397 --> 00:23:53,099 I sold my old Hyundai 555 00:23:53,199 --> 00:23:56,469 for three pounds of morels and a cord of firewood. 556 00:23:56,569 --> 00:23:59,839 Signed that title over and told that guy to tow that puppy away. 557 00:23:59,939 --> 00:24:01,508 Hm. 558 00:24:01,608 --> 00:24:03,209 I mean, maybe. 559 00:24:04,944 --> 00:24:07,146 -You think he's lying. -I don't know. 560 00:24:07,246 --> 00:24:10,016 I can't see Buck or Sunny being involved with this, 561 00:24:10,116 --> 00:24:13,052 but I have to consider it, you know? 562 00:24:13,152 --> 00:24:16,823 Okay, so let's say is lying to you about the truck. Why? 563 00:24:16,923 --> 00:24:19,492 To protect himself or somebody else. 564 00:24:19,592 --> 00:24:20,993 So, who was the guy in the truck? 565 00:24:21,093 --> 00:24:23,195 Exactly. That's what we have to figure out. 566 00:24:23,295 --> 00:24:26,032 So I'm thinking we do a composite sketch. 567 00:24:26,132 --> 00:24:27,900 DENISE: Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay, 568 00:24:28,000 --> 00:24:29,902 I thought I would poke around some 569 00:24:30,002 --> 00:24:31,203 of those messaging boards, you know, 570 00:24:31,303 --> 00:24:32,705 the ones where people are obsessed 571 00:24:32,805 --> 00:24:35,007 with solving the unsolved crime. 572 00:24:35,107 --> 00:24:37,209 I mean, you know, they're online detectives. 573 00:24:37,309 --> 00:24:39,746 Yeah, right, t-the -- the wannabe detectives. 574 00:24:39,846 --> 00:24:41,648 -That's what you mean, right? -You said that, I didn't. 575 00:24:41,748 --> 00:24:46,052 I know this started off sounding crazy, but... 576 00:24:46,152 --> 00:24:51,023 we've got a heart here and hearts carved in trees, 577 00:24:51,123 --> 00:24:53,893 so the connection to the Bleeding Heart murder 578 00:24:53,993 --> 00:24:57,496 doesn't maybe sound so crazy anymore. 579 00:24:57,597 --> 00:25:00,533 I just thought I would ask to see if there's anybody out there 580 00:25:00,633 --> 00:25:03,002 who remembers something or knows something. 581 00:25:03,102 --> 00:25:05,572 Yeah. Okay. Like you said, it can't hurt. 582 00:25:05,672 --> 00:25:10,743 ** 583 00:25:10,843 --> 00:25:12,912 (horse neighs in distance) 584 00:25:13,012 --> 00:25:21,387 ** 585 00:25:21,487 --> 00:25:23,723 Looking for something? 586 00:25:24,757 --> 00:25:27,627 No. 587 00:25:27,727 --> 00:25:29,395 I was just, um... 588 00:25:29,495 --> 00:25:32,131 hiking nearby and I-I thought I heard people. 589 00:25:32,231 --> 00:25:34,433 I didn't realize there was a camp here. 590 00:25:34,533 --> 00:25:36,102 Hiking. 591 00:25:36,202 --> 00:25:38,037 Where's you water bottle? 592 00:25:40,139 --> 00:25:41,641 I don't have one. 593 00:25:43,309 --> 00:25:44,977 -Where's yours? -I'm not hiking. 594 00:25:45,077 --> 00:25:47,714 What are you doing, then? 595 00:25:47,814 --> 00:25:49,248 Watching you watch the camp. 596 00:25:50,983 --> 00:25:53,753 You live in the woods? 597 00:25:53,853 --> 00:25:57,289 Now, why would you ask me that? 598 00:25:57,389 --> 00:25:59,225 'Cause you're not hiking. 599 00:25:59,325 --> 00:26:01,293 And you got that "I live in the woods" vibe. 600 00:26:02,895 --> 00:26:04,964 Suppose I took that as an insult. 601 00:26:05,064 --> 00:26:10,002 ** 602 00:26:10,102 --> 00:26:12,304 Well, that would be unfortunate. 603 00:26:12,404 --> 00:26:14,306 For me or for you? 604 00:26:14,406 --> 00:26:19,311 ** 605 00:26:19,411 --> 00:26:22,181 I lived in the back of a butcher's shop once. 606 00:26:22,281 --> 00:26:25,117 Used to think I heard the dead animals move at night. 607 00:26:25,217 --> 00:26:27,153 You can get used to anything, I guess. 608 00:26:27,253 --> 00:26:29,989 Lots of things move at night out here. 609 00:26:30,089 --> 00:26:31,991 Is it lonely? 610 00:26:32,091 --> 00:26:34,326 Butcher shop was. 611 00:26:34,426 --> 00:26:36,162 Sometimes. 612 00:26:36,262 --> 00:26:40,166 We're all a little strange when it comes down to it, hm? 613 00:26:41,634 --> 00:26:45,537 That's my superpower -- strange. 614 00:26:45,638 --> 00:26:47,807 And violent. 615 00:26:50,442 --> 00:26:51,978 Can I help you with something? 616 00:26:52,078 --> 00:26:53,312 DONNO: I'm looking for a woman. 617 00:26:53,412 --> 00:26:54,981 She went hiking with her boyfriend, 618 00:26:55,081 --> 00:26:56,148 boyfriend came home, she didn't. 619 00:26:56,248 --> 00:26:58,184 Sounds like a bad boyfriend. 620 00:26:59,618 --> 00:27:01,988 I agree. 621 00:27:02,088 --> 00:27:03,823 Have you seen her? Her name's Paige. 622 00:27:05,324 --> 00:27:08,360 No. I haven't seen her. 623 00:27:08,460 --> 00:27:13,900 ** 624 00:27:14,000 --> 00:27:15,534 Word of advice? 625 00:27:15,634 --> 00:27:18,971 If you're gonna lurk around the camp, be quieter. 626 00:27:19,071 --> 00:27:21,674 I spotted you five minutes ago. 627 00:27:21,774 --> 00:27:27,213 ** 628 00:27:27,313 --> 00:27:32,685 ** 629 00:27:32,785 --> 00:27:35,654 -(indistinct conversations) -(telephone ringing) 630 00:27:39,225 --> 00:27:40,693 (Beau grunts) 631 00:27:45,664 --> 00:27:46,866 (knock on door) 632 00:27:46,966 --> 00:27:48,868 You hurt? 633 00:27:48,968 --> 00:27:50,036 I just tweaked a little something, 634 00:27:50,136 --> 00:27:52,004 jumping on to the hood of that car. (chuckles) 635 00:27:52,104 --> 00:27:54,006 I swear I could've had a career as a Hollywood stuntman. 636 00:27:54,106 --> 00:27:56,375 -Nope. -Yeah, a short one. 637 00:27:56,475 --> 00:27:57,777 What about a career as the person 638 00:27:57,877 --> 00:27:59,111 who's gonna help me solve this crime? 639 00:27:59,211 --> 00:28:01,413 (clicks tongue) Got that handled. 640 00:28:01,513 --> 00:28:03,449 Check this out. 641 00:28:05,684 --> 00:28:07,119 If you mirror your screen to mine, 642 00:28:07,219 --> 00:28:08,520 you'll see that we are in business. 643 00:28:08,620 --> 00:28:10,289 You connected the LoJack to it? 644 00:28:10,389 --> 00:28:12,591 Indeed, I did. 645 00:28:12,691 --> 00:28:16,228 ** 646 00:28:16,328 --> 00:28:18,931 Ooh. Nice work, Hollywood. 647 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 Thank you very much. 648 00:28:21,734 --> 00:28:23,069 I'm gonna notify the state police 649 00:28:23,169 --> 00:28:24,303 and have them set up roadblocks. 650 00:28:24,403 --> 00:28:28,140 (beeping) 651 00:28:28,240 --> 00:28:30,376 Hold that thought. He stopped. 652 00:28:30,910 --> 00:28:32,812 (beeps) 653 00:28:32,912 --> 00:28:35,114 Wait. It's gone. 654 00:28:35,214 --> 00:28:37,583 No, no. No, no, no, no, no. 655 00:28:38,818 --> 00:28:41,420 (sighs) He must've found the GPS tracker and ditched it. 656 00:28:41,520 --> 00:28:45,591 Or he's some place where the signal doesn't work. 657 00:28:45,691 --> 00:28:52,498 ** 658 00:28:52,598 --> 00:28:59,405 ** 659 00:28:59,505 --> 00:29:00,973 Sheriff's Department! 660 00:29:01,073 --> 00:29:02,174 Hands in the air! 661 00:29:02,274 --> 00:29:11,818 ** 662 00:29:16,823 --> 00:29:20,927 -(clears throat) Hey. -Hey, Cormac. 663 00:29:21,027 --> 00:29:23,595 Did you get those kayaks prepped for tomorrow? 664 00:29:23,695 --> 00:29:25,697 -I did. -Excellent. 665 00:29:25,798 --> 00:29:27,533 Why don't you grab a bucket and a sponge? 666 00:29:27,633 --> 00:29:28,868 Ol' Gutter needs a bath. 667 00:29:28,968 --> 00:29:31,770 (horse snorts) 668 00:29:31,871 --> 00:29:34,140 Hey, uh, sorry about earlier. 669 00:29:34,240 --> 00:29:37,309 Cassie asked where you were. I told her. 670 00:29:37,977 --> 00:29:41,881 No apology necessary. Cassie's just doing her job. 671 00:29:41,981 --> 00:29:45,317 Dead backpacker, truck set on fire. 672 00:29:45,417 --> 00:29:48,120 Hope she gets to the bottom of it. 673 00:29:49,956 --> 00:29:54,726 Kinda weird, though, you owning that truck before. 674 00:29:54,827 --> 00:29:57,729 I've owned a lot of trucks, son. You know that. 675 00:29:57,830 --> 00:30:02,168 Your daddy's right. Nothing for you to worry about. 676 00:30:02,268 --> 00:30:04,904 -I'm not worried. -Tell me... 677 00:30:05,004 --> 00:30:08,407 you and Cassie got sumthin' sumthin' going on? 678 00:30:08,507 --> 00:30:11,343 ** 679 00:30:11,443 --> 00:30:13,012 No. 680 00:30:15,681 --> 00:30:18,050 Need to work on your poker face. 681 00:30:19,318 --> 00:30:20,552 (laughs) 682 00:30:20,652 --> 00:30:21,988 Go on, git back to work. 683 00:30:22,088 --> 00:30:23,389 Towels are over there. 684 00:30:23,489 --> 00:30:26,025 Don't forget to wash his nose. 685 00:30:26,125 --> 00:30:29,328 Fly season. 686 00:30:29,428 --> 00:30:32,498 ** 687 00:30:36,235 --> 00:30:39,338 JENNY: Cecil Ezterhas. 688 00:30:39,438 --> 00:30:41,007 Looks like somebody just walked up to his car 689 00:30:41,107 --> 00:30:43,009 and shot him point-blank. 690 00:30:43,109 --> 00:30:46,078 Yeah, there's a, uh -- there's a compartment back here. 691 00:30:46,178 --> 00:30:48,180 Whatever was in it's long gone, but I'm betting this is 692 00:30:48,280 --> 00:30:49,681 what it's all about. 693 00:30:49,781 --> 00:30:51,017 Check it out. 694 00:30:51,117 --> 00:30:53,685 Prison tattoo. 695 00:30:53,785 --> 00:30:56,088 Okay, boys. 696 00:30:56,188 --> 00:30:57,289 Yes, sir. 697 00:30:57,890 --> 00:31:00,626 -Hang on. -Yeah. 698 00:31:01,360 --> 00:31:02,794 (ringing) 699 00:31:02,895 --> 00:31:05,898 Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas. 700 00:31:05,998 --> 00:31:08,800 Find out where he did his time and with who. 701 00:31:08,901 --> 00:31:15,407 ** 702 00:31:15,507 --> 00:31:21,948 ** 703 00:31:22,048 --> 00:31:23,315 BEAU: Sheriff's Department! 704 00:31:25,884 --> 00:31:28,754 Don't do it. 705 00:31:28,854 --> 00:31:32,891 Let me guess -- my idiot cellmate led you here. 706 00:31:32,992 --> 00:31:35,094 No, it was just my daring ingenuity 707 00:31:35,194 --> 00:31:37,063 and her smarts. 708 00:31:37,163 --> 00:31:39,231 -(chuckles) -Why kill Cecil? 709 00:31:39,331 --> 00:31:41,267 Because he was sloppy. 710 00:31:41,367 --> 00:31:43,802 He made a mess of a simple job. 711 00:31:43,902 --> 00:31:47,739 Besides, I wasn't gonna give him half of my treasure, anyway. 712 00:31:47,839 --> 00:31:49,641 What is this...treasure? 713 00:31:49,741 --> 00:31:51,110 The ultimate collectible. 714 00:31:51,210 --> 00:31:53,980 Way cooler than that Trans Am. 715 00:31:54,080 --> 00:31:56,815 I don't know how that's possible. 716 00:31:56,915 --> 00:31:58,850 That's because you're not named Mickey. 717 00:32:00,319 --> 00:32:02,454 -No. -Yeah. 718 00:32:02,554 --> 00:32:03,822 Okay, boys, a-are -- are you done yet? 719 00:32:03,922 --> 00:32:06,993 You know the drill. Hands behind your head 720 00:32:07,093 --> 00:32:08,860 and interlock your fingers. 721 00:32:08,961 --> 00:32:10,462 Now. 722 00:32:12,531 --> 00:32:14,466 You'll be dead before you reach it. 723 00:32:14,566 --> 00:32:15,867 She's right, Mickey. 724 00:32:15,968 --> 00:32:18,137 I'll give you a choice -- 725 00:32:18,237 --> 00:32:19,638 you touch that gun, we're gonna shoot you, 726 00:32:19,738 --> 00:32:22,141 that box remains closed. 727 00:32:22,241 --> 00:32:23,809 You give yourself up, 728 00:32:23,909 --> 00:32:25,644 I'll let you have one last look at what's inside. 729 00:32:25,744 --> 00:32:29,148 -You know what's in there? -I have a pretty good guess. 730 00:32:29,248 --> 00:32:34,953 ** 731 00:32:35,054 --> 00:32:36,188 Good choice. 732 00:32:39,191 --> 00:32:40,859 (handcuffs clicking) 733 00:32:42,961 --> 00:32:45,164 (grunts) 734 00:32:45,264 --> 00:32:46,665 ** 735 00:32:46,765 --> 00:32:48,300 We made a deal. 736 00:32:48,400 --> 00:32:49,835 Uh, yeah, we did. 737 00:32:49,935 --> 00:32:55,807 ** 738 00:32:55,907 --> 00:32:57,509 Oh. 739 00:32:57,609 --> 00:33:00,012 A baseball card? That's what this is all about? 740 00:33:00,112 --> 00:33:01,747 No, no, oh, not just any baseball card. 741 00:33:01,847 --> 00:33:03,749 That is a -- 742 00:33:03,849 --> 00:33:06,218 That is a Mickey Mantle rookie card. 743 00:33:06,318 --> 00:33:07,553 It is worth millions. 744 00:33:07,653 --> 00:33:11,057 You know, in my entire life, there was only two things 745 00:33:11,157 --> 00:33:12,224 that I cherished. 746 00:33:12,324 --> 00:33:16,428 And one of them was that Trans Am named Delilah. 747 00:33:16,528 --> 00:33:18,997 And the other one is this card. 748 00:33:20,066 --> 00:33:22,768 Well, you're going back to prison. 749 00:33:22,868 --> 00:33:24,736 Take your last look. 750 00:33:24,836 --> 00:33:29,441 ** 751 00:33:29,541 --> 00:33:31,277 It was worth it. 752 00:33:32,844 --> 00:33:35,781 (birds chirping) 753 00:33:38,684 --> 00:33:39,951 (sighs) 754 00:33:40,052 --> 00:33:42,454 ** 755 00:33:42,554 --> 00:33:43,789 (door opens) 756 00:33:46,758 --> 00:33:49,928 You still didn't find it? I need that bag! 757 00:33:50,028 --> 00:33:51,930 I got sidetracked. 758 00:33:52,030 --> 00:33:54,100 What do you mean? 759 00:33:54,200 --> 00:33:58,104 Someone is looking for you. Seemed dangerous. 760 00:34:01,740 --> 00:34:03,909 Oh, my God. Oh, my God, no. 761 00:34:04,009 --> 00:34:05,111 They found us. 762 00:34:05,211 --> 00:34:07,279 No. 763 00:34:07,379 --> 00:34:08,947 It's okay. It's okay. 764 00:34:09,047 --> 00:34:10,416 I took his measure. 765 00:34:10,516 --> 00:34:12,318 No, Walter, this is so not okay. 766 00:34:12,418 --> 00:34:13,952 This is really, really bad. 767 00:34:14,052 --> 00:34:17,156 What did you do? The truth, please. 768 00:34:21,760 --> 00:34:23,995 Luke and I s-stole some money. 769 00:34:24,096 --> 00:34:26,132 Thought that we could lay low for a bit, 770 00:34:26,232 --> 00:34:28,400 that the people we stole from wouldn't find us, 771 00:34:28,500 --> 00:34:32,138 but now you're saying someone is here! 772 00:34:32,238 --> 00:34:34,740 -You're scared. -Yes! 773 00:34:36,475 --> 00:34:38,144 -Don't be. -What?! 774 00:34:38,244 --> 00:34:40,279 What are you talking about?! 775 00:34:40,379 --> 00:34:42,348 When I was younger, I had a friend. 776 00:34:44,483 --> 00:34:45,784 Her name was Meredith. 777 00:34:48,320 --> 00:34:52,090 The people who adopted me, they didn't like her because -- 778 00:34:52,191 --> 00:34:54,326 'cause she didn't like the way that they treated me. 779 00:34:54,426 --> 00:34:58,130 One day, they hurt Meredith. 780 00:34:58,230 --> 00:35:01,300 They hurt her so bad. Made me watch. 781 00:35:02,868 --> 00:35:04,470 I couldn't protect her. 782 00:35:06,472 --> 00:35:08,207 Walter, why are you telling me this? 783 00:35:08,307 --> 00:35:09,475 'Cause everything can be fixed. 784 00:35:09,575 --> 00:35:11,042 -No, it can't. -Yes, it can! 785 00:35:11,143 --> 00:35:12,144 No! 786 00:35:12,244 --> 00:35:17,216 ** 787 00:35:17,316 --> 00:35:21,387 The next night, I burned their house to the ground 788 00:35:21,487 --> 00:35:23,389 while they were asleep in their beds. 789 00:35:27,025 --> 00:35:29,995 I've been paying for it ever since, but... 790 00:35:30,095 --> 00:35:34,333 ...I made sure that they never hurt her again. 791 00:35:34,433 --> 00:35:39,571 ** 792 00:35:39,671 --> 00:35:41,840 When I told you I would protect you... 793 00:35:44,410 --> 00:35:45,877 ...I meant it. 794 00:35:45,977 --> 00:35:49,481 ** 795 00:35:52,684 --> 00:35:54,486 Mm, no bull's-eye? 796 00:35:54,586 --> 00:35:57,155 Rusty. 797 00:35:57,256 --> 00:35:58,657 I could hit you, though. 798 00:36:01,527 --> 00:36:02,728 (sighs) 799 00:36:04,863 --> 00:36:06,498 There's a man living in the woods. 800 00:36:06,598 --> 00:36:08,434 -I saw him. -What kind of man? 801 00:36:08,534 --> 00:36:10,602 The kind that lives in the woods. 802 00:36:10,702 --> 00:36:12,538 Could this be the guy that you're talking about, 803 00:36:12,638 --> 00:36:14,072 the one with the flashing light? 804 00:36:14,172 --> 00:36:16,908 U-Unless there's some other guy living in the woods. 805 00:36:17,008 --> 00:36:18,744 Said he hadn't seen Paige. 806 00:36:18,844 --> 00:36:20,679 I don't know if I believe him. 807 00:36:22,381 --> 00:36:24,350 Hm. 808 00:36:24,450 --> 00:36:26,352 The plot thickens. 809 00:36:26,452 --> 00:36:33,191 ** 810 00:36:39,197 --> 00:36:40,699 CARLA: Wow. 811 00:36:40,799 --> 00:36:43,769 Okay, you're full of surprises. 812 00:36:43,869 --> 00:36:46,305 Well, I was the, uh, secondary high school champ. 813 00:36:46,405 --> 00:36:48,874 (chuckles) Just don't ask me to shoot a gun, that's all. 814 00:36:48,974 --> 00:36:51,410 Deal. (chuckles) 815 00:36:51,510 --> 00:36:57,716 ** 816 00:36:57,816 --> 00:36:59,585 Poor Mary, huh? 817 00:36:59,685 --> 00:37:01,487 Ditched by Luke for the odd couple. 818 00:37:01,587 --> 00:37:04,723 Yeah, they do seem very friendly, don't they? 819 00:37:04,823 --> 00:37:05,824 Mm-hmm. 820 00:37:05,924 --> 00:37:08,294 ** 821 00:37:08,394 --> 00:37:09,395 (arrow thuds) 822 00:37:09,495 --> 00:37:12,230 Let's go, Mom. 823 00:37:17,936 --> 00:37:20,306 (breathing heavily) 824 00:37:22,240 --> 00:37:23,775 (sighs) 825 00:37:26,144 --> 00:37:32,351 ** 826 00:37:32,451 --> 00:37:38,690 ** 827 00:37:38,790 --> 00:37:41,293 Oh, my God. 828 00:37:41,393 --> 00:37:43,462 (breathing heavily) 829 00:37:43,562 --> 00:37:46,498 ** 830 00:37:53,639 --> 00:37:55,273 Sunny! Buck! 831 00:37:55,374 --> 00:37:57,976 Mary, what did I tell you about the buddy system?! 832 00:37:58,076 --> 00:37:59,311 T-There's something you need to see. 833 00:37:59,411 --> 00:38:00,779 H-Hold on a second. What's going on? 834 00:38:00,879 --> 00:38:02,448 Paige's bag. I found it in the woods. 835 00:38:02,548 --> 00:38:05,183 Paige's bag? Well, that can't be right. 836 00:38:05,283 --> 00:38:06,518 Are you sure it's hers? 837 00:38:06,618 --> 00:38:07,853 MARY: Leopard print, letter "P" bag charm? 838 00:38:07,953 --> 00:38:09,187 I-I clocked it the day they got here. 839 00:38:09,287 --> 00:38:10,956 Like, who brings that on a camping trip? 840 00:38:11,056 --> 00:38:12,458 H-Hold on a second. Where -- 841 00:38:12,558 --> 00:38:13,659 Can you show me where the bag is? 842 00:38:13,759 --> 00:38:15,861 -Yeah. -I'll go. 843 00:38:15,961 --> 00:38:17,463 You stay with the horses. 844 00:38:17,563 --> 00:38:19,164 It's okay, Buck. 845 00:38:20,799 --> 00:38:22,501 Mary and I will be right back. 846 00:38:22,601 --> 00:38:24,169 Okay. Let's go. 847 00:38:24,269 --> 00:38:28,006 ** 848 00:38:28,106 --> 00:38:29,808 (clicks tongue) 849 00:38:29,908 --> 00:38:32,811 (Rosali's "Whisper" plays) 850 00:38:32,911 --> 00:38:34,380 ** 851 00:38:34,480 --> 00:38:36,748 You sure this is the guy you saw with the truck? 852 00:38:36,848 --> 00:38:38,316 -Yep. -BEAU: Mm. 853 00:38:38,417 --> 00:38:40,752 Looks a little worse for wear. Tweaker, maybe? 854 00:38:40,852 --> 00:38:42,821 Got his hands on Buck's old truck at some point? 855 00:38:42,921 --> 00:38:45,090 And then set it on fire? 856 00:38:45,190 --> 00:38:46,858 Well, like I said, tweaker. 857 00:38:46,958 --> 00:38:48,860 They don't do the most logical things. 858 00:38:48,960 --> 00:38:51,196 -I guess anything's possible. -I'm gonna have Poppernak 859 00:38:51,296 --> 00:38:52,564 compare it to outstanding warrants in the area. 860 00:38:52,664 --> 00:38:53,665 Great. 861 00:38:53,765 --> 00:38:56,067 * Don't mind even if I tried 862 00:38:56,167 --> 00:38:59,571 * To understand what's right 863 00:38:59,671 --> 00:39:01,239 I'll be right back. 864 00:39:01,339 --> 00:39:03,174 Oh. Take your time. 865 00:39:03,274 --> 00:39:05,511 Oh, and, uh (whispers) we're gonna want details. 866 00:39:05,611 --> 00:39:07,679 Of course you are. 867 00:39:07,779 --> 00:39:09,347 (chuckles) 868 00:39:09,448 --> 00:39:11,850 * Caught in a whisper 869 00:39:11,950 --> 00:39:13,184 So, really, you're never gonna date a cop again? 870 00:39:13,284 --> 00:39:15,721 Why, would it break your heart? 871 00:39:15,821 --> 00:39:17,889 Oh. (scoffs) 872 00:39:17,989 --> 00:39:19,124 You wish. 873 00:39:19,224 --> 00:39:20,459 * If I knew you, tell me 874 00:39:20,559 --> 00:39:21,727 Mm. 875 00:39:21,827 --> 00:39:24,796 * How to be that fortunate 876 00:39:24,896 --> 00:39:26,732 You stalking me? 877 00:39:26,832 --> 00:39:28,967 (chuckles) 878 00:39:29,067 --> 00:39:30,268 Yeah, maybe. 879 00:39:30,368 --> 00:39:31,637 -Mm. -Make that two? 880 00:39:31,737 --> 00:39:33,739 Mnh. No, thanks. 881 00:39:33,839 --> 00:39:36,475 So (sighs) you, uh, 882 00:39:36,575 --> 00:39:38,644 find out anything more about that Suburban? 883 00:39:38,744 --> 00:39:40,579 I'm working on it. 884 00:39:41,480 --> 00:39:44,816 -You're working on it. -Yeah? 885 00:39:44,916 --> 00:39:47,318 You seem to be asking my mom and dad 886 00:39:47,419 --> 00:39:50,956 a lot of questions about the backpacker. 887 00:39:51,056 --> 00:39:54,826 Something you want to tell me? 888 00:39:54,926 --> 00:39:57,295 You know I'm just doing my job. 889 00:39:57,395 --> 00:39:59,965 And I got to follow the leads wherever they take me. 890 00:40:00,065 --> 00:40:01,600 Yeah. I get that. 891 00:40:01,700 --> 00:40:04,503 And I want to help you. 892 00:40:06,004 --> 00:40:07,639 Just promise me one thing. 893 00:40:07,739 --> 00:40:10,976 Be straight with me. 894 00:40:11,076 --> 00:40:13,612 My parents may be a lot of things, but... 895 00:40:13,712 --> 00:40:15,647 they're good people. 896 00:40:15,747 --> 00:40:17,449 I've always thought that. 897 00:40:17,549 --> 00:40:19,618 And I want that to be true. I really do. 898 00:40:19,718 --> 00:40:22,488 ** 899 00:40:22,588 --> 00:40:23,922 (chuckles) 900 00:40:25,356 --> 00:40:27,826 Maybe that's the thing. 901 00:40:27,926 --> 00:40:29,995 So do I. 902 00:40:30,095 --> 00:40:36,502 ** 903 00:40:36,602 --> 00:40:37,969 Just over here. 904 00:40:38,069 --> 00:40:39,805 Why were you out here by yourself? 905 00:40:39,905 --> 00:40:41,773 Just needed to go for a run to clear my head. 906 00:40:41,873 --> 00:40:44,142 But then I found Paige's bag and clothes. 907 00:40:44,242 --> 00:40:46,712 I-I think maybe Luke buried it after he killed her 908 00:40:46,812 --> 00:40:48,480 and then some animal dug it up? 909 00:40:48,580 --> 00:40:51,449 Okay, let's not jump to conclusions. 910 00:40:51,550 --> 00:40:53,284 Okay. 911 00:40:53,384 --> 00:40:55,053 Wait. 912 00:40:56,054 --> 00:40:58,824 You told everybody you heard from Paige. 913 00:40:58,924 --> 00:41:01,326 Said she was safe and sound in New York, right? 914 00:41:01,426 --> 00:41:02,894 SUNNY: I did. Yeah. 915 00:41:02,994 --> 00:41:05,997 But maybe Luke got her cellphone 916 00:41:06,097 --> 00:41:08,166 and called us to throw us off track. 917 00:41:08,266 --> 00:41:10,502 -Right. You're right. -Yeah. Yeah. 918 00:41:10,602 --> 00:41:12,638 MARY: I didn't think of that. 919 00:41:16,808 --> 00:41:18,510 H-How did you know it wasn't that way? 920 00:41:18,610 --> 00:41:23,148 * Right or wrong, I'll be with you * 921 00:41:23,248 --> 00:41:26,151 I don't know. My mind's spinnin' with all this. 922 00:41:26,251 --> 00:41:27,485 Is that the way? 923 00:41:27,586 --> 00:41:29,487 That night when Luke came back to camp, 924 00:41:29,588 --> 00:41:31,222 you were the one that checked their tent. 925 00:41:31,322 --> 00:41:34,492 You said Paige's stuff was gone. 926 00:41:34,593 --> 00:41:37,729 But he just got back to camp. H-He couldn't have had time. 927 00:41:37,829 --> 00:41:39,197 Why not? 928 00:41:39,297 --> 00:41:41,232 I mean, we thought that Paige came back 929 00:41:41,332 --> 00:41:43,401 and got all of her stuff, but we were wrong. 930 00:41:43,501 --> 00:41:45,003 It was Luke. 931 00:41:45,103 --> 00:41:48,506 No. No, no. This isn't right. 932 00:41:48,607 --> 00:41:51,376 Don't get all wound up. All right? Just settle down. 933 00:41:51,476 --> 00:41:52,844 -Help! -E-Easy, now. 934 00:41:52,944 --> 00:41:54,012 Just -- 935 00:41:54,112 --> 00:41:56,347 Help! Somebody help me. 936 00:41:56,447 --> 00:41:58,049 * My life... 937 00:41:58,149 --> 00:41:59,184 (gasps) Help! 938 00:41:59,284 --> 00:42:00,351 -(knife plunges) -Aah! 939 00:42:00,451 --> 00:42:01,553 * With you I'll share 940 00:42:01,653 --> 00:42:04,690 * Right or wrong, day by day * 941 00:42:04,790 --> 00:42:07,358 * Right or wrong, day by day * 942 00:42:07,458 --> 00:42:10,862 * All my love, all the way 943 00:42:10,962 --> 00:42:13,464 * All my love, all the way 944 00:42:13,565 --> 00:42:16,768 * For I believe that I belong * 945 00:42:16,868 --> 00:42:19,605 * I believe that I belong 946 00:42:19,705 --> 00:42:22,708 * By your side, right or wrong * 947 00:42:22,808 --> 00:42:24,542 * By your side, right or wrong * 948 00:42:27,813 --> 00:42:36,287 ** 949 00:42:36,387 --> 00:42:44,796 ** 950 00:42:44,896 --> 00:42:53,238 ** 951 00:42:53,338 --> 00:43:01,813 ** 952 00:43:01,913 --> 00:43:03,682 -- Captions by VITAC -- 65516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.