Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,285 --> 00:00:18,289
ANNEM SOYUNUYOR
2
00:00:32,073 --> 00:00:35,909
Bu aile değişimi olayı biraz gerdi
beni tanımadığım insanlarlayım ama...
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,244
...baya iyi görünüyorsunuz.
4
00:00:42,459 --> 00:00:43,834
Seni anlıyorum.
5
00:00:43,835 --> 00:00:46,003
Bu grupla ilgili
içimde iyi hisler var.
6
00:00:46,296 --> 00:00:48,213
Yanınızda kendimi güvende
hissediyorum çocuklar.
7
00:00:48,840 --> 00:00:51,383
Bence bu oldukça başarılı
bir aile değişimi olacak.
8
00:00:53,261 --> 00:00:54,595
Gidip odalarımızı bulalım mı?
9
00:00:54,929 --> 00:00:56,138
Bana uyar.
10
00:01:30,882 --> 00:01:32,508
Günaydın herkese.
11
00:01:33,676 --> 00:01:35,135
Baya uyumuşum.
12
00:01:51,611 --> 00:01:52,945
Kıyafetlerini
giymeyi unutmuşsun.
13
00:01:54,864 --> 00:01:57,491
Beni seçerken profilimi
okumadınız mı yoksa?
14
00:01:58,160 --> 00:01:59,350
Nüdistim ben.
15
00:01:59,619 --> 00:02:00,702
Her zaman çırılçıplağım.
16
00:02:02,210 --> 00:02:04,080
Gerçekten çok güzel
memelerin varmış.
17
00:02:04,958 --> 00:02:05,916
Ufaklık...
18
00:02:05,959 --> 00:02:07,501
Ona bu gözle bakman
doğru mu sence?
19
00:02:09,712 --> 00:02:11,171
Ah çocuklar...
20
00:02:11,330 --> 00:02:13,920
...çıplak dolaşmanın
cinsellikle bir alakası yoktur.
21
00:02:14,460 --> 00:02:15,670
Bu sadece...
22
00:02:16,390 --> 00:02:17,460
...özgür olmak ve...
23
00:02:17,720 --> 00:02:18,929
...doğal davranmak.
24
00:02:19,730 --> 00:02:21,930
Aslında siz de benimle
bunu denemelisiniz.
25
00:02:22,040 --> 00:02:24,680
Kendini çok özgür
hissedeceksin tatlım.
26
00:02:26,146 --> 00:02:29,481
Uufaklıgıın gözleri benim
üzerimdeyken hayatta olmaz.
27
00:02:30,024 --> 00:02:31,692
Sana öyle geliyor.
28
00:02:31,790 --> 00:02:33,690
Gerçekten çok yanlış
birşeymiş gibi görünüyor.
29
00:02:34,110 --> 00:02:36,980
Aile değişimi olayında
bu durum çok daha garip.
30
00:02:37,510 --> 00:02:41,490
Belki bunu deneyebiliriz ama
ufaklığı bir odaya kilitledikten sonra.
31
00:02:42,287 --> 00:02:43,745
Denemekten zarar gelmez.
32
00:02:43,940 --> 00:02:45,450
Çırılçıplak olduğun için mutluyum ben.
33
00:02:46,390 --> 00:02:47,920
Sizden bunu düşünmenizi istiyorum.
34
00:02:47,959 --> 00:02:50,043
Ben kahvemi odamda bitireceğim.
35
00:02:50,461 --> 00:02:51,712
Sonra görüşürüz.
36
00:04:18,630 --> 00:04:20,000
Neler oluyor burada?
37
00:04:21,761 --> 00:04:22,761
Hiçbir şey.
38
00:04:22,762 --> 00:04:23,845
Hiç öyle görünmüyor ama.
39
00:04:24,097 --> 00:04:25,264
Merhaba çocuklar.
40
00:04:25,640 --> 00:04:27,432
Yoga yapıyordum ben de.
41
00:04:27,433 --> 00:04:29,351
Hadi katılın bana,
bu çok güzel.
42
00:04:31,479 --> 00:04:33,730
Hadi tatlım ben
çıplağım sen de soyun.
43
00:04:33,731 --> 00:04:34,815
Ne bekliyorsun?
44
00:04:35,850 --> 00:04:38,340
Hadi baba, sen de soyun.
45
00:04:39,821 --> 00:04:41,363
Bunun yanlış
olduğunu düşünüyorum.
46
00:04:42,949 --> 00:04:44,283
Ben yaparım.
47
00:04:44,284 --> 00:04:45,450
Gördünüz mü?
48
00:04:45,451 --> 00:04:47,494
Aranızda utangaç
olmaya birisi var.
49
00:04:59,424 --> 00:05:01,174
İşte budur.
50
00:05:07,849 --> 00:05:11,643
Kıyafetler olmadığında yapılan
yoga daha özgür hissettiriyor insana.
51
00:05:12,562 --> 00:05:14,187
Doğallık en güzeli.
52
00:05:25,908 --> 00:05:27,242
Aman Tanrım.
53
00:05:27,327 --> 00:05:29,745
Senin sapık olduğunu
biliyordum. Sikin kalkmış.
54
00:05:30,079 --> 00:05:32,164
Bana yardım et babalık.
55
00:05:32,165 --> 00:05:34,082
Kelin merhemi olsa
kendi başına sürermiş.
56
00:05:35,168 --> 00:05:36,501
Senin de mi sikin kalktı?
57
00:05:38,212 --> 00:05:39,296
Görmek istiyorum.
58
00:05:43,134 --> 00:05:44,301
Görmek istiyorum.
59
00:05:44,302 --> 00:05:45,427
Ne yapıyorsun?
60
00:05:45,428 --> 00:05:46,553
Görmek istiyorum.
61
00:05:46,554 --> 00:05:47,888
Aile olmamız gerekiyor bizim.
62
00:05:48,650 --> 00:05:51,090
Sonuçta siz benim ailemsiniz.
63
00:05:51,860 --> 00:05:52,640
Pekala.
64
00:05:55,563 --> 00:05:57,272
Ama bu hiç doğru
gelmiyor bana.
65
00:06:01,194 --> 00:06:02,235
Vay canına.
66
00:06:20,296 --> 00:06:22,798
Bekle biraz, ne yapıyorsun?
67
00:06:23,466 --> 00:06:25,384
Doğal davranmamızı söylemiştin.
68
00:06:27,512 --> 00:06:28,762
Evet, haklısın.
69
00:06:29,430 --> 00:06:30,806
Böyle birşey söyledim.
70
00:06:31,724 --> 00:06:32,974
Hoşuna gidiyor mu?
71
00:06:34,268 --> 00:06:36,812
Evet, bu gerçekten baya güzel.
72
00:06:39,690 --> 00:06:40,857
Aman Tanrım.
73
00:06:40,983 --> 00:06:41,858
Sanırım...
74
00:06:42,568 --> 00:06:44,986
...bu duruma seni
ben cesaretlendirdim.
75
00:06:53,410 --> 00:06:55,790
Aman Tanrım.
Bütün suç benim.
76
00:07:04,590 --> 00:07:05,757
Aman Tanrım.
77
00:08:19,749 --> 00:08:21,249
Lütfen devam et, lütfen.
78
00:08:22,460 --> 00:08:24,044
Boşalacağım.
79
00:08:30,051 --> 00:08:31,468
Boşalacağım.
80
00:08:54,242 --> 00:08:55,242
Aman Tanrım.
81
00:08:55,743 --> 00:08:56,910
Boşalacağım.
82
00:08:57,995 --> 00:08:59,996
Boşalacağım.
Boşalacağım.
83
00:09:10,758 --> 00:09:12,092
Aman Tanrım.
84
00:09:21,185 --> 00:09:23,311
Neden yer değiştirmiyoruz?
85
00:09:23,980 --> 00:09:26,648
Evet, hadi yer değişelim.
86
00:09:30,361 --> 00:09:31,570
Hadi sen de otur.
87
00:10:39,513 --> 00:10:40,680
Biz ne yapalım?
88
00:10:42,808 --> 00:10:44,309
Hadi sikişelim.
89
00:10:48,022 --> 00:10:50,690
Evet çocuklar,
doğal davranın.
90
00:10:51,192 --> 00:10:53,109
İçinizden nasıl
gelirse öyle yapın.
91
00:10:57,239 --> 00:10:58,406
Aman Tanrım.
92
00:11:38,781 --> 00:11:39,864
Aman Tanrım.
93
00:11:59,051 --> 00:12:01,594
Bakın ne kadar
mutlu bir aile olduk.
94
00:12:02,972 --> 00:12:04,639
En iyi aile değişimi.
95
00:12:10,104 --> 00:12:11,438
Aman Tanrım.
96
00:12:11,605 --> 00:12:12,647
Bu çok güzel.
97
00:12:17,361 --> 00:12:18,486
Aman Tanrım.
98
00:12:45,723 --> 00:12:48,349
Aman Tanrım.
99
00:13:13,292 --> 00:13:15,627
Aman Tanrım, evet.
Bu gerçekten mükemmel.
100
00:13:23,761 --> 00:13:25,136
Aman Tanrım.
101
00:13:26,972 --> 00:13:28,431
Aman Tanrım.
102
00:13:30,601 --> 00:13:32,519
Aman Tanrım.
103
00:13:43,197 --> 00:13:45,657
Biraz da babalığımın
tadına bakmak istiyorum.
104
00:13:45,658 --> 00:13:47,033
Tekrar yer değişelim o halde.
105
00:13:57,711 --> 00:13:59,295
Aman Tanrım.
106
00:14:18,274 --> 00:14:19,524
Aman Tanrım.
107
00:17:18,954 --> 00:17:20,413
Aman Tanrım.
108
00:17:20,414 --> 00:17:21,622
İşte böyle.
109
00:17:38,599 --> 00:17:39,682
Aman Tanrım.
110
00:17:50,736 --> 00:17:52,528
Bu gerçekten çok güze
111
00:17:52,738 --> 00:17:54,030
Aman Tanrım.
112
00:17:59,953 --> 00:18:01,079
Aman Tanrım.
113
00:18:05,417 --> 00:18:06,626
Aman Tanrım.
114
00:18:14,927 --> 00:18:16,094
Aman Tanrım.
115
00:18:33,487 --> 00:18:34,862
Aman Tanrım.
116
00:18:35,531 --> 00:18:36,489
Aman Tanrım, evet.
117
00:18:36,657 --> 00:18:38,574
Bu gerçekten çok güzel.
118
00:18:55,676 --> 00:18:57,176
Aman Tanrım.
119
00:18:57,177 --> 00:18:58,886
Evet, devam et.
Boşalt beni.
120
00:19:01,849 --> 00:19:04,517
Tekrar boşaltacaksın beni.
121
00:20:32,314 --> 00:20:33,189
Aman Tanrım.
122
00:20:34,358 --> 00:20:35,358
Bu çok güzel.
123
00:20:37,945 --> 00:20:39,278
Evet, pompala amcığıma.
124
00:20:40,113 --> 00:20:41,322
Sik amcığımı hadi.
125
00:20:58,465 --> 00:20:59,590
Aman Tanrım.
126
00:21:10,185 --> 00:21:12,311
Onları boşaltmanın
zamanı geldi mi sence?
127
00:21:12,771 --> 00:21:14,814
Bence artık zamanı geldi.
128
00:21:17,150 --> 00:21:19,110
Bizi döllemek istiyor musunuz
129
00:21:21,196 --> 00:21:22,655
Çok güzel sikiyorlar bizi.
130
00:21:23,407 --> 00:21:24,907
Çok hoşuma gitti.
131
00:21:33,166 --> 00:21:34,417
Aman Tanrım, evet.
132
00:21:37,838 --> 00:21:39,005
Siktir, boşalacağım.
133
00:21:39,006 --> 00:21:40,756
Evet, hadi dölle beni.
134
00:21:40,757 --> 00:21:42,091
Dölle beni hadi.
135
00:21:45,429 --> 00:21:47,138
Döllerini hissedebiliyorum.
136
00:21:51,518 --> 00:21:52,935
Aman Tanrım.
137
00:21:57,733 --> 00:21:59,108
Aman Tanrım.
138
00:22:07,576 --> 00:22:09,035
Aman Tanrım.
139
00:22:23,759 --> 00:22:25,009
Aman Tanrım.
140
00:22:25,093 --> 00:22:26,552
Nasıl da dölledin amcığımı.
141
00:22:31,470 --> 00:22:33,470
Gerçekten harikasınız çocukla
142
00:22:38,310 --> 00:22:41,160
Biliyor musun?
Sanırım ben de nüdist olacağım.
143
00:22:41,190 --> 00:22:43,110
Olacağını biliyordum!
9324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.