Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,283
SUSAN:
Your cleanliness is your responsibility...
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,010
...but I expect it taken serious.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,726
I shall advise on girdle, corsage,
garter and bustle...
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,526
...advice by which you will abide
if you wish to thrive.
5
00:00:13,720 --> 00:00:16,849
Now, the house takes 60 percent
of all earnings.
6
00:00:17,040 --> 00:00:19,361
It is a good sight less than most, girl.
7
00:00:19,560 --> 00:00:23,007
In return, you shall find yourself free
from harassment of any kind.
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,806
If you have a complaint to make,
I will take your side...
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,407
...no matter the grounds
nor the Thomas in question.
10
00:00:28,600 --> 00:00:31,809
In short, you'll find yourself fed,
safe and solvent.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,526
Think on it. Return once you have.
12
00:00:34,760 --> 00:00:36,603
Yes, ma'am.
13
00:00:37,240 --> 00:00:38,890
Lucy-
14
00:00:40,600 --> 00:00:44,889
Oh, Lucy. Ha-ha-ha.
15
00:00:45,320 --> 00:00:46,731
Darling.
16
00:00:46,920 --> 00:00:49,969
LUCY: I'll sweep and scrub the floors,
change the gins' linen...
17
00:00:50,160 --> 00:00:54,006
-...cook for them, do whatever you ask of me.
- Lucy. You, a char?
18
00:00:54,240 --> 00:00:58,290
You'd make stepsisters of my girls
and I would have mutiny in a week.
19
00:00:58,480 --> 00:01:01,131
Now, tell me,
where have you been these last years?
20
00:01:01,320 --> 00:01:04,130
Did one of our gentlemen
make you his own?
21
00:01:05,760 --> 00:01:08,684
- Lucy?
LUCY: Please, Miss Susan.
22
00:01:08,920 --> 00:01:11,241
Will you not let me work?
23
00:01:12,360 --> 00:01:14,522
You know I cannot.
24
00:01:16,280 --> 00:01:19,489
Then I know not what will become of me.
25
00:01:20,360 --> 00:01:22,886
Lucy, look at you.
26
00:01:23,280 --> 00:01:27,365
The truth of this world is that men have
designed it for their own purpose and pleasure.
27
00:01:27,960 --> 00:01:29,962
Find you, my darling...
28
00:01:30,160 --> 00:01:34,961
...there is not one primitive desire
in their childlike minds that you do not fulfill.
29
00:01:35,160 --> 00:01:37,766
Which is my curse, miss.
30
00:01:37,960 --> 00:01:42,170
One from which all the world profit,
save myself...
31
00:01:42,360 --> 00:01:45,603
...and one, it seems, I cannot now escape.
32
00:01:54,280 --> 00:01:56,806
[INDISTINCT CHATTERING]
33
00:02:02,640 --> 00:02:05,371
[PEDDLER HAWKING INDISTINCTLY]
34
00:02:22,840 --> 00:02:25,446
Christ on a pony.
35
00:02:25,720 --> 00:02:29,008
[LUCY SOBBING]
36
00:02:32,960 --> 00:02:35,327
Dead. Murdered.
37
00:02:35,520 --> 00:02:36,601
Who is, lady?
38
00:02:40,200 --> 00:02:43,409
HOBBS:
It's all right. It's all right.
39
00:03:16,280 --> 00:03:18,203
JACKSON:
Two shillings is all.
40
00:03:18,400 --> 00:03:21,483
You spend less on butter,
more perhaps on ale.
41
00:03:21,720 --> 00:03:24,291
But a drop will raise you up
when you need raising.
42
00:03:24,760 --> 00:03:26,888
-It's gonna bring you peace after.
HOBBS: Help.
43
00:03:27,080 --> 00:03:28,206
Help me, somebody.
44
00:03:28,400 --> 00:03:30,289
DRAKE:
Hell's bells. Fetch the inspector.
45
00:03:30,840 --> 00:03:32,126
Come sit down here, miss.
46
00:03:32,840 --> 00:03:35,002
- What you been up to?
- Lucy?
47
00:03:35,200 --> 00:03:37,931
REID:
What is this? Who is she?
48
00:03:38,120 --> 00:03:41,329
- Her name's Lucy. Lucy Eames.
- Known to you how?
49
00:03:41,920 --> 00:03:44,207
How do you think? She was one of Susan's.
50
00:03:44,400 --> 00:03:45,447
Lucy-
51
00:03:45,640 --> 00:03:47,881
JACKSON: Bloods not hers, thank God.
REID: Then whose?
52
00:03:48,120 --> 00:03:50,600
Sir, she spoke of murder.
53
00:03:51,240 --> 00:03:53,049
- Two murders.
- Where, girl?
54
00:03:53,720 --> 00:03:55,245
Dog's Neck.
55
00:03:55,440 --> 00:03:58,364
- Dog's Neck.
- The rookery off the back of Cable.
56
00:03:58,560 --> 00:04:00,244
- St. George's Cross?
- That's right.
57
00:04:00,440 --> 00:04:03,842
That slum's due to meet
the wrecking crew today. Hobbs.
58
00:04:05,080 --> 00:04:06,161
DRAKE:
Can we get a blanket?
59
00:04:06,320 --> 00:04:09,130
REID:
Miss, come here. Come here.
60
00:04:20,960 --> 00:04:23,725
Miss, you see this whiskered gentleman
here?
61
00:04:23,920 --> 00:04:28,323
His name is Mr. Artherton.
You have need of anything, you ask him.
62
00:04:35,520 --> 00:04:37,488
She may deserve them, she may not.
63
00:04:37,680 --> 00:04:39,682
ARTHERTON: Best not take chances.
REID: Quite so.
64
00:04:39,920 --> 00:04:43,288
Sergeant, that girl's no stranger to restraints.
Get the telegraph singing.
65
00:04:43,480 --> 00:04:47,371
See if any of our brethren had any cause
to lock up a Lucy Eames,
66
00:04:49,240 --> 00:04:52,767
- Tall, I believe.
- Yes, sir.
67
00:04:54,280 --> 00:04:56,169
REID:
She's one of Miss Hart's girls, you say?
68
00:04:56,360 --> 00:04:57,407
JACKSON: Was.
REID: When?
69
00:04:57,560 --> 00:04:58,721
JACKSON:
Two years ago maybe.
70
00:04:58,880 --> 00:05:03,169
Susan found her lifting her drawers
for the haulers on Limehouse Cut.
71
00:05:03,400 --> 00:05:08,042
Took her in, fed her, waited till she was 16,
let her loose.
72
00:05:09,040 --> 00:05:10,804
She was something, Reid.
73
00:05:11,000 --> 00:05:14,243
- Men stood in line halfway to Hoxton.
- Lucky girl.
74
00:05:14,440 --> 00:05:16,363
So why did they stop queuing?
75
00:05:22,160 --> 00:05:23,525
MAN 1:
Get these people out of here.
76
00:05:23,760 --> 00:05:25,603
Come on. Move along.
77
00:05:26,760 --> 00:05:30,970
MAN 2: It's all coming down today
whether you're out or not.
78
00:05:33,560 --> 00:05:36,848
POLICEMAN: Police coming through.
Stand aside, gentlemen.
79
00:05:37,320 --> 00:05:40,085
Excuse me, madam. Stand aside.
80
00:05:41,680 --> 00:05:44,081
MAN:
Move. Out.
81
00:05:45,480 --> 00:05:46,686
You, out.
82
00:05:56,640 --> 00:05:59,723
JACKSON:
He's gone. Though not long since.
83
00:05:59,960 --> 00:06:01,246
Still warm.
84
00:06:01,440 --> 00:06:03,966
REID: You, you stand there
and watch this man bleed out?
85
00:06:04,360 --> 00:06:07,250
That man, I did.
86
00:06:08,720 --> 00:06:10,688
REID: Who is he?
- Name's Roach.
87
00:06:10,880 --> 00:06:12,609
Collected rents hereabout.
88
00:06:12,800 --> 00:06:14,404
[SNORTS]
89
00:06:15,920 --> 00:06:18,890
What use was he on the day
this building comes down?
90
00:06:19,080 --> 00:06:22,527
Whatever it was, they raised hell about it.
91
00:06:22,720 --> 00:06:27,487
She calling him a devil, he swearing to end her
if she didn't pipe herself down.
92
00:06:27,680 --> 00:06:30,001
- The woman?
- Yeah, Maggie Eames.
93
00:06:30,440 --> 00:06:31,566
This is her place.
94
00:06:31,720 --> 00:06:33,768
REID:
And those are her children that wail out there?
95
00:06:33,920 --> 00:06:37,083
MAN: Them and their whore sister.
REID: Sergeant, gel them out of here.
96
00:06:37,280 --> 00:06:40,409
- Have a man take them to their sister.
SERGEANT: Yes, sir.
97
00:06:42,400 --> 00:06:44,607
You have the tart?
98
00:06:44,840 --> 00:06:45,921
You saw her'?
99
00:06:46,120 --> 00:06:47,610
She was seen...
100
00:06:47,840 --> 00:06:51,242
...walking out of here
like she'd washed herself in his blood.
101
00:06:51,440 --> 00:06:53,363
REID:
You take note of any other?
102
00:06:53,560 --> 00:06:57,042
MAN:
On this day? Amongst this exodus?
103
00:06:57,240 --> 00:07:01,325
Satan himself could have sauntered through
and no man remark on it.
104
00:07:01,560 --> 00:07:04,530
- Your name?
Benton.
105
00:07:04,720 --> 00:07:07,644
Wait outside. Sergeant, shut the door.
106
00:07:07,840 --> 00:07:10,684
DRAKE: Constable, keep hold of this man.
CONSTABLE: Yes, sir.
107
00:07:18,520 --> 00:07:22,764
So she smashes the bottle into his head,
she stabs his throat with it.
108
00:07:23,000 --> 00:07:25,446
He staggers, he shoots.
109
00:07:26,560 --> 00:07:28,005
- No.
- What?
110
00:07:28,880 --> 00:07:33,010
JACKSON:
This wound, the skin, subcutaneous fat.
111
00:07:33,200 --> 00:07:34,804
See how clean it's penetrated?
112
00:07:35,000 --> 00:07:38,800
She stabbed him with that bottle, the work
would be jagged and the flesh scragged.
113
00:07:39,000 --> 00:07:40,286
This is a lancing.
114
00:07:40,520 --> 00:07:42,602
Just one precise thrust.
115
00:07:43,480 --> 00:07:45,323
Miss Eames, then.
116
00:07:45,560 --> 00:07:47,085
REID:
She had no blade on her when she arrived.
117
00:07:47,320 --> 00:07:49,049
- She could've ditched it.
- Certainly.
118
00:07:51,280 --> 00:07:52,566
But...
119
00:07:53,480 --> 00:07:57,610
But she would have struggled
to reach him from where she stood.
120
00:07:57,800 --> 00:07:59,529
Lucy stood...
121
00:08:01,440 --> 00:08:03,124
...here.
122
00:08:03,920 --> 00:08:05,410
See the arc: of arterial blood?
123
00:08:06,240 --> 00:08:09,244
The head's beat projects it
from his severed artery...
124
00:08:09,440 --> 00:08:12,205
...strikes this wall, this wall, this window--
125
00:08:12,400 --> 00:08:14,289
Then hits the girl, leaving that gap.
126
00:08:16,000 --> 00:08:18,480
Give the man a cigar.
127
00:08:18,720 --> 00:08:21,166
He was cut from behind by someone else.
128
00:08:21,920 --> 00:08:23,490
Go on.
129
00:08:23,680 --> 00:08:26,251
She hits him with the gin bottle,
blam, he shoots.
130
00:08:27,280 --> 00:08:28,725
Gets stabbed from behind.
131
00:08:28,920 --> 00:08:32,891
He turns. He falls with the stripe of blood
towards Lucy, but he shoots and misses.
132
00:08:33,080 --> 00:08:34,206
You see that?
133
00:08:34,400 --> 00:08:37,722
Missing because he's turning,
aiming for another.
134
00:08:37,920 --> 00:08:39,365
Blam.
135
00:08:40,240 --> 00:08:41,810
Blam, blam.
136
00:08:43,560 --> 00:08:44,561
Blam.
137
00:08:44,760 --> 00:08:46,489
Towards whoever cut him.
138
00:08:46,680 --> 00:08:48,603
Where's the last? The sixth?
139
00:08:52,560 --> 00:08:55,006
DRAKE: Lower than the others, sir.
REID: It is.
140
00:08:55,760 --> 00:08:58,650
It is, but was it diverted?
141
00:08:58,840 --> 00:09:00,604
By What?
142
00:09:01,600 --> 00:09:03,602
JACKSON:
You see this, captain?
143
00:09:04,280 --> 00:09:06,009
We have six bullets. One in her head...
144
00:09:06,200 --> 00:09:09,170
...four passing directly into the wall
in a correlating tangent.
145
00:09:09,400 --> 00:09:13,405
And the last, the sixth,
perhaps diverted through this window.
146
00:09:15,520 --> 00:09:18,046
DRAKE:
Then that's the slug we need.
147
00:09:18,840 --> 00:09:20,729
[CROWD CHATTERING]
148
00:09:25,960 --> 00:09:27,530
Got you.
149
00:09:30,680 --> 00:09:33,160
JACKSON:
It did pass through a body on its way out.
150
00:09:33,360 --> 00:09:35,328
It's blooded.
151
00:09:38,520 --> 00:09:43,128
Then, a fourth stood...
152
00:09:44,080 --> 00:09:47,209
...here, in their hand,
the knife that killed this man...
153
00:09:47,440 --> 00:09:51,161
...and with him the answer to why he blew
this woman's brains out before he died.
154
00:09:51,720 --> 00:09:54,929
These bodies, mark where they lay
and then they're for your dead room.
155
00:09:55,120 --> 00:09:56,884
Sergeant, keep this room sealed.
156
00:09:57,080 --> 00:10:00,801
There will be truth in it, but we must work it
inch by every inch to find it.
157
00:10:05,680 --> 00:10:07,489
BONE:
You're police?
158
00:10:07,680 --> 00:10:10,411
My name is Stanley Bone of the ICC.
159
00:10:12,440 --> 00:10:14,681
Mine Reid. H Division.
160
00:10:14,920 --> 00:10:19,482
What is it brings a board member of our new
county council out to a slum clearance?
161
00:10:19,720 --> 00:10:22,610
Do you offer your home
to those here rendered without?
162
00:10:22,800 --> 00:10:27,408
Mr. Reid, I am advocate for the
railway company that makes this incursion.
163
00:10:27,640 --> 00:10:30,211
Whatever has called you here
takes place on its land.
164
00:10:30,440 --> 00:10:32,169
It is murder that calls me here.
165
00:10:32,400 --> 00:10:33,970
Murder?
166
00:10:34,160 --> 00:10:37,403
- Of who?
-of a rent collector and tenant.
167
00:10:38,720 --> 00:10:41,007
I am sorry, inspector.
168
00:10:41,280 --> 00:10:45,808
But whilst I pray for the poor departed,
that building comes down today.
169
00:10:46,040 --> 00:10:49,169
No longer. It stays upright
until I know what took place here.
170
00:10:49,360 --> 00:10:54,321
And these workmen will stand idle on full wage
while you discern the details of a rent dispute?
171
00:10:54,520 --> 00:10:59,970
Whatever it is that's discerned here,
yes, they will.
172
00:11:00,160 --> 00:11:02,527
Or are you not also advocate of the police?
173
00:11:02,760 --> 00:11:04,603
Yes, of course.
174
00:11:04,800 --> 00:11:06,802
You must do your duty, inspector.
175
00:11:11,720 --> 00:11:13,688
How now, inspector?
176
00:11:14,760 --> 00:11:17,081
Come to see the march of progress,
have we?
177
00:11:17,320 --> 00:11:20,085
Those who now must find their shelter
where they can?
178
00:11:20,320 --> 00:11:23,005
- That your story, is it?
- I am a man of compassion.
179
00:11:23,680 --> 00:11:27,969
The benighted souls
who must make their lives in such places...
180
00:11:28,200 --> 00:11:30,441
...or meet their deaths there.
181
00:11:32,640 --> 00:11:34,563
Just a name or two, inspector, eh?
182
00:11:35,120 --> 00:11:37,566
Someone here shall tell me eventually,
why not you?
183
00:11:37,800 --> 00:11:42,124
Because I would make your life harder
than it need be, Mr. Best...
184
00:11:42,320 --> 00:11:44,368
...not the reverse.
185
00:11:46,520 --> 00:11:48,090
[BEST SCOFFS]
186
00:11:57,000 --> 00:11:59,162
It will be all right, Lucy.
187
00:11:59,400 --> 00:12:00,526
It will be all right.
188
00:12:00,720 --> 00:12:05,442
Artherton, a Maria for St. George's Cross.
Have Captain Jackson return with all speed.
189
00:12:05,640 --> 00:12:09,122
MAN:
Hush now. There, there. Come on. Shh.
190
00:12:09,320 --> 00:12:10,810
[BABY CRYING]
191
00:12:11,040 --> 00:12:12,371
What's brought you here?
192
00:12:14,760 --> 00:12:16,205
Our Lucy, inspector.
193
00:12:16,680 --> 00:12:18,364
Miss Susan sent me to check on her.
194
00:12:18,560 --> 00:12:20,528
And how do you find her?
195
00:12:21,400 --> 00:12:22,640
As you see her, Mr. Reid.
196
00:12:23,440 --> 00:12:24,965
Just...
197
00:12:25,160 --> 00:12:27,845
...silent in her distress.
198
00:12:28,040 --> 00:12:29,326
Get home, girl.
199
00:12:30,360 --> 00:12:32,089
ROSE:
Yes, sir.
200
00:12:34,480 --> 00:12:37,689
ARTHERTON: She seemed calmed by the
gill's presence, sir. I thought it conducive.
201
00:12:37,880 --> 00:12:42,204
- Never mind that. Have you traced her?
- Not myself, sir. The lad.
202
00:12:42,920 --> 00:12:44,684
Well, Hobbs?
203
00:12:45,320 --> 00:12:49,484
Well, it's only that
the girl seems sad to me, sir...
204
00:12:50,080 --> 00:12:51,320
-...not bad.
- No.
205
00:12:51,520 --> 00:12:56,287
And like you said, she's worn irons before now,
so I did a round of the asylums.
206
00:12:56,480 --> 00:12:59,689
- You found knowledge of her?
- Yes. The Lark House at Bethnal Green.
207
00:12:59,920 --> 00:13:02,764
- And do they send someone?
- A Dr. Crabbe comes.
208
00:13:03,240 --> 00:13:05,527
- Karl Crabbe himself?
- Sir.
209
00:13:05,760 --> 00:13:10,288
He's made a progress with hysterics
that no other doctor of the mind has yet.
210
00:13:11,040 --> 00:13:13,247
Good work, Hobbs. You did right.
211
00:13:13,440 --> 00:13:16,808
Choose two men, take a Maria
to Sergeant Drake. He'll have instructions.
212
00:13:17,000 --> 00:13:19,970
- Yes, sir.
- Give me the keys to those cuffs.
213
00:13:24,280 --> 00:13:25,964
S“.
214
00:13:37,160 --> 00:13:42,610
No, that-- No, child.
That is not what is required of you here.
215
00:13:43,200 --> 00:13:46,443
Are you wounded in any way?
216
00:14:01,200 --> 00:14:02,804
S“.
217
00:14:03,800 --> 00:14:06,724
All I want from you is to talk.
218
00:14:06,920 --> 00:14:09,082
Whatever pleases you, sir.
219
00:14:12,880 --> 00:14:14,530
Drink this.
220
00:14:19,080 --> 00:14:21,924
Can you remember what it was
brought you here?
221
00:14:22,120 --> 00:14:24,441
What happened at the Dog's Neck?
222
00:14:24,640 --> 00:14:26,244
My mama killed, sir.
223
00:14:26,440 --> 00:14:28,124
Not just your mother.
224
00:14:29,520 --> 00:14:32,649
- A man too.
- Yes. Do you know him?
225
00:14:33,200 --> 00:14:34,725
Wm.
226
00:14:35,280 --> 00:14:37,089
What did you see?
227
00:14:39,040 --> 00:14:42,522
Forgive me, Miss Eames.
His blood was shed all upon you.
228
00:14:45,120 --> 00:14:46,929
May I go now, sir?
229
00:14:51,400 --> 00:14:55,086
Where is it that you think you are, Lucy?
230
00:14:59,880 --> 00:15:01,484
I forget.
231
00:15:06,960 --> 00:15:09,964
Your mama, this man...
232
00:15:10,160 --> 00:15:13,403
...help me help you and think.
233
00:15:13,640 --> 00:15:15,847
What did you see?
234
00:15:16,240 --> 00:15:18,049
Just my darkness.
235
00:15:20,000 --> 00:15:22,685
When I woke up,
they were there laid before me.
236
00:15:23,480 --> 00:15:25,608
- And not another soul?
- Mm.
237
00:15:25,800 --> 00:15:28,201
- No one.
- You are sure?
238
00:15:29,600 --> 00:15:33,321
Mm. There's nothing that I'm sure of
in this world, sir.
239
00:15:34,880 --> 00:15:38,601
Lucy, you are aware
that you are with child, are you not?
240
00:15:48,200 --> 00:15:50,601
[BABY CRYING]
241
00:15:53,280 --> 00:15:55,044
REID:
Dr. Crabbe.
242
00:15:57,120 --> 00:15:58,406
CRABBE:
Lucy.
243
00:16:02,720 --> 00:16:05,166
- Mr. Reid.
- Sir.
244
00:16:05,400 --> 00:16:08,370
- I heard you speak last month at Lincoln's Inn.
- At the college.
245
00:16:08,560 --> 00:16:11,882
- A man I know told me I droned that day.
- He cannot have been listening.
246
00:16:12,400 --> 00:16:15,643
And now you have found
and cared for our Lucy.
247
00:16:15,840 --> 00:16:21,131
Dr. Crabbe, you should know,
Miss Eames' mother is killed this day.
248
00:16:23,720 --> 00:16:25,688
Oh, my poor dear girl.
249
00:16:25,920 --> 00:16:28,526
And another man too, name of Roach.
Do you know him, sir?
250
00:16:28,720 --> 00:16:30,210
CRABBE:
No, I do not.
251
00:16:30,400 --> 00:16:32,129
- Was Lucy present?
- She was.
252
00:16:32,320 --> 00:16:33,890
But remembers not a thing?
253
00:16:34,720 --> 00:16:35,767
[DOOR OPENS]
254
00:16:36,200 --> 00:16:38,248
JACKSON:
Get both these bodies to my dead room.
255
00:16:38,440 --> 00:16:41,171
The man who drops one
will be assisting me at autopsy.
256
00:16:43,000 --> 00:16:45,685
No. Wait. Wait.
257
00:16:45,880 --> 00:16:48,008
Take them away now. Hurry. Hurry.
258
00:16:48,200 --> 00:16:50,771
[LUCY SCREAMING AND CRYING]
259
00:17:06,160 --> 00:17:08,481
JACKSON: Reid, I'm sorry.
CRABBE: Shh.
260
00:17:12,640 --> 00:17:15,564
REID: She is epileptic?
- She is ailed by that, yes.
261
00:17:15,800 --> 00:17:17,882
Other conditions, also.
262
00:17:18,080 --> 00:17:20,686
Inspector,
I know you must question her further...
263
00:17:20,880 --> 00:17:23,929
...but I would lodge her in my care
until you have need of her.
264
00:17:24,120 --> 00:17:25,849
CRABBE:
Shh.
265
00:17:26,120 --> 00:17:27,690
Artherton, prepare the papers.
266
00:17:27,880 --> 00:17:29,769
CRABBE: Davis, can we lift her?
REID: Hobbs.
267
00:17:30,280 --> 00:17:31,361
CRABBE:
Thank you.
268
00:17:31,560 --> 00:17:34,689
There, Lucy. Oh.
269
00:17:34,880 --> 00:17:36,928
All is well.
270
00:17:42,080 --> 00:17:43,570
Dr. Crabbe, one last question.
271
00:17:43,760 --> 00:17:46,161
For how long has Miss Eames
been a patient of yours?
272
00:17:46,360 --> 00:17:50,763
A little over two years now,
but she is not permanently resident with me.
273
00:17:51,000 --> 00:17:52,365
You keep no watch over her?
274
00:17:52,560 --> 00:17:55,882
Inspector, to find her health,
it is of considerable importance...
275
00:17:56,080 --> 00:17:59,766
...that Lucy's life feel as commonplace
as yours or mine.
276
00:17:59,960 --> 00:18:02,964
That cannot be the case
if she feel we assess her every move.
277
00:18:03,720 --> 00:18:06,166
When she is ill, she comes to me.
278
00:18:06,360 --> 00:18:08,010
When well...
279
00:18:08,320 --> 00:18:10,129
...she lives as she pleases.
280
00:18:10,320 --> 00:18:11,970
[BABY WHIMPERING]
281
00:18:14,880 --> 00:18:16,166
Excuse me.
282
00:18:20,160 --> 00:18:21,366
[SIGHS]
283
00:18:22,040 --> 00:18:24,361
Sir, these nippers?
284
00:18:24,560 --> 00:18:28,884
I have an idea where they may rest
until we know better what will become of them.
285
00:18:34,160 --> 00:18:36,162
[SIGHS]
286
00:18:36,360 --> 00:18:38,601
[CHILDREN SINGING INDISTINCTLY]
287
00:18:40,840 --> 00:18:42,922
GOREN:
Three times five is...?
288
00:18:43,120 --> 00:18:48,286
REID: Miss Goren? Miss Goren, I am sorry,
I come to impose on you once more.
289
00:18:48,520 --> 00:18:52,923
GOREN: We are friends now, inspector,
you must never apologize for your visit.
290
00:18:53,120 --> 00:18:54,610
This is Betsy.
291
00:18:54,800 --> 00:18:57,280
GOREN:
Hello, Betsy.
292
00:18:57,800 --> 00:19:00,963
Girls, say hello to Betsy.
293
00:19:02,200 --> 00:19:04,680
What is this poor child's story?
294
00:19:04,880 --> 00:19:06,928
Her mother is dead and her sister-
295
00:19:07,160 --> 00:19:09,003
Her sister is of no use to her for now.
296
00:19:09,200 --> 00:19:11,328
No father or uncle?
297
00:19:11,520 --> 00:19:13,682
No, it's men that are the ruin of this family.
298
00:19:13,920 --> 00:19:16,969
This family and many like them, inspector.
299
00:19:18,080 --> 00:19:20,321
- You disagree?
- No, no.
300
00:19:20,520 --> 00:19:23,967
No, merely, my wife would say the same.
301
00:19:25,960 --> 00:19:29,407
Mrs. Reid must be a woman
of great sense and clarity.
302
00:19:29,640 --> 00:19:31,085
She is that, yes.
303
00:19:31,760 --> 00:19:33,842
Then I would like to meet her.
304
00:19:38,840 --> 00:19:40,444
My many thanks again, Miss Goren.
305
00:19:43,280 --> 00:19:45,806
If I have news, you'll be the first to know.
306
00:20:04,560 --> 00:20:07,882
You remember, Lucy? Your room?
307
00:20:08,080 --> 00:20:09,445
Just as it ever was.
308
00:20:36,440 --> 00:20:38,681
ROSE".
Strange. it were like she weren't even there.
309
00:20:38,920 --> 00:20:40,331
Barely even recognized me.
310
00:20:42,840 --> 00:20:46,447
Anyways, I don't know why you're getting
yourself in such a palaver about her.
311
00:20:46,680 --> 00:20:50,366
Think she gave two tosses for you
when she swanned off like Ellen Terry herself?
312
00:20:50,600 --> 00:20:53,604
SUSAN:
She was worth 10 of you, girl.
313
00:20:55,000 --> 00:20:58,129
Oh, Rose, come here, come here.
I'm so sorry.
314
00:20:58,920 --> 00:21:01,969
I fear for her and I blame myself.
315
00:21:03,120 --> 00:21:04,963
Come here.
316
00:21:11,960 --> 00:21:13,724
MUNRO:
Get Reid, sergeant.
317
00:21:13,920 --> 00:21:16,321
ARTHERTON:
Yes, Commissioner Munro.
318
00:21:16,520 --> 00:21:18,409
JACKSON:
Two issues, Reid.
319
00:21:20,040 --> 00:21:24,602
One, whoever did this, from behind,
they had to push upwards...
320
00:21:24,840 --> 00:21:27,810
...from underneath to do so,
so I reckon they would be shorter.
321
00:21:28,240 --> 00:21:30,402
The blade's about 4 inches. A good point.
322
00:21:30,640 --> 00:21:33,689
A switchblade, most likely. A well-made one.
323
00:21:33,880 --> 00:21:37,089
REID: Second issue?
- This woman.
324
00:21:38,760 --> 00:21:40,888
There are fibroids in her womb.
325
00:21:41,080 --> 00:21:42,241
REID:
Explain.
326
00:21:42,480 --> 00:21:43,811
It's like cankers.
327
00:21:44,000 --> 00:21:46,606
Over time they deform the uterus.
328
00:21:46,800 --> 00:21:48,643
The children?
329
00:21:48,880 --> 00:21:51,963
She ain't been confined for over 10 years.
330
00:21:52,200 --> 00:21:53,611
So what then? Are they Lucy's?
331
00:21:53,800 --> 00:21:54,801
[KNOCKS ON DOOR]
332
00:21:55,040 --> 00:21:56,849
Commissioner Munro calls for you, sir.
333
00:21:57,080 --> 00:22:01,005
You're to go with him to the Dog's Neck
railway excavation.
334
00:22:12,000 --> 00:22:13,968
[WORKMEN SHOUTING]
335
00:22:14,160 --> 00:22:15,764
MUNRO:
They are but a few weeks old...
336
00:22:15,960 --> 00:22:19,567
...but these places already have
the chill of eternity.
337
00:22:20,480 --> 00:22:24,326
REID: Why bring me here, sir?
MUNRO: Just hear the man out, Reid.
338
00:22:24,520 --> 00:22:27,729
His concern should be ours also.
339
00:22:31,040 --> 00:22:34,089
Commissioner, inspector, please.
340
00:22:35,840 --> 00:22:37,126
Thank you...
341
00:22:37,320 --> 00:22:41,484
...for responding so speedily to my invitation.
Yourself in particular, inspector.
342
00:22:41,680 --> 00:22:44,411
Get to it. I have two murders above us
need investigation.
343
00:22:44,600 --> 00:22:47,809
BONE: And I will have you returned to them
in short order, Mr. Reid.
344
00:22:48,000 --> 00:22:50,446
As soon as you've seen
just what is built here.
345
00:22:50,680 --> 00:22:53,411
Track is laid for a railway. It is nothing new.
346
00:22:53,640 --> 00:22:56,610
Perhaps not new, but newly efficient.
347
00:22:56,800 --> 00:23:00,805
Every man! A yard back from the line!
348
00:23:17,120 --> 00:23:22,160
Five hundred volts run beneath the rivers
of the junction at Liverpool Street...
349
00:23:22,360 --> 00:23:26,445
...split there to travel east, west
and onwards, Mr. Reid.
350
00:23:26,640 --> 00:23:28,847
Onwards, forever.
351
00:23:29,040 --> 00:23:31,247
Down the next century
and the one that follows.
352
00:23:31,440 --> 00:23:33,329
An organism of transport.
353
00:23:33,520 --> 00:23:35,807
Every borough connected, one to the other.
354
00:23:36,000 --> 00:23:37,729
The poor, sir, not simply the rich...
355
00:23:37,920 --> 00:23:42,608
...will travel for the cost of half a pot of jam
from one end of our city to another.
356
00:23:42,800 --> 00:23:46,930
Their everyday horizon extended,
their aspirations improved accordingly.
357
00:23:47,120 --> 00:23:50,966
Mr. Bone, I have never contested the value
of this machinery to people's lives.
358
00:23:51,160 --> 00:23:52,764
Then assist it.
359
00:23:52,960 --> 00:23:56,442
Inspector, the investment structure
we've constructed for this venture...
360
00:23:56,640 --> 00:23:59,564
...it is as reticulated as the network
we would build.
361
00:23:59,760 --> 00:24:02,491
Each section of line
has a completion guarantee.
362
00:24:02,680 --> 00:24:05,365
That fulfilled,
the next tranche of capital is released.
363
00:24:05,560 --> 00:24:09,531
Should the demolition crew above ground
stand idle for many hours more...
364
00:24:09,720 --> 00:24:12,451
...we risk the collapse of the entire venture.
365
00:24:12,640 --> 00:24:13,880
I beg you, sir.
366
00:24:14,520 --> 00:24:18,047
I beg you, let them proceed.
367
00:24:22,120 --> 00:24:24,566
- Good day to you, fine sirs.
- Who is this gentleman?
368
00:24:24,760 --> 00:24:26,683
REID:
His name is Best. He writes for The Star.
369
00:24:26,880 --> 00:24:29,611
You know me not, councilor,
but I've come to know you, sir.
370
00:24:29,800 --> 00:24:34,362
This is private land. Remove yourself
or Inspector Reid shall do so with his boot.
371
00:24:34,560 --> 00:24:37,769
This is common land from which
I shall ask Mr. Bone my questions...
372
00:24:37,960 --> 00:24:42,807
...of how he feels, four months into its life,
our new county council proceeds.
373
00:24:43,040 --> 00:24:47,523
If its civic enlightenments
are not compromised...
374
00:24:47,960 --> 00:24:50,645
...by the commercial instincts
of its councilors.
375
00:24:50,880 --> 00:24:54,327
I shall not stand here
and listen to these insinuations.
376
00:24:54,520 --> 00:24:59,048
Everything we do, we do for the good
of this city and the benefit of those within it.
377
00:24:59,240 --> 00:25:01,322
Commissioner, inspector.
378
00:25:01,840 --> 00:25:04,411
I'm sure they appreciate your dedication, sir.
379
00:25:04,640 --> 00:25:07,325
Yes, the sacrifices you have made
to your own life.
380
00:25:07,560 --> 00:25:12,282
Your wife, watching the sea roll in,
all alone down in Hove.
381
00:25:12,480 --> 00:25:13,970
No children to comfort you.
382
00:25:14,760 --> 00:25:18,651
The pleasures of a home life foregone
in pursuit of others' happiness.
383
00:25:18,840 --> 00:25:20,330
It must ail you, sir.
384
00:25:20,520 --> 00:25:24,889
It must play on those finely tuned nerves
of yours.
385
00:25:25,440 --> 00:25:27,602
Or do you find other ways
of easing that pain?
386
00:25:27,800 --> 00:25:30,406
Best. Enough. Get gone.
387
00:25:30,600 --> 00:25:32,011
Whatever you say, inspector.
388
00:25:32,920 --> 00:25:35,366
But do not think me gone long.
389
00:25:40,600 --> 00:25:45,128
For myself, Mr. Bone's vision
of a liberal city commune is of little bearing.
390
00:25:45,320 --> 00:25:46,367
No, sir.
391
00:25:46,600 --> 00:25:48,841
What is of greater importance to me is this...
392
00:25:49,040 --> 00:25:51,691
...that each occasion a slum is razed
to the ground...
393
00:25:51,880 --> 00:25:54,963
...it is replaced by the type of brick
and clean steel...
394
00:25:55,160 --> 00:25:59,768
...on which the bacteria of the criminal classes
can no longer fester.
395
00:25:59,960 --> 00:26:03,681
The greater the number of homeless
we send to the wider world...
396
00:26:03,880 --> 00:26:06,008
...the faster our measure of crime falls.
397
00:26:06,200 --> 00:26:08,123
You have my meaning, inspector.
398
00:26:08,320 --> 00:26:12,006
Whatever it is your men do in that rookery,
it stops by end of day...
399
00:26:12,200 --> 00:26:15,363
...or they will find themselves
amidst the rubble.
400
00:26:16,600 --> 00:26:18,204
REID:
There will be sign.
401
00:26:19,080 --> 00:26:22,926
This person might have vanished
as if a ghost, but a ghost they are not.
402
00:26:23,120 --> 00:26:27,489
Where they have passed, the space through
which they have done so must bear witness.
403
00:26:27,680 --> 00:26:30,251
We three, we take one more pass
at this place together.
404
00:26:38,120 --> 00:26:40,043
On your knees, then.
405
00:26:49,640 --> 00:26:50,641
HOBBS:
Oh.
406
00:26:50,840 --> 00:26:52,171
What, Hobbs? What is it?
407
00:26:56,640 --> 00:26:59,007
It's gin, sir.
408
00:27:05,240 --> 00:27:08,483
Sir? Look at this. Blond hair.
409
00:27:08,920 --> 00:27:10,365
REID:
The mother's, most likely.
410
00:27:27,360 --> 00:27:28,486
DRAKE:
What's that?
411
00:27:29,880 --> 00:27:31,006
It's a herb.
412
00:27:31,280 --> 00:27:34,090
Dropped. Brushed aside.
413
00:27:34,560 --> 00:27:37,211
One that I have smelled before.
414
00:27:39,800 --> 00:27:42,280
Hobbs, it's time we knew more
about our dead Mr. Roach.
415
00:27:42,480 --> 00:27:44,721
Get to Companies House.
Find out about his work.
416
00:27:44,920 --> 00:27:47,685
Whether he collected on his own behalf
or for others.
417
00:27:47,880 --> 00:27:49,325
Sergeant, you're with me.
418
00:27:49,560 --> 00:27:52,086
I have a notion
of what may have passed here.
419
00:27:53,680 --> 00:27:56,684
That's for upstairs, cheeky.
420
00:27:56,880 --> 00:27:59,087
Sergeant Drake.
421
00:28:03,120 --> 00:28:06,124
You get your skinny prick out of here.
422
00:28:06,320 --> 00:28:08,607
WOMAN:
Fetch Miss Susan.
423
00:28:09,320 --> 00:28:10,845
Will you arrest me, sir?
424
00:28:11,760 --> 00:28:12,807
No, girl.
425
00:28:18,440 --> 00:28:20,442
I hope he's not left you out of pocket.
426
00:28:20,640 --> 00:28:21,801
[LAUGHS]
427
00:28:22,480 --> 00:28:26,041
Mr. Drake, you do say the funniest things.
428
00:28:26,560 --> 00:28:29,086
- Your mistress, where is she?
SUSAN: This had best be a raid.
429
00:28:29,280 --> 00:28:32,489
If you've come to say your good evenings,
I shall seek compensation.
430
00:28:32,680 --> 00:28:36,730
No good evenings. This is not a raid, either.
I seek an interview, madam.
431
00:28:37,920 --> 00:28:41,208
This way.
But leave your sergeant down there.
432
00:28:41,440 --> 00:28:44,125
He may moon at my girl gratis.
433
00:28:45,680 --> 00:28:47,921
L-- I'll be outside, sir.
434
00:29:01,320 --> 00:29:04,927
Your accomplice's very own suite.
435
00:29:10,760 --> 00:29:13,604
Will you indulge me, Miss Hart?
436
00:29:13,800 --> 00:29:16,610
Allow me to weary you
with some details of my day?
437
00:29:16,800 --> 00:29:19,246
You? Weary me, inspector?
438
00:29:21,720 --> 00:29:24,769
- That girl you once ran.
- Lucy.
439
00:29:24,960 --> 00:29:26,371
A good girl.
440
00:29:27,080 --> 00:29:29,321
She left for what we hoped were better times.
441
00:29:29,520 --> 00:29:32,888
Better or no, she appears this morning
at my station, striped in blood...
442
00:29:33,120 --> 00:29:34,645
...keening after her dead mother.
443
00:29:34,840 --> 00:29:38,686
I've heard of it. And I mourn for her.
444
00:29:39,120 --> 00:29:41,930
Hmm. Yes.
445
00:29:42,120 --> 00:29:45,488
And the man too, Roach.
446
00:29:45,760 --> 00:29:49,731
His carotid opened
with a stab of a honed switchblade.
447
00:29:49,920 --> 00:29:52,764
I prefer you spare me that imagery, Mr. Reid.
448
00:29:52,960 --> 00:29:55,042
Your sensitivities affronted, are they?
449
00:29:57,280 --> 00:30:01,569
- This plant on Captain Jackson's desk.
- What of it?
450
00:30:04,520 --> 00:30:06,682
REID:
Pennyroyal, is it not?
451
00:30:07,400 --> 00:30:10,643
What that man keeps in this room,
I find I prefer not to inquire.
452
00:30:10,840 --> 00:30:13,605
- Then perhaps I might educate you.
- I'd be honored.
453
00:30:14,080 --> 00:30:18,130
Pennyroyal, when brewed strong as infusion,
may bring on miscarriage.
454
00:30:21,080 --> 00:30:26,086
I confess I am surprised a woman
in your line of work, ignorant of this.
455
00:30:26,280 --> 00:30:30,365
What can I say, Mr. Reid?
We are cautious in this house.
456
00:30:31,400 --> 00:30:35,530
Miss Eames is, I would say,
a little under three month pregnant.
457
00:30:35,720 --> 00:30:37,563
Then I mourn for her once more.
458
00:31:22,320 --> 00:31:25,563
As I say, cautious.
459
00:31:39,240 --> 00:31:40,605
[GASPS]
460
00:31:40,800 --> 00:31:41,926
[GRUNTS]
461
00:31:44,800 --> 00:31:46,928
You best tend to that, Susan.
462
00:31:47,120 --> 00:31:49,248
A bullet wound might soon go septic.
463
00:31:52,960 --> 00:31:54,769
SUSAN:
Think of the names I can speak of.
464
00:31:55,120 --> 00:31:57,771
The men of yours whose pleasure's
been found in my house.
465
00:31:57,960 --> 00:32:01,601
- Those ranked higher than you.
- Will you get her locked down?
466
00:32:01,800 --> 00:32:05,566
SUSAN: You and you and you
have all been guests in my house.
467
00:32:05,760 --> 00:32:07,205
With me, Jackson.
468
00:32:13,840 --> 00:32:14,966
JACKSON'.
No, Reid.
469
00:32:16,120 --> 00:32:20,364
I swear it, I have no clue
as to what she's doing here.
470
00:32:22,000 --> 00:32:23,684
How skilled you are, captain.
471
00:32:24,120 --> 00:32:27,522
Your claims to know nothing
of what takes place beneath your own roof.
472
00:32:29,440 --> 00:32:31,568
I am dismayed at myself...
473
00:32:31,800 --> 00:32:34,167
...that I would trust a man
so transparently false.
474
00:32:35,960 --> 00:32:38,804
The two of you, you and Susan.
475
00:32:39,360 --> 00:32:43,968
The lies that you hide behind,
lies that I have allowed to go untested.
476
00:32:44,160 --> 00:32:50,441
Allowed in the foolish instinct
that some good might come from it.
477
00:32:50,960 --> 00:32:54,931
That you might be worth the faith
that I have placed in you.
478
00:32:55,120 --> 00:32:59,444
I am, Reid. You are in a rage
and I understand that rage, but I-
479
00:32:59,800 --> 00:33:00,847
Unh!
480
00:33:02,320 --> 00:33:04,607
No. You knew of her guilt.
481
00:33:04,800 --> 00:33:08,168
And a man who holds secrets
is a secretive man.
482
00:33:13,440 --> 00:33:16,125
And you have the right
to pronounce on that, do you'?
483
00:33:16,560 --> 00:33:19,609
That mess about your shoulder.
484
00:33:21,440 --> 00:33:24,125
All who've laid eyes on it,
every man in this station...
485
00:33:24,320 --> 00:33:27,403
...too afraid to talk about it
even amongst themselves.
486
00:33:27,600 --> 00:33:32,003
Does Drake inquire after it?
Because I'd lay money on it that he doesn't.
487
00:33:33,040 --> 00:33:34,804
Well, that's loyalty for you, Reid.
488
00:33:36,720 --> 00:33:41,089
A dog unable to question the pain or motivation
of the man that it tails about the place.
489
00:33:41,280 --> 00:33:44,887
Well, I shall ask you. I'd hear you speak
of what befell your girl back there.
490
00:33:46,840 --> 00:33:50,049
If you ever speak of her again...
491
00:33:50,240 --> 00:33:56,282
...l shall not trouble myself with asking
after the secrets of your life, captain.
492
00:33:56,480 --> 00:33:58,448
I shall chain you in a cell underground...
493
00:33:58,680 --> 00:34:02,890
...and take billy club to you
until they pour from you like water.
494
00:34:04,160 --> 00:34:06,083
Am I clear?
495
00:34:07,720 --> 00:34:08,960
Am n
496
00:34:11,040 --> 00:34:13,611
My innocence in all this?
497
00:34:23,800 --> 00:34:27,566
There is a suspect down the way
with a bullet wound...
498
00:34:28,080 --> 00:34:31,562
...requiring disinfection and needlework.
499
00:34:36,440 --> 00:34:38,442
REID:
You make no attempt to hide your guilt.
500
00:34:38,840 --> 00:34:41,684
Why should I? I feel no shame for the act.
501
00:34:42,040 --> 00:34:45,010
The animal had killed the woman,
was set to do the same to Lucy.
502
00:34:45,200 --> 00:34:48,124
- I did only as you would have done.
- I should take your word?
503
00:34:48,320 --> 00:34:50,926
SUSAN: Oh, you take what you will, inspector.
It is the truth.
504
00:34:51,200 --> 00:34:52,850
Ah! Careful, quack.
505
00:34:53,040 --> 00:34:55,520
REID:
The truth and the two of you.
506
00:34:55,720 --> 00:34:58,087
Unlikelier bedfellows
a man would struggle to find.
507
00:34:58,320 --> 00:34:59,970
Indeed.
508
00:35:00,200 --> 00:35:01,725
You ask your questions, Mr. Reid.
509
00:35:01,920 --> 00:35:06,608
I will answer and then you may decide
if I do so truthfully or no.
510
00:35:08,080 --> 00:35:10,003
- What brought you to Dog's Neck?
SUSAN: Lucy.
511
00:35:10,200 --> 00:35:12,043
- She invited you?
- I followed her there.
512
00:35:12,240 --> 00:35:14,527
REID: From?
- Tenter Street.
513
00:35:16,080 --> 00:35:19,209
Two years and not a word,
not a solitary clue...
514
00:35:19,400 --> 00:35:21,243
...as to whether she lived or breathed.
515
00:35:21,440 --> 00:35:23,966
Then, dressed fine as a lady,
she knocks on my door.
516
00:35:24,840 --> 00:35:25,966
What did she want?
517
00:35:26,400 --> 00:35:27,890
Her old room back.
518
00:35:28,320 --> 00:35:30,004
But she was dressed fine, you say?
519
00:35:30,200 --> 00:35:33,329
I have no explanation for it, sergeant,
just the fact of it.
520
00:35:33,560 --> 00:35:35,244
Then what did you say to her, Susan?
521
00:35:35,480 --> 00:35:39,087
That, thoroughbred or no,
three months pregnant...
522
00:35:39,320 --> 00:35:43,006
...she was no use whatsoever to your stable.
523
00:35:43,520 --> 00:35:46,126
- Then what?
- Why ask me?
524
00:35:46,320 --> 00:35:50,291
I imagine, being fond of her,
you felt remorse.
525
00:35:50,480 --> 00:35:53,324
Then you hurried after the girl,
pennyroyal in hand...
526
00:35:53,520 --> 00:35:58,686
...to tell her that were she to find herself free of
her burden she might once again be welcome.
527
00:35:58,920 --> 00:36:00,410
“Mm?
528
00:36:02,760 --> 00:36:07,368
But it is what you found there
that interests me the most.
529
00:36:08,360 --> 00:36:10,044
I heard her from the street.
530
00:36:12,200 --> 00:36:14,601
- She raged at him.
- Margaret?
531
00:36:16,360 --> 00:36:17,771
JACKSON:
On what topic?
532
00:36:17,960 --> 00:36:19,769
DRAKE:
They were flattening the place.
533
00:36:19,960 --> 00:36:22,008
He wanted his dues before they did so.
534
00:36:22,400 --> 00:36:23,925
No.
535
00:36:25,400 --> 00:36:28,449
She screamed of what she knew of him...
536
00:36:28,640 --> 00:36:30,642
...and that she would be silent no longer.
537
00:36:31,880 --> 00:36:36,681
And he said that she would if she knew
what would allow her to keep breathing.
538
00:36:36,920 --> 00:36:38,888
I heard glass break.
539
00:36:39,080 --> 00:36:40,650
The bottle against his head.
540
00:36:40,880 --> 00:36:43,804
The reports of a revolver. Lucy screaming.
541
00:36:44,120 --> 00:36:46,566
- You entered.
SUSAN: Lucy was hysteric.
542
00:36:47,000 --> 00:36:48,968
You produced your blade.
543
00:36:50,360 --> 00:36:51,407
And you cut...
544
00:36:53,400 --> 00:36:54,970
...from behind.
545
00:36:58,960 --> 00:37:00,086
And what of Lucy?
546
00:37:02,880 --> 00:37:05,087
I left her there.
547
00:37:06,040 --> 00:37:08,611
Squirming in the dirt.
548
00:37:30,800 --> 00:37:33,849
Why do you stare? It is a case solved.
549
00:37:34,040 --> 00:37:36,884
- Reid.
DRAKE: No longer, American. Away with you.
550
00:37:37,080 --> 00:37:39,128
JACKSON:
Reid, do you intend to charge her on this?
551
00:37:39,880 --> 00:37:42,724
- For saving a girl's life?
REID: A man was killed by her hand.
552
00:37:42,920 --> 00:37:46,561
- A slumlord ape set on murder.
REID: Still a man.
553
00:37:47,840 --> 00:37:51,925
And you never thought it worth asking
why this man took a pistol to this woman?
554
00:37:52,160 --> 00:37:53,810
Or whose threat he carried with him?
555
00:37:54,040 --> 00:37:58,568
Captain Jackson, I shall be the master
of all inquiries I make of myself.
556
00:37:58,920 --> 00:38:01,241
Door, please, sergeant.
557
00:38:14,440 --> 00:38:16,204
[KNOCKS ON DOOR]
558
00:38:16,880 --> 00:38:19,963
DRAKE:
ls it worth asking? Do you think, sir?
559
00:38:20,160 --> 00:38:22,686
Yes, Bennet. I suspect it is.
560
00:38:34,800 --> 00:38:37,724
GOREN:
David, be quiet. Down and sleep.
561
00:38:37,960 --> 00:38:40,440
- Good night. Good night, good night.
GIRL 1: Good night, miss.
562
00:38:40,640 --> 00:38:42,290
GOREN:
Sleep.
563
00:38:42,480 --> 00:38:44,084
ELLIE:
Good night.
564
00:38:44,280 --> 00:38:47,363
Oh, Ellie, I have your dolly.
565
00:38:47,560 --> 00:38:48,891
There. Tuck down.
566
00:38:49,080 --> 00:38:51,162
GIRL 2: Good night, miss.
- Good night. Good night.
567
00:38:51,320 --> 00:38:52,845
- Go to sleep.
GIRL 3: Good night, miss.
568
00:38:53,040 --> 00:38:55,691
GIRL 4: Good night, miss.
- Good night. Good night.
569
00:39:00,840 --> 00:39:02,763
Shh.
570
00:39:11,320 --> 00:39:12,924
[DOOR OPENS]
571
00:39:42,880 --> 00:39:44,644
[CLOSES DOOR]
572
00:39:51,400 --> 00:39:53,164
[SIGHS]
573
00:39:58,480 --> 00:40:00,482
Oh, no.
574
00:40:02,480 --> 00:40:04,369
Betsy.
575
00:40:04,560 --> 00:40:06,403
Betsy?
576
00:40:15,840 --> 00:40:17,604
Betsy?
577
00:40:18,400 --> 00:40:20,129
Bet-- Unh!
578
00:40:33,960 --> 00:40:35,166
Miss Goren?
579
00:40:41,760 --> 00:40:45,606
It seems all I bring to you
is violence and distress.
580
00:40:47,000 --> 00:40:50,368
Find the children, please, inspector.
581
00:40:59,160 --> 00:41:00,924
[MANS CLICKS TONGUE]
582
00:41:05,000 --> 00:41:06,490
Lucy Eames.
583
00:41:06,680 --> 00:41:10,480
Two years since. you say she walked away
from your house with no warning.
584
00:41:10,680 --> 00:41:12,921
- I do.
- The oldest child found in that room...
585
00:41:13,120 --> 00:41:15,487
...l guess she approached that age.
Do you agree?
586
00:41:16,360 --> 00:41:18,010
- Mm.
- Then I suggest this to you.
587
00:41:18,240 --> 00:41:21,642
You cast her out for the same reason
you cast her out this day just passed...
588
00:41:21,840 --> 00:41:25,526
...that she was pregnant
and no longer welcome in your house.
589
00:41:38,320 --> 00:41:40,721
You think me callous, inspector...
590
00:41:41,320 --> 00:41:43,368
...and perhaps I am that...
591
00:41:44,080 --> 00:41:47,289
...but I loved that girl like a sister.
592
00:41:48,760 --> 00:41:52,526
She never did say what took her away,
but I had my theories.
593
00:41:54,960 --> 00:41:59,010
- Proceed.
- The first of her attacks--
594
00:41:59,240 --> 00:42:00,765
The fits from which she suffers?
595
00:42:00,960 --> 00:42:03,167
It had come two months previous.
596
00:42:03,360 --> 00:42:06,887
Near scared the Thomas,
with whom she was engaged, to his death.
597
00:42:07,120 --> 00:42:11,728
- There were more?
- Perhaps five, graver too.
598
00:42:11,960 --> 00:42:15,521
We found her gone
the day after the last one had left her.
599
00:42:16,160 --> 00:42:19,721
My belief? She went to find their remedy.
600
00:42:41,840 --> 00:42:44,081
[REED ORGAN PLAYING]
601
00:42:45,520 --> 00:42:48,091
[INDISTINCT CHATTERING]
602
00:43:04,240 --> 00:43:06,925
CRABBE:
Gentlemen, please, come this way.
603
00:43:07,280 --> 00:43:10,329
REID:
In the treatment you conducted with her...
604
00:43:10,560 --> 00:43:14,849
...did she speak at all
of the children born unto her?
605
00:43:15,040 --> 00:43:16,644
CRABBE:
She did not.
606
00:43:17,960 --> 00:43:21,169
REID:
Nor of the child she carries in her belly new?
607
00:43:21,360 --> 00:43:26,810
Mr. Reid, my patients past, present, future...
608
00:43:27,320 --> 00:43:29,402
I have no family of my own...
609
00:43:29,600 --> 00:43:35,562
...and as a consequence,
they are doubly precious to me.
610
00:43:35,760 --> 00:43:39,367
Such love means I will not judge them
nor demand their secrets.
611
00:43:39,560 --> 00:43:44,726
They come to me, arms wide for assistance
and I render it...
612
00:43:45,080 --> 00:43:46,570
...without condition.
613
00:43:46,760 --> 00:43:51,607
Until Lucy chooses freely to tell me
the details of her life away from here...
614
00:43:51,800 --> 00:43:53,882
...l will not ask her of them.
615
00:43:54,080 --> 00:43:58,324
Then that, and I hope you will forgive me
for this, doctor, that must be my task.
616
00:44:02,120 --> 00:44:03,565
REID:
Lucy?
617
00:44:14,320 --> 00:44:18,609
I bring greetings from Miss Susan.
618
00:44:22,440 --> 00:44:25,091
Miss Susan is a lady.
619
00:44:25,280 --> 00:44:27,123
As are you, Lucy.
620
00:44:27,640 --> 00:44:29,165
Not I, sir.
621
00:44:30,720 --> 00:44:32,324
I would be so...
622
00:44:33,520 --> 00:44:34,681
...but I'm not.
623
00:44:34,880 --> 00:44:36,689
And who is it says so?
624
00:44:37,560 --> 00:44:39,483
The world...
625
00:44:39,680 --> 00:44:41,330
...its law.
626
00:44:43,280 --> 00:44:44,805
God's law.
627
00:44:45,160 --> 00:44:49,449
Because you have children
and are unmarried?
628
00:44:51,160 --> 00:44:53,481
Many reasons, sir.
629
00:44:57,880 --> 00:44:59,405
Tell me, Lucy, what-f?
630
00:44:59,600 --> 00:45:03,605
What was it brought you
to Miss Susan's yesterday?
631
00:45:04,720 --> 00:45:08,486
- Miss Susan sent me away.
- I know, I know.
632
00:45:08,720 --> 00:45:13,965
But after two years, and with child inside you,
it is desperate of you.
633
00:45:14,520 --> 00:45:18,161
Tell me, Lucy, please,
will you name that despair?
634
00:45:23,760 --> 00:45:25,046
Lucy?
635
00:45:25,840 --> 00:45:27,046
Lucy-
636
00:45:28,200 --> 00:45:31,761
The children that your mother cared for,
the child that is inside you now...
637
00:45:32,560 --> 00:45:37,043
...which man is father to them, Lucy?
It is but one man, is it not'?
638
00:45:37,240 --> 00:45:41,131
Do not be frighted, child.
It is in my gift to guarantee your safety.
639
00:45:43,360 --> 00:45:46,364
No-- No, no, I cannot.
640
00:45:46,560 --> 00:45:49,040
- No, I cannot! I cannot, no!
- Calm, calm, calm.
641
00:45:49,240 --> 00:45:51,129
I cannot!
642
00:45:52,120 --> 00:45:53,645
[INDISTINCT
643
00:46:18,440 --> 00:46:20,966
CRABBE:
There, there. Shh.
644
00:46:21,240 --> 00:46:22,890
It's all right.
645
00:46:24,400 --> 00:46:25,970
All right.
646
00:46:41,280 --> 00:46:42,884
DRAKE:
Miss Eames' medication.
647
00:46:43,080 --> 00:46:45,970
Mr. Reid would know its contents.
648
00:46:54,320 --> 00:46:58,006
- Hobbs, Hobbs, Hobbs. Slow down, say again.
- Yes, sir.
649
00:46:58,360 --> 00:47:02,843
Sir, Gordon Roach,
that's the murdered rent collector, sir...
650
00:47:03,040 --> 00:47:05,691
...has a company name of Roach Collections.
REID: Imaginative.
651
00:47:05,920 --> 00:47:07,206
Yes.
652
00:47:08,000 --> 00:47:09,081
No.
653
00:47:09,760 --> 00:47:12,843
HOBBS: Roach Collections pays into
and receives stipend from a trust.
654
00:47:13,040 --> 00:47:14,724
- Name of?
- Stickleton.
655
00:47:14,920 --> 00:47:16,922
- The Stickleton Trust.
- Its board members?
656
00:47:17,120 --> 00:47:20,920
Not listed. The only name, that of a lawyer.
A Mr. Pinch.
657
00:47:21,120 --> 00:47:23,282
Now, I visited Mr. Pinch...
658
00:47:23,880 --> 00:47:28,124
Well, Mr. Pinch's clerk, that is.
And impressed on him the value of this--
659
00:47:28,360 --> 00:47:33,002
- Yes, yes, yes, Hobbs, skip to it.
- Sir, the only trustee of the Stickleton Trust...
660
00:47:33,240 --> 00:47:35,641
...is Mr. Stanley Bone.
661
00:47:38,880 --> 00:47:40,530
REID:
Sergeant Drake. With me.
662
00:47:45,840 --> 00:47:48,923
Stanley Bone. Everything you have, now.
663
00:48:02,040 --> 00:48:03,565
Hang it.
664
00:48:23,040 --> 00:48:26,283
Fred Best tells you
he needs something shown in return.
665
00:48:26,480 --> 00:48:29,245
You do as I ask, I will give to you a story...
666
00:48:29,440 --> 00:48:33,809
...that, though you connive and bribe your way
to the devil himself, it will not be bettered.
667
00:48:34,240 --> 00:48:38,040
- Go on.
- How Stanley Bone, secret slumlord...
668
00:48:38,240 --> 00:48:42,086
...is exposed by the actions
of a whore-runner.
669
00:48:42,280 --> 00:48:44,726
Corruption and sex, Mr. Best.
670
00:48:44,920 --> 00:48:47,651
Surely it does not come more honeyed
than that.
671
00:48:47,840 --> 00:48:51,765
JACKSON:
Oh, yeah, Mama! I have you now!
672
00:48:53,120 --> 00:48:54,610
Where's Reid?
673
00:48:54,800 --> 00:48:56,882
ARTHERTON:
He's out. He may be some time.
674
00:48:57,120 --> 00:49:00,169
I want you to tell me
or I'm gonna shoot Hobbs here.
675
00:49:02,440 --> 00:49:04,442
Relax, Hobbs. Man, I'm only joking.
676
00:49:04,640 --> 00:49:08,167
I could no more shoot you
than I could shoot my own mother.
677
00:49:08,560 --> 00:49:11,131
Artherton, on the other hand...
678
00:49:12,800 --> 00:49:17,169
As you know, inspector, he was one of the first
raised up in January by our new council.
679
00:49:17,360 --> 00:49:20,807
In March, he and his friends agree
that the Dockhead slum in Southwark...
680
00:49:21,000 --> 00:49:23,890
...make way for the 8&6 Railway
and its very first tunnel.
681
00:49:24,080 --> 00:49:27,004
Dockhead was also owned and collected
by the Stickleton Trust?
682
00:49:27,200 --> 00:49:28,884
BEST: It was.
- Thus Mr. Bone recommends...
683
00:49:29,080 --> 00:49:31,367
...the compulsory purchase of his own slum.
684
00:49:31,560 --> 00:49:34,325
- And profits tidily.
- Mr. Best, the last I saw you...
685
00:49:34,520 --> 00:49:38,570
...you made heavy weather of matters that
relate closely to Mr. Bone's personal status.
686
00:49:38,760 --> 00:49:41,889
- I did. It is true.
REID: Elaborate, if you please.
687
00:49:42,720 --> 00:49:45,451
Mr. Bone is a man
who came to ambition late.
688
00:49:45,640 --> 00:49:48,883
His youth was not a happy one.
Beset with fits.
689
00:49:50,240 --> 00:49:51,480
He's epileptic?
690
00:49:51,680 --> 00:49:54,968
- Was. He eventually found the cure.
- The cure, where was it found?
691
00:49:55,160 --> 00:49:58,164
JACKSON: You will let me pass
or you will suck on this iron.
692
00:49:58,360 --> 00:50:00,601
MAN:
Sir, stop. You can't go in there.
693
00:50:03,160 --> 00:50:04,764
Drake.
694
00:50:06,800 --> 00:50:09,963
Look, I swear,
I'm not gonna shoot you, only...
695
00:50:11,760 --> 00:50:13,683
Tell Reid...
696
00:50:13,880 --> 00:50:18,568
...that the vial, Lucy's medication...
Uh...
697
00:50:18,720 --> 00:50:20,051
What?
698
00:50:20,840 --> 00:50:24,481
- What is it?
-It is amphetamine.
699
00:50:28,040 --> 00:50:31,931
The doctor who gave Mr. Bone his cure,
his name is Crabbe, is it not?
700
00:50:32,360 --> 00:50:34,931
- It is, Mr. Reid.
- We go. Ah, one last question.
701
00:50:35,120 --> 00:50:38,044
You jibed about his bachelor status.
What did you mean by this?
702
00:50:38,240 --> 00:50:41,369
That is the last piece of my puzzle, Mr. Reid.
703
00:50:41,600 --> 00:50:46,049
There was tell he had a woman cached away
somewhere, and a set of bastards too.
704
00:50:46,240 --> 00:50:47,810
Did you find them?
705
00:50:48,000 --> 00:50:50,685
Never could, Mr. Reid. More's the pity, eh?
706
00:50:50,880 --> 00:50:52,041
Indeed.
707
00:50:57,800 --> 00:50:59,086
Your carriage is here.
708
00:51:03,760 --> 00:51:08,209
A carriage that takes you to honor
the latest chapter...
709
00:51:08,400 --> 00:51:12,610
...of your ever more celebrated life
in this city.
710
00:51:15,840 --> 00:51:17,285
Think on that.
711
00:51:19,120 --> 00:51:21,885
Remember how you lived
the first you came to me...
712
00:51:22,080 --> 00:51:24,447
...cursed by fits...
713
00:51:25,160 --> 00:51:27,083
...and reliance on your merciless wife?
714
00:51:27,280 --> 00:51:28,850
You think I forget?
715
00:51:29,200 --> 00:51:31,441
Am I not grateful
for what you have done for me?
716
00:51:31,640 --> 00:51:36,601
I question your commitment
to all that still lies ahead of us.
717
00:51:36,800 --> 00:51:39,007
Roach silenced the woman.
718
00:51:39,240 --> 00:51:42,961
I've had the children separated and removed
100 mile from here, as you suggested.
719
00:51:43,200 --> 00:51:47,046
I do not refer to your unloved bastards,
as you well know.
720
00:51:49,200 --> 00:51:53,922
It was your success
had this sanatorium built...
721
00:51:55,200 --> 00:51:58,443
...and she my gift to you in return.
722
00:51:58,840 --> 00:52:01,286
A child, blooming into woman,
who would see in you...
723
00:52:01,480 --> 00:52:04,324
...not the stammering lunatic of your youth...
724
00:52:05,760 --> 00:52:09,162
...but a vision of strength and hope.
725
00:52:12,080 --> 00:52:14,526
You have enjoyed her.
726
00:52:16,040 --> 00:52:17,804
But she is all used now.
727
00:52:19,120 --> 00:52:23,045
And must have her mind cleaned
of all she knows of you.
728
00:52:27,240 --> 00:52:29,481
But she is so young.
729
00:52:31,120 --> 00:52:34,886
She loo may find the temperance
you've led me toward.
730
00:52:35,080 --> 00:52:36,730
No. She grows ever more disturbed.
731
00:52:36,960 --> 00:52:39,281
And this Reid draws close.
732
00:52:39,480 --> 00:52:44,691
I will not allow you to make a ruins
of the life I have built for you.
733
00:52:44,880 --> 00:52:49,408
She must be silenced,
so put her from your mind...
734
00:52:49,640 --> 00:52:52,769
...as you have the memory
of the man you once were.
735
00:52:54,280 --> 00:52:56,567
And leave me...
736
00:52:56,920 --> 00:53:00,527
...to bring her a more permanent peace.
737
00:53:09,560 --> 00:53:11,528
Karl, I would say goodbye.
738
00:53:23,600 --> 00:53:25,762
CRABBE:
Thank you, nurse.
739
00:53:29,600 --> 00:53:31,568
Stanley.
740
00:53:33,800 --> 00:53:35,006
Say what you need to say.
741
00:53:41,800 --> 00:53:43,404
Goodbye, Lucy.
742
00:53:45,480 --> 00:53:47,960
Goodbye, my love.
743
00:53:48,200 --> 00:53:51,761
Stanley? Stanley, where do they take me?
744
00:53:53,080 --> 00:53:57,210
I've got another inside me, Stanley,
I got another.
745
00:53:57,440 --> 00:54:01,286
- Stanley? Stanley?
-It's all right, Councilor Bone.
746
00:54:01,480 --> 00:54:06,964
We cannot build a railway
without that we demolish a slum or two.
747
00:54:07,480 --> 00:54:08,845
Sta--
748
00:54:09,280 --> 00:54:11,044
[WHIMPERING]
749
00:54:17,280 --> 00:54:18,327
Sta--
750
00:54:31,480 --> 00:54:34,370
- Wait. That was Bone.
-It can wait. We keep our course.
751
00:54:37,240 --> 00:54:38,321
CRABBE.
Hush. Lucy.
752
00:54:39,400 --> 00:54:40,970
Shh.
753
00:54:41,560 --> 00:54:42,721
Imagine it.
754
00:54:46,880 --> 00:54:49,611
A calm entire.
755
00:54:50,760 --> 00:54:55,641
Hm? No questions, no hurtful thoughts.
756
00:54:58,880 --> 00:55:01,406
No urgent and unhappy desires.
757
00:55:06,600 --> 00:55:08,409
Simply peace.
758
00:55:33,280 --> 00:55:34,930
You found us.
759
00:55:35,360 --> 00:55:36,486
GOREN:
It was not easy.
760
00:55:36,720 --> 00:55:38,404
You've hidden this refuge well.
761
00:55:38,640 --> 00:55:40,961
But that is a benefit to those you house,
I'm sure.
762
00:55:41,160 --> 00:55:42,844
- It is.
- Miss Goren.
763
00:55:44,240 --> 00:55:46,322
Inspector.
764
00:55:50,760 --> 00:55:54,446
Nicholas. Betsy. Hello, hello.
765
00:55:57,360 --> 00:55:58,646
Come here, you.
766
00:55:58,800 --> 00:56:00,325
[memes]
767
00:56:00,560 --> 00:56:02,608
Come on, let's go inside, shall we?
768
00:56:02,800 --> 00:56:05,485
We'll show you the room
Mrs. Reid's got for us. Come on.
769
00:56:05,680 --> 00:56:09,082
- Will you take tea, Miss Goren?
- Yes, thank you.
770
00:56:23,600 --> 00:56:27,844
Gentlemen, ladies.
The switch is thrown, the line is live.
771
00:56:28,040 --> 00:56:33,524
Find beneath this earth here,
the electric age forges en.
772
00:56:33,720 --> 00:56:34,846
CROWD:
Yeah.
773
00:56:35,040 --> 00:56:37,407
This railway, this underground railway...
774
00:56:37,600 --> 00:56:42,447
...is the capstone of all that we,
your grateful servants, would build here.
775
00:56:42,640 --> 00:56:45,405
The foundation, ladies and gentlemen,
of a new city.
776
00:56:45,600 --> 00:56:48,888
A city that, though it rises
from dank and fetid earth...
777
00:56:49,080 --> 00:56:53,051
...will gleam with the purpose
and clarity of a summer morning.
778
00:56:53,240 --> 00:56:56,483
Because if the future stands for anything,
it stands for hope.
779
00:57:16,320 --> 00:57:18,561
You do not have to do this thing.
780
00:57:20,760 --> 00:57:23,206
I do, inspector.
781
00:57:34,640 --> 00:57:37,041
BEST:
H Division's Inspector Reid.
782
00:57:37,240 --> 00:57:38,366
What intrusion is this?
783
00:57:40,360 --> 00:57:42,727
Yes, Stanley, I still have my wits.
784
00:57:44,040 --> 00:57:48,523
- Miss, miss. What is your name?
- Her name is not relevant. Her story is.
785
00:57:52,320 --> 00:57:54,084
I know you, Stanley Bone.
786
00:57:55,960 --> 00:57:59,407
You proclaim to these good people...
787
00:57:59,600 --> 00:58:01,409
...about the future's gleaming hope...
788
00:58:02,840 --> 00:58:05,764
...but the tongue you speak with is forked.
789
00:58:06,000 --> 00:58:10,005
And the future you speak of,
it is built on evil and corruption.
790
00:58:10,200 --> 00:58:12,441
[CROWD GASPS]
791
00:58:12,920 --> 00:58:16,481
You had me as your slave,
denied our children...
792
00:58:16,880 --> 00:58:18,211
...had my mother murdered...
793
00:58:18,400 --> 00:58:22,769
...and you would have sent me to a living hell
had it not been for this inspector here.
794
00:58:24,240 --> 00:58:25,526
You are no man...
795
00:58:26,200 --> 00:58:30,410
...but you are a beast
that has risen deep from the earth...
796
00:58:30,600 --> 00:58:32,841
...in which you dig into.
797
00:58:45,120 --> 00:58:46,645
Mr. Stanley Bone!
798
00:58:48,760 --> 00:58:51,286
You halt for the police!
799
00:59:02,200 --> 00:59:03,611
[BONE SCREAMS]
800
00:59:06,680 --> 00:59:08,682
MAN:
Watch yourself. Off the track.
801
00:59:08,880 --> 00:59:10,006
Turn it off, somebody.
802
00:59:12,440 --> 00:59:13,487
Christ alive.
803
00:59:34,920 --> 00:59:36,081
You're famous.
804
00:59:36,640 --> 00:59:40,087
From a Leman Street cell
to the front page in a day.
805
00:59:40,280 --> 00:59:42,806
- Someone must be fond of you.
- Hmph.
806
00:59:43,840 --> 00:59:45,888
Such fame is impermanent.
807
00:59:46,080 --> 00:59:51,007
You'd better hope so. Otherwise, it's gonna be
you and me lacking in permanence.
808
01:00:06,800 --> 01:00:10,043
Whoever we contend with here,
they are no ordinary cracksmen.
809
01:00:11,440 --> 01:00:14,569
- Again.
- All men stand equal before the law...
810
01:00:14,760 --> 01:00:16,364
-...do they not?
- That is the law.
811
01:00:16,560 --> 01:00:18,528
It is your law. ls it yours?
812
01:01:05,200 --> 01:01:07,202
[English - US - SDH]64388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.