All language subtitles for ripper.street.s01e02.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:09,763 MRS. MANBY: All you young soldiers. Ha-ha-ha. 2 00:00:09,920 --> 00:00:12,969 Next week, we shall have cavalry. 3 00:00:13,120 --> 00:00:17,250 Horses which will run and cannon which will fire! 4 00:00:19,560 --> 00:00:23,167 We at the Manby Emporium, we never shall rest... 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,086 ...to bring you children joy. 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,650 [cow-nus] 7 00:00:30,480 --> 00:00:32,369 Nice and tight, then. 8 00:00:32,520 --> 00:00:34,045 [MUTTERING] 9 00:00:34,600 --> 00:00:37,126 They'll not deny us their patent this time. 10 00:00:37,280 --> 00:00:42,605 Oh, no. Not for you, my beauty. 11 00:00:51,320 --> 00:00:52,606 All right. 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,649 [CLOCK CUCKOOING] 13 00:00:55,360 --> 00:00:57,203 Let's see how this one does, eh? 14 00:00:58,160 --> 00:00:59,286 [CHUCKLES] 15 00:00:59,440 --> 00:01:01,408 You'll see. 16 00:01:02,640 --> 00:01:04,722 [CHILDREN CHATTERING] 17 00:01:04,880 --> 00:01:07,929 Out of me way. Out of me way. Go on, go on. 18 00:01:15,520 --> 00:01:17,727 Wish me luck, boy. 19 00:01:28,280 --> 00:01:29,566 [GASPING] 20 00:01:39,600 --> 00:01:40,806 [PANTING] 21 00:02:02,760 --> 00:02:04,808 [BREATHING HEAVILY] 22 00:02:11,520 --> 00:02:12,760 [SIGHS] 23 00:02:17,000 --> 00:02:18,161 [GASPS] 24 00:02:22,040 --> 00:02:23,690 [MR. MANBY GROANING] 25 00:02:59,960 --> 00:03:02,725 REID: Toymaker. Found this morning in an alley off the High Road. 26 00:03:02,880 --> 00:03:05,326 Dead man in Whitechapel, the world chokes on its breakfast. 27 00:03:05,480 --> 00:03:06,925 REID: It is our work, captain. 28 00:03:07,120 --> 00:03:10,567 It is yours, Reid. Me, I have other matters to attend to. 29 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 Hanging off a tarts tit? 30 00:03:12,120 --> 00:03:14,202 Don't knock it till you try it, sergeant. 31 00:03:14,360 --> 00:03:16,966 Reid, I'm serious, I'm not~ 32 00:03:22,760 --> 00:03:24,649 Reid, what is this? 33 00:03:25,880 --> 00:03:29,248 A 63-year-old man. A series of wounds and fractures to the skull and jaw. 34 00:03:29,400 --> 00:03:31,323 No. I mean this. 35 00:03:33,000 --> 00:03:35,731 This is your new dead room. 36 00:03:36,920 --> 00:03:38,331 Now, look here. 37 00:03:38,480 --> 00:03:42,724 Curved indentations to the cheek and to the forehead. 38 00:03:45,240 --> 00:03:48,562 - Belt buckle. - Belt buck-- 39 00:03:48,720 --> 00:03:50,882 See? Now, this is why I send for you. 40 00:03:51,080 --> 00:03:52,605 What do you mean, mine? 41 00:03:53,080 --> 00:03:55,367 It is to the specifications you described, is it not? 42 00:03:57,840 --> 00:03:58,966 Now, would you look here? 43 00:03:59,120 --> 00:04:02,283 The jaw was flattened and the skull stowed in. 44 00:04:04,440 --> 00:04:06,010 Hot water too. 45 00:04:06,160 --> 00:04:08,083 Your description was very precise. 46 00:04:08,240 --> 00:04:09,924 It may have been, but I was talking about... 47 00:04:10,080 --> 00:04:13,926 ...the John Hopkins in Baltimore, not a cop shop in East London. 48 00:04:18,000 --> 00:04:20,765 Should we not aspire so high, you and I? 49 00:04:34,560 --> 00:04:37,564 The mortis has set in. You'll have to wait to get in there. 50 00:04:39,720 --> 00:04:41,324 This, though... 51 00:04:43,120 --> 00:04:45,964 - Drake, a measuring tape. - Uh, drawer, top. 52 00:04:48,800 --> 00:04:52,805 He has a name, this man. It's Manby. 53 00:04:53,240 --> 00:04:55,368 And he has served the good children of this borough... 54 00:04:55,560 --> 00:04:58,404 ...a sight longer than you have whored through it. 55 00:04:58,560 --> 00:05:00,403 Thank you, nurse. 56 00:05:05,920 --> 00:05:07,445 -It's a small boot. - How small? 57 00:05:08,400 --> 00:05:10,767 - Small. - Mr. Reid, sir. 58 00:05:11,800 --> 00:05:14,087 The Vigilance Committee marches on us. 59 00:05:14,720 --> 00:05:16,165 DOOR CLOSES 60 00:05:19,600 --> 00:05:23,002 Look, Reid. Now, this room... 61 00:05:23,160 --> 00:05:27,370 ...I'm flattered, but I have made no call to be deputized. 62 00:05:27,520 --> 00:05:32,651 You would sooner return to your ingrown toenails and hawking snake oil? 63 00:05:32,800 --> 00:05:35,770 Toenails and snake oil mean bread and whiskey. 64 00:05:35,920 --> 00:05:38,890 And how exactly do you intend to compensate for monies left unearned... 65 00:05:39,040 --> 00:05:41,281 ...whilst I lead you from ignorance here? 66 00:05:45,920 --> 00:05:47,684 Reid... 67 00:05:49,880 --> 00:05:52,247 [CROWD CLAMORING] 68 00:05:55,840 --> 00:05:57,046 [DOOR OPENS] 69 00:05:59,720 --> 00:06:01,051 [CROWD QUIETS] 70 00:06:01,960 --> 00:06:06,488 What's this, George Lusk? Finally decided on applying for uniform? 71 00:06:06,920 --> 00:06:07,967 [SCOFFS] 72 00:06:08,120 --> 00:06:10,930 If matters weren't so grave, I'd be inclined to enjoy your comedy. 73 00:06:12,000 --> 00:06:13,126 No, inspector. 74 00:06:14,120 --> 00:06:16,361 The men of Whitechapel do your job for you once more. 75 00:06:16,560 --> 00:06:18,210 ALL: Yeah! 76 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 LUSK: Thomas Gower. 77 00:06:25,440 --> 00:06:28,683 The lad what robbed and killed our toy seller. 78 00:06:28,840 --> 00:06:30,490 ALL: Yeah! 79 00:06:32,600 --> 00:06:36,082 The emergency patrols were disbanded three month ago. 80 00:06:36,840 --> 00:06:39,764 - You vigilantes were stood down. - On whose say? 81 00:06:39,960 --> 00:06:43,009 It's not for you to tell us when we may organize... 82 00:06:43,160 --> 00:06:44,685 ...in defense of our community. 83 00:06:45,160 --> 00:06:49,563 Better still, you thank us and consider yourself fortunate we bring a culprit across to you. 84 00:06:49,760 --> 00:06:52,650 I consider myself nothing of the kind when it comes to your... 85 00:06:52,800 --> 00:06:54,643 -..presence in this world, Lusk. 86 00:06:54,800 --> 00:06:58,088 Now, this boy has done what you say, he will feel my outrage. 87 00:06:58,240 --> 00:07:01,961 But I will not simply take your word for it. Not you, Lusk. 88 00:07:02,120 --> 00:07:04,441 Your own offense is as bad as the felons you hunt. 89 00:07:04,600 --> 00:07:06,250 I don't ask you to. 90 00:07:08,840 --> 00:07:10,285 These were found on the boy. 91 00:07:12,200 --> 00:07:14,202 It's got his maker's mark on it. 92 00:07:14,360 --> 00:07:15,441 [BREATHING SHAKILY] 93 00:07:15,600 --> 00:07:17,807 LUSK: And I have five witnesses... 94 00:07:17,960 --> 00:07:21,407 ...saw him leave the alleyway not two minutes before old Manby was come upon. 95 00:07:21,560 --> 00:07:23,289 ALL: Yeah! 96 00:07:23,440 --> 00:07:26,011 Names. Sworn statements. 97 00:07:30,640 --> 00:07:32,165 That boy is to feel punishment. 98 00:07:33,040 --> 00:07:37,807 He does not and we will string up every street Arab in the quarter... 99 00:07:37,960 --> 00:07:40,406 ...from the gaslights of the High Road! 100 00:07:40,600 --> 00:07:41,840 [CROWD CHEERING] 101 00:07:45,520 --> 00:07:46,885 DRAKE: Get up! 102 00:07:47,640 --> 00:07:48,801 [WHIMPERS] 103 00:07:52,480 --> 00:07:54,289 Look at me, boy. 104 00:07:55,400 --> 00:07:58,609 There's an army out there ready to roast you on their spit. 105 00:07:58,760 --> 00:07:59,761 Look at him! 106 00:08:01,440 --> 00:08:04,683 You see how a story emerges here that fits you for this crime? 107 00:08:15,800 --> 00:08:17,962 I would be wary of this silence. 108 00:08:18,120 --> 00:08:21,249 It may oblige me to send you to trial. 109 00:08:22,840 --> 00:08:24,490 [THOMAS GROANS] 110 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 [DOOR SLAMS] 111 00:08:37,040 --> 00:08:39,122 [CROWD CHATTERING] 112 00:08:40,960 --> 00:08:43,361 BAILIFF: Quiet in court. 113 00:08:43,520 --> 00:08:45,761 The jury return with their verdict. 114 00:08:45,960 --> 00:08:47,371 [CROWD QUIETS] 115 00:08:50,920 --> 00:08:53,685 The boy's lawyer churches with my wife. 116 00:08:57,160 --> 00:08:58,491 BAILIFF: All rise! 117 00:09:08,320 --> 00:09:10,209 JUDGE: How do you find the boy? 118 00:09:13,120 --> 00:09:14,610 FOREMAN: Guilty, Your Honor. 119 00:09:15,360 --> 00:09:17,567 [CROWD MURMURING IN APPROVAL] 120 00:09:17,720 --> 00:09:23,807 JUDGE: My thanks to our jury for the speedy delivery of sound verdict. 121 00:09:24,000 --> 00:09:30,246 However, given the boy's barely comprehensible and continued silence... 122 00:09:30,640 --> 00:09:36,124 ...does counsel wish to speak for him before I pass sentence on his guilt? 123 00:09:36,280 --> 00:09:38,248 My Lord, I do. 124 00:09:40,400 --> 00:09:42,402 This is a child stood here. 125 00:09:43,440 --> 00:09:46,011 I would hope that you might recognize that as an opportunity... 126 00:09:46,160 --> 00:09:50,131 ...to assert the sanctity of that childhood and to be merciful. 127 00:09:50,400 --> 00:09:52,721 This boy, and the others like him... 128 00:09:52,880 --> 00:09:54,928 ...we would blame for the violence in our streets... 129 00:09:55,080 --> 00:09:57,082 ...it is not they who we should punish... 130 00:09:57,280 --> 00:10:00,568 ...but the Fagins who stand behind them, directing that violence. 131 00:10:00,720 --> 00:10:02,882 These innocents we should protect. 132 00:10:03,520 --> 00:10:07,684 - You would urge an attempt at reformation? - I would. 133 00:10:07,840 --> 00:10:11,128 Reformation be damned, Mr. Eagles. 134 00:10:12,400 --> 00:10:16,371 This child, we shall make an example of him. 135 00:10:18,720 --> 00:10:20,131 [CROWD GASPING] 136 00:10:20,280 --> 00:10:21,406 No, my Lord, please! 137 00:10:21,560 --> 00:10:24,769 He is 14 years old and admits nothing of this crime. 138 00:10:24,920 --> 00:10:25,921 [CROWD CHATTERING] 139 00:10:26,080 --> 00:10:28,128 WOMAN: Yes! MAN: Yeah! 140 00:10:32,280 --> 00:10:34,203 JUDGE: Thomas Gower. 141 00:10:34,640 --> 00:10:37,928 Three days hence, you will be taken to the gallows at Newgate... 142 00:10:38,080 --> 00:10:44,281 ...where Mr. Berry will deliver you from this life and into the next. 143 00:10:44,440 --> 00:10:45,680 [CROWD CHEERING] 144 00:10:55,280 --> 00:10:56,930 REID: Mrs. Manby. MRS. MANBY: Inspector. 145 00:10:57,080 --> 00:11:00,402 I would thank you for your diligence and speed. 146 00:11:00,560 --> 00:11:03,484 You and Mr. Lusk here. 147 00:11:03,680 --> 00:11:06,286 You serve my husband and his memory well, 148 00:11:06,440 --> 00:11:10,411 Inspector'? The boy is of tender years. 149 00:11:10,600 --> 00:11:14,764 The sentence, immoderate or apt? 150 00:11:14,920 --> 00:11:18,527 My duty is to fetch the lad here. All else is for men greater than I to settle. 151 00:11:18,680 --> 00:11:21,684 Shame! Shame on you! You fetch a child to his murder... 152 00:11:21,840 --> 00:11:24,730 ...wash your hands of him and call your duty sewed? 153 00:11:24,880 --> 00:11:26,325 Shame on you! Shame! 154 00:11:26,720 --> 00:11:28,722 [WOMAN SHOUTING IN YIDDISH] 155 00:11:28,880 --> 00:11:32,362 - Justice may not make friends, Reid. WOMAN: I will not be silent! I will not! 156 00:11:33,640 --> 00:11:36,086 Is the Jewess on your ticket, is she? 157 00:11:36,240 --> 00:11:38,925 I know her not, though she is of my mind. 158 00:11:39,080 --> 00:11:43,688 Then shall I ask my sergeant to return her so I may remind you both of the facts here? 159 00:11:43,840 --> 00:11:47,083 That this condemned boy was brought to you beaten blue by his captor? 160 00:11:47,240 --> 00:11:48,924 No, Mr. Eagles. 161 00:11:49,080 --> 00:11:51,162 That the victim's belongings were about him. 162 00:11:51,320 --> 00:11:53,527 That five men saw him depart the scene at some speed-- 163 00:11:53,680 --> 00:11:55,011 Though none saw the act itself. 164 00:11:55,160 --> 00:11:57,242 That this boy is no stranger to violence... 165 00:11:57,440 --> 00:11:58,680 ...and that finally... 166 00:11:59,320 --> 00:12:02,881 ...when presented with the opportunity, he even now refuses to deny it. 167 00:12:03,040 --> 00:12:05,520 Lusk and his hamheads have served an entire hymnal of guilt... 168 00:12:05,680 --> 00:12:07,011 ...and the world has sung from it. 169 00:12:07,200 --> 00:12:11,364 Mr. Reid, you are no stranger to the horrors of our city. 170 00:12:11,520 --> 00:12:13,602 But have they poisoned your heart so completely... 171 00:12:13,760 --> 00:12:16,889 ...that you truly believe this boy, this boy alone... 172 00:12:17,040 --> 00:12:19,486 ...capable of the savagery brought down on that man? 173 00:12:20,200 --> 00:12:24,489 It's finding this boy's master that will bring true peace to our streets, inspector. 174 00:12:24,680 --> 00:12:28,401 I will do what I can still, but Thomas Gower will hang. 175 00:12:28,600 --> 00:12:32,241 Would you look me in the eye and say you rest easy with that? 176 00:12:38,640 --> 00:12:39,971 [BREATHING SHAKILY] 177 00:12:59,200 --> 00:13:01,726 Get out of here. Get out, you little gits! 178 00:13:10,920 --> 00:13:12,570 REID: These young that riot here... 179 00:13:12,720 --> 00:13:15,929 ...Lusk will use their violence to justify his place on our streets. 180 00:13:16,080 --> 00:13:18,890 And respect for badge and uniform suffer further, sir. 181 00:13:21,520 --> 00:13:22,726 U“! 182 00:13:23,080 --> 00:13:25,128 [BOYS SHOUTING INDISTINCTLY] 183 00:13:30,640 --> 00:13:32,165 U“! 184 00:13:34,040 --> 00:13:36,520 Not so fast now, are you? Eh? 185 00:13:37,000 --> 00:13:39,890 Wait. This name on your knuckles, what does that stand for? 186 00:13:40,040 --> 00:13:41,326 Do you know Thomas Gower? 187 00:13:41,480 --> 00:13:45,087 Tom Gower? Course I do. And he'd never squeal on us, neither! 188 00:13:45,240 --> 00:13:46,401 [SCREAMS] 189 00:13:46,560 --> 00:13:47,721 [BOYS LAUGHING] 190 00:13:47,880 --> 00:13:49,405 DRAKE: Vicious little runt! 191 00:13:49,560 --> 00:13:51,130 Ow. 192 00:13:51,400 --> 00:13:55,200 What do you make of those markings? What is that? A brotherhood? A gang? 193 00:13:56,280 --> 00:13:59,443 There's been gangs on these streets as long as there's been horse muck on them. 194 00:13:59,600 --> 00:14:02,206 Though not near as young and savage as these. 195 00:14:02,400 --> 00:14:05,324 REID: Then their hands must be guided by another. 196 00:14:07,160 --> 00:14:08,650 I would not tell him so... 197 00:14:08,800 --> 00:14:12,600 ...but there is something in Mr. Eagles' position I might lean toward. 198 00:14:12,760 --> 00:14:14,808 We are to choke this boy now. 199 00:14:14,960 --> 00:14:18,567 But before we do, I would have a broader picture painted as to what and why. 200 00:14:18,720 --> 00:14:22,122 Find Captain Jackson. Bring him back to the dead room. Tell him... 201 00:14:23,040 --> 00:14:26,601 Tell him I would have a more intimate study of our fellow Manby. 202 00:14:26,800 --> 00:14:28,245 Sir. 203 00:14:30,720 --> 00:14:31,960 [CLANGING] 204 00:14:38,000 --> 00:14:40,321 Good evening to you. 205 00:14:40,520 --> 00:14:44,969 God sends his confections for the poor boys what's incarcerated here. 206 00:14:48,720 --> 00:14:50,085 [LOCK CLICKING] 207 00:14:53,280 --> 00:14:54,805 This way, sir. 208 00:15:06,880 --> 00:15:10,168 MAN: Now. you tell me should any other come visit my boy. 209 00:15:10,320 --> 00:15:12,004 GUARD: I will, sir. 210 00:15:21,480 --> 00:15:23,403 All right, Tom? 211 00:15:23,560 --> 00:15:27,485 You must be strong in your silence, lad. 212 00:15:29,600 --> 00:15:30,931 [THOMAS SOBBING] 213 00:15:34,680 --> 00:15:36,364 [DISTANT SCREAMING] 214 00:15:37,320 --> 00:15:38,685 [BELL TOLLING] 215 00:15:41,560 --> 00:15:43,244 Oh! 216 00:15:48,920 --> 00:15:51,810 - Rose, what-J? Sergeant Drake bid me wake you. 217 00:15:52,720 --> 00:15:54,722 I've been looking for you all night. 218 00:15:54,880 --> 00:15:58,089 I should have thought of searching gutters. Where you been? 219 00:16:13,640 --> 00:16:15,881 [BALL CLATTERING] 220 00:16:19,720 --> 00:16:21,722 - I don't know. - Get up! 221 00:16:35,240 --> 00:16:37,163 REID: We cannot open it. 222 00:16:37,920 --> 00:16:39,365 Thoughts? 223 00:16:40,600 --> 00:16:42,250 Cigarettes? Vanity case? 224 00:16:43,120 --> 00:16:45,851 Murdered for that and tuppence ha'penny? No. 225 00:16:47,160 --> 00:16:49,367 We getting inside there any time soon? 226 00:16:50,800 --> 00:16:53,280 We must be thorough, I suppose. 227 00:16:53,440 --> 00:16:54,601 Drink this. 228 00:17:02,040 --> 00:17:03,280 What's in that, Reid? 229 00:17:03,440 --> 00:17:07,331 Various. Magnesia for the heartburn. Rum, sugar syrup, cocaine. 230 00:17:07,640 --> 00:17:10,405 - Well' thank you. -I'd have you happy in your workplace. 231 00:17:13,960 --> 00:17:15,007 [GRUNTS] 232 00:17:15,160 --> 00:17:17,527 JACKSON: You have a bite-block, Reid? REID: I do. I do. 233 00:17:18,520 --> 00:17:19,760 Ratcheted. 234 00:17:19,920 --> 00:17:21,684 Well, look at you. 235 00:17:30,480 --> 00:17:31,481 Huh. 236 00:17:31,640 --> 00:17:35,565 - What? What is it? - Take a look for yourself. 237 00:17:37,320 --> 00:17:39,561 His tongue is cutout! 238 00:17:39,920 --> 00:17:42,526 There's more in there than that, Reid. 239 00:17:45,280 --> 00:17:47,044 Dental restorations. 240 00:17:47,760 --> 00:17:50,650 Gold dental restorations. 241 00:17:50,800 --> 00:17:53,371 We're told the boy's motive was theft, are we not? 242 00:17:54,800 --> 00:17:56,325 He cuts the man's tongue out... 243 00:17:56,480 --> 00:18:00,849 ...yet disdains a year's worth of picked pockets sat right in his face? 244 00:18:02,040 --> 00:18:06,250 This was no smash and grab. There was a wider purpose here. 245 00:18:06,400 --> 00:18:07,731 Make good what you have done. 246 00:18:08,880 --> 00:18:11,121 Whatever you say, Reid. 247 00:18:20,200 --> 00:18:22,806 This matter of being dead, tell me it ain't all bad. 248 00:18:25,280 --> 00:18:27,089 [VENDORS CHATTERING] 249 00:18:28,120 --> 00:18:30,566 Has there always been a Manby on this street? 250 00:18:30,720 --> 00:18:32,210 DRAKE: In my day, it was her old man. 251 00:18:32,600 --> 00:18:37,003 He didn't want the shopfront changed. She kept the name, husband took hers. 252 00:18:37,640 --> 00:18:41,361 Took both daughter and business for his own. What do you recall of the father? 253 00:18:41,520 --> 00:18:44,683 Only that he'd see me and my kind off if we loitered too near. 254 00:18:44,840 --> 00:18:47,525 So a version of Gower's life was yours too? 255 00:18:47,680 --> 00:18:50,286 I was ill-mannered and ignorant, certainly. 256 00:18:50,480 --> 00:18:52,448 Drew the line at murder, however. 257 00:18:52,600 --> 00:18:55,809 Perhaps the recruiting sergeants were the saving of you, Bennet. 258 00:18:56,080 --> 00:18:57,491 Perhaps they were, sir. 259 00:18:57,640 --> 00:18:58,766 [KNOCKING ON DOOR] 260 00:19:02,720 --> 00:19:05,724 Early in the day to be disturbing so recent a widow, inspector. 261 00:19:05,880 --> 00:19:08,406 Early in the day to have stopped with her, Lusk. 262 00:19:08,560 --> 00:19:11,450 Should those sewer rats seek reprisal... 263 00:19:11,600 --> 00:19:13,921 ...the widow knows she cannot rely on you for protection. 264 00:19:14,080 --> 00:19:17,209 She can look to us for questions, however, and provide answers. 265 00:19:18,640 --> 00:19:23,043 Your pan in this matter is played, yet still you investigate? 266 00:19:24,320 --> 00:19:28,530 What questions would those be, Mr. Reid? 267 00:19:28,680 --> 00:19:29,761 REID: Excuse us, ma'am. 268 00:19:29,920 --> 00:19:32,685 As to what connected your husband with this child. 269 00:19:32,840 --> 00:19:35,127 Her loved husband's murder connected them, Reid! 270 00:19:35,960 --> 00:19:38,281 And that boy is under key and condemned for it. 271 00:19:39,680 --> 00:19:41,887 Mrs. Manby, do you know what these are? 272 00:19:43,000 --> 00:19:45,606 They are patent applications. 273 00:19:46,040 --> 00:19:47,121 Such matters are costly. 274 00:19:47,280 --> 00:19:51,046 They are 4 pounds for every filing and there are many. 275 00:19:51,200 --> 00:19:55,489 I'm not sure your profits, given the volume, would have stretched sufficiently. 276 00:19:55,640 --> 00:19:57,961 Where do you suppose he found the wherewithal? 277 00:19:59,080 --> 00:20:01,447 He wouldn't lake from my daddy's till. 278 00:20:01,600 --> 00:20:02,840 Not never. 279 00:20:03,880 --> 00:20:05,211 Then do you see? 280 00:20:05,360 --> 00:20:09,251 I must ask myself from whom he took the loan of it. 281 00:20:09,800 --> 00:20:13,202 If he'd only speak, that boy could tell us, I'm sure. 282 00:20:39,520 --> 00:20:40,851 DOOR CLOSES 283 00:20:46,960 --> 00:20:50,089 Have you lost the last of your scotched brains? 284 00:20:50,240 --> 00:20:51,765 No. 285 00:20:52,320 --> 00:20:53,970 I forensicate myself. 286 00:20:54,560 --> 00:20:56,005 May a woman ask why? 287 00:20:56,600 --> 00:20:59,365 If she swears to serenity. 288 00:20:59,920 --> 00:21:02,366 You wait all morning to tell me that! 289 00:21:02,520 --> 00:21:04,170 Why would you do that? 290 00:21:04,360 --> 00:21:06,761 Because I knew how you'd react. 291 00:21:07,320 --> 00:21:09,971 I told you when we sailed. I begged it of you. 292 00:21:10,160 --> 00:21:11,844 Put it in the ocean. 293 00:21:12,600 --> 00:21:14,489 How now would you prefer me to react? 294 00:21:14,640 --> 00:21:17,325 Maybe as if the world had not, in fact, just ended. 295 00:21:17,480 --> 00:21:19,482 Kn interested party gets their hands on that ring... 296 00:21:19,640 --> 00:21:22,325 ...the end of the world's exactly what we are looking at, you and I. 297 00:21:22,480 --> 00:21:24,562 Our life here finished. 298 00:21:35,080 --> 00:21:37,890 All right, boys. Let's see how we're doing. Jack? 299 00:21:41,600 --> 00:21:44,524 Edmund. You are alive. 300 00:21:45,400 --> 00:21:48,609 You are here so often these days, I have forgot how you look. 301 00:21:48,760 --> 00:21:50,842 And you come to remind yourself, do you? 302 00:21:52,960 --> 00:21:54,644 Wanted a word with Mr. Eagles. 303 00:21:56,120 --> 00:21:58,168 Two minutes, Mr. Reid. 304 00:22:00,880 --> 00:22:02,962 - I should... - Emily. 305 00:22:03,920 --> 00:22:05,684 These, uh, places... 306 00:22:06,480 --> 00:22:08,721 ...will ever make me think of you. 307 00:22:10,480 --> 00:22:13,245 The bells clanging, the faithful falling to their knees. 308 00:22:14,920 --> 00:22:16,729 And you and I at home... 309 00:22:16,880 --> 00:22:18,644 ...careless of God, abed in our sweat. 310 00:22:20,000 --> 00:22:21,729 I would have those Sundays back. 311 00:22:23,640 --> 00:22:25,961 Well, we live in different times now. 312 00:22:29,680 --> 00:22:31,330 Once I had no need of church. 313 00:22:31,480 --> 00:22:34,882 But now, coming here, speaking with Mr. Eagles, I see that I do. 314 00:22:35,080 --> 00:22:37,287 EAGLES: Very good, Jack. EMILY: So do you, Edmund... 315 00:22:37,440 --> 00:22:39,647 ...if you'd only accept that she is dead. 316 00:22:39,800 --> 00:22:42,280 What, Emily? What have you spoken to him of'? 317 00:22:45,720 --> 00:22:48,963 Mr. Reid. Should I find you a ladle? 318 00:22:49,120 --> 00:22:51,885 No. No, Eagles. Not today. 319 00:22:53,920 --> 00:22:56,400 I've a theory I would put to you... 320 00:22:56,600 --> 00:22:58,284 ...how your boy might recover his voice. 321 00:22:58,480 --> 00:23:02,565 I believe that tongue was taken as proof of the death itself. 322 00:23:02,720 --> 00:23:06,645 It was Manby himself who was the aim of the assault, not what was on his person. 323 00:23:06,800 --> 00:23:09,406 We have enjoyed welcoming Mrs. Reid at worship... 324 00:23:09,560 --> 00:23:13,167 ...and hope that the comfort she has found there might be extended to yourself. 325 00:23:13,320 --> 00:23:15,721 - Stay away from my wife, Eagles. - I simply-- 326 00:23:15,880 --> 00:23:18,804 Take as fact that Gods law holds no fear for me. 327 00:23:30,440 --> 00:23:31,930 [PEOPLE CHATTERING] 328 00:23:32,080 --> 00:23:33,650 WOMAN: Oh, my God. 329 00:23:33,800 --> 00:23:36,849 They say it is a painless process. 330 00:23:37,000 --> 00:23:39,844 Now, the executioner, Mr. Berry, is a very clever man. 331 00:23:41,200 --> 00:23:46,445 He takes a person's weight to establish what length of rope they require. 332 00:23:47,640 --> 00:23:51,531 Too long, they fall too far too fast and the head comes clean off. 333 00:23:52,040 --> 00:23:55,681 Too short and the neck is strangled instead of dislocated. 334 00:23:57,360 --> 00:24:00,364 CHAPLAIN: I say more than they watch for the morning. 335 00:24:01,120 --> 00:24:03,122 There's not much of you, is there? 336 00:24:03,680 --> 00:24:07,366 Wouldn't have thought you'd need much more than 10 foot? 337 00:24:12,000 --> 00:24:13,047 [MAN snows] 338 00:24:13,360 --> 00:24:14,407 WOMAN: No! 339 00:24:15,120 --> 00:24:19,091 Now, if it was you that ended that old man's life, I cannot say. 340 00:24:19,240 --> 00:24:21,481 But this brotherhood you run with... 341 00:24:22,160 --> 00:24:25,846 ...you make a practice of cutting men's tongues from their throats, do you? 342 00:24:26,000 --> 00:24:27,684 What, boy? 343 00:24:29,880 --> 00:24:31,962 It wasn't what he had on him, was it? 344 00:24:32,120 --> 00:24:35,567 Manby himself was the target. You must tell us who made him so. 345 00:24:37,520 --> 00:24:38,965 Two days, Thomas. 346 00:24:39,480 --> 00:24:41,642 I will stay beside you every hour until. 347 00:24:42,240 --> 00:24:44,242 But this end awaits you... 348 00:24:44,960 --> 00:24:46,291 ...unless you talk to us. 349 00:24:47,600 --> 00:24:49,568 [ROPE CREAKING] 350 00:24:52,880 --> 00:24:54,882 [PEOPLE CHATTERING] 351 00:25:52,720 --> 00:25:54,131 I have you. 352 00:25:57,640 --> 00:25:59,722 What ring is it you've lost? 353 00:26:00,120 --> 00:26:02,521 Was it the one you wear about your neck? 354 00:26:02,680 --> 00:26:06,321 I weren't eavesdropping. Promise. The whole house heard her. 355 00:26:08,400 --> 00:26:10,562 Is it very valuable to you? 356 00:26:14,800 --> 00:26:17,167 It belonged to a man that I knew. 357 00:26:17,400 --> 00:26:20,290 A good friend. A, uh... 358 00:26:20,760 --> 00:26:21,921 ...brother. 359 00:26:23,280 --> 00:26:24,964 Dead now. 360 00:26:32,880 --> 00:26:34,245 THOMAS: Mr. Eagles! 361 00:26:39,320 --> 00:26:41,084 - Thomas? - Shh! 362 00:26:41,280 --> 00:26:44,124 -It ain't safe here. - What do you mean? 363 00:26:44,280 --> 00:26:45,884 THOMAS: Please. It ain't. 364 00:26:46,880 --> 00:26:50,123 If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle... 365 00:26:50,280 --> 00:26:53,329 ...and fetch me out of here. You understand? 366 00:26:53,720 --> 00:26:57,327 - I'll go to send word. - Mr. Eagles, will I go to hell for this? 367 00:26:57,480 --> 00:27:01,087 Your bravery will save you and all others who serve this man. 368 00:27:01,240 --> 00:27:03,083 I will be back. And soon. 369 00:27:18,480 --> 00:27:19,641 Ready them. 370 00:27:24,760 --> 00:27:26,762 [TELEGRAPH CLATTERING] 371 00:27:34,960 --> 00:27:36,644 HOBBS: Mr. Reid, sir! 372 00:27:36,960 --> 00:27:38,564 From Mr. Eagles, sir. 373 00:27:42,760 --> 00:27:45,411 Have a Maria readied and dispatched for Newgate. 374 00:27:45,600 --> 00:27:48,206 Hobbs, you travel with them. You tell no one, you keep him hid. 375 00:27:52,960 --> 00:27:54,724 [BOYS CHANTING] 376 00:28:41,920 --> 00:28:43,490 [MARIA SLOWING] 377 00:28:44,440 --> 00:28:45,680 DRIVER: Whoa! 378 00:28:46,640 --> 00:28:48,244 [HORSES NEIGHING] 379 00:28:53,400 --> 00:28:55,448 The Way's barricaded. 380 00:28:56,640 --> 00:28:58,847 - You, man! Stop! - Wait there, Thomas. 381 00:29:00,480 --> 00:29:02,323 No, Thomas. You're to wait inside. 382 00:29:05,400 --> 00:29:06,811 Thomas Gower! 383 00:29:09,720 --> 00:29:12,690 The love we bear you, does that not mean nothing to you? 384 00:29:12,960 --> 00:29:14,689 Squeal, would you? 385 00:29:16,000 --> 00:29:17,570 Me and your brothers? 386 00:29:18,720 --> 00:29:22,361 You know we cannot let you live now, Tom. 387 00:29:22,680 --> 00:29:25,126 - Eh? - You shall not take him. 388 00:29:26,080 --> 00:29:27,809 You shall not! 389 00:29:30,200 --> 00:29:32,043 Who is this man that stops me? 390 00:29:33,200 --> 00:29:35,009 My name is Patrick Eagles. 391 00:29:38,680 --> 00:29:40,330 And you pass through me first. 392 00:29:42,240 --> 00:29:44,891 - You. Run. THOMAS: Mr. Eagles, no! 393 00:29:45,040 --> 00:29:46,929 EAGLES: Run. Thomas, run! 394 00:29:49,200 --> 00:29:53,410 I'd know your name, sir, before I crack your skull. 395 00:29:53,880 --> 00:29:55,723 - Now, Thomas. Go! - Go on. 396 00:29:57,240 --> 00:29:58,605 EAGLES: I said I'd know your name. 397 00:29:58,760 --> 00:30:01,411 Or do you give it only to the farm animals you lie with? 398 00:30:01,800 --> 00:30:02,847 [GROANS] 399 00:30:03,160 --> 00:30:04,366 [BOYS CHANTING] 400 00:30:05,800 --> 00:30:07,928 [BOYS SHOUTING INDISTINCTLY] 401 00:30:10,200 --> 00:30:12,089 [EAGLES SCREAMING] 402 00:30:17,440 --> 00:30:19,442 [CROWD CLAMORING] 403 00:30:27,080 --> 00:30:28,286 MAN: Keep back. 404 00:30:28,440 --> 00:30:31,922 BEST: Inspector! Inspector Reid! 405 00:30:32,440 --> 00:30:34,841 The streets sing with rumors of your folly. 406 00:30:35,000 --> 00:30:37,002 Can it be true you've lost him? 407 00:30:37,520 --> 00:30:39,807 Remember, Reid. Boys from gaslights. 408 00:30:39,960 --> 00:30:42,247 Are you here on this earth to bring me to murder'? 409 00:30:42,440 --> 00:30:43,805 You keep the peace! 410 00:30:43,960 --> 00:30:47,362 See how he loses command of the streets and now of himself? 411 00:30:47,520 --> 00:30:49,443 Get your hands off me! 412 00:30:49,600 --> 00:30:51,523 These children run riot over him. 413 00:30:59,680 --> 00:31:01,125 REID: The lawyer. 414 00:31:02,560 --> 00:31:06,042 Signs signature, belt buckle. Signs less so. 415 00:31:08,200 --> 00:31:10,771 -It's a ring. DRAKE: Sir? 416 00:31:17,800 --> 00:31:19,802 Look at me, constable. 417 00:31:20,080 --> 00:31:22,686 It is a fool who joins a fight he cannot win. 418 00:31:23,680 --> 00:31:26,968 I would far rather have you here, alive, talking to me, than otherwise. 419 00:31:27,440 --> 00:31:29,681 - Have you seen this man before? - No. 420 00:31:30,160 --> 00:31:32,686 - Some kind of Scouser, I think. REID: Scouse? 421 00:31:32,840 --> 00:31:36,526 And he had these tattoos, sir, all about his hands. 422 00:31:37,720 --> 00:31:39,643 You know, picture cards like the youth has... 423 00:31:40,520 --> 00:31:42,329 ...but an hundred more. 424 00:31:42,520 --> 00:31:46,650 Who is this that brings his way of life to my streets? A usurer... 425 00:31:47,520 --> 00:31:51,161 ...who kills for monies left unpaid, then gulls and fits young boys for his own violence. 426 00:31:52,040 --> 00:31:54,361 And now hunts one such, before he'd tell us what he knows. 427 00:31:54,520 --> 00:31:57,364 Then we must hunt Thomas Gower also, but faster and smarter. 428 00:31:57,560 --> 00:31:59,164 Hobbs, you go to Records. 429 00:31:59,320 --> 00:32:02,608 We need to find somewhere he might think of as safe, that he might consider home. 430 00:32:02,760 --> 00:32:05,923 You search every record, every birth certificate of every family... 431 00:32:06,080 --> 00:32:07,684 ...that might match his age. HOBBS: Yes, sir. 432 00:32:07,840 --> 00:32:10,764 Sergeant, get yourself to Newgate. My guess is that ship's sprung a leak. 433 00:32:10,920 --> 00:32:12,081 And I think I know where. 434 00:32:20,240 --> 00:32:22,004 He's your brother. 435 00:32:23,280 --> 00:32:28,320 His world, it starts and it ends in the same place as yours does. 436 00:32:31,080 --> 00:32:32,969 And yet you still can't find him. 437 00:32:33,360 --> 00:32:34,691 [CHUCKLES] 438 00:32:39,400 --> 00:32:40,970 Nam... 439 00:32:42,200 --> 00:32:43,929 ...you get back out there... 440 00:32:44,080 --> 00:32:48,244 ...and you return only should you have something of value to report. 441 00:32:50,760 --> 00:32:54,606 Gower, Thomas. Years 1872 to '78. 442 00:32:56,920 --> 00:32:58,001 [MEN CHATTERING] 443 00:32:58,200 --> 00:33:01,044 DRAKE: You there! I want a word with you! 444 00:33:07,120 --> 00:33:08,565 [WHIMPERING] 445 00:33:10,720 --> 00:33:14,805 Who is he? Who'd you tell? 446 00:33:15,000 --> 00:33:17,128 Just a man. Like you. 447 00:33:17,520 --> 00:33:19,284 Come to me with threats and violence. 448 00:33:19,440 --> 00:33:20,851 Name! 449 00:33:21,000 --> 00:33:23,321 He never gave it. 450 00:33:24,200 --> 00:33:25,531 Honest. 451 00:33:25,680 --> 00:33:27,250 Seen me for the coward I am. 452 00:33:27,440 --> 00:33:29,408 I'd tell you if I knew. 453 00:33:33,680 --> 00:33:37,048 I don't know why you all care so much about one boy. 454 00:33:37,240 --> 00:33:39,766 One little Christ-killer. 455 00:33:41,160 --> 00:33:42,969 What did you call him? 456 00:33:43,560 --> 00:33:46,086 Saw his little prick when we scrubbed him. 457 00:33:46,240 --> 00:33:47,526 He's cut. 458 00:33:48,040 --> 00:33:50,327 Ifs a Jew boy you fight for. 459 00:33:56,160 --> 00:33:57,400 - Well? HOBBS: Nothing, sir. 460 00:33:57,560 --> 00:33:59,050 Keep looking. 461 00:34:01,320 --> 00:34:04,802 - Throw out the gentiles. REID: Jewish? 462 00:34:10,600 --> 00:34:12,011 HOBBS: Mr. Reid, sir? 463 00:34:14,120 --> 00:34:15,610 I have him. 464 00:34:19,800 --> 00:34:22,167 The orphanage off Castlemaine. 465 00:34:24,920 --> 00:34:27,321 [CHILDREN CHATTERING] 466 00:34:32,720 --> 00:34:34,324 [GIRLS SINGING INDISTINCTLY] 467 00:34:47,320 --> 00:34:51,120 I have not seen him since the day you delivered him to the hangman. 468 00:34:51,640 --> 00:34:54,211 I don't know why you believe he would return. 469 00:34:55,080 --> 00:34:57,162 Because he owes his name to you. 470 00:35:00,080 --> 00:35:01,491 An English name. 471 00:35:03,800 --> 00:35:06,963 It was an English world in which he hoped to survive. 472 00:35:07,360 --> 00:35:09,044 He had none he was born with? 473 00:35:10,280 --> 00:35:11,725 He might have. 474 00:35:12,600 --> 00:35:14,170 The Cruelty Men found him... 475 00:35:15,040 --> 00:35:17,930 ...trapping rats for food in a railway yard. 476 00:35:18,680 --> 00:35:22,127 He was 8 and knew no parent to tell him it. 477 00:35:22,440 --> 00:35:24,727 And you became that parent. 478 00:35:26,000 --> 00:35:28,651 That person to whom he may now turn. 479 00:35:29,880 --> 00:35:33,441 Miss Goren, you will get word to me should he come to you for refuge, will you not? 480 00:35:35,400 --> 00:35:37,323 GOREN: I will, inspector. 481 00:35:40,240 --> 00:35:41,321 Then I thank you. 482 00:35:50,600 --> 00:35:54,286 She lies. Or she is soon to. We'll wait. 483 00:36:23,360 --> 00:36:26,364 No girls. Are you sure? 484 00:36:26,520 --> 00:36:29,330 If there was, I would have enjoyed one. 485 00:36:30,320 --> 00:36:33,085 I checked. I did not. 486 00:36:34,000 --> 00:36:35,490 Listen to me. 487 00:36:36,240 --> 00:36:39,528 That ring was on his fist when he beat a man to death with it only last night. 488 00:36:39,680 --> 00:36:41,364 He's an evil one. 489 00:36:42,160 --> 00:36:44,811 - You be wary. - You forget who we are. 490 00:36:45,520 --> 00:36:47,284 What we have done. 491 00:36:51,040 --> 00:36:54,044 [MEN CHATTERING] 492 00:37:18,560 --> 00:37:19,766 [CHATTERING STOPS] 493 00:37:36,480 --> 00:37:40,485 MAN: Gel out! Get out! Don't come back here till you have him! 494 00:37:56,520 --> 00:37:59,171 Who is this that intrudes here? 495 00:38:01,040 --> 00:38:03,805 Woman, how'd you know where to find me? 496 00:38:05,840 --> 00:38:07,842 I know many things. 497 00:38:08,000 --> 00:38:09,968 How to make a man rich, for example. 498 00:38:10,480 --> 00:38:11,720 You'd serve me well. 499 00:38:12,440 --> 00:38:14,841 - Serve you? - Indeed. 500 00:38:19,880 --> 00:38:23,930 You make me equity partner in this here enterprise of yours... 501 00:38:24,640 --> 00:38:26,290 ...you will feel our benefit. 502 00:38:29,760 --> 00:38:33,367 You're touched. Or you're drunk. 503 00:38:35,840 --> 00:38:37,444 Or you're both. 504 00:38:38,000 --> 00:38:39,729 [WHISPERS] No, sir, I'm neither. 505 00:38:40,600 --> 00:38:42,011 Imagine. 506 00:38:42,840 --> 00:38:45,411 [IN NORMAL VOICE] I bring my girls into your service. 507 00:38:45,760 --> 00:38:48,081 Their, um, encouragements... 508 00:38:48,280 --> 00:38:51,443 ...inflame men to greater exploits at your tables. 509 00:38:52,840 --> 00:38:55,207 Any losses you suffer will be recouped... 510 00:38:55,360 --> 00:38:58,250 ...by way of the pointed lust your briefly enriched patrons... 511 00:38:58,400 --> 00:39:01,290 ...exert upon the gins who've aroused them so. 512 00:39:04,720 --> 00:39:06,449 You are indeed... 513 00:39:10,400 --> 00:39:11,765 ".3 WONG“. 514 00:39:23,440 --> 00:39:24,726 And you're indeed a man. 515 00:39:29,200 --> 00:39:31,601 Will you...? Will you show me your tables? 516 00:39:32,480 --> 00:39:33,970 Place a bet? 517 00:39:34,680 --> 00:39:37,763 Perhaps we may rehearse our intentions a little. 518 00:39:56,120 --> 00:39:57,246 [INAUDIBLE DIALOGUE] 519 00:40:23,720 --> 00:40:26,963 The woman! Stop her! Stop her! 520 00:40:28,520 --> 00:40:30,010 [GRUNTING] 521 00:40:34,240 --> 00:40:35,685 No! 522 00:40:39,720 --> 00:40:40,881 No, stop! 523 00:40:42,120 --> 00:40:43,246 [GROANS] 524 00:40:45,040 --> 00:40:47,361 MAN: Steal from me, would you? 525 00:40:48,440 --> 00:40:50,568 Let me think what I shall take from you in return. 526 00:40:50,920 --> 00:40:53,127 This pretty nose, perhaps? 527 00:40:55,880 --> 00:40:57,325 [PANTING] 528 00:40:58,000 --> 00:41:00,128 - Drop that. - Drop her. 529 00:41:02,560 --> 00:41:05,040 That ring is ours and she's mine. 530 00:41:09,920 --> 00:41:11,046 This I give to you. 531 00:41:12,120 --> 00:41:13,690 That's not enough. Not near. 532 00:41:18,440 --> 00:41:20,283 Well, I guess we're at a pass, you and me. 533 00:41:20,720 --> 00:41:21,960 We are. 534 00:41:22,800 --> 00:41:24,040 [GRUNTS] 535 00:41:26,160 --> 00:41:28,811 Wait, wait, wait! Wait! 536 00:41:30,400 --> 00:41:33,927 I have more to trade. I have, uh, information. 537 00:41:34,080 --> 00:41:35,809 I have valuable information about... 538 00:41:38,880 --> 00:41:40,370 ...Thomas Gower. 539 00:41:47,160 --> 00:41:49,925 REID: See, sergeant? She goes to him. 540 00:41:54,760 --> 00:41:57,445 Thomas, this will always be your home, but we must find an answer-- 541 00:41:57,600 --> 00:41:58,886 DOOR CLOSES 542 00:41:59,040 --> 00:42:00,849 The answer may have found you. 543 00:42:01,920 --> 00:42:04,400 - You will not take him-- REID: I can keep him safe, Miss Goren. 544 00:42:04,560 --> 00:42:07,404 The street cannot. How is he called, this Scouse you hide from? 545 00:42:07,560 --> 00:42:10,769 - Carmichael. - Don't be rough with him, he's only a boy! 546 00:42:11,200 --> 00:42:12,850 And you collect his debt for him, do you? 547 00:42:13,000 --> 00:42:14,764 - Debt, my arse. - Then what, Thomas? 548 00:42:15,080 --> 00:42:16,764 What work does he set you to? 549 00:42:16,920 --> 00:42:18,729 [CARMICHAEL WHISTLES IN DISTANCE] 550 00:42:18,880 --> 00:42:19,881 THOMAS: It's him! 551 00:42:20,040 --> 00:42:22,042 [CARMICHAEL WHISTLING AND BOYS CHANTING] 552 00:42:22,640 --> 00:42:23,641 Upstairs. 553 00:42:23,960 --> 00:42:25,962 [ALL CHANTING] 554 00:42:37,400 --> 00:42:39,004 Keep him hid. 555 00:42:41,800 --> 00:42:43,370 GOREN: Come now. Come. 556 00:42:43,800 --> 00:42:45,404 CARMICHAEL: Inspector! 557 00:42:45,560 --> 00:42:47,005 [GIRL WHIMPERING] 558 00:42:51,040 --> 00:42:52,371 A parlay, sir. 559 00:42:56,240 --> 00:42:57,526 You have nowhere to go! 560 00:42:57,720 --> 00:42:58,721 [DOOR OPENS] 561 00:43:10,720 --> 00:43:12,643 What is your aim here? 562 00:43:15,600 --> 00:43:18,001 To have my boy returned where he belong... 563 00:43:18,160 --> 00:43:21,448 ...and then we can all go home, safe and warm. 564 00:43:23,280 --> 00:43:24,850 If I choose to deny you this? 565 00:43:30,760 --> 00:43:33,923 Do you have children, inspector? Hmm? 566 00:43:34,840 --> 00:43:36,001 But if you do not... 567 00:43:37,320 --> 00:43:38,810 - --I Pity you. 568 00:43:39,080 --> 00:43:41,208 The love they bear you. 569 00:43:42,440 --> 00:43:44,647 You see this youth here? 570 00:43:45,680 --> 00:43:48,251 No idea what that youth will do for me, do you? 571 00:43:50,360 --> 00:43:53,921 Own a grown man's savagery, for example. 572 00:43:54,760 --> 00:44:01,041 I tell them to tear this place apart and everybody, young and old, inside... 573 00:44:01,240 --> 00:44:03,004 ...and they'll do it and they'll thank me. 574 00:44:05,480 --> 00:44:11,044 Now, what manner of atrocity... 575 00:44:11,200 --> 00:44:13,851 ...do you wish to be served here? 576 00:44:14,040 --> 00:44:16,168 Will you give him up or no? 577 00:44:20,800 --> 00:44:24,486 I will not. His word will send you to the rope. 578 00:44:24,680 --> 00:44:26,887 He is my prisoner and in my protection. 579 00:44:29,080 --> 00:44:33,608 Then at a time of my choosing, inspector... 580 00:44:33,920 --> 00:44:36,810 ...we will end you all this night! 581 00:44:36,960 --> 00:44:41,887 There will be nothing left to indicate who or what took place here. 582 00:44:43,280 --> 00:44:45,282 It'll be my Passover! 583 00:44:47,720 --> 00:44:49,449 And it'll be on your head. 584 00:45:01,760 --> 00:45:05,082 These walls and doors are sturdy enough. We are secure. 585 00:45:05,240 --> 00:45:07,846 They are still not many, cannot stay outside forever. 586 00:45:08,000 --> 00:45:09,286 All will be well. 587 00:45:10,800 --> 00:45:12,529 Did you hear what the inspector said? 588 00:45:13,080 --> 00:45:14,525 All will be well. 589 00:45:14,840 --> 00:45:19,243 Perhaps if we ask him nicely, he may put you to your beds. 590 00:45:19,440 --> 00:45:21,044 What do you think? 591 00:45:42,320 --> 00:45:44,129 Which one is yours? 592 00:46:19,040 --> 00:46:20,530 Head up, lad. 593 00:46:20,880 --> 00:46:22,530 No good ever came from moping. 594 00:46:28,840 --> 00:46:30,126 There. 595 00:46:40,960 --> 00:46:42,166 This one, Mr. Lusk. 596 00:46:42,360 --> 00:46:43,691 [CHILDREN SCREAMING] 597 00:46:44,080 --> 00:46:45,161 LUSK: Thomas Gower. 598 00:46:48,800 --> 00:46:51,201 BOY: Get off me! MAN: Get out of here. 599 00:46:53,840 --> 00:46:57,526 - You. To what end do you bother me? - I bring you news. 600 00:46:57,680 --> 00:47:01,162 Which, if acted on, will bring you all you seek. 601 00:47:07,440 --> 00:47:11,365 These, uh-- These children, do you know where they have come from? 602 00:47:12,520 --> 00:47:14,010 Not all, no. 603 00:47:18,240 --> 00:47:21,164 If a girl, say, was brought to you... 604 00:47:21,320 --> 00:47:25,530 ...and had perhaps lost the memory of her home and her name... 605 00:47:25,680 --> 00:47:27,921 ...would you take her in? 606 00:47:28,520 --> 00:47:30,488 I would, yes. 607 00:47:30,880 --> 00:47:32,769 And I would hope that in time... 608 00:47:32,920 --> 00:47:35,400 ...name, memory would return to her. 609 00:47:37,560 --> 00:47:38,925 [WHISPERS] Children. 610 00:47:39,640 --> 00:47:43,122 Men say some are born evil, others blameless. 611 00:47:43,280 --> 00:47:45,362 The truth, in my experience, is simpler. 612 00:47:45,520 --> 00:47:49,366 They are mirrors, as evil or as innocent... 613 00:47:49,520 --> 00:47:53,161 ...as the world that gives life to them. And this world-- I need not to tell you this, sir. 614 00:47:53,320 --> 00:47:55,163 This world is a wicked one. 615 00:47:55,320 --> 00:47:57,448 Then why? Why do you take on this burden of care? 616 00:47:57,640 --> 00:48:00,689 I am a secular woman, inspector. 617 00:48:00,840 --> 00:48:04,322 I have seen too much of the truth of things to be otherwise... 618 00:48:04,520 --> 00:48:06,522 ...but this of my faith I hold onto: 619 00:48:06,680 --> 00:48:10,002 Save but one life and you save the world entire. 620 00:48:20,360 --> 00:48:22,931 What do they stand for, anyway? 621 00:48:26,680 --> 00:48:28,603 I got some of me own, you know. 622 00:48:33,120 --> 00:48:34,281 Eh? 623 00:48:36,360 --> 00:48:37,486 Came by it in Egypt. 624 00:48:38,680 --> 00:48:40,125 In the army? 625 00:48:40,960 --> 00:48:42,644 Holy man painted it. 626 00:48:42,800 --> 00:48:45,644 Made offerings and prayers for me, in his tent, in the desert. 627 00:48:48,120 --> 00:48:50,327 Said it would let me sleep. 628 00:48:51,120 --> 00:48:52,406 What did you need them for? 629 00:48:54,760 --> 00:48:56,683 Things I kept seeing. 630 00:48:58,280 --> 00:49:00,282 Things I didn't want to see. 631 00:49:03,280 --> 00:49:06,329 Fair dos, then. Your go. 632 00:49:11,160 --> 00:49:13,049 Pictures mean different things. 633 00:49:15,160 --> 00:49:18,687 King's a mugging, knave's a house-break. 634 00:49:21,240 --> 00:49:23,402 [THUDDING ON ROOF] 635 00:49:25,360 --> 00:49:27,408 [CARMICHAEL WHISTLES IN DISTANCE] 636 00:49:28,120 --> 00:49:29,167 No queens? 637 00:49:30,960 --> 00:49:33,008 - Queen's a rape. REID: And Manby? 638 00:49:34,000 --> 00:49:35,445 Which is he? 639 00:49:57,720 --> 00:49:59,768 We ain't supposed to take none of their belongings. 640 00:49:59,920 --> 00:50:01,570 Save their tongues. 641 00:50:02,840 --> 00:50:03,841 Save that. 642 00:50:23,640 --> 00:50:24,766 He was ruining her. 643 00:50:26,440 --> 00:50:28,522 His inventions and his patent applications. 644 00:50:28,680 --> 00:50:30,921 Had his hands in her daddy's till after all. 645 00:50:31,080 --> 00:50:33,401 It wasn't a debt you were collecting, was it? 646 00:50:33,880 --> 00:50:38,681 Carmichael is paid to have men killed. Correct? 647 00:50:38,840 --> 00:50:41,605 And he instructs you in the killing of them. 648 00:50:41,840 --> 00:50:44,081 Their tongue cut clean to prove it. 649 00:50:49,280 --> 00:50:50,611 The wife paid. 650 00:50:50,760 --> 00:50:52,762 All I knew, she wanted him gone. 651 00:51:00,160 --> 00:51:01,525 [GLASS SHATTERS] 652 00:51:13,080 --> 00:51:14,844 GOREN: Out of your beds! Out of your beds! 653 00:51:15,240 --> 00:51:16,401 DRAKE: Get in the corner! 654 00:51:18,760 --> 00:51:20,569 [BANGING ON DOOR AND CHILDREN SCREAMING] 655 00:51:22,520 --> 00:51:23,601 Down. Down. 656 00:51:26,040 --> 00:51:27,280 - Sergeant. - Oi! 657 00:51:29,400 --> 00:51:30,481 U“! 658 00:51:30,640 --> 00:51:32,051 [GROANING] 659 00:51:35,320 --> 00:51:36,446 [GROANING] 660 00:51:37,960 --> 00:51:39,405 [CHILDREN SHRIEKING] 661 00:51:41,920 --> 00:51:44,730 At them! Get at them! 662 00:51:50,560 --> 00:51:52,289 [CHILDREN SCREAMING] 663 00:51:52,440 --> 00:51:53,885 [ALL GRUNTING] 664 00:51:56,480 --> 00:51:57,527 Inspector! 665 00:51:58,760 --> 00:51:59,841 How about it? 666 00:52:00,800 --> 00:52:02,211 Me and you? 667 00:52:02,560 --> 00:52:04,005 [BOYS GRUNTING] 668 00:52:09,960 --> 00:52:11,405 [CHOKING] 669 00:52:15,280 --> 00:52:17,089 [ALL GRUNTING] 670 00:52:22,840 --> 00:52:23,966 Sir! 671 00:52:45,320 --> 00:52:47,243 CARMICHAEL: Woman, you are dead! CHILDREN: Aah! 672 00:52:48,640 --> 00:52:49,641 [GROANS] 673 00:52:50,440 --> 00:52:52,010 LUSK: Oi, Liverpool! 674 00:52:53,320 --> 00:52:55,163 Stand aside for the Vigilance men. 675 00:53:00,320 --> 00:53:01,845 - Inspector! - Thomas Gower? 676 00:53:04,800 --> 00:53:06,723 Where are you, boy? 677 00:53:11,120 --> 00:53:12,451 It's time you came home, lad. 678 00:53:16,160 --> 00:53:17,650 [GUNSHOT AND CHILDREN SCREAMING] 679 00:53:29,640 --> 00:53:31,051 [WHIMPERING] 680 00:53:37,040 --> 00:53:38,485 LUSK: Grab them, quick! 681 00:53:47,440 --> 00:53:49,044 [THOMAS SOBBING] 682 00:53:50,920 --> 00:53:52,968 I'll take that boy now. 683 00:53:53,720 --> 00:53:55,563 As recompense for my actions here. 684 00:53:58,160 --> 00:54:01,562 And I will tell you what I told this man. 685 00:54:02,360 --> 00:54:04,488 That he is my prisoner and in my protection. 686 00:54:09,440 --> 00:54:13,650 You think yourself above the law, you'd best start acting as such. 687 00:54:24,880 --> 00:54:26,291 Come on, out! 688 00:54:31,880 --> 00:54:34,884 Now, whatever has passed here, whatever we say of you... 689 00:54:35,080 --> 00:54:38,766 ...that you were Carmichael's creature in this, we cannot be certain the courts will agree. 690 00:54:38,960 --> 00:54:40,405 You get him away. Far away. 691 00:54:41,000 --> 00:54:43,241 Go with them. Go with them, Thomas. 692 00:55:01,760 --> 00:55:04,161 [MEN CHATTERING] 693 00:55:05,360 --> 00:55:08,330 DRAKE: Thank you, sir, he'll make a great little soldier. 694 00:55:16,680 --> 00:55:19,365 His name's Sergeant Randall, and you do as he says. 695 00:55:20,520 --> 00:55:22,284 Now, I've told him you are 18. 696 00:55:22,680 --> 00:55:24,887 The ship leaves Gravesend in the morning. 697 00:55:26,160 --> 00:55:30,484 - You're saving me? - No. I do no such thing. 698 00:55:31,080 --> 00:55:32,889 Where you go to... 699 00:55:33,040 --> 00:55:36,681 ...all you've yet known will seem no more than a Sunday fair. 700 00:55:41,560 --> 00:55:42,607 Here. 701 00:55:54,440 --> 00:55:56,204 RANDALL: In you get, lad. Look sharp. 702 00:56:02,280 --> 00:56:04,328 REID: Carmichael's ring. 703 00:56:06,640 --> 00:56:08,085 So I see. 704 00:56:11,280 --> 00:56:13,203 And what perplexes me... 705 00:56:14,160 --> 00:56:16,845 ...is that two years previous, there was a wire... 706 00:56:17,000 --> 00:56:19,844 ...from your Pinkerton brothers in Chicago. 707 00:56:21,040 --> 00:56:24,408 A name sent to the constabularies of the known world. 708 00:56:25,360 --> 00:56:29,365 "Search for a man, alive or dead." And look here. 709 00:56:31,440 --> 00:56:33,568 Engraved in the inner... 710 00:56:33,960 --> 00:56:36,531 ...is the very same name: 711 00:56:37,840 --> 00:56:39,126 Matthew Judge. 712 00:56:43,000 --> 00:56:44,081 Tell me... 713 00:56:44,240 --> 00:56:48,529 ...did you chance upon that name during your time with the Pinkertons? 714 00:56:50,600 --> 00:56:51,806 No. 715 00:56:53,200 --> 00:56:55,567 No, Reid. I can't really say that I have. 716 00:56:58,600 --> 00:57:01,410 - I thought it worth asking. - Always worth that. 717 00:57:04,480 --> 00:57:07,006 A sergeant's rate. Computed daily. 718 00:57:10,840 --> 00:57:13,241 It's what I shall pay you for your services. Does it wash? 719 00:57:16,080 --> 00:57:19,687 - Look-- - Do not dicker with me, captain. 720 00:57:20,600 --> 00:57:25,845 You are of great service to me. You have saved souls this past night... 721 00:57:26,040 --> 00:57:29,840 ...but do not think my curiosity as to how you knew I needed such is easily put to bed. 722 00:57:32,920 --> 00:57:34,365 Well, then it washes. 723 00:57:41,720 --> 00:57:43,688 Did you return that wire? 724 00:57:45,280 --> 00:57:47,442 - From the Pinks? - Oh, I did. 725 00:57:47,960 --> 00:57:49,166 I did. 726 00:57:49,360 --> 00:57:52,648 Told them the ring was recovered from a murderous kidsman. 727 00:57:52,800 --> 00:57:56,122 And that if their Matthew Judge was anything, he was dead. 728 00:58:11,240 --> 00:58:12,924 [MRS. MANBY SCREAMING] 729 00:58:15,760 --> 00:58:21,085 You! I will haunt you and drag you to hell with me! 730 00:58:21,760 --> 00:58:23,922 [SCREAMING CONTINUES] 731 00:58:25,200 --> 00:58:26,964 Go home, sergeant. 732 00:58:30,160 --> 00:58:31,764 Thank you, sir. 733 00:58:46,520 --> 00:58:48,443 [PRAYING INDISTINCTLY] 734 00:59:09,240 --> 00:59:11,242 You pray for Mr. Eagles. 735 00:59:13,480 --> 00:59:15,005 It is a waste. 736 00:59:16,520 --> 00:59:18,841 - A terrible waste. -It is not. 737 00:59:20,440 --> 00:59:22,124 A child breathes that would not have. 738 00:59:22,280 --> 00:59:26,171 Had Mr. Eagles lived, many more would have come to thank him. 739 00:59:28,320 --> 00:59:31,961 "Whoever saves one life saves the world entire." 740 00:59:37,800 --> 00:59:40,280 It is from the Talmud, I believe. 741 00:59:49,280 --> 00:59:54,081 Emily, I know what you told Mr. Eagles. You had no business doing so. 742 00:59:56,360 --> 00:59:58,761 What am I to do, Edmund? 743 01:00:00,560 --> 01:00:02,005 I mourn her. 744 01:00:03,720 --> 01:00:06,644 And because you will not, I must do so alone. 745 01:00:08,840 --> 01:00:10,729 Mr. Eagles was kind to me. 746 01:00:12,320 --> 01:00:14,641 He allowed me to speak of her. 747 01:00:16,240 --> 01:00:18,083 To imagine her in heaven... 748 01:00:18,240 --> 01:00:21,608 ...to imagine a life beyond this pain. 749 01:00:24,000 --> 01:00:25,411 Would you deny me that? 750 01:00:25,600 --> 01:00:27,807 I would take your pain. 751 01:00:28,320 --> 01:00:29,890 I would amplify it a hundredfold... 752 01:00:30,040 --> 01:00:33,328 ...and bear it for you every day of what remains of my life... 753 01:00:35,360 --> 01:00:38,045 ...but I cannot do what you ask. 754 01:00:45,320 --> 01:00:47,721 REID: You listen to me. You stay with me. 755 01:00:47,880 --> 01:00:51,441 You stay alive. Stay alive. You live. 756 01:00:51,600 --> 01:00:53,568 You stay with me. 757 01:00:53,720 --> 01:00:55,643 Please. 758 01:00:58,880 --> 01:01:00,848 I will do anything. 759 01:01:41,560 --> 01:01:43,562 [English - US - SDH]56807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.