All language subtitles for Because.I.Love.You.2017.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-AO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,483 --> 00:00:30,483 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 2 00:00:30,525 --> 00:00:33,567 an AD406 production 3 00:00:41,483 --> 00:00:44,525 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 4 00:00:55,775 --> 00:00:58,775 PRODUCER CHA Ji-hyun 5 00:01:03,692 --> 00:01:07,650 CHA Tae-hyun 6 00:01:08,650 --> 00:01:11,650 KIM You-jung SEO Hyun-jin LIM Ju-hwan 7 00:01:32,692 --> 00:01:34,275 It's all ready, sir. 8 00:01:34,317 --> 00:01:36,275 - Thank you. - Good luck! 9 00:01:36,900 --> 00:01:40,942 When was your most nerve-racking day of your life? 10 00:01:41,733 --> 00:01:43,317 I bet there are many, 11 00:01:43,358 --> 00:01:46,150 but the day you proposed to your love? 12 00:01:46,150 --> 00:01:46,942 Bingo! 13 00:01:46,983 --> 00:01:50,692 We received a ton of requests for Yoo Jae-ha's song today. 14 00:01:50,858 --> 00:01:56,317 He died tragically when his own love life was blossoming, 15 00:01:56,692 --> 00:02:02,983 perhaps his song helped many lovers come together. 16 00:02:04,025 --> 00:02:05,692 The ring... 17 00:02:06,275 --> 00:02:08,650 How did I forget the ring! 18 00:02:08,692 --> 00:02:10,692 'Because I love you.' 19 00:02:13,567 --> 00:02:14,567 Hyun-kyoung 20 00:02:17,692 --> 00:02:19,692 Why isn't she answering? 21 00:02:30,650 --> 00:02:37,650 The first time I felt your gaze, 22 00:02:39,650 --> 00:02:46,692 was it just my own misunderstanding? 23 00:02:49,025 --> 00:02:55,025 With your bright smile, 24 00:02:57,650 --> 00:03:04,650 you made me into a fool 25 00:03:07,983 --> 00:03:14,025 The day you left me 26 00:03:17,358 --> 00:03:24,608 Lovely pink-tinted memories in my heart 27 00:03:26,317 --> 00:03:34,567 have faded into blue 28 00:03:34,567 --> 00:03:40,608 BECAUSE I LOVE YOU 29 00:04:00,817 --> 00:04:02,775 Jesus! 30 00:04:03,817 --> 00:04:06,858 You're finally coming to. 31 00:04:06,900 --> 00:04:07,567 Are you okay? 32 00:04:07,608 --> 00:04:09,983 Where is this? Why am I... 33 00:04:10,025 --> 00:04:12,567 Kim Mal-hee, are you alright? 34 00:04:12,567 --> 00:04:16,567 Who are you talking to? Me? 35 00:04:18,067 --> 00:04:21,233 Who else is here besides you, Mal-hee? 36 00:04:21,275 --> 00:04:23,650 But I don't think I'm Mal-hee... 37 00:04:25,025 --> 00:04:26,025 Then who could you be? 38 00:04:26,067 --> 00:04:27,733 Well, I'm... 39 00:04:27,775 --> 00:04:29,483 (Kim Mal-hee) - How could a top student 40 00:04:29,525 --> 00:04:31,358 not even remember her own name? 41 00:04:31,358 --> 00:04:34,358 It could be amnesia, get it checked out. 42 00:04:34,733 --> 00:04:39,942 Studying is good and all, but health comes first. 43 00:05:12,650 --> 00:05:14,067 What's this? 44 00:05:14,567 --> 00:05:15,567 Eh?! 45 00:05:24,483 --> 00:05:25,525 "Kim Mal-hee"? 46 00:05:26,483 --> 00:05:29,108 Mal-hee! Mr. Ahn is asking for you! 47 00:05:38,400 --> 00:05:39,442 Dammit! 48 00:05:45,817 --> 00:05:47,275 Feeling okay? 49 00:05:48,983 --> 00:05:50,942 Your posture... 50 00:05:53,775 --> 00:05:55,733 Dammit... 51 00:05:57,108 --> 00:05:59,108 Did you bring your intro? 52 00:05:59,442 --> 00:05:59,900 What? 53 00:05:59,942 --> 00:06:01,942 For the college application. 54 00:06:03,983 --> 00:06:06,858 I don't even know myself, how can I introduce myself? 55 00:06:08,067 --> 00:06:11,525 Application period must be causing a lot of stress. 56 00:06:15,733 --> 00:06:17,567 Would you like some sugar? 57 00:06:17,608 --> 00:06:19,442 Sweets are best for stress. 58 00:06:19,567 --> 00:06:21,567 Oops, I ate those. 59 00:06:26,067 --> 00:06:27,442 Mal-hee? 60 00:06:28,942 --> 00:06:30,567 What's wrong with her? 61 00:06:34,483 --> 00:06:36,775 - Isn't that Mal-hee? - Kim Mal-hee? 62 00:06:36,817 --> 00:06:38,400 Jesus Christ... 63 00:06:46,400 --> 00:06:49,858 Wait, so I'm a girl? 64 00:06:51,108 --> 00:06:53,650 It's all wrong! 65 00:06:55,400 --> 00:06:56,942 This is a dream. 66 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 It's a dream! 67 00:07:08,400 --> 00:07:09,817 A dream! 68 00:07:10,400 --> 00:07:11,400 Look at that... 69 00:07:11,400 --> 00:07:13,983 We got a crazy girl, what's with her? 70 00:07:14,025 --> 00:07:17,400 Applying to colleges brings out the crazies... 71 00:07:20,358 --> 00:07:23,233 Let it be a dream! Please! 72 00:07:26,358 --> 00:07:29,733 This girl has no upper body strength! 73 00:07:33,942 --> 00:07:35,400 Amazing! 74 00:07:45,900 --> 00:07:48,817 Whoa, rad! 75 00:07:50,233 --> 00:07:51,525 Who's this? 76 00:07:51,567 --> 00:07:54,942 You should've tossed it, you could get caught with it. 77 00:08:01,108 --> 00:08:05,025 Don't worry, I didn't see anything. 78 00:08:05,525 --> 00:08:08,525 Wait, if there are 2 lines... 79 00:08:09,983 --> 00:08:12,317 She's pregnant? 80 00:08:12,525 --> 00:08:13,567 "She"? 81 00:08:14,650 --> 00:08:19,317 The shock must have been overwhelming. 82 00:08:19,567 --> 00:08:22,525 You know her? You're friends with Mal-hee? 83 00:08:23,025 --> 00:08:24,983 Mal-hee... 84 00:08:25,733 --> 00:08:29,358 So it's like a ghost. 85 00:08:29,358 --> 00:08:31,608 That's total nonsense. 86 00:08:32,067 --> 00:08:34,150 I don't remember dying at all. 87 00:08:34,275 --> 00:08:37,317 Recollection of your past life? 88 00:08:37,317 --> 00:08:38,983 Not even name or age? 89 00:08:39,442 --> 00:08:42,608 Got any more lemon? I think it's helping. 90 00:08:46,067 --> 00:08:48,817 What about gender? 91 00:08:49,400 --> 00:08:53,067 I think... I was a guy. 92 00:08:54,525 --> 00:08:56,525 - You sure? - What? 93 00:08:57,108 --> 00:08:58,067 Yeah. 94 00:08:58,567 --> 00:08:59,567 Stand up. 95 00:09:01,108 --> 00:09:02,317 What the! 96 00:09:03,858 --> 00:09:05,400 A guy, indeed. 97 00:09:11,983 --> 00:09:14,025 Denial of oneself, 98 00:09:15,067 --> 00:09:17,858 a classic symptom of escapism. 99 00:09:23,108 --> 00:09:24,692 Mal-hee. 100 00:09:24,692 --> 00:09:27,442 I'm not Mal-hee! 101 00:09:27,442 --> 00:09:29,025 Fine! 102 00:09:30,442 --> 00:09:34,025 Good to meet you, I'm Scully. 103 00:09:36,275 --> 00:09:38,608 Not Jang Su-yi? 104 00:09:39,192 --> 00:09:41,192 And you're not Mal-hee. 105 00:09:44,775 --> 00:09:48,775 Be honest, do you believe me? 106 00:09:53,442 --> 00:09:59,358 Only a select few believed that the earth was round at first. 107 00:10:04,233 --> 00:10:06,233 You've also lost it. 108 00:10:07,692 --> 00:10:10,692 - Where you going? - Mind your business! 109 00:10:11,400 --> 00:10:14,567 And what's with your tone ever since we met? 110 00:10:14,650 --> 00:10:16,775 You're being rude to your elders. 111 00:10:17,150 --> 00:10:19,983 Look at this guy. 112 00:10:20,650 --> 00:10:23,358 You don't even remember your age, 113 00:10:23,400 --> 00:10:27,192 if you end up being younger, I'll cut your balls off. 114 00:10:27,233 --> 00:10:28,900 Come on! 115 00:10:31,150 --> 00:10:32,150 Hey! 116 00:10:32,192 --> 00:10:34,692 I'm coming with you! 117 00:10:35,900 --> 00:10:37,900 So annoying... 118 00:10:39,525 --> 00:10:41,483 Stop following me! 119 00:10:42,150 --> 00:10:44,150 Where are you going? 120 00:10:44,150 --> 00:10:46,567 You don't remember anything! 121 00:10:48,942 --> 00:10:50,567 Right... 122 00:10:50,608 --> 00:10:53,567 That's exactly the problem. 123 00:10:59,983 --> 00:11:00,942 Psychic 124 00:11:03,108 --> 00:11:04,858 Give me $10. 125 00:11:08,400 --> 00:11:10,942 So you woke up in a girl's body? 126 00:11:10,983 --> 00:11:15,400 Don't remember your age, gender or birthday. 127 00:11:15,400 --> 00:11:17,150 I told you many times! 128 00:11:17,192 --> 00:11:20,108 That's the crazy part! He's so clueless. 129 00:11:20,150 --> 00:11:22,108 This is too crazy. 130 00:11:22,150 --> 00:11:25,067 Okay, fine... 131 00:11:26,942 --> 00:11:28,442 Go away. 132 00:11:28,567 --> 00:11:30,483 Just leave. 133 00:11:30,733 --> 00:11:31,900 Where? 134 00:11:31,942 --> 00:11:33,525 Your pre-destined path. 135 00:11:33,858 --> 00:11:35,775 Come on, let's get out of here. 136 00:11:35,817 --> 00:11:37,442 You got epilepsy or something. 137 00:11:37,483 --> 00:11:41,025 There's a -30� creek in Kangwon Province, 138 00:11:41,067 --> 00:11:44,150 go dip yourself in it and you'll be cured! 139 00:11:44,150 --> 00:11:46,942 Basis of the service industry is courtesy! 140 00:11:46,983 --> 00:11:49,358 That's the standard! 141 00:11:49,400 --> 00:11:50,942 One look and he should've known. 142 00:11:50,983 --> 00:11:54,733 How does a psychic not know? 143 00:11:55,900 --> 00:11:58,483 It's far more serious than I thought... 144 00:11:58,483 --> 00:12:01,900 Gotta regain memory to find the baby's father. 145 00:12:02,150 --> 00:12:04,650 That's just nonsense! 146 00:12:04,692 --> 00:12:07,775 Come on, accept the truth! 147 00:12:08,067 --> 00:12:10,858 The shock of your, I mean, 148 00:12:10,900 --> 00:12:14,900 Mal-hee's pregnancy news could have triggered this. 149 00:12:26,192 --> 00:12:30,858 What are you so serious about? 150 00:12:30,900 --> 00:12:31,858 What is it? 151 00:12:31,942 --> 00:12:38,983 I keep thinking why but you look so calm 152 00:12:40,900 --> 00:12:47,858 You might not know, but you are the one 153 00:12:47,900 --> 00:12:54,900 But the way it is, it's just fine 154 00:12:56,858 --> 00:13:03,817 In the blink of an eye, 155 00:13:03,983 --> 00:13:09,817 I fell deeply in love you with 156 00:13:09,858 --> 00:13:18,817 I know it's not like me, but I'm already in love with you 157 00:13:19,233 --> 00:13:21,900 Hyun...kyoung? 158 00:13:25,733 --> 00:13:27,317 Hyun-kyoung! 159 00:14:02,608 --> 00:14:06,567 Maybe you were a chef or delivery boy here. 160 00:14:07,900 --> 00:14:09,900 (Hyun-kyoung) 161 00:14:10,400 --> 00:14:13,150 Now I understand why you're 28th in class. 162 00:14:13,192 --> 00:14:15,192 I don't think it's your name though. 163 00:14:15,858 --> 00:14:17,858 "Hyun-kyoung" is a girl's name. 164 00:14:17,942 --> 00:14:22,775 It's the only thing I remember, it means something. 165 00:14:31,817 --> 00:14:36,317 It's no joke, you can't eat anything. 166 00:14:36,358 --> 00:14:39,317 You could get expelled for being pregnant. 167 00:14:39,858 --> 00:14:43,483 A girl last year got the boot for corruption of public morals. 168 00:14:45,025 --> 00:14:49,775 You gotta give birth, so college is out of the question. 169 00:14:52,733 --> 00:14:54,358 What? It's coming? 170 00:14:54,400 --> 00:14:56,983 Doctor, it can't be coming! 171 00:14:58,817 --> 00:15:00,858 No way! No way! 172 00:15:00,858 --> 00:15:03,817 That's so wrong! 173 00:15:04,275 --> 00:15:06,733 - So what then? - I dunno. 174 00:15:06,775 --> 00:15:11,567 But I'm never going to give birth to a baby! 175 00:15:11,817 --> 00:15:15,233 Being top of the class is not for everyone, right? 176 00:15:15,233 --> 00:15:18,233 The stress that comes with it is tremendous. 177 00:15:18,525 --> 00:15:23,817 Forgetting basic things is a symptom of extreme stress. 178 00:15:25,817 --> 00:15:27,817 Then, are you #2 in class? 179 00:15:29,775 --> 00:15:30,775 Nope. 180 00:15:30,817 --> 00:15:35,317 Then how'd you know about such stress? 181 00:15:35,358 --> 00:15:37,275 Come on... 182 00:15:38,108 --> 00:15:42,650 Because we're friends. Isn't that right? 183 00:15:42,650 --> 00:15:44,983 But you don't know where she lives? 184 00:15:50,025 --> 00:15:52,025 Officers. 185 00:15:52,567 --> 00:15:56,400 Do you know when lovers break up? 186 00:15:57,317 --> 00:16:02,483 When they know each other too well and the mystique wears off. 187 00:16:02,817 --> 00:16:05,817 Friendship is like that too. 188 00:16:07,775 --> 00:16:09,192 Mal-hee? 189 00:16:09,942 --> 00:16:11,900 What are you doing here? 190 00:16:14,775 --> 00:16:18,733 Mother? Good evening. 191 00:16:19,733 --> 00:16:22,442 That was interesting. 192 00:16:22,733 --> 00:16:24,733 - Did you eat? - Pardon? 193 00:16:25,150 --> 00:16:27,108 Did you have dinner? 194 00:16:27,150 --> 00:16:28,775 Uh, yes, ma'am. 195 00:16:28,817 --> 00:16:30,692 What's with you today? 196 00:16:30,733 --> 00:16:33,150 And that awkward tone too. 197 00:16:35,317 --> 00:16:36,942 My head... 198 00:16:38,358 --> 00:16:40,317 Good night. 199 00:16:41,733 --> 00:16:44,567 Good night, Ms. Daughter. 200 00:17:01,650 --> 00:17:02,150 (Yoo Jae-ha) 201 00:17:02,192 --> 00:17:05,733 So a girl with great taste gets herself knocked up. 202 00:17:06,025 --> 00:17:07,942 "Because I Love You." 203 00:17:20,775 --> 00:17:23,775 She already got ultrasound? 204 00:17:25,817 --> 00:17:28,650 (Hi, I'm Kim Mal-hee. Good luck to us...) 205 00:17:28,858 --> 00:17:29,900 Look at that. 206 00:17:30,650 --> 00:17:33,525 She's got a few screws loose. 207 00:17:33,983 --> 00:17:36,650 Do you understand? 'Dong Le ma.' 208 00:17:36,650 --> 00:17:38,317 - Dong Le ma. - Once more. 209 00:17:38,358 --> 00:17:40,275 - Dong Le ma. - Dong Le ma. 210 00:17:40,275 --> 00:17:42,983 I understand, how would you say that? 211 00:17:43,025 --> 00:17:45,483 How would you answer it? 212 00:17:45,858 --> 00:17:48,108 - Dong Le! - Very good! 213 00:17:48,150 --> 00:17:50,733 Just remove the postposition. 214 00:17:50,775 --> 00:17:52,733 - Dong Le! - Dong Le! 215 00:17:56,400 --> 00:17:59,400 Where are you going? The toilet? 216 00:17:59,650 --> 00:18:00,692 Dong Le? 217 00:18:02,817 --> 00:18:07,775 What the hell am I supposed to do? 218 00:18:16,067 --> 00:18:19,025 It might be good for the baby. 219 00:18:23,567 --> 00:18:25,567 So he must be the douche. 220 00:18:26,150 --> 00:18:27,400 It's you? 221 00:18:28,525 --> 00:18:29,567 What? 222 00:18:29,942 --> 00:18:31,942 - You're him! - What? 223 00:18:40,608 --> 00:18:41,900 Mal-hee... 224 00:18:41,900 --> 00:18:43,900 You douche! Shut up! 225 00:18:45,900 --> 00:18:48,858 Young, much too young. 226 00:18:49,608 --> 00:18:51,608 I'll take responsibility. 227 00:18:52,150 --> 00:18:53,567 You'll do what? 228 00:18:53,608 --> 00:18:54,858 I'll be a good dad. 229 00:18:54,900 --> 00:18:56,858 You're already a bad dad. 230 00:18:57,650 --> 00:19:01,400 You're not considering the other option, right? 231 00:19:02,192 --> 00:19:04,567 - Mal-hee... - Kneel, douche! 232 00:19:04,858 --> 00:19:06,525 Kneel! 233 00:19:09,567 --> 00:19:12,567 Please don't do that, you promised. 234 00:19:13,900 --> 00:19:16,900 I love the baby, and you too. 235 00:19:18,942 --> 00:19:22,525 "Love"? Screw that. What a load of crap. 236 00:19:22,567 --> 00:19:25,525 I'll raise the baby, and do more part-time work, 237 00:19:25,567 --> 00:19:28,733 and support you so you could study. 238 00:19:28,733 --> 00:19:32,275 Support yourself! You're just a child! 239 00:19:32,275 --> 00:19:34,067 I'll do whatever you ask of me. 240 00:19:34,067 --> 00:19:37,692 If I tell you to kill yourself, would you do that? 241 00:19:41,567 --> 00:19:44,358 What I mean is... 242 00:19:44,358 --> 00:19:48,358 I was going to die anyway. 243 00:19:51,067 --> 00:19:54,608 If it wasn't for you, I'd have jumped from there. 244 00:19:56,983 --> 00:19:59,942 You held my hand and smiled. 245 00:20:00,358 --> 00:20:03,525 That's how you came into my life. 246 00:20:04,525 --> 00:20:07,567 Then why? This isn't you. 247 00:20:12,025 --> 00:20:17,025 I'm gonna have an abortion, only that will save us. 248 00:20:38,900 --> 00:20:40,567 Will you be okay? 249 00:20:45,067 --> 00:20:47,983 Better than seeing my belly inflate. 250 00:20:47,983 --> 00:20:51,483 But the thing is, what'd Mal-hee want? 251 00:20:52,483 --> 00:20:54,108 About the abortion. 252 00:20:54,983 --> 00:20:57,442 There's something you're forgetting, 253 00:20:57,483 --> 00:21:02,442 it's hard to go through with this when you can think straight. 254 00:21:02,442 --> 00:21:04,900 The choice is mine right now. 255 00:21:04,942 --> 00:21:06,942 She will be thankful. 256 00:21:15,442 --> 00:21:17,442 Let's get you prepped. 257 00:21:23,442 --> 00:21:25,067 Wait! Wait! 258 00:21:31,983 --> 00:21:33,942 Okay. 259 00:21:36,108 --> 00:21:38,108 It's gonna hurt a bit. 260 00:21:50,317 --> 00:21:51,608 Ghost! 261 00:21:54,775 --> 00:21:55,858 Are you in pain? 262 00:21:55,900 --> 00:21:57,400 What's wrong? 263 00:21:57,400 --> 00:21:58,442 - It's my head! - Your head? 264 00:21:58,442 --> 00:21:59,442 What's going on? 265 00:21:59,442 --> 00:22:01,400 Are you okay? 266 00:22:01,400 --> 00:22:04,317 Hey! Ghost! 267 00:22:39,817 --> 00:22:41,483 It's a Yoo Jae-ha cover? 268 00:22:41,525 --> 00:22:44,858 It'll be hard to sing a song with male sensibility. 269 00:22:44,900 --> 00:22:46,733 You must really like his music. 270 00:22:46,775 --> 00:22:47,900 Yes. 271 00:22:47,900 --> 00:22:49,358 What do you like about it? 272 00:22:49,858 --> 00:22:54,567 Yoo's music contains sensibilities of 273 00:22:55,692 --> 00:23:00,108 fluttering hearts, and loneliness. 274 00:23:00,567 --> 00:23:04,275 But he departed this world in an age of love, 275 00:23:04,692 --> 00:23:06,817 it's ironic. 276 00:23:06,858 --> 00:23:08,817 I don't think that way. 277 00:23:09,858 --> 00:23:13,817 I think Yoo's still around, 278 00:23:15,817 --> 00:23:19,775 connecting people with love. 279 00:23:21,317 --> 00:23:24,275 Lee-hyung here says the same thing whenever he drinks. 280 00:23:24,358 --> 00:23:26,317 Let's give it a listen. 281 00:23:44,400 --> 00:23:45,775 Hyun-kyoung... 282 00:23:59,150 --> 00:24:03,233 The first time I felt your... 283 00:24:21,858 --> 00:24:23,608 Hyun-kyoung! 284 00:24:25,692 --> 00:24:27,650 Hey, Hyun-kyoung! 285 00:24:28,275 --> 00:24:29,317 Hyun-kyoung! 286 00:24:36,858 --> 00:24:39,233 Mal-hee! Sweetie! 287 00:24:40,775 --> 00:24:43,733 Please don't do this, I'll do my best. 288 00:25:18,817 --> 00:25:20,358 Yo-sep... 289 00:25:22,192 --> 00:25:23,317 Where are we? 290 00:25:23,358 --> 00:25:24,358 Ghost! 291 00:25:24,567 --> 00:25:26,525 Are you in there? 292 00:25:27,192 --> 00:25:29,192 Why are you here? 293 00:25:33,025 --> 00:25:35,983 Yo-sep, where are we? 294 00:25:37,317 --> 00:25:39,275 Let's go home. 295 00:25:43,942 --> 00:25:45,358 But... 296 00:25:51,942 --> 00:25:54,900 Where did he go? 297 00:26:02,775 --> 00:26:05,650 - You okay, boss? - Det. Park! 298 00:26:09,192 --> 00:26:11,317 Huh? 299 00:26:11,358 --> 00:26:13,317 What's going on? 300 00:26:13,650 --> 00:26:15,192 Where am I? 301 00:26:15,192 --> 00:26:18,150 Det. Park! Sir! 302 00:26:18,650 --> 00:26:20,608 Are you okay? What happened? 303 00:26:20,650 --> 00:26:22,608 And who are you? 304 00:26:23,275 --> 00:26:24,275 What's wrong? 305 00:26:24,275 --> 00:26:25,692 Did you see the Perm? 306 00:26:25,692 --> 00:26:28,150 I think he came this way. 307 00:26:29,025 --> 00:26:30,067 Him? 308 00:26:32,942 --> 00:26:34,108 It's not him? 309 00:26:34,150 --> 00:26:36,150 Shit, boss! 310 00:26:38,358 --> 00:26:39,650 Requesting support! 311 00:26:39,650 --> 00:26:43,608 You owe me! How could you! 312 00:26:58,067 --> 00:27:01,567 This is the real you, huh? 313 00:27:01,608 --> 00:27:03,567 You're too much. 314 00:27:04,192 --> 00:27:05,608 You know him? 315 00:27:05,650 --> 00:27:09,025 I'm getting the cold shoulder now? 316 00:27:09,025 --> 00:27:11,775 Look back to all the tips that I brought you. 317 00:27:11,817 --> 00:27:16,567 I even fed you, gave you a bed and pocket money too. 318 00:27:16,567 --> 00:27:17,650 A corrupted cop? 319 00:27:17,650 --> 00:27:19,608 This is nuts... 320 00:27:19,608 --> 00:27:21,900 You were kicked out! 321 00:27:21,942 --> 00:27:22,942 Why? 322 00:27:23,817 --> 00:27:27,108 You're killing me! This is too crazy! 323 00:27:27,442 --> 00:27:30,233 No wonder your wife gave you the boot. 324 00:27:30,275 --> 00:27:33,942 You don't make the dough, long hours and never come home, 325 00:27:33,983 --> 00:27:36,942 and get stabbed during stakeouts. 326 00:27:40,233 --> 00:27:41,608 Over a year you said. 327 00:27:41,942 --> 00:27:42,942 Yeah? 328 00:27:42,942 --> 00:27:45,608 It's game over then. 329 00:27:47,483 --> 00:27:50,483 Our long friendship was built on cash. 330 00:27:50,483 --> 00:27:55,192 Why don't we just let this one slide under the table? 331 00:27:55,192 --> 00:27:56,525 (Name: Oh Yong-choon) 332 00:27:56,567 --> 00:27:58,983 - Under the table? - Expensive table. 333 00:28:00,567 --> 00:28:03,525 Illegal gambling, blackmail, fraud, embezzlement... 334 00:28:03,775 --> 00:28:05,525 - You're a bad guy. - Come on, boss. 335 00:28:05,525 --> 00:28:06,525 What's with you? 336 00:28:06,567 --> 00:28:08,025 You fucking douche. 337 00:28:11,358 --> 00:28:13,358 Out-of-body experience. 338 00:28:15,483 --> 00:28:16,525 What's this? 339 00:28:16,692 --> 00:28:19,650 "OOB experience, don't click". 340 00:28:20,525 --> 00:28:22,067 Holy shit! 341 00:28:25,525 --> 00:28:26,858 What are you watching? 342 00:28:26,858 --> 00:28:27,858 What's going on? 343 00:28:27,900 --> 00:28:28,900 Nothing. 344 00:28:33,150 --> 00:28:35,483 Stop wasting time and go home. 345 00:28:35,525 --> 00:28:38,067 You didn't go home for a few days because of the stakeout. 346 00:28:38,108 --> 00:28:39,942 You'll really get kicked out like this? 347 00:28:39,983 --> 00:28:40,983 I can go home? 348 00:28:40,983 --> 00:28:45,150 What's with you? You're the boss here. 349 00:28:45,150 --> 00:28:47,150 What I mean is... 350 00:28:47,983 --> 00:28:50,025 where's my home? 351 00:29:01,817 --> 00:29:04,942 Who's this woman? 352 00:29:05,400 --> 00:29:07,400 Owner of this apartment? 353 00:29:09,817 --> 00:29:11,775 The door is opening. 354 00:29:55,442 --> 00:29:57,150 I'm starving. 355 00:30:05,275 --> 00:30:07,733 - You hungry? - Jesus! 356 00:30:15,442 --> 00:30:19,442 No dinner if you come home late. 357 00:30:20,400 --> 00:30:22,400 Want some Cocoball? 358 00:30:22,858 --> 00:30:23,858 What? 359 00:30:35,358 --> 00:30:37,775 You didn't eat till this late? 360 00:30:37,817 --> 00:30:41,775 Cocoball is best when living by yourself. 361 00:30:43,192 --> 00:30:46,192 No one to look after you, what do we do with you? 362 00:30:47,858 --> 00:30:51,192 I know you're getting divorced. 363 00:30:51,233 --> 00:30:54,275 Pregnancy, now divorce. 364 00:30:55,608 --> 00:30:58,358 Do you even know what that is? 365 00:30:58,400 --> 00:31:03,358 So many of my kindergarten friends' parents are divorced. 366 00:31:04,358 --> 00:31:06,442 You don't want us to get divorced, right? 367 00:31:06,483 --> 00:31:09,942 It's better than fighting everyday. 368 00:31:09,983 --> 00:31:13,358 You won't listen to what I want anyway. 369 00:31:13,650 --> 00:31:19,317 Then do you know why we're getting divorced? 370 00:31:19,900 --> 00:31:22,525 You mean you don't know? 371 00:31:22,817 --> 00:31:23,817 Holy cow! 372 00:31:24,233 --> 00:31:25,358 What a bitch... 373 00:31:25,858 --> 00:31:28,108 I know everything about Arong. 374 00:31:28,108 --> 00:31:29,942 Right, Arong? 375 00:31:30,317 --> 00:31:35,150 You promised to take me to a baseball game. 376 00:31:39,317 --> 00:31:41,317 - Hello? - It's me. 377 00:31:41,692 --> 00:31:42,692 Who? 378 00:31:43,317 --> 00:31:47,317 I wish I could answer that myself. 379 00:31:47,900 --> 00:31:49,900 - Who am I? - Ghost? 380 00:31:50,817 --> 00:31:51,317 Yup. 381 00:31:51,317 --> 00:31:52,567 What happened to your voice? 382 00:31:52,608 --> 00:31:56,858 This is bad! Mal-hee wasn't the end! 383 00:31:56,900 --> 00:32:00,900 I became a low life cop! 384 00:32:00,942 --> 00:32:02,942 A cop? You sure? 385 00:32:03,567 --> 00:32:05,317 - I'll call you back. - Ghost! 386 00:32:06,650 --> 00:32:08,275 You got a girl? 387 00:32:08,275 --> 00:32:10,317 What are you talking about? 388 00:32:10,900 --> 00:32:11,942 Not gonna sleep? 389 00:32:11,983 --> 00:32:14,983 - I heard a girl's voice. - No, it wasn't. 390 00:32:17,275 --> 00:32:18,358 Let's go to bed. 391 00:32:44,983 --> 00:32:49,525 Even if you'll divorce, sleep in the same bed. 392 00:32:49,567 --> 00:32:51,608 You haven't been home in a while. 393 00:32:52,233 --> 00:32:55,025 I'll sleep better right here. 394 00:32:55,025 --> 00:32:57,275 Are you uncomfortable with us? 395 00:33:17,817 --> 00:33:21,233 Wow, he took the bait. 396 00:33:21,317 --> 00:33:25,233 (Wifey: Got a death wish? How dare you sleep here!) 397 00:33:26,525 --> 00:33:29,525 Who texts so early? 398 00:33:33,150 --> 00:33:35,192 What the hell?! 399 00:33:35,192 --> 00:33:37,192 Huh? 400 00:33:39,900 --> 00:33:43,025 This wasn't me! 401 00:33:47,192 --> 00:33:48,233 What? 402 00:33:51,525 --> 00:33:54,483 Don't wanna hear your voice, text instead. 403 00:33:54,525 --> 00:33:55,983 Uncuff me right away! 404 00:33:56,192 --> 00:34:00,192 So this is what a marriage without talks is like. 405 00:34:03,650 --> 00:34:06,608 Where did I put my key? 406 00:34:08,150 --> 00:34:10,108 The kid must've took it. 407 00:34:10,150 --> 00:34:10,858 Where's the kid? 408 00:34:10,900 --> 00:34:14,150 I said don't talk, text! 409 00:34:14,150 --> 00:34:16,150 Jung-min must've gone to the kindergarten alone! 410 00:34:16,150 --> 00:34:19,150 We're due in court at noon, I won't go like this. 411 00:34:19,150 --> 00:34:20,942 Go where?! 412 00:34:21,942 --> 00:34:27,858 Let's go to the kindergarten, the kid should have it! 413 00:34:27,900 --> 00:34:29,692 Jung-min went on a field trip. 414 00:34:29,733 --> 00:34:32,692 Read the damn family newsletter! 415 00:34:33,733 --> 00:34:36,108 Then what do we do?! 416 00:34:40,442 --> 00:34:44,442 You can't cut steel with knife, you're hopeless. 417 00:34:50,692 --> 00:34:52,650 Are you nuts? 418 00:34:56,817 --> 00:34:59,775 So where's Jamsil Lotte World? 419 00:34:59,817 --> 00:35:01,108 You stupid moron... 420 00:35:01,150 --> 00:35:02,858 In Jamsil! 421 00:35:04,983 --> 00:35:08,067 Stop texting, this is getting old. 422 00:35:08,108 --> 00:35:10,733 You're worthless! 423 00:35:12,108 --> 00:35:13,150 So annoying. 424 00:35:14,108 --> 00:35:15,108 Taxi! 425 00:35:15,192 --> 00:35:18,150 Taxi! Wait! 426 00:35:21,150 --> 00:35:25,108 Even with the AC on, it's still hot. 427 00:35:26,442 --> 00:35:28,025 Quite hot, isn't it? 428 00:35:28,067 --> 00:35:30,775 Yes, indeed. 429 00:35:42,775 --> 00:35:45,692 Don't do it! 430 00:36:14,192 --> 00:36:17,608 Mommy, save me! 431 00:36:18,317 --> 00:36:21,192 You bastard! 432 00:36:22,233 --> 00:36:23,692 Get another cab! 433 00:36:23,733 --> 00:36:27,067 We're almost there, let's just walk like this. 434 00:36:32,150 --> 00:36:34,150 Seriously... 435 00:36:36,025 --> 00:36:38,983 Hey, Scully! Scully! 436 00:36:39,067 --> 00:36:40,067 Scully! 437 00:36:48,317 --> 00:36:50,733 Okay, okay! All done! 438 00:37:09,567 --> 00:37:10,525 I'm suffocating. 439 00:37:10,567 --> 00:37:13,567 Hey, wake up. 440 00:37:14,858 --> 00:37:17,108 Get off of me! 441 00:37:46,942 --> 00:37:49,900 Looks like a bad sprain. 442 00:37:50,942 --> 00:37:52,942 You're not a doctor. 443 00:37:52,942 --> 00:37:55,942 Don't diagnose me and call 911. 444 00:37:59,400 --> 00:38:03,192 There's no cell signal down here. 445 00:38:08,733 --> 00:38:13,108 Hello? Help us! 446 00:38:13,150 --> 00:38:15,108 Please help! 447 00:38:21,108 --> 00:38:24,067 Is there even a rule? 448 00:38:24,108 --> 00:38:27,108 How do I get out of this body? 449 00:38:34,108 --> 00:38:36,108 Can you close your eyes? 450 00:38:38,108 --> 00:38:41,650 Why? What for? 451 00:38:41,650 --> 00:38:45,608 Just do what I say for once! 452 00:38:52,525 --> 00:38:53,567 Shut them good! 453 00:38:53,692 --> 00:38:55,608 Fine. 454 00:38:55,858 --> 00:38:58,983 Done, why? 455 00:39:01,358 --> 00:39:05,025 You son of a bitch! 456 00:39:05,108 --> 00:39:07,525 What are you trying to pull! 457 00:39:07,567 --> 00:39:10,442 I already feel like death! 458 00:39:10,442 --> 00:39:13,317 How could you beat me over a kiss! 459 00:39:13,317 --> 00:39:15,317 It's not like that! 460 00:39:17,025 --> 00:39:21,067 I can't breathe! My heart is about to burst. 461 00:39:22,983 --> 00:39:25,983 I... have claustrophobia! 462 00:39:29,275 --> 00:39:31,233 Phobia? 463 00:39:43,900 --> 00:39:46,275 Hyun-kyoung, feeling better? 464 00:39:49,067 --> 00:39:50,692 Lee-hyung. 465 00:39:50,692 --> 00:39:52,650 What happened? 466 00:39:54,858 --> 00:39:56,567 It's been a while. 467 00:40:03,692 --> 00:40:06,650 Sorry, I caused a scene. 468 00:40:07,692 --> 00:40:09,525 I didn't know you were a judge. 469 00:40:09,567 --> 00:40:14,983 Where have you been? You left without a word. 470 00:40:15,317 --> 00:40:17,317 I went around singing. 471 00:40:19,192 --> 00:40:21,192 But I want to stop now. 472 00:40:22,025 --> 00:40:25,025 I wanted to challenge myself one last time. 473 00:40:25,983 --> 00:40:27,983 This is the end, I guess. 474 00:40:28,400 --> 00:40:31,442 Are you sick? 475 00:40:32,275 --> 00:40:36,275 I have glossophobia. 476 00:40:37,983 --> 00:40:39,942 You mean stage fright? 477 00:40:43,942 --> 00:40:46,983 We're walking in circles. 478 00:40:46,983 --> 00:40:49,317 Be quiet! I'm tired as is! 479 00:40:49,317 --> 00:40:53,317 I told you we should've gone the other way at the fork! 480 00:40:53,942 --> 00:40:57,400 It's my fault for trying to salvage our marriage. 481 00:40:57,400 --> 00:40:58,400 Don't you worry. 482 00:40:58,483 --> 00:41:03,192 We'll get to the court by noon, and sign our divorce papers. 483 00:41:08,650 --> 00:41:10,400 I want to leave! 484 00:41:10,483 --> 00:41:11,692 Okay! Okay! 485 00:41:11,733 --> 00:41:12,775 Please! 486 00:41:12,983 --> 00:41:14,942 Which way... 487 00:41:15,817 --> 00:41:17,858 Hey. 488 00:41:27,983 --> 00:41:31,150 How's your breathing? 489 00:41:33,150 --> 00:41:38,108 Since when did you have claustrophobia? 490 00:41:40,358 --> 00:41:43,317 What exactly do you know about me? 491 00:41:43,525 --> 00:41:46,525 Do you know my name? 492 00:41:50,900 --> 00:41:52,942 Jung-min's mom, of course. 493 00:41:53,942 --> 00:41:57,942 During Jung-min's birth, you weren't there. 494 00:41:59,983 --> 00:42:04,025 I was giving birth by myself, and I was so hurt. 495 00:42:04,900 --> 00:42:08,900 It felt like I was all alone in this world, 496 00:42:09,400 --> 00:42:11,400 I just wanted to die. 497 00:42:12,483 --> 00:42:15,400 I hated you so much. 498 00:42:15,983 --> 00:42:17,400 Oh man... 499 00:42:18,775 --> 00:42:21,192 Worse than a teenager! 500 00:42:21,233 --> 00:42:22,233 What? 501 00:42:23,442 --> 00:42:25,900 I mean, I'm such a terrible husband. 502 00:42:26,400 --> 00:42:29,400 Then you showed up the next day after a stakeout, 503 00:42:29,400 --> 00:42:32,400 and slept like a baby, and snored! 504 00:42:33,567 --> 00:42:37,608 I deserve a spot in hell... 505 00:42:38,233 --> 00:42:42,233 I should be worshipping you for putting up with me. 506 00:42:43,233 --> 00:42:47,233 Now I understand why you gave up. 507 00:42:47,275 --> 00:42:49,275 And whose fault is that? 508 00:43:00,817 --> 00:43:04,858 You looked so gentle in that old photo. 509 00:43:06,483 --> 00:43:08,400 What photo? 510 00:43:10,067 --> 00:43:14,858 You know, the one taken at the concert. 511 00:43:15,817 --> 00:43:16,858 Concert? 512 00:43:20,983 --> 00:43:23,983 You still carry that photo around? 513 00:43:24,233 --> 00:43:27,233 Why didn't you burn it? 514 00:43:28,525 --> 00:43:31,525 You said you regret that we ever met! 515 00:43:31,817 --> 00:43:35,775 Had I not gone to the concert, I'd not have met you! 516 00:43:36,400 --> 00:43:38,067 But... 517 00:43:38,775 --> 00:43:43,817 I'm sure I was sorry while living with you, 518 00:43:43,858 --> 00:43:46,900 and couldn't bring myself to say it. 519 00:43:48,108 --> 00:43:52,067 What's with you? Be your usual self. 520 00:43:58,775 --> 00:44:00,317 Honey. 521 00:44:04,775 --> 00:44:05,858 I'm sorry. 522 00:44:08,317 --> 00:44:10,317 Accept my apology. 523 00:44:15,775 --> 00:44:18,733 Don't do this, it's all over. 524 00:44:20,442 --> 00:44:23,442 I'll feel better if you hated me. 525 00:44:40,067 --> 00:44:42,025 What was that? 526 00:44:43,900 --> 00:44:45,858 Are you deaf? 527 00:44:50,733 --> 00:44:52,733 Wait... 528 00:45:01,483 --> 00:45:03,442 Water? 529 00:45:03,733 --> 00:45:04,983 Oh no! 530 00:45:05,025 --> 00:45:07,733 What's going on?! 531 00:45:11,692 --> 00:45:12,733 Thank you! 532 00:45:13,025 --> 00:45:15,025 For apologizing before we die! 533 00:45:15,400 --> 00:45:17,400 I'm sorry too! 534 00:45:22,775 --> 00:45:26,817 A middle age couple was rescued near Jamsil Bridge this afternoon. 535 00:45:27,567 --> 00:45:30,442 They were found handcuffed to each other, 536 00:45:30,483 --> 00:45:33,025 the man is IDed as a detective. 537 00:45:33,067 --> 00:45:35,608 The woman was adamant about her identity. 538 00:45:35,650 --> 00:45:38,525 I'm his wife! 539 00:45:41,650 --> 00:45:44,150 I'm his wife! 540 00:45:44,192 --> 00:45:48,192 The entire country saw that, you can't get divorced now. 541 00:45:50,108 --> 00:45:52,108 I don't remember anything... 542 00:45:52,817 --> 00:45:54,817 What happened to me? 543 00:46:13,108 --> 00:46:15,067 (When are we due in court tmrw?) 544 00:46:17,358 --> 00:46:19,650 What's with the text? 545 00:46:19,692 --> 00:46:23,233 And it was today, you bastard! 546 00:46:28,983 --> 00:46:31,317 Life is a series of endless competition. 547 00:46:31,317 --> 00:46:33,317 - And he's falling behind. - Stop it. 548 00:46:33,358 --> 00:46:35,942 Only his appetite consoles his loneliness. 549 00:46:35,942 --> 00:46:39,275 But we cannot wait any longer! 550 00:46:39,275 --> 00:46:43,275 So we decided to kickstart 'Project Marry My Teacher'! 551 00:46:43,275 --> 00:46:47,608 Mr. Ahn! Profess your love! We'll help you! 552 00:46:47,608 --> 00:46:48,983 Look this way! 553 00:46:49,192 --> 00:46:51,233 - Stop eating! - What are you doing?! 554 00:46:51,233 --> 00:46:53,275 So please get married ASAP! 555 00:46:53,275 --> 00:46:56,275 Like that's ever going to work. 556 00:46:56,900 --> 00:47:00,858 His appetite is amazing. 557 00:47:03,608 --> 00:47:05,525 It's Mal-hee's teacher! 558 00:47:23,983 --> 00:47:28,108 Now I'm him?! 559 00:47:31,150 --> 00:47:34,108 You fat boar! 560 00:47:35,775 --> 00:47:38,275 What do I do?! 561 00:47:45,567 --> 00:47:46,942 Hey! 562 00:47:49,567 --> 00:47:51,567 Is this your living room? 563 00:47:53,525 --> 00:47:55,525 You caught you. 564 00:47:57,108 --> 00:48:01,525 I received a tip. 565 00:48:03,650 --> 00:48:06,650 A tip? About what? 566 00:48:08,650 --> 00:48:12,525 That you went to an abortion clinic. 567 00:48:13,525 --> 00:48:14,567 Is that true? 568 00:48:16,525 --> 00:48:19,192 Well, I... 569 00:48:20,733 --> 00:48:25,817 it's technically true, but it wasn't for me. 570 00:48:26,525 --> 00:48:27,525 Then who? 571 00:48:30,067 --> 00:48:34,067 I can't tell you that, let's say it was for me. 572 00:48:35,733 --> 00:48:37,733 You're quite loyal. 573 00:48:37,733 --> 00:48:38,733 What? 574 00:48:41,317 --> 00:48:44,108 But who was the tipper? 575 00:48:44,108 --> 00:48:46,108 Fox Mulder! 576 00:48:48,817 --> 00:48:49,483 Ghost? 577 00:48:49,483 --> 00:48:51,650 I got you! 578 00:48:51,775 --> 00:48:54,400 My acting's getting good, eh? 579 00:48:54,608 --> 00:48:58,775 I may just become a pro at this rate. 580 00:48:58,775 --> 00:48:59,817 Holy shit! 581 00:49:00,692 --> 00:49:02,692 - What was that for! - Why're you in his body? 582 00:49:02,692 --> 00:49:05,358 I dunno, but I'm always hungry. 583 00:49:05,983 --> 00:49:07,317 Wanna get some burger? 584 00:49:07,358 --> 00:49:08,358 Burger? Yeah? 585 00:49:09,067 --> 00:49:11,108 I'm late! Come with me, I'll buy you one. 586 00:49:11,317 --> 00:49:12,317 Yeah? 587 00:49:13,067 --> 00:49:15,025 - I want 2! - Okay! 588 00:49:16,525 --> 00:49:17,525 Good bye! 589 00:49:22,317 --> 00:49:25,650 So are you like a cupid or something? 590 00:49:26,067 --> 00:49:29,567 The thing is, I almost ended Mal-hee's relationship. 591 00:49:29,858 --> 00:49:33,275 Then what is it? Is it all just random? 592 00:49:34,275 --> 00:49:38,108 After seeing Mal-hee and Yo-sep, 593 00:49:38,150 --> 00:49:43,025 fighting to keep their love, 594 00:49:43,400 --> 00:49:46,233 I wanted to protect Det. Park's family too. 595 00:49:46,275 --> 00:49:48,650 Like a sense of duty. 596 00:49:49,150 --> 00:49:52,817 It's true, there's no end to learning. 597 00:49:52,858 --> 00:49:55,858 I even learn something from a ghost. 598 00:49:56,108 --> 00:49:57,525 Stop eating, no more. 599 00:49:57,525 --> 00:50:00,858 - I'm not a ghost. - Don't be so certain. 600 00:50:00,942 --> 00:50:02,858 Hey! 601 00:50:05,692 --> 00:50:09,692 What's the deal with the part-time job? 602 00:50:10,692 --> 00:50:14,067 I thought your family was well off. 603 00:50:14,775 --> 00:50:16,733 We are! 604 00:50:17,442 --> 00:50:20,025 I'm short on my research fund. 605 00:50:20,067 --> 00:50:21,108 What research? 606 00:50:21,358 --> 00:50:23,358 (Dangerous Science) 607 00:50:25,400 --> 00:50:26,442 Welcome! 608 00:50:28,733 --> 00:50:30,692 "Dangerous Science"? 609 00:50:31,067 --> 00:50:34,067 She's definitely not normal. 610 00:50:58,567 --> 00:51:00,608 Lovely Da-in: I miss you 611 00:51:01,400 --> 00:51:02,442 What's this? 612 00:51:03,567 --> 00:51:07,525 Lovely Da-in misses the fat boar? 613 00:51:08,983 --> 00:51:10,983 Then make it happen. 614 00:51:20,858 --> 00:51:22,858 Why is this so good? 615 00:51:34,358 --> 00:51:35,358 Hi! 616 00:51:43,192 --> 00:51:46,192 It's unbelievable! I lost faith in humanity! 617 00:51:46,442 --> 00:51:49,817 He's playing way above his weight. 618 00:51:50,650 --> 00:51:53,608 It's like going after Jennifer Lawrence. 619 00:51:53,650 --> 00:51:57,608 How could an educator be so immoral? 620 00:51:57,650 --> 00:52:00,608 Maybe she has a debt? 621 00:52:00,650 --> 00:52:02,608 Or terminally ill? 622 00:52:02,650 --> 00:52:06,608 So she's losing grip with reality. 623 00:52:08,317 --> 00:52:10,317 Nothing else makes sense. 624 00:52:11,358 --> 00:52:13,358 Let's proceed though. 625 00:52:17,608 --> 00:52:19,650 This hair is a lost cause! 626 00:52:20,067 --> 00:52:23,025 Yoo Jae-ha: Because I Love You 627 00:52:44,150 --> 00:52:47,192 This place reminds me of our college days, right? 628 00:52:48,067 --> 00:52:49,067 Yeah. 629 00:52:51,567 --> 00:52:56,525 You got drunk and came onto me during my freshman year. 630 00:52:57,150 --> 00:52:59,150 I was a crazy ass. 631 00:52:59,900 --> 00:53:00,567 What? 632 00:53:00,650 --> 00:53:03,692 What I'm saying is, I'm sorry. 633 00:53:06,233 --> 00:53:10,817 You puked by the overpass and I was patting your back. 634 00:53:10,858 --> 00:53:13,858 I've never seen you unable to hold in food. 635 00:53:14,358 --> 00:53:15,400 Is that right? 636 00:53:15,733 --> 00:53:20,775 I don't remember those days very well... 637 00:53:27,150 --> 00:53:29,150 I guess I was nasty. 638 00:53:31,275 --> 00:53:35,275 How could you not remember that day? 639 00:53:39,358 --> 00:53:41,400 When a person... 640 00:53:41,942 --> 00:53:45,942 wants to forget something, he does so subconsciously. 641 00:53:49,483 --> 00:53:51,567 You wanted to forget it that much? 642 00:53:52,233 --> 00:53:54,150 Well... 643 00:53:55,025 --> 00:53:57,025 You proposed to me. 644 00:53:58,192 --> 00:54:00,692 Sorry! Is it on you?! 645 00:54:00,733 --> 00:54:01,983 - It's okay! - Jesus Christ! 646 00:54:02,025 --> 00:54:03,942 It's okay! 647 00:54:13,775 --> 00:54:15,775 I asked you a question! 648 00:54:16,900 --> 00:54:19,858 Why did you want to forget it? 649 00:54:21,358 --> 00:54:26,317 If I was still single after 30, you wanted to marry me. 650 00:54:31,650 --> 00:54:34,608 This fat boar is no joke! 651 00:54:36,775 --> 00:54:40,775 Um... I just felt bad! 652 00:54:42,858 --> 00:54:46,858 Think about it! A girl so beautiful! 653 00:54:47,317 --> 00:54:48,858 You'd be hitched so fast! 654 00:54:49,025 --> 00:54:53,317 I was piss drunk and went for it. 655 00:54:53,442 --> 00:54:54,858 You weren't drunk at all. 656 00:54:54,900 --> 00:54:56,067 No? 657 00:54:57,233 --> 00:55:02,733 You regularly sent me flowers, and drank penalty drinks for me. 658 00:55:03,858 --> 00:55:07,233 Even serenaded me with a song on the field trip. 659 00:55:07,233 --> 00:55:08,608 - A song? - Yeah. 660 00:55:09,858 --> 00:55:10,858 Yeah! 661 00:55:15,358 --> 00:55:16,400 What are you looking at? 662 00:55:18,650 --> 00:55:20,400 Gonna wear a mask on the stage? 663 00:55:20,442 --> 00:55:21,483 It's my choice. 664 00:55:22,067 --> 00:55:26,025 Hyun-kyoung, it must be pretty serious. 665 00:55:26,025 --> 00:55:29,025 That's why I said I'm giving up. 666 00:55:29,442 --> 00:55:30,442 I'm hopeless. 667 00:55:30,442 --> 00:55:33,525 Your voice is too good to give up. 668 00:55:34,817 --> 00:55:36,983 Such a beautiful day. 669 00:55:37,817 --> 00:55:38,817 Hyun-kyoung. 670 00:55:40,567 --> 00:55:44,942 Don't take this the wrong way, let's go to a clinic. 671 00:55:45,608 --> 00:55:47,650 Of the singers I know, 672 00:55:48,067 --> 00:55:50,817 so many of them had stage frights. 673 00:55:51,067 --> 00:55:53,817 They all got treated and perform beautifully. 674 00:55:53,817 --> 00:55:56,233 Clinic? As in psych ward? 675 00:55:56,317 --> 00:55:57,358 Oh come on... 676 00:55:58,150 --> 00:55:59,775 Leave the stereotype behind. 677 00:55:59,817 --> 00:56:02,733 Must I do such a thing? 678 00:56:05,775 --> 00:56:07,817 That's like killing me twice. 679 00:56:44,233 --> 00:56:45,733 Another beer? 680 00:56:46,025 --> 00:56:48,025 At your place. 681 00:56:54,692 --> 00:56:55,733 So pretty. 682 00:57:00,608 --> 00:57:02,608 You're prettier... 683 00:57:07,317 --> 00:57:08,358 (Scully) 684 00:57:13,150 --> 00:57:15,108 Your call cannot be connected... 685 00:57:15,942 --> 00:57:17,233 Not gonna answer? 686 00:57:21,775 --> 00:57:23,817 Answer if you want. 687 00:57:26,150 --> 00:57:28,150 Ghost, where are you?! 688 00:57:28,150 --> 00:57:30,150 I don't need a loan. 689 00:57:37,150 --> 00:57:40,567 I'm drunk, so drunk. 690 00:57:40,608 --> 00:57:42,608 You're drunk. 691 00:57:45,733 --> 00:57:48,733 My belly is so round. 692 00:57:49,108 --> 00:57:51,233 This isn't my belly. 693 00:57:51,275 --> 00:57:52,733 - Yu-don. - Yeah? 694 00:57:53,025 --> 00:57:54,025 Got any comfy clothes? 695 00:57:54,067 --> 00:57:55,067 Clothes... 696 00:57:56,192 --> 00:57:57,233 Let's see... 697 00:58:00,483 --> 00:58:02,483 I'm so drunk. 698 00:58:05,900 --> 00:58:08,400 Should I rest here for a bit? 699 00:58:18,942 --> 00:58:23,858 Seriously? Is this happening? 700 00:58:24,900 --> 00:58:28,858 You must've saved the world in your past life. 701 00:58:30,067 --> 00:58:34,817 I just need to play cupid for you, right? 702 00:58:34,942 --> 00:58:40,233 Since it turned out this way, let's do this, Mr. Ahn. 703 01:00:06,108 --> 01:00:09,150 (Q2 Sales List) 704 01:00:14,233 --> 01:00:17,233 Ahn Yu-don, math, grade 12. 705 01:00:37,150 --> 01:00:40,775 Mr. Ahn, you feel bad? 706 01:00:50,275 --> 01:00:52,275 How can I help? 707 01:00:56,067 --> 01:01:00,525 If it was you, what'd you do? 708 01:01:21,650 --> 01:01:23,567 You're up? 709 01:01:24,483 --> 01:01:26,442 I'm making hangover soup. 710 01:01:26,483 --> 01:01:29,400 I must've fallen asleep. 711 01:01:29,483 --> 01:01:31,442 Probably tired. 712 01:01:32,858 --> 01:01:35,775 Sit, it's almost ready. 713 01:01:36,442 --> 01:01:37,483 Okay. 714 01:01:48,525 --> 01:01:50,275 You remembered? 715 01:01:52,775 --> 01:01:55,817 I always ordered egg rolls whenever we went drinking. 716 01:01:56,692 --> 01:02:00,150 You still remember that I like this. 717 01:02:00,150 --> 01:02:03,358 It's really nothing... 718 01:02:25,567 --> 01:02:30,483 Does it taste bad? 719 01:02:40,192 --> 01:02:42,192 Things change... 720 01:02:47,400 --> 01:02:51,358 Things change with time. 721 01:02:58,733 --> 01:03:00,817 I had so many dreams. 722 01:03:05,150 --> 01:03:10,108 I never thought I'd be selling textbooks. 723 01:03:14,817 --> 01:03:15,900 Bad, right? 724 01:03:19,400 --> 01:03:24,317 Things went bad, everything. 725 01:03:26,733 --> 01:03:28,775 But your innocence... 726 01:03:33,400 --> 01:03:36,358 is still the same. 727 01:03:48,400 --> 01:03:50,692 Oh yeah, your cup... 728 01:04:28,067 --> 01:04:30,025 What the hell? 729 01:04:30,400 --> 01:04:31,400 Eh? 730 01:04:31,733 --> 01:04:33,733 - Mrs. Kim Gap-soon. - Where am I? 731 01:04:33,775 --> 01:04:34,817 What is it? 732 01:04:38,358 --> 01:04:40,025 Kim Gap-soon? 733 01:04:40,067 --> 01:04:42,025 What's going on? 734 01:04:44,067 --> 01:04:46,358 Who is this granny? 735 01:04:48,067 --> 01:04:50,067 Tell me I'm not her! 736 01:04:50,442 --> 01:04:53,442 A granny is too much, gramps! 737 01:04:53,483 --> 01:04:54,942 Just let me out of here! 738 01:04:54,942 --> 01:04:57,942 What's too much at our age? 739 01:04:58,275 --> 01:04:59,608 Want some persimmon? 740 01:04:59,608 --> 01:05:03,608 I don't want no persimmon! I want out of this body! 741 01:05:03,733 --> 01:05:06,275 I can't do this anymore! No more! 742 01:05:07,025 --> 01:05:09,025 I want to find myself! 743 01:05:09,233 --> 01:05:10,233 Seriously! 744 01:05:11,983 --> 01:05:13,025 Gap-soon! 745 01:05:14,067 --> 01:05:17,025 This is really bad... 746 01:05:26,858 --> 01:05:28,025 Who are you, by the way? 747 01:05:28,025 --> 01:05:29,067 Me? 748 01:05:29,525 --> 01:05:31,567 I'm your first love Choon-ho. 749 01:05:31,692 --> 01:05:33,692 You forgot that too? 750 01:05:33,692 --> 01:05:34,733 First love? 751 01:05:36,025 --> 01:05:37,983 What's with you? 752 01:05:38,983 --> 01:05:40,483 You'll hurt yourself. 753 01:05:40,483 --> 01:05:41,942 Hold still! 754 01:05:52,692 --> 01:05:54,733 You said you're my first love! 755 01:05:56,733 --> 01:05:58,983 Honey! Hey! 756 01:06:01,692 --> 01:06:05,025 This is nuts, I'm at my wits' end. 757 01:06:06,483 --> 01:06:08,692 I'm a granny! 758 01:06:08,733 --> 01:06:11,108 How can senile seniors fall in love? 759 01:06:11,150 --> 01:06:13,983 What if I'm stuck here? 760 01:06:14,150 --> 01:06:16,900 - Must be dementia. - Or multiple personality. 761 01:06:17,233 --> 01:06:18,233 Yeah! 762 01:06:21,983 --> 01:06:23,525 Holy cow! 763 01:06:23,567 --> 01:06:25,150 So many wrinkles. 764 01:06:25,442 --> 01:06:26,775 So deep too. 765 01:06:26,775 --> 01:06:28,733 - Shut it! - Gap-soon! 766 01:06:32,400 --> 01:06:33,858 Who are you? 767 01:06:36,733 --> 01:06:38,775 Her first love, say hi. 768 01:06:39,942 --> 01:06:41,275 First love... 769 01:06:42,025 --> 01:06:43,067 Good afternoon. 770 01:06:44,400 --> 01:06:45,442 She's my grandchild. 771 01:06:50,942 --> 01:06:53,692 It's over if you play cupid for him? 772 01:06:53,692 --> 01:06:55,108 No... 773 01:06:55,150 --> 01:06:58,483 He's her first love, so I even kissed, but nothing. 774 01:06:58,525 --> 01:06:59,525 Kiss? 775 01:06:59,525 --> 01:07:02,775 She must have another man. 776 01:07:04,233 --> 01:07:05,733 Love is in the air! 777 01:07:05,775 --> 01:07:06,775 Shut it! 778 01:07:22,692 --> 01:07:26,692 Remember I said I may have been a musician? 779 01:07:27,150 --> 01:07:28,150 Yeah. 780 01:07:28,442 --> 01:07:30,858 Don't know my name or anything else, 781 01:07:30,900 --> 01:07:33,858 but I'm certain of some things. 782 01:07:33,900 --> 01:07:34,900 Yeah? 783 01:07:35,692 --> 01:07:39,650 A man, in music, and an audition judge. 784 01:07:39,900 --> 01:07:41,900 I could dig around. 785 01:07:42,067 --> 01:07:43,317 Can you? 786 01:07:45,108 --> 01:07:49,067 I'll look into audition judges angle. 787 01:07:49,483 --> 01:07:53,233 Okay, I'll be in your debt. 788 01:07:54,900 --> 01:07:58,858 Possess Brad Pitt's body, then. 789 01:07:59,192 --> 01:08:00,192 Shut it! 790 01:08:16,442 --> 01:08:17,483 Wait a minute! 791 01:08:22,858 --> 01:08:23,858 Wait! 792 01:08:25,275 --> 01:08:26,317 Are you okay? 793 01:08:36,400 --> 01:08:37,150 Yes? 794 01:08:37,233 --> 01:08:39,650 - I have a question. - What is it? 795 01:08:39,900 --> 01:08:42,067 - Are you sure? - About what? 796 01:08:42,192 --> 01:08:44,942 That you are you. 797 01:08:46,567 --> 01:08:51,150 You may not know me, but I know me, happy? 798 01:08:52,358 --> 01:08:54,358 Okay, nicely done. 799 01:08:56,608 --> 01:09:00,150 - Sir! - Hey. 800 01:09:00,442 --> 01:09:02,442 I had a meeting with producer Kim. 801 01:09:02,442 --> 01:09:04,442 I see. How's Lee-hyung? 802 01:09:04,775 --> 01:09:05,775 Same old. 803 01:09:06,025 --> 01:09:09,025 How could he have gotten into such accident? 804 01:09:09,067 --> 01:09:12,442 I hope we don't lose another star in the music industry. 805 01:09:12,442 --> 01:09:14,817 - Who's at the hospital? - Hyun-kyoung. 806 01:09:15,942 --> 01:09:16,942 Huh? 807 01:09:20,983 --> 01:09:24,942 Lee-hyung... Hyun-kyoung? 808 01:09:25,025 --> 01:09:27,067 - Ghost, can you leave? - Why? 809 01:09:27,233 --> 01:09:30,150 I think I found you. 810 01:09:31,817 --> 01:09:32,775 Seriously?! 811 01:09:32,817 --> 01:09:35,067 Ma'am, please don't do this! 812 01:09:35,150 --> 01:09:36,108 Let go! 813 01:09:37,567 --> 01:09:39,983 I have to go find myself! 814 01:09:39,983 --> 01:09:41,942 We gave her sedatives, 815 01:09:41,942 --> 01:09:44,942 she'll calm down soon, please keep an eye on her. 816 01:09:46,608 --> 01:09:48,608 - Thank you. - No problem. 817 01:09:53,525 --> 01:09:54,567 Are you okay? 818 01:09:55,983 --> 01:09:58,608 Do I look okay? I'm so tired... 819 01:09:58,608 --> 01:10:01,067 So why try to flee? 820 01:10:01,067 --> 01:10:04,400 You never used to do that. 821 01:10:04,442 --> 01:10:05,817 Mind your business. 822 01:10:05,817 --> 01:10:08,775 But it is my business. 823 01:10:13,317 --> 01:10:16,067 Snap out of it, Mr. Choon-ho! 824 01:10:16,442 --> 01:10:18,483 I have another man! 825 01:10:20,858 --> 01:10:23,858 Who got to you? A womanizer? 826 01:10:26,817 --> 01:10:30,608 Same for you too, you lied about first love. 827 01:10:30,608 --> 01:10:32,567 It's too old for that. 828 01:10:32,608 --> 01:10:36,608 You probably lived happily until you became a widower. 829 01:10:37,608 --> 01:10:40,650 When will you ever understand me? 830 01:10:44,900 --> 01:10:45,942 Gramps. 831 01:10:46,983 --> 01:10:48,983 Do you like me that much? 832 01:10:49,150 --> 01:10:53,067 How many times must I tell you? 833 01:10:53,442 --> 01:10:57,442 Then can you grant me a wish? 834 01:10:57,442 --> 01:10:58,483 A wish? 835 01:11:03,442 --> 01:11:05,442 I'm good! Get in! 836 01:11:13,775 --> 01:11:15,983 - You okay? - Let's move! 837 01:11:16,025 --> 01:11:17,025 Sure, sure. 838 01:11:30,275 --> 01:11:31,400 What's he doing? 839 01:11:32,233 --> 01:11:34,233 Step on it! Come on! 840 01:11:35,233 --> 01:11:36,233 Okay. 841 01:11:49,067 --> 01:11:51,275 You don't look so good, something wrong? 842 01:11:52,358 --> 01:11:55,400 You too, what's not wrong at our age? 843 01:11:56,900 --> 01:11:59,483 - Where to? - University Street! 844 01:11:59,483 --> 01:12:01,525 Aren't we youthful today. 845 01:12:28,275 --> 01:12:29,275 Look out! 846 01:12:35,233 --> 01:12:37,233 Gramps, what's wrong? 847 01:12:37,567 --> 01:12:39,567 Gramps! Gramps! 848 01:12:49,692 --> 01:12:51,317 Pardon me, 849 01:12:51,358 --> 01:12:54,192 I'm so sorry about this. 850 01:12:54,233 --> 01:12:59,192 I didn't know what condition he was in. 851 01:12:59,942 --> 01:13:02,900 Looks like he's quite ill. 852 01:13:06,442 --> 01:13:10,400 Could you stop crying? You're making me feel bad. 853 01:13:10,442 --> 01:13:15,400 I said I'm sorry, I was in a hurry... 854 01:13:15,400 --> 01:13:16,483 Please, mom. 855 01:13:18,067 --> 01:13:19,150 Mom? 856 01:13:20,192 --> 01:13:23,192 Please snap out of it, mom! 857 01:13:23,692 --> 01:13:26,692 Pull yourself together! 858 01:13:44,733 --> 01:13:48,692 Honey, you really don't recognize me? 859 01:13:49,108 --> 01:13:51,025 One more. 860 01:13:53,942 --> 01:13:55,900 Just one, Gap-soon. 861 01:13:56,108 --> 01:13:59,108 You can't have dementia. 862 01:14:04,525 --> 01:14:07,483 Your smile is radiant today. 863 01:14:11,025 --> 01:14:14,608 You're prettier when you smile. 864 01:14:14,608 --> 01:14:16,650 Honey, I'm sorry... 865 01:14:17,358 --> 01:14:20,358 A long time ago, 866 01:14:21,567 --> 01:14:25,525 I couldn't deliver your letter for Choon-ho, 867 01:14:25,525 --> 01:14:28,567 I just couldn't, no, I didn't. 868 01:14:30,483 --> 01:14:33,483 I cared so deeply for you. 869 01:14:34,483 --> 01:14:36,442 I'm sorry. 870 01:14:42,608 --> 01:14:46,650 Honey, they say I'm very ill. 871 01:14:47,858 --> 01:14:49,900 But I'm getting greedy. 872 01:14:51,233 --> 01:14:56,817 For the sin I committed, even if you mistake me for him... 873 01:14:57,650 --> 01:14:58,608 Choon-ho! 874 01:14:58,650 --> 01:15:04,650 I'll live the rest of my life as him if it makes you happy. 875 01:15:05,942 --> 01:15:07,983 But still... 876 01:15:12,567 --> 01:15:17,567 Could you recognize me just once more? 877 01:15:24,483 --> 01:15:28,442 Hush now... 878 01:15:58,817 --> 01:16:06,650 I got up early to get all dolled up, 879 01:16:06,692 --> 01:16:08,733 how do I look? 880 01:16:09,108 --> 01:16:13,108 You're always the prettiest. 881 01:16:14,275 --> 01:16:16,233 Yeah? 882 01:16:17,900 --> 01:16:21,775 Who am I? 883 01:16:22,983 --> 01:16:24,983 Kim Gap-soon, of course. 884 01:16:26,650 --> 01:16:29,608 Then who are you? 885 01:16:34,192 --> 01:16:42,150 I'm Choon-ho, your first love. 886 01:16:44,108 --> 01:16:47,400 You're not Choon-ho, you swindler. 887 01:16:49,442 --> 01:16:54,400 You're my husband. 888 01:17:07,483 --> 01:17:10,442 Do you recognize me? 889 01:17:14,525 --> 01:17:16,483 Thank you. 890 01:17:19,567 --> 01:17:27,567 I've been wanting to say this before my time's up. 891 01:17:30,108 --> 01:17:34,858 I'm so sorry, the truth is... 892 01:17:34,858 --> 01:17:39,858 Hubby, it's not your fault. 893 01:17:41,733 --> 01:17:48,692 Our fate brought us together, it's not your fault. 894 01:17:52,317 --> 01:17:56,275 Thanks for recognizing me... 895 01:18:15,233 --> 01:18:20,233 Sorry for breaking your heart at our age. 896 01:19:23,692 --> 01:19:25,650 Honey... 897 01:19:28,317 --> 01:19:34,025 Why... are you there? 898 01:19:46,275 --> 01:19:48,317 I'm right here, 899 01:19:52,983 --> 01:20:01,233 but why are you there? 900 01:20:04,108 --> 01:20:05,192 Honey! 901 01:20:27,067 --> 01:20:28,108 Listening to this now, 902 01:20:28,150 --> 01:20:33,275 it'd be better to arrange it lightly like you said. 903 01:20:45,692 --> 01:20:47,650 That's Ghost? 904 01:20:47,692 --> 01:20:49,650 And that's Hyun-kyoung? 905 01:20:53,025 --> 01:20:56,108 Should I be glad that I found him? 906 01:21:09,108 --> 01:21:11,108 Didn't touch the lunchbox? 907 01:21:11,775 --> 01:21:13,733 Good afternoon. 908 01:21:14,358 --> 01:21:17,358 Have you eaten? I brought a sandwich. 909 01:21:17,692 --> 01:21:19,692 I munched on some snack. 910 01:21:19,858 --> 01:21:22,900 When he wakes up, he'll scold me for starving you. 911 01:21:37,108 --> 01:21:40,108 Lee-hyung, wake up now. 912 01:21:40,650 --> 01:21:42,650 Can't you see how hard it is on her? 913 01:21:42,942 --> 01:21:45,983 You'll wake up for sure. 914 01:21:47,567 --> 01:21:53,567 This girl, and this feeling... 915 01:22:02,567 --> 01:22:04,567 It's nice. 916 01:22:04,567 --> 01:22:06,567 It's nice... 917 01:22:08,608 --> 01:22:13,067 but rather than monotonous, 918 01:22:13,067 --> 01:22:16,650 how about light and upbeat? 919 01:22:16,692 --> 01:22:18,692 That'd be comical. 920 01:22:19,358 --> 01:22:21,400 I'm a big shot producer. 921 01:22:22,692 --> 01:22:26,650 What happened to the humbleness you preached? 922 01:22:26,650 --> 01:22:29,233 You're so cheerful lately. 923 01:22:31,358 --> 01:22:33,317 In a few months, 924 01:22:33,358 --> 01:22:38,358 there will be an important open audition, 925 01:22:39,400 --> 01:22:40,942 do you want to try it? 926 01:22:40,983 --> 01:22:42,983 You want to put me back on the stage? 927 01:22:43,400 --> 01:22:46,400 Aren't you scared? What if I pass out again? 928 01:22:46,983 --> 01:22:49,608 We can do it together. 929 01:22:49,650 --> 01:22:52,233 Me on the piano, and you on vocal. 930 01:22:55,108 --> 01:22:58,108 Love can be cured with love. 931 01:22:58,150 --> 01:23:01,108 Same with stage fright. 932 01:23:02,608 --> 01:23:06,442 But I'm scared, baby... 933 01:23:06,442 --> 01:23:08,608 Nothing to be scared of! 934 01:23:08,650 --> 01:23:12,650 You're Hyun-kyoung, the legendary busker! 935 01:23:13,442 --> 01:23:18,400 Wait, did you call me "baby"? 936 01:23:20,358 --> 01:23:21,358 Nope. 937 01:23:21,608 --> 01:23:25,525 I could swear you said that. 938 01:23:29,817 --> 01:23:30,817 Wait... 939 01:23:46,442 --> 01:23:48,400 Hyun-kyoung... 940 01:23:48,900 --> 01:23:49,983 Hyun-kyoung! 941 01:23:53,817 --> 01:23:54,817 What's wrong? 942 01:23:54,858 --> 01:23:55,817 Hyun-kyoung! 943 01:23:55,858 --> 01:23:56,900 Chan-young! 944 01:24:24,108 --> 01:24:26,067 Wake up. 945 01:24:30,942 --> 01:24:32,942 Please... 946 01:24:36,275 --> 01:24:38,275 What's going on here? 947 01:24:40,692 --> 01:24:42,692 Wake up! 948 01:24:43,442 --> 01:24:46,400 Please stop, what are you doing?! 949 01:24:53,525 --> 01:24:55,483 Ghost? 950 01:25:07,483 --> 01:25:09,608 Honey! Wait! 951 01:25:23,025 --> 01:25:24,067 Are you okay? 952 01:25:44,233 --> 01:25:48,275 Everyone you possessed were at the accident. 953 01:25:50,858 --> 01:25:51,900 I see... 954 01:25:53,525 --> 01:25:55,483 So that's it. 955 01:25:59,150 --> 01:26:04,150 That woman, is that Hyun-kyoung? 956 01:26:08,858 --> 01:26:11,817 Did you really love her? 957 01:26:12,192 --> 01:26:14,150 Hyun-kyoung... 958 01:27:05,817 --> 01:27:07,608 The stars are so pretty. 959 01:27:08,025 --> 01:27:09,983 You're prettier. 960 01:27:27,275 --> 01:27:30,275 Why do you put up with me? 961 01:27:32,108 --> 01:27:34,108 I'm nothing. 962 01:27:38,150 --> 01:27:40,108 Hyun-kyoung... 963 01:27:41,067 --> 01:27:42,108 I... 964 01:27:48,067 --> 01:27:50,025 really... 965 01:27:52,442 --> 01:27:55,358 like you. 966 01:28:22,483 --> 01:28:24,108 Where are we going now? 967 01:28:24,108 --> 01:28:26,108 I need you to act. 968 01:28:26,275 --> 01:28:28,192 What is it? 969 01:28:28,233 --> 01:28:30,192 Give this to Hyun-kyoung. 970 01:28:30,233 --> 01:28:33,233 Say you went to my home and found it. 971 01:28:35,858 --> 01:28:37,775 What's this? 972 01:28:37,817 --> 01:28:41,442 Leave that and do it properly. 973 01:28:44,775 --> 01:28:46,817 Lee-hyung's cousin? 974 01:28:48,150 --> 01:28:50,067 Yes. 975 01:28:51,942 --> 01:28:55,900 I had a double eyelid surgery. 976 01:28:59,317 --> 01:29:01,400 I think he wrote this for you. 977 01:29:04,150 --> 01:29:06,733 (Because I Love You - Hyun-kyoung ver.) 978 01:29:08,025 --> 01:29:10,025 And... this... 979 01:29:17,108 --> 01:29:20,108 I think he bought this for you. 980 01:29:20,525 --> 01:29:22,567 What?! Ring? 981 01:29:28,608 --> 01:29:30,650 What should I do? 982 01:29:35,233 --> 01:29:37,483 Can I really sing? 983 01:29:42,025 --> 01:29:47,983 Can I fulfill your wish? 984 01:29:49,108 --> 01:29:51,983 If I sing... 985 01:29:53,900 --> 01:29:57,192 will you wake up? 986 01:30:06,858 --> 01:30:10,025 You're so dead. 987 01:30:10,067 --> 01:30:12,567 You'll thank me later. 988 01:30:12,608 --> 01:30:14,567 You owe me a choco milk. 989 01:30:14,608 --> 01:30:16,567 More like back of my hand! 990 01:30:22,233 --> 01:30:23,983 Baby! 991 01:30:24,067 --> 01:30:25,983 What's wrong? 992 01:30:26,233 --> 01:30:27,733 Ghost? Hey! 993 01:30:27,733 --> 01:30:29,942 Lee-hyung! Hey! 994 01:30:30,192 --> 01:30:31,192 Firing! 995 01:30:31,192 --> 01:30:33,150 Charge it again! 996 01:30:33,358 --> 01:30:34,733 One, two, three! 997 01:30:35,483 --> 01:30:36,942 One, two, three! 998 01:31:08,983 --> 01:31:13,942 I think Yoo's still around, 999 01:31:13,983 --> 01:31:16,983 connecting people with love. 1000 01:31:29,775 --> 01:31:32,150 Really? Are you serious? 1001 01:31:32,233 --> 01:31:35,233 Yes, please make sure he can see it. 1002 01:31:36,108 --> 01:31:38,150 Yeah? There isn't much time left. 1003 01:31:38,275 --> 01:31:39,942 But your talent isn't going anywhere. 1004 01:31:39,983 --> 01:31:41,942 If you maintain your voice... 1005 01:31:44,942 --> 01:31:46,983 Thank you, Hyun-kyoung... 1006 01:31:47,942 --> 01:31:51,900 But why are you like this? 1007 01:31:54,108 --> 01:31:57,108 We barely know each other. 1008 01:32:00,525 --> 01:32:04,567 I got excited thinking about helping Lee-hyung. 1009 01:32:07,067 --> 01:32:09,983 Could I ask you a favor? 1010 01:32:11,567 --> 01:32:13,567 Let me accompany you. 1011 01:32:14,942 --> 01:32:16,525 Let's play together. 1012 01:32:16,608 --> 01:32:19,608 Me on the piano, and you on vocal. 1013 01:32:21,942 --> 01:32:24,942 Don't take it the wrong way, 1014 01:32:26,067 --> 01:32:29,358 I want to do something for my friend too. 1015 01:33:23,692 --> 01:33:24,733 #15. 1016 01:33:25,692 --> 01:33:27,483 Standby please. 1017 01:33:29,150 --> 01:33:31,067 Good luck! Good luck! 1018 01:33:53,858 --> 01:33:55,775 Be strong. 1019 01:33:59,608 --> 01:34:00,942 Love... 1020 01:34:02,983 --> 01:34:05,025 can be cured with love. 1021 01:34:07,358 --> 01:34:08,400 Same... 1022 01:34:10,358 --> 01:34:12,983 with stage fright. 1023 01:34:20,275 --> 01:34:21,483 Shall we? 1024 01:35:04,775 --> 01:35:07,067 #15, Ms. Lee Hyun-kyoung? 1025 01:35:07,775 --> 01:35:08,733 Yes. 1026 01:35:09,442 --> 01:35:12,900 You're playing Yoo Jae-ha? 'Because I Love You.' 1027 01:35:13,608 --> 01:35:14,650 Are you ready? 1028 01:35:14,692 --> 01:35:16,150 Break a leg! 1029 01:36:20,525 --> 01:36:25,525 The first time I felt your gaze, 1030 01:36:28,775 --> 01:36:35,317 was it just my own misunderstanding? 1031 01:36:36,983 --> 01:36:42,067 With your bright smile, 1032 01:36:45,358 --> 01:36:51,275 you made me into a fool 1033 01:36:51,358 --> 01:36:55,358 Hyun-kyoung, you're doing well. 1034 01:36:57,400 --> 01:37:02,025 And my accident wasn't your fault. 1035 01:37:02,358 --> 01:37:04,692 You had nothing to do with it. 1036 01:37:05,775 --> 01:37:08,400 It's just fate. 1037 01:37:11,108 --> 01:37:16,608 Hyun-kyoung, thank you for granting my wish. 1038 01:37:18,400 --> 01:37:22,150 I loved you, love you, 1039 01:37:23,525 --> 01:37:25,108 and always will. 1040 01:37:25,608 --> 01:37:32,608 For coming back to me, 1041 01:37:34,317 --> 01:37:40,275 I will give you everything 1042 01:37:42,150 --> 01:37:49,192 Forever in this way, 1043 01:37:51,317 --> 01:37:57,233 we will never be apart 1044 01:37:59,567 --> 01:38:05,233 Because I only 1045 01:38:07,775 --> 01:38:13,775 love you 1046 01:38:38,358 --> 01:38:40,317 Thank you. 1047 01:38:57,400 --> 01:38:58,733 Ghost... 1048 01:39:11,817 --> 01:39:17,067 You were good to me, 1049 01:39:20,233 --> 01:39:27,150 I become smaller only with time 1050 01:39:28,567 --> 01:39:33,692 No matter what it means, 1051 01:39:36,775 --> 01:39:41,817 I will follow you 1052 01:39:45,192 --> 01:39:47,150 Yesterday... 1053 01:39:48,858 --> 01:39:50,067 Hyun-kyoung... 1054 01:39:51,775 --> 01:39:52,817 I... 1055 01:39:58,567 --> 01:39:59,608 really... 1056 01:40:02,942 --> 01:40:04,942 like you. 1057 01:40:09,650 --> 01:40:16,192 I was part of you 1058 01:40:16,650 --> 01:40:23,692 For coming back to me, 1059 01:40:24,942 --> 01:40:30,942 I will give you everything 1060 01:40:32,525 --> 01:40:39,525 Forever in this way, 1061 01:40:41,567 --> 01:40:47,567 we will never be apart 1062 01:40:49,525 --> 01:40:54,525 Because I only 1063 01:40:57,650 --> 01:41:02,608 love you 1064 01:41:07,608 --> 01:41:16,608 only you 1065 01:41:36,858 --> 01:41:39,858 Ghost didn't appear after that day. 1066 01:41:40,233 --> 01:41:41,692 Not once. 1067 01:41:41,817 --> 01:41:47,275 Because a miracle that can't be scientifically explained happened. 1068 01:42:02,567 --> 01:42:06,442 Look, it's granny, she looks better. 1069 01:42:06,900 --> 01:42:09,900 My teacher's all lovey-dovey. 1070 01:42:11,358 --> 01:42:13,525 Wait, she was a boy? 1071 01:42:14,942 --> 01:42:17,692 Mal-hee went to Seoul U and had a baby. 1072 01:42:17,900 --> 01:42:19,900 She's a smart gal. 1073 01:42:20,858 --> 01:42:24,400 Why did Ghost possess Chan-young? 1074 01:42:24,567 --> 01:42:27,567 He was never at the scene of the accident. 1075 01:42:28,108 --> 01:42:30,150 You may deny it, 1076 01:42:30,442 --> 01:42:34,442 but I think you possessed him for the sake of your love. 1077 01:42:36,608 --> 01:42:40,067 A journey through music, I'm All That Music's Lee Seung-yeol, 1078 01:42:40,067 --> 01:42:42,067 good evening, everyone. 1079 01:42:42,108 --> 01:42:45,108 Our first guest is a rising star, 1080 01:42:45,233 --> 01:42:49,400 who is receiving much love from us all. 1081 01:42:49,817 --> 01:42:54,775 They say you fall in love when you hear her voice. 1082 01:42:54,900 --> 01:42:57,858 I hope you fall in love as well. 1083 01:42:58,108 --> 01:43:01,067 Lee Hyun-kyoung, let's welcome her! 1084 01:43:10,650 --> 01:43:12,942 Hello there, I'm Lee Hyun-kyoung. 1085 01:43:13,192 --> 01:43:19,192 I'll be singing "Love Is A Word" composed by Jin Lee-hyung. 1086 01:43:29,067 --> 01:43:35,025 If you'll stay with me, even a fool will do 1087 01:43:35,067 --> 01:43:43,025 So warm, you're so dear to me 1088 01:43:44,858 --> 01:43:50,775 I finally found a calling, 1089 01:43:50,900 --> 01:43:57,942 I'll write in my journal 1090 01:44:01,025 --> 01:44:03,233 Her voice is so pretty. 1091 01:44:04,858 --> 01:44:06,900 Of course, that's my girl. 1092 01:44:07,317 --> 01:44:08,400 Ghost? 1093 01:44:10,650 --> 01:44:14,608 Been a while, Scully, you're all grown up. 1094 01:44:14,858 --> 01:44:17,858 Congrats on the college acceptance. 1095 01:44:18,650 --> 01:44:21,650 You're a piece of work. 1096 01:44:21,775 --> 01:44:25,775 They say love trumps friendship, you never answered my calls. 1097 01:44:26,025 --> 01:44:28,025 You got nothing left to lose, eh? 1098 01:44:28,317 --> 01:44:32,150 Sorry, I've been busy with work and love. 1099 01:44:32,317 --> 01:44:34,358 You're still my BFF. 1100 01:44:36,525 --> 01:44:37,817 Are you happy? 1101 01:44:37,900 --> 01:44:40,942 Yeah, to death. 1102 01:44:42,317 --> 01:44:45,775 Thank you, Scully, it's all thanks to you. 1103 01:44:47,275 --> 01:44:49,275 I love you 1104 01:45:03,442 --> 01:45:10,400 Someone may be jealous of us 1105 01:45:10,567 --> 01:45:19,567 Let bygones be bygones 1106 01:45:21,775 --> 01:45:29,692 Even if we don't know what love is, 1107 01:45:29,942 --> 01:45:36,900 perhaps this is love 1108 01:45:37,942 --> 01:45:44,942 Even after a long day, 1109 01:45:45,192 --> 01:45:51,233 I will love you unconditionally 1110 01:45:53,108 --> 01:45:56,025 I love you 1111 01:46:17,608 --> 01:46:21,608 A tribute to Yoo Jae-ha 72196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.