All language subtitles for Winter sonata E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,395 --> 00:01:14,230 J un-sang, is everything alright? 2 00:01:14,634 --> 00:01:17,900 l waited for you so long... 3 00:01:23,646 --> 00:01:27,277 You should have called me if you weren't going to come out. 4 00:01:27,418 --> 00:01:29,477 Can you imagine how long l have been waiting for you? 5 00:01:29,622 --> 00:01:31,351 l thought l was going to freeze to death. 6 00:01:38,300 --> 00:01:41,361 J un-sang, l am really sorry. 7 00:01:42,005 --> 00:01:44,873 l really wanted to meet you yesterday 8 00:01:45,009 --> 00:01:47,274 but l couldn't go because l had to run my mom's errands for her. 9 00:01:47,679 --> 00:01:51,742 l didn't go. 10 00:01:53,687 --> 00:01:54,780 l couldn't go. 11 00:01:56,190 --> 00:01:57,852 Couldn't go 12 00:02:55,805 --> 00:02:57,067 What's wrong? 13 00:03:00,311 --> 00:03:01,609 What is the matter? 14 00:03:03,248 --> 00:03:04,580 What is it? 15 00:03:06,987 --> 00:03:08,284 Yoo-jin. 16 00:03:10,759 --> 00:03:11,953 J un-sang ... 17 00:03:14,998 --> 00:03:16,898 J un-sang is dead. 18 00:03:26,247 --> 00:03:27,544 What are you talking about? 19 00:03:35,359 --> 00:03:37,020 What are you talking about? 20 00:03:38,463 --> 00:03:39,862 lt's true. 21 00:03:40,466 --> 00:03:42,093 He died in a car accident. 22 00:03:52,315 --> 00:03:53,782 lt can't be. 23 00:04:23,324 --> 00:04:24,256 Yoo-jin, Yoo-jin! 24 00:04:24,426 --> 00:04:27,122 Yoo-jin. 25 00:04:27,296 --> 00:04:29,264 l have to hurry. 26 00:04:29,398 --> 00:04:31,128 Where are you going? 27 00:04:31,802 --> 00:04:32,929 l have to tell him something. 28 00:04:33,104 --> 00:04:34,731 l need to tell J un-sang something. 29 00:04:34,906 --> 00:04:37,501 l promised to meet J un-sang. 30 00:04:37,643 --> 00:04:38,633 Yoo-jin! 31 00:04:38,779 --> 00:04:41,271 l promised him that l would remember him. 32 00:04:41,415 --> 00:04:43,144 l have to tell him something. 33 00:04:43,384 --> 00:04:45,717 l need to J un-sang now! 34 00:04:46,188 --> 00:04:48,487 What am l going to do? l can't remember his face. 35 00:04:48,625 --> 00:04:50,560 l can't remember what J un-sang looked like. 36 00:04:50,694 --> 00:04:52,560 What am l going to do? 37 00:06:03,426 --> 00:06:05,122 We should burn something to remember him 38 00:06:05,863 --> 00:06:07,957 on his funeral day. 39 00:06:09,801 --> 00:06:12,066 Come to think of it, we don't have anything that belonged to J un-sang. 40 00:06:12,538 --> 00:06:13,665 Nothing 41 00:06:29,462 --> 00:06:30,827 Let's just burn this. 42 00:07:00,538 --> 00:07:03,474 J un-sang, Goodbye! 43 00:07:14,123 --> 00:07:17,093 Yoo-jin, how could you be so cold? 44 00:07:17,227 --> 00:07:18,956 How could you act like nothing had happened? 45 00:07:19,330 --> 00:07:21,696 J un-sang died when he was going out to meet you. 46 00:07:21,833 --> 00:07:22,459 Chea-reen! 47 00:07:22,601 --> 00:07:23,761 How can you do this to him? 48 00:07:24,236 --> 00:07:25,261 Okay 49 00:07:25,405 --> 00:07:26,929 How can you... 50 00:07:27,140 --> 00:07:27,903 Okay 51 00:07:28,042 --> 00:07:29,805 Okay... 52 00:07:45,932 --> 00:07:47,230 Are you sure you will be alright? 53 00:07:51,840 --> 00:07:56,176 l would rather want to see you cry. 54 00:08:03,289 --> 00:08:04,723 See you. 55 00:08:39,572 --> 00:08:43,010 Yoo-jin J ung Hyoja-2-dong, Choonchun-shi, Kwangwon province 56 00:09:36,316 --> 00:09:43,417 My Memory, 57 00:09:43,592 --> 00:09:58,878 l remember everything clearly 58 00:09:59,948 --> 00:10:05,912 When l close my eyes, l could even see it happen 59 00:10:07,425 --> 00:10:13,491 You' re far away where l couldn't even reach you 60 00:10:13,866 --> 00:10:20,832 You didn't even say you loved me or tell me to wait for you 61 00:10:21,277 --> 00:10:25,682 Surprise! 62 00:10:25,883 --> 00:10:29,718 Merry belated Christmas. This is a present for you. 63 00:10:30,222 --> 00:10:31,781 Merry Christmas! 64 00:10:33,260 --> 00:10:41,534 l never thought we could meet again 65 00:10:41,738 --> 00:10:49,170 l still love you. l want to confess to you now 66 00:10:49,382 --> 00:10:59,261 l want to love forever, if we still have the chance 67 00:10:59,529 --> 00:11:14,211 We could love each other forever 68 00:11:25,564 --> 00:11:27,658 Hello? Wait a minute. lt's for you. 69 00:11:28,601 --> 00:11:30,194 Be careful, careful, careful. That girl is fearless. 70 00:11:31,439 --> 00:11:32,702 Be careful, careful. 71 00:11:32,841 --> 00:11:34,399 What happened to you 72 00:11:34,811 --> 00:11:36,005 Be careful 73 00:11:42,754 --> 00:11:44,985 Hello, this is Yoo-jin J ung from Polaris. 74 00:12:06,420 --> 00:12:07,945 Thank you. 75 00:12:31,220 --> 00:12:32,312 l am back. 76 00:12:33,123 --> 00:12:34,249 Hi. 77 00:12:34,358 --> 00:12:37,294 You are earlier than usual. 78 00:12:37,429 --> 00:12:39,091 What about you? How did it go? 79 00:12:39,432 --> 00:12:40,763 Don't even mention it. 80 00:12:41,233 --> 00:12:43,395 Seung-ryong, you tell her. 81 00:12:43,737 --> 00:12:45,228 l don't know 82 00:12:45,540 --> 00:12:47,168 how l made that mistake. 83 00:12:47,309 --> 00:12:48,606 What? Didn't know? 84 00:12:49,411 --> 00:12:52,313 Seung-ryong forgot to order the tiles. 85 00:12:52,450 --> 00:12:54,418 We had to cancel all the construction schedules. 86 00:12:59,158 --> 00:13:01,252 l heard that we would have the first snow of this season today. 87 00:13:01,595 --> 00:13:03,358 Why isn't it snowing? 88 00:13:05,600 --> 00:13:06,727 You have a new mail. 89 00:13:06,869 --> 00:13:07,733 You have a new mail. 90 00:13:07,870 --> 00:13:08,837 Requested. 91 00:13:08,971 --> 00:13:10,496 15 past 5 on 93.1mhz. 92 00:13:12,643 --> 00:13:14,076 Shall we listen to music? 93 00:13:14,212 --> 00:13:15,180 How about Violet'? 94 00:13:15,981 --> 00:13:17,278 We don't have a CD with that song. 95 00:13:17,617 --> 00:13:19,244 Turn the radio on the channel of 96 00:13:19,619 --> 00:13:20,848 93.1 . 97 00:13:21,155 --> 00:13:22,122 Radio? 98 00:13:38,245 --> 00:13:40,578 This is supposed to be a classic radio channel. 99 00:13:40,715 --> 00:13:44,379 How can you use the radio to show your personal feelings? 100 00:13:44,520 --> 00:13:46,455 Mr. Kim, is this allowed around here? 101 00:13:46,589 --> 00:13:48,057 Please, just this once. 102 00:13:48,192 --> 00:13:49,887 Of course, l can understand that. 103 00:13:51,730 --> 00:13:54,962 Are you going to thank me if you two succeed in getting married? 104 00:13:57,504 --> 00:13:59,973 What a lovely music. 105 00:14:26,677 --> 00:14:28,236 Did you enjoy the music? 106 00:14:28,513 --> 00:14:29,981 Violet 107 00:14:30,616 --> 00:14:32,847 ''Violet'' is a song with a scent. 108 00:14:33,753 --> 00:14:35,779 lf a song would last 109 00:14:36,223 --> 00:14:39,159 in our heart like this song does, 110 00:14:39,595 --> 00:14:43,293 l would say we can call all of these songs classic. 111 00:14:49,141 --> 00:14:50,005 Nice work, everyone. 112 00:14:50,109 --> 00:14:51,007 Bye, everyone. 113 00:14:56,618 --> 00:14:58,086 ls your engagement tomorrow? 114 00:14:58,387 --> 00:14:59,547 Congratulations. 115 00:15:00,190 --> 00:15:01,885 l wonder what your bride is like. 116 00:15:02,025 --> 00:15:04,790 l hope this rings suits her. 117 00:15:06,331 --> 00:15:07,821 l think it will suit her perfectly. 118 00:15:09,402 --> 00:15:11,428 Why don't you listen to me? 119 00:15:11,705 --> 00:15:12,933 l am telling the truth, you have to believe me. 120 00:15:13,107 --> 00:15:15,542 l am not asking you much, am l? Let me tell you something. 121 00:15:16,111 --> 00:15:21,983 l don't waste my time on talking to any people. 122 00:15:22,119 --> 00:15:23,678 Only those whose prayers will be answered 123 00:15:23,788 --> 00:15:25,950 are allowed to hear about the truth. 124 00:15:26,325 --> 00:15:27,690 Excuse me, 125 00:15:27,827 --> 00:15:29,385 l have an appointment. 126 00:15:29,529 --> 00:15:30,359 So... 127 00:15:30,497 --> 00:15:31,658 Appointments are not important for you. 128 00:15:31,799 --> 00:15:33,323 Your ancestors are watching you. 129 00:15:36,339 --> 00:15:37,431 Miss 130 00:15:38,374 --> 00:15:40,843 l bet you broke up with a man, didn't you? 131 00:15:42,113 --> 00:15:43,080 Sorry? 132 00:15:44,049 --> 00:15:45,449 l can see a man. 133 00:15:46,752 --> 00:15:48,380 You want to find him, don't you? 134 00:15:48,855 --> 00:15:50,619 Sorry? 135 00:15:50,958 --> 00:15:52,186 Shall l help you find him? 136 00:15:52,961 --> 00:15:54,622 J ust give me 30minutes. 137 00:15:55,297 --> 00:15:57,061 You will be able to find him if you find out the truth. 138 00:15:58,001 --> 00:15:59,060 l am the man she's looking for. 139 00:15:59,970 --> 00:16:01,370 Thanks a lot. Bye. 140 00:16:01,473 --> 00:16:02,462 Let's go 141 00:16:02,574 --> 00:16:04,372 When did you arrive here? 142 00:16:04,510 --> 00:16:05,272 Few minutes ago. 143 00:16:05,378 --> 00:16:06,470 Why didn't you say so? 144 00:16:06,612 --> 00:16:07,409 Did you hear everything? 145 00:16:07,548 --> 00:16:08,480 Of course. 146 00:16:10,118 --> 00:16:12,280 They will take care of the dinner. 147 00:16:12,922 --> 00:16:15,391 We already ordered the flowers. 148 00:16:16,193 --> 00:16:18,287 ls that all? 149 00:16:19,263 --> 00:16:20,959 Think carefully. Didn't you miss out anything? 150 00:16:23,068 --> 00:16:25,594 l don't think so. 151 00:16:28,409 --> 00:16:29,604 Are you sure? 152 00:16:33,082 --> 00:16:34,049 Oh ya. 153 00:16:34,150 --> 00:16:35,584 That's right, the ring. 154 00:16:40,793 --> 00:16:42,955 What do you think? Do you like it? 155 00:16:44,631 --> 00:16:45,792 They are pretty. 156 00:16:47,068 --> 00:16:48,400 Shall we do a rehearsal? 157 00:16:49,538 --> 00:16:50,527 Give me your hand. 158 00:17:05,693 --> 00:17:08,629 Now we both have a thing in common. 159 00:17:11,101 --> 00:17:13,866 Do you remember people saying that 160 00:17:14,005 --> 00:17:14,767 we looked alike when we were young? 161 00:17:14,906 --> 00:17:17,102 l remember. 162 00:17:18,577 --> 00:17:20,341 When we had a haircut 163 00:17:20,480 --> 00:17:22,472 in the hairdressers in town 164 00:17:22,750 --> 00:17:25,311 people were making fun of us saying we looked like twins. 165 00:17:26,354 --> 00:17:28,482 Then do you remember what you said to them? 166 00:17:29,993 --> 00:17:31,688 We are not twins. 167 00:17:31,995 --> 00:17:33,725 We are going to get married. 168 00:17:34,399 --> 00:17:36,732 No, that's what you said. 169 00:17:36,936 --> 00:17:38,768 We don't have anything in common 170 00:17:38,905 --> 00:17:40,167 except that we are both 8. 171 00:17:40,307 --> 00:17:42,139 l remember saying that. 172 00:17:50,554 --> 00:17:51,714 You are right, 173 00:17:52,991 --> 00:17:54,458 ever since we were born, 174 00:17:54,927 --> 00:17:57,191 we grew up together. 175 00:17:57,363 --> 00:17:58,695 We grew up together 176 00:17:59,533 --> 00:18:01,331 Yes, we did. 177 00:18:05,941 --> 00:18:08,308 Now we really have something in common. 178 00:18:08,678 --> 00:18:10,738 One ring wouldn't have any meaning at all. 179 00:18:13,318 --> 00:18:14,809 Would you always stay with me 180 00:18:15,455 --> 00:18:17,219 for the rest of my life? 181 00:18:28,439 --> 00:18:29,269 l will be going now. 182 00:18:29,407 --> 00:18:30,271 Yoo-jin, 183 00:18:30,541 --> 00:18:31,406 just a minute. 184 00:18:38,085 --> 00:18:39,485 At last, 185 00:18:40,022 --> 00:18:41,614 today Sang-hyuk and Yoo-jin 186 00:18:42,358 --> 00:18:44,019 are getting engaged. 187 00:18:45,896 --> 00:18:46,988 l have an engagement present for you. 188 00:18:50,302 --> 00:18:52,430 My god. Where is it? 189 00:18:52,805 --> 00:18:53,670 What's wrong? 190 00:18:53,774 --> 00:18:54,706 Yoo-jin, just a moment... 191 00:18:54,841 --> 00:18:55,773 Yoo-jin. 192 00:19:04,956 --> 00:19:06,116 l failed again. 193 00:19:44,409 --> 00:19:45,467 What's wrong? 194 00:19:46,712 --> 00:19:47,371 Sorry. 195 00:19:47,480 --> 00:19:50,473 l just keep remembering your haircut when you were 8. 196 00:19:50,650 --> 00:19:52,118 What? 197 00:19:52,653 --> 00:19:53,745 Stop it. 198 00:20:03,702 --> 00:20:04,930 Go in. 199 00:20:05,505 --> 00:20:06,597 You go first. 200 00:20:06,739 --> 00:20:08,469 Get in the car, it's cold. 201 00:20:08,942 --> 00:20:10,569 l am okay, you go in first. 202 00:20:14,016 --> 00:20:15,608 Go on. 203 00:20:15,951 --> 00:20:17,078 Go in first. 204 00:20:17,354 --> 00:20:18,378 Go on, hurry. 205 00:20:19,657 --> 00:20:20,589 Good night. 206 00:20:26,533 --> 00:20:27,626 Go in first. 207 00:20:28,235 --> 00:20:29,964 Go on, hurry. 208 00:20:46,126 --> 00:20:47,617 You should have took the day off. 209 00:20:47,762 --> 00:20:49,127 We are busy these days 210 00:20:49,263 --> 00:20:50,322 so l didn't even tell them. 211 00:20:50,466 --> 00:20:51,899 But this is a special day. 212 00:20:52,201 --> 00:20:55,262 Why didn't you make breakfast today? 213 00:20:55,406 --> 00:20:56,839 l might starve to death because of you 214 00:20:57,741 --> 00:20:59,266 Hey, it's my engagement day. 215 00:20:59,444 --> 00:21:00,411 Give it a break. 216 00:21:00,579 --> 00:21:01,478 l was only joking. 217 00:21:01,614 --> 00:21:03,411 Here, l made it for you. 218 00:21:04,885 --> 00:21:05,817 Jin-sook. 219 00:21:06,421 --> 00:21:07,888 l made it late last night. 220 00:21:08,089 --> 00:21:10,285 l don't exactly remember 221 00:21:10,426 --> 00:21:11,484 but try it. 222 00:21:11,660 --> 00:21:12,593 Thanks. 223 00:21:12,729 --> 00:21:13,286 By the way, 224 00:21:13,396 --> 00:21:14,887 mom's going to be here at 5. 225 00:21:15,066 --> 00:21:15,828 Don't worry about it. 226 00:21:15,967 --> 00:21:17,332 Yong-kook and l are going to pick her up. 227 00:21:17,468 --> 00:21:18,731 l don't have anything else to do, any way. 228 00:21:19,238 --> 00:21:21,264 As a layabout, l want to help too 229 00:21:21,441 --> 00:21:22,874 Thanks, my friend. 230 00:21:23,009 --> 00:21:24,102 You look pretty today, my friend. 231 00:21:24,245 --> 00:21:25,075 l will be going now, see you later. 232 00:21:25,279 --> 00:21:27,510 Wait a minute. 233 00:21:27,649 --> 00:21:29,618 l have good news. We will have our fist snow today. 234 00:21:29,886 --> 00:21:31,582 Thank you. See you. 235 00:21:32,990 --> 00:21:34,458 Yoo-jin, are you ready? 236 00:21:34,692 --> 00:21:35,716 l am almost done. 237 00:21:35,894 --> 00:21:37,328 Come on, let's hurry. We don't have much time. 238 00:21:37,496 --> 00:21:38,326 Okay. 239 00:21:38,430 --> 00:21:40,831 How can Marcian do this to us? 240 00:21:41,001 --> 00:21:42,799 That's because they have a new representative director. 241 00:21:42,937 --> 00:21:44,131 New board of directors are always fussy. 242 00:21:44,272 --> 00:21:45,740 What kind of a person is he? 243 00:21:45,874 --> 00:21:48,001 lsn'the a businessman who doesn't know anything about construction? 244 00:21:48,178 --> 00:21:50,305 l don't know the detail 245 00:21:50,446 --> 00:21:52,677 but he had many experiences. 246 00:21:52,850 --> 00:21:54,216 He planned the Fissolo Resort 247 00:21:54,352 --> 00:21:55,580 and the Cannes Museum. 248 00:21:55,720 --> 00:21:57,245 And the Tony Carnes award 249 00:21:57,390 --> 00:21:59,325 that l am dying to receive, 250 00:21:59,493 --> 00:22:01,085 he's already got that. 251 00:22:01,361 --> 00:22:04,126 He must be a very talented person. 252 00:22:04,800 --> 00:22:06,734 What is doing in a company? 253 00:22:06,869 --> 00:22:08,394 He should do his own business. 254 00:22:10,006 --> 00:22:12,066 There was a reason for that. 255 00:22:12,243 --> 00:22:14,678 Marcian and the two skiing resorts 256 00:22:14,780 --> 00:22:16,271 are subsidiary companies. 257 00:22:16,382 --> 00:22:19,682 l heard that 258 00:22:19,887 --> 00:22:21,252 he was the successor of the company or something. 259 00:22:21,389 --> 00:22:23,414 lf he's even handsome, 260 00:22:23,558 --> 00:22:24,958 he would be a perfect man on earth. 261 00:22:25,294 --> 00:22:26,956 Yoo-jin, is he handsome? 262 00:22:27,097 --> 00:22:27,927 ls he married or single? 263 00:22:28,065 --> 00:22:29,863 l don't now, 264 00:22:30,001 --> 00:22:31,468 l have never seen him before. 265 00:22:31,603 --> 00:22:33,799 You go there every day and you haven't seen him once? 266 00:22:33,939 --> 00:22:35,965 ls he as good looking as l am? 267 00:22:36,109 --> 00:22:36,803 l am finished. 268 00:22:36,977 --> 00:22:38,138 Okay, handsome boy, 269 00:22:38,346 --> 00:22:38,903 Enough 270 00:22:39,046 --> 00:22:39,842 hurry up and deliver that, go on. 271 00:22:39,947 --> 00:22:40,709 Quick 272 00:22:40,816 --> 00:22:41,475 Let me send it 273 00:22:41,617 --> 00:22:42,709 l will deliver this and go home early. 274 00:22:43,118 --> 00:22:44,143 lt's okay, l can do it. 275 00:22:44,287 --> 00:22:45,948 You never had anything more important than your job. 276 00:22:46,155 --> 00:22:48,181 lt's my engagement day today. 277 00:22:48,826 --> 00:22:49,759 What? 278 00:23:59,322 --> 00:24:00,482 May l help you? 279 00:24:00,824 --> 00:24:03,157 l came from Polaris concerning the renovation of White ski resort. 280 00:24:03,327 --> 00:24:04,488 Hi, Yoo-jin. 281 00:24:04,629 --> 00:24:05,823 Mr. Kim. 282 00:24:06,264 --> 00:24:07,527 Leave those boxes there. Go and check the office. 283 00:24:07,800 --> 00:24:09,028 Yes, sir. 284 00:24:10,404 --> 00:24:12,065 This is a mess, isn't it? 285 00:24:12,607 --> 00:24:14,268 We were reorganizing the office for the representative director. 286 00:24:14,442 --> 00:24:15,569 You mean the new director? 287 00:24:15,711 --> 00:24:17,110 Oh ya. 288 00:24:17,680 --> 00:24:19,706 Our director seems to be giving other cooperation companies a hard time. 289 00:24:19,983 --> 00:24:21,144 How is Polaris doing? 290 00:24:21,452 --> 00:24:22,350 Doesn't he bother your company a lot? 291 00:24:22,620 --> 00:24:23,781 This is the fifth time. 292 00:24:25,691 --> 00:24:26,681 You should be so lucky. 293 00:24:26,926 --> 00:24:27,790 Some companies even got fired from the project. 294 00:24:27,994 --> 00:24:29,223 Leave it to me, he's not here at the moment. 295 00:24:29,330 --> 00:24:30,126 Okay. 296 00:24:30,631 --> 00:24:31,791 Wait a minute. 297 00:24:32,434 --> 00:24:33,696 This is the director's. 298 00:24:34,336 --> 00:24:35,463 Yes, in there, that room, please. 299 00:24:36,739 --> 00:24:38,105 l don't know why people do this. 300 00:24:38,375 --> 00:24:39,433 l don't understand. 301 00:24:39,576 --> 00:24:40,635 What do you do when you finish? lt's so childish. 302 00:24:41,279 --> 00:24:43,544 Maybe he was really bored or 303 00:24:43,682 --> 00:24:45,981 maybe he has a lot to remember 304 00:24:46,153 --> 00:24:47,381 and thinks that this would help him. 305 00:24:48,455 --> 00:24:49,548 l think he's bored. 306 00:24:50,258 --> 00:24:50,986 See you again. 307 00:24:51,092 --> 00:24:52,082 Thank you, please take good care of it. 308 00:24:52,227 --> 00:24:53,057 Of course. 309 00:25:20,098 --> 00:25:21,087 Mom. 310 00:25:21,935 --> 00:25:23,197 Where's your dad? 311 00:25:23,803 --> 00:25:24,736 He's waiting for you. 312 00:25:25,606 --> 00:25:26,664 Yoo-jin's mom is here too. 313 00:25:27,542 --> 00:25:28,440 Really? 314 00:25:30,780 --> 00:25:32,338 Yoo-jin is in the hairdressers doing her hair. 315 00:25:33,450 --> 00:25:35,213 l think she wants to look good in front of you. 316 00:25:36,888 --> 00:25:38,321 Why do you like Yoo-jin so much? 317 00:25:38,991 --> 00:25:40,458 Why are you on about it again? 318 00:25:41,361 --> 00:25:42,385 You should know that. 319 00:25:42,796 --> 00:25:44,526 l just accepted this engagement because of you. 320 00:25:44,732 --> 00:25:45,790 Yoo-jin is not exactly the ideal type of daughter-in-law. 321 00:25:47,169 --> 00:25:50,264 Don't worry, mom. 322 00:25:50,773 --> 00:25:51,967 Yoo-jin will do fine. 323 00:25:52,108 --> 00:25:53,736 Who says she won't? 324 00:25:53,878 --> 00:25:55,710 l am just telling you what l feel about her. 325 00:25:58,217 --> 00:25:59,377 Hi there? 326 00:25:59,519 --> 00:26:00,451 You are early, honey. 327 00:26:00,553 --> 00:26:01,486 Hi. 328 00:26:02,422 --> 00:26:03,720 lt must have took you ages to come here. 329 00:26:03,825 --> 00:26:05,156 Not at all. 330 00:26:05,994 --> 00:26:08,054 You look very nice, Mrs. J ung. 331 00:26:09,266 --> 00:26:10,290 Zhi Ying 332 00:26:10,467 --> 00:26:12,060 You have to be more respectful than that. 333 00:26:12,203 --> 00:26:13,727 We are going to be in-laws, 334 00:26:14,272 --> 00:26:15,240 aren't l right? 335 00:26:16,441 --> 00:26:17,602 Yes, you are absolutely right. 336 00:26:18,678 --> 00:26:19,508 Please, have a seat. 337 00:26:19,612 --> 00:26:20,079 Thanks. 338 00:26:20,214 --> 00:26:20,942 Honey, let's sit down. 339 00:26:22,516 --> 00:26:23,950 You look beautiful. 340 00:26:24,419 --> 00:26:25,408 Do you like it? 341 00:26:33,831 --> 00:26:35,026 Thank you, bye. 342 00:26:41,375 --> 00:26:44,812 Hello? l am sorry! . l am nearly there. 343 00:26:44,980 --> 00:26:45,845 l will be there in a second. 344 00:26:46,282 --> 00:26:47,044 Okay, Okay. 345 00:26:49,987 --> 00:26:52,286 lt's beautiful 346 00:26:52,424 --> 00:26:53,152 Wow, it's snowing. Call him, call him.. 347 00:26:53,325 --> 00:26:53,917 Oh my goodness. 348 00:26:54,060 --> 00:26:54,856 Hey, it's snowing. Come on out. 349 00:26:54,961 --> 00:26:56,361 lt's beautiful 350 00:26:56,463 --> 00:26:57,225 lt's snowing 351 00:26:57,397 --> 00:26:58,956 We can make snowman 352 00:28:19,008 --> 00:28:19,907 Congratulations. 353 00:28:20,010 --> 00:28:20,977 Hello? 354 00:28:21,111 --> 00:28:22,135 Thank you for coming. 355 00:28:29,222 --> 00:28:31,885 We only have ten minutes left. 356 00:28:32,326 --> 00:28:33,794 Why isn't she coming? 357 00:28:34,663 --> 00:28:36,097 What are we going to do? She won't answer the phone. 358 00:28:37,233 --> 00:28:38,997 Tell me when she is here. l will start right away. 359 00:28:39,136 --> 00:28:40,103 Okay, l will. 360 00:28:40,704 --> 00:28:41,500 l am going in 361 00:29:03,435 --> 00:29:04,425 What time is it now? 362 00:29:05,471 --> 00:29:09,933 l knew you wouldn't come back, 363 00:29:10,111 --> 00:29:14,640 l knew you couldn't come 364 00:29:14,784 --> 00:29:22,660 l asked myself to forget you now l really want to forget you 365 00:29:23,930 --> 00:29:29,461 if l can't see you again 366 00:29:29,604 --> 00:29:33,564 l want to forget everything about you 367 00:29:34,043 --> 00:29:42,647 Whenever l feel like laughing, 368 00:29:43,056 --> 00:29:52,024 thoughts of you makes me cry even more 369 00:29:52,869 --> 00:30:02,145 l can't seem to do anything because of you 370 00:30:02,282 --> 00:30:11,421 Every time l miss you, my heart breaks into pieces 371 00:30:12,162 --> 00:30:21,472 However l try, l can never forget about you 372 00:31:15,949 --> 00:31:18,282 What if something happened to Yoo-jin? 373 00:31:18,419 --> 00:31:19,852 l am scared. 374 00:31:20,855 --> 00:31:22,482 lt feels similar to that day... 375 00:31:23,225 --> 00:31:24,920 when Yoo-jin went missing in the mountain villa. 376 00:31:27,364 --> 00:31:29,299 l feel similar to what l felt at that time... 377 00:31:31,170 --> 00:31:33,161 Yoo-jin, Yoo-jin. Oh my god... 378 00:31:37,244 --> 00:31:38,211 Mom. 379 00:31:38,346 --> 00:31:38,835 Yoo-jin. 380 00:31:38,946 --> 00:31:40,244 Okay 381 00:31:40,615 --> 00:31:41,547 Don't worry too much. 382 00:31:43,953 --> 00:31:45,251 Nothing bad could have happen to her. 383 00:31:45,389 --> 00:31:46,583 She's right. 384 00:31:47,124 --> 00:31:48,023 Calm down 385 00:31:48,560 --> 00:31:49,492 and let's wait for awhile. 386 00:31:49,794 --> 00:31:50,887 Sang-hyuk. 387 00:31:52,865 --> 00:31:54,834 Didn't you find her yet? 388 00:31:57,472 --> 00:31:59,100 What did the police say? 389 00:32:02,045 --> 00:32:04,378 They didn't get any accident reports. 390 00:32:05,249 --> 00:32:06,614 l think 391 00:32:06,751 --> 00:32:08,151 l should go and find her. 392 00:32:08,286 --> 00:32:09,310 l suggest we wait here 393 00:32:09,721 --> 00:32:12,282 for the police to call us. 394 00:32:12,558 --> 00:32:15,153 l will take care of this place. 395 00:32:16,898 --> 00:32:18,696 You take your mother-in-law to Yoo-jin's house. 396 00:32:18,868 --> 00:32:22,464 She looks very tired. 397 00:32:23,340 --> 00:32:25,206 Okay. 398 00:32:26,411 --> 00:32:27,879 Yoo-jin! 399 00:32:33,821 --> 00:32:35,050 Yoo-jin. 400 00:32:35,257 --> 00:32:36,224 Yoo-jin, 401 00:32:36,525 --> 00:32:38,517 what happened? 402 00:32:38,628 --> 00:32:39,595 What on earth happened to you? 403 00:32:39,729 --> 00:32:40,560 Talk to me, Yoo-jin? 404 00:32:40,697 --> 00:32:41,721 Talk to me. Yoo-jin, Say something, Yoo-jin! 405 00:32:42,266 --> 00:32:44,827 l don't really know. 406 00:32:47,306 --> 00:32:50,868 l guess we didn't have to worry about anything. 407 00:32:54,650 --> 00:32:56,379 l will be going now. 408 00:32:57,220 --> 00:32:58,551 Mrs. Kim... 409 00:32:59,556 --> 00:33:01,081 Yoo-jin, what happened? 410 00:33:05,030 --> 00:33:07,693 You would at least give me an excuse. 411 00:33:09,503 --> 00:33:11,165 What happened to you? 412 00:33:11,306 --> 00:33:13,069 Sang-hyuk.... 413 00:33:17,447 --> 00:33:19,074 l... 414 00:33:21,319 --> 00:33:23,447 Yoo-jin. 415 00:33:25,692 --> 00:33:26,750 Yoo-jin. 416 00:33:26,893 --> 00:33:28,020 Sang-hyuk just left now. 417 00:33:55,131 --> 00:33:56,565 What on earth happened? 418 00:33:59,638 --> 00:34:00,832 Tell me about it. What happened? 419 00:34:03,844 --> 00:34:06,312 ls it... 420 00:34:09,017 --> 00:34:10,212 Can't you even tell your mother? Yoo-jin? 421 00:34:11,287 --> 00:34:13,279 ls it something to do with Sang-hyuk? ls it? ls that the reason? 422 00:34:18,664 --> 00:34:20,292 Then what's the problem? 423 00:34:20,733 --> 00:34:22,360 ls it? 424 00:34:24,104 --> 00:34:25,162 Why didn't you come? 425 00:34:29,345 --> 00:34:30,903 Then what's the problem? 426 00:34:31,080 --> 00:34:32,275 Mom... 427 00:34:34,586 --> 00:34:35,678 Are you out of your mind? 428 00:34:35,987 --> 00:34:37,888 How are you going to explain this to Sang-hyuk's parents? 429 00:34:38,891 --> 00:34:40,792 How are you going to settle this problem? 430 00:34:40,927 --> 00:34:42,896 Mom, 431 00:34:55,013 --> 00:34:55,980 mom, please, don't do this. 432 00:34:56,248 --> 00:34:57,546 l am not in the mood to talk with you right now. 433 00:34:57,683 --> 00:34:59,208 Mom, come out for a moment. 434 00:35:00,220 --> 00:35:01,744 Why don't you come out and talk to us? 435 00:35:02,624 --> 00:35:03,818 Go out first 436 00:35:04,025 --> 00:35:05,050 Sang-hyuk, 437 00:35:07,631 --> 00:35:08,620 Leave your mom alone 438 00:35:08,798 --> 00:35:10,060 stop it and come here. 439 00:35:10,835 --> 00:35:11,961 Dad. 440 00:35:12,136 --> 00:35:13,229 Stop it. 441 00:35:13,372 --> 00:35:14,600 You are making it hard 442 00:35:15,140 --> 00:35:16,574 for Yoo-jin. 443 00:35:22,117 --> 00:35:23,141 Are you going home? 444 00:35:23,885 --> 00:35:26,013 Sang-hyuk, l... 445 00:35:27,024 --> 00:35:29,322 l am not angry about yesterday and 446 00:35:29,493 --> 00:35:30,825 l don't even want to know about it. 447 00:35:31,429 --> 00:35:33,489 Let's think this over, okay? 448 00:35:34,300 --> 00:35:37,862 You forget it too. 449 00:35:38,639 --> 00:35:40,972 Nothing's changed about us even we didn't do the engagement ceremony. 450 00:35:42,978 --> 00:35:44,173 You are right. 451 00:35:45,782 --> 00:35:47,944 Come on. l will take you home. 452 00:35:48,185 --> 00:35:50,347 No, l can go on my own. 453 00:35:51,089 --> 00:35:53,388 l will take you home. 454 00:35:53,626 --> 00:35:56,425 Go and take care of your mother. 455 00:35:56,596 --> 00:35:58,155 She must be really angry about me. 456 00:36:02,204 --> 00:36:03,399 Okay, 457 00:36:03,840 --> 00:36:05,398 l will call you later. 458 00:36:59,082 --> 00:37:01,984 l read in the paper that 459 00:37:02,353 --> 00:37:04,151 many people had a fight over 460 00:37:04,289 --> 00:37:06,884 whether the sleet we saw last month 461 00:37:07,093 --> 00:37:09,493 was the first snow or not. 462 00:37:10,431 --> 00:37:13,230 Those who had a fight 463 00:37:13,535 --> 00:37:15,561 because of the misunderstandings, 464 00:37:15,738 --> 00:37:19,140 l bet you made up few days ago 465 00:37:19,743 --> 00:37:22,042 when we had a real first snow. 466 00:37:23,314 --> 00:37:24,782 Here is the music. 467 00:37:25,050 --> 00:37:27,042 Albanberg quartet's performance on 468 00:37:27,287 --> 00:37:29,688 Mozart K421 . 469 00:37:29,824 --> 00:37:30,882 What are you doing? 470 00:37:32,327 --> 00:37:33,589 Turn the music on. 471 00:37:55,058 --> 00:37:56,047 Come in. 472 00:37:56,159 --> 00:37:57,149 Hi, How are you? 473 00:37:57,261 --> 00:37:59,560 Where's Yoo-jin? 474 00:38:00,499 --> 00:38:01,830 She's not home yet. 475 00:38:02,167 --> 00:38:03,396 l thought she was with you. 476 00:38:38,016 --> 00:38:41,818 Was l dreaming when l saw you? 477 00:38:43,657 --> 00:38:46,525 l still remember everything. 478 00:38:47,996 --> 00:38:50,090 l remember you playing the piano for me, 479 00:38:50,533 --> 00:38:54,129 l remember the sunset in the lake where we used to walk, 480 00:38:54,738 --> 00:39:00,303 l still remember you used to smile at me when holding my hand. 481 00:39:03,250 --> 00:39:05,014 l still remember 482 00:39:07,089 --> 00:39:08,556 l always prayed to God that 483 00:39:09,759 --> 00:39:12,627 l wanted to see your smiles again. 484 00:39:13,097 --> 00:39:15,430 Maybe the first snow 485 00:39:17,570 --> 00:39:20,233 had made my dream come true. 486 00:39:21,709 --> 00:39:24,611 l hope l wasn't the only one dreaming in Daehakro 487 00:39:25,848 --> 00:39:27,509 that night when l saw you. 488 00:39:31,689 --> 00:39:35,353 J un-sang, where are you? 489 00:39:36,730 --> 00:39:38,197 Where are you now? 490 00:39:42,236 --> 00:39:50,944 Whenever l feel like laughing, thoughts of you makes me cry even more l can't seem to do anything because of you 491 00:39:51,416 --> 00:40:00,760 Every time l miss you, my heart breaks into pieces 492 00:40:01,329 --> 00:40:10,401 However l try, l can never forget about you 493 00:40:11,610 --> 00:40:20,544 l really want to forget you if l can't see you again 494 00:40:20,722 --> 00:40:29,498 l want to forget everything about you 495 00:40:29,835 --> 00:40:39,509 Whenever l feel like laughing, thoughts of you makes me cry even more 496 00:40:39,681 --> 00:40:49,390 l can't seem to do anything because of you 497 00:41:28,414 --> 00:41:31,043 You should have worn a glove, it's cold. 498 00:41:38,027 --> 00:41:39,791 Why didn't you tell me? 499 00:41:41,165 --> 00:41:42,133 Yoo-jin 500 00:41:43,568 --> 00:41:45,332 l could have waited here with you. 501 00:41:51,412 --> 00:41:52,470 Sang-hyuk... 502 00:41:56,886 --> 00:42:01,348 l sometimes think about that time. 503 00:42:02,327 --> 00:42:07,323 When you got lost in the mountain villa 504 00:42:08,235 --> 00:42:10,295 what would have happened 505 00:42:10,505 --> 00:42:11,665 if l found you first ... 506 00:42:14,276 --> 00:42:17,610 lf l had found you first, 507 00:42:19,283 --> 00:42:20,979 would you have loved me 508 00:42:22,855 --> 00:42:24,721 before l loved you? 509 00:42:31,032 --> 00:42:33,797 But l don't mind loving you first. 510 00:42:36,707 --> 00:42:38,699 l am just happy that l could be one 511 00:42:40,012 --> 00:42:42,446 who is always next to you 512 00:42:44,017 --> 00:42:45,314 whenever you are sad 513 00:42:47,622 --> 00:42:49,386 and need of help. 514 00:42:50,959 --> 00:42:52,154 l won't regret 515 00:43:03,644 --> 00:43:04,942 l am sorry, Sang-hyuk. 516 00:43:06,114 --> 00:43:08,709 l am really sorry..... 517 00:43:11,721 --> 00:43:17,684 How can J un-sang do this to you? 518 00:43:19,499 --> 00:43:21,798 He's always hurting your feeling. 519 00:43:58,552 --> 00:43:59,712 J un-sang. 520 00:44:00,688 --> 00:44:01,677 Goodbye, 521 00:44:20,115 --> 00:44:21,241 Good morning. 522 00:44:22,183 --> 00:44:23,446 What happened? 523 00:44:23,719 --> 00:44:24,811 l thought you were ill? 524 00:44:24,954 --> 00:44:26,081 l am okay now. 525 00:44:29,927 --> 00:44:33,922 He called here as well. 526 00:44:35,001 --> 00:44:36,059 What happened at the engagement? 527 00:44:37,505 --> 00:44:38,904 We couldn't do it. 528 00:44:40,675 --> 00:44:42,667 What happened to the ski resort? 529 00:44:42,912 --> 00:44:44,938 Did they approve of the planning? 530 00:44:46,483 --> 00:44:47,951 They will probably call next week. 531 00:44:48,119 --> 00:44:50,782 There's the draft budget they sent you. 532 00:44:50,890 --> 00:44:51,982 Take a look at it. 533 00:44:52,091 --> 00:44:52,921 Yes, ma'am! 534 00:45:06,444 --> 00:45:08,140 You have a mail. 535 00:45:13,854 --> 00:45:16,050 lt's been so long. Hi, l am Chea-reen. 536 00:45:16,658 --> 00:45:18,183 Have you forgotten about me already ? 537 00:45:21,865 --> 00:45:23,264 l came back to Korea from France quite long ago. 538 00:45:23,533 --> 00:45:26,025 l heard about what you lot are doing 539 00:45:26,170 --> 00:45:28,196 l thought you wanted to know 540 00:45:28,340 --> 00:45:29,672 what l am doing. 541 00:45:30,043 --> 00:45:31,567 Are you all still acting like a child 542 00:45:31,711 --> 00:45:33,942 eating chilly rice cake or something? 543 00:45:35,050 --> 00:45:36,244 Wait and see. 544 00:45:36,384 --> 00:45:39,081 There's going to be a huge surprise coming up for you. 545 00:45:44,896 --> 00:45:47,695 l never thought Chea-reen would call us first. 546 00:45:47,833 --> 00:45:48,664 Maybe she missed her friends 547 00:45:48,802 --> 00:45:50,770 while studying abroad. 548 00:45:51,171 --> 00:45:53,299 What does she mean by a big surprise? 549 00:45:54,409 --> 00:45:55,933 Maybe she's met a French boy friend. 550 00:45:56,078 --> 00:45:57,273 That can't be. 551 00:45:57,714 --> 00:45:58,476 Please 552 00:45:58,615 --> 00:46:00,413 Chea-reen's not the type who cares about nationality. 553 00:46:00,584 --> 00:46:02,644 You should learn from her in that aspect. 554 00:46:03,588 --> 00:46:05,283 No wonder you don't have a boy friend until now. 555 00:46:05,424 --> 00:46:06,083 Pathetic 556 00:46:06,225 --> 00:46:07,157 What about you? 557 00:46:07,460 --> 00:46:08,428 Me? 558 00:46:08,695 --> 00:46:10,994 l am always in love, you know. 559 00:46:11,132 --> 00:46:11,723 Let me tell you 560 00:46:11,866 --> 00:46:13,698 l can't even eat anything 561 00:46:13,869 --> 00:46:16,360 without feeling love inside my heart. 562 00:46:17,607 --> 00:46:19,235 Aren't l right? 563 00:46:21,946 --> 00:46:23,812 What are we going to do about Sang-hyuk and Yoo-jin? 564 00:46:25,485 --> 00:46:26,645 l wondered that too. 565 00:46:29,356 --> 00:46:31,052 Yong-kook!! 566 00:46:32,694 --> 00:46:35,721 How about preparing an engagement party for them? 567 00:46:38,535 --> 00:46:39,400 Where are we going? 568 00:46:39,504 --> 00:46:40,698 J ust get in the car. 569 00:46:41,574 --> 00:46:42,973 Get in the car 570 00:46:44,211 --> 00:46:45,576 Where are we going? 571 00:46:46,413 --> 00:46:47,813 Somewhere really nice. 572 00:46:49,217 --> 00:46:50,378 Where? 573 00:46:51,420 --> 00:46:52,387 lt's a secret, 574 00:46:53,289 --> 00:46:54,449 don't ask me more questions. 575 00:46:55,759 --> 00:46:57,727 l was doing my laundry. 576 00:46:58,930 --> 00:47:00,727 This is much more important than laundry. 577 00:47:01,033 --> 00:47:02,125 Wait and see. 578 00:47:44,625 --> 00:47:47,026 ls this the place you wanted to show me? 579 00:47:48,431 --> 00:47:50,456 Hey, tardy, come on. 580 00:47:51,302 --> 00:47:52,360 Stop it... 581 00:48:11,896 --> 00:48:12,863 Yong-kook, 582 00:48:13,165 --> 00:48:14,427 they are here, they are here. 583 00:48:18,071 --> 00:48:20,199 Okay, at last, you are here. 584 00:48:33,359 --> 00:48:34,621 Nothing seemed to have changed. 585 00:48:35,261 --> 00:48:36,421 You are right. 586 00:48:45,241 --> 00:48:46,173 testing... 587 00:48:46,343 --> 00:48:47,332 1, 2, 3, testing 588 00:48:49,147 --> 00:48:50,637 Hey you two in the playground, can you hear me? 589 00:48:52,051 --> 00:48:53,279 Can you hear me? 590 00:48:53,386 --> 00:48:54,546 Yes, you 591 00:48:55,555 --> 00:48:56,522 Okay 592 00:48:56,790 --> 00:48:58,691 With the help of the school 593 00:48:59,260 --> 00:49:03,289 Hello, this is Yong-kook Kwon on air for the first time in a long time. 594 00:49:04,367 --> 00:49:05,960 Today, we have prepared an engagement party for 595 00:49:06,904 --> 00:49:10,534 San-hyuk and Yoo-jin 596 00:49:10,742 --> 00:49:13,576 that we couldn't do last time. 597 00:49:14,548 --> 00:49:16,983 Can you two face each other? 598 00:49:23,860 --> 00:49:25,692 Sang-hyuk, 599 00:49:25,797 --> 00:49:27,492 you need to take out your engagement present. 600 00:49:34,775 --> 00:49:35,707 Okay 601 00:49:35,976 --> 00:49:37,467 Sang-hyuk might have waited his whole life 602 00:49:37,679 --> 00:49:41,207 for this day. 603 00:49:42,352 --> 00:49:44,913 you take Yoo-jin's hand 604 00:49:47,760 --> 00:49:49,728 and do whatever you want to do from now. 605 00:49:54,836 --> 00:49:55,963 Yoo-jin. 606 00:49:58,475 --> 00:50:00,102 l am really happy and grateful to you that 607 00:50:01,144 --> 00:50:03,272 you are here with me now. 608 00:50:05,116 --> 00:50:06,048 Sang-hyuk.... 609 00:50:33,822 --> 00:50:34,949 Always remember that 610 00:50:35,458 --> 00:50:37,255 l will be with you. 611 00:50:46,840 --> 00:50:48,672 You two look like something serious is going to happen. 612 00:50:50,044 --> 00:50:52,946 Don't try to do anything too rude, this is a school you know. 613 00:50:53,415 --> 00:50:57,319 But as it is a special day, 614 00:50:57,655 --> 00:50:58,519 why don't you kiss her? 615 00:50:58,622 --> 00:50:59,749 Let's kiss 616 00:50:59,991 --> 00:51:01,959 for the crowd 617 00:51:02,728 --> 00:51:05,060 We came all this way to see that. 618 00:51:05,232 --> 00:51:06,426 What? 619 00:51:06,567 --> 00:51:07,363 For god's sake. 620 00:51:07,467 --> 00:51:09,129 He always ruins the atmosphere like that. 621 00:51:11,173 --> 00:51:12,663 Yoo-jin, Sang-hyuk, 622 00:51:12,775 --> 00:51:14,073 long time no see. 623 00:51:14,311 --> 00:51:16,542 Yoo-jin! lt's me! 624 00:51:16,681 --> 00:51:17,670 l am here too. 625 00:51:18,583 --> 00:51:19,846 Jin-sook, let me speak. 626 00:51:20,852 --> 00:51:22,252 Aren't you fed up with each other yet? 627 00:51:22,388 --> 00:51:25,153 l can't believe you guys. 628 00:51:26,360 --> 00:51:27,555 Chea-reen? 629 00:51:39,478 --> 00:51:40,502 Congratulations 630 00:51:40,613 --> 00:51:41,638 Congratulations to both of you 631 00:51:43,016 --> 00:51:44,678 Sang-hyuk, you should be lucky. 632 00:51:44,819 --> 00:51:46,081 There is no one like Yoo-jin. 633 00:51:46,654 --> 00:51:48,782 Yoo-jin, l hope your love for Sang-hyuk will last forever. 634 00:51:49,458 --> 00:51:51,290 Yoo-jin, l envy you. 635 00:51:51,661 --> 00:51:52,720 Thanks. Thanks a lot. 636 00:51:53,263 --> 00:51:54,252 And you 637 00:51:55,967 --> 00:51:57,594 Where is Chea-reen? 638 00:51:58,938 --> 00:52:00,132 Congratulations. 639 00:52:01,742 --> 00:52:02,800 Thanks. 640 00:52:04,379 --> 00:52:05,607 You have changed a lot. 641 00:52:07,149 --> 00:52:09,084 Have l really changed? 642 00:52:09,586 --> 00:52:11,247 ls that a compliment? 643 00:52:14,191 --> 00:52:15,955 But you haven't changed a bit. 644 00:52:17,463 --> 00:52:19,931 Look at your old fashioned hair style. 645 00:52:20,934 --> 00:52:21,958 l was only joking. 646 00:52:22,202 --> 00:52:23,329 Come on, let's not stay here. 647 00:52:23,471 --> 00:52:25,029 We have a party ready for you. 648 00:52:25,173 --> 00:52:25,936 Come on. 649 00:52:26,075 --> 00:52:26,973 Let's go 650 00:52:32,116 --> 00:52:33,048 Okay 651 00:52:35,421 --> 00:52:37,219 One, two, three! 652 00:52:39,794 --> 00:52:40,556 Congratulations. 653 00:52:40,728 --> 00:52:42,697 Congratulations. 654 00:52:43,131 --> 00:52:43,688 Thanks. 655 00:52:43,899 --> 00:52:45,731 How did you know about this? 656 00:52:46,636 --> 00:52:48,070 Yong-kook called me. 657 00:52:48,572 --> 00:52:49,561 l couldn't miss your engagement party 658 00:52:50,007 --> 00:52:52,238 for the world. 659 00:52:52,944 --> 00:52:53,969 Thanks. 660 00:52:54,480 --> 00:52:55,504 What do you do these days? 661 00:52:56,450 --> 00:52:58,111 l am starting a small boutique. 662 00:52:58,251 --> 00:52:59,480 lt's going to open soon. 663 00:52:59,620 --> 00:53:00,848 Do you sell men's clothes there as well? 664 00:53:01,355 --> 00:53:03,449 Of course but 665 00:53:03,759 --> 00:53:06,285 it's a pity to say 666 00:53:06,429 --> 00:53:07,590 it is far too expensive for you to wear. 667 00:53:08,199 --> 00:53:10,100 lt's a pity as well that your designs are too peculiar 668 00:53:10,235 --> 00:53:13,603 for ordinary guy like me to wear. 669 00:53:13,906 --> 00:53:17,343 Stop it you two. You shouldn't fight on a day like this. 670 00:53:17,478 --> 00:53:18,707 Let's listen to some music. 671 00:53:26,623 --> 00:53:27,921 Why isn't he coming? 672 00:53:28,559 --> 00:53:29,652 ls everything alright? 673 00:53:30,763 --> 00:53:31,627 Of course. 674 00:53:36,103 --> 00:53:37,536 Look. This record is still here. 675 00:53:38,573 --> 00:53:39,597 The first time. 676 00:53:41,310 --> 00:53:44,337 Yoo-jin used to play this song often before we graduated. 677 00:53:45,215 --> 00:53:46,683 l liked this song, 678 00:53:47,118 --> 00:53:48,278 shall we listen to this one? 679 00:53:48,419 --> 00:53:50,650 Jin-sook, let's listen to another one. 680 00:53:51,457 --> 00:53:53,153 Why not? You liked this song. 681 00:53:53,827 --> 00:53:54,886 Wait a minute. 682 00:54:38,354 --> 00:54:39,413 Chea-reen. 683 00:54:39,556 --> 00:54:40,750 Hi, Min-hyung. 684 00:54:41,091 --> 00:54:42,582 Why are you so late? 685 00:54:42,760 --> 00:54:44,022 l was caught in the traffic. 686 00:54:44,295 --> 00:54:45,558 Come in, it's cold, isn't it? 687 00:54:48,869 --> 00:54:50,497 Let me introduce him to you. 688 00:54:50,638 --> 00:54:51,764 His name is Min-hyung Lee 689 00:54:51,906 --> 00:54:53,169 and we met in France. 690 00:54:54,710 --> 00:54:56,008 Min-hyung. 691 00:54:56,279 --> 00:54:57,678 These are my high school friends l was telling you about. 692 00:54:57,814 --> 00:54:58,713 How do you do? 693 00:55:01,753 --> 00:55:03,448 These are my friends 694 00:55:03,588 --> 00:55:04,487 who are getting engaged today. 695 00:55:04,624 --> 00:55:05,682 l see. 696 00:55:06,225 --> 00:55:07,454 Congratulations. 697 00:55:11,499 --> 00:55:12,296 Where did you park your car? 698 00:55:12,468 --> 00:55:13,196 ln the playground. 699 00:55:13,702 --> 00:55:14,498 Are you going now? 700 00:55:14,603 --> 00:55:15,536 Wait for me outside. 701 00:55:15,639 --> 00:55:16,333 l will be right out. 702 00:55:16,506 --> 00:55:17,234 Okay. 703 00:55:30,725 --> 00:55:32,284 He looks very similar to him, doesn't he? 704 00:55:33,329 --> 00:55:35,093 l was surprised at first too. 705 00:55:35,465 --> 00:55:37,593 When are you two getting married? 706 00:55:40,472 --> 00:55:41,962 l don't know.... 707 00:55:42,876 --> 00:55:44,605 Yoo-jin will be busy for awhile 708 00:55:45,312 --> 00:55:46,473 so we might be getting married next year. 709 00:55:47,415 --> 00:55:48,348 l see. 710 00:55:48,750 --> 00:55:50,149 Visit me sometimes. 711 00:55:50,552 --> 00:55:52,214 l promise to design your wedding dress. 712 00:55:53,089 --> 00:55:54,352 See you back in Seoul. 713 00:55:54,959 --> 00:55:56,358 You don't need to come out. 714 00:55:56,460 --> 00:55:57,359 See you. 715 00:56:09,845 --> 00:56:11,643 He does look alike. Doesn't he? 716 00:56:14,652 --> 00:56:17,383 We should hurry 717 00:56:18,590 --> 00:56:19,455 or we will be caught in the traffic. 718 00:56:19,625 --> 00:56:20,956 Okay, we should. 719 00:56:21,562 --> 00:56:22,586 Let's clean this up and leave. 720 00:56:22,696 --> 00:56:23,458 l will be outside. 721 00:56:23,564 --> 00:56:24,725 Lock the door on your way out. 722 00:56:25,066 --> 00:56:25,657 Okay. 723 00:56:25,800 --> 00:56:28,292 You have a lot to say, big mouth 724 00:56:28,471 --> 00:56:29,733 lt's annoying 725 00:56:29,839 --> 00:56:31,398 Let's go 726 00:56:39,753 --> 00:56:40,549 Yoo-jin... 727 00:56:41,455 --> 00:56:43,822 l must have seen him, that was him... 728 00:56:45,794 --> 00:56:47,490 l was so stupid, wasn't l? 729 00:57:01,783 --> 00:57:02,613 What do you think? 730 00:57:02,817 --> 00:57:04,251 Don't they all look nice? 731 00:57:04,853 --> 00:57:08,517 How can high school friends get engaged? 732 00:57:09,160 --> 00:57:10,457 That's not very common. 733 00:57:11,530 --> 00:57:13,361 Are they just accustomed to each other? 734 00:57:13,498 --> 00:57:14,830 Or are they just getting married because they didn't get a chance to meet anyone else? 735 00:57:14,967 --> 00:57:17,334 Those two have a funny relationship. 736 00:57:19,941 --> 00:57:21,932 l think l shouldn't have been there. 737 00:57:24,447 --> 00:57:27,975 Your friends didn't seem to be glad to see me. 738 00:57:30,354 --> 00:57:31,515 What? Oh, that? 739 00:57:32,791 --> 00:57:35,955 That's because you are the first boy friend l showed to them. 740 00:57:36,096 --> 00:57:37,359 Maybe that's why they are so surprised. 741 00:57:37,898 --> 00:57:38,887 Don't worry about it. 742 00:57:40,669 --> 00:57:43,138 Am l really the first? 743 00:57:43,439 --> 00:57:44,770 Of course. 744 00:57:58,694 --> 00:57:59,661 Have a good night sleep. 745 00:57:59,928 --> 00:58:00,895 You too. 746 00:58:01,531 --> 00:58:02,623 Be careful when you drive. 747 00:58:03,066 --> 00:58:03,998 l will. 748 00:58:04,167 --> 00:58:06,602 Let's go in, Jin-sook. 749 00:58:10,009 --> 00:58:10,634 Sleep well. 750 00:58:10,810 --> 00:58:11,708 Thanks. 751 00:58:15,783 --> 00:58:18,252 Okay, let's have a drink. 752 00:58:20,489 --> 00:58:21,457 40 minute, Q 753 00:58:25,530 --> 00:58:26,725 Yoo-jin. 754 00:58:26,999 --> 00:58:29,525 Are you okay? 755 00:58:30,436 --> 00:58:31,425 What do you mean? 756 00:58:32,273 --> 00:58:34,834 You know, Chea-reen's boy friend... 757 00:58:35,377 --> 00:58:36,969 He looked really like J un-sang, didn't he? 758 00:58:37,145 --> 00:58:37,942 You are right, 759 00:58:38,014 --> 00:58:39,914 l really thought J un-sang came alive. 760 00:58:40,417 --> 00:58:41,850 How could that ever happen? 761 00:58:42,152 --> 00:58:42,948 And you know what... 762 00:58:43,121 --> 00:58:44,053 Jin-sook, look at that, look. 763 00:58:45,557 --> 00:58:47,082 lt's so funny, look at it. 764 00:58:50,263 --> 00:58:51,025 Oh my god, oh my god... 765 00:59:00,744 --> 00:59:02,770 Don't worry about it, she will be okay. 766 00:59:03,582 --> 00:59:04,742 Yoo-jin's stronger than we think. 767 00:59:10,357 --> 00:59:11,290 Yong-kook... 768 00:59:12,660 --> 00:59:14,128 He did look alike, didn't he? 769 00:59:16,298 --> 00:59:17,493 What? Yes, he did. 770 00:59:19,102 --> 00:59:20,434 l can't believe it. 771 00:59:21,639 --> 00:59:23,505 How can this happen to us? 772 00:59:23,875 --> 00:59:25,503 We shouldn't have called Chea-reen. 773 00:59:27,280 --> 00:59:28,748 lt's our fault. 774 00:59:29,316 --> 00:59:30,409 Don't worry about it. 775 00:59:31,720 --> 00:59:33,916 There are plenty of people who looks similar to people we know. 776 00:59:36,760 --> 00:59:41,392 l am just worried how Yoo-jin would take it. 777 01:00:04,898 --> 01:00:05,557 Okay, 778 01:00:05,699 --> 01:00:08,260 model 302. Korean products are much better. 779 01:00:08,403 --> 01:00:09,632 3 o'lock, 3 o'clock. 780 01:00:09,738 --> 01:00:11,467 Yes, we can get it ready by 3 o'clock. Yes, okay. 781 01:00:11,607 --> 01:00:12,097 Yoo-jin. 782 01:00:12,242 --> 01:00:13,937 Seung-ryong and l will be in Bundang. 783 01:00:14,077 --> 01:00:16,069 Call me when you finish your work in Marcian. 784 01:00:16,280 --> 01:00:17,372 Okay. 785 01:00:18,417 --> 01:00:20,352 You have to do really well in the presentation. 786 01:00:20,653 --> 01:00:22,382 They are so fussy about everything that 787 01:00:22,555 --> 01:00:23,955 we might lose the deal 788 01:00:24,091 --> 01:00:26,185 and they might give others the opportunity. 789 01:00:26,594 --> 01:00:27,822 l will do my best. 790 01:00:28,063 --> 01:00:28,996 See you later. 791 01:00:29,231 --> 01:00:30,129 Good luck. Bye. 792 01:00:30,299 --> 01:00:30,958 Yoo-jin. 793 01:00:31,601 --> 01:00:33,364 Good luck. 794 01:00:34,004 --> 01:00:37,237 lf that representative director makes a fuss 795 01:00:37,376 --> 01:00:38,206 of this again, call me immediately, okay? 796 01:00:38,344 --> 01:00:38,935 See you later. 797 01:00:39,044 --> 01:00:39,807 Good luck. 798 01:00:39,913 --> 01:00:40,470 Okay 799 01:00:40,580 --> 01:00:41,205 l should get going 800 01:00:41,348 --> 01:00:42,144 Thank you 801 01:00:43,050 --> 01:00:43,880 We are late too. 802 01:01:30,415 --> 01:01:32,509 Chea-reen Oh 803 01:01:49,240 --> 01:01:50,730 Hello, this is Sang-hyuk Kim. 804 01:01:51,443 --> 01:01:53,708 Sang-hyuk, it's me. 805 01:01:54,313 --> 01:01:57,716 Yoo-jin 806 01:01:59,554 --> 01:02:01,022 l... 807 01:02:02,157 --> 01:02:04,126 Nothing 808 01:02:04,294 --> 01:02:05,990 Hi. 809 01:02:06,096 --> 01:02:08,588 l am okay, you know. 810 01:02:09,601 --> 01:02:10,932 l don't want you to worry about me, 811 01:02:12,905 --> 01:02:15,204 you know what l mean? 812 01:02:16,543 --> 01:02:18,034 Of course, l do. 813 01:02:18,780 --> 01:02:19,748 Sang-hyuk, 814 01:02:20,149 --> 01:02:22,710 l am going to do my presentation now. 815 01:02:23,086 --> 01:02:25,180 That's right, it was today, wasn't it? 816 01:02:25,389 --> 01:02:28,848 Yes. Wish me luck. 817 01:02:29,061 --> 01:02:30,085 l think l will feel better 818 01:02:30,229 --> 01:02:32,630 if you wish me luck. 819 01:02:34,068 --> 01:02:35,262 Good luck. 820 01:02:35,769 --> 01:02:36,759 Keep it up 821 01:02:37,205 --> 01:02:39,037 l know you can do it. 822 01:02:40,676 --> 01:02:41,768 Thanks. 823 01:02:42,880 --> 01:02:45,475 Now l feel confident. 824 01:02:45,683 --> 01:02:46,650 Sang-hyuk. 825 01:02:46,784 --> 01:02:48,480 l think l could do well in the presentation. 826 01:02:49,889 --> 01:02:51,084 Yoo-jin, 827 01:02:52,492 --> 01:02:53,687 l love you. 828 01:02:55,062 --> 01:02:57,258 Me too. 829 01:03:23,635 --> 01:03:25,466 How are you? 830 01:03:25,604 --> 01:03:26,936 He will be right back. 831 01:03:27,040 --> 01:03:28,405 Would you like to wait in side? 832 01:03:28,541 --> 01:03:29,634 Thanks. 54332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.