All language subtitles for [FamilySwap] Aaliyah Love and Vanna Bardot - Mom Goes Nude_tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,285 --> 00:00:18,289 ANNEM SOYUNUYOR 2 00:00:32,073 --> 00:00:35,909 Bu aile değişimi olayı biraz gerdi beni tanımadığım insanlarlayım ama... 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,244 ...baya iyi görünüyorsunuz. 4 00:00:42,459 --> 00:00:43,834 Seni anlıyorum. 5 00:00:43,835 --> 00:00:46,003 Bu grupla ilgili içimde iyi hisler var. 6 00:00:46,296 --> 00:00:48,213 Yanınızda kendimi güvende hissediyorum çocuklar. 7 00:00:48,840 --> 00:00:51,383 Bence bu oldukça başarılı bir aile değişimi olacak. 8 00:00:53,261 --> 00:00:54,595 Gidip odalarımızı bulalım mı? 9 00:00:54,929 --> 00:00:56,138 Bana uyar. 10 00:01:30,882 --> 00:01:32,508 Günaydın herkese. 11 00:01:33,676 --> 00:01:35,135 Baya uyumuşum. 12 00:01:51,611 --> 00:01:52,945 Kıyafetlerini giymeyi unutmuşsun. 13 00:01:54,864 --> 00:01:57,491 Beni seçerken profilimi okumadınız mı yoksa? 14 00:01:58,160 --> 00:01:59,350 Nüdistim ben. 15 00:01:59,619 --> 00:02:00,702 Her zaman çırılçıplağım. 16 00:02:02,210 --> 00:02:04,080 Gerçekten çok güzel memelerin varmış. 17 00:02:04,958 --> 00:02:05,916 Ufaklık... 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,501 Ona bu gözle bakman doğru mu sence? 19 00:02:09,712 --> 00:02:11,171 Ah çocuklar... 20 00:02:11,330 --> 00:02:13,920 ...çıplak dolaşmanın cinsellikle bir alakası yoktur. 21 00:02:14,460 --> 00:02:15,670 Bu sadece... 22 00:02:16,390 --> 00:02:17,460 ...özgür olmak ve... 23 00:02:17,720 --> 00:02:18,929 ...doğal davranmak. 24 00:02:19,730 --> 00:02:21,930 Aslında siz de benimle bunu denemelisiniz. 25 00:02:22,040 --> 00:02:24,680 Kendini çok özgür hissedeceksin tatlım. 26 00:02:26,146 --> 00:02:29,481 Uufaklıgıın gözleri benim üzerimdeyken hayatta olmaz. 27 00:02:30,024 --> 00:02:31,692 Sana öyle geliyor. 28 00:02:31,790 --> 00:02:33,690 Gerçekten çok yanlış birşeymiş gibi görünüyor. 29 00:02:34,110 --> 00:02:36,980 Aile değişimi olayında bu durum çok daha garip. 30 00:02:37,510 --> 00:02:41,490 Belki bunu deneyebiliriz ama ufaklığı bir odaya kilitledikten sonra. 31 00:02:42,287 --> 00:02:43,745 Denemekten zarar gelmez. 32 00:02:43,940 --> 00:02:45,450 Çırılçıplak olduğun için mutluyum ben. 33 00:02:46,390 --> 00:02:47,920 Sizden bunu düşünmenizi istiyorum. 34 00:02:47,959 --> 00:02:50,043 Ben kahvemi odamda bitireceğim. 35 00:02:50,461 --> 00:02:51,712 Sonra görüşürüz. 36 00:04:18,630 --> 00:04:20,000 Neler oluyor burada? 37 00:04:21,761 --> 00:04:22,761 Hiçbir şey. 38 00:04:22,762 --> 00:04:23,845 Hiç öyle görünmüyor ama. 39 00:04:24,097 --> 00:04:25,264 Merhaba çocuklar. 40 00:04:25,640 --> 00:04:27,432 Yoga yapıyordum ben de. 41 00:04:27,433 --> 00:04:29,351 Hadi katılın bana, bu çok güzel. 42 00:04:31,479 --> 00:04:33,730 Hadi tatlım ben çıplağım sen de soyun. 43 00:04:33,731 --> 00:04:34,815 Ne bekliyorsun? 44 00:04:35,850 --> 00:04:38,340 Hadi baba, sen de soyun. 45 00:04:39,821 --> 00:04:41,363 Bunun yanlış olduğunu düşünüyorum. 46 00:04:42,949 --> 00:04:44,283 Ben yaparım. 47 00:04:44,284 --> 00:04:45,450 Gördünüz mü? 48 00:04:45,451 --> 00:04:47,494 Aranızda utangaç olmaya birisi var. 49 00:04:59,424 --> 00:05:01,174 İşte budur. 50 00:05:07,849 --> 00:05:11,643 Kıyafetler olmadığında yapılan yoga daha özgür hissettiriyor insana. 51 00:05:12,562 --> 00:05:14,187 Doğallık en güzeli. 52 00:05:25,908 --> 00:05:27,242 Aman Tanrım. 53 00:05:27,327 --> 00:05:29,745 Senin sapık olduğunu biliyordum. Sikin kalkmış. 54 00:05:30,079 --> 00:05:32,164 Bana yardım et babalık. 55 00:05:32,165 --> 00:05:34,082 Kelin merhemi olsa kendi başına sürermiş. 56 00:05:35,168 --> 00:05:36,501 Senin de mi sikin kalktı? 57 00:05:38,212 --> 00:05:39,296 Görmek istiyorum. 58 00:05:43,134 --> 00:05:44,301 Görmek istiyorum. 59 00:05:44,302 --> 00:05:45,427 Ne yapıyorsun? 60 00:05:45,428 --> 00:05:46,553 Görmek istiyorum. 61 00:05:46,554 --> 00:05:47,888 Aile olmamız gerekiyor bizim. 62 00:05:48,650 --> 00:05:51,090 Sonuçta siz benim ailemsiniz. 63 00:05:51,860 --> 00:05:52,640 Pekala. 64 00:05:55,563 --> 00:05:57,272 Ama bu hiç doğru gelmiyor bana. 65 00:06:01,194 --> 00:06:02,235 Vay canına. 66 00:06:20,296 --> 00:06:22,798 Bekle biraz, ne yapıyorsun? 67 00:06:23,466 --> 00:06:25,384 Doğal davranmamızı söylemiştin. 68 00:06:27,512 --> 00:06:28,762 Evet, haklısın. 69 00:06:29,430 --> 00:06:30,806 Böyle birşey söyledim. 70 00:06:31,724 --> 00:06:32,974 Hoşuna gidiyor mu? 71 00:06:34,268 --> 00:06:36,812 Evet, bu gerçekten baya güzel. 72 00:06:39,690 --> 00:06:40,857 Aman Tanrım. 73 00:06:40,983 --> 00:06:41,858 Sanırım... 74 00:06:42,568 --> 00:06:44,986 ...bu duruma seni ben cesaretlendirdim. 75 00:06:53,410 --> 00:06:55,790 Aman Tanrım. Bütün suç benim. 76 00:07:04,590 --> 00:07:05,757 Aman Tanrım. 77 00:08:19,749 --> 00:08:21,249 Lütfen devam et, lütfen. 78 00:08:22,460 --> 00:08:24,044 Boşalacağım. 79 00:08:30,051 --> 00:08:31,468 Boşalacağım. 80 00:08:54,242 --> 00:08:55,242 Aman Tanrım. 81 00:08:55,743 --> 00:08:56,910 Boşalacağım. 82 00:08:57,995 --> 00:08:59,996 Boşalacağım. Boşalacağım. 83 00:09:10,758 --> 00:09:12,092 Aman Tanrım. 84 00:09:21,185 --> 00:09:23,311 Neden yer değiştirmiyoruz? 85 00:09:23,980 --> 00:09:26,648 Evet, hadi yer değişelim. 86 00:09:30,361 --> 00:09:31,570 Hadi sen de otur. 87 00:10:39,513 --> 00:10:40,680 Biz ne yapalım? 88 00:10:42,808 --> 00:10:44,309 Hadi sikişelim. 89 00:10:48,022 --> 00:10:50,690 Evet çocuklar, doğal davranın. 90 00:10:51,192 --> 00:10:53,109 İçinizden nasıl gelirse öyle yapın. 91 00:10:57,239 --> 00:10:58,406 Aman Tanrım. 92 00:11:38,781 --> 00:11:39,864 Aman Tanrım. 93 00:11:59,051 --> 00:12:01,594 Bakın ne kadar mutlu bir aile olduk. 94 00:12:02,972 --> 00:12:04,639 En iyi aile değişimi. 95 00:12:10,104 --> 00:12:11,438 Aman Tanrım. 96 00:12:11,605 --> 00:12:12,647 Bu çok güzel. 97 00:12:17,361 --> 00:12:18,486 Aman Tanrım. 98 00:12:45,723 --> 00:12:48,349 Aman Tanrım. 99 00:13:13,292 --> 00:13:15,627 Aman Tanrım, evet. Bu gerçekten mükemmel. 100 00:13:23,761 --> 00:13:25,136 Aman Tanrım. 101 00:13:26,972 --> 00:13:28,431 Aman Tanrım. 102 00:13:30,601 --> 00:13:32,519 Aman Tanrım. 103 00:13:43,197 --> 00:13:45,657 Biraz da babalığımın tadına bakmak istiyorum. 104 00:13:45,658 --> 00:13:47,033 Tekrar yer değişelim o halde. 105 00:13:57,711 --> 00:13:59,295 Aman Tanrım. 106 00:14:18,274 --> 00:14:19,524 Aman Tanrım. 107 00:17:18,954 --> 00:17:20,413 Aman Tanrım. 108 00:17:20,414 --> 00:17:21,622 İşte böyle. 109 00:17:38,599 --> 00:17:39,682 Aman Tanrım. 110 00:17:50,736 --> 00:17:52,528 Bu gerçekten çok güze 111 00:17:52,738 --> 00:17:54,030 Aman Tanrım. 112 00:17:59,953 --> 00:18:01,079 Aman Tanrım. 113 00:18:05,417 --> 00:18:06,626 Aman Tanrım. 114 00:18:14,927 --> 00:18:16,094 Aman Tanrım. 115 00:18:33,487 --> 00:18:34,862 Aman Tanrım. 116 00:18:35,531 --> 00:18:36,489 Aman Tanrım, evet. 117 00:18:36,657 --> 00:18:38,574 Bu gerçekten çok güzel. 118 00:18:55,676 --> 00:18:57,176 Aman Tanrım. 119 00:18:57,177 --> 00:18:58,886 Evet, devam et. Boşalt beni. 120 00:19:01,849 --> 00:19:04,517 Tekrar boşaltacaksın beni. 121 00:20:32,314 --> 00:20:33,189 Aman Tanrım. 122 00:20:34,358 --> 00:20:35,358 Bu çok güzel. 123 00:20:37,945 --> 00:20:39,278 Evet, pompala amcığıma. 124 00:20:40,113 --> 00:20:41,322 Sik amcığımı hadi. 125 00:20:58,465 --> 00:20:59,590 Aman Tanrım. 126 00:21:10,185 --> 00:21:12,311 Onları boşaltmanın zamanı geldi mi sence? 127 00:21:12,771 --> 00:21:14,814 Bence artık zamanı geldi. 128 00:21:17,150 --> 00:21:19,110 Bizi döllemek istiyor musunuz 129 00:21:21,196 --> 00:21:22,655 Çok güzel sikiyorlar bizi. 130 00:21:23,407 --> 00:21:24,907 Çok hoşuma gitti. 131 00:21:33,166 --> 00:21:34,417 Aman Tanrım, evet. 132 00:21:37,838 --> 00:21:39,005 Siktir, boşalacağım. 133 00:21:39,006 --> 00:21:40,756 Evet, hadi dölle beni. 134 00:21:40,757 --> 00:21:42,091 Dölle beni hadi. 135 00:21:45,429 --> 00:21:47,138 Döllerini hissedebiliyorum. 136 00:21:51,518 --> 00:21:52,935 Aman Tanrım. 137 00:21:57,733 --> 00:21:59,108 Aman Tanrım. 138 00:22:07,576 --> 00:22:09,035 Aman Tanrım. 139 00:22:23,759 --> 00:22:25,009 Aman Tanrım. 140 00:22:25,093 --> 00:22:26,552 Nasıl da dölledin amcığımı. 141 00:22:31,470 --> 00:22:33,470 Gerçekten harikasınız çocukla 142 00:22:38,310 --> 00:22:41,160 Biliyor musun? Sanırım ben de nüdist olacağım. 143 00:22:41,190 --> 00:22:43,110 Olacağını biliyordum! 9324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.