All language subtitles for An Aurora Teagarden Mystery 01 - A Bone To Pick (2015) 1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,736 --> 00:00:44,435 On the morning of September 16, 1922, 2 00:00:44,479 --> 00:00:46,437 in new brunswick, New Jersey, 3 00:00:46,481 --> 00:00:50,050 a young couple went for a walk down de russey Lane, 4 00:00:50,093 --> 00:00:51,790 the local lover's Lane, 5 00:00:51,834 --> 00:00:54,967 and found a man and a woman lying in an embrace 6 00:00:55,011 --> 00:00:56,273 on the ground, 7 00:00:56,317 --> 00:00:58,101 both dead. 8 00:00:58,145 --> 00:01:01,365 Both shot in the head. 9 00:01:01,409 --> 00:01:04,542 Love letters the woman had written to the man 10 00:01:04,586 --> 00:01:07,850 were ripped to pieces and scattered between them... 11 00:01:09,243 --> 00:01:13,116 The man was Edward hall, a minister in a local church, 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,771 but the woman next to him was not his wife, Frances. 13 00:01:15,814 --> 00:01:17,642 It was Eleanor mills, 14 00:01:17,686 --> 00:01:19,905 a beautiful woman in the choir. 15 00:01:19,949 --> 00:01:22,647 The two had been having an affair for years. 16 00:01:22,691 --> 00:01:24,127 A distraught Frances 17 00:01:24,171 --> 00:01:26,912 pushed the police to find her husband's murderer. 18 00:01:26,956 --> 00:01:29,741 Ultimately, Frances' brother, Willie, 19 00:01:29,785 --> 00:01:32,222 who was known to have a grudge against the minister, 20 00:01:32,266 --> 00:01:33,919 was charged with the murders, 21 00:01:33,963 --> 00:01:37,227 and the trial became the most covered trial 22 00:01:37,271 --> 00:01:38,924 in American history at that time. 23 00:01:38,968 --> 00:01:40,230 The jury, however, 24 00:01:40,274 --> 00:01:43,494 came back with a verdict of not guilty. 25 00:01:45,192 --> 00:01:47,411 The police and the prosecutors made a big mistake. 26 00:01:47,455 --> 00:01:51,633 I believe I know who did kill Edward and Eleanor. 27 00:01:52,895 --> 00:01:55,463 It was Frances hall, 28 00:01:55,506 --> 00:01:57,291 and I'm going to tell you why. 29 00:02:01,686 --> 00:02:03,514 - Great job. - Thank you. 30 00:02:07,475 --> 00:02:09,172 Well done, indeed. 31 00:02:09,216 --> 00:02:11,653 The way you cut out all the extraneous details, 32 00:02:11,696 --> 00:02:13,611 made her guilt inescapable. 33 00:02:13,655 --> 00:02:14,612 Yes, very effective. 34 00:02:14,656 --> 00:02:16,005 I'd read about the case, 35 00:02:16,048 --> 00:02:17,659 and always thought the wife was innocent, 36 00:02:17,702 --> 00:02:18,747 but the way you presented it, 37 00:02:18,790 --> 00:02:20,009 that's how it should have been done, 38 00:02:20,052 --> 00:02:21,271 and they'd have caught and convicted her. 39 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 Better watch out there, John. 40 00:02:23,186 --> 00:02:24,187 Our miss teagarden 41 00:02:24,231 --> 00:02:25,275 could give you a run for your money 42 00:02:25,319 --> 00:02:26,189 come the next election. 43 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 Is that so? 44 00:02:27,843 --> 00:02:29,192 Oh, don't listen to him. 45 00:02:29,236 --> 00:02:31,194 You're the perfect president for the club. 46 00:02:31,238 --> 00:02:33,196 Yes, but it is an interesting question. 47 00:02:33,240 --> 00:02:34,545 Which of you two 48 00:02:34,589 --> 00:02:37,287 might have the better sleuthing skills? 49 00:02:37,331 --> 00:02:40,072 Well, nobody picks up on those details quite like roe, 50 00:02:40,116 --> 00:02:41,639 but I don't know. 51 00:02:41,683 --> 00:02:42,901 John's written all those articles 52 00:02:42,945 --> 00:02:44,642 for Lizzie borden quarterly. 53 00:02:44,686 --> 00:02:47,036 And how many times have you been on CNN? 54 00:02:47,079 --> 00:02:49,212 Of course, you have to be loyal to John. 55 00:02:49,256 --> 00:02:50,474 He's your uncle. 56 00:02:50,518 --> 00:02:51,693 But roe is my best friend, 57 00:02:51,736 --> 00:02:53,869 so she gets my vote and my loyalty. 58 00:02:55,349 --> 00:02:57,307 Well, John has my vote. 59 00:02:57,351 --> 00:02:58,700 Well, thank you, roe. 60 00:02:58,743 --> 00:03:00,223 But for tonight anyway, 61 00:03:00,267 --> 00:03:01,920 you're clearly the master sleuth. 62 00:03:03,574 --> 00:03:04,793 I'd give the edge to you. 63 00:03:06,360 --> 00:03:09,014 What a rabble-rouser you are, Jane. 64 00:03:09,058 --> 00:03:10,755 I hope to see you in church on Sunday. 65 00:03:10,799 --> 00:03:14,194 Oh, well, life is full of surprises. 66 00:03:14,237 --> 00:03:16,500 Well, I'm going home to ponder my vote. 67 00:03:16,544 --> 00:03:18,328 Would you like help to your car? 68 00:03:18,372 --> 00:03:20,025 Oh, I don't drive anymore. 69 00:03:20,069 --> 00:03:21,201 I have a taxi waiting, 70 00:03:21,244 --> 00:03:22,593 but you could help me to the door. 71 00:03:22,637 --> 00:03:24,943 Okay. 72 00:03:24,987 --> 00:03:26,249 Tell me, dear, 73 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 have you read Oliver tennant's work 74 00:03:28,295 --> 00:03:30,688 on women who got away with murder? 75 00:03:30,732 --> 00:03:32,734 No, but I've heard of his book, 76 00:03:32,777 --> 00:03:33,952 it's just been out of print for so long. 77 00:03:33,996 --> 00:03:35,737 Oh, I have a copy. 78 00:03:35,780 --> 00:03:38,566 He says exactly what you did in your talk, 79 00:03:38,609 --> 00:03:40,568 that women were less often suspected 80 00:03:40,611 --> 00:03:42,961 and more likely to be acquitted 81 00:03:43,005 --> 00:03:47,401 thanks to the all-male juries back in those days. 82 00:03:47,444 --> 00:03:49,881 Men just cannot bring themselves to believe 83 00:03:49,925 --> 00:03:53,233 that a woman has the constitution to kill. 84 00:03:53,276 --> 00:03:55,583 It mentions Frances hall. 85 00:03:55,626 --> 00:03:56,888 You're welcome to it. 86 00:03:56,932 --> 00:03:58,934 Oh, I would love to read it. 87 00:03:58,977 --> 00:04:00,414 I can come by this weekend. 88 00:04:00,457 --> 00:04:01,980 Come tomorrow. 89 00:04:02,024 --> 00:04:03,808 3:00? 90 00:04:03,852 --> 00:04:05,288 After I've had my nap. 91 00:04:05,332 --> 00:04:07,247 I can do that. 92 00:04:09,336 --> 00:04:11,425 Oh, good. Thank you. 93 00:04:13,470 --> 00:04:16,081 I don't remember Jane walking with a cane before, 94 00:04:16,125 --> 00:04:17,909 do you? 95 00:04:17,953 --> 00:04:19,259 No. 96 00:04:19,302 --> 00:04:21,478 And she looked a lot thinner. 97 00:04:21,522 --> 00:04:22,436 I hope she's all right. 98 00:04:22,479 --> 00:04:24,655 Yeah. 99 00:04:24,699 --> 00:04:26,918 Did she say it again? 100 00:04:26,962 --> 00:04:30,487 "You remind me of me when I was your age." 101 00:04:30,531 --> 00:04:32,272 No. For once. 102 00:04:35,840 --> 00:04:37,494 Bye! Bye! 103 00:04:50,986 --> 00:04:52,335 Hello, roe. 104 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 Arthur! 105 00:04:54,337 --> 00:04:55,512 You didn't think 106 00:04:55,556 --> 00:04:56,774 I'd miss your take on hall-mills, did you? 107 00:04:56,818 --> 00:04:58,472 How many nights did we let our food get cold 108 00:04:58,515 --> 00:04:59,473 talking about Frances? 109 00:04:59,516 --> 00:05:01,823 I didn't see you in here. 110 00:05:01,866 --> 00:05:03,651 Yes, well, a police detective is trained 111 00:05:03,694 --> 00:05:04,956 to be invisible while skulking. 112 00:05:05,000 --> 00:05:07,307 You don't have to be invisible, 113 00:05:07,350 --> 00:05:08,873 and you didn't have to quit the club. 114 00:05:08,917 --> 00:05:10,658 My mother raised me to be a gentleman. 115 00:05:10,701 --> 00:05:12,181 Well, don't stay away because of me. 116 00:05:12,224 --> 00:05:14,052 I mean, I don't want to bruise your ego, 117 00:05:14,096 --> 00:05:15,967 but I've been over you for a while now. 118 00:05:16,011 --> 00:05:17,229 Ooh, ouch. 119 00:05:17,273 --> 00:05:18,361 Okay, that stings a bit. 120 00:05:18,405 --> 00:05:19,493 But seriously, 121 00:05:19,536 --> 00:05:21,016 it's great to see you. 122 00:05:21,059 --> 00:05:22,539 I mean, especially when you're on your game like that. 123 00:05:22,583 --> 00:05:23,627 Thank you. 124 00:05:23,671 --> 00:05:24,628 It's good to see you, too. 125 00:05:24,672 --> 00:05:26,326 Good. 126 00:05:26,369 --> 00:05:27,544 You know what, maybe you're right, 127 00:05:27,588 --> 00:05:28,806 maybe I will start coming back to meetings. 128 00:05:28,850 --> 00:05:30,460 I hope so. 129 00:05:30,504 --> 00:05:32,854 Yeah, you could use someone to challenge you a bit. 130 00:06:07,715 --> 00:06:10,761 You always have to be here earlier than everyone else. 131 00:06:10,805 --> 00:06:12,241 Good morning to you, too, Lillian. 132 00:06:12,284 --> 00:06:14,417 You think being early 133 00:06:14,461 --> 00:06:16,027 earns you extra points with Mr. Crowley, 134 00:06:16,071 --> 00:06:17,289 but it doesn't. 135 00:06:17,333 --> 00:06:19,030 I just like to look at on the news 136 00:06:19,074 --> 00:06:20,292 before my day starts. 137 00:06:20,336 --> 00:06:22,382 Nothing but murder and mayhem in the news. 138 00:06:23,992 --> 00:06:25,341 Exactly. 139 00:06:29,258 --> 00:06:30,738 Spit it out. What do you want? 140 00:06:33,001 --> 00:06:35,699 Um, can miss teagarden help me? 141 00:06:41,444 --> 00:06:42,445 Do you need a book, Jared? 142 00:06:42,489 --> 00:06:43,403 Yeah. 143 00:06:44,665 --> 00:06:46,231 But she's mean. 144 00:06:46,275 --> 00:06:48,756 Meaner than a snake with a sunburn. 145 00:06:50,975 --> 00:06:52,237 Now, Mitch, you tell your clients 146 00:06:52,281 --> 00:06:54,065 when they are sitting on that verandah, 147 00:06:54,109 --> 00:06:57,417 with that cool breeze coming off the stream, 148 00:06:57,460 --> 00:07:00,463 they'll think that extra 20 grand is more than worth it. 149 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 Go on, tell them, 150 00:07:04,511 --> 00:07:05,729 All right, then. 151 00:07:05,773 --> 00:07:07,252 Bye-bye, Mitch. 152 00:07:07,296 --> 00:07:09,167 Still have Mitch Marvin wrapped around your finger, I see. 153 00:07:09,211 --> 00:07:10,473 Never mind about him. 154 00:07:10,517 --> 00:07:12,562 I've come to take you to my brokers' dinner. 155 00:07:12,606 --> 00:07:13,737 There's a new agent, 156 00:07:13,781 --> 00:07:14,782 he's very handsome, 157 00:07:14,825 --> 00:07:16,174 and I'd like to introduce you. 158 00:07:16,218 --> 00:07:17,567 Yeah, we can, um... 159 00:07:17,611 --> 00:07:19,482 We can stop and get you a new dress on the way. 160 00:07:19,526 --> 00:07:21,353 Okay, first, I have an appointment, 161 00:07:21,397 --> 00:07:23,268 and second, I can't afford a new dress. 162 00:07:23,312 --> 00:07:25,096 Because you are woefully underpaid. 163 00:07:25,140 --> 00:07:26,576 I can buy it for you. 164 00:07:26,620 --> 00:07:28,491 No. You already pay my rent. 165 00:07:28,535 --> 00:07:29,797 I do no such thing. 166 00:07:29,840 --> 00:07:31,625 You manage my townhouses in exchange for rent. 167 00:07:31,668 --> 00:07:33,104 No, you can let me buy you a dress. 168 00:07:33,148 --> 00:07:35,672 This has no pizzazz. 169 00:07:35,716 --> 00:07:37,282 What? I think it's... 170 00:07:37,326 --> 00:07:39,676 Honestly, Aurora, 171 00:07:39,720 --> 00:07:40,938 I don't know how you expect to meet a suitable man 172 00:07:40,982 --> 00:07:42,113 unless you at least try to catch his eye? 173 00:07:42,157 --> 00:07:43,463 I meet men, mother. 174 00:07:43,506 --> 00:07:45,465 Sometimes, I even date them. 175 00:07:45,508 --> 00:07:47,336 I said "suitable." 176 00:07:47,379 --> 00:07:48,859 That scruffy police person doesn't count. 177 00:07:48,903 --> 00:07:52,297 How could you consider Arthur unsuitable? 178 00:07:52,341 --> 00:07:54,212 He belonged to that ghoulish club of yours. 179 00:07:54,256 --> 00:07:55,605 That murderer's club. 180 00:07:55,649 --> 00:07:56,998 It's positively indecent, 181 00:07:57,041 --> 00:07:59,609 digging into other people's deaths. 182 00:07:59,653 --> 00:08:02,220 You only do that because you know I disapprove. 183 00:08:02,264 --> 00:08:05,397 Mother, I adore you. 184 00:08:05,441 --> 00:08:07,312 I don't know what you're saying, but I adore you. 185 00:08:07,356 --> 00:08:08,400 Aw... 186 00:08:08,444 --> 00:08:09,706 I have to go to my friend, Jane's. 187 00:08:09,750 --> 00:08:11,316 Well, if you finish early, 188 00:08:11,360 --> 00:08:12,317 can you at least try to stop at the restaurant 189 00:08:12,361 --> 00:08:13,536 for dessert? 190 00:08:13,580 --> 00:08:16,234 His name is Raymond and he drives a BMW. 191 00:08:17,758 --> 00:08:21,022 Wow, some of these books are impossible to find. 192 00:08:21,065 --> 00:08:23,546 A first-edition fall river tragedy? 193 00:08:23,590 --> 00:08:25,635 John would swoon. 194 00:08:25,679 --> 00:08:26,723 His offer to buy it 195 00:08:26,767 --> 00:08:30,553 goes up by another $50 every week. 196 00:08:30,597 --> 00:08:33,034 I wish I had had access to a collection like this 197 00:08:33,077 --> 00:08:34,992 while I was getting my master's. 198 00:08:35,036 --> 00:08:37,734 My thesis was in true crime literature. 199 00:08:37,778 --> 00:08:41,390 Huh, that wasn't a specialty of library science in my day. 200 00:08:41,433 --> 00:08:44,001 Oh, it's still not, officially. 201 00:08:44,045 --> 00:08:48,049 I think I'm the only librarian in the state who has it. 202 00:08:49,616 --> 00:08:53,228 You remind me of me at your age. 203 00:08:54,577 --> 00:08:56,666 You don't like it when I say that. 204 00:08:56,710 --> 00:08:58,015 You think it means 205 00:08:58,059 --> 00:09:01,192 you'll end up alone like me, 206 00:09:01,236 --> 00:09:02,890 a spinster librarian, 207 00:09:02,933 --> 00:09:04,369 with nothing but dusty mysteries 208 00:09:04,413 --> 00:09:05,893 to keep me company. 209 00:09:08,330 --> 00:09:09,418 The lure 210 00:09:09,461 --> 00:09:10,854 of an unsolved mystery, 211 00:09:10,898 --> 00:09:12,203 there's nothing like it. 212 00:09:12,247 --> 00:09:15,380 I have sat here on this seat 213 00:09:15,424 --> 00:09:17,600 for many absorbing hours, 214 00:09:17,644 --> 00:09:20,298 right here, 215 00:09:20,342 --> 00:09:23,258 puzzling out the most stubborn of murder mysteries. 216 00:09:24,607 --> 00:09:26,914 I've no doubt you'll be better at it than me. 217 00:09:26,957 --> 00:09:31,571 You have a mind for murder like no one else I know. 218 00:09:33,268 --> 00:09:34,574 Thank you. 219 00:09:34,617 --> 00:09:36,140 I think. 220 00:09:37,925 --> 00:09:38,969 Take this. 221 00:09:40,449 --> 00:09:42,582 This is the best book on women murderers 222 00:09:42,625 --> 00:09:45,019 I've come across. 223 00:09:46,281 --> 00:09:47,891 Thanks. I'll bring it back next week. 224 00:09:47,935 --> 00:09:49,719 Oh, I don't need it back. 225 00:09:49,763 --> 00:09:51,503 It's a gift. 226 00:09:51,547 --> 00:09:55,595 Reading it won't help you solve every mystery, 227 00:09:55,638 --> 00:09:59,686 but it might help with one or two. 228 00:10:29,672 --> 00:10:31,456 Sally. 229 00:10:31,500 --> 00:10:32,762 Isn't it past your bedtime? 230 00:10:32,806 --> 00:10:34,285 Have you heard about Jane engle? 231 00:10:34,329 --> 00:10:36,548 Oh, yeah, I saw her today. 232 00:10:36,592 --> 00:10:38,550 She said it again, "you remind me of me," 233 00:10:38,594 --> 00:10:40,378 and talking about how it's not so bad 234 00:10:40,422 --> 00:10:42,206 to end up a spinster librarian... 235 00:10:42,250 --> 00:10:43,294 Roe... 236 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 All I could think about was, 237 00:10:44,731 --> 00:10:46,210 maybe I should have married Arthur, 238 00:10:46,254 --> 00:10:47,777 but, nah, I wasn't in love with him. 239 00:10:47,821 --> 00:10:49,649 I mean, I can't really blame him for marrying Lynn liggett. 240 00:10:49,692 --> 00:10:50,954 Roe! 241 00:10:50,998 --> 00:10:52,739 Jane engle is dead. 242 00:11:02,749 --> 00:11:04,402 She was sick a long time, with this heart thing, 243 00:11:04,446 --> 00:11:05,795 and she just never told anyone. 244 00:11:05,839 --> 00:11:07,667 I mean, I didn't know her very well, 245 00:11:07,710 --> 00:11:09,146 but I liked her. 246 00:11:09,190 --> 00:11:10,974 You must have known her better than I thought. 247 00:11:11,018 --> 00:11:12,497 No, funerals just make me cry. 248 00:11:12,541 --> 00:11:14,021 And you wonder 249 00:11:14,064 --> 00:11:15,979 why macon doesn't give you hard-news assignments. 250 00:11:16,023 --> 00:11:17,851 Oh, hush, just because you never cry at anything. 251 00:11:19,200 --> 00:11:21,376 Speaking of macon, he's looking over here now... 252 00:11:21,419 --> 00:11:24,161 Oh no, I can't let my editor see me cry. 253 00:11:24,205 --> 00:11:26,337 What is he doing here anyway? 254 00:11:26,381 --> 00:11:28,383 I think he lives on Jane's street. 255 00:11:29,906 --> 00:11:31,168 Those must be all of her neighbors. 256 00:11:31,212 --> 00:11:33,910 I recognize the mccanns from the library, 257 00:11:33,954 --> 00:11:35,825 and marcia and torrance rideout. 258 00:11:35,869 --> 00:11:37,740 My mom found them the house next to Jane, 259 00:11:37,784 --> 00:11:39,829 but I don't know who that is. 260 00:11:39,873 --> 00:11:41,831 Oh, that's Carey Reilly. 261 00:11:41,875 --> 00:11:43,615 You know, thatcarey Reilly. 262 00:11:43,659 --> 00:11:45,922 Her husband said he was going out 263 00:11:45,966 --> 00:11:46,880 to buy ice cream for their daughter, 264 00:11:46,923 --> 00:11:47,837 and never came back. 265 00:11:49,447 --> 00:11:51,232 Hi. Scott Aubrey. Jane's minister. 266 00:11:51,275 --> 00:11:52,712 It's good of you to come. 267 00:11:52,755 --> 00:11:53,887 Thank you. 268 00:11:53,930 --> 00:11:55,366 I'm Sally Allison. This is roe teagarden. 269 00:11:55,410 --> 00:11:57,064 Hi. 270 00:11:57,107 --> 00:11:59,196 Teagarden? Any relation to... 271 00:11:59,240 --> 00:12:00,371 Aida teagarden the real estate queen? 272 00:12:00,415 --> 00:12:01,590 Yeah, it's my mother. 273 00:12:01,633 --> 00:12:02,765 I know we don't look much alike. 274 00:12:02,809 --> 00:12:05,072 No, I meant Aurora teagarden. 275 00:12:05,115 --> 00:12:06,421 The one Jane wanted to set me up with. 276 00:12:07,465 --> 00:12:09,206 Oh. 277 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 Oh. 278 00:12:10,338 --> 00:12:11,295 I'm Aurora. 279 00:12:11,339 --> 00:12:12,775 "Roe" for short. 280 00:12:12,819 --> 00:12:14,777 But I... 281 00:12:14,821 --> 00:12:15,778 I don't think this is... 282 00:12:15,822 --> 00:12:17,737 Oh, no, no, not now. 283 00:12:17,780 --> 00:12:19,216 But why don't we arrange a dinner 284 00:12:19,260 --> 00:12:20,261 for later this week? 285 00:12:20,304 --> 00:12:21,741 Say Friday? 286 00:12:24,178 --> 00:12:25,701 I sort of consider it Jane's final request. 287 00:12:27,703 --> 00:12:29,009 Okay. 288 00:12:32,316 --> 00:12:34,101 What just happened? 289 00:12:34,144 --> 00:12:36,581 Uh, Jane's minister asked you out on a date, 290 00:12:36,625 --> 00:12:37,669 and you said yes. 291 00:12:37,713 --> 00:12:39,628 That could be a very interesting story 292 00:12:39,671 --> 00:12:40,977 to tell your future children, 293 00:12:41,021 --> 00:12:42,762 how you and he met at a funeral. 294 00:12:44,807 --> 00:12:45,939 Well, he is attractive. 295 00:12:45,982 --> 00:12:48,202 How do you go about dating a minister? 296 00:12:49,943 --> 00:12:51,988 What? 297 00:12:54,556 --> 00:12:56,123 Oh, come on, 298 00:12:56,166 --> 00:12:58,429 you knew Lynn was pregnant when they got married. 299 00:12:58,473 --> 00:13:00,083 Yeah, not that pregnant. 300 00:13:00,127 --> 00:13:01,345 He must have started seeing her, 301 00:13:01,389 --> 00:13:04,348 like, two hours after he broke up with me. 302 00:13:14,489 --> 00:13:16,360 I was looking forward to her talk on Madeline Smith 303 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 next month. 304 00:13:17,709 --> 00:13:19,711 I think we should stick to Madeline next month, 305 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 in Jane's honor. 306 00:13:21,713 --> 00:13:23,019 Okay, this is gonna make me cry, 307 00:13:23,063 --> 00:13:24,368 and I can't let macon see. 308 00:13:24,412 --> 00:13:25,674 I'm going to go. 309 00:13:25,717 --> 00:13:26,718 Bye. 310 00:13:26,762 --> 00:13:27,850 Bye. 311 00:13:27,894 --> 00:13:29,460 I'll see you two at the next meeting. 312 00:13:29,504 --> 00:13:30,461 Bye. Take care. 313 00:13:30,505 --> 00:13:32,289 Bye. 314 00:13:32,333 --> 00:13:34,683 Miss teagarden! 315 00:13:34,726 --> 00:13:35,945 Miss teagarden, hold up there. 316 00:13:35,989 --> 00:13:37,294 I'm glad I caught you. 317 00:13:37,338 --> 00:13:39,340 Now I don't have to hunt you down. 318 00:13:39,383 --> 00:13:41,168 I believe we met at the last library fundraiser. 319 00:13:41,211 --> 00:13:43,039 Bubba rankart's the name. 320 00:13:43,083 --> 00:13:46,826 Oh, yeah, the attorney who won our dance contest. 321 00:13:46,869 --> 00:13:48,044 Guilty. 322 00:13:48,088 --> 00:13:50,003 I had the honor of counseling Jane 323 00:13:50,046 --> 00:13:51,134 just before she passed. 324 00:13:51,178 --> 00:13:52,483 Oh? 325 00:13:52,527 --> 00:13:53,876 Yeah, she wanted to draw up a new will. 326 00:13:53,920 --> 00:13:55,660 Said she no longer wanted to leave her estate 327 00:13:55,704 --> 00:13:56,966 to her cousin parnell, 328 00:13:57,010 --> 00:13:58,838 that he'd probably just leave it to his dogs. 329 00:13:58,881 --> 00:14:00,665 Rather... 330 00:14:00,709 --> 00:14:03,277 Well, she decided she'd leave it to you. 331 00:14:04,626 --> 00:14:07,890 Wait... what? 332 00:14:07,934 --> 00:14:10,153 Jane named you her beneficiary. 333 00:14:10,197 --> 00:14:11,763 You've inherited her estate. 334 00:14:11,807 --> 00:14:13,243 Money, house, jewelry. 335 00:14:14,810 --> 00:14:16,072 You're joking. 336 00:14:16,116 --> 00:14:18,205 Lawyers have a rule, we don't joke about money. 337 00:14:20,207 --> 00:14:21,773 I... 338 00:14:21,817 --> 00:14:23,079 I mean, I just... 339 00:14:23,123 --> 00:14:25,038 I only worked with her for a couple of weeks 340 00:14:25,081 --> 00:14:26,430 before she retired, 341 00:14:26,474 --> 00:14:29,912 and I saw her once a month at the club meetings. 342 00:14:29,956 --> 00:14:31,566 It just doesn't make sense. 343 00:14:31,609 --> 00:14:33,785 Well, it did to Jane. 344 00:14:33,829 --> 00:14:35,222 She was pretty certain that's what she wanted. 345 00:14:36,484 --> 00:14:37,398 Of course, you won't get a check 346 00:14:37,441 --> 00:14:38,616 till we get through probate, 347 00:14:38,660 --> 00:14:40,009 but, uh... 348 00:14:40,053 --> 00:14:41,097 Well, I see no reason to wait 349 00:14:41,141 --> 00:14:42,098 to give you the keys to the house. 350 00:14:44,971 --> 00:14:46,276 I'll be in touch. 351 00:14:57,331 --> 00:14:58,941 Jane left you everything? 352 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 So says bubba rankart. 353 00:15:00,943 --> 00:15:02,292 You didn't even cry at her funeral. 354 00:15:02,336 --> 00:15:04,120 I know. I wish I had. 355 00:15:04,164 --> 00:15:05,905 I really did like her. 356 00:15:05,948 --> 00:15:07,123 Well, she must have liked you a lot. 357 00:15:08,646 --> 00:15:10,605 I can't believe I have a house. 358 00:15:10,648 --> 00:15:12,215 I mean, my own house. 359 00:15:12,259 --> 00:15:15,436 I never thought I'd own a house, not on a librarian's salary. 360 00:15:15,479 --> 00:15:17,046 Are you going to live in it? 361 00:15:17,090 --> 00:15:18,308 I guess I could. 362 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 I don't know, it's so strange to have these choices. 363 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 To be able to do what I want? 364 00:15:23,966 --> 00:15:26,186 Well, what do you want to do? 365 00:15:27,448 --> 00:15:30,146 I want to go see my new house. 366 00:16:08,184 --> 00:16:09,142 Oh! 367 00:16:11,013 --> 00:16:12,188 Hey! 368 00:16:30,772 --> 00:16:33,035 So, neither of you heard anything? 369 00:16:33,079 --> 00:16:34,863 I mean, the back door was broken into, 370 00:16:34,906 --> 00:16:36,299 and that damaged window back there, 371 00:16:36,343 --> 00:16:37,431 it's pretty close to your house. 372 00:16:37,474 --> 00:16:38,649 You didn't hear any glass breaking? 373 00:16:38,693 --> 00:16:40,477 Didn't hear a thing. How about you, sugar? 374 00:16:40,521 --> 00:16:42,131 No, but I mean, 375 00:16:42,175 --> 00:16:44,003 we did have our music playing pretty loud. 376 00:16:44,046 --> 00:16:45,482 We were having 377 00:16:45,526 --> 00:16:47,919 a home-on-Wednesday celebration. 378 00:16:47,963 --> 00:16:50,009 Torrance is almost never home on a Wednesday. 379 00:16:50,052 --> 00:16:51,010 I work for avtech, 380 00:16:51,053 --> 00:16:53,490 sales for the northwest territory? 381 00:16:53,534 --> 00:16:54,665 I'm usually in Idaho on wednesdays. 382 00:16:54,709 --> 00:16:56,145 I didn't go today, 383 00:16:56,189 --> 00:16:58,669 I wanted to pay my respects to Jane. 384 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 But I heard footsteps going in your direction. 385 00:17:00,410 --> 00:17:02,586 You didn't see anything out your window? 386 00:17:02,630 --> 00:17:05,241 Well, honey, when we celebrate, 387 00:17:05,285 --> 00:17:06,982 we like to keep the curtains closed. 388 00:17:08,723 --> 00:17:10,507 Okay, then. 389 00:17:10,551 --> 00:17:11,813 Uh, anyways, 390 00:17:11,856 --> 00:17:13,336 it doesn't appear like anything was missing. 391 00:17:13,380 --> 00:17:14,903 Just like a year ago. 392 00:17:14,946 --> 00:17:15,947 Good thing we put in an alarm system. 393 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 Wait, what happened a year ago? 394 00:17:17,819 --> 00:17:19,516 Oh, I'll fill her in. 395 00:17:19,560 --> 00:17:20,517 You folks go on back to bed. 396 00:17:20,561 --> 00:17:21,518 I appreciate the help. 397 00:17:21,562 --> 00:17:22,780 Okay, well, good luck. 398 00:17:22,824 --> 00:17:24,739 I mean, hopefully you'll catch him this time. 399 00:17:24,782 --> 00:17:26,349 And I'm so sorry you had such a poor welcome 400 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 to our little neighborhood. 401 00:17:30,440 --> 00:17:33,530 So, what happened a year ago? 402 00:17:33,574 --> 00:17:36,620 Um, uh, a year ago, 403 00:17:36,664 --> 00:17:39,884 there was a series of break-ins on this street. 404 00:17:39,928 --> 00:17:41,190 Four houses, 405 00:17:41,234 --> 00:17:43,062 all had broken windows, place was ransacked, 406 00:17:43,105 --> 00:17:45,716 but nothing was ever taken. 407 00:17:45,760 --> 00:17:47,544 I never solved it, 408 00:17:47,588 --> 00:17:50,939 and it looks like it's started up again. 409 00:17:50,982 --> 00:17:53,724 Someone is looking for something. 410 00:17:53,768 --> 00:17:57,424 Or, someone just likes to mess up people's property. 411 00:17:57,467 --> 00:17:59,730 No, someone's definitely searching this place, 412 00:17:59,774 --> 00:18:04,257 and looking for something not small. 413 00:18:04,300 --> 00:18:06,128 Do you notice how only the biggest cabinets 414 00:18:06,172 --> 00:18:08,217 and drawers have been opened? 415 00:18:08,261 --> 00:18:10,741 They didn't even bother with the small ones, look. 416 00:18:10,785 --> 00:18:12,134 I bet it's that way in the kitchen, too. 417 00:18:13,831 --> 00:18:15,833 Oh, boy... 418 00:18:22,144 --> 00:18:23,841 Bigger than a breadbox... 419 00:18:23,885 --> 00:18:25,974 All right, time to go. 420 00:18:26,017 --> 00:18:27,236 I need to get back to the station 421 00:18:27,280 --> 00:18:28,455 and file this report. 422 00:18:28,498 --> 00:18:29,586 Yeah, you go ahead. 423 00:18:29,630 --> 00:18:30,587 I'm going to see if I can find 424 00:18:30,631 --> 00:18:32,023 what the someone was looking for. 425 00:18:32,067 --> 00:18:33,982 I am not leaving you here alone, roe. 426 00:18:34,025 --> 00:18:35,288 The perp could decide to come back 427 00:18:35,331 --> 00:18:36,637 and finish his search. 428 00:18:36,680 --> 00:18:38,117 Yeah, which is why I need to find it first. 429 00:18:38,160 --> 00:18:39,422 No, no, no, no. 430 00:18:39,466 --> 00:18:40,510 You can look for this mystery item tomorrow. 431 00:18:40,554 --> 00:18:42,295 Right now you are going home. 432 00:18:45,689 --> 00:18:47,778 I've never seen this pushy side of you. 433 00:18:47,822 --> 00:18:51,478 Really? Well, let me tell you something. 434 00:18:51,521 --> 00:18:53,784 I have seen this too-curious- for-her-own-good side of you, 435 00:18:53,828 --> 00:18:55,177 and I want your word 436 00:18:55,221 --> 00:18:56,874 you will not come back until daylight. 437 00:18:56,918 --> 00:18:57,875 Fine. 438 00:18:57,919 --> 00:18:59,007 Good. 439 00:19:00,226 --> 00:19:03,011 Go ahead and tell me, then. 440 00:19:03,054 --> 00:19:04,795 Tell you what? 441 00:19:04,839 --> 00:19:06,275 You and Lynn bought the house 442 00:19:06,319 --> 00:19:07,537 across the street 443 00:19:07,581 --> 00:19:08,799 with the "sold" sticker on it, didn't you? 444 00:19:08,843 --> 00:19:10,888 We move in Saturday. 445 00:19:10,932 --> 00:19:12,368 I guess that makes us neighbors. 446 00:19:12,412 --> 00:19:13,978 Great. 447 00:19:14,022 --> 00:19:15,893 Yup, that's happening. 448 00:19:17,504 --> 00:19:20,289 Anyway, be safe. 449 00:19:20,333 --> 00:19:21,334 Always. 450 00:19:32,606 --> 00:19:34,738 Life does have a sense of humor. 451 00:19:34,782 --> 00:19:36,479 You mean because you inherited a house 452 00:19:36,523 --> 00:19:37,654 just days before 453 00:19:37,698 --> 00:19:38,699 your ex-boyfriend and his pregnant wife 454 00:19:38,742 --> 00:19:40,266 move in across the street? 455 00:19:40,309 --> 00:19:41,919 Or because you inherit a house while it's being ransacked 456 00:19:41,963 --> 00:19:44,400 by a window-breaking stranger? 457 00:19:44,444 --> 00:19:46,489 Both. 458 00:19:46,533 --> 00:19:47,925 I just wish I knew 459 00:19:47,969 --> 00:19:50,406 what Mr. Shadowy stranger was looking for. 460 00:19:50,450 --> 00:19:53,061 I've been here since my shift ended. 461 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 Haven't been able to find a thing. 462 00:19:56,717 --> 00:19:58,806 It's quite the mystery. 463 00:20:02,244 --> 00:20:03,941 ...right here. 464 00:20:03,985 --> 00:20:06,379 Puzzling out the most stubborn of murder mysteries... 465 00:20:08,381 --> 00:20:10,121 Sally, sorry, I gotta go. 466 00:20:12,254 --> 00:20:13,168 Bye. 467 00:20:36,974 --> 00:20:39,455 What are you smiling about? 468 00:20:40,630 --> 00:20:42,719 Who are you? 469 00:20:42,763 --> 00:20:45,200 You with the missing piece in your head... 470 00:20:46,288 --> 00:20:47,376 Hmm. 471 00:20:47,420 --> 00:20:49,117 Blunt-force trauma. 472 00:20:51,424 --> 00:20:53,252 Someone must have hit you very hard 473 00:20:53,295 --> 00:20:54,601 to cause that damage. 474 00:20:56,472 --> 00:20:57,952 Murder? 475 00:20:59,606 --> 00:21:02,304 Did Jane kill you? 476 00:21:02,348 --> 00:21:03,784 Jane a killer? 477 00:21:06,352 --> 00:21:07,875 She must have had a good reason. 478 00:21:09,311 --> 00:21:12,923 Maybe you were trying to hurt her. 479 00:21:12,967 --> 00:21:15,230 I owe it to her to find out. 480 00:21:17,319 --> 00:21:18,929 Okay, one thing's for sure, 481 00:21:18,973 --> 00:21:20,801 I have got to get you out of here 482 00:21:20,844 --> 00:21:24,021 before whoever is looking for you 483 00:21:24,065 --> 00:21:25,066 comes back. 484 00:22:09,371 --> 00:22:10,372 Oh, hi, roe. 485 00:22:10,416 --> 00:22:12,331 Bob! 486 00:22:12,374 --> 00:22:15,638 Oh, I forgot you guys were cleaning carpets today. 487 00:22:15,682 --> 00:22:17,031 Okay, it's fine. 488 00:22:17,074 --> 00:22:19,207 Just do what you need to do, I'm gonna... 489 00:22:19,250 --> 00:22:20,643 Never mind. 490 00:22:20,687 --> 00:22:21,644 Roe, is everything okay? 491 00:22:21,688 --> 00:22:23,429 Yeah, it's fine. 492 00:22:58,812 --> 00:23:00,944 Aurora! 493 00:23:02,598 --> 00:23:04,557 Aurora, are you here? 494 00:23:15,089 --> 00:23:16,786 Mom, you're home. 495 00:23:16,830 --> 00:23:17,874 Well, this is a nice surprise. 496 00:23:17,918 --> 00:23:19,049 What are you doing here? 497 00:23:19,093 --> 00:23:20,616 Um... Jane engle... 498 00:23:20,660 --> 00:23:22,313 You know she died. 499 00:23:22,357 --> 00:23:23,402 Yeah. 500 00:23:23,445 --> 00:23:24,577 Mom, she left me her estate. 501 00:23:24,620 --> 00:23:26,927 Her house, her money, everything. 502 00:23:26,970 --> 00:23:28,058 Jane engle? 503 00:23:28,102 --> 00:23:29,059 I didn't even know 504 00:23:29,103 --> 00:23:30,757 the two of you were that close. 505 00:23:30,800 --> 00:23:33,063 We weren't. I don't know why she picked me, 506 00:23:33,107 --> 00:23:34,325 but I don't... I'm not even sure 507 00:23:34,369 --> 00:23:35,457 I'm gonna keep the money, though. 508 00:23:35,501 --> 00:23:36,545 Who knows where she got it? 509 00:23:36,589 --> 00:23:38,765 Well, she inherited it from her mother. 510 00:23:38,808 --> 00:23:39,809 Oh, well, that's a relief. 511 00:23:39,853 --> 00:23:40,941 Okay, I have to go. 512 00:23:40,984 --> 00:23:42,551 Sally's coming over after work. 513 00:23:42,595 --> 00:23:43,900 No, wait a minute! 514 00:23:43,944 --> 00:23:44,945 I'll tell you everything later. 515 00:23:47,817 --> 00:23:49,819 And that's where it is now. 516 00:23:49,863 --> 00:23:52,126 In my mom's closet. 517 00:23:54,041 --> 00:23:55,912 A skull? 518 00:23:55,956 --> 00:23:59,742 You found a human skull 519 00:23:59,786 --> 00:24:01,440 in Jane's window seat, 520 00:24:01,483 --> 00:24:03,659 and you hid it? 521 00:24:03,703 --> 00:24:06,749 Well, so I can figure out why she was hiding it. 522 00:24:06,793 --> 00:24:08,925 You know, what if she was the one that killed... it? 523 00:24:08,969 --> 00:24:10,274 She must have had a good reason. 524 00:24:10,318 --> 00:24:11,667 Who cares? 525 00:24:11,711 --> 00:24:13,582 You don't play finder's keepers with a skull, roe, 526 00:24:13,626 --> 00:24:15,628 you give it to the police. 527 00:24:15,671 --> 00:24:17,673 Maybe, maybe not... 528 00:24:17,717 --> 00:24:19,458 I mean, say Jane had a legitimate reason 529 00:24:19,501 --> 00:24:20,459 for whacking someone in the head. 530 00:24:22,069 --> 00:24:23,679 I would hate to drag her good name 531 00:24:23,723 --> 00:24:25,028 through the mud. 532 00:24:25,072 --> 00:24:26,465 I mean, we know she's a good person. 533 00:24:26,508 --> 00:24:28,510 No. No, all we really know 534 00:24:28,554 --> 00:24:30,120 is that she was obsessed with women 535 00:24:30,164 --> 00:24:31,426 who got away with murder. 536 00:24:32,906 --> 00:24:36,475 I mean, look, isn't this the book that she gave you? 537 00:24:36,518 --> 00:24:38,128 So now you're going to help Jane 538 00:24:38,172 --> 00:24:39,521 get away with murder? 539 00:24:39,565 --> 00:24:40,479 Come on. 540 00:24:46,049 --> 00:24:47,616 Oh, this looks like Jane's handwriting. 541 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 Yeah, it has my name on it. 542 00:24:50,358 --> 00:24:51,664 Well, what does it say? 543 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 "I didn't do it, 544 00:24:59,541 --> 00:25:00,629 but I think someone close by did." 545 00:25:00,673 --> 00:25:03,023 Oh, well, great. 546 00:25:03,066 --> 00:25:04,372 Good to know that Jane isn't a killer. 547 00:25:04,415 --> 00:25:05,242 But what about the rest of it? 548 00:25:08,115 --> 00:25:11,727 It means Jane has passed on a murder mystery 549 00:25:11,771 --> 00:25:13,860 for me to solve. 550 00:25:13,903 --> 00:25:16,819 That's why she left me her house. 551 00:25:16,863 --> 00:25:18,168 I mean, she found that skull, 552 00:25:18,212 --> 00:25:20,083 she tried to solve the murder, and she couldn't. 553 00:25:20,127 --> 00:25:21,520 And now 554 00:25:21,563 --> 00:25:23,913 she left the mystery to me. 555 00:25:23,957 --> 00:25:26,089 I have to figure out if Jane was right. 556 00:25:26,133 --> 00:25:27,177 I have to figure out 557 00:25:27,221 --> 00:25:29,266 if there is a murderer close by. 558 00:25:29,310 --> 00:25:31,181 Don't you see? 559 00:25:31,225 --> 00:25:32,356 This was Jane's dying wish. 560 00:25:32,400 --> 00:25:33,357 I have to do this. 561 00:25:33,401 --> 00:25:34,663 No, you don't. 562 00:25:34,707 --> 00:25:36,535 This is crazy and it's dangerous. 563 00:25:36,578 --> 00:25:38,188 It's not that dangerous. 564 00:25:38,232 --> 00:25:39,712 The murderer doesn't even know that I found that skull. 565 00:25:39,755 --> 00:25:41,888 Really? Are you sure about that? 566 00:25:41,931 --> 00:25:44,064 You're not thinking straight, roe. 567 00:25:44,107 --> 00:25:45,456 If there's a killer in the neighborhood, 568 00:25:45,500 --> 00:25:46,414 it's up to the police to find him. 569 00:25:49,722 --> 00:25:52,202 And if you don't tell them what you found, I will. 570 00:25:52,246 --> 00:25:53,595 Just give me a week. 571 00:25:53,639 --> 00:25:55,118 One week, 572 00:25:55,162 --> 00:25:56,467 and then you can go to the police. 573 00:25:56,511 --> 00:25:57,599 I mean... 574 00:25:57,643 --> 00:25:59,558 And I will give you the exclusive 575 00:25:59,601 --> 00:26:01,211 for the paper. 576 00:26:01,255 --> 00:26:02,386 You're always asking macon 577 00:26:02,430 --> 00:26:03,387 to give you a shot at the hard news stuff 578 00:26:03,431 --> 00:26:04,563 and not the fluffy stuff. 579 00:26:04,606 --> 00:26:05,912 Now's your chance. 580 00:26:08,262 --> 00:26:10,786 Why do you want to do this? Roe, why? 581 00:26:12,179 --> 00:26:13,267 I don't know. 582 00:26:13,310 --> 00:26:14,573 Jane said I had a mind for murder. 583 00:26:14,616 --> 00:26:16,226 I mean, if she's giving me a chance 584 00:26:16,270 --> 00:26:17,880 to figure out if that's true, 585 00:26:17,924 --> 00:26:19,012 I have to at least try. 586 00:26:20,100 --> 00:26:21,710 Oh, come on, 587 00:26:21,754 --> 00:26:23,973 I mean, who knows how long that skull has been sitting there? 588 00:26:24,017 --> 00:26:25,627 Months, maybe years. 589 00:26:25,671 --> 00:26:27,847 What's another week going to do? 590 00:26:34,157 --> 00:26:35,985 Fine. 591 00:26:36,029 --> 00:26:38,335 You have one week. 592 00:26:38,379 --> 00:26:39,467 But that is all. 593 00:26:39,510 --> 00:26:40,903 Thank you. 594 00:26:40,947 --> 00:26:42,731 You're a good friend. 595 00:26:42,775 --> 00:26:45,255 Or I'm the worst. 596 00:26:45,299 --> 00:26:46,779 One or the other. 597 00:26:56,223 --> 00:26:58,921 Uh, hi. This is Aurora teagarden, 598 00:26:58,965 --> 00:27:00,923 I'm calling for Mr. Crowley. 599 00:27:00,967 --> 00:27:03,273 I, uh, I won't be able to come into work tomorrow, 600 00:27:03,317 --> 00:27:04,448 I'm... I'm... 601 00:27:05,493 --> 00:27:07,669 A little under the weather. 602 00:27:07,713 --> 00:27:08,931 I mean, I'm not... 603 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 It's just a little. 604 00:27:10,411 --> 00:27:12,500 I-I just won't be there. 605 00:27:29,430 --> 00:27:30,953 Alright, do you have everything you need? 606 00:27:30,997 --> 00:27:31,954 Yup. 607 00:27:31,998 --> 00:27:33,477 Great. 608 00:27:33,521 --> 00:27:34,609 Can I help you with something? 609 00:27:35,828 --> 00:27:37,133 Oh. No. 610 00:27:37,177 --> 00:27:38,874 I'm just exploring my new neighborhood. 611 00:27:38,918 --> 00:27:42,791 Oh, you must be the one that got Jane's house. 612 00:27:42,835 --> 00:27:44,880 Yeah, that's me. Roe teagarden. 613 00:27:44,924 --> 00:27:47,143 Well, hello, neighbor. 614 00:27:47,187 --> 00:27:48,362 That's Emma. I'm Carey. 615 00:27:48,405 --> 00:27:49,972 Carey Reilly. 616 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 You have heard of us. 617 00:27:52,018 --> 00:27:54,063 The poor Reilly girls, famous for being abandoned. 618 00:27:54,107 --> 00:27:55,499 No, I... 619 00:27:55,543 --> 00:27:57,806 Well, yes, I have heard of you, but I... 620 00:27:57,850 --> 00:27:59,155 I wish I could invite you in for coffee, 621 00:27:59,199 --> 00:28:01,157 but I have to take Emma off to school 622 00:28:01,201 --> 00:28:02,681 and myself to the shop. 623 00:28:02,724 --> 00:28:04,726 I work at the little fashion boutique on elm street. 624 00:28:04,770 --> 00:28:06,423 You should come by sometime. 625 00:28:06,467 --> 00:28:07,381 Really. 626 00:28:08,730 --> 00:28:10,166 Yeah, I'd like that. 627 00:28:10,210 --> 00:28:11,994 Oh, can you just tell me, 628 00:28:12,038 --> 00:28:13,517 who lives in that house at the end of the street? 629 00:28:13,561 --> 00:28:14,997 Oh, that's macon's house. 630 00:28:15,041 --> 00:28:16,695 Macon Turner. 631 00:28:16,738 --> 00:28:18,348 Alright, come on, Emma, let's go! 632 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 Nice to meet you. 633 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 Whatcha got? 634 00:28:27,880 --> 00:28:29,620 No. No. 635 00:28:29,664 --> 00:28:32,406 I am not about to start spying on my boss. 636 00:28:32,449 --> 00:28:34,016 I'm not asking you to spy. 637 00:28:34,060 --> 00:28:35,844 I just want some basic information on him, 638 00:28:35,888 --> 00:28:38,020 like, age, marital status. 639 00:28:38,064 --> 00:28:39,021 I don't know his age, 640 00:28:39,065 --> 00:28:40,544 it's not polite to ask. 641 00:28:40,588 --> 00:28:41,937 He's divorced, 642 00:28:41,981 --> 00:28:44,026 and I don't want to be having this conversation. 643 00:28:44,070 --> 00:28:45,201 Was his wife named Linda? 644 00:28:45,245 --> 00:28:46,768 I know a Linda Turner from the library. 645 00:28:46,812 --> 00:28:49,205 She had a son... Ian. 646 00:28:49,249 --> 00:28:50,729 But I haven't seen them in a while. 647 00:28:50,772 --> 00:28:51,773 Well, maybe that's because 648 00:28:51,817 --> 00:28:52,643 Ian took a graduation trip to India 649 00:28:52,687 --> 00:28:53,601 and disappeared. 650 00:28:54,907 --> 00:28:56,125 Macon hired a private investigator 651 00:28:56,169 --> 00:28:57,126 to try and find him. 652 00:28:57,170 --> 00:28:59,781 Oh, how awful. 653 00:28:59,825 --> 00:29:03,306 I remember Ian, he liked graphic novels. 654 00:29:03,350 --> 00:29:05,395 But if he's missing, 655 00:29:05,439 --> 00:29:08,224 then he's a possibility for the identity of that skull. 656 00:29:08,268 --> 00:29:10,226 Right after 657 00:29:10,270 --> 00:29:12,446 Carey Reilly's missing husband. 658 00:29:12,489 --> 00:29:14,230 Wait a minute, why is Ian a possibility? 659 00:29:14,274 --> 00:29:15,841 He disappeared in India. 660 00:29:15,884 --> 00:29:17,364 Yeah, but macon could just be saying he disappeared there. 661 00:29:20,454 --> 00:29:21,585 If you are even 662 00:29:21,629 --> 00:29:22,761 entertaining the idea 663 00:29:22,804 --> 00:29:24,066 that the very nice man who is my editor 664 00:29:24,110 --> 00:29:26,329 could have killed his own son, 665 00:29:26,373 --> 00:29:28,723 the only proper thing to do is to hang up on you. 666 00:30:09,720 --> 00:30:10,678 Marcia! 667 00:30:11,897 --> 00:30:13,812 Sorry! 668 00:30:13,855 --> 00:30:14,987 I didn't mean to scare you. 669 00:30:15,030 --> 00:30:16,553 I just wanted to say hello. 670 00:30:16,597 --> 00:30:18,207 No, it's not your fault. 671 00:30:18,251 --> 00:30:20,340 I scare easily when torrance is out of town. 672 00:30:20,383 --> 00:30:22,646 I mean, music keeps me company, but... 673 00:30:22,690 --> 00:30:24,953 Oh, my gosh, it's so nice to have a real live person 674 00:30:24,997 --> 00:30:26,172 to talk to. 675 00:30:26,215 --> 00:30:27,173 Have a seat. 676 00:30:27,216 --> 00:30:28,304 Thank you. 677 00:30:28,348 --> 00:30:29,436 I'd like that. 678 00:30:30,872 --> 00:30:32,352 So how are you doing? 679 00:30:33,701 --> 00:30:34,745 I mean, you and Jane, 680 00:30:34,789 --> 00:30:36,182 you must have been the best of friends. 681 00:30:36,225 --> 00:30:38,401 I mean, with her giving you her house and all. 682 00:30:38,445 --> 00:30:40,403 Yeah, we were, um... 683 00:30:40,447 --> 00:30:42,362 Friends. 684 00:30:42,405 --> 00:30:43,363 And what about you? 685 00:30:43,406 --> 00:30:44,494 Were you two close? 686 00:30:44,538 --> 00:30:47,758 I mean, I'd like to think so, yeah. 687 00:30:47,802 --> 00:30:50,152 She was always so sweet to me, 688 00:30:50,196 --> 00:30:52,198 I mean, even if she did have odd ways. 689 00:30:53,199 --> 00:30:54,504 Odd? 690 00:30:54,548 --> 00:30:55,897 Like what? 691 00:30:55,941 --> 00:30:58,247 Oh, no, you know what, that's not the right word. 692 00:30:58,291 --> 00:30:59,988 But that's what torrance always thought 693 00:31:00,032 --> 00:31:02,686 about the way she just sat in the backyard, 694 00:31:02,730 --> 00:31:05,602 for hours at a time. 695 00:31:05,646 --> 00:31:06,908 Just sitting on that little chair over there. 696 00:31:06,952 --> 00:31:07,909 Not reading, 697 00:31:07,953 --> 00:31:09,389 not doing anything, 698 00:31:09,432 --> 00:31:11,782 just looking at stuff, you know? 699 00:31:11,826 --> 00:31:13,436 Watching. 700 00:31:13,480 --> 00:31:15,438 I mean, of course, 701 00:31:15,482 --> 00:31:17,788 torrance always thought that she was watching him, 702 00:31:17,832 --> 00:31:19,225 but I mean, that's just silly. 703 00:31:20,966 --> 00:31:22,619 It did make him a little uptight, 704 00:31:22,663 --> 00:31:24,534 but, well, he just... 705 00:31:24,578 --> 00:31:27,059 He just doesn't like people in his business, you know? 706 00:31:27,102 --> 00:31:29,757 Do you rent that apartment over your garage? 707 00:31:31,063 --> 00:31:33,717 Not anymore, no. 708 00:31:33,761 --> 00:31:36,068 I mean, we used to always have a tenant up there, 709 00:31:36,111 --> 00:31:38,070 but torrance won't hear of it now, so... 710 00:31:39,419 --> 00:31:40,724 Although, you know, 711 00:31:40,768 --> 00:31:43,553 the last tenant did duck out on his rent. 712 00:31:43,597 --> 00:31:45,294 He just disappeared, 713 00:31:45,338 --> 00:31:46,905 left all his stuff behind. 714 00:31:46,948 --> 00:31:48,819 Oh? 715 00:31:49,995 --> 00:31:51,431 Oh, what was his name? 716 00:32:02,485 --> 00:32:03,486 Hello? 717 00:32:03,530 --> 00:32:04,835 Roe teagarden? 718 00:32:04,879 --> 00:32:06,489 Scott Aubrey. 719 00:32:06,533 --> 00:32:07,273 I'm here at your house to pick you up for dinner, 720 00:32:07,316 --> 00:32:08,970 but you're not here. 721 00:32:09,014 --> 00:32:10,929 Scott, oh, my gosh, I'm so sorry. 722 00:32:10,972 --> 00:32:13,235 I just, I lost track of time. 723 00:32:13,279 --> 00:32:14,584 Well, you know, if tonight's not a good night... 724 00:32:14,628 --> 00:32:16,064 No, no, no, it is, it is. 725 00:32:16,108 --> 00:32:18,240 Um, why don't I just meet you at the restaurant, 726 00:32:18,284 --> 00:32:19,154 so you don't have to wait. 727 00:32:19,198 --> 00:32:20,242 Sounds good. 728 00:32:20,286 --> 00:32:21,243 Yeah, I'll see you there. 729 00:32:21,287 --> 00:32:22,853 Okay. Yeah. I'm so sorry. 730 00:32:51,056 --> 00:32:52,709 Hi, roe. What are you doing here? 731 00:32:52,753 --> 00:32:54,973 Did you tell anyone about me finding the skull? 732 00:32:55,016 --> 00:32:56,104 No. 733 00:32:56,148 --> 00:32:57,453 Not even macon? 734 00:32:57,497 --> 00:32:59,629 No, I definitely did not tell macon. 735 00:32:59,673 --> 00:33:00,630 Why are you asking? 736 00:33:00,674 --> 00:33:02,328 Oh, I gotta go, 737 00:33:02,371 --> 00:33:03,372 I'm late for my date. 738 00:33:05,592 --> 00:33:07,289 Remember, you only have five days left! 739 00:33:07,333 --> 00:33:08,856 Five and a half! 740 00:33:19,084 --> 00:33:21,477 You look... 741 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 Different in regular clothes. 742 00:33:23,088 --> 00:33:25,133 Well, I hope that's a good thing. 743 00:33:25,177 --> 00:33:26,830 Oh, it's definitely good. 744 00:33:26,874 --> 00:33:28,397 You look really good. 745 00:33:28,441 --> 00:33:31,009 I'm sorry, 746 00:33:31,052 --> 00:33:33,750 I wanted to change into something nicer, but I just... 747 00:33:37,972 --> 00:33:40,148 Are you alright? 748 00:33:40,192 --> 00:33:43,325 You seem a bit jumpy since you got here. 749 00:33:43,369 --> 00:33:46,198 Yeah, I might be a little jumpy. 750 00:33:46,241 --> 00:33:48,156 I hope I don't make you nervous. 751 00:33:48,200 --> 00:33:49,679 You don't. 752 00:33:49,723 --> 00:33:51,333 I mean, you do, 753 00:33:51,377 --> 00:33:53,770 because, you know, you're a minister. 754 00:33:53,814 --> 00:33:56,947 And that makes me different than other guys? 755 00:33:56,991 --> 00:33:57,992 How? 756 00:34:00,081 --> 00:34:01,865 I guess it doesn't make you different. 757 00:34:01,909 --> 00:34:03,737 But it makes me feel like 758 00:34:03,780 --> 00:34:05,347 I have to be different. 759 00:34:05,391 --> 00:34:07,915 You know, well-behaved. 760 00:34:07,958 --> 00:34:10,178 You're not usually well-behaved? 761 00:34:10,222 --> 00:34:12,267 Usually, yes, 762 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 but I'm... 763 00:34:13,834 --> 00:34:16,880 Tense. 764 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 Not tense. 765 00:34:18,665 --> 00:34:20,884 It's... 766 00:34:20,928 --> 00:34:23,713 I'm trying to rise to a challenge 767 00:34:23,757 --> 00:34:25,106 that I set for myself. 768 00:34:25,150 --> 00:34:26,977 I'm wondering if I bit off more than I can chew. 769 00:34:27,021 --> 00:34:29,110 Tell me more. 770 00:34:32,461 --> 00:34:34,811 That's how you're different. 771 00:34:34,855 --> 00:34:37,640 You are amazingly easy to talk to. 772 00:34:37,684 --> 00:34:40,295 Well, yeah, we do take a lot of listening courses 773 00:34:40,339 --> 00:34:41,383 in minister school. 774 00:34:43,951 --> 00:34:45,909 The question is, 775 00:34:45,953 --> 00:34:47,781 can I rise to the challenge I've set for myself. 776 00:34:48,999 --> 00:34:51,393 Hmm? What challenge? 777 00:34:51,437 --> 00:34:56,616 The challenge of dating the distracted Aurora teagarden. 778 00:34:57,704 --> 00:34:58,705 Oh. 779 00:35:04,189 --> 00:35:06,582 ...Sometimes. 780 00:35:06,626 --> 00:35:08,149 Thank you. 781 00:35:08,193 --> 00:35:10,108 I had such a good time. 782 00:35:10,151 --> 00:35:12,022 You act surprised. 783 00:35:12,066 --> 00:35:13,415 I am. 784 00:35:13,459 --> 00:35:14,938 I mean, I didn't know what it was like 785 00:35:14,982 --> 00:35:17,419 to date a... you. 786 00:35:17,463 --> 00:35:18,812 You thought I'd be dull. 787 00:35:18,855 --> 00:35:21,119 You are anything but dull. 788 00:35:21,162 --> 00:35:24,774 But what I really want to know is... 789 00:35:24,818 --> 00:35:28,474 Whether a minister kisses the lady good night? 790 00:35:31,564 --> 00:35:32,608 Aurora! 791 00:35:35,829 --> 00:35:36,917 What on earth are you... 792 00:35:38,310 --> 00:35:40,442 Father Aubrey... 793 00:35:40,486 --> 00:35:42,618 Well, isn't this a nice surprise. 794 00:35:42,662 --> 00:35:43,663 Mrs. Teagarden. 795 00:35:43,706 --> 00:35:46,144 It's always a pleasure. 796 00:35:46,187 --> 00:35:47,145 Mr. Rankart. 797 00:35:47,188 --> 00:35:48,798 I didn't realize 798 00:35:48,842 --> 00:35:50,191 you and my mother were acquainted. 799 00:35:50,235 --> 00:35:51,192 Oh, of course, we are. 800 00:35:51,236 --> 00:35:53,194 I just listed his house. 801 00:35:53,238 --> 00:35:55,805 Although why he wants to move to a big and dirty city 802 00:35:55,849 --> 00:35:57,546 is beyond me. 803 00:35:57,590 --> 00:35:58,504 Well, a man needs a new mountain to conquer 804 00:35:58,547 --> 00:35:59,505 every now and then. 805 00:36:01,028 --> 00:36:04,510 I'll grab us a table. 806 00:36:04,553 --> 00:36:05,902 Aurora, I should scold you for not telling me 807 00:36:05,946 --> 00:36:08,340 that you and father Aubrey were an item. 808 00:36:08,383 --> 00:36:09,689 It's our first date, mother. 809 00:36:11,081 --> 00:36:12,953 Why don't we make our second date on Sunday? 810 00:36:14,868 --> 00:36:15,738 I'd like to invite you out to the 10:00 A.M. service 811 00:36:15,782 --> 00:36:17,218 with my congregation, 812 00:36:17,262 --> 00:36:19,307 and you can hear what a scintillating sermon I give. 813 00:36:19,351 --> 00:36:21,004 - I'd love to. - Yeah? 814 00:36:21,048 --> 00:36:23,006 And you're invited, too, of course. 815 00:36:23,050 --> 00:36:25,226 Oh, that'd be lovely, I'd love to come. 816 00:36:25,270 --> 00:36:28,011 As long as you promise not to tattle on me to my minister. 817 00:36:28,055 --> 00:36:29,491 Oh, scout's honor. 818 00:36:29,535 --> 00:36:32,190 We'll see you Sunday. 819 00:36:32,233 --> 00:36:33,887 Bye. 820 00:36:33,930 --> 00:36:35,367 Ooh, this is wonderful. 821 00:36:35,410 --> 00:36:37,238 You and father Aubrey. 822 00:36:37,282 --> 00:36:38,718 Do you know how thrilled I'd be 823 00:36:38,761 --> 00:36:40,067 if you were a minister's wife? 824 00:36:43,244 --> 00:36:45,290 But is this what you wore on a date? 825 00:36:52,253 --> 00:36:53,341 Mark kaplan... 826 00:36:53,385 --> 00:36:56,257 There you are, you rent-skipper. 827 00:36:56,301 --> 00:37:00,130 Alive and well in Philadelphia. 828 00:37:10,184 --> 00:37:11,229 Hello, Lillian. 829 00:37:11,272 --> 00:37:12,969 So you call in sick 830 00:37:13,013 --> 00:37:14,144 on the day you're supposed to come in, 831 00:37:14,188 --> 00:37:15,885 and here you are on your day off? 832 00:37:15,929 --> 00:37:17,931 Just doing some research. 833 00:37:17,974 --> 00:37:19,541 You're lucky Mr. Crowley isn't here 834 00:37:19,585 --> 00:37:22,152 to see that you're not the slightest bit sick. 835 00:37:22,196 --> 00:37:25,068 You're right, I'm feeling better. 836 00:37:25,112 --> 00:37:26,287 You can tell Mr. Crowley 837 00:37:26,331 --> 00:37:28,158 that I'll be in on Monday for my shift. 838 00:37:28,202 --> 00:37:29,725 I'll also tell him 839 00:37:29,769 --> 00:37:32,075 you're using the color printer for a personal project. 840 00:37:32,119 --> 00:37:33,903 That's why I left the $2.00 on the counter. 841 00:37:33,947 --> 00:37:34,948 I'm sure it'll will cover it. 842 00:37:48,962 --> 00:37:50,833 Right through there, guys. 843 00:37:54,446 --> 00:37:56,274 Hi. 844 00:37:56,317 --> 00:37:57,840 Hey. 845 00:37:57,884 --> 00:38:01,453 So, uh, today's the big day, huh? 846 00:38:01,496 --> 00:38:03,193 Yeah. 847 00:38:03,237 --> 00:38:04,586 Listen, I just wanted you to know 848 00:38:04,630 --> 00:38:06,284 that I haven't dropped the ball on your break-in. 849 00:38:06,327 --> 00:38:08,111 Oh, I wouldn't think that. 850 00:38:08,155 --> 00:38:09,461 Not that there's much I can do, 851 00:38:09,504 --> 00:38:11,941 with no witnesses or fingerprints left behind. 852 00:38:11,985 --> 00:38:13,943 But I did compare your break-in 853 00:38:13,987 --> 00:38:15,684 to the reports on the others in the neighborhood. 854 00:38:15,728 --> 00:38:16,816 Same exact pattern, 855 00:38:16,859 --> 00:38:18,339 right down to only the large cabinets 856 00:38:18,383 --> 00:38:19,862 and drawers being left open. 857 00:38:19,906 --> 00:38:21,342 Arthur, honey! 858 00:38:21,386 --> 00:38:22,343 Have you seen that box with the lamp in it 859 00:38:22,387 --> 00:38:24,127 that goes... 860 00:38:24,171 --> 00:38:25,259 Hello, Lynn. 861 00:38:26,478 --> 00:38:28,218 Roe. 862 00:38:30,177 --> 00:38:32,832 Arthur told me that we might be running into you. 863 00:38:32,875 --> 00:38:34,877 I guess there's no "might" about it. 864 00:38:34,921 --> 00:38:35,965 Yoo-hoo! 865 00:38:36,009 --> 00:38:37,967 More new neighbors! 866 00:38:38,011 --> 00:38:38,838 I'm the official welcoming committee. 867 00:38:42,363 --> 00:38:44,147 Torrance is going to be so happy 868 00:38:44,191 --> 00:38:46,498 having not one, but two police detectives 869 00:38:46,541 --> 00:38:49,196 living on our little street. 870 00:38:49,239 --> 00:38:50,502 He always worries about me 871 00:38:50,545 --> 00:38:51,677 when I'm home alone, 872 00:38:51,720 --> 00:38:53,461 but, you know, I always tell him, 873 00:38:53,505 --> 00:38:55,637 never underestimate a woman, 874 00:38:55,681 --> 00:38:58,074 am I right, ladies? 875 00:38:58,118 --> 00:38:59,685 Right. 876 00:38:59,728 --> 00:39:00,860 Yup. 877 00:39:00,903 --> 00:39:01,817 Well, we're very happy to be here. 878 00:39:01,861 --> 00:39:03,210 Aw, well, you should know, 879 00:39:03,253 --> 00:39:05,168 we consider everybody in our little neighborhood 880 00:39:05,212 --> 00:39:06,735 our friends. 881 00:39:06,779 --> 00:39:10,913 In fact, I know exactly what me and torrance should do. 882 00:39:10,957 --> 00:39:12,001 Have a barbecue to welcome you all. 883 00:39:12,045 --> 00:39:12,959 What do you say? 884 00:39:15,135 --> 00:39:16,354 Can't wait. 885 00:39:16,397 --> 00:39:17,877 Super-fun. 886 00:39:31,630 --> 00:39:32,892 Thought I'd find you here. 887 00:39:34,154 --> 00:39:35,721 Oh, looks like corporate headquarters 888 00:39:35,764 --> 00:39:36,896 of "teagarden investigations." 889 00:39:39,159 --> 00:39:40,421 Oh, roe... 890 00:39:40,465 --> 00:39:43,250 I worry about you being here day and night. 891 00:39:43,293 --> 00:39:44,773 Oh, I don't stay here at night, believe me. 892 00:39:46,122 --> 00:39:47,907 Oh, you have dirt on your table. 893 00:39:47,950 --> 00:39:49,865 Probably fell off the skull. 894 00:39:49,909 --> 00:39:52,302 Oh, you put it on there? 895 00:39:52,346 --> 00:39:53,956 Roe! Ew! 896 00:39:55,480 --> 00:39:56,524 And that's where I found it. 897 00:40:00,093 --> 00:40:01,137 Yeah, look, there's dirt in here, too. 898 00:40:03,488 --> 00:40:04,576 Either Jane dug it up herself, 899 00:40:04,619 --> 00:40:09,798 or found it freshly dug up. 900 00:40:09,842 --> 00:40:12,410 All the break-ins around here? 901 00:40:12,453 --> 00:40:15,064 Somebody knows a body is missing its skull, 902 00:40:15,108 --> 00:40:16,892 and has been looking for it. 903 00:40:16,936 --> 00:40:19,242 But how would they know it's missing 904 00:40:19,286 --> 00:40:23,899 unless they've checked where the body was buried? 905 00:40:23,943 --> 00:40:25,988 The Blanchard case. 906 00:40:26,032 --> 00:40:26,989 Remember? 907 00:40:27,033 --> 00:40:28,469 Kansas. 1957. 908 00:40:28,513 --> 00:40:30,253 The killer kept digging up the body 909 00:40:30,297 --> 00:40:31,559 and moving it, 910 00:40:31,603 --> 00:40:33,431 because he wanted to keep an eye on it. 911 00:40:33,474 --> 00:40:35,607 Somebody's been keeping an eye on the body 912 00:40:35,650 --> 00:40:38,000 that belongs to that skull. 913 00:40:38,044 --> 00:40:39,611 He's dug it up, 914 00:40:39,654 --> 00:40:41,439 at least once. 915 00:40:44,311 --> 00:40:45,791 You're making the hair on the back of my neck 916 00:40:45,834 --> 00:40:47,314 stand up so hard, it hurts. 917 00:40:54,408 --> 00:40:56,323 Google earth? 918 00:40:56,366 --> 00:40:57,629 What? 919 00:40:57,672 --> 00:40:59,326 Okay, this image was taken of the street 920 00:40:59,369 --> 00:41:00,849 just three months ago, 921 00:41:00,893 --> 00:41:03,330 but Google earth lets you pull up historical images. 922 00:41:03,373 --> 00:41:06,376 Now, this one was taken from two years ago. 923 00:41:07,552 --> 00:41:08,466 What am I looking at? 924 00:41:08,509 --> 00:41:10,293 Oh... 925 00:41:10,337 --> 00:41:12,339 Look, see how this bushy area looks different 926 00:41:12,382 --> 00:41:13,775 than it did two years ago? 927 00:41:13,819 --> 00:41:16,561 It was bare here, and now it's grown-in. 928 00:41:17,910 --> 00:41:19,172 Meaning? 929 00:41:20,695 --> 00:41:23,089 It's the perfect spot to bury a body. 930 00:41:27,920 --> 00:41:29,399 Down there 931 00:41:29,443 --> 00:41:30,488 where the two fences come together. 932 00:41:30,531 --> 00:41:32,925 Right there. 933 00:41:34,013 --> 00:41:35,493 Oh! 934 00:41:35,536 --> 00:41:37,146 You are not about to go start digging for a dead body? 935 00:41:37,190 --> 00:41:38,321 No. 936 00:41:38,365 --> 00:41:39,409 I'm going to wait until it gets dark. 937 00:41:40,541 --> 00:41:41,368 We'll need flashlights. 938 00:41:45,851 --> 00:41:48,331 Hey, you've got to hold that light still! 939 00:41:48,375 --> 00:41:49,811 Roe, this is ridiculous! 940 00:41:49,855 --> 00:41:51,378 Well, you can go back. 941 00:41:51,421 --> 00:41:52,335 Just leave the flashlight 942 00:41:52,379 --> 00:41:53,423 on the grou... 943 00:41:53,467 --> 00:41:55,077 What was that? 944 00:42:09,483 --> 00:42:11,267 That's macon. 945 00:42:25,325 --> 00:42:27,893 Macon is seeing Carey Reilly? 946 00:42:39,644 --> 00:42:41,689 Oh! Hey... 947 00:42:41,733 --> 00:42:43,386 Sally! 948 00:42:43,430 --> 00:42:44,910 I need some light. 949 00:42:51,612 --> 00:42:52,700 I think we just found 950 00:42:52,744 --> 00:42:55,747 the skeleton that goes with that skull. 951 00:43:15,114 --> 00:43:17,638 Finally, the police are involved. 952 00:43:17,682 --> 00:43:19,422 Yeah, because you called them 953 00:43:19,466 --> 00:43:20,946 when I wasn't looking. 954 00:43:20,989 --> 00:43:22,425 Well, I wasn't going to let you try and hide 955 00:43:22,469 --> 00:43:24,732 an entire skeleton in your mother's closet. 956 00:43:24,776 --> 00:43:26,778 Oh, no. 957 00:43:26,821 --> 00:43:29,171 That's captain Jack burns. He's the police captain. 958 00:43:29,215 --> 00:43:30,608 Angriest man 959 00:43:30,651 --> 00:43:31,609 you'll ever meet. 960 00:43:31,652 --> 00:43:32,784 You. 961 00:43:32,827 --> 00:43:34,437 Didn't you used to date...? 962 00:43:34,481 --> 00:43:35,656 Detective Smith, yes, 963 00:43:35,700 --> 00:43:37,310 but that's ancient history. 964 00:43:37,353 --> 00:43:39,921 Miss teagarden and miss Allison 965 00:43:39,965 --> 00:43:42,097 said that they went for an evening stroll, 966 00:43:42,141 --> 00:43:44,534 found a stray cat... 967 00:43:44,578 --> 00:43:46,841 Well, we thought it was a cat. 968 00:43:46,885 --> 00:43:48,321 Followed it into the brushes... 969 00:43:48,364 --> 00:43:49,757 Yeah, and then I tripped, 970 00:43:49,801 --> 00:43:51,454 then there it was, 971 00:43:51,498 --> 00:43:53,108 it was a bone sticking out of the ground. 972 00:43:53,152 --> 00:43:54,632 I told them to come down 973 00:43:54,675 --> 00:43:55,763 to the station on Monday, 974 00:43:55,807 --> 00:43:58,157 to give their reports. 975 00:44:05,730 --> 00:44:07,514 Excuse me, ladies. 976 00:44:08,863 --> 00:44:10,473 Does that mean we're free to go? 977 00:44:10,517 --> 00:44:12,301 Uh, yeah. Go ahead. 978 00:44:12,345 --> 00:44:16,566 You know, don't you think it's strange 979 00:44:16,610 --> 00:44:17,785 that everyone in the neighborhood 980 00:44:17,829 --> 00:44:19,787 is out here and curious, 981 00:44:19,831 --> 00:44:21,789 except for the mccanns? 982 00:44:21,833 --> 00:44:23,704 The mccanns are out of town. 983 00:44:23,748 --> 00:44:25,227 See? 984 00:44:25,271 --> 00:44:27,490 Not so strange. 985 00:44:27,534 --> 00:44:28,709 Now, I'm gonna talk to macon and see if 986 00:44:28,753 --> 00:44:30,885 he'll let me write this up for the paper. 987 00:44:32,713 --> 00:44:33,975 Okay, what about the fact 988 00:44:34,019 --> 00:44:36,151 that there are no clothes on that skeleton? 989 00:44:36,195 --> 00:44:37,370 Do you think that the killer took them? 990 00:44:37,413 --> 00:44:38,850 I mean, it's not likely 991 00:44:38,893 --> 00:44:41,504 that they'd decompose that quickly. 992 00:44:41,548 --> 00:44:43,724 There was no wedding ring on the finger. 993 00:44:43,768 --> 00:44:46,161 Roe, just... Stop, alright? 994 00:44:46,205 --> 00:44:48,990 Listen, I... 995 00:44:49,034 --> 00:44:50,557 I understand the temptation 996 00:44:50,600 --> 00:44:52,428 to start analyzing the neighbors, 997 00:44:52,472 --> 00:44:53,908 and looking for clues, 998 00:44:53,952 --> 00:44:56,998 but this is not a case from "the real murders club." 999 00:44:57,042 --> 00:44:58,608 You need to let Lynn and the homicide division 1000 00:44:58,652 --> 00:45:00,088 handle this. 1001 00:45:00,132 --> 00:45:02,700 Wait. You're not gonna be a part of this investigation? 1002 00:45:02,743 --> 00:45:05,833 No. I'm with the burglary division. 1003 00:45:05,877 --> 00:45:08,009 Yeah, but don't you think 1004 00:45:08,053 --> 00:45:11,360 those burglaries and that body could be connected? 1005 00:45:11,404 --> 00:45:12,840 Well, if it is, Lynn'll figure it out. 1006 00:45:12,884 --> 00:45:14,712 She's very good at her job, 1007 00:45:14,755 --> 00:45:17,366 so please do her and me a favor 1008 00:45:17,410 --> 00:45:20,630 and let it go. 1009 00:45:27,986 --> 00:45:30,771 Oh, sweet bed... Oh, here I come. 1010 00:45:32,773 --> 00:45:34,819 Mm... 1011 00:45:38,431 --> 00:45:40,476 Hungry. 1012 00:45:40,520 --> 00:45:43,262 Food... first. 1013 00:45:44,611 --> 00:45:47,266 Oh... shower first. 1014 00:45:48,441 --> 00:45:49,398 Gotta shower. 1015 00:46:00,018 --> 00:46:01,584 Let's go! 1016 00:46:01,628 --> 00:46:04,326 Oh, please tell me you're not wearing that dirt to church. 1017 00:46:10,506 --> 00:46:11,812 Well, today, 1018 00:46:11,856 --> 00:46:14,772 we're going to talk about refrigerator theology. 1019 00:46:14,815 --> 00:46:18,297 What is "refrigerator theology," you ask? 1020 00:46:18,340 --> 00:46:20,168 Well, I don't know about you, 1021 00:46:20,212 --> 00:46:22,954 but if you look on my refrigerator, 1022 00:46:22,997 --> 00:46:24,956 you'd see a dozen or so magnets, 1023 00:46:24,999 --> 00:46:27,872 with a lot of sayings that speak to me. 1024 00:46:29,482 --> 00:46:34,400 One says "beauty is god's handwriting." 1025 00:46:36,532 --> 00:46:38,099 Now, that was from Emerson, 1026 00:46:38,143 --> 00:46:42,277 who I consider the greatest preacher who ever lived, 1027 00:46:42,321 --> 00:46:43,626 even if he was unitarian. 1028 00:46:46,978 --> 00:46:49,719 But onto more fun stuff. Let's talk about our parents. 1029 00:46:50,895 --> 00:46:52,331 Thank you so much for coming. 1030 00:46:52,374 --> 00:46:54,202 You look great. Feeling much better? 1031 00:46:54,246 --> 00:46:55,682 That's good. You look better. 1032 00:46:55,725 --> 00:46:57,379 Take care of yourself. Thank you. 1033 00:46:57,423 --> 00:46:59,207 Thanks for coming. Cheers. 1034 00:46:59,251 --> 00:47:01,296 Thank you so much for coming. 1035 00:47:01,340 --> 00:47:02,950 Have a really, really good week. 1036 00:47:02,994 --> 00:47:04,822 Oh, your hair, Aurora. 1037 00:47:04,865 --> 00:47:06,824 It has a mind of its own. 1038 00:47:06,867 --> 00:47:08,956 Is that why everyone's staring at me? 1039 00:47:09,000 --> 00:47:10,218 More likely 1040 00:47:10,262 --> 00:47:12,481 they know you're dating their minister. 1041 00:47:12,525 --> 00:47:13,874 Or it could be that other thing. 1042 00:47:13,918 --> 00:47:15,136 Hello, roe. 1043 00:47:15,180 --> 00:47:16,224 Word's been spreading 1044 00:47:16,268 --> 00:47:17,835 you found a dead body last night. 1045 00:47:17,878 --> 00:47:18,923 Ghastly, isn't it? 1046 00:47:18,966 --> 00:47:20,489 Well, depends on how you look at it. 1047 00:47:20,533 --> 00:47:22,230 How else would one look at it? 1048 00:47:22,274 --> 00:47:24,145 Mother, this is John queensland, 1049 00:47:24,189 --> 00:47:26,408 the president of the real murders club. 1050 00:47:26,452 --> 00:47:29,150 Ohh... and you seemed like such an upstanding citizen. 1051 00:47:29,194 --> 00:47:31,892 My title doesn't impress you? 1052 00:47:31,936 --> 00:47:32,980 Your title is fine, 1053 00:47:33,024 --> 00:47:35,069 your jurisdiction is the gutter. 1054 00:47:35,113 --> 00:47:37,506 Is this your way of flirting with me, Mrs. Teagarden? 1055 00:47:40,945 --> 00:47:42,337 So glad you could make it. 1056 00:47:42,381 --> 00:47:44,035 Thank you. 1057 00:47:44,078 --> 00:47:45,775 Your sermon was wonderful. 1058 00:47:45,819 --> 00:47:47,865 Yes, positively inspiring. 1059 00:47:47,908 --> 00:47:49,344 Oh! Well, good. 1060 00:47:49,388 --> 00:47:50,693 Maybe you'll let me take the two of you to Sunday lunch. 1061 00:47:50,737 --> 00:47:52,043 Oh, that's so generous of you. 1062 00:47:52,086 --> 00:47:53,174 Yes, we'd love to go. 1063 00:47:53,218 --> 00:47:55,437 If I invite myself along, 1064 00:47:55,481 --> 00:47:57,222 will you take the hint that I'm flirting with you? 1065 00:47:57,265 --> 00:47:58,658 Most men don't dare. 1066 00:47:59,920 --> 00:48:01,617 Okay. 1067 00:48:01,661 --> 00:48:02,880 Thank you for the invitation, 1068 00:48:02,923 --> 00:48:04,359 but I've been up all night long... 1069 00:48:04,403 --> 00:48:05,621 She discovered a dead body. 1070 00:48:05,665 --> 00:48:07,406 And I don't think I'll be good company today. 1071 00:48:07,449 --> 00:48:10,017 Can we have dinner tomorrow night? 1072 00:48:10,061 --> 00:48:12,367 Uh, sure. Yeah, no problem. 1073 00:48:12,411 --> 00:48:13,586 Thank you. Really. 1074 00:48:13,629 --> 00:48:15,240 Okay, mother, let's go. 1075 00:48:15,283 --> 00:48:18,025 Okay, well, how disappointing, but we'll have to try again! 1076 00:48:18,069 --> 00:48:19,026 - Bye. - Okay. 1077 00:48:19,070 --> 00:48:20,767 Bye! 1078 00:48:24,075 --> 00:48:25,990 Did you say "dead body"? 1079 00:48:27,774 --> 00:48:30,733 I don't think Mr. Crowley will be pleased 1080 00:48:30,777 --> 00:48:33,258 to see one of his own on the front page of the newspaper. 1081 00:48:33,301 --> 00:48:35,913 Stumbling over human remains... 1082 00:48:35,956 --> 00:48:38,437 It's unseemly. 1083 00:48:39,960 --> 00:48:41,614 And unsanitary! 1084 00:48:41,657 --> 00:48:44,834 I hope you made good use of disinfectant. 1085 00:48:44,878 --> 00:48:48,447 Is that Linda Turner, macon's ex? 1086 00:48:48,490 --> 00:48:49,665 I don't know. 1087 00:48:49,709 --> 00:48:51,102 Excuse me, Linda? 1088 00:48:51,145 --> 00:48:53,582 I don't know if you remember me, 1089 00:48:53,626 --> 00:48:55,062 but you used to come in here with your son. 1090 00:48:55,106 --> 00:48:56,324 Ian, my bookworm. 1091 00:48:56,368 --> 00:48:57,456 Yeah! 1092 00:48:57,499 --> 00:48:58,631 He used to come in here all the time 1093 00:48:58,674 --> 00:48:59,980 when he was in high school. 1094 00:49:00,024 --> 00:49:01,982 How is he? I heard he went to India. 1095 00:49:02,026 --> 00:49:04,419 Yes! It seemed like he was there forever. 1096 00:49:04,463 --> 00:49:06,595 Half the time, we couldn't even get in touch with him. 1097 00:49:06,639 --> 00:49:08,989 I was so relieved when he got back. 1098 00:49:09,033 --> 00:49:10,599 He made it back, then? 1099 00:49:10,643 --> 00:49:12,253 Yes, last month. 1100 00:49:12,297 --> 00:49:13,951 With a British fiancee, no less. 1101 00:49:22,176 --> 00:49:23,786 Some reporter you are. 1102 00:49:23,830 --> 00:49:25,136 You gave me bad information. 1103 00:49:25,179 --> 00:49:27,007 Macon's son is not missing. 1104 00:49:27,051 --> 00:49:29,531 He's back, alive and well. He's getting married. 1105 00:49:29,575 --> 00:49:31,794 Okay, so I'm terrible at keeping up with office gossip. 1106 00:49:31,838 --> 00:49:33,013 I'm not maisie. 1107 00:49:33,057 --> 00:49:35,624 She runs classifieds. 1108 00:49:35,668 --> 00:49:38,453 Knows everything about everyone here. 1109 00:49:38,497 --> 00:49:40,107 Okay, well, this means 1110 00:49:40,151 --> 00:49:42,022 there is only one possibility left 1111 00:49:42,066 --> 00:49:43,981 for the identity of that skull. 1112 00:49:44,024 --> 00:49:45,983 It's Carey Reilly's husband, Brad. 1113 00:49:46,026 --> 00:49:48,028 Well, it's a good thing 1114 00:49:48,072 --> 00:49:50,552 it's in the hands of the police now, isn't it? 1115 00:49:50,596 --> 00:49:53,164 Ugh! Aren't you just burning with curiosity 1116 00:49:53,207 --> 00:49:56,123 to find out who it was we found? 1117 00:49:56,167 --> 00:49:58,821 More like lukewarm with curiosity. 1118 00:49:58,865 --> 00:50:00,040 Besides, if you really wanted to know 1119 00:50:00,084 --> 00:50:01,476 who that poor soul is, 1120 00:50:01,520 --> 00:50:02,869 you would give the skull to the police 1121 00:50:02,912 --> 00:50:04,001 and let them match it to dental records, 1122 00:50:04,044 --> 00:50:06,612 or whatever it is that they do. 1123 00:50:07,874 --> 00:50:09,049 Please tell me that you are not 1124 00:50:09,093 --> 00:50:10,659 about to hunt down Brad Reilly's dentist. 1125 00:50:10,703 --> 00:50:11,834 No. Don't be silly. 1126 00:50:11,878 --> 00:50:12,748 I'm going dress shopping. 1127 00:50:13,793 --> 00:50:15,229 Okay. 1128 00:50:15,273 --> 00:50:17,231 Did you know the dress shop where Carey Reilly works 1129 00:50:17,275 --> 00:50:19,059 is practically across the street? 1130 00:50:22,280 --> 00:50:24,238 I can't wait to see this on you. 1131 00:50:24,282 --> 00:50:27,241 The color is perfect for your skin tone. 1132 00:50:27,285 --> 00:50:30,157 Oh, I would never have picked that out for myself. 1133 00:50:30,201 --> 00:50:31,941 It'll be just darling, you'll see. 1134 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 Wish I had more fashion sense. 1135 00:50:35,119 --> 00:50:36,511 You were probably one of those brides 1136 00:50:36,555 --> 00:50:38,687 that had the perfect wedding dress. 1137 00:50:38,731 --> 00:50:40,341 Oh, no, Brad and I eloped. 1138 00:50:40,385 --> 00:50:42,865 One of those quickie courthouse deals. 1139 00:50:42,909 --> 00:50:44,345 I didn't feel like a big wedding was right, 1140 00:50:44,389 --> 00:50:46,043 not when bubba and I had just barely broken up. 1141 00:50:47,479 --> 00:50:50,264 Bubba? You and bubba rankart once dated? 1142 00:50:50,308 --> 00:50:52,049 More than dated. 1143 00:50:52,092 --> 00:50:54,616 We were engaged for two years. 1144 00:50:54,660 --> 00:50:56,270 But he was in law school then, 1145 00:50:56,314 --> 00:50:57,967 and barely ever had time for me, so. 1146 00:50:58,011 --> 00:51:00,405 A girl does get tired of waiting. 1147 00:51:00,448 --> 00:51:03,060 I liked that Brad was in such a race to the altar. 1148 00:51:03,103 --> 00:51:04,757 Of course, I had no idea 1149 00:51:04,800 --> 00:51:06,976 he'd be racing away from me just as quick. 1150 00:51:08,456 --> 00:51:10,328 But you still wear your wedding ring? 1151 00:51:12,417 --> 00:51:15,115 Oh, habit, I guess. 1152 00:51:15,159 --> 00:51:17,335 Did you and Brad have matching bands? 1153 00:51:18,597 --> 00:51:20,816 Oh, no, he never wore one. 1154 00:51:20,860 --> 00:51:22,644 He said he didn't like jewelry. 1155 00:51:22,688 --> 00:51:24,646 I should've known. 1156 00:51:25,952 --> 00:51:28,215 Did you ever wonder... I mean... 1157 00:51:28,259 --> 00:51:30,130 When we found that body at the end of the street, 1158 00:51:30,174 --> 00:51:32,741 did you ever wonder if that could be...? 1159 00:51:32,785 --> 00:51:34,830 Could be who? Brad? 1160 00:51:34,874 --> 00:51:36,093 Oh, no! 1161 00:51:36,136 --> 00:51:37,094 No. He left on purpose. 1162 00:51:37,137 --> 00:51:38,747 He was restless. 1163 00:51:38,791 --> 00:51:40,227 But to tell the truth, 1164 00:51:40,271 --> 00:51:43,230 I was ready to get rid of him and his cheating ways. 1165 00:51:43,274 --> 00:51:44,971 Although it hurt our baby girl. 1166 00:51:45,014 --> 00:51:47,321 She cried and cried. 1167 00:51:47,365 --> 00:51:49,410 Felt like he didn't love her enough 1168 00:51:49,454 --> 00:51:50,933 to stay close by, you know? 1169 00:51:50,977 --> 00:51:54,415 That is the one thing I won't ever forgive him for. 1170 00:51:54,459 --> 00:51:58,289 But you didn't wonder if he was in an accident? 1171 00:52:00,682 --> 00:52:03,120 Oh! That dress is a dream on you. 1172 00:52:07,472 --> 00:52:08,429 Wow! 1173 00:52:08,473 --> 00:52:10,475 It fits perfectly. 1174 00:52:11,693 --> 00:52:14,783 Oh. Too bad I can't afford it. 1175 00:52:14,827 --> 00:52:18,309 I thought you just inherited some money from Jane engle? 1176 00:52:20,311 --> 00:52:21,703 You're right! 1177 00:52:21,747 --> 00:52:23,009 I did! 1178 00:52:24,532 --> 00:52:27,622 Wow. I've never bought so many clothes at once. 1179 00:52:27,666 --> 00:52:28,971 This must be what it feels like 1180 00:52:29,015 --> 00:52:30,059 to be marcia rideout, 1181 00:52:30,103 --> 00:52:31,974 to have an outfit for every mood. 1182 00:52:32,018 --> 00:52:33,802 You don't want to be like marcia. 1183 00:52:33,846 --> 00:52:35,804 Oh. You guys aren't friends? 1184 00:52:35,848 --> 00:52:37,154 I thought we were, once. 1185 00:52:37,197 --> 00:52:39,286 Turns out she was a better friend to Brad. 1186 00:52:39,330 --> 00:52:40,505 Marcia and your husband were... 1187 00:52:40,548 --> 00:52:41,723 I don't know that for sure, 1188 00:52:41,767 --> 00:52:44,335 but he was always flirting with her, 1189 00:52:44,378 --> 00:52:45,858 and she flirted right back. 1190 00:52:45,901 --> 00:52:47,207 I even warned torrance about it once. 1191 00:52:47,251 --> 00:52:49,340 I said, "we'd better keep an eye on those two." 1192 00:52:49,383 --> 00:52:51,472 Huh! Well, thank you. 1193 00:52:51,516 --> 00:52:53,170 My pleasure. 1194 00:52:57,217 --> 00:52:58,871 Sally! 1195 00:52:58,914 --> 00:53:00,394 Roe, look at you! You look gorgeous! 1196 00:53:00,438 --> 00:53:01,700 Thank you, but... 1197 00:53:01,743 --> 00:53:04,181 No, seriously! That's a great dress! 1198 00:53:04,224 --> 00:53:05,312 Thanks, but never mind about that. 1199 00:53:05,356 --> 00:53:06,661 I'm pretty sure that the body we found 1200 00:53:06,705 --> 00:53:08,228 really is Brad Reilly, 1201 00:53:08,272 --> 00:53:09,925 and I'm pretty sure I know who killed him. 1202 00:53:09,969 --> 00:53:11,100 Who? 1203 00:53:11,144 --> 00:53:13,102 Torrance rideout. 1204 00:53:15,540 --> 00:53:17,063 Torrance rideout, a killer? 1205 00:53:17,106 --> 00:53:18,673 I don't know. He seems so nice. 1206 00:53:18,717 --> 00:53:20,414 Well, he might not be that nice 1207 00:53:20,458 --> 00:53:22,851 to a man chasing after his wife! 1208 00:53:22,895 --> 00:53:26,333 That's what Carey Reilly just told me Brad was doing, 1209 00:53:26,377 --> 00:53:27,943 and she said she warned torrance about it. 1210 00:53:27,987 --> 00:53:29,684 That's one. Two... 1211 00:53:29,728 --> 00:53:31,556 As soon as Brad disappeared, 1212 00:53:31,599 --> 00:53:33,732 torrance started worrying about being watched. 1213 00:53:33,775 --> 00:53:35,777 He even stopped renting out his garage apartment. 1214 00:53:35,821 --> 00:53:37,736 Three, when I surprised the killer 1215 00:53:37,779 --> 00:53:39,128 searching Jane's house, 1216 00:53:39,172 --> 00:53:40,608 he ran off to the north. 1217 00:53:40,652 --> 00:53:42,131 The street dead-ends at the north, 1218 00:53:42,175 --> 00:53:43,872 just past torrance and macon's houses. 1219 00:53:43,916 --> 00:53:45,265 Okay, wait. 1220 00:53:45,309 --> 00:53:48,137 You said that Brad trying to get busy with marcia 1221 00:53:48,181 --> 00:53:50,879 gives torrance motive to get rid of him. 1222 00:53:50,923 --> 00:53:52,881 Right? Doesn't that also give Carey motive? 1223 00:53:52,925 --> 00:53:54,535 I thought about that, 1224 00:53:54,579 --> 00:53:57,886 but Carey is so upset about her daughter feeling abandoned, 1225 00:53:57,930 --> 00:53:59,540 I don't think that she'd put that burden on her 1226 00:53:59,584 --> 00:54:01,368 if she knew that Brad was dead 1227 00:54:01,412 --> 00:54:04,284 and not a deserter. 1228 00:54:04,328 --> 00:54:05,633 I guess you're right. 1229 00:54:05,677 --> 00:54:07,461 I mean, it's got to be torrance. 1230 00:54:07,505 --> 00:54:09,158 He had the motive, now I just need 1231 00:54:09,202 --> 00:54:10,812 to find out if he had the opportunity. 1232 00:54:10,856 --> 00:54:13,554 Carey told me the day Brad disappeared two years ago, 1233 00:54:13,598 --> 00:54:15,252 which fits, time-wise. 1234 00:54:15,295 --> 00:54:18,298 Just that body must've been buried for quite awhile 1235 00:54:18,342 --> 00:54:21,258 before the killer figured out that the skull was missing. 1236 00:54:21,301 --> 00:54:23,564 I wonder if I can find out 1237 00:54:23,608 --> 00:54:26,306 if torrance was in town the day Brad supposedly took off. 1238 00:54:26,350 --> 00:54:27,960 Or you could let the police find that out. 1239 00:54:28,003 --> 00:54:29,570 I know it's not what you want, roe, but... 1240 00:54:29,614 --> 00:54:31,311 No, you're right. 1241 00:54:31,355 --> 00:54:33,008 It's time. 1242 00:54:33,052 --> 00:54:35,576 I mean, the police can identify that body, 1243 00:54:35,620 --> 00:54:37,186 and if it really was Brad, 1244 00:54:37,230 --> 00:54:39,493 then Carey and her daughter deserve to know. 1245 00:54:39,537 --> 00:54:41,800 The police need to make an arrest. 1246 00:54:41,843 --> 00:54:44,106 Okay, we're going to the police station 1247 00:54:44,150 --> 00:54:46,631 right now before you change your mind. 1248 00:54:48,502 --> 00:54:50,504 Okay, I can't do this. 1249 00:54:50,548 --> 00:54:52,419 I can't accuse torrance of murder, 1250 00:54:52,463 --> 00:54:53,594 not without proof. 1251 00:54:53,638 --> 00:54:54,639 What if I'm wrong? 1252 00:54:54,682 --> 00:54:56,118 I could be ruining his life. 1253 00:54:56,162 --> 00:54:57,337 So don't do that. 1254 00:54:57,381 --> 00:54:59,121 Just hand the skull over to the police, 1255 00:54:59,165 --> 00:55:00,384 and let them figure it out. 1256 00:55:00,427 --> 00:55:01,646 What? And admit that I've had it for days? 1257 00:55:01,689 --> 00:55:02,777 They could say I'm tampering with evidence. 1258 00:55:02,821 --> 00:55:03,952 They could arrest me! 1259 00:55:03,996 --> 00:55:06,433 Could they arrest me too, for knowing? 1260 00:55:06,477 --> 00:55:08,479 We need a better plan. Let's go. 1261 00:55:11,699 --> 00:55:12,961 Roe? 1262 00:55:13,005 --> 00:55:15,137 Sorry to keep you waiting. 1263 00:55:15,181 --> 00:55:16,487 I understand you have more information 1264 00:55:16,530 --> 00:55:17,705 on the body you found? 1265 00:55:17,749 --> 00:55:19,707 Well, not information 1266 00:55:19,751 --> 00:55:22,623 as much as questions about who it was. 1267 00:55:22,667 --> 00:55:25,060 We know that Carey Reilly's husband, Brad, disappeared 1268 00:55:25,104 --> 00:55:26,366 a few years ago. 1269 00:55:26,410 --> 00:55:27,672 It seems like he's the most likely person. 1270 00:55:28,890 --> 00:55:30,805 Well, when we I.D. The body, 1271 00:55:30,849 --> 00:55:32,851 we'll be sure to let the family know first, 1272 00:55:32,894 --> 00:55:34,896 and then we'll release a statement. 1273 00:55:34,940 --> 00:55:35,984 Then you haven't identified it yet? 1274 00:55:36,028 --> 00:55:37,812 There are challenges. 1275 00:55:37,856 --> 00:55:39,292 What if you had the skull? 1276 00:55:39,336 --> 00:55:41,642 How the hell do you know that body's missing its skull? 1277 00:55:41,686 --> 00:55:43,470 Um... 1278 00:55:43,514 --> 00:55:45,080 We watched them dig it up. 1279 00:55:45,124 --> 00:55:46,908 Yeah. 1280 00:55:46,952 --> 00:55:49,389 I expect you to keep that confidential. 1281 00:55:49,433 --> 00:55:51,348 I also expect you to remember 1282 00:55:51,391 --> 00:55:53,654 that this is now a police matter under my jurisdiction, 1283 00:55:53,698 --> 00:55:55,743 and I really don't like 1284 00:55:55,787 --> 00:55:57,397 civilians loitering in my station, 1285 00:55:57,441 --> 00:55:59,356 trying to pump my detectives for information. 1286 00:56:06,058 --> 00:56:10,192 Thank you for your interest, but we've got this covered. 1287 00:56:10,236 --> 00:56:11,846 Okay, but in case it turns out to be Brad, 1288 00:56:11,890 --> 00:56:13,718 Carey thinks that torrance rideout had a reason 1289 00:56:13,761 --> 00:56:15,372 to be jealous of him. 1290 00:56:15,415 --> 00:56:17,374 Just in case you want to go take a closer look at torrance. 1291 00:56:18,636 --> 00:56:20,942 You two are in that club, aren't you? 1292 00:56:20,986 --> 00:56:22,683 The "real murders club?" 1293 00:56:22,727 --> 00:56:24,163 So was Arthur. 1294 00:56:26,078 --> 00:56:28,428 Well, if we'd like to convene a club meeting, 1295 00:56:28,472 --> 00:56:30,387 we'll be sure to have you over 1296 00:56:30,430 --> 00:56:31,431 for punch and cookies and gossip. 1297 00:56:31,475 --> 00:56:32,389 But in the meantime, 1298 00:56:32,432 --> 00:56:34,042 this is my case, 1299 00:56:34,086 --> 00:56:35,087 and you need to stay out of it. 1300 00:56:37,089 --> 00:56:38,699 Roe? Wow. 1301 00:56:38,743 --> 00:56:44,096 You look amazing. 1302 00:56:46,315 --> 00:56:48,883 You... you look... You look nice too, honey. 1303 00:56:48,927 --> 00:56:50,972 You've got a... Heh. Dear? Honey? 1304 00:56:56,108 --> 00:56:57,892 That was a mistake. 1305 00:56:57,936 --> 00:57:00,460 Oh, we shouldn't have done that. 1306 00:57:00,504 --> 00:57:02,244 If you ask me, the first mistake 1307 00:57:02,288 --> 00:57:03,420 was you keeping that skull 1308 00:57:03,463 --> 00:57:05,247 and deciding to play detective. 1309 00:57:05,291 --> 00:57:07,772 How can you say that? I found the body. 1310 00:57:07,815 --> 00:57:09,469 Who knows if it ever would've been found 1311 00:57:09,513 --> 00:57:10,775 if I hadn't? 1312 00:57:10,818 --> 00:57:12,472 And I might even know the answer. 1313 00:57:12,516 --> 00:57:14,431 This isn't a game to me, Sally. 1314 00:57:14,474 --> 00:57:15,475 I know, roe! 1315 00:57:15,519 --> 00:57:18,086 But it's not your job. It's theirs. 1316 00:57:18,130 --> 00:57:20,132 Exactly. It's their job. 1317 00:57:20,175 --> 00:57:22,134 And then they go home at night 1318 00:57:22,177 --> 00:57:23,570 and they think about other things, 1319 00:57:23,614 --> 00:57:25,920 and they may or may not get around to solving it. 1320 00:57:25,964 --> 00:57:27,792 But it is not a job to me, 1321 00:57:27,835 --> 00:57:30,098 and it's not a game, it's a... 1322 00:57:30,142 --> 00:57:31,448 It's a what? 1323 00:57:31,491 --> 00:57:33,101 I don't know! 1324 00:57:33,145 --> 00:57:35,103 I just know that I all but pointed a finger 1325 00:57:35,147 --> 00:57:36,148 at torrance rideout, 1326 00:57:36,191 --> 00:57:37,192 and I need to figure out 1327 00:57:37,236 --> 00:57:38,455 if that was the right thing to do. 1328 00:57:45,157 --> 00:57:46,767 Aurora teagarden. 1329 00:57:46,811 --> 00:57:48,508 Oh! Mr. Leonard, hi. 1330 00:57:48,552 --> 00:57:50,858 Thank you so much for calling me back. 1331 00:57:50,902 --> 00:57:53,382 I just have a few questions for you 1332 00:57:53,426 --> 00:57:56,516 about a project you developed with torrance rideout, 1333 00:57:56,560 --> 00:57:57,474 two years ago? 1334 00:57:59,345 --> 00:58:00,955 Yeah, I understand 1335 00:58:00,999 --> 00:58:03,697 that you presented that at a conference in June, 1336 00:58:03,741 --> 00:58:06,004 but I-I can't find the exact dates. 1337 00:58:07,571 --> 00:58:09,747 Sorry, uh... What was that name again? 1338 00:58:11,226 --> 00:58:13,968 Uh, is Ms. Jasper in? 1339 00:58:14,012 --> 00:58:16,971 She organized a supply chain conference 1340 00:58:17,015 --> 00:58:18,495 in Phoenix two years ago. 1341 00:58:18,538 --> 00:58:20,714 I just had to ask her... 1342 00:58:22,542 --> 00:58:24,022 What time is she leaving? 1343 00:58:25,589 --> 00:58:28,505 I'm 45 minutes away. I can get there before then. 1344 00:58:28,548 --> 00:58:30,594 I'd rather talk to her in person. 1345 00:58:47,132 --> 00:58:50,004 Every time I turn around, there you are. 1346 00:58:50,048 --> 00:58:52,267 So it was Brad's body that I found? 1347 00:58:52,311 --> 00:58:53,878 The coroner says that the skeleton 1348 00:58:53,921 --> 00:58:55,183 matches his age and his height, 1349 00:58:55,227 --> 00:58:56,402 but we won't have a DNA confirmation 1350 00:58:56,445 --> 00:58:57,969 for another few days, 1351 00:58:58,012 --> 00:58:59,753 and I'm not about to tell Carey until we know for sure. 1352 00:58:59,797 --> 00:59:01,102 Yeah, but you must be pretty sure, 1353 00:59:01,146 --> 00:59:02,451 otherwise you wouldn't be here 1354 00:59:02,495 --> 00:59:04,366 checking out torrance rideout's alibi. 1355 00:59:04,410 --> 00:59:05,454 Does he have one? 1356 00:59:05,498 --> 00:59:06,543 Yeah, he does. 1357 00:59:06,586 --> 00:59:07,674 He was in Phoenix, Arizona, 1358 00:59:07,718 --> 00:59:09,197 the day that Brad Reilly disappeared. 1359 00:59:09,241 --> 00:59:12,070 I just saw photos of him there. 1360 00:59:13,593 --> 00:59:15,290 So I was wrong. 1361 00:59:15,334 --> 00:59:18,424 Yep, you were wrong, and I just wasted an entire day 1362 00:59:18,467 --> 00:59:20,426 going on a wild goose chase, and why? 1363 00:59:20,469 --> 00:59:22,863 Because Arthur convinced me 1364 00:59:22,907 --> 00:59:26,040 that you have some sort of super-sleuth powers. 1365 00:59:26,084 --> 00:59:28,303 "Her instincts are never off," he said. 1366 00:59:28,347 --> 00:59:29,391 "Promise me 1367 00:59:29,435 --> 00:59:31,132 you'll follow through," he said. 1368 00:59:31,176 --> 00:59:33,439 Really? He said that? 1369 00:59:38,270 --> 00:59:40,141 Stupid pregnancy hormones. 1370 00:59:40,185 --> 00:59:42,056 Hey. Hey, listen. 1371 00:59:42,100 --> 00:59:43,580 We never fell in love. 1372 00:59:43,623 --> 00:59:45,886 Arthur and me, I mean, we tried, 1373 00:59:45,930 --> 00:59:47,235 but it never happened. 1374 00:59:47,279 --> 00:59:48,410 We just... we had a common interest, 1375 00:59:48,454 --> 00:59:49,934 that was all. 1376 00:59:49,977 --> 00:59:51,892 This isn't me being jealous of you. 1377 00:59:51,936 --> 00:59:55,417 This is me being tired of tripping over you! 1378 00:59:55,461 --> 00:59:57,115 This is me feeling pressure 1379 00:59:57,158 --> 00:59:59,421 to solve this case before I pop! 1380 00:59:59,465 --> 01:00:01,336 And this is me warning you 1381 01:00:01,380 --> 01:00:03,600 that if I have to trip over you one more time 1382 01:00:03,643 --> 01:00:05,166 in connection with this case, 1383 01:00:05,210 --> 01:00:08,779 I will be arresting you for obstruction of justice. 1384 01:00:28,059 --> 01:00:30,017 Hey! 1385 01:00:31,976 --> 01:00:33,325 Hey! 1386 01:00:38,809 --> 01:00:40,549 John? 1387 01:00:40,593 --> 01:00:41,681 I didn't break in! 1388 01:00:41,725 --> 01:00:42,726 I have a key. 1389 01:00:44,336 --> 01:00:47,295 See? I didn't break in. 1390 01:00:47,339 --> 01:00:49,646 Where did you get that key? 1391 01:00:49,689 --> 01:00:51,691 Well, from Jane, of course. 1392 01:00:54,520 --> 01:00:56,348 I apologize for scaring you. 1393 01:00:57,610 --> 01:00:58,959 You gave me a fright as well, 1394 01:00:59,003 --> 01:01:01,962 when you returned so precipitously. 1395 01:01:02,006 --> 01:01:03,311 Normally, you leave and you don't come back 1396 01:01:03,355 --> 01:01:04,399 for the remainder of the day, 1397 01:01:04,443 --> 01:01:05,662 and that's the only time I enter... 1398 01:01:05,705 --> 01:01:07,838 When I'm sure I won't disturb you. 1399 01:01:09,230 --> 01:01:11,406 Why did Jane give you a key? 1400 01:01:11,450 --> 01:01:13,017 Which I'll take back, thank you very much. 1401 01:01:13,060 --> 01:01:15,193 I was one of the few who knew she was so ill. 1402 01:01:15,236 --> 01:01:17,978 I offered to run errands, pick up prescriptions, whatnot. 1403 01:01:18,022 --> 01:01:20,807 Well... And why'd you come back now? 1404 01:01:20,851 --> 01:01:24,332 I'm embarrassed to say I wanted to see your diagram, 1405 01:01:24,376 --> 01:01:27,031 see what kind of progress you're making 1406 01:01:27,074 --> 01:01:30,904 in solving the case of the found skull. 1407 01:01:32,427 --> 01:01:34,168 Jane told you about the skull? 1408 01:01:34,212 --> 01:01:37,258 No. In truth, I'm quite peeved that she didn't see fit 1409 01:01:37,302 --> 01:01:39,173 to trust me with such an interesting item 1410 01:01:39,217 --> 01:01:41,001 in her possession. 1411 01:01:41,045 --> 01:01:43,351 Wait. Then how did you...? 1412 01:01:45,223 --> 01:01:47,138 Sally! 1413 01:01:49,401 --> 01:01:51,272 Don't you dare be mad at me! 1414 01:01:51,316 --> 01:01:53,231 You have no idea how worried I was, 1415 01:01:53,274 --> 01:01:54,536 how afraid that I was doing the wrong thing 1416 01:01:54,580 --> 01:01:55,842 by even letting you start this crazy 1417 01:01:55,886 --> 01:01:57,104 investigation of yours. 1418 01:01:57,148 --> 01:01:58,192 It is not crazy. 1419 01:01:58,236 --> 01:01:59,454 Exactly what I said to her. 1420 01:01:59,498 --> 01:02:01,021 It's like working out a puzzle. 1421 01:02:01,065 --> 01:02:03,720 Obviously, I went to the wrong person for advice. 1422 01:02:03,763 --> 01:02:07,114 I had no idea, when he offered to keep an eye on the situation, 1423 01:02:07,158 --> 01:02:09,551 that he would wind up just as obsessed as you are! 1424 01:02:09,595 --> 01:02:10,552 Tell her what you did, uncle John! 1425 01:02:10,596 --> 01:02:12,598 I... 1426 01:02:12,641 --> 01:02:14,034 Put on a note on your windshield 1427 01:02:14,078 --> 01:02:15,427 asking where the skull was. 1428 01:02:16,907 --> 01:02:18,735 That was you? 1429 01:02:18,778 --> 01:02:21,259 Do you have any idea how much that scared me? 1430 01:02:21,302 --> 01:02:22,564 I thought it was from the killer! 1431 01:02:22,608 --> 01:02:23,652 I didn't mean it to scare you. 1432 01:02:23,696 --> 01:02:25,132 I thought perhaps it might cause you 1433 01:02:25,176 --> 01:02:27,395 to head for the skull, and I would follow you to it. 1434 01:02:27,439 --> 01:02:30,572 An ill-conceived strategy. I apologize again. 1435 01:02:30,616 --> 01:02:32,618 Why didn't you just tell me that you knew about it? 1436 01:02:32,661 --> 01:02:33,967 Because he thinks this is a contest, 1437 01:02:34,011 --> 01:02:35,577 and he wants to win! 1438 01:02:35,621 --> 01:02:36,796 I think no such thing! 1439 01:02:36,840 --> 01:02:38,058 Oh, really? 1440 01:02:38,102 --> 01:02:39,059 You don't remember saying that this could settle 1441 01:02:39,103 --> 01:02:40,278 who has the finest 1442 01:02:40,321 --> 01:02:41,888 mind for crime in the real murders club? 1443 01:02:41,932 --> 01:02:43,672 If I said that... 1444 01:02:43,716 --> 01:02:45,500 Then, clearly, 1445 01:02:45,544 --> 01:02:47,067 it's been settled. 1446 01:02:47,111 --> 01:02:48,416 She found the body. 1447 01:02:48,460 --> 01:02:51,071 She has the more logical suspect than I. 1448 01:02:51,115 --> 01:02:52,812 I never even considered torrance rideout. 1449 01:02:52,856 --> 01:02:55,249 We served in rotary club together. 1450 01:02:55,293 --> 01:02:56,685 I was blinded by his good deeds. 1451 01:02:56,729 --> 01:02:58,078 No, it turns out 1452 01:02:58,122 --> 01:03:00,602 that torrance has an airtight alibi. 1453 01:03:00,646 --> 01:03:02,169 He's not the killer. 1454 01:03:02,213 --> 01:03:04,911 Say, perhaps I was on the right path after all. 1455 01:03:04,955 --> 01:03:06,913 My primary suspect 1456 01:03:06,957 --> 01:03:08,610 is bubba rankart, 1457 01:03:08,654 --> 01:03:10,438 Carey's jilted lover. 1458 01:03:10,482 --> 01:03:12,527 That could explain 1459 01:03:12,571 --> 01:03:14,225 why bubba's suddenly so eager to leave town. 1460 01:03:15,530 --> 01:03:17,837 But the killer broke in 1461 01:03:17,881 --> 01:03:19,186 to look for the skull, 1462 01:03:19,230 --> 01:03:20,797 and bubba had a set of keys to the house. 1463 01:03:20,840 --> 01:03:23,321 No, I doubt it's him. 1464 01:03:24,888 --> 01:03:28,108 Do you know how disturbing it is 1465 01:03:28,152 --> 01:03:31,155 that you two are disappointed bubba is not a killer? 1466 01:03:32,765 --> 01:03:34,854 Okay, don't you think it's time 1467 01:03:34,898 --> 01:03:36,943 that we get the skull to Lynn and let her handle it? 1468 01:03:36,987 --> 01:03:38,684 I have three days. 1469 01:03:41,905 --> 01:03:43,994 I'm going home. 1470 01:03:49,695 --> 01:03:51,044 She's worried for you. 1471 01:03:51,088 --> 01:03:53,133 I know. 1472 01:03:53,177 --> 01:03:55,875 I do hope you solve this 1473 01:03:55,919 --> 01:03:58,704 and that you'll let me know if I can help. 1474 01:03:59,792 --> 01:04:02,012 Thank you. 1475 01:04:02,055 --> 01:04:04,579 Just don't go breaking into my house again. 1476 01:05:40,458 --> 01:05:42,634 Are you stalking me? 1477 01:05:44,027 --> 01:05:46,943 Funny, I was wondering the same thing about you. 1478 01:05:46,986 --> 01:05:48,988 Huh. I don't show up 1479 01:05:49,032 --> 01:05:50,685 at your office the way that you show up at mine. 1480 01:05:51,817 --> 01:05:53,427 To see Sally. 1481 01:05:53,471 --> 01:05:54,863 And this morning? 1482 01:05:54,907 --> 01:05:57,040 I see you from my front yard, watching me? 1483 01:05:58,998 --> 01:06:00,130 No, miss teagarden, 1484 01:06:00,173 --> 01:06:01,870 if there's a stalker here, it's you. 1485 01:06:03,133 --> 01:06:04,873 Just be careful I don't get the wrong idea. 1486 01:06:27,026 --> 01:06:28,810 Hi, roe. 1487 01:06:28,854 --> 01:06:30,508 Hi, John? 1488 01:06:30,551 --> 01:06:34,512 Yeah, you said you'd be willing to help me solve my puzzle... 1489 01:06:39,604 --> 01:06:42,215 Oh, Mr. Queensland! 1490 01:06:50,049 --> 01:06:51,224 John... 1491 01:06:51,268 --> 01:06:52,834 Hi! 1492 01:06:52,878 --> 01:06:54,227 What are you doing here? 1493 01:06:54,271 --> 01:06:55,533 Afternoon, Sally. 1494 01:06:55,576 --> 01:06:57,535 I'm placing a classified ad. 1495 01:06:57,578 --> 01:06:59,319 I'm ready to sell my golf clubs. 1496 01:06:59,363 --> 01:07:00,494 I'm convinced 1497 01:07:00,538 --> 01:07:02,714 they're purposely sabotaging my game. 1498 01:07:10,983 --> 01:07:12,898 Ahem. 1499 01:07:24,127 --> 01:07:25,693 You send John to my office 1500 01:07:25,737 --> 01:07:26,955 to spy on my boss, 1501 01:07:26,999 --> 01:07:28,087 and you don't tell me about it? 1502 01:07:28,131 --> 01:07:29,088 Maisie was a fountain of information, 1503 01:07:29,132 --> 01:07:30,220 as you expected. 1504 01:07:30,263 --> 01:07:31,917 You should have at least warned me! 1505 01:07:31,960 --> 01:07:33,527 I wanted to, 1506 01:07:33,571 --> 01:07:35,964 but I knew you would try to talk me out of it. 1507 01:07:36,008 --> 01:07:38,619 I think it's possible macon is the killer. 1508 01:07:38,663 --> 01:07:40,099 No, he's not! He's a nice guy. 1509 01:07:40,143 --> 01:07:41,231 He gave me my job! 1510 01:07:42,667 --> 01:07:44,364 The killer, when he broke in here, 1511 01:07:44,408 --> 01:07:46,236 he ran off in that direction. 1512 01:07:46,279 --> 01:07:48,716 There are only two houses at the end of the street 1513 01:07:48,760 --> 01:07:49,978 before it dead-ends... 1514 01:07:50,022 --> 01:07:51,893 Torrance's house and macon's house. 1515 01:07:51,937 --> 01:07:54,374 We've already ruled out torrance. That leaves... 1516 01:07:54,418 --> 01:07:56,637 One macon Turner. 1517 01:07:56,681 --> 01:07:58,726 And this is your reason for suspecting him? 1518 01:07:58,770 --> 01:08:00,119 There's also this. 1519 01:08:00,163 --> 01:08:01,990 I was searching the court records. 1520 01:08:02,034 --> 01:08:03,905 I found a lawsuit 1521 01:08:03,949 --> 01:08:04,993 against the paper 1522 01:08:05,037 --> 01:08:06,125 for slandering 1523 01:08:06,169 --> 01:08:08,084 an auto repair shop owner 1524 01:08:08,127 --> 01:08:10,912 with a story about how he cheated his customers, 1525 01:08:10,956 --> 01:08:13,393 but the suit named macon in particular. 1526 01:08:13,437 --> 01:08:15,134 And guess who filed the suit? 1527 01:08:15,178 --> 01:08:17,745 One Bradley Michael Reilly. 1528 01:08:17,789 --> 01:08:19,791 I found the original filing 1529 01:08:19,834 --> 01:08:21,401 with the date it was filed... 1530 01:08:21,445 --> 01:08:23,142 Two months before Brad disappeared. 1531 01:08:23,186 --> 01:08:24,970 And Brad disappeared just three days 1532 01:08:25,013 --> 01:08:27,451 before the case was supposed to go to court. 1533 01:08:27,494 --> 01:08:30,149 This is according to your miss maisie. 1534 01:08:30,193 --> 01:08:33,239 Maisie also said that macon was sick with worry 1535 01:08:33,283 --> 01:08:35,415 that, if the paper lost the suit, 1536 01:08:35,459 --> 01:08:37,417 macon would lose his job. 1537 01:08:37,461 --> 01:08:38,984 It can't be. 1538 01:08:39,027 --> 01:08:40,855 Not macon. 1539 01:08:40,899 --> 01:08:43,293 Well, he clearly had a motive. 1540 01:08:43,336 --> 01:08:45,425 The question is, how do we prove... 1541 01:08:45,469 --> 01:08:47,253 What? No! 1542 01:08:47,297 --> 01:08:48,602 No, no, no, no. 1543 01:08:48,646 --> 01:08:51,388 No! No. No, no! My mother found the skull. 1544 01:08:59,047 --> 01:09:01,615 Oh! Aurora, darling. 1545 01:09:01,659 --> 01:09:02,834 Your lovely neighbor 1546 01:09:02,877 --> 01:09:04,314 was just issuing invitations 1547 01:09:04,357 --> 01:09:06,533 to a barbecue in your honor. 1548 01:09:06,577 --> 01:09:08,144 Well, also in honor of the smiths, 1549 01:09:08,187 --> 01:09:09,536 to welcome you all to the neighborhood. 1550 01:09:09,580 --> 01:09:10,972 It's tomorrow. Lynn... 1551 01:09:11,016 --> 01:09:12,887 I really hope that you and Arthur can come, too. 1552 01:09:12,931 --> 01:09:14,193 We will do our best. 1553 01:09:14,237 --> 01:09:15,542 And Mrs. Teagarden. 1554 01:09:15,586 --> 01:09:17,457 I mean, you must come, too. The more, the merrier! 1555 01:09:17,501 --> 01:09:18,632 I'm sure I'd love to. 1556 01:09:18,676 --> 01:09:19,677 Yeah, we'll be there. 1557 01:09:19,720 --> 01:09:21,157 Thank you. You're so kind. 1558 01:09:21,200 --> 01:09:22,984 Um, I just have to steal my mother. 1559 01:09:23,028 --> 01:09:24,377 - Oh! - What on earth? 1560 01:09:24,421 --> 01:09:25,378 See you! 1561 01:09:27,685 --> 01:09:31,297 John! What a lovely surprise. 1562 01:09:31,341 --> 01:09:32,559 More than lovely for me. 1563 01:09:32,603 --> 01:09:33,908 Oh. 1564 01:09:33,952 --> 01:09:35,475 Mother, do you have any idea 1565 01:09:35,519 --> 01:09:37,085 what you're carrying in that bag? 1566 01:09:37,129 --> 01:09:38,739 Hah! Yes, a skull. 1567 01:09:38,783 --> 01:09:42,395 I assume it's a prop from your ghastly little club, 1568 01:09:42,439 --> 01:09:44,484 but it's too vulgar. 1569 01:09:44,528 --> 01:09:47,095 I don't want it in my house. 1570 01:09:47,139 --> 01:09:49,228 No. It's not a prop. 1571 01:09:49,272 --> 01:09:51,012 That is a real skull, 1572 01:09:51,056 --> 01:09:53,058 from the body I found down the street. 1573 01:09:53,101 --> 01:09:55,016 Oh... 1574 01:09:55,060 --> 01:09:56,714 Oh! 1575 01:09:57,802 --> 01:09:59,238 You... 1576 01:09:59,282 --> 01:10:02,415 You put the remains of a human head in my spare closet? 1577 01:10:02,459 --> 01:10:04,243 Aurora, what were you thinking? 1578 01:10:04,287 --> 01:10:06,202 Well, I was thinking... 1579 01:10:06,245 --> 01:10:07,464 No! Uh-uh! Don't tell me. I don't care. 1580 01:10:07,507 --> 01:10:08,726 All I care is that you do the right thing 1581 01:10:08,769 --> 01:10:09,683 and you take it to the police. 1582 01:10:09,727 --> 01:10:10,945 Oh! Amen. 1583 01:10:10,989 --> 01:10:13,383 I'm trying to figure out how to do that. 1584 01:10:13,426 --> 01:10:16,821 To get it to them without getting me and Sally arrested... 1585 01:10:21,478 --> 01:10:22,957 But wait. 1586 01:10:23,001 --> 01:10:25,438 No, we can't give it back to them just yet. 1587 01:10:25,482 --> 01:10:26,961 You can make her do it, right? 1588 01:10:27,005 --> 01:10:28,267 You're her mother, she has to listen to you. 1589 01:10:28,311 --> 01:10:30,704 We can't give it to them because... 1590 01:10:30,748 --> 01:10:33,533 We're gonna use it as bait... 1591 01:10:33,577 --> 01:10:35,448 To catch a killer. 1592 01:10:37,189 --> 01:10:38,582 Wait a minute. Did you just say 1593 01:10:38,625 --> 01:10:40,497 that you're gonna use that skull as bait? 1594 01:10:41,628 --> 01:10:43,543 To catch a killer. Yes. 1595 01:10:43,587 --> 01:10:45,066 Now do you see what I've been dealing with? 1596 01:10:45,110 --> 01:10:47,373 How would that work? How would we go about it? 1597 01:10:47,417 --> 01:10:49,549 Well, the rideouts are throwing a barbecue tomorrow. 1598 01:10:49,593 --> 01:10:50,811 The whole neighborhood will be there. 1599 01:10:50,855 --> 01:10:52,422 Macon will be there. 1600 01:10:52,465 --> 01:10:54,772 Now, if we drop hints about finding the skull... 1601 01:10:54,815 --> 01:10:57,601 His reaction would speak volumes. 1602 01:10:57,644 --> 01:10:59,733 I have never heard such a wretched plot! 1603 01:10:59,777 --> 01:11:00,908 You can't be serious! 1604 01:11:00,952 --> 01:11:02,127 Oh, she's serious. 1605 01:11:02,170 --> 01:11:03,998 Of course, I'm serious. 1606 01:11:04,042 --> 01:11:05,739 I don't understand you. 1607 01:11:05,783 --> 01:11:07,393 I know you don't. 1608 01:11:07,437 --> 01:11:09,830 Well, I understand her, and it's a solid plan. 1609 01:11:09,874 --> 01:11:11,136 It could work very well. 1610 01:11:11,179 --> 01:11:12,659 Or... 1611 01:11:12,703 --> 01:11:14,574 You both could find out how wrong you are about macon, 1612 01:11:14,618 --> 01:11:16,097 and I get to be there to see it. 1613 01:11:16,141 --> 01:11:18,970 Guess who you're taking to the barbecue? 1614 01:11:19,013 --> 01:11:20,928 Well, I need to be there as well. 1615 01:11:20,972 --> 01:11:23,017 Well, marcia just invited my mom. 1616 01:11:23,061 --> 01:11:25,281 You can be her date. 1617 01:11:25,324 --> 01:11:27,761 No. No. I won't have anything to do with this at all. 1618 01:11:27,805 --> 01:11:30,286 No. Mm-mm. Not one tiny bit. 1619 01:11:30,329 --> 01:11:32,462 In fact, I'm not going at all! 1620 01:11:34,377 --> 01:11:35,856 Marcia... 1621 01:11:35,900 --> 01:11:37,118 Your table looks 1622 01:11:37,162 --> 01:11:38,946 straight from the pages of a magazine. 1623 01:11:38,990 --> 01:11:40,600 It really is gorgeous. 1624 01:11:40,644 --> 01:11:42,210 Well, there's nothing like entertaining 1625 01:11:42,254 --> 01:11:44,125 to bring out my creative side. 1626 01:11:48,913 --> 01:11:50,958 Something wrong? 1627 01:11:51,002 --> 01:11:53,047 No. Just torrance. 1628 01:11:53,091 --> 01:11:54,310 You know, I asked him to put away 1629 01:11:54,353 --> 01:11:56,007 his softball stuff after practice. 1630 01:11:56,050 --> 01:11:57,965 He just always leaves them laying around. 1631 01:11:58,009 --> 01:12:00,707 Men are such messes. Am I right, aida? 1632 01:12:05,103 --> 01:12:08,324 I can't believe I let you talk me into this. 1633 01:12:08,367 --> 01:12:11,675 Well, you look like you could use some lemonade. 1634 01:12:11,718 --> 01:12:13,851 Thanks. She's just a little upset. 1635 01:12:13,894 --> 01:12:15,853 The doctor put her on bed rest. 1636 01:12:15,896 --> 01:12:17,855 I'm not due for three more weeks. 1637 01:12:17,898 --> 01:12:19,160 She went into false labor last night. 1638 01:12:19,204 --> 01:12:20,510 Hours at the hospital. 1639 01:12:20,553 --> 01:12:22,512 I told you it wasn't the real thing. Didn't I? 1640 01:12:22,555 --> 01:12:23,730 - Yep. - I told you. 1641 01:12:23,774 --> 01:12:24,992 She was right. 1642 01:12:25,036 --> 01:12:26,342 Yeah. More achilles. 1643 01:12:26,385 --> 01:12:27,386 Okay. 1644 01:12:38,876 --> 01:12:40,051 Oh, roe! 1645 01:12:40,094 --> 01:12:41,835 I wanted to talk to you 1646 01:12:41,879 --> 01:12:43,489 about that skeleton that you found. 1647 01:12:43,533 --> 01:12:45,665 I've been thinking, and... 1648 01:12:45,709 --> 01:12:47,406 What if this entire neighborhood 1649 01:12:47,450 --> 01:12:49,495 was built on an Indian burial ground? 1650 01:12:49,539 --> 01:12:51,062 Wouldn't that be something? 1651 01:12:52,237 --> 01:12:54,021 You should talk to my mother. 1652 01:12:54,065 --> 01:12:56,372 She knows the history of just about every house in town. 1653 01:12:56,415 --> 01:12:57,677 Oh! 1654 01:12:57,721 --> 01:12:59,418 Great. I'll talk to her, then. 1655 01:13:04,467 --> 01:13:06,120 Hey, guys. 1656 01:13:06,164 --> 01:13:09,036 You know, Carey was just wondering 1657 01:13:09,080 --> 01:13:10,211 whether this subdivision was 1658 01:13:10,255 --> 01:13:11,865 built on an Indian burial ground. 1659 01:13:11,909 --> 01:13:12,866 What do you think? 1660 01:13:12,910 --> 01:13:14,433 Oh, I think that would be illegal, 1661 01:13:14,477 --> 01:13:16,609 but how else do you explain 1662 01:13:16,653 --> 01:13:17,741 the body you found? 1663 01:13:17,784 --> 01:13:19,090 Yeah, I don't know. 1664 01:13:19,133 --> 01:13:20,526 I also don't know how to explain 1665 01:13:20,570 --> 01:13:22,093 why it was missing its skull. 1666 01:13:22,136 --> 01:13:24,312 It was what? 1667 01:13:24,356 --> 01:13:27,577 It... the skeleton was missing its skull. 1668 01:13:27,620 --> 01:13:31,058 Of course, I knew that before I found it. 1669 01:13:31,102 --> 01:13:35,106 Ah. Well, I'm sure the police are handling it. 1670 01:13:36,629 --> 01:13:39,415 Yeah, I just hope that they're, uh, 1671 01:13:39,458 --> 01:13:41,460 focusing on that missing chunk in its head. 1672 01:13:41,504 --> 01:13:43,680 It sure looks like murder. 1673 01:13:44,985 --> 01:13:46,596 Well, that would really be something, 1674 01:13:46,639 --> 01:13:47,727 especially in this neighborhood. 1675 01:13:47,771 --> 01:13:49,120 Wouldn't it? 1676 01:13:49,163 --> 01:13:50,774 - Yeah. Sure would. - Yeah. 1677 01:13:50,817 --> 01:13:52,297 Uh, so what were you saying, 1678 01:13:52,340 --> 01:13:53,994 about your boss's... Was it a mustang? 1679 01:13:54,038 --> 01:13:56,475 Yeah. It's a 302 boss, 1680 01:13:56,519 --> 01:13:58,738 and he has all new parts top to bottom. 1681 01:13:58,782 --> 01:14:00,436 Well? 1682 01:14:00,479 --> 01:14:02,438 Yes, please tell us that we can be done 1683 01:14:02,481 --> 01:14:03,613 with this ridiculous farce. 1684 01:14:08,531 --> 01:14:11,577 Scott, hi! I'm so glad that you called, 1685 01:14:11,621 --> 01:14:13,100 and I really want to talk to you, 1686 01:14:13,144 --> 01:14:14,972 but I'm kind of in the middle of something right now, 1687 01:14:15,015 --> 01:14:16,843 and I have to call you back, okay? 1688 01:14:16,887 --> 01:14:18,976 Hello? 1689 01:14:19,019 --> 01:14:20,978 Roe? 1690 01:14:23,807 --> 01:14:25,156 Macon didn't have 1691 01:14:25,199 --> 01:14:27,114 any significant reaction that I could tell. 1692 01:14:27,158 --> 01:14:28,115 How about you? 1693 01:14:28,159 --> 01:14:29,334 See? I told you... 1694 01:14:29,377 --> 01:14:31,379 There's no way macon killed Brad Reilly. 1695 01:14:31,423 --> 01:14:33,991 My husband was killed? 1696 01:14:36,341 --> 01:14:39,039 That was Brad's skeleton that you found? 1697 01:14:45,568 --> 01:14:48,135 You pulled my husband's body from the ground 1698 01:14:48,179 --> 01:14:49,485 and I have to find out from my neighbors? 1699 01:14:50,747 --> 01:14:53,401 What kind of police department are you? 1700 01:14:54,577 --> 01:14:56,187 Look, you should know, 1701 01:14:56,230 --> 01:14:57,362 the way that you've handled this 1702 01:14:57,405 --> 01:14:58,537 is gonna be part of the story 1703 01:14:58,581 --> 01:14:59,625 when it runs in the paper. 1704 01:15:01,584 --> 01:15:03,542 Come on. Let's go. 1705 01:15:06,023 --> 01:15:07,720 You... 1706 01:15:09,766 --> 01:15:11,942 I warned you. 1707 01:15:13,596 --> 01:15:14,901 Several times. 1708 01:15:14,945 --> 01:15:17,251 You leave me no choice. 1709 01:15:17,295 --> 01:15:20,994 I am charging you with obstruction of justice. 1710 01:15:21,038 --> 01:15:24,041 All of you idiot "real murders" people. 1711 01:15:24,084 --> 01:15:25,738 Oh! You certainly don't mean me. 1712 01:15:25,782 --> 01:15:27,000 All of you! 1713 01:15:27,044 --> 01:15:28,567 All of you. 1714 01:15:28,611 --> 01:15:29,699 Okay, honey, you know what? 1715 01:15:29,742 --> 01:15:31,701 Let's just get you to bed. Alright? 1716 01:15:31,744 --> 01:15:32,919 I think it's just one of 1717 01:15:32,963 --> 01:15:34,747 those stupid Braxton Hicks things. 1718 01:15:34,791 --> 01:15:36,053 Probably, but you should be resting. 1719 01:15:36,096 --> 01:15:37,054 - Let's go. - Arthur! 1720 01:15:37,097 --> 01:15:38,664 Okay. 1721 01:15:38,708 --> 01:15:40,797 You better call your lawyer. 1722 01:15:43,974 --> 01:15:45,366 For heaven's sakes, Aurora. 1723 01:15:45,410 --> 01:15:47,238 You've made me a criminal? 1724 01:15:47,281 --> 01:15:49,240 How could you put me in this position? 1725 01:15:50,894 --> 01:15:53,287 I'll try and talk to her. 1726 01:15:57,291 --> 01:15:59,729 Well, who's gonna eat all this food? 1727 01:16:00,991 --> 01:16:02,558 I'm so sorry. 1728 01:16:02,601 --> 01:16:04,690 I-I didn't mean for this to happen. 1729 01:16:08,346 --> 01:16:09,695 - Don't... - Argh! No. 1730 01:16:09,739 --> 01:16:11,305 Just... just a mo... 1731 01:16:11,349 --> 01:16:13,264 Oh! Come back. 1732 01:16:15,745 --> 01:16:17,877 Mother, no! 1733 01:16:17,921 --> 01:16:20,314 If you give that to Lynn, she might really charge you! 1734 01:16:20,358 --> 01:16:21,968 I'm gonna prove to her 1735 01:16:22,012 --> 01:16:24,057 I'm not one of you murder-obsessed people. 1736 01:16:24,101 --> 01:16:26,103 But she's furious right now. 1737 01:16:26,146 --> 01:16:27,060 We could all find ourselves behind bars 1738 01:16:27,104 --> 01:16:28,714 before the day is out. 1739 01:16:28,758 --> 01:16:31,064 But this is evidence! And if you're holding onto it, 1740 01:16:31,108 --> 01:16:34,677 well, then maybe you deserve to be behind bars. 1741 01:16:37,114 --> 01:16:38,594 You're right. 1742 01:16:38,637 --> 01:16:41,248 I'll go put it back where it came from, 1743 01:16:41,292 --> 01:16:44,077 and I'll tell the police where they can find it. 1744 01:16:44,121 --> 01:16:46,602 Right now. I promise. 1745 01:16:47,777 --> 01:16:49,300 You're finally talking sense. 1746 01:16:50,693 --> 01:16:52,999 I'm sorry that we dragged you into this. 1747 01:16:53,043 --> 01:16:54,261 I really am. 1748 01:16:54,305 --> 01:16:56,002 I'm sure 1749 01:16:56,046 --> 01:16:58,526 I will accept your apology eventually, 1750 01:16:58,570 --> 01:17:00,441 but right now I need to go home 1751 01:17:00,485 --> 01:17:03,140 and indulge in some retail therapy. 1752 01:17:15,152 --> 01:17:16,457 So you're sure 1753 01:17:16,501 --> 01:17:18,372 this is outside the area the police searched? 1754 01:17:18,416 --> 01:17:21,462 Positive. They didn't go past that perimeter. 1755 01:17:21,506 --> 01:17:22,638 Okay, first thing tomorrow, 1756 01:17:22,681 --> 01:17:25,031 I'll say I was snooping around, curious, 1757 01:17:25,075 --> 01:17:26,293 and stumbled onto the skull here. 1758 01:17:26,337 --> 01:17:27,294 Yeah, they'll probably 1759 01:17:27,338 --> 01:17:29,775 think an animal dug it up. 1760 01:17:29,819 --> 01:17:31,951 So much for the members of the real murders club 1761 01:17:31,995 --> 01:17:33,605 having minds for murder. 1762 01:18:19,390 --> 01:18:21,697 Men just cannot bring themselves to believe 1763 01:18:21,740 --> 01:18:24,917 that a woman has the constitution to kill. 1764 01:18:26,223 --> 01:18:27,746 "When a woman kills, 1765 01:18:27,790 --> 01:18:30,183 it's almost always friends or relatives." 1766 01:18:30,227 --> 01:18:32,098 Well, you should know we consider everybody 1767 01:18:32,142 --> 01:18:33,230 in our little neighborhood our friends. 1768 01:18:36,146 --> 01:18:38,757 "A woman's dark side is often underestimated." 1769 01:18:38,801 --> 01:18:40,890 Never underestimate a woman. 1770 01:18:47,592 --> 01:18:49,594 Nobody ever suspects the woman! 1771 01:18:50,769 --> 01:18:52,118 Oh, Jane. 1772 01:18:52,162 --> 01:18:55,121 You are so right. 1773 01:18:56,470 --> 01:18:57,645 Hello? 1774 01:18:57,689 --> 01:18:59,778 Sally. It's me. 1775 01:18:59,822 --> 01:19:01,388 I finally figured it out! 1776 01:19:01,432 --> 01:19:03,564 I know who killed Brad Reilly! 1777 01:19:06,176 --> 01:19:07,438 Roe? Roe! 1778 01:19:07,481 --> 01:19:09,657 Roe, are you okay? What happened? 1779 01:19:11,616 --> 01:19:13,574 Can't let you do it! 1780 01:19:13,618 --> 01:19:15,925 Can't let you tell people what marcia did. 1781 01:19:16,926 --> 01:19:18,449 Ahh! 1782 01:19:23,323 --> 01:19:25,238 You need to stay in the house. 1783 01:19:25,282 --> 01:19:27,850 You killed Brad Reilly. 1784 01:19:29,373 --> 01:19:30,766 Well, not on purpose. 1785 01:19:32,115 --> 01:19:33,943 I just was trying 1786 01:19:33,986 --> 01:19:35,771 to make a point with this bat here, 1787 01:19:35,814 --> 01:19:37,773 for him to leave me alone. 1788 01:19:37,816 --> 01:19:39,818 Just 'cause you flirt with a fellow 1789 01:19:39,862 --> 01:19:41,298 doesn't mean he can take liberties. 1790 01:19:41,341 --> 01:19:43,126 It was self-defense, really. 1791 01:19:44,388 --> 01:19:46,782 But you didn't call the police? 1792 01:19:46,825 --> 01:19:48,696 Well, I didn't know he was dead! 1793 01:19:48,740 --> 01:19:50,089 I mean, not at first. 1794 01:19:50,133 --> 01:19:51,090 I just thought that, eventually, 1795 01:19:51,134 --> 01:19:52,439 he was gonna get up and crawl out 1796 01:19:52,483 --> 01:19:54,441 with his tail between his legs, 1797 01:19:54,485 --> 01:19:56,313 but he never got up, 1798 01:19:56,356 --> 01:19:58,271 and then it just seemed... 1799 01:19:58,315 --> 01:19:59,838 Too late to call. 1800 01:19:59,882 --> 01:20:00,970 Yeah, he was on the kitchen floor 1801 01:20:01,013 --> 01:20:02,275 when I got home the next day. 1802 01:20:02,319 --> 01:20:03,973 What was I supposed to do? Let my sweet sugar 1803 01:20:04,016 --> 01:20:05,191 get dragged off in handcuffs? 1804 01:20:05,235 --> 01:20:06,453 It was my fault, 1805 01:20:06,497 --> 01:20:08,151 for not being there to protect her. 1806 01:20:09,543 --> 01:20:12,155 So you burned his clothes and buried him? 1807 01:20:12,198 --> 01:20:13,547 Middle of the night, end of the sidewalk. 1808 01:20:13,591 --> 01:20:14,810 Seemed right to bury him as close 1809 01:20:14,853 --> 01:20:16,159 to his own house as possible. 1810 01:20:16,202 --> 01:20:18,639 Oh, my gosh, but I started having these nightmares... 1811 01:20:18,683 --> 01:20:21,468 His ghost walking up and down the street. 1812 01:20:21,512 --> 01:20:22,513 I thought about moving him, 1813 01:20:22,556 --> 01:20:23,731 but when I went to dig him up... 1814 01:20:23,775 --> 01:20:25,342 The skull was missing. 1815 01:20:25,385 --> 01:20:27,474 Yeah, I figured somebody in the neighborhood 1816 01:20:27,518 --> 01:20:29,172 had to have it. 1817 01:20:29,215 --> 01:20:30,738 Which I thought was silly. 1818 01:20:30,782 --> 01:20:31,957 I mean, all that breaking into houses, 1819 01:20:32,001 --> 01:20:33,872 torrance, wasn't nice. 1820 01:20:33,916 --> 01:20:34,960 I was right, wasn't I? 1821 01:20:35,004 --> 01:20:36,048 Jane had it. 1822 01:20:36,092 --> 01:20:38,355 He didn't suspect Jane for a second. 1823 01:20:38,398 --> 01:20:41,053 But he broke in here last week. 1824 01:20:41,097 --> 01:20:43,969 I didn't think it would hurt to take a look... 1825 01:20:44,013 --> 01:20:45,231 But I didn't find it. 1826 01:20:45,275 --> 01:20:47,494 Never would've guessed until today 1827 01:20:47,538 --> 01:20:49,670 that you had it. 1828 01:20:49,714 --> 01:20:51,411 Which is such a shame, 1829 01:20:51,455 --> 01:20:54,414 because you would've made such a nice neighbor. 1830 01:20:55,938 --> 01:20:57,853 Oh, I can still be a nice neighbor. 1831 01:20:57,896 --> 01:21:01,073 I mean, if you really hit Brad Reilly in self-defense... 1832 01:21:01,117 --> 01:21:03,597 No, it's too late to go down that road again. 1833 01:21:03,641 --> 01:21:05,251 I mean, even if I didn't go to jail, 1834 01:21:05,295 --> 01:21:08,037 torrance would, for burying the body, 1835 01:21:08,080 --> 01:21:09,603 and I'm not gonna let torrance go to jail 1836 01:21:09,647 --> 01:21:11,214 for protecting me. 1837 01:21:11,257 --> 01:21:13,781 Of course you wouldn't, sugar. 1838 01:21:16,045 --> 01:21:18,308 So, what? Are you gonna bash me in the head with that bat, too? 1839 01:21:19,570 --> 01:21:22,051 Oh, my gosh. Of course not! 1840 01:21:22,094 --> 01:21:25,271 I would never do that. No. 1841 01:21:25,315 --> 01:21:27,752 Torrance said he was gonna take care of it. 1842 01:21:30,102 --> 01:21:31,712 Don't know if I want to use the bat. 1843 01:21:31,756 --> 01:21:32,931 Remember how much blood 1844 01:21:32,975 --> 01:21:34,019 it left on the kitchen floor? 1845 01:21:34,063 --> 01:21:36,195 Mm. 1846 01:21:36,239 --> 01:21:37,718 I'd rather just throw her in the tub 1847 01:21:37,762 --> 01:21:38,806 and drown her. 1848 01:21:40,678 --> 01:21:42,898 And I would rather you get your dang hands in the air! 1849 01:21:44,682 --> 01:21:46,423 Do it! Drop the bat and get your hands in the air! 1850 01:21:46,466 --> 01:21:47,641 Both of you! 1851 01:21:47,685 --> 01:21:49,382 Oh, I've never been so happy to see anyone! 1852 01:21:49,426 --> 01:21:50,470 How did you know? 1853 01:21:50,514 --> 01:21:52,733 Your friend, Sally, called 9-1-1. 1854 01:21:52,777 --> 01:21:54,735 I heard our dispatcher on my scanner. 1855 01:21:54,779 --> 01:21:56,085 Two units are on the way. 1856 01:21:59,131 --> 01:22:01,960 Secure them to the fridge, will you? 1857 01:22:03,788 --> 01:22:05,311 Move. Faster! 1858 01:22:05,355 --> 01:22:06,399 I am pregnant 1859 01:22:06,443 --> 01:22:08,445 and I am very cranky! Ho! 1860 01:22:10,708 --> 01:22:13,058 At least we'll both go to prison together. 1861 01:22:13,102 --> 01:22:14,581 Are you going into labor? 1862 01:22:14,625 --> 01:22:16,105 I think... 1863 01:22:16,148 --> 01:22:17,889 You should take this. 1864 01:22:19,978 --> 01:22:21,501 Yeah. Hoo. 1865 01:22:21,545 --> 01:22:23,242 I think you need to go to the hospital. 1866 01:22:23,286 --> 01:22:24,940 No time! 1867 01:22:24,983 --> 01:22:25,984 Think... 1868 01:22:26,028 --> 01:22:27,638 Baby's coming now! 1869 01:22:38,649 --> 01:22:40,999 Where is she? 1870 01:22:41,043 --> 01:22:42,348 Where's Lynn? 1871 01:22:42,392 --> 01:22:44,263 Where's my wife? 1872 01:23:02,716 --> 01:23:04,980 You delivered my baby. 1873 01:23:05,023 --> 01:23:06,938 You saved my life. 1874 01:23:10,898 --> 01:23:13,814 I am not naming this kid after you. 1875 01:23:16,861 --> 01:23:18,210 Come meet your daughter. 1876 01:23:20,908 --> 01:23:22,867 Daughter... 1877 01:23:29,526 --> 01:23:32,181 Hi. 1878 01:23:34,096 --> 01:23:37,229 You know, even the police have acknowledged 1879 01:23:37,273 --> 01:23:39,318 that the murder of Brad Reilly 1880 01:23:39,362 --> 01:23:42,234 may never have been discovered, let alone solved, 1881 01:23:42,278 --> 01:23:43,540 without her. 1882 01:23:44,715 --> 01:23:46,673 So it is with a... 1883 01:23:46,717 --> 01:23:48,893 Mixture of immense pride, 1884 01:23:48,936 --> 01:23:51,504 and more than a little envy, 1885 01:23:51,548 --> 01:23:52,679 that I turn over 1886 01:23:52,723 --> 01:23:54,507 the office 1887 01:23:54,551 --> 01:23:56,857 of president of the real murders club 1888 01:23:56,901 --> 01:24:00,035 to miss Aurora teagarden. 1889 01:24:09,566 --> 01:24:11,872 Oh, roe! You did good. 1890 01:24:11,916 --> 01:24:14,266 Even with me fighting you every step of the way. 1891 01:24:15,572 --> 01:24:16,703 Don't you just know 1892 01:24:16,747 --> 01:24:18,053 that Jane's up there, 1893 01:24:18,096 --> 01:24:19,880 smiling down from her window seat in heaven? 1894 01:24:19,924 --> 01:24:23,101 Oh, I'm sorry. Excuse me. One sec. 1895 01:24:24,972 --> 01:24:26,931 Hello? Hi. 1896 01:24:30,587 --> 01:24:31,718 - Hi! - Hi. 1897 01:24:31,762 --> 01:24:33,372 I'm so happy to see you. 1898 01:24:33,416 --> 01:24:34,721 Yeah, you too. 1899 01:24:34,765 --> 01:24:37,550 I seem to be dating a woman of hidden depths. 1900 01:24:37,594 --> 01:24:40,640 I wonder what other surprises you might have in store for me. 1901 01:24:45,036 --> 01:24:47,299 Aurora! 1902 01:24:48,648 --> 01:24:51,216 Oh! I suppose congratulations are in order, 1903 01:24:51,260 --> 01:24:53,131 "madam president." 1904 01:24:53,175 --> 01:24:54,611 Oh! 1905 01:24:57,788 --> 01:24:59,311 Although I still think 1906 01:24:59,355 --> 01:25:01,574 that this is not an appropriate activity for you. 1907 01:25:01,618 --> 01:25:03,098 I mean, you could've been killed. 1908 01:25:03,141 --> 01:25:04,969 I'm sorry that I worried you. 1909 01:25:06,666 --> 01:25:09,408 But this is a lovely dress. I mean, it's so flattering. 1910 01:25:09,452 --> 01:25:11,280 That was macon. 1911 01:25:11,323 --> 01:25:13,586 He just assigned me my first hard-news case. 1912 01:25:13,630 --> 01:25:15,022 Yay! 1913 01:25:16,676 --> 01:25:18,983 We are making progress, Sally. 1914 01:25:19,026 --> 01:25:20,115 We're making progress. 133038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.