Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,103 --> 00:00:17,310
♪ ♪
2
00:00:25,517 --> 00:00:28,448
[exhales]
Good morning, sunshine.
3
00:00:31,758 --> 00:00:34,758
Now I don't know about you,
but I hardly slept.
4
00:00:35,793 --> 00:00:38,206
Two dead bodies in one day?
5
00:00:39,413 --> 00:00:41,413
Hey...
6
00:00:44,034 --> 00:00:45,724
An early bird.
7
00:00:45,827 --> 00:00:47,862
Great.
8
00:00:48,724 --> 00:00:51,344
What other mysteries
are you hiding, Abigail?
9
00:00:55,172 --> 00:00:58,068
♪ ♪
10
00:01:06,482 --> 00:01:07,931
ABBY:
It's not safe for any of us.
11
00:01:08,034 --> 00:01:11,482
The only witness to my husband's
murder is now dead.
12
00:01:11,586 --> 00:01:13,586
Well...
13
00:01:13,689 --> 00:01:16,103
not the only one.
14
00:01:16,206 --> 00:01:18,241
CALIAN:
We need to keep you safe...
15
00:01:18,344 --> 00:01:20,517
till we can prove
what the sheriff's done.
16
00:01:20,620 --> 00:01:22,586
What if I had a way
to get some proof?
17
00:01:22,689 --> 00:01:24,379
Maybe even figure out
why he did it.
18
00:01:24,482 --> 00:01:25,965
HOYT:
Well, go on, then.
19
00:01:26,068 --> 00:01:27,758
I'm all ears.
20
00:01:27,862 --> 00:01:29,620
When Tom came
to see me last night,
21
00:01:29,724 --> 00:01:31,206
he offered me a job.
22
00:01:31,310 --> 00:01:33,517
But you told him no.
23
00:01:33,620 --> 00:01:35,068
Didn't you?
24
00:01:35,172 --> 00:01:38,448
The thought turns my stomach,
but when are we going
25
00:01:38,551 --> 00:01:40,448
to have another chance
to get this close to him?
26
00:01:40,551 --> 00:01:43,000
It ever cross your mind
he could be onto you?
27
00:01:43,103 --> 00:01:44,517
This could be a trap?
28
00:01:44,620 --> 00:01:47,379
If he found out who you were,
you could be next.
29
00:01:47,482 --> 00:01:49,482
-There are other ways.
-HOYT: Damn right.
30
00:01:49,586 --> 00:01:52,103
I'll talk to Lucia,
see what her family knows
31
00:01:52,206 --> 00:01:54,275
about their new
cattle-rustling neighbors.
32
00:01:54,379 --> 00:01:56,827
My elders have been here
longer than anyone else.
33
00:01:56,931 --> 00:02:00,241
They may have crossed paths
with the Davidsons before.
34
00:02:03,275 --> 00:02:05,862
You don't need to take that job.
35
00:02:05,965 --> 00:02:07,275
HOYT:
Yeah.
36
00:02:07,379 --> 00:02:10,206
Stay out of the lion's den.
37
00:02:16,586 --> 00:02:18,620
Sheriff?
38
00:02:19,862 --> 00:02:21,758
Deputy?
39
00:02:26,103 --> 00:02:28,172
GUS:
Miss Walker?
40
00:02:28,275 --> 00:02:30,137
How can I help you?
41
00:02:30,241 --> 00:02:32,655
Yes, uh, is
Sheriff Davidson around?
42
00:02:32,758 --> 00:02:35,310
What, a deputy
not good enough for you?
43
00:02:35,413 --> 00:02:37,620
Don't take it personal, Gus.
44
00:02:37,724 --> 00:02:40,413
I believe she's here
to discuss my job offer.
45
00:02:40,517 --> 00:02:42,931
Is that it, Miss Walker?
46
00:02:43,034 --> 00:02:46,206
Yes. I've thought about it and--
47
00:02:46,310 --> 00:02:49,137
[whistling outside]
48
00:02:50,793 --> 00:02:54,172
TOM:
Come on, I'll be out in a minute, Burt!
49
00:02:54,275 --> 00:02:56,034
For a man who deals
with the dead,
50
00:02:56,137 --> 00:02:58,724
that undertaker's
an impatient man.
51
00:03:00,413 --> 00:03:02,896
What were you saying?
52
00:03:04,344 --> 00:03:06,620
I'll take the job.
53
00:03:06,724 --> 00:03:08,758
♪ ♪
54
00:03:18,344 --> 00:03:20,517
TOM:
It's all right, Gus.
55
00:03:20,620 --> 00:03:23,172
Abby's gonna keep us honest.
56
00:03:23,275 --> 00:03:26,724
Knows a thing or two
about the law.
57
00:03:30,068 --> 00:03:33,689
Got an eviction notice
for Sullivan Dry Goods.
58
00:03:33,793 --> 00:03:36,241
See that it gets served,
Miss Walker.
59
00:03:38,241 --> 00:03:40,172
Much obliged.
60
00:03:40,275 --> 00:03:42,310
Sheriff.
61
00:03:42,413 --> 00:03:44,724
Deputy.
62
00:03:44,827 --> 00:03:47,448
[Calian speaking Apache]
63
00:04:34,034 --> 00:04:36,241
[grunts]
64
00:04:37,241 --> 00:04:39,379
Why don't you stop?
65
00:04:39,482 --> 00:04:41,517
You're not breaking them,
they're breaking you.
66
00:04:41,620 --> 00:04:44,827
Darling, that horse ain't
the only one who's stubborn.
67
00:04:44,931 --> 00:04:46,965
I'll get him.
68
00:04:51,000 --> 00:04:53,896
[grunting]
69
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
[coughing]
70
00:05:00,517 --> 00:05:02,793
[dog barking]
71
00:05:05,551 --> 00:05:07,620
CALIAN:
Whoa.
72
00:05:07,724 --> 00:05:10,275
HOYT:
What the hell's he doing here?
73
00:05:10,379 --> 00:05:12,758
You know him?
74
00:05:12,862 --> 00:05:15,379
Just some Apache I ran into.
75
00:05:15,482 --> 00:05:18,931
Kind of full of himself,
if you ask me.
76
00:05:19,034 --> 00:05:21,068
FRANCIS:
Calian.
77
00:05:21,172 --> 00:05:23,206
This is my son, Luis.
78
00:05:23,310 --> 00:05:25,482
And this is my daughter Lucia.
79
00:05:25,586 --> 00:05:28,310
Nice to meet you.
80
00:05:28,413 --> 00:05:30,103
-Pleasure.
-FRANCIS: We were just about
81
00:05:30,206 --> 00:05:32,275
to have lunch.
Perhaps you could join us.
82
00:05:32,379 --> 00:05:34,655
I'd be honored. Thank you.
83
00:05:40,241 --> 00:05:42,448
[speaking Spanish]
84
00:06:03,586 --> 00:06:06,448
Why does he get the last scoop?
85
00:06:09,379 --> 00:06:11,620
FRANCIS:
Calian.
86
00:06:11,724 --> 00:06:14,448
Your-your,
your Spanish is impressive.
87
00:06:14,551 --> 00:06:16,137
Unlike Hoyt's.
88
00:06:16,241 --> 00:06:18,620
Hey! I know enough.
89
00:06:18,724 --> 00:06:21,413
English is just easier,
that's all.
90
00:06:21,517 --> 00:06:23,620
Eh. Always the easy way out.
91
00:06:23,724 --> 00:06:25,931
Perhaps
with a different attitude,
92
00:06:26,034 --> 00:06:28,586
you could avoid trouble
instead of seeking it out.
93
00:06:28,689 --> 00:06:30,551
Well, it looks like
I'm not the only one
94
00:06:30,655 --> 00:06:32,448
trouble seems
to find these days.
95
00:06:32,551 --> 00:06:34,344
Heard you got
a spot of it yourself.
96
00:06:34,448 --> 00:06:36,103
Cattle being stolen and all.
97
00:06:36,206 --> 00:06:37,586
That's not your worry, Hoyt.
98
00:06:37,689 --> 00:06:39,931
We can handle it on our own.
99
00:06:40,034 --> 00:06:41,689
CALIAN:
With respect, Señor Reyes,
100
00:06:41,793 --> 00:06:44,379
I'm afraid those
who stole from you...
101
00:06:44,482 --> 00:06:46,793
they won't stop at cattle.
102
00:06:48,620 --> 00:06:51,827
You and I should talk.
103
00:06:54,206 --> 00:06:56,137
Oh, no, no, no, leave it.
104
00:06:56,241 --> 00:06:58,965
Hoyt can handle it.
105
00:07:02,793 --> 00:07:05,000
[lively chatter,
clamoring outside]
106
00:07:07,586 --> 00:07:09,793
[cheering, clamoring]
107
00:07:11,758 --> 00:07:13,620
HOYT:
You keep breaking horses.
108
00:07:13,724 --> 00:07:15,965
I'll take yours.
109
00:07:18,241 --> 00:07:20,448
Hyah!
110
00:07:21,413 --> 00:07:23,620
♪ ♪
111
00:07:27,034 --> 00:07:28,758
You gonna stare at them cards
all day long,
112
00:07:28,862 --> 00:07:30,379
Goldilocks,
or are you gonna bet?
113
00:07:30,482 --> 00:07:33,103
I'm just wondering how much
it'll take to clean you out.
114
00:07:34,310 --> 00:07:36,034
BARTENDER:
Ma'am, beer?
115
00:07:36,137 --> 00:07:37,620
Whiskey?
116
00:07:37,724 --> 00:07:39,344
♪ You were in...♪
117
00:07:39,448 --> 00:07:41,275
[clears throat]
118
00:07:41,379 --> 00:07:43,620
Pardon me, boys.
119
00:07:43,724 --> 00:07:46,965
I'll, uh, trust you
not to look at my cards.
120
00:07:47,068 --> 00:07:49,137
[whistles]
121
00:07:49,241 --> 00:07:50,758
Whiskey.
122
00:07:50,862 --> 00:07:52,517
I thought you were
at the Reyeses'.
123
00:07:52,620 --> 00:07:54,137
I was.
124
00:07:54,241 --> 00:07:56,586
Had about enough of that family
for one day.
125
00:07:56,689 --> 00:07:58,896
Well, I need to speak
with you and Calian.
126
00:07:59,000 --> 00:08:00,689
-Do you know where he is?
-Mm.
127
00:08:00,793 --> 00:08:03,310
-Had about enough of him, too.
-SALTY DOG: Hey, Mama?
128
00:08:04,379 --> 00:08:07,724
Can Hoyt come play cards
or you want to braid his hair?
129
00:08:07,827 --> 00:08:10,137
Look, I'll find you in a bit.
130
00:08:10,241 --> 00:08:12,724
Right now, I need to go separate
a fool from his money.
131
00:08:12,827 --> 00:08:14,724
-Mm.
-Yeah.
132
00:08:14,827 --> 00:08:16,862
-Stay out of trouble.
-Piece of cake, darling.
133
00:08:16,965 --> 00:08:18,586
SALTY DOG:
Hey, you know what, Hoyt?
134
00:08:18,689 --> 00:08:20,034
I don't know
who I think's prettier,
135
00:08:20,137 --> 00:08:22,000
you or that little girlfriend
of yours.
136
00:08:22,103 --> 00:08:24,241
HOYT: Yeah, you want
to see something pretty?
137
00:08:24,344 --> 00:08:26,275
Feast your eyes on these.
138
00:08:27,724 --> 00:08:30,172
[laughs]
Oh, what a pity.
139
00:08:30,275 --> 00:08:32,068
Broke...
140
00:08:32,172 --> 00:08:33,586
ugly...
141
00:08:33,689 --> 00:08:36,379
and no good at cards.
142
00:08:36,482 --> 00:08:38,517
Who you calling ugly?
143
00:08:40,620 --> 00:08:42,551
SALTY DOG:
You no good
144
00:08:42,655 --> 00:08:44,931
cheating son of a bitch.
145
00:08:45,034 --> 00:08:47,172
[grunts]
146
00:08:47,275 --> 00:08:49,068
Daddy's got to run!
147
00:08:49,172 --> 00:08:51,275
-Where the hell is that horse?
-[gunshot]
148
00:08:51,379 --> 00:08:53,724
[shouting, clamoring]
149
00:09:02,448 --> 00:09:04,034
[whoops]
150
00:09:04,137 --> 00:09:06,068
Hey!
151
00:09:07,551 --> 00:09:09,241
[laughs]
152
00:09:09,344 --> 00:09:10,517
Hey, mister.
153
00:09:10,620 --> 00:09:12,793
You mind if I catch a ride?
154
00:09:13,551 --> 00:09:15,586
Jacob?
155
00:09:15,689 --> 00:09:17,379
Good to see you, Hoyt.
156
00:09:17,482 --> 00:09:20,000
[grunts]
157
00:09:29,482 --> 00:09:31,689
[cattle lowing]
158
00:09:34,827 --> 00:09:37,344
My father's very grateful.
159
00:09:37,448 --> 00:09:40,620
None of his ranch hands had
any luck with that horse.
160
00:09:40,724 --> 00:09:42,137
He says you got a gift.
161
00:09:42,241 --> 00:09:43,931
CALIAN:
Wouldn't call it a gift.
162
00:09:44,034 --> 00:09:47,172
Just patience and understanding.
163
00:09:48,241 --> 00:09:50,172
Hard to come by in this family.
164
00:09:50,275 --> 00:09:52,310
They can be pretty stuck
in their ways.
165
00:09:52,413 --> 00:09:54,862
-How do you mean?
-Not wanting their daughter
166
00:09:54,965 --> 00:09:57,000
singing in bars and...
167
00:09:57,103 --> 00:09:59,068
not getting caught up
with a man like Hoyt.
168
00:09:59,172 --> 00:10:01,620
Blood does not always
make things easy.
169
00:10:01,724 --> 00:10:03,310
Well, maybe they're right.
170
00:10:03,413 --> 00:10:05,517
At least with Hoyt.
171
00:10:05,620 --> 00:10:07,586
Never around long enough to know
172
00:10:07,689 --> 00:10:09,724
where I stand with him.
173
00:10:14,758 --> 00:10:17,275
Whoa, whoa, whoa, whoa.
174
00:10:17,379 --> 00:10:19,551
Wondering when you'd show up.
175
00:10:19,655 --> 00:10:20,758
Where's Hoyt?
176
00:10:20,862 --> 00:10:22,068
What happened to him?
177
00:10:22,172 --> 00:10:24,137
Well, he couldn't have
gotten far.
178
00:10:24,241 --> 00:10:25,551
I'll find him.
179
00:10:25,655 --> 00:10:27,724
Just in case.
180
00:10:30,137 --> 00:10:32,034
Don't know if family's paying
for a headstone.
181
00:10:32,137 --> 00:10:34,310
Haven't heard back yet.
This should do for now.
182
00:10:34,413 --> 00:10:36,551
It doesn't bother you?
183
00:10:36,655 --> 00:10:38,172
What's that?
184
00:10:38,275 --> 00:10:39,827
Burying a man
whose life you ended.
185
00:10:39,931 --> 00:10:42,586
Maybe you've done it before?
186
00:10:42,689 --> 00:10:44,689
Maybe more than a few?
187
00:10:44,793 --> 00:10:46,275
Can't see how it'd sit right
with anyone,
188
00:10:46,379 --> 00:10:47,793
taking a man's life.
189
00:10:47,896 --> 00:10:50,275
But I can live with it
if it's justified.
190
00:10:51,413 --> 00:10:54,827
Makes me wonder what else
you can live with.
191
00:10:56,551 --> 00:10:58,379
Come again?
192
00:10:58,482 --> 00:11:01,827
I pride myself on knowing people
from the start.
193
00:11:01,931 --> 00:11:04,000
The thing is...
194
00:11:04,103 --> 00:11:07,068
I still can't quite get
a handle on you.
195
00:11:07,172 --> 00:11:08,793
Heard you stood up
for that Apache scout
196
00:11:08,896 --> 00:11:10,275
that came into town
looking for trouble.
197
00:11:10,379 --> 00:11:12,275
I'm not sure that's
the job description, Deputy.
198
00:11:12,379 --> 00:11:13,827
Man just wanted a drink.
199
00:11:13,931 --> 00:11:15,931
-Is that so?
-Yep.
200
00:11:16,034 --> 00:11:18,620
The people of this town
201
00:11:18,724 --> 00:11:20,931
seem to like you quite a bit.
202
00:11:22,689 --> 00:11:24,000
What do you think
they'll say about you
203
00:11:24,103 --> 00:11:25,758
when you're laid
to rest out here?
204
00:11:25,862 --> 00:11:28,206
[shovel clangs]
205
00:11:28,310 --> 00:11:31,344
I guess you'll just have
to ask them.
206
00:11:32,689 --> 00:11:35,034
Guess I will.
207
00:11:41,482 --> 00:11:43,689
[indistinct chatter]
208
00:11:46,068 --> 00:11:47,827
MOLLY:
You buy from that shelf,
209
00:11:47,931 --> 00:11:49,344
you pay for it over here.
That's my shelf.
210
00:11:49,448 --> 00:11:51,827
-I'm so sorry, I didn't--
-MARTHA: Uh, never mind her.
211
00:11:51,931 --> 00:11:53,551
Over here, sugar, I've got
what you're looking for.
212
00:11:53,655 --> 00:11:55,413
How do you know what she wants?
213
00:11:55,517 --> 00:11:57,827
Because unlike you, Molly,
I have business sense.
214
00:11:57,931 --> 00:11:59,896
And I can tell
this woman appreciates quality.
215
00:12:00,000 --> 00:12:01,586
Are you saying
I don't have quality?
216
00:12:01,689 --> 00:12:03,000
If you did, I haven't seen it.
217
00:12:03,103 --> 00:12:04,724
-See this.
-ABBY: Ladies!
218
00:12:04,827 --> 00:12:06,413
Please, please, I'm-I'm sorry.
219
00:12:06,517 --> 00:12:08,310
I'm not here to buy anything.
220
00:12:08,413 --> 00:12:11,172
[sighs] Well, then,
what the hell are you here for?
221
00:12:11,275 --> 00:12:14,000
I am here
from the sheriff's office.
222
00:12:16,310 --> 00:12:18,689
I'm here to deliver
an eviction notice.
223
00:12:18,793 --> 00:12:20,862
I'm so sorry.
224
00:12:20,965 --> 00:12:22,827
Well, it was only
a matter of time.
225
00:12:22,931 --> 00:12:24,793
Is there anything I can do?
226
00:12:24,896 --> 00:12:26,896
Yeah, you can slap
some sense into my sister
227
00:12:27,000 --> 00:12:28,482
for going
behind my back once again.
228
00:12:28,586 --> 00:12:30,172
Oh, Martha, like you've
never done it before?
229
00:12:30,275 --> 00:12:31,862
You're always keeping
your secrets from me.
230
00:12:31,965 --> 00:12:33,482
MARTHA:
And now you know why!
231
00:12:33,586 --> 00:12:35,137
Putting our livelihood up
232
00:12:35,241 --> 00:12:38,344
as collateral for some kind
of fly-by-night business scheme.
233
00:12:38,448 --> 00:12:40,379
How was I to know I was being
swindled by some charlatan?
234
00:12:40,482 --> 00:12:41,620
That's the problem.
235
00:12:41,724 --> 00:12:43,551
You're always so gullible.
236
00:12:43,655 --> 00:12:45,413
ABBY:
Excuse me, what...
237
00:12:45,517 --> 00:12:47,517
what charlatan?
238
00:12:47,620 --> 00:12:48,896
It doesn't matter. It's over.
239
00:12:49,000 --> 00:12:51,344
You can tell the bank they won.
240
00:13:11,965 --> 00:13:13,965
HOYT:
Good God.
241
00:13:15,482 --> 00:13:17,517
Am I finally dead?
242
00:13:17,620 --> 00:13:20,068
This look like Hades to you?
243
00:13:24,413 --> 00:13:26,448
Well...
244
00:13:26,551 --> 00:13:28,793
I'll be.
245
00:13:30,172 --> 00:13:32,379
Is that you, Braedon?
246
00:13:34,827 --> 00:13:37,068
And Miss Mallory.
247
00:13:38,620 --> 00:13:41,000
Well, hey there, little Evelyn.
248
00:13:42,034 --> 00:13:44,000
There's Avery and Zachariah.
249
00:13:44,103 --> 00:13:46,206
Well, I-I can't tell you
250
00:13:46,310 --> 00:13:48,793
how good it is to be
back in Angel Springs.
251
00:13:48,896 --> 00:13:51,586
And so soon.
252
00:13:51,689 --> 00:13:53,724
Now, listen.
253
00:13:53,827 --> 00:13:55,551
I know...
254
00:13:55,655 --> 00:13:58,103
I didn't leave here
under the best circumstances.
255
00:13:58,206 --> 00:14:00,379
You have every right
to be upset with me.
256
00:14:00,482 --> 00:14:02,068
For...
257
00:14:02,172 --> 00:14:04,275
pretending to be a preacher.
258
00:14:05,413 --> 00:14:08,517
For not finishing
this fine church.
259
00:14:09,448 --> 00:14:11,689
And for taking advantage
of such a...
260
00:14:11,793 --> 00:14:14,827
kind and trustworthy community.
261
00:14:15,793 --> 00:14:17,793
I admit... I'm a sinner.
262
00:14:17,896 --> 00:14:19,379
I am.
263
00:14:19,482 --> 00:14:22,275
I have lived a life
264
00:14:22,379 --> 00:14:24,034
of lies
265
00:14:24,137 --> 00:14:26,896
and transgressions.
266
00:14:27,000 --> 00:14:29,724
I've robbed banks, trains and...
267
00:14:29,827 --> 00:14:31,586
two barbershops.
268
00:14:31,689 --> 00:14:33,448
Cheated at cards,
269
00:14:33,551 --> 00:14:35,620
gambled with dice and...
270
00:14:35,724 --> 00:14:37,758
well, broken many...
271
00:14:37,862 --> 00:14:40,103
many hearts.
272
00:14:40,896 --> 00:14:43,448
[giggles]
273
00:14:43,551 --> 00:14:45,758
I'm a fallen man.
274
00:14:45,862 --> 00:14:47,724
In need of hope...
275
00:14:47,827 --> 00:14:50,379
and compassion.
276
00:14:50,482 --> 00:14:53,344
But I've come back
to you good people...
277
00:14:54,793 --> 00:14:56,551
...for forgiveness.
278
00:14:58,965 --> 00:15:01,551
One, you didn't come back to us.
279
00:15:01,655 --> 00:15:03,137
I tracked you down,
280
00:15:03,241 --> 00:15:05,586
I knocked you flat
and I dragged you here.
281
00:15:05,689 --> 00:15:07,275
And two...
282
00:15:07,379 --> 00:15:10,206
I've already forgiven you
for what you done with my wife.
283
00:15:10,310 --> 00:15:12,241
Well, parting my hair
with that shovel
284
00:15:12,344 --> 00:15:14,310
would seem
to indicate otherwise.
285
00:15:14,413 --> 00:15:16,379
JACOB:
Count your blessings while you can.
286
00:15:16,482 --> 00:15:19,103
God's got a different purpose
for you today.
287
00:15:20,379 --> 00:15:22,413
Come on.
288
00:15:25,758 --> 00:15:27,344
[indistinct chatter]
289
00:15:27,448 --> 00:15:29,448
GIRL:
What are you doing?
290
00:15:34,068 --> 00:15:35,862
Following someone.
291
00:15:35,965 --> 00:15:38,448
You shoot your food with that?
292
00:15:40,344 --> 00:15:42,034
I can.
293
00:15:42,137 --> 00:15:45,551
You gonna shoot that man
you're following, too?
294
00:15:48,172 --> 00:15:49,793
I don't know yet.
295
00:15:49,896 --> 00:15:51,137
HOYT:
Jacob, my friend.
296
00:15:51,241 --> 00:15:53,379
Whatever it is you need me for,
297
00:15:53,482 --> 00:15:55,517
I am your man.
298
00:15:55,620 --> 00:15:57,379
Glad to hear it.
299
00:15:57,482 --> 00:15:59,655
But you ain't touching
one drop of this whiskey.
300
00:15:59,758 --> 00:16:01,379
Oh, come on now!
301
00:16:01,482 --> 00:16:02,965
You know how much I appreciate
302
00:16:03,068 --> 00:16:05,344
the world famous
Angel Springs Distillery.
303
00:16:05,448 --> 00:16:08,310
Yeah, you and everyone else.
304
00:16:09,379 --> 00:16:12,000
Folks get wind that we can't
make our deliveries, then...
305
00:16:12,103 --> 00:16:13,551
whole town's finished.
306
00:16:13,655 --> 00:16:15,206
Why? What happened?
307
00:16:15,310 --> 00:16:17,517
-Well, you did.
-Huh?
308
00:16:17,620 --> 00:16:19,379
It's been nothing but trouble
since you left.
309
00:16:19,482 --> 00:16:21,103
Last two deliveries got robbed.
310
00:16:21,206 --> 00:16:24,206
They shot poor Fred there
in the leg.
311
00:16:24,310 --> 00:16:26,931
Well, look, if I'm so awful,
why... why bring me back?
312
00:16:27,034 --> 00:16:29,517
Well, we figured the best way
to protect this last run
313
00:16:29,620 --> 00:16:32,103
is to bring in someone
with criminal experience.
314
00:16:32,206 --> 00:16:34,517
Someone who knows the terrain.
315
00:16:34,620 --> 00:16:37,137
Someone who'll do it
for nothing.
316
00:16:39,724 --> 00:16:41,275
I'm not that cheap.
317
00:16:41,379 --> 00:16:43,620
Either that, or I could
have you finish that grave
318
00:16:43,724 --> 00:16:45,448
you were digging.
319
00:16:45,551 --> 00:16:46,965
[sighs] No need.
320
00:16:47,068 --> 00:16:48,724
I'm in.
321
00:16:53,103 --> 00:16:55,241
But in the meantime...
322
00:16:56,206 --> 00:16:58,689
...I might need to borrow
that shovel of yours.
323
00:17:07,068 --> 00:17:08,793
Why are you following me?
Humiliating me
324
00:17:08,896 --> 00:17:10,793
in front of Lucia wasn't enough?
325
00:17:10,896 --> 00:17:12,896
Oh, you did that just fine
by yourself.
326
00:17:13,000 --> 00:17:15,517
But when the horse you stole
came back
327
00:17:15,620 --> 00:17:17,379
without you on it,
328
00:17:17,482 --> 00:17:19,206
Lucia, she grew worried.
329
00:17:19,310 --> 00:17:21,206
And I figured
you needed some help.
330
00:17:21,310 --> 00:17:23,862
Listen to me, we ain't friends.
331
00:17:23,965 --> 00:17:26,793
And I sure as hell
don't need your help.
332
00:17:26,896 --> 00:17:28,551
Oh, so coming here
was your idea?
333
00:17:28,655 --> 00:17:31,034
Sure didn't sound like that
back there at the church.
334
00:17:31,137 --> 00:17:33,448
That is my business.
335
00:17:34,413 --> 00:17:36,827
I better not catch you
following me again.
336
00:17:38,655 --> 00:17:39,931
[indistinct chatter]
337
00:17:40,034 --> 00:17:41,724
MORRIS:
Miss Walker, right?
338
00:17:41,827 --> 00:17:43,241
Glad to see you in one piece
339
00:17:43,344 --> 00:17:44,827
after all that excitement
the other day.
340
00:17:44,931 --> 00:17:46,344
Find your husband yet?
341
00:17:46,448 --> 00:17:47,965
No, I haven't.
342
00:17:48,068 --> 00:17:50,379
Um, I'm actually here
on a different matter.
343
00:17:50,482 --> 00:17:52,931
I have friends
who are facing an eviction.
344
00:17:53,034 --> 00:17:55,517
The Sullivans are your friends?
Huh.
345
00:17:55,620 --> 00:17:57,413
Didn't realize they had any.
346
00:17:57,517 --> 00:17:59,620
Well, uh, Mr. Morris,
347
00:17:59,724 --> 00:18:02,517
I was hoping to arrange
some sort of a payment plan?
348
00:18:03,586 --> 00:18:05,448
Afraid I can't.
349
00:18:05,551 --> 00:18:06,965
Oh, uh, why is that?
350
00:18:07,068 --> 00:18:08,517
Normally evictions take months.
351
00:18:08,620 --> 00:18:11,448
This case, however,
was personally expedited
352
00:18:11,551 --> 00:18:13,586
by the sheriff himself.
353
00:18:15,068 --> 00:18:17,137
Uh, what's, what's this, then?
354
00:18:17,241 --> 00:18:19,275
Uh, just a standard deed map.
355
00:18:19,379 --> 00:18:21,206
Shows, uh...
356
00:18:21,310 --> 00:18:23,379
the shop, and right up there
357
00:18:23,482 --> 00:18:26,206
is their 200 acres
just outside of town.
358
00:18:26,310 --> 00:18:28,517
Both were being held
as collateral.
359
00:18:33,517 --> 00:18:35,379
Oh, well, hello.
360
00:18:35,482 --> 00:18:37,758
I wasn't sure
if you could make it,
361
00:18:37,862 --> 00:18:39,482
what with your new job and all.
362
00:18:39,586 --> 00:18:40,965
How did you...
363
00:18:41,068 --> 00:18:42,482
Small town, big mouths.
364
00:18:42,586 --> 00:18:44,172
So...
365
00:18:44,275 --> 00:18:46,172
what's that handsome
new sheriff got you doing?
366
00:18:46,275 --> 00:18:48,551
-Anything interesting?
-Mm.
367
00:18:48,655 --> 00:18:50,379
Sad's more like it.
368
00:18:50,482 --> 00:18:52,827
I had to tell the Sullivan
sisters they're getting evicted.
369
00:18:52,931 --> 00:18:54,241
If they don't pay their debts
370
00:18:54,344 --> 00:18:55,931
by the end of the day,
they lose the store.
371
00:18:56,034 --> 00:18:57,586
What's more curious
is they'll also lose
372
00:18:57,689 --> 00:19:00,689
their land outside of town.
200 acres.
373
00:19:00,793 --> 00:19:03,068
See, now that just sounds like
a good old-fashioned land grab
374
00:19:03,172 --> 00:19:05,517
to me. I can help...
375
00:19:05,620 --> 00:19:07,689
if you want.
I feel sorry for those gals.
376
00:19:07,793 --> 00:19:09,379
Has it always been this bad?
377
00:19:09,482 --> 00:19:12,000
KAI: They used to do okay,
then as the...
378
00:19:12,103 --> 00:19:13,655
bickering got worse,
379
00:19:13,758 --> 00:19:15,379
so did the business.
380
00:19:15,482 --> 00:19:17,793
Now their customers,
they-they go to Austin
381
00:19:17,896 --> 00:19:19,172
to get what they need.
382
00:19:19,275 --> 00:19:21,206
Just to avoid
the unpleasantness.
383
00:19:21,310 --> 00:19:23,448
Kai, were you eavesdropping?
384
00:19:23,551 --> 00:19:25,517
Of course not.
385
00:19:26,931 --> 00:19:29,448
I can't control how loud you...
386
00:19:29,551 --> 00:19:33,000
-How-how loud people talk.
-Sure.
387
00:19:33,103 --> 00:19:35,517
And I may have overheard enough
to help.
388
00:19:35,620 --> 00:19:38,448
I know which people need
what items.
389
00:19:38,551 --> 00:19:41,586
The trick would be getting them
in the door.
390
00:19:41,689 --> 00:19:44,206
If we could convince
the sisters to stop fighting,
391
00:19:44,310 --> 00:19:46,862
then maybe people
would shop there again.
392
00:19:46,965 --> 00:19:49,482
I'd need a small army to do it.
393
00:19:50,655 --> 00:19:53,000
[indistinct chatter]
394
00:19:53,862 --> 00:19:55,655
I think I've got just the army.
395
00:19:57,482 --> 00:19:59,413
TOM:
What you got there?
396
00:19:59,517 --> 00:20:00,965
Griffin's things.
397
00:20:01,068 --> 00:20:03,482
Carried a picture of a
White Dove in his pocket watch.
398
00:20:03,586 --> 00:20:05,000
Ruby.
399
00:20:05,103 --> 00:20:07,103
Knew her folks
before they passed.
400
00:20:07,206 --> 00:20:09,206
Wonder what they'd find on me.
401
00:20:09,310 --> 00:20:13,068
More than a coin
and a whore's locket, I hope.
402
00:20:13,172 --> 00:20:16,482
Come on, Gus, let's play a game.
403
00:20:16,586 --> 00:20:18,620
Empty your pockets.
404
00:20:18,724 --> 00:20:21,034
I'll go first.
405
00:20:22,241 --> 00:20:25,103
Two, three, four,
five, six, seven--
406
00:20:25,206 --> 00:20:27,413
enough for a heck
of a night out.
407
00:20:27,517 --> 00:20:29,793
This is the same pomade
my pops used.
408
00:20:30,896 --> 00:20:33,379
Taught me how when I was eight,
been using it ever since.
409
00:20:33,482 --> 00:20:35,137
And this.
410
00:20:35,241 --> 00:20:38,172
This has more stories
than I can say.
411
00:20:40,068 --> 00:20:43,344
I'd have to be dead before
anyone put their hands on it.
412
00:20:49,689 --> 00:20:51,931
It's your turn now.
413
00:21:02,275 --> 00:21:04,448
Why am I not surprised?
414
00:21:10,068 --> 00:21:12,103
Well, since old Griffin
415
00:21:12,206 --> 00:21:14,241
didn't have next of kin,
416
00:21:14,344 --> 00:21:16,103
I don't know
if anyone'd bat an eye
417
00:21:16,206 --> 00:21:17,758
if his things turned up missing.
418
00:21:17,862 --> 00:21:19,965
No thanks.
419
00:21:20,068 --> 00:21:21,827
I'm living just fine.
420
00:21:21,931 --> 00:21:24,137
That was a test.
421
00:21:26,931 --> 00:21:29,310
Good man, Gus.
422
00:21:34,827 --> 00:21:36,689
Jacob.
423
00:21:36,793 --> 00:21:38,586
You're coming with?
424
00:21:38,689 --> 00:21:41,448
Well, I was on the last coach
that got robbed.
425
00:21:41,551 --> 00:21:44,517
Figured it might helpful
to know where it went down.
426
00:21:45,344 --> 00:21:47,068
Plus, I don't trust you
not to steal
427
00:21:47,172 --> 00:21:48,724
all that whiskey for yourself.
428
00:21:48,827 --> 00:21:51,103
So, where's our cargo headed?
429
00:21:51,206 --> 00:21:52,896
Where do you think? Hyah!
430
00:21:53,000 --> 00:21:55,206
Independence.
431
00:22:09,896 --> 00:22:11,379
HOYT:
Hey, Jacob?
432
00:22:11,482 --> 00:22:13,172
How's your old man?
433
00:22:13,275 --> 00:22:15,931
I didn't see him there
at church.
434
00:22:16,034 --> 00:22:18,482
No, he's at home.
435
00:22:20,379 --> 00:22:21,862
Took a turn.
436
00:22:21,965 --> 00:22:24,068
I'm not sure
how much longer he's got.
437
00:22:27,137 --> 00:22:29,034
Sorry to hear that.
438
00:22:29,137 --> 00:22:31,344
I always liked him.
439
00:22:31,448 --> 00:22:33,689
Yeah, he liked you, too.
440
00:22:33,793 --> 00:22:35,137
Didn't have the heart
to tell him
441
00:22:35,241 --> 00:22:36,965
you were a no-good,
thieving outlaw.
442
00:22:37,068 --> 00:22:38,862
That's a little bit harsh there,
Jacob.
443
00:22:38,965 --> 00:22:40,965
Okay, we're coming up
on the pass.
444
00:22:41,068 --> 00:22:43,758
That's where we got robbed
last time.
445
00:22:47,655 --> 00:22:49,482
Huh.
446
00:22:49,586 --> 00:22:51,620
Seeing you with that shotgun
must've scared them off.
447
00:22:51,724 --> 00:22:53,689
Yeah, I wouldn't be surprised.
448
00:22:53,793 --> 00:22:55,379
Seems like a bunch of amateurs,
449
00:22:55,482 --> 00:22:57,620
pulling a job back
in the open there.
450
00:22:57,724 --> 00:23:00,000
If it were me,
451
00:23:00,103 --> 00:23:03,482
I'd have picked someplace
with more tree cover, like...
452
00:23:03,586 --> 00:23:05,000
right about here.
453
00:23:05,103 --> 00:23:07,172
["No More Worries"
by Bones and Jones playing]
454
00:23:07,275 --> 00:23:10,206
♪ Take your time,
no need to rush♪
455
00:23:10,310 --> 00:23:13,793
♪ Leave your worries behind...♪
456
00:23:15,655 --> 00:23:18,103
-Jacob!
-Hoyt!
457
00:23:20,896 --> 00:23:23,344
-[shouts]
-Oh, the whiskey!
458
00:23:26,862 --> 00:23:29,068
Hyah!
459
00:23:32,655 --> 00:23:34,862
Jack?
460
00:23:38,241 --> 00:23:40,448
I should go talk to them.
461
00:23:40,551 --> 00:23:42,793
Good luck.
462
00:23:44,655 --> 00:23:46,241
Well...
463
00:23:46,344 --> 00:23:48,793
looks like the rest
is up to you and me.
464
00:23:48,896 --> 00:23:51,793
I'll go remind the girls to
brush up on their salesmanship.
465
00:23:51,896 --> 00:23:54,241
I'll tell them where to go.
466
00:23:54,344 --> 00:23:56,103
And what they need to know.
467
00:23:56,206 --> 00:23:58,103
ABBY:
Molly, Martha?
468
00:23:59,862 --> 00:24:02,344
Look, I know this isn't easy.
469
00:24:02,448 --> 00:24:05,137
But you two have to be civil.
470
00:24:05,241 --> 00:24:07,137
All of these people are here
471
00:24:07,241 --> 00:24:09,206
to help you save your store.
472
00:24:09,310 --> 00:24:11,034
But none of it's going
to make a difference
473
00:24:11,137 --> 00:24:12,586
if you two can't get along.
474
00:24:12,689 --> 00:24:15,517
Now, this is more
than just about money.
475
00:24:16,758 --> 00:24:18,862
This is about being sisters.
476
00:24:18,965 --> 00:24:20,620
What do you know about sisters?
477
00:24:20,724 --> 00:24:22,241
Enough.
478
00:24:23,413 --> 00:24:25,965
I have one, too.
479
00:24:26,068 --> 00:24:28,862
Or at least I did, back home.
480
00:24:28,965 --> 00:24:32,000
For most of our lives,
we were...
481
00:24:32,103 --> 00:24:34,655
best friends.
482
00:24:34,758 --> 00:24:36,827
We were inseparable.
483
00:24:36,931 --> 00:24:39,000
And, much like you,
484
00:24:39,103 --> 00:24:41,862
we... let...
485
00:24:41,965 --> 00:24:44,517
we let business get in the way.
486
00:24:44,620 --> 00:24:46,827
We said things
we can't take back.
487
00:24:46,931 --> 00:24:48,896
And...
488
00:24:49,000 --> 00:24:52,137
now, when I need her
more than ever...
489
00:24:53,862 --> 00:24:56,448
...she's gone.
490
00:24:59,000 --> 00:25:01,448
Sisters don't always agree,
but...
491
00:25:01,551 --> 00:25:03,241
that is okay.
492
00:25:03,344 --> 00:25:05,137
The important thing is
493
00:25:05,241 --> 00:25:07,724
that you will always be sisters.
494
00:25:07,827 --> 00:25:10,448
Always.
495
00:25:11,827 --> 00:25:14,034
I'm sorry, Martha.
496
00:25:16,206 --> 00:25:19,413
I won't ever make a big decision
again without you.
497
00:25:19,517 --> 00:25:22,068
Besides, I was just trying
to make you proud and...
498
00:25:22,172 --> 00:25:24,517
that's all I ever wanted.
499
00:25:24,620 --> 00:25:26,241
I am proud of you.
500
00:25:26,344 --> 00:25:29,379
In fact, why don't you
handle the register?
501
00:25:29,482 --> 00:25:33,137
You were always better
with people than I ever was.
502
00:25:37,689 --> 00:25:39,931
[indistinct chatter]
503
00:25:43,620 --> 00:25:45,517
Well, all right, ladies.
504
00:25:45,620 --> 00:25:47,793
It's showtime.
505
00:25:47,896 --> 00:25:50,103
♪ ♪
506
00:25:59,896 --> 00:26:02,344
Oh, come on!
507
00:26:03,172 --> 00:26:05,517
Whoa! Whoa!
508
00:26:05,620 --> 00:26:07,689
[grunts]
509
00:26:13,482 --> 00:26:15,793
Oh, boy, you are really
510
00:26:15,896 --> 00:26:17,344
getting on my nerves.
511
00:26:17,448 --> 00:26:18,965
The feeling's mutual.
512
00:26:19,068 --> 00:26:20,310
I see the way you treat people.
513
00:26:20,413 --> 00:26:22,103
Now you're betraying a town
514
00:26:22,206 --> 00:26:24,000
that offers you
a chance at redemption.
515
00:26:24,103 --> 00:26:25,586
Hey, I tried.
516
00:26:25,689 --> 00:26:27,103
It didn't work.
517
00:26:27,206 --> 00:26:28,965
I'll see you back in town.
518
00:26:29,068 --> 00:26:30,655
Or maybe not.
519
00:26:32,448 --> 00:26:33,724
Really?
520
00:26:33,827 --> 00:26:35,172
You think missing me
with a bunch of arrows
521
00:26:35,275 --> 00:26:37,206
is gonna scare me?
522
00:26:37,965 --> 00:26:39,620
Whoa!
523
00:26:39,724 --> 00:26:42,137
-Do you know how close that was?
-Mm-hmm.
524
00:26:42,241 --> 00:26:43,655
'Cause I missed.
525
00:26:43,758 --> 00:26:45,172
It was on purpose.
526
00:26:47,448 --> 00:26:49,448
Why do you give a crap
what I do?
527
00:26:49,551 --> 00:26:52,310
Is it 'cause you're a tracker?
Like a dog with a bone?
528
00:26:52,413 --> 00:26:54,517
You just don't give up till
the job's done, is that it?
529
00:26:54,620 --> 00:26:57,068
I'm here because you're more
than you want people to believe.
530
00:26:57,172 --> 00:26:59,275
-[scoffs]
-You've probably been in jail
531
00:26:59,379 --> 00:27:01,482
-dozens of times.
-Well, I think that's a bit high.
532
00:27:01,586 --> 00:27:03,724
But you got yourself arrested.
533
00:27:03,827 --> 00:27:06,793
You knew that we were
all Abby has, so you sacrificed.
534
00:27:09,310 --> 00:27:11,793
You have it in you to be good.
535
00:27:11,896 --> 00:27:13,551
[sighs]
536
00:27:16,068 --> 00:27:18,103
Okay, fine.
537
00:27:20,068 --> 00:27:22,310
No more running.
538
00:27:25,137 --> 00:27:26,379
We got to hurry.
539
00:27:26,482 --> 00:27:28,793
Why, you got somewhere to be?
540
00:27:28,896 --> 00:27:31,275
Actually, I do.
541
00:27:31,379 --> 00:27:33,137
But for now, I'll start
finding their trail.
542
00:27:33,241 --> 00:27:35,310
No, no need.
543
00:27:35,413 --> 00:27:37,551
Pretty sure I know
where they're going.
544
00:27:37,655 --> 00:27:39,310
How's that?
545
00:27:39,413 --> 00:27:41,965
Well, I used to run with
these bandits a few years back.
546
00:27:42,068 --> 00:27:43,931
Taught 'em everything
they know.
547
00:27:44,034 --> 00:27:45,620
Of course you did.
548
00:27:49,241 --> 00:27:51,000
Can you scoot up a little bit?
549
00:27:51,103 --> 00:27:53,275
Your arrows are in my way.
550
00:28:00,000 --> 00:28:01,965
Hi, Burt.
551
00:28:02,068 --> 00:28:04,000
-Hi.
-You know my name?
552
00:28:04,103 --> 00:28:05,862
Well, of course.
We hear you're running low
553
00:28:05,965 --> 00:28:07,413
-on candles and rouge powder?
-Mm-hmm.
554
00:28:07,517 --> 00:28:10,068
Sullivan's Dry Goods is
having a sale, come on.
555
00:28:10,172 --> 00:28:12,724
♪ I needed an answer♪
556
00:28:12,827 --> 00:28:14,482
♪ Or some kind of sign♪
557
00:28:14,586 --> 00:28:18,620
♪ I have too much going on
in my mind♪
558
00:28:18,724 --> 00:28:21,586
♪ I tried praying to the Lord♪
559
00:28:21,689 --> 00:28:23,413
♪ And therapy♪
560
00:28:23,517 --> 00:28:26,965
♪ And if I learned one thing,
it ain't for me...♪
561
00:28:27,068 --> 00:28:29,034
ABBY: I can't believe you
pulled it off.
562
00:28:29,137 --> 00:28:30,241
The girls were happy to do it.
563
00:28:30,344 --> 00:28:32,655
I got them paid
double this week.
564
00:28:32,758 --> 00:28:35,965
And I like I told you, Kai
knows everyone's dirty laundry.
565
00:28:36,068 --> 00:28:39,068
♪ Me, oh, my...♪
566
00:28:39,172 --> 00:28:41,896
It's good to see you smile.
567
00:28:43,172 --> 00:28:44,724
May be the first time.
568
00:28:44,827 --> 00:28:47,034
Hopefully not the last.
569
00:28:50,862 --> 00:28:53,310
♪ Me, oh, my♪
570
00:28:53,413 --> 00:28:56,724
♪ I wish someone
would hear my cry♪
571
00:28:56,827 --> 00:28:58,931
♪ ♪
572
00:28:59,034 --> 00:29:01,724
♪ Me, oh, my♪
573
00:29:01,827 --> 00:29:03,965
♪ I wish someone would♪
574
00:29:04,068 --> 00:29:07,793
♪ Hear my♪
575
00:29:07,896 --> 00:29:10,413
♪ Cry.♪
576
00:29:11,896 --> 00:29:13,206
[exhales]
577
00:29:13,310 --> 00:29:15,517
CALIAN:
So, tell me about these men.
578
00:29:15,620 --> 00:29:19,379
During my time, I took them
from robbing stagecoaches
579
00:29:19,482 --> 00:29:20,931
to trains.
580
00:29:21,034 --> 00:29:22,896
And now look at them.
581
00:29:23,000 --> 00:29:25,379
[scoffs]
Back to coaches.
582
00:29:25,482 --> 00:29:27,517
Pathetic.
583
00:29:28,310 --> 00:29:30,862
I meant,
what are their weaknesses?
584
00:29:30,965 --> 00:29:32,896
Oh.
585
00:29:33,000 --> 00:29:34,551
Well...
586
00:29:34,655 --> 00:29:37,310
looks like their biggest one
is I'm not with them.
587
00:29:37,413 --> 00:29:40,137
Look, you just handle the stage,
588
00:29:40,241 --> 00:29:42,379
I'll take care of the rest.
589
00:29:44,413 --> 00:29:46,655
You know what we ought to do,
boys, we ought to take this
590
00:29:46,758 --> 00:29:49,344
stuff down to Abilene. That's
some high-end hooch right there.
591
00:29:49,448 --> 00:29:51,310
We gonna get five times
as much as we get
592
00:29:51,413 --> 00:29:52,655
-for that regular swill.
-HOYT: Slim.
593
00:29:52,758 --> 00:29:54,034
Jack. Little Jack.
594
00:29:54,137 --> 00:29:56,275
Tink. It's been a while.
595
00:29:56,379 --> 00:29:59,000
Hell, too long, I'd say.
596
00:29:59,793 --> 00:30:01,862
[sighs]
597
00:30:01,965 --> 00:30:04,724
Oh, today must be my lucky day.
598
00:30:04,827 --> 00:30:07,965
You know what they say
about lying with dogs?
599
00:30:08,896 --> 00:30:11,310
You're gonna get fleas.
600
00:30:11,413 --> 00:30:13,241
Hell, I bet you fellas
are itchy as hell
601
00:30:13,344 --> 00:30:15,034
hanging with this mangy critter.
602
00:30:15,137 --> 00:30:18,206
Sticks and stones, Blondie.
603
00:30:18,310 --> 00:30:20,586
Hey, but you know what,
this pretty little gun
604
00:30:20,689 --> 00:30:23,137
you love so much
is about to kill your ass.
605
00:30:23,241 --> 00:30:24,931
Now I figured you boys might've
606
00:30:25,034 --> 00:30:27,000
fallen on hard times
after I left,
607
00:30:27,103 --> 00:30:29,034
but seeing you with him?
608
00:30:29,137 --> 00:30:30,620
It's just sad.
609
00:30:30,724 --> 00:30:32,448
No, you know what's sad?
610
00:30:32,551 --> 00:30:34,482
Oscar's still sitting in jail.
611
00:30:34,586 --> 00:30:36,827
Tink told me about
that last job y'all pulled.
612
00:30:36,931 --> 00:30:39,000
Remember, the one you bailed on?
613
00:30:39,103 --> 00:30:42,137
HOYT: Those were
extenuating circumstances, Tink.
614
00:30:42,241 --> 00:30:44,413
[horse snorts]
615
00:30:45,551 --> 00:30:48,689
The pretty boy moves a muscle,
shoot him.
616
00:30:51,482 --> 00:30:53,206
Hey.
617
00:30:53,310 --> 00:30:55,413
Hey, you get away
from that wagon!
618
00:30:56,103 --> 00:30:58,206
Yeah, I see-- No!
No, no, no, the wagon!
619
00:30:58,310 --> 00:31:00,862
The wagon! The wagon!
620
00:31:00,965 --> 00:31:02,896
[grunts]
621
00:31:03,000 --> 00:31:04,482
Wait! [grunts]
622
00:31:16,517 --> 00:31:18,172
[whistles]
623
00:31:19,758 --> 00:31:22,172
Sorry, Jack. Little Jack.
624
00:31:39,206 --> 00:31:41,034
[both grunting]
625
00:31:41,137 --> 00:31:44,034
Bring it around.
Let's finish them off!
626
00:31:46,413 --> 00:31:48,172
OUTLAW:
Hyah!
627
00:31:49,517 --> 00:31:51,241
Hyah!
628
00:32:01,482 --> 00:32:03,275
Calian!
What are you waiting for?
629
00:32:03,379 --> 00:32:06,310
Let's go! Calian!
630
00:32:09,413 --> 00:32:11,620
[muffled shouting]
631
00:32:19,137 --> 00:32:21,241
[shouts]
632
00:32:27,068 --> 00:32:29,379
Go on, get!
633
00:32:31,517 --> 00:32:33,034
Yeah!
634
00:32:33,137 --> 00:32:35,310
You miss me now, don't ya?!
635
00:32:35,413 --> 00:32:38,551
-[gunshot]
-[whooping]
636
00:32:39,482 --> 00:32:42,827
Seems to me,
this calls for a drink.
637
00:32:45,551 --> 00:32:46,758
[sighs]
638
00:32:46,862 --> 00:32:49,655
You're a damn killjoy,
you know that?
639
00:32:59,034 --> 00:33:01,310
[indistinct chatter]
640
00:33:02,896 --> 00:33:05,379
It's nice to see those sisters
finally getting along.
641
00:33:06,586 --> 00:33:08,034
Must be bittersweet
for you, though,
642
00:33:08,137 --> 00:33:10,586
what with your own sister
estranged in, uh...
643
00:33:10,689 --> 00:33:12,655
-Where did you say that it was?
-Uh, back East.
644
00:33:12,758 --> 00:33:15,551
As long as Molly and Martha
are happy,
645
00:33:15,655 --> 00:33:18,379
-then so am I.
-Mm.
646
00:33:19,517 --> 00:33:21,896
Say, isn't that your friend
from the alley?
647
00:33:22,000 --> 00:33:23,620
Wait, those are the two
648
00:33:23,724 --> 00:33:25,103
that started the brawl
at Hagan's last night.
649
00:33:25,206 --> 00:33:26,379
They gonna keep
giving me trouble?
650
00:33:26,482 --> 00:33:27,482
I'll handle them.
651
00:33:27,586 --> 00:33:29,103
[indistinct chatter]
652
00:33:29,206 --> 00:33:31,137
Kate, ready?
653
00:33:31,241 --> 00:33:32,896
Sure.
654
00:33:33,000 --> 00:33:34,896
What happened?
655
00:33:35,000 --> 00:33:37,827
Just tying up some loose ends.
656
00:33:37,931 --> 00:33:39,310
What did you find out
at the Reyeses'?
657
00:33:39,413 --> 00:33:41,965
Look, the thing is, Abby...
658
00:33:42,068 --> 00:33:43,689
We talked to them.
659
00:33:43,793 --> 00:33:45,724
Francis told us their cattle
went missing soon after
660
00:33:45,827 --> 00:33:47,758
they turned down an offer
the Davidsons made
661
00:33:47,862 --> 00:33:48,965
to buy their ranch.
662
00:33:49,068 --> 00:33:51,137
-I'm not surprised.
-CALIAN: Why?
663
00:33:51,241 --> 00:33:52,758
What did you hear?
664
00:33:52,862 --> 00:33:54,586
I know you didn't want me
to take the job offer
665
00:33:54,689 --> 00:33:57,275
Davidson gave me, but I did.
666
00:33:57,379 --> 00:33:59,482
He was trying to evict
the Sullivan sisters
667
00:33:59,586 --> 00:34:01,275
from their dry goods store.
668
00:34:01,379 --> 00:34:03,344
It wasn't the store
he was after.
669
00:34:03,448 --> 00:34:06,448
They own property near his
outside of town.
670
00:34:06,551 --> 00:34:08,931
If it's only land they're after,
671
00:34:09,034 --> 00:34:10,586
why not just buy it?
672
00:34:10,689 --> 00:34:12,965
Look, whatever
the Davidsons are up to,
673
00:34:13,068 --> 00:34:14,413
it's bigger than we thought.
674
00:34:14,517 --> 00:34:16,275
I have to go make sure
the sisters get the money
675
00:34:16,379 --> 00:34:19,000
to the bank before it closes,
so I'll find you later.
676
00:34:24,000 --> 00:34:25,724
Where the hell you going?
677
00:34:25,827 --> 00:34:28,586
Helping you took longer
than I expected.
678
00:34:30,724 --> 00:34:32,517
Look.
679
00:34:32,620 --> 00:34:35,689
About that...
[clears throat]
680
00:34:35,793 --> 00:34:37,931
Thanks.
681
00:34:38,034 --> 00:34:40,448
You really didn't have to.
682
00:34:42,413 --> 00:34:44,413
Yes, I did.
683
00:34:44,517 --> 00:34:46,724
You needed it.
684
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
[chuckles softly]
685
00:34:53,137 --> 00:34:55,344
♪ ♪
686
00:35:06,206 --> 00:35:08,413
[indistinct chatter]
687
00:35:15,620 --> 00:35:17,344
Appreciate you reaching out.
688
00:35:17,448 --> 00:35:19,655
-We'll talk soon, huh?
-Mm.
689
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
CALIAN:
Taza?
690
00:35:27,448 --> 00:35:29,655
[speaking Apache]
691
00:35:57,068 --> 00:35:59,068
♪ ♪
692
00:36:05,137 --> 00:36:07,862
HOYT:
Looks like you could use a ride.
693
00:36:11,344 --> 00:36:13,379
[exhales]
694
00:36:13,482 --> 00:36:15,896
The Lord works
in mysterious ways.
695
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Thank you.
696
00:36:18,103 --> 00:36:20,103
[sighing]
697
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Praise you, Lord.
698
00:36:30,172 --> 00:36:32,379
[cheering, clamoring]
699
00:36:35,103 --> 00:36:37,172
My pleasure, everybody!
700
00:36:37,275 --> 00:36:38,965
MAN:
Good job, boys!
701
00:36:39,068 --> 00:36:41,689
Always glad to be back
in Angel Springs.
702
00:36:41,793 --> 00:36:44,000
[lively chatter, clamoring]
703
00:36:48,793 --> 00:36:50,827
Jacob?
704
00:36:52,068 --> 00:36:54,758
I was thinking,
before I head out,
705
00:36:54,862 --> 00:36:57,034
maybe I could make a house call.
706
00:36:58,034 --> 00:37:00,103
[coughing]
707
00:37:03,137 --> 00:37:05,137
How you doing, old timer?
708
00:37:07,413 --> 00:37:09,758
Yeah, that's right.
709
00:37:09,862 --> 00:37:12,068
Father Hoyt's back.
710
00:37:15,068 --> 00:37:18,103
I'm sorry I didn't come sooner.
711
00:37:19,241 --> 00:37:21,310
Jacob, he, uh...
712
00:37:21,413 --> 00:37:23,344
he told me.
713
00:37:23,448 --> 00:37:25,931
He's a lucky man.
714
00:37:26,034 --> 00:37:29,793
Having you in his life
for so long.
715
00:37:35,275 --> 00:37:38,689
It's okay to be scared.
716
00:37:38,793 --> 00:37:41,586
To not want to face
what's staring you
717
00:37:41,689 --> 00:37:43,931
right in your eye.
718
00:37:45,137 --> 00:37:47,896
'Cause some things
we can't outrun.
719
00:37:49,137 --> 00:37:52,000
We have to be brave.
720
00:37:52,965 --> 00:37:55,793
And when we stop running...
721
00:37:56,724 --> 00:37:59,034
...sometimes...
722
00:38:00,724 --> 00:38:03,172
...that's when we find
our peace.
723
00:38:05,724 --> 00:38:07,965
[thunder rumbling]
724
00:38:13,896 --> 00:38:15,689
Well, good job, Miss Walker.
725
00:38:15,793 --> 00:38:17,655
ABBY:
Why, thank you, Sheriff.
726
00:38:17,758 --> 00:38:19,586
TOM:
Abby.
727
00:38:19,689 --> 00:38:21,931
There you are.
728
00:38:23,172 --> 00:38:24,862
I'm impressed
you were able to get them
729
00:38:24,965 --> 00:38:26,724
packed up
and moved out so quickly.
730
00:38:26,827 --> 00:38:28,448
Oh, no, they're not leaving.
731
00:38:28,551 --> 00:38:30,965
They're just sold out.
732
00:38:32,241 --> 00:38:34,793
-Sold out of what?
-Everything, really.
733
00:38:34,896 --> 00:38:37,310
But don't worry, they have
a new shipment coming next week.
734
00:38:37,413 --> 00:38:40,034
They'll be back up and running
before you know it.
735
00:38:41,620 --> 00:38:43,172
They were supposed
to be evicted.
736
00:38:43,275 --> 00:38:45,758
Oh, I know.
I delivered your notice, but...
737
00:38:45,862 --> 00:38:48,482
I have to admit,
I didn't realize
738
00:38:48,586 --> 00:38:51,068
how smart your timing was.
739
00:38:52,206 --> 00:38:53,551
I'm not following.
740
00:38:53,655 --> 00:38:55,689
Well, that notice was
just the push
741
00:38:55,793 --> 00:38:58,068
those sisters needed
to get their act together.
742
00:38:58,172 --> 00:39:00,724
They made enough
to pay their debts
743
00:39:00,827 --> 00:39:03,034
and then some.
744
00:39:04,241 --> 00:39:06,137
You should be proud.
745
00:39:06,241 --> 00:39:07,862
You've been here a week,
746
00:39:07,965 --> 00:39:10,931
and already you're making
such a difference.
747
00:39:13,482 --> 00:39:16,275
Keep this up,
and they'll be talking about you
748
00:39:16,379 --> 00:39:18,827
here for years to come.
749
00:39:20,206 --> 00:39:21,620
Well...
750
00:39:21,724 --> 00:39:23,551
well...
751
00:39:23,655 --> 00:39:26,000
we'll see about that.
752
00:39:30,724 --> 00:39:32,965
[thunder rumbling]
753
00:39:33,931 --> 00:39:36,137
[indistinct chatter]
754
00:39:37,689 --> 00:39:39,068
[knocking at door]
755
00:39:39,172 --> 00:39:42,137
GUS:
Ruby, I'm here about Griffin.
756
00:39:44,137 --> 00:39:46,103
Well, I ha-- I have his things.
757
00:39:46,206 --> 00:39:49,172
And... I knew
he'd want you to have them.
758
00:39:52,137 --> 00:39:54,586
Didn't charge him
when he was alive.
759
00:39:54,689 --> 00:39:57,310
Why would I take his money now?
760
00:39:58,206 --> 00:40:00,931
I knew Griffin
better than anyone.
761
00:40:01,034 --> 00:40:04,206
And I swear on my life,
he didn't do it.
762
00:40:04,310 --> 00:40:06,413
He was no angel,
763
00:40:06,517 --> 00:40:08,482
but Griffin never killed
anybody.
764
00:40:08,586 --> 00:40:11,000
Certainly not some sheriff.
765
00:40:12,379 --> 00:40:14,758
He didn't have it in him.
766
00:40:15,965 --> 00:40:18,482
But you sure did, didn't you?
767
00:40:18,586 --> 00:40:20,862
Whole town loves Deputy Gus.
768
00:40:20,965 --> 00:40:22,689
He's got a smile
and a friendly word
769
00:40:22,793 --> 00:40:24,172
-for everyone.
-Okay, now. Hold on, Ruby--
770
00:40:24,275 --> 00:40:26,275
Except the man you gunned down
in cold blood.
771
00:40:26,379 --> 00:40:28,758
How'd you get the nerve
to come here
772
00:40:28,862 --> 00:40:30,793
after what you done?
773
00:40:31,655 --> 00:40:33,793
You got no heart at all.
774
00:40:33,896 --> 00:40:36,517
Who the hell you think you are?
775
00:40:36,620 --> 00:40:38,275
I was just doing my job--
776
00:40:38,379 --> 00:40:40,310
Get the hell out.
777
00:40:40,413 --> 00:40:42,862
Deputy.
778
00:40:45,206 --> 00:40:47,000
[chatter resumes]
779
00:40:47,103 --> 00:40:49,103
♪ ♪
780
00:40:55,793 --> 00:40:57,758
♪ Oh♪
781
00:40:57,862 --> 00:41:02,206
♪ My soul, oh, my soul♪
782
00:41:05,000 --> 00:41:07,758
♪ Mountains high♪
783
00:41:07,862 --> 00:41:10,517
♪ Valley low♪
784
00:41:10,620 --> 00:41:13,241
♪ Oh, my soul♪
785
00:41:14,758 --> 00:41:18,724
♪ I need a place♪
786
00:41:18,827 --> 00:41:22,034
♪ To rest my bones♪
787
00:41:22,137 --> 00:41:25,689
♪ Mm, the road is long♪
788
00:41:25,793 --> 00:41:28,482
♪ Miles to go♪
789
00:41:28,586 --> 00:41:31,655
♪ Mm, mm, mm♪
790
00:41:31,758 --> 00:41:33,517
♪ Yeah♪
791
00:41:33,620 --> 00:41:37,103
♪ When they call my name♪
792
00:41:37,206 --> 00:41:41,517
♪ No, don't cry for me...♪
793
00:41:41,620 --> 00:41:43,413
Who are you?
794
00:41:43,517 --> 00:41:46,413
Isn't that funny?
795
00:41:46,517 --> 00:41:49,827
I was just about
to ask you the same thing.
796
00:41:49,931 --> 00:41:52,724
♪ I will be redeemed.♪
797
00:41:58,310 --> 00:42:01,275
Captioning sponsored by
CBS
798
00:42:01,379 --> 00:42:04,103
and TOYOTA.
799
00:42:04,206 --> 00:42:08,551
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
800
00:42:08,601 --> 00:42:13,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.