All language subtitles for Arabic Subtitle - Change your mindset - Eric Thomas - Afford Johnson Community

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:05,125 هل أنت غزال؟ أم أنك أسد؟ واسمحوا لي أن أخبركم بالفرق بين الغزال والأسد عندما يستيقظ الغزال. لكن إذا لم يطارد الأسد ، فإنه يتوقف عن الركض. 2 00:00:17,750 --> 00:00:26,458 هل أنت غزال؟ أم أنك أسد؟ واسمحوا لي أن أخبركم بالفرق بين الغزال والأسد عندما يستيقظ الغزال. لكن إذا لم يطارد الأسد ، فإنه يتوقف عن الركض. 3 00:00:27,041 --> 00:00:41,250 لكن عندما يستيقظ الأسد لا يحتاج إلى أحد ليدفعه فهو يدفع نفسه ، لماذا؟ لأنه يدرك أنه إذا لم يصطاد هذا الغزال فلا يأكله فقط بل أسرته. لماذا تلعب لعبته؟ 4 00:00:41,250 --> 00:00:51,916 ما هو شغفك؟ ما هو محرك الأقراص الخاص بك؟ ما هو غرضك؟ ما هو هدفك من لعب هذه اللعبة؟ لا حاجة لساعة منبه يوقظني شغفي. 5 00:00:51,916 --> 00:00:55,708 محرك الأقراص الخاص بي يوقظني. تصميمي يوقظني. 6 00:00:55,708 --> 00:01:04,750 قدرتي على أن أكون وأفعل وأحصل على ما أريده توقظني. ما الذي يوقظك؟ ما الذي يدفعك؟ لماذا تلعب هذه اللعبة؟ هل هي مجرد لعبة؟ 7 00:01:04,750 --> 00:01:11,541 أم تأكله؟ هل تنام عليه؟ هل تشربه؟ هل امتلكت اللعبة؟ عندما تكون أسد 8 00:01:11,541 --> 00:01:21,166 لا يُحدث فرقًا ، فأنت تدرك أنه إذا كانت عائلتك ستأكل ، إذا كانت هذه المجموعة من الأسود ستبقى على قيد الحياة ، فعليك أن تصطاد. 9 00:01:21,166 --> 00:01:26,625 أنت غزال ستأتي باختصار أنت غزال ستحصل على تجربة متوسطة. 10 00:01:26,625 --> 00:01:32,791 أنت طالب أحتاجك في وضع الأسد. أنت رجل أعمال أحتاجك في وضع الأسد. أنت تحاول إنقاص الوزن بوضع الأسد. 11 00:01:32,833 --> 00:01:40,458 لا يمكنك فعل أي شيء مهم في وضع الغزال. لا شيء مثير للإعجاب يحدث في وضع الغزال. لا شيء يحدث في وضع الاستسلام في وضع التشغيل 12 00:01:40,666 --> 00:01:47,916 وضع الإقلاع عن التدخين. وضع الخوف وضع الخوف لا يحدث شيء. كل شيء يحدث في وضع الأسد مثل ، أنا قادم لأخذك. 13 00:01:47,916 --> 00:01:56,583 جزء من كونك وحشًا لا يأكل غزالًا كجزء من كونك وحشًا هو الصيد. إنها عملية الصيد التي تحمسوا لها. يحبون أن يروا الغزلان تجري 14 00:01:56,583 --> 00:02:06,875 ثم ينطلقون. لأن الأسود الحقيقية تحب الصيد. إنهم يحبون العملية بقدر ما يحبون الجائزة. والبعض منكم يريدون فقط درجة لا تعجبكم هذه العملية. 15 00:02:07,333 --> 00:02:09,583 أنت لا تحب هذه العملية. 16 00:02:09,750 --> 00:02:12,583 هدف الصياد الحقيقي ليس الجائزة. هدف الصياد الحقيقي هو الصيد. هذا ما يعيشون من أجله. إنهم يعيشون للصيد. 17 00:02:12,583 --> 00:02:16,333 هدف الصياد الحقيقي ليس الجائزة. هدف الصياد الحقيقي هو الصيد. هذا ما يعيشون من أجله. إنهم يعيشون للصيد. 18 00:02:16,583 --> 00:02:28,291 إنهم لا يعيشون فقط للقبض على العملية برمتها.أنا مثل الأسد. أنا لست الغزال. لا أحتاج إلى شيء خارجي لتحفيزي, أجد شيئًا بداخله. 19 00:02:28,625 --> 00:02:38,333 عندما تكون صيادًا حقيقيًا ، لا تمر بمرور الوقت بجوار الغزال. عندما تكون صيادًا حقيقيًا ، فإنك تصطاد حتى تحصل على غزال ولا تتوقف حتى تحصل على غزال. 20 00:02:38,666 --> 00:02:47,500 ثم تحصل على أخرى ثم تحصل على أخرى. استمر في لعب اللعبة. استمر في الطحن. الاستمرار في العمل. 21 00:02:47,625 --> 00:02:55,750 انظر إلى نظام معتقداتك كل يوم والتزم به. لا تتسرع في هذه العملية. ثق بالعملية. لا تتسرع في هذه العملية. 22 00:02:55,750 --> 00:03:03,000 ثق بالعملية. من هذا اليوم فصاعدًا ، سأقدم 120 ٪ أو لا شيء على الإطلاق. عندما تريد شيئًا سيئًا ، لا يمكنك حساب التكلفة. 23 00:03:03,000 --> 00:03:11,541 لأنه إذا قمت بحساب التكلفة ورأيت مقدار التكلفة التي قد تتخلى عنها ، فقد تستسلم. لذلك عليك أن تذهب مع العلم أنني لا أحسب التكلفة. 24 00:03:11,541 --> 00:03:18,416 أقوم بالعديد من تمارين الضغط بقدر ما يتطلبه الأمر. العديد من الممثلين كما يتطلب الأمر. أنا أدرس طالما استغرق الأمر. ادفع مهما كان الثمن لماذا؟ 25 00:03:18,416 --> 00:03:26,541 لأنني إذا بدأت في حساب التكلفة ، فقد أترك قد أستسلم ، فقد أستسلم. لا تحسب التكلفة. تصل إلى نقطة لا تحسبها. فقط افعلها 26 00:03:26,708 --> 00:03:33,375 كل ما يتطلبه الأمر للحصول على ما تريد. الفائزون يربحون ويخسرون الخاسرون. وإذا قمت بإنشاء ثقافة الخسارة 27 00:03:33,375 --> 00:03:40,166 إذا كنت لا تزال ضحية إذا واصلت السماح للخسارة أن تحدث لك إذا واصلت السماح للناس بفعل ذلك ومعاملتك 28 00:03:40,166 --> 00:03:47,291 بأي طريقة ستصبح ثقافة. يجب أن تتخلى عن هذا الجزء المتواضع منك. يجب أن تتخلى عن هذا التفكير الشائع الذي يخبرك به ، لا يمكنك فعل هذا 29 00:03:47,291 --> 00:03:56,166 بحيث لا يمكنك الحصول على هذا الذي ليس ممكنًا بالنسبة لك. عليك التخلي عن ذلك. وعليك أن تثق بنفسك. عليك أن تعرف أنك أتيت إلى هنا 30 00:03:56,166 --> 00:04:03,500 مع الأشياء التي بداخلك أنت فائز ولدت لتفوز ، فمن حقك أن تفوز ، فمن حقك أن يكون لديك حلمك. لا تحصل على هذه الأشياء ، 31 00:04:03,500 --> 00:04:10,125 فلن تحصل على هذه الأفكار ما لم يكن لديك أيضًا القدرة على تحقيق ذلك. استخدم هديتك 32 00:04:10,125 --> 00:04:24,208 وتصبح أقوى تصبح أفضل تصبح أسرع وتصبح أكثر ذكاءً وتصبح أكثر إنتاجية. وتعلم ماذا؟ ستبني حياة تقول إنني أخبرتك بذلك دون الحاجة إلى قول كلمة مزعجة. 7561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.